All language subtitles for It.BluRay.23976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,554 --> 00:02:20,556 Come on, Laurie Anne. It's going to storm. 2 00:02:47,000 --> 00:02:48,083 Hi. 3 00:03:05,476 --> 00:03:07,436 Laurie Anne? 4 00:03:11,024 --> 00:03:13,942 Honey? Don't scare Mama now. 5 00:03:27,957 --> 00:03:30,459 Excuse me. Move along. 6 00:03:46,267 --> 00:03:48,936 Chief's going to have a cow when he sees you nosing around, Mike. 7 00:03:49,103 --> 00:03:51,438 I won't tell him if you don't. What you got, Sam? 8 00:03:51,606 --> 00:03:53,982 There's not much left. Just like the last time. 9 00:03:54,150 --> 00:03:56,151 -Anybody see anything? -The mother said she saw-- 10 00:03:56,319 --> 00:03:58,278 I thought I told you to stay out of this, Hanlon. 11 00:03:58,446 --> 00:04:00,280 I'm just a concerned citizen, Chief. 12 00:04:00,448 --> 00:04:03,784 And I call six kids missing or dead a major cause for alarm here. 13 00:04:03,952 --> 00:04:06,203 It may be just a rash of runaways. Kids get itchy feet. 14 00:04:06,371 --> 00:04:08,872 Right. A five-year-old in a toy car gets itchy feet. 15 00:04:09,040 --> 00:04:11,667 What, a seven-year-old trots down to Acapulco for a wild weekend? 16 00:04:11,834 --> 00:04:14,169 The boy's father took him. The other one... 17 00:04:14,837 --> 00:04:18,840 Chief, there's something terribly wrong here in Derry. And you know it. 18 00:04:19,968 --> 00:04:22,803 Hey. I'm the cop. You're the librarian. 19 00:04:22,971 --> 00:04:23,971 Okay? 20 00:04:47,787 --> 00:04:48,829 Georgie. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,044 May 28th. 22 00:04:56,337 --> 00:04:57,879 Another killing today. 23 00:04:58,589 --> 00:05:02,509 But this time, there was something more. Something that makes my skin crawl. 24 00:05:03,678 --> 00:05:06,471 A picture that shouldn't... No, no, that couldn't have been there. 25 00:05:07,390 --> 00:05:09,599 It's time to tell the others what's happening. 26 00:05:09,767 --> 00:05:11,560 I can't put it off any longer. 27 00:05:12,020 --> 00:05:13,437 But I hope I'm wrong. 28 00:05:14,397 --> 00:05:16,231 Oh, I hope to God I'm wrong. 29 00:05:32,540 --> 00:05:35,917 Taggert steps onto the moors as the fog curls around his ankles. 30 00:05:36,085 --> 00:05:39,421 He shivers, buttons his coat, and walks on, disappearing into the mist. 31 00:05:39,589 --> 00:05:41,340 A shadowy figure lurches into frame, 32 00:05:41,507 --> 00:05:44,134 dripping with foul water and dark oozing mud. 33 00:05:45,136 --> 00:05:47,429 Yeah. Yeah. 34 00:05:48,973 --> 00:05:50,932 Bill, for the last time. 35 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 In a minute! 36 00:05:52,435 --> 00:05:54,353 That's what you said a half an hour ago. 37 00:05:54,520 --> 00:05:57,022 -And a half hour before that. -Okay! 38 00:05:58,566 --> 00:05:59,566 Okay. 39 00:06:03,029 --> 00:06:04,780 -It's cold. -Sorry. 40 00:06:05,615 --> 00:06:08,033 I like the changes, Bill. They're wonderful. 41 00:06:08,326 --> 00:06:11,787 -I wish you'd tell that idiot, Greco. -I do. Every day. 42 00:06:12,789 --> 00:06:14,790 You didn't have to take this job, you know. 43 00:06:14,957 --> 00:06:16,291 It's not as if we need the money. 44 00:06:16,459 --> 00:06:19,294 In case you've forgotten, I took the job to be with you. 45 00:06:20,004 --> 00:06:22,483 Besides, if they're gonna hire somebody to mangle one of my books, 46 00:06:22,507 --> 00:06:23,507 it might as well be me. 47 00:06:23,758 --> 00:06:26,843 Of course, the idea of actually taking a vacation didn't even occur-- 48 00:06:27,011 --> 00:06:28,864 So I could hang around the set with a bunch of actors? 49 00:06:28,888 --> 00:06:31,264 That's not what I do, Audra. Writing is what I do. 50 00:06:31,432 --> 00:06:33,934 At least when you're doing a novel, you're in a good mood. 51 00:06:34,352 --> 00:06:36,645 Audra, could we-- 52 00:06:38,564 --> 00:06:40,649 I'm asleep, unless it's Greco. 53 00:06:41,651 --> 00:06:44,486 Greco. 54 00:06:46,447 --> 00:06:47,447 Yeah? 55 00:06:47,615 --> 00:06:50,659 -Bill, is that you? -Sorry, fella, do I know you? 56 00:06:50,952 --> 00:06:53,453 This is Mike Hanlon, Bill, from Derry. 57 00:06:55,081 --> 00:06:56,415 Swear to me. 58 00:06:56,999 --> 00:06:59,126 Swear to me that if it isn't dead, 59 00:07:01,295 --> 00:07:03,004 we'll all come back. 60 00:07:06,259 --> 00:07:09,594 -Sorry, Mike, for a minute there... -You didn't know who I was. 61 00:07:10,638 --> 00:07:12,305 For a minute there, I didn't. 62 00:07:13,099 --> 00:07:14,099 Bill, 63 00:07:15,351 --> 00:07:16,560 It's back. 64 00:07:17,311 --> 00:07:19,938 You're... Sure? 65 00:07:20,523 --> 00:07:24,526 Yeah. I found a photograph of George. 66 00:07:26,779 --> 00:07:27,779 George? 67 00:07:35,037 --> 00:07:36,037 What is it? 68 00:07:36,706 --> 00:07:38,206 Who was on the phone? 69 00:07:39,208 --> 00:07:42,210 Nobody. Wrong number. 70 00:07:43,754 --> 00:07:44,754 Bill? 71 00:07:47,008 --> 00:07:48,967 I have to go back to work. 72 00:07:49,844 --> 00:07:50,844 Bill? 73 00:07:55,975 --> 00:07:57,476 Georgie. 74 00:08:22,168 --> 00:08:24,669 Please, Bill. Tell me a story. 75 00:08:25,129 --> 00:08:26,963 Maybe later. 76 00:08:27,298 --> 00:08:29,132 The magic stone story. 77 00:08:29,467 --> 00:08:31,801 Please, Bill. Please. 78 00:08:32,428 --> 00:08:36,097 Go bug somebody else, you little cootie. I don't feel so hot. 79 00:08:37,183 --> 00:08:38,183 Georgie? 80 00:08:41,687 --> 00:08:44,648 For me? You made it for me? 81 00:08:45,566 --> 00:08:46,983 Can I go sail it? 82 00:08:47,360 --> 00:08:52,364 Oh, well, you have to seal it first with paraffin. 83 00:08:52,990 --> 00:08:56,493 -What's that? Where is it? -It's in the cellar. 84 00:09:31,654 --> 00:09:35,240 I wish you could come, too. She's your boat, really. 85 00:09:35,491 --> 00:09:36,491 Thanks, Bill. 86 00:09:38,327 --> 00:09:41,830 Yuck. You got cooties all over me. 87 00:09:46,711 --> 00:09:47,877 Uh, Georgie. 88 00:09:48,421 --> 00:09:51,006 Don't stay out too long, or Mom will have a bird. 89 00:09:51,549 --> 00:09:54,092 -I won't. -Georgie. 90 00:09:59,015 --> 00:10:00,015 Be careful. 91 00:10:01,017 --> 00:10:02,517 Sure. Sure, I will. 92 00:10:09,025 --> 00:10:11,526 SS Georgie! 93 00:10:15,031 --> 00:10:16,323 Come on, come on! 94 00:10:32,548 --> 00:10:34,716 SS Georgie, out of the way! 95 00:10:46,020 --> 00:10:47,228 No, please, no! 96 00:10:57,490 --> 00:10:59,157 Hi, Georgie. 97 00:11:02,870 --> 00:11:04,954 Aren't you going to say hello? 98 00:11:08,918 --> 00:11:10,752 Come on, bucko. 99 00:11:10,920 --> 00:11:12,921 Don't you want a balloon? 100 00:11:14,965 --> 00:11:17,801 I'm not supposed to take stuff from strangers. 101 00:11:17,968 --> 00:11:19,010 My dad said so. 102 00:11:19,720 --> 00:11:23,723 Very wise of your dad, Georgie. Very wise indeed. 103 00:11:24,767 --> 00:11:28,770 I, Georgie, am Pennywise, the Dancing Clown. 104 00:11:29,647 --> 00:11:31,690 You are Georgie. 105 00:11:32,608 --> 00:11:34,109 So, now we know each other. 106 00:11:34,902 --> 00:11:35,902 Correct? 107 00:11:36,404 --> 00:11:37,821 I guess so. 108 00:11:38,030 --> 00:11:39,614 -I've got to go. -Go? 109 00:11:40,032 --> 00:11:42,033 Without this? 110 00:11:43,285 --> 00:11:45,870 -My boat! -Exactly. 111 00:11:46,288 --> 00:11:49,290 Go on, kiddo. Take it. 112 00:11:54,380 --> 00:11:56,464 You want it, don't you, Georgie? 113 00:11:56,966 --> 00:11:58,675 Of course you do. 114 00:11:59,343 --> 00:12:03,805 And there's cotton candy and rides and all sorts of surprises down here. 115 00:12:04,223 --> 00:12:07,016 And balloons, too. All colors. 116 00:12:07,601 --> 00:12:10,353 -Do they float? -Oh, yes. 117 00:12:11,605 --> 00:12:14,649 They float, Georgie. 118 00:12:15,818 --> 00:12:17,152 They float. 119 00:12:19,071 --> 00:12:22,323 And when you're down here with me, 120 00:12:22,491 --> 00:12:24,951 you float, too! 121 00:12:29,206 --> 00:12:31,249 "Fear no evil for thou art with me, 122 00:12:31,500 --> 00:12:33,710 "thy rod and thy staff, they comfort me. 123 00:12:34,295 --> 00:12:38,006 "Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 124 00:12:38,174 --> 00:12:42,135 "Thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 125 00:12:42,344 --> 00:12:46,181 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 126 00:12:46,348 --> 00:12:49,851 "And I will dwell in the house of the Lord forever." 127 00:13:29,809 --> 00:13:31,059 Oh, Georgie. 128 00:13:39,568 --> 00:13:40,568 No. 129 00:13:54,416 --> 00:13:55,416 Billy? 130 00:13:55,751 --> 00:13:58,795 -Billy, are you all right? -What's wrong, son? What is it? 131 00:13:59,004 --> 00:14:01,589 The picture. Georgie's picture. 132 00:14:04,343 --> 00:14:05,844 Mom, don't you see? 133 00:14:09,139 --> 00:14:10,139 Mom. 134 00:14:10,307 --> 00:14:13,810 -What were you doing in Georgie's room? -Nothing. 135 00:14:13,978 --> 00:14:14,978 Dad, listen! 136 00:14:15,145 --> 00:14:18,398 I don't want you ever coming in here again, son. Do you understand? 137 00:14:19,900 --> 00:14:21,609 -Dad. -I mean it, Bill. 138 00:14:51,473 --> 00:14:52,640 I forgot. 139 00:14:54,101 --> 00:14:55,351 How could I forget? 140 00:14:56,437 --> 00:15:00,607 Leave? Have you lost your mind? We're in the middle of making a movie. 141 00:15:00,774 --> 00:15:03,693 They can replace me. This is something I have to do. 142 00:15:06,030 --> 00:15:07,947 Who was that on the phone? 143 00:15:10,659 --> 00:15:13,119 The call was from a guy named Mike Hanlon. 144 00:15:13,495 --> 00:15:16,789 I haven't heard from him in almost 30 years. Not since we were kids. 145 00:15:17,207 --> 00:15:21,210 -Audra. My brother, who died-- -Yes, George. 146 00:15:22,129 --> 00:15:23,630 He didn't just die. 147 00:15:23,923 --> 00:15:26,674 He was... Murdered. 148 00:15:27,176 --> 00:15:29,177 -Why didn't you ever-- -Tell you? 149 00:15:29,470 --> 00:15:33,806 Because I forgot. Because I forgot. Almost as if it never happened. 150 00:15:33,974 --> 00:15:36,054 I know this doesn't make any sense, but I have to go. 151 00:15:36,143 --> 00:15:37,352 For God's sake, why? 152 00:15:37,519 --> 00:15:40,146 Because we made a... promise. 153 00:15:40,314 --> 00:15:41,541 Why are you stuttering like that? 154 00:15:41,565 --> 00:15:43,983 I don't know. I used to stutter when I was a kid. 155 00:15:44,151 --> 00:15:46,694 What happened? Tell me. 156 00:15:46,862 --> 00:15:49,697 Damn it, Bill, talk to me! Let me help. 157 00:15:51,283 --> 00:15:53,993 -If you're going back, I'm going, too. -Don't even think that! 158 00:15:54,161 --> 00:15:57,038 -Why not? You're scaring me. -You promise me you'll stay here. 159 00:15:57,206 --> 00:15:58,539 -Promise me! -You're crazy. 160 00:15:58,707 --> 00:16:01,042 -This is crazy. -Pro-- 161 00:16:01,377 --> 00:16:02,710 It's just crazy. 162 00:16:05,547 --> 00:16:07,548 I love you. 163 00:16:45,004 --> 00:16:47,588 -Oops. -Oh, no, Ben. 164 00:16:47,756 --> 00:16:51,217 Your architect award. And you just received it. It's a tragedy. 165 00:16:51,385 --> 00:16:54,429 Yeah, honey. We've got ourselves a real tragedy here. 166 00:16:54,596 --> 00:16:57,056 This is an American tragedy. 167 00:16:57,599 --> 00:16:59,934 Oh, look at this. Would you hang on to this? 168 00:17:00,477 --> 00:17:02,270 I got this, and this, all right. 169 00:17:02,813 --> 00:17:04,772 -Okay. -Come on. 170 00:17:06,608 --> 00:17:08,901 Here you are, my good man. Recycle. 171 00:17:09,903 --> 00:17:12,864 Here, wait a minute. I got my magic, uh, opener. 172 00:17:13,782 --> 00:17:15,450 Come on, honey. 173 00:17:15,784 --> 00:17:18,786 Oh! Limbo! How low can you go? 174 00:17:18,996 --> 00:17:20,121 Whoo! 175 00:17:26,295 --> 00:17:28,421 No, no, no. You don't have to be quiet. 176 00:17:28,839 --> 00:17:31,215 -Is, is all this yours? -Uh-huh. Come on in. 177 00:17:31,383 --> 00:17:33,384 Here, let me see what I can do with this. 178 00:17:33,594 --> 00:17:34,761 Oops. 179 00:17:36,013 --> 00:17:37,638 It's so nice. 180 00:17:57,910 --> 00:18:00,912 Come here, beautiful. Come on. 181 00:18:01,872 --> 00:18:03,456 God, look at you! 182 00:18:04,833 --> 00:18:06,334 Ooh. 183 00:18:06,919 --> 00:18:09,921 -I love your body. -Ooh, I like yours, too. 184 00:18:10,297 --> 00:18:13,508 -Would you believe I used to be fat? -I bet you were real cute. 185 00:18:13,675 --> 00:18:16,344 No, not just fat, but a regular butterball. 186 00:18:16,678 --> 00:18:17,804 You bet your fern I was. 187 00:18:18,097 --> 00:18:19,514 We used to say that as kids. 188 00:18:19,723 --> 00:18:22,850 You bet your fern, but I was F-A-T. 189 00:18:23,227 --> 00:18:24,685 -No. -Yeah. 190 00:18:29,733 --> 00:18:32,318 I hear bells. I'll be right back. 191 00:18:36,156 --> 00:18:37,156 Hello? 192 00:18:37,324 --> 00:18:38,950 Haystack, it's me, Mike. 193 00:18:40,035 --> 00:18:41,077 You're dead, fat boy. 194 00:18:42,079 --> 00:18:43,955 It's payback time, piggy. 195 00:18:45,457 --> 00:18:47,041 You're gonna die, fat boy. 196 00:18:47,209 --> 00:18:48,209 Hey, fat boy! 197 00:18:52,339 --> 00:18:53,339 Ben? 198 00:18:53,507 --> 00:18:54,882 Ben, are you there? 199 00:18:56,385 --> 00:18:58,719 -Mike? -Yeah, buddy. Listen. 200 00:18:59,263 --> 00:19:01,764 It... It's come back. 201 00:19:04,351 --> 00:19:09,897 How much do you remember? 202 00:19:11,900 --> 00:19:15,444 Very little. Almost nothing. 203 00:19:15,612 --> 00:19:17,280 Will you come? 204 00:19:19,449 --> 00:19:20,783 I'll come. 205 00:19:38,927 --> 00:19:40,052 Are you okay? 206 00:19:40,470 --> 00:19:44,473 I don't think I am, sweetheart. Not tonight. Not at all. 207 00:19:46,018 --> 00:19:47,560 Are you gonna kill yourself? 208 00:19:48,478 --> 00:19:52,231 No, I don't think so. Though it might be better if I did. 209 00:20:29,102 --> 00:20:31,938 My name is Ben Hanscom. 210 00:20:33,315 --> 00:20:36,567 Until last week, I lived with my mom in Houston, Texas. 211 00:20:37,527 --> 00:20:39,487 We moved here to live with my cousins. 212 00:20:39,655 --> 00:20:41,072 Look at that gut. 213 00:20:44,660 --> 00:20:45,660 Go on, Ben. 214 00:20:46,370 --> 00:20:47,870 Have you any hobbies? 215 00:20:48,121 --> 00:20:49,372 Well, I like to read a lot. 216 00:20:49,623 --> 00:20:54,585 Especially about old civilizations, the Egyptians, the Indians. 217 00:20:54,836 --> 00:20:58,923 We have a wonderful library here, Ben. Welcome to Derry. 218 00:20:59,132 --> 00:21:01,133 -Thank you, Miss Douglas. -Oink, oink. 219 00:21:12,813 --> 00:21:13,938 What a porker. 220 00:21:15,607 --> 00:21:17,024 Henry Bowers, 221 00:21:17,192 --> 00:21:20,194 you will stay for one hour after school every day this week. 222 00:21:20,362 --> 00:21:21,862 My father will tan my hide. 223 00:21:22,030 --> 00:21:24,573 You should've thought of that before you picked on Ben. 224 00:21:24,866 --> 00:21:26,867 Now, report to the principal's office. 225 00:21:33,000 --> 00:21:34,083 You're dead, fat boy. 226 00:21:41,258 --> 00:21:44,885 Boy. It's going to be some funeral, friend. 227 00:21:54,521 --> 00:21:55,896 Now, class, 228 00:21:56,315 --> 00:22:01,444 as you know, the sheriff has instituted a 7:00 p.m. curfew. 229 00:22:01,611 --> 00:22:03,988 We live in dangerous times, boys and girls. 230 00:22:04,156 --> 00:22:06,574 I want you to be careful. 231 00:22:13,790 --> 00:22:16,792 Like this place so well you're going to stand there all day? 232 00:22:16,960 --> 00:22:17,960 School's over, you know. 233 00:22:18,128 --> 00:22:20,254 -Excuse us, please. -Can we get through? 234 00:22:20,422 --> 00:22:22,757 Honestly, Loni, some people have no class. 235 00:22:22,924 --> 00:22:24,925 Some people have janitors for parents. 236 00:22:29,139 --> 00:22:32,099 Well, so long, Ben Hanscom. 237 00:22:32,684 --> 00:22:34,352 I'm Beverly Marsh. 238 00:22:38,565 --> 00:22:40,608 Well, see you tomorrow, Beverly Marsh. 239 00:22:40,776 --> 00:22:45,404 Beverly Marsh. Beverly Marsh. Beverly Marsh. Beverly Marsh. 240 00:22:50,202 --> 00:22:53,704 -Hey, look, it's the fat boy. -Top of the day, fat boy. 241 00:23:03,215 --> 00:23:05,526 -What do you want? -I want to teach you something, porky. 242 00:23:05,550 --> 00:23:07,150 You like to learn new things, don't you? 243 00:23:09,596 --> 00:23:11,196 I want to make sure you remember my name. 244 00:23:11,473 --> 00:23:13,015 I'll remember, Henry. I'll remember. 245 00:23:13,183 --> 00:23:14,767 How am I gonna make sure? Huh? 246 00:23:20,399 --> 00:23:21,399 Hey, Henry. 247 00:23:22,484 --> 00:23:23,734 Come on, don't really cut him. 248 00:23:23,902 --> 00:23:25,236 Cut him? Huh? 249 00:23:26,196 --> 00:23:27,196 Cut him? 250 00:23:28,448 --> 00:23:30,574 Let's see, first comes... 251 00:23:30,742 --> 00:23:31,742 Oh, God! 252 00:23:34,830 --> 00:23:37,873 You're going to die! You're dead! I'm gonna bury you! 253 00:23:38,041 --> 00:23:39,500 You're going to die! 254 00:23:41,002 --> 00:23:42,837 I'm gonna bury you! 255 00:23:49,511 --> 00:23:51,178 Nobody kicks me, porky! 256 00:23:51,471 --> 00:23:54,014 -Nobody kicks me! Nobody! -Come on, fat boy. 257 00:23:54,266 --> 00:23:55,641 You better run, boy. 258 00:23:55,809 --> 00:23:57,309 You're going to die, man! 259 00:23:57,519 --> 00:24:00,688 Come on, let's get him! You're dead, fat pig! 260 00:24:08,071 --> 00:24:10,573 Hey, what's this? 261 00:24:10,782 --> 00:24:12,783 Looks like a geek wading pool to me. 262 00:24:18,790 --> 00:24:20,749 So what are you two girls doing down here? 263 00:24:20,917 --> 00:24:24,336 Hey, look at the dam, a stupid little baby dam. 264 00:24:29,551 --> 00:24:31,969 You didn't have to do that. Why did you do that? 265 00:24:32,137 --> 00:24:34,013 'Cause I felt like it. Give me that. 266 00:24:34,181 --> 00:24:37,141 -That's for my asthma. -Oh, is that a fact, sissy? 267 00:24:40,020 --> 00:24:42,563 -Leave him alone. -Shut up, you little creep. 268 00:24:44,649 --> 00:24:47,234 I said stop that, 269 00:24:47,402 --> 00:24:50,905 or I'll pull your ears down and tie them underneath your chin. 270 00:24:51,406 --> 00:24:53,449 -You seen a fat kid run by here? -No. 271 00:24:53,617 --> 00:24:56,035 -Big, fat kid, all messed up. -No. 272 00:24:56,203 --> 00:24:59,246 You sure, mush-mouth? You better be sure. 273 00:24:59,414 --> 00:25:00,956 I'm sure. 274 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 Let's go. 275 00:25:04,628 --> 00:25:07,296 Ta-ta, girls. 276 00:25:15,096 --> 00:25:16,472 Oh, no. 277 00:25:17,265 --> 00:25:18,599 It's empty. 278 00:25:23,146 --> 00:25:25,147 I can't breathe. 279 00:25:27,442 --> 00:25:28,776 Are they gone? 280 00:25:29,778 --> 00:25:32,404 Yes. Look, can you stay here with my friend 281 00:25:32,572 --> 00:25:34,114 while I go get his medicine? 282 00:25:34,449 --> 00:25:35,449 Yeah. 283 00:25:35,617 --> 00:25:36,992 Here. Eddie, it's okay. 284 00:25:38,370 --> 00:25:39,730 Take it easy, kid. You'll be okay. 285 00:25:41,373 --> 00:25:43,499 -You'll be okay. -Yeah? 286 00:25:43,833 --> 00:25:46,919 What are we gonna do if... They come back? 287 00:25:53,260 --> 00:25:54,343 Want some? 288 00:25:59,808 --> 00:26:02,810 -My dad, he died of the big "C". -"The big 'C'"? 289 00:26:02,978 --> 00:26:05,437 Cancer. I was just a little kid. 290 00:26:05,605 --> 00:26:08,857 Yeah, my dad died, too. He was shot down in Korea. 291 00:26:09,025 --> 00:26:13,487 -Remember him much? -Sort of, I think. 292 00:26:15,490 --> 00:26:17,616 -So, who's the other guy? -Bill? 293 00:26:17,784 --> 00:26:21,579 Bill's my best friend. He's a really great guy. 294 00:26:22,497 --> 00:26:23,497 Hey! 295 00:26:24,082 --> 00:26:25,082 I'm 296 00:26:25,834 --> 00:26:26,834 back. 297 00:26:28,753 --> 00:26:31,839 -Does he always stutter that much? -It's worse since his kid brother died. 298 00:26:32,007 --> 00:26:33,340 Some guy killed George. 299 00:26:33,508 --> 00:26:36,218 Pulled one of his arms right off, just like a wing off a fly. 300 00:26:36,386 --> 00:26:37,469 That's awful. 301 00:26:37,637 --> 00:26:40,139 I just told you because if you want Bill to be your friend, 302 00:26:40,307 --> 00:26:42,099 it's better not to talk to him about George. 303 00:26:42,267 --> 00:26:45,185 -He's all messed up about it. -Man, I would be, too. 304 00:26:45,687 --> 00:26:48,856 -"Would be, too," what? -Oh, nothing. Thanks. 305 00:26:49,024 --> 00:26:50,024 Yeah. 306 00:26:50,191 --> 00:26:51,275 Thanks for staying. 307 00:26:51,443 --> 00:26:52,860 Jeez. He's really got it bad. 308 00:26:53,028 --> 00:26:56,447 I was scared he's going to slip into a coma like on Dr. Kildare. 309 00:26:56,615 --> 00:27:01,702 -Me, too. You're Ben. -Yeah, and you're Bill. 310 00:27:01,870 --> 00:27:06,582 -Yeah, and this is... -Eddie. He knows. 311 00:27:06,750 --> 00:27:09,585 I hate it when you stutter my name, Bill. You sound like Elmer Fudd. 312 00:27:09,753 --> 00:27:10,794 Sorry. 313 00:27:10,962 --> 00:27:14,590 No, no, no. No, Elmer Fudd has a lisp. It's Porky Pig that stutters. 314 00:27:14,758 --> 00:27:16,258 Okay, okay. 315 00:27:16,468 --> 00:27:18,552 -Why don't you come back tomorrow? -Yeah. 316 00:27:19,054 --> 00:27:22,389 Me and Eddie, we're trying to make a dam. 317 00:27:22,974 --> 00:27:24,391 Well, you got to have some boards. 318 00:27:24,559 --> 00:27:26,919 You get boards and you put them in a row, facing each other. 319 00:27:27,062 --> 00:27:29,897 -Like the bread of a sandwich and then-- -But we-- 320 00:27:32,025 --> 00:27:34,735 -But we do it. -Oh, yeah, "we." 321 00:27:54,631 --> 00:27:57,091 -What are you doing, coz? -Just something for school. 322 00:27:57,258 --> 00:27:58,258 Let's see. 323 00:27:58,593 --> 00:28:01,136 -Ooh. A poem. -That's private. 324 00:28:01,429 --> 00:28:02,930 "Your hair is winter fire. 325 00:28:03,306 --> 00:28:05,099 "January embers." 326 00:28:05,433 --> 00:28:07,351 Hey, Mom, listen to this, Benny's in love! 327 00:28:07,519 --> 00:28:08,560 Give this back. 328 00:28:08,937 --> 00:28:12,356 -Oh, Mom! Mom! -Stop that! Benjamin! 329 00:28:12,524 --> 00:28:16,443 Hanscom, stop that immediately, you young ruffian! 330 00:28:16,611 --> 00:28:17,611 I hate you! 331 00:28:17,779 --> 00:28:20,781 You're only here because Mom says it's our Christian duty. 332 00:28:26,246 --> 00:28:28,622 Nobody's ever going to say a sister of mine is on welfare. 333 00:28:28,790 --> 00:28:30,999 So you're welcome here as long as you need to stay. 334 00:28:31,167 --> 00:28:33,460 But I have to say you're spoiling the boy, Arlene. 335 00:28:33,628 --> 00:28:35,462 You need a firm hand, discipline. 336 00:28:47,642 --> 00:28:50,060 We'll have a home of our own one day, Benny. I promise. 337 00:28:50,228 --> 00:28:51,562 I know, Mama. 338 00:28:52,063 --> 00:28:55,816 Benny, as long as we're guests in this house, I need you to help me. 339 00:28:56,192 --> 00:28:58,819 They wouldn't treat us like this if Daddy were still alive. 340 00:28:58,987 --> 00:29:00,320 Come on inside now and apologize. 341 00:29:00,488 --> 00:29:01,780 Apologize? But he was-- 342 00:29:01,948 --> 00:29:06,076 -Benny, You must! -No! I hate it here. I hate it here. 343 00:29:06,244 --> 00:29:07,745 Benny, come on. Benny. 344 00:29:09,497 --> 00:29:10,831 Benny! 345 00:29:31,436 --> 00:29:34,229 Ben! Benny! Up here, Ben. 346 00:29:34,898 --> 00:29:35,898 Daddy? 347 00:29:36,941 --> 00:29:37,941 Benny! 348 00:29:41,070 --> 00:29:45,115 Ben! 349 00:29:46,868 --> 00:29:47,868 Hi, Ben. 350 00:29:53,458 --> 00:29:54,458 Daddy? 351 00:29:55,835 --> 00:29:57,795 That's my home now, son. 352 00:30:00,590 --> 00:30:02,132 Do you want a balloon, Ben? 353 00:30:03,718 --> 00:30:05,260 They float. 354 00:30:06,221 --> 00:30:07,221 They all float. 355 00:30:08,556 --> 00:30:11,350 Come here, son. You'll like it down there. 356 00:30:12,060 --> 00:30:13,352 You'll never have to grow up. 357 00:30:29,786 --> 00:30:31,578 They float. 358 00:30:31,746 --> 00:30:33,789 They all float. 359 00:30:33,957 --> 00:30:36,250 And when you're down here with me, 360 00:30:36,501 --> 00:30:40,587 fat boy, you'll float, too. 361 00:30:48,805 --> 00:30:50,055 Please. 362 00:30:54,060 --> 00:30:56,228 Please, stop. 363 00:31:01,609 --> 00:31:04,570 Beverly By Hand. One moment, please. 364 00:31:08,283 --> 00:31:09,783 Miss Marsh's office. 365 00:31:10,410 --> 00:31:12,327 Hold a moment, please. 366 00:31:19,460 --> 00:31:21,628 Bev, someone calling from Maine, says it's important. 367 00:31:21,796 --> 00:31:22,796 Maine? 368 00:31:22,964 --> 00:31:26,049 -Pam, I said no calls until-- -We've got a minute. I'll take it. 369 00:31:26,301 --> 00:31:29,052 No. Get their number and close the door. 370 00:31:43,484 --> 00:31:45,193 Your hands are shaking. 371 00:31:45,778 --> 00:31:47,154 I'm scared to death, Tom. 372 00:31:48,239 --> 00:31:51,283 That stuff spreads like cancer. I won't have it around. 373 00:31:53,494 --> 00:31:55,662 There. That's perfect. Don't touch it. 374 00:31:56,956 --> 00:31:58,040 Listen to me, Bevy. 375 00:31:58,875 --> 00:32:00,959 We've got a bunch of well-heeled Japanese gentlemen 376 00:32:01,127 --> 00:32:02,544 waiting for us downstairs. 377 00:32:02,962 --> 00:32:04,082 We're gonna show 'em around. 378 00:32:04,172 --> 00:32:06,882 You're gonna play the charming flamboyant designer. 379 00:32:07,050 --> 00:32:08,410 We're gonna sit down, make a deal, 380 00:32:08,551 --> 00:32:11,178 I'm gonna play hardball, and when it's over, we're gonna be rich. 381 00:32:11,721 --> 00:32:14,348 If you get a hold of yourself right now. 382 00:32:14,599 --> 00:32:15,974 Do you understand? 383 00:32:16,684 --> 00:32:18,185 Okay. Kiss for good luck? 384 00:32:25,401 --> 00:32:26,443 Okay, let's go. 385 00:32:26,611 --> 00:32:30,322 And Bevy, don't ever contradict me in front of Pam again, okay? 386 00:32:31,824 --> 00:32:32,824 Okay. 387 00:32:53,805 --> 00:32:56,139 Good afternoon, gentlemen. I'm Beverly Marsh. 388 00:32:56,307 --> 00:32:58,225 This is my partner, Tom Rogan. 389 00:33:34,721 --> 00:33:37,431 -Hello? -Beverly, it's Mike Hanlon. 390 00:33:37,682 --> 00:33:39,933 -Who? -Mike Hanlon. Remember me? 391 00:33:40,101 --> 00:33:43,770 Mike Hanlon. Of course I remember. How are you? 392 00:33:43,938 --> 00:33:45,731 Fine. Look, are you sitting down? 393 00:33:52,113 --> 00:33:53,488 There you are. 394 00:33:58,286 --> 00:33:59,327 Whoa. 395 00:34:08,880 --> 00:34:10,213 Who was on the phone? 396 00:34:18,389 --> 00:34:20,807 I know you're going to think this is crazy... 397 00:34:20,975 --> 00:34:22,726 I certainly think it's crazy, 398 00:34:22,894 --> 00:34:24,478 but I've got to go to Maine. 399 00:34:25,146 --> 00:34:26,772 It's... It's hard to explain. Um... 400 00:34:27,315 --> 00:34:30,442 That was Mike Hanlon on the phone. You remember the call at work today? 401 00:34:30,610 --> 00:34:32,360 He's an old, dear friend. I have to-- 402 00:34:32,528 --> 00:34:35,238 Shut up! That's what you have to do, just shut up! 403 00:34:35,406 --> 00:34:37,491 The very day I make a deal of a lifetime for you, 404 00:34:37,658 --> 00:34:39,743 you wanna run off to Maine with some old boyfriend? 405 00:34:40,036 --> 00:34:41,828 What do you take me for? 406 00:34:42,455 --> 00:34:44,706 Oh, boy. I've seen this coming. 407 00:34:45,208 --> 00:34:48,418 Oh, yes. You've forgotten your manners, little girl. 408 00:34:48,836 --> 00:34:51,838 Contradicting me here, smarting off there, and now this. 409 00:34:54,342 --> 00:34:56,510 You've forgotten your lessons, Bevy. 410 00:34:57,678 --> 00:34:59,763 It's been too long since last time. 411 00:35:00,181 --> 00:35:01,765 Put that thing down. 412 00:35:02,350 --> 00:35:04,518 I have to get out to O'Hare as fast as I can. 413 00:35:05,770 --> 00:35:09,189 There's some trouble, some very bad trouble. 414 00:35:09,482 --> 00:35:13,819 It's come back, Beverly. It's come back. Remember your promise. 415 00:35:14,529 --> 00:35:16,530 -Put these clothes back. -No. 416 00:35:16,697 --> 00:35:18,532 -You get into bed! -No! 417 00:35:19,283 --> 00:35:21,011 Then maybe you can leave this house in two days-- 418 00:35:21,035 --> 00:35:22,828 -No! -...Instead of two weeks. 419 00:35:22,995 --> 00:35:26,748 Not ever, ever, ever again! 420 00:35:36,551 --> 00:35:40,303 Listen to me. If you ever come near me again, I will kill you. 421 00:35:40,471 --> 00:35:44,182 Do you understand? I will kill you. 422 00:35:46,060 --> 00:35:47,853 Bev, you need me! 423 00:35:48,187 --> 00:35:49,729 Bev! 424 00:36:03,786 --> 00:36:04,911 O'Hare, please. 425 00:36:05,163 --> 00:36:06,246 What airline, miss? 426 00:36:10,251 --> 00:36:12,085 I, uh, I need to go to Maine. 427 00:36:12,253 --> 00:36:14,921 All right. We'll find one that goes to Maine. 428 00:36:15,089 --> 00:36:16,798 What's in Maine? Family? 429 00:36:17,633 --> 00:36:19,134 Friends. 430 00:36:20,094 --> 00:36:21,761 The best I ever had. 431 00:36:22,597 --> 00:36:24,264 Daddy, breakfast is ready. 432 00:36:26,058 --> 00:36:27,267 I'll get it. 433 00:36:51,250 --> 00:36:52,959 "Your hair is winter fire. 434 00:36:54,337 --> 00:36:55,629 "January embers. 435 00:36:56,714 --> 00:36:58,757 "My heart burns there, too." 436 00:36:58,925 --> 00:37:00,634 Who was that at the door, Bevy? 437 00:37:01,344 --> 00:37:02,802 -What do you got there? -Nothing. 438 00:37:02,970 --> 00:37:03,970 Let me see that. 439 00:37:07,808 --> 00:37:09,368 You been doing something you shouldn't? 440 00:37:10,394 --> 00:37:13,605 You been fooling around with some boy? Poetry from some boy? 441 00:37:16,943 --> 00:37:18,568 I worry about you a lot, Bevy. 442 00:37:18,819 --> 00:37:21,321 -Sometimes, I worry a lot. -Daddy, please. 443 00:37:22,156 --> 00:37:25,533 Not even 12 and already running with some boy. 444 00:37:25,701 --> 00:37:27,327 Let me alone, you just let me alone! 445 00:37:27,495 --> 00:37:28,495 Come here! 446 00:37:29,455 --> 00:37:32,666 Don't make me go over there and collect you. You come to me. 447 00:37:32,833 --> 00:37:33,833 No. 448 00:37:34,001 --> 00:37:36,795 -What did you say? -I said no! 449 00:37:41,676 --> 00:37:43,885 You get right the hell back here, Bevy! 450 00:37:44,095 --> 00:37:47,389 And in front of God, I'll whip the skin off of you! 451 00:38:04,323 --> 00:38:05,323 Hi. 452 00:38:07,034 --> 00:38:09,369 I'm sorry if I scared you. Are you okay? 453 00:38:09,912 --> 00:38:10,954 Yeah. 454 00:38:16,544 --> 00:38:19,546 Haven't you got anything better to do than go sneaking up on people? 455 00:38:22,133 --> 00:38:24,843 -Sorry. -You should be. 456 00:38:26,137 --> 00:38:28,805 Well, I was thinking, it being Saturday and all, 457 00:38:28,973 --> 00:38:30,807 and if you didn't have anything better to do, 458 00:38:30,975 --> 00:38:32,892 you could come down with me to the barrens. 459 00:38:34,186 --> 00:38:35,520 The barrens? 460 00:38:37,273 --> 00:38:38,648 This is Eddie, 461 00:38:39,233 --> 00:38:40,775 and this is Bill. 462 00:38:43,404 --> 00:38:44,529 Hi. 463 00:38:46,240 --> 00:38:47,615 Hi. 464 00:38:49,577 --> 00:38:51,578 Do you guys know each other already? 465 00:38:54,915 --> 00:38:58,877 Well, Bev wants to help. I hope it's okay. I mean, she's a girl. 466 00:39:00,254 --> 00:39:01,254 Sure. 467 00:39:02,757 --> 00:39:05,508 Hey, what's this? By George, Martha, 468 00:39:05,676 --> 00:39:07,385 it's the river Nile. 469 00:39:07,595 --> 00:39:10,263 And four, count them, four sphinxes. 470 00:39:10,723 --> 00:39:11,723 Richie. 471 00:39:12,266 --> 00:39:13,892 You were expecting maybe Gunga Din? 472 00:39:14,435 --> 00:39:17,275 That's Richie. He can drive you to the bughouse and back, but he's okay. 473 00:39:17,438 --> 00:39:21,608 I heard that, you skirt. Hi, Bill. How you doin', Eddie Spaghetti? 474 00:39:22,068 --> 00:39:25,612 Don't do that. I hate it when you do that. And don't call me "Eddie Spaghetti." 475 00:39:25,988 --> 00:39:28,531 Oh, you love it, Eddie. It's what makes you so chuck-a-licious. 476 00:39:28,699 --> 00:39:29,699 Richie Tozier's my name. 477 00:39:32,286 --> 00:39:35,538 And doing voices is my game. This is Stan "the Man" Uris. 478 00:39:35,706 --> 00:39:38,458 Stannie's a Jew, which means he's really smart and says "oy" a lot. 479 00:39:38,626 --> 00:39:41,795 Richie's got a high metabolism, and it tends to make him hyperactive. 480 00:39:42,171 --> 00:39:45,048 So you, um, Haystack, what, are you building a dam or something? 481 00:39:45,216 --> 00:39:46,257 Yeah. 482 00:39:46,425 --> 00:39:48,218 -You ever built one before? -No. 483 00:39:48,594 --> 00:39:49,674 How do you know it'll work? 484 00:39:50,137 --> 00:39:52,783 -Well, of course it will. Why wouldn't it? -Yeah, but how do you know? 485 00:39:52,807 --> 00:39:53,807 I just know. 486 00:39:53,974 --> 00:39:55,809 -Yeah, he just knows. -Yeah. 487 00:39:55,976 --> 00:39:57,018 -Yeah. -Yeah. 488 00:39:57,353 --> 00:39:58,353 Well, okay. 489 00:40:28,008 --> 00:40:30,343 -You're a genius, Haystack. -Oh, it's not so much. 490 00:40:30,511 --> 00:40:33,179 -Yes, it is. It's great. -We stopped that sucker cold! 491 00:40:33,347 --> 00:40:34,347 -Yeah. -It's great. 492 00:40:34,515 --> 00:40:36,724 We could flood out the whole barrens if we wanted to. 493 00:40:36,892 --> 00:40:38,768 We did it! We! 494 00:40:38,936 --> 00:40:40,854 -Yes! -Yeah! Yeah! 495 00:40:46,527 --> 00:40:48,695 Listen, I'll go this way. 496 00:40:49,989 --> 00:40:52,615 -See you later, alligator. -After a while, crocodile. 497 00:40:55,035 --> 00:40:57,704 -See you, Ben. -Yeah, see you, Bill. 498 00:40:58,539 --> 00:41:01,458 Hi yo, Silver. Away! 499 00:41:04,170 --> 00:41:05,545 See you, Beverly. 500 00:41:05,754 --> 00:41:06,880 See you. 501 00:41:17,725 --> 00:41:19,392 My heart burns there, too. 502 00:41:29,445 --> 00:41:33,823 77 Sunset Strip will continue following station identification. 503 00:41:39,914 --> 00:41:41,331 Help me. 504 00:41:42,416 --> 00:41:44,584 Help me, please. 505 00:41:46,962 --> 00:41:48,171 Help me. 506 00:41:50,257 --> 00:41:52,634 -Help me, Beverly. -Hello? 507 00:41:54,428 --> 00:41:55,428 Is someone there? 508 00:41:55,930 --> 00:41:59,807 The clown brought us down here. We all float. 509 00:41:59,975 --> 00:42:01,017 Who are you? 510 00:42:01,435 --> 00:42:04,395 -I'm Vickie Burrows. -I'm Matthew O'Connor. 511 00:42:04,730 --> 00:42:07,232 We're all the dead kids. 512 00:42:09,276 --> 00:42:12,987 Come closer, Beverly. We all want to meet you. 513 00:42:13,280 --> 00:42:14,656 -We float. -We float. 514 00:42:22,081 --> 00:42:23,081 Daddy! 515 00:42:23,791 --> 00:42:27,418 -What in the name of heaven? -The bathroom, Daddy, the bathroom! 516 00:42:27,920 --> 00:42:31,005 -Was someone peeping in at you, girl? -The sink, in the sink! 517 00:42:34,593 --> 00:42:38,054 Well, what is it you think you saw? Speak up, girl! 518 00:42:40,474 --> 00:42:41,516 I worry about you, Bevy. 519 00:42:41,809 --> 00:42:43,643 Sometimes I worry a lot. 520 00:42:44,812 --> 00:42:46,354 Now explain yourself! 521 00:42:46,522 --> 00:42:50,900 There was a spider. A big, fat spider. 522 00:42:51,151 --> 00:42:54,404 It crawled out of the drain, and I guess it crawled back down again. 523 00:42:55,531 --> 00:42:57,365 Now, these buildings are old, 524 00:42:57,533 --> 00:42:59,325 with drains the size of the Holland Tunnel. 525 00:42:59,785 --> 00:43:01,494 There's nothing there now. 526 00:43:06,208 --> 00:43:07,333 Get to bed. 527 00:43:10,671 --> 00:43:13,965 Say hello to your friends, Beverly. 528 00:43:15,676 --> 00:43:18,136 You'll die if you try to fight us. 529 00:43:19,972 --> 00:43:22,307 You'll die if you try. 530 00:43:22,933 --> 00:43:26,853 You'll die if you try to fight us, Beverly. 531 00:43:27,354 --> 00:43:35,354 You'll die if you try. 532 00:43:41,035 --> 00:43:44,370 You'll die if you try. 533 00:43:53,756 --> 00:43:55,381 Eddie! 534 00:43:55,549 --> 00:43:57,383 Eddie, where are you? 535 00:44:00,137 --> 00:44:01,763 Eddie? 536 00:44:04,850 --> 00:44:08,186 -Eddie, where are you? -I'm in here, Ma. 537 00:44:12,232 --> 00:44:13,232 Eddie. 538 00:44:16,570 --> 00:44:19,280 Where... Where are you going? 539 00:44:19,573 --> 00:44:21,032 I have to go away for a while. 540 00:44:21,200 --> 00:44:23,576 "Away"? Where? 541 00:44:24,244 --> 00:44:27,413 Eddie, this isn't like you. Tell me where you're going. 542 00:44:27,581 --> 00:44:28,873 Eddie, stop! 543 00:44:30,042 --> 00:44:32,460 You're in trouble, aren't you? 544 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 Eddie? 545 00:44:34,838 --> 00:44:38,257 Tell me who was on the phone. Answer me. 546 00:44:38,759 --> 00:44:39,967 Answer me. 547 00:44:40,427 --> 00:44:42,679 Mom, please, please. Don't cry, okay? 548 00:44:42,846 --> 00:44:46,099 Eddie, you're scaring me so bad, you've got to tell me. 549 00:44:47,226 --> 00:44:48,226 Eddie. 550 00:44:49,812 --> 00:44:50,812 Eddie. 551 00:44:50,979 --> 00:44:54,315 -Where are you going? Derry? -I've got to go back to Derry. 552 00:44:55,442 --> 00:44:58,111 Why would you want to go back to that dirty little town? 553 00:44:58,278 --> 00:45:01,280 There's nothing for you there. There never was, Eddie. 554 00:45:02,783 --> 00:45:05,451 Please, Ma. Please. 555 00:45:08,288 --> 00:45:09,288 Eddie! 556 00:45:11,250 --> 00:45:14,252 -Let's get out of here. -Jeez, Eddie. 557 00:45:14,628 --> 00:45:15,748 -What's going on? -Nothing. 558 00:45:15,838 --> 00:45:17,880 -You look like you've seen a ghost. -Move it! 559 00:45:19,633 --> 00:45:21,217 Eddie! 560 00:45:28,267 --> 00:45:30,643 Joey, I'm sorry to be leaving you holding the bag. 561 00:45:30,811 --> 00:45:32,622 Do we have enough drivers lined up for next week? 562 00:45:32,646 --> 00:45:33,646 It's covered, Eddie. 563 00:45:33,814 --> 00:45:36,274 All right, I want you to do the Pacino job yourself. 564 00:45:36,442 --> 00:45:38,192 Remember, he likes the Lincoln stretch. 565 00:45:38,402 --> 00:45:40,570 I know, Eddie. The business is under control. 566 00:45:40,738 --> 00:45:41,779 Great. 567 00:45:41,947 --> 00:45:45,074 -It's you I'm worried about. Yeah? -I'm fine. 568 00:45:45,242 --> 00:45:46,492 So where are we going? 569 00:45:47,161 --> 00:45:50,538 Penn Station. The 11:30 to Boston. 570 00:46:58,649 --> 00:46:59,690 They saw me. 571 00:47:00,400 --> 00:47:03,528 -We--We better go. -I'm a dead man. 572 00:47:03,695 --> 00:47:06,405 If I were you guys, I wouldn't pay to see a monster movie, 573 00:47:06,573 --> 00:47:08,051 I'd just stay home and look in a mirror. 574 00:47:08,075 --> 00:47:09,075 Richie! 575 00:47:21,672 --> 00:47:23,130 Let's get out of here! 576 00:47:23,298 --> 00:47:24,590 Yeah, let's go! 577 00:47:26,301 --> 00:47:29,345 -Oh, did you see those guys? -I saw you make it worse. 578 00:47:29,513 --> 00:47:31,430 Oh, come on, Eddie Spaghetti. 579 00:47:31,598 --> 00:47:34,892 -It was just a joke. -Sometimes you joke too much. 580 00:47:35,060 --> 00:47:37,700 Yeah, well, sometimes you got to make jokes, or you die of boredom. 581 00:47:37,813 --> 00:47:41,148 -I mean, are we men or are we mice? -We're mice! 582 00:47:41,316 --> 00:47:43,276 Then let's act like mice. 583 00:47:43,569 --> 00:47:44,569 Oh, look. 584 00:47:50,534 --> 00:47:53,744 That place scares me green. I think it's haunted. 585 00:47:54,121 --> 00:47:57,373 Honestly, Eddie, such things just aren't empirically possible. 586 00:47:57,541 --> 00:47:59,375 In English, ain't no such thing. 587 00:47:59,543 --> 00:48:03,212 You know, you're a pretty swift guy for a girl, my little chickadee. 588 00:48:03,380 --> 00:48:07,300 Why, Richie Tozier, was that a compliment? On our very first date? 589 00:48:09,219 --> 00:48:10,803 How come Richie's so special? 590 00:48:10,971 --> 00:48:14,056 Well, the date wasn't just with him, Eddie dear. I love you, too. 591 00:48:14,474 --> 00:48:15,850 -Ooh. -Ew. 592 00:48:29,489 --> 00:48:31,490 Hey, don't trip! 593 00:48:31,825 --> 00:48:33,326 Whoa! 594 00:48:43,003 --> 00:48:47,757 You know, Eddie, it's been great, but see you later. 595 00:48:47,966 --> 00:48:49,592 -See you later. -Bye, Eddie. 596 00:48:52,179 --> 00:48:55,222 I wish this summer would never end. It's the best summer of my whole life. 597 00:48:55,390 --> 00:48:56,849 Eddie. 598 00:48:57,434 --> 00:48:59,393 Eddie Kaspbrak, 599 00:49:00,228 --> 00:49:03,147 I was worried sick. I almost called the police. 600 00:49:03,315 --> 00:49:05,608 -Eddie was with us, Mrs.-- -Go away. 601 00:49:06,318 --> 00:49:07,360 Go home. 602 00:49:07,694 --> 00:49:09,445 Ma, these are my friends. 603 00:49:09,613 --> 00:49:12,531 -See you tomorrow, Eddie. -Eddie has to rest tomorrow. 604 00:49:18,038 --> 00:49:20,873 I don't want you to play with them anymore. No good will come of it. 605 00:49:21,041 --> 00:49:22,161 But, Ma, they're my friends. 606 00:49:22,209 --> 00:49:24,961 You don't need any friends, Eddie, except for your own ma. 607 00:49:25,128 --> 00:49:27,046 -You feel warm. -I'm fine. 608 00:49:27,214 --> 00:49:30,549 No gym and no showers with the other boys this week. 609 00:49:30,717 --> 00:49:32,551 I don't want you catching their germs. 610 00:49:33,971 --> 00:49:38,015 All right, you guys, quit that running, this is a hallway, not a track! Come on! 611 00:49:42,187 --> 00:49:45,147 -Did you take a shower, Kaspbrak? -No, sir. 612 00:49:45,565 --> 00:49:48,609 Now look, I'm gonna explain this to you only one more time. 613 00:49:48,777 --> 00:49:52,238 You take phys ed, you sweat, you take a shower. Got it? 614 00:51:06,646 --> 00:51:08,272 It's okay, Eddie. 615 00:51:08,774 --> 00:51:12,026 Hi. I just wanted to say hello. 616 00:51:13,361 --> 00:51:17,031 Hot enough for you up there, is it? 617 00:51:19,993 --> 00:51:22,995 This is a little inconvenient, Eddie. 618 00:51:23,371 --> 00:51:26,082 Just hold on while I make a few adjustments. 619 00:51:31,213 --> 00:51:32,671 Here I am, wheezy. 620 00:51:34,508 --> 00:51:37,718 Hey. You're gonna like it down here. 621 00:51:42,224 --> 00:51:45,101 Won't do any good to run, girly boy. 622 00:51:47,437 --> 00:51:51,398 See you in your dreams. Oh, come back anytime. 623 00:51:51,566 --> 00:51:53,192 Bring your friends. 624 00:52:33,108 --> 00:52:34,650 So I say, "Go ahead, 625 00:52:34,901 --> 00:52:36,735 "make my day." 626 00:52:36,987 --> 00:52:40,406 And the next thing you know, I'm feeling my way to the toilet. 627 00:52:40,574 --> 00:52:42,950 I mean, how much power does the electric company have, huh? 628 00:52:43,118 --> 00:52:45,035 How much power does the electric company-- 629 00:52:45,203 --> 00:52:46,245 Remember Godzilla? 630 00:52:46,413 --> 00:52:49,053 I mean, a plane couldn't stop him, the atom bomb couldn't stop him, 631 00:52:49,082 --> 00:52:51,667 hell, Nancy Reagan couldn't stop him. 632 00:52:51,835 --> 00:52:54,753 But you get him in front of one high power line... 633 00:52:56,548 --> 00:52:59,341 Look, look! The creature is attacking the city. 634 00:53:10,729 --> 00:53:13,105 You guys are great! Good night! Good night! 635 00:53:13,273 --> 00:53:14,273 Bobby! 636 00:53:14,774 --> 00:53:17,026 Hey, hey, guys! 637 00:53:19,571 --> 00:53:20,696 Thank you! 638 00:53:20,989 --> 00:53:21,989 Beautiful! 639 00:53:22,157 --> 00:53:24,438 I don't know. That political material is getting real old. 640 00:53:24,576 --> 00:53:27,661 Who the hell knows Betty Ford? We've got to work on this, man. 641 00:53:27,829 --> 00:53:31,540 We've got to work on-- Oh, hold on, hold on, hold on. Oh. 642 00:53:31,958 --> 00:53:35,461 There she is. Hey. How's my favorite niece? 643 00:53:35,921 --> 00:53:38,481 I'm so glad you made it. I want to see Miller first thing Monday. 644 00:53:38,632 --> 00:53:39,942 First thing Monday, I want to see Miller, okay? 645 00:53:39,966 --> 00:53:41,152 -I've got it arranged. -Okay? 646 00:53:41,176 --> 00:53:43,260 If I'm host... Listen. If I'm hosting next week, 647 00:53:43,470 --> 00:53:44,887 I've got to have that new material. 648 00:53:45,096 --> 00:53:46,639 I've got somebody you've got to meet. 649 00:53:46,806 --> 00:53:48,966 -I can't tell you--Okay. -Hold on, hold on, hold on. 650 00:53:49,100 --> 00:53:50,643 Buona sera. 651 00:53:50,977 --> 00:53:52,817 Yeah, this is Richie Tozier. Who's this, Elvis? 652 00:53:52,896 --> 00:53:54,313 -Mike Hanlon. -Who? 653 00:53:55,690 --> 00:53:56,774 Who? 654 00:53:56,942 --> 00:53:59,485 Mike Hanlon, from Derry. Do you remember? 655 00:54:00,654 --> 00:54:03,280 Yeah. Sure, I remember you, pally. 656 00:54:04,157 --> 00:54:06,492 What about subbing for Carson on Monday night? 657 00:54:06,660 --> 00:54:08,827 Who's going to sit behind the desk and make funny? 658 00:54:08,995 --> 00:54:11,455 -Let Leno do it, I don't care. -Richie! 659 00:54:11,623 --> 00:54:12,783 What am I going to tell them? 660 00:54:12,832 --> 00:54:15,960 You tell 'em whatever you have to tell 'em, Nat! I need a couple of days. 661 00:54:16,127 --> 00:54:17,378 Couple of days for what? 662 00:54:17,545 --> 00:54:20,256 The reunion of your Cub Scout pack at Grover's Corners? 663 00:54:20,423 --> 00:54:23,259 Come on, boychik, what is it? 664 00:54:23,969 --> 00:54:26,637 A broad? The mob? 665 00:54:28,014 --> 00:54:29,598 I don't know what it is. 666 00:54:31,017 --> 00:54:32,851 Now, don't insult my intelligence. 667 00:54:33,311 --> 00:54:34,520 I made a promise. 668 00:54:34,813 --> 00:54:36,981 We've been through a lot together, Rich. 669 00:54:49,911 --> 00:54:52,997 You're doing fine. You can handle this. 670 00:54:56,251 --> 00:54:58,460 No, this can't be happening! 671 00:55:00,547 --> 00:55:01,714 Help! 672 00:55:01,881 --> 00:55:03,966 Oh, God. Help! 673 00:55:04,884 --> 00:55:07,511 Help! Help! 674 00:55:19,774 --> 00:55:23,027 They felt its breath, hot and horrible, against their faces. 675 00:55:23,194 --> 00:55:26,780 But at that moment, they released the stones and ran out of the cave. 676 00:55:26,948 --> 00:55:28,741 And now, they were back home, 677 00:55:28,908 --> 00:55:30,826 but nothing could change the way they felt. 678 00:55:30,994 --> 00:55:33,120 They had learned to be strong together. 679 00:55:33,288 --> 00:55:35,581 They had beaten the dragon with their magic stones, 680 00:55:35,749 --> 00:55:37,349 and nothing would ever be the same again. 681 00:55:39,085 --> 00:55:42,254 You got to write that one down, Bill. That's my favorite. 682 00:55:42,422 --> 00:55:44,965 -Really excellent. -Beautiful. 683 00:55:45,133 --> 00:55:49,261 Yeah, Bill's going to leave this one-horse town and meet Sandra Dee 684 00:55:49,429 --> 00:55:51,972 and all the other babes in Hollywood. 685 00:55:52,307 --> 00:55:56,101 Dream on, Richie. I'm not sure I want to grow up at all. 686 00:55:56,811 --> 00:55:59,772 Well, I do. I want to be a train conductor and see the world. 687 00:55:59,981 --> 00:56:02,733 That is if your mom ever lets you cross the street. 688 00:56:02,901 --> 00:56:05,402 I want to be the first rock 'n' roll singer from Derry. 689 00:56:05,570 --> 00:56:06,850 Either that or an impressionist. 690 00:56:06,946 --> 00:56:08,655 Your voices all sound the same, Richie. 691 00:56:08,865 --> 00:56:10,449 Thanks a bunch, professor. 692 00:56:10,784 --> 00:56:12,743 -How about you, Bev? -A painter, maybe. 693 00:56:12,911 --> 00:56:14,787 My dad's been teaching me how to draw. 694 00:56:15,288 --> 00:56:17,848 Fighter pilot. When I'm old enough, I'm gonna join the Air Force. 695 00:56:17,999 --> 00:56:19,541 An ornithologist. 696 00:56:19,709 --> 00:56:22,127 I like cataloging things and finding their logical order. 697 00:56:22,295 --> 00:56:24,129 Can I tell you guys something? 698 00:56:26,049 --> 00:56:27,633 If you guys laugh, I'll never-- 699 00:56:27,884 --> 00:56:28,967 We won't, will we? 700 00:56:29,135 --> 00:56:30,135 No. 701 00:56:34,974 --> 00:56:37,476 The other night, in Georgie's room-- 702 00:56:37,644 --> 00:56:40,270 What on earth? For the love of Mike! 703 00:56:40,438 --> 00:56:43,440 Look at this mess. The saints preserve us. 704 00:56:48,822 --> 00:56:50,114 Officer Nell. 705 00:56:50,281 --> 00:56:53,826 Don't "Officer Nell" me. You're fixing to back flood all the drains in town. 706 00:56:53,993 --> 00:56:57,746 -Whose brainstorm was this, eh? -I showed them how, it's my fault. 707 00:56:57,914 --> 00:56:59,289 It was my idea. 708 00:56:59,457 --> 00:57:00,851 -Me, too. -Yeah, I was in on it, too. 709 00:57:00,875 --> 00:57:01,875 And me. 710 00:57:02,043 --> 00:57:05,003 -I suppose it was your idea, too, lass? -Yes. 711 00:57:05,171 --> 00:57:07,840 Now listen to me, all of you. There's been another murder. 712 00:57:08,633 --> 00:57:11,009 -Little Velma Daniels. -Velma Daniels? 713 00:57:11,177 --> 00:57:13,762 Her poor body was found this morning down by the canal. 714 00:57:13,930 --> 00:57:15,157 So, if you come down here to play, 715 00:57:15,181 --> 00:57:17,141 come together like you are now. Understand? 716 00:57:18,977 --> 00:57:21,353 That means together, all the time. 717 00:57:23,773 --> 00:57:24,857 Your hands on it? 718 00:57:35,869 --> 00:57:38,328 So what do you think Bill was going to tell us yesterday? 719 00:57:38,705 --> 00:57:41,790 I don't know. He's been acting awful moody lately. 720 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 In fact, they all have. 721 00:57:44,335 --> 00:57:46,378 Of course, with this food, who can blame them? 722 00:57:50,592 --> 00:57:51,592 Well, hey. 723 00:57:52,260 --> 00:57:54,636 -Larry, Curly and Moe. -Beep, beep, Richie! 724 00:57:54,804 --> 00:57:57,055 All right, twerp. Who threw it, huh? 725 00:57:57,223 --> 00:57:59,349 Was it you? It was you, wasn't it? 726 00:58:00,560 --> 00:58:03,770 Tell me. And you might live through this, four-eyes. 727 00:58:04,439 --> 00:58:06,523 At the Paramount theater, who did it? 728 00:58:29,589 --> 00:58:30,881 Hey, way to go, banana-heels. 729 00:58:36,095 --> 00:58:37,095 Tozier! 730 00:58:38,306 --> 00:58:39,306 Bowers! 731 00:58:43,686 --> 00:58:46,939 Go downstairs and get a mop from Mr. Marsh and clean this up! 732 00:58:48,399 --> 00:58:49,399 Go on! 733 00:58:57,492 --> 00:59:02,120 Mr. Marsh? 734 00:59:03,289 --> 00:59:05,165 Great. Just great. 735 00:59:05,917 --> 00:59:09,503 Yoo-hoo. Mr. Marsh, you down here? 736 00:59:10,755 --> 00:59:12,714 Probably drunk as a skunk. 737 00:59:16,010 --> 00:59:17,261 Mr. Marsh? 738 00:59:20,265 --> 00:59:21,348 Mr. Marsh? 739 00:59:37,699 --> 00:59:38,824 Uh, Mr. Marsh, 740 00:59:41,661 --> 00:59:43,370 I had a little accident in the cafeteria. 741 00:59:51,462 --> 00:59:54,423 No, this... This isn't happening. 742 01:00:00,013 --> 01:00:01,013 Help! 743 01:00:01,431 --> 01:00:03,682 Oh, God, help! 744 01:00:13,651 --> 01:00:15,110 "Beep, beep, Richie"! 745 01:00:16,863 --> 01:00:18,405 Come back, anytime! 746 01:00:20,450 --> 01:00:24,661 I'll show you how to float down here. 747 01:00:25,246 --> 01:00:29,124 They all float down here. 748 01:00:34,380 --> 01:00:35,380 Help! 749 01:00:36,799 --> 01:00:39,259 You've got to help me. Somebody, please. 750 01:00:40,011 --> 01:00:42,679 In the basement, there's a werewolf. 751 01:01:14,379 --> 01:01:15,629 Stop him. 752 01:01:36,776 --> 01:01:38,318 I remember the day I took that photo, 753 01:01:38,611 --> 01:01:40,278 one of the best days of my life. 754 01:01:40,822 --> 01:01:42,280 We were lucky that summer, 755 01:01:42,448 --> 01:01:44,950 lucky we didn't get our fool selves killed. 756 01:01:45,118 --> 01:01:47,661 Or maybe there was something more than luck at work. 757 01:01:47,829 --> 01:01:50,997 If so, I hope it returns when they do. 758 01:01:56,087 --> 01:01:57,254 Lucky seven. 759 01:02:02,552 --> 01:02:04,428 I brought this old photo album from home. 760 01:02:04,595 --> 01:02:07,055 My dad was stationed in Derry during World War II, 761 01:02:07,223 --> 01:02:10,559 and he started collecting these old photos that go way back to the olden days. 762 01:02:10,727 --> 01:02:12,269 Who'd want a history of this toilet? 763 01:02:12,437 --> 01:02:15,522 Henry, how many years will you be in here with me? 764 01:02:16,691 --> 01:02:17,899 Continue, Michael. 765 01:02:18,067 --> 01:02:19,776 This is the old ironworks. 766 01:02:19,944 --> 01:02:22,988 One Sunday, back in 1930, there was an Easter egg hunt here. 767 01:02:23,990 --> 01:02:26,992 But the ironworks exploded and all these people got killed. 768 01:02:28,619 --> 01:02:32,122 This is the Derry Standpipe. It supplied all the water to the town 769 01:02:32,331 --> 01:02:34,666 until a big disaster back in 1900. 770 01:02:35,418 --> 01:02:39,379 Maybe the biggest mystery is how 253 settlers 771 01:02:39,547 --> 01:02:41,339 just disappeared without a trace. 772 01:02:41,924 --> 01:02:47,179 Thank you, Michael, for that illuminating, if somewhat morbid, history. 773 01:02:48,014 --> 01:02:49,181 Now, who's next? 774 01:02:55,104 --> 01:02:56,104 Howdy, partner. 775 01:02:58,357 --> 01:02:59,900 -Give it here. -"Give it here." 776 01:03:02,195 --> 01:03:04,279 Or what, boy? Or what? 777 01:03:05,907 --> 01:03:10,202 The nigger here lives down the street from me and my daddy, isn't that so? 778 01:03:10,369 --> 01:03:11,453 Give it here. 779 01:03:11,621 --> 01:03:17,292 You've been giving me and my daddy grief for a long, long time. 780 01:03:18,795 --> 01:03:20,128 You like fireworks, boy? 781 01:03:21,672 --> 01:03:25,592 What do you say to a rocket in your pocket? 782 01:03:30,598 --> 01:03:31,681 Hey, you! 783 01:03:32,183 --> 01:03:33,225 Stop that right now. 784 01:03:34,560 --> 01:03:35,560 Get him! 785 01:03:40,024 --> 01:03:42,526 I'm just glad I'm not the only one who saw something. 786 01:03:42,693 --> 01:03:45,237 It wasn't a clown at first. It was a werewolf. 787 01:03:45,404 --> 01:03:47,864 I didn't see a werewolf. Just a clown. 788 01:03:48,282 --> 01:03:50,200 Don't you see 789 01:03:50,409 --> 01:03:54,704 it was a werewolf for Richie because he saw that dumb movie. 790 01:03:54,872 --> 01:03:56,581 But it was a clown underneath. 791 01:03:56,749 --> 01:03:59,835 So, maybe it's some kind of evil being that can read our minds 792 01:04:00,002 --> 01:04:02,546 and take the shape of stuff we're afraid of. 793 01:04:02,713 --> 01:04:04,525 And that's what happened to all the kids around here? 794 01:04:04,549 --> 01:04:05,924 Pfft. Get serious. 795 01:04:22,775 --> 01:04:23,775 Come on, come on! 796 01:04:27,154 --> 01:04:28,905 Why didn't any of us say anything? 797 01:04:29,282 --> 01:04:31,950 Personally, I thought you guys would think I was nuts. 798 01:04:32,368 --> 01:04:34,536 Me, too. I thought it was just me. 799 01:04:34,704 --> 01:04:35,745 You're not alone. 800 01:04:35,913 --> 01:04:38,331 Such a thing just isn't empirically possible. 801 01:04:38,624 --> 01:04:40,417 Real. It was so real. 802 01:04:40,585 --> 01:04:42,460 Yeah, Stan, it almost had my guts for garters. 803 01:04:42,628 --> 01:04:44,546 Probably just the influence of the movie. 804 01:04:44,714 --> 01:04:47,465 Couldn't it be just some crazy guy dressed up in a clown suit? 805 01:04:47,633 --> 01:04:48,675 No. 806 01:04:51,220 --> 01:04:54,264 It's some kind of monster, and it's right here in Derry. 807 01:04:56,726 --> 01:04:58,351 I'm going to bury you! 808 01:04:58,978 --> 01:05:00,145 God, Henry Bowers. 809 01:05:03,274 --> 01:05:04,316 We better get out of here. 810 01:05:05,109 --> 01:05:08,445 -Dummy up. All of you. Rocks. -Rocks? 811 01:05:08,613 --> 01:05:10,322 Rocks. Ammo. 812 01:05:25,379 --> 01:05:28,340 Help me. Please, help me. 813 01:05:34,680 --> 01:05:35,680 You're dead! 814 01:05:44,523 --> 01:05:45,941 Well, what do you know? 815 01:05:46,400 --> 01:05:48,610 It's the fat boy, the Jew and the sissy. 816 01:05:49,028 --> 01:05:51,071 Four-eyes and the patch girl, too. 817 01:05:51,656 --> 01:05:53,073 Nigger, you know how to pick them. 818 01:05:54,116 --> 01:05:56,034 The loser's club. 819 01:05:56,243 --> 01:05:58,078 Yeah, yeah, the loser's club. 820 01:06:03,167 --> 01:06:05,043 I got bones to pick with you, 821 01:06:06,045 --> 01:06:08,213 but I'm willing to let that go for today. 822 01:06:08,381 --> 01:06:10,382 Today, I want him. So buzz off. 823 01:06:10,549 --> 01:06:11,949 Why don't you guys get out of here? 824 01:06:13,344 --> 01:06:15,053 -Who's going to make me? -We are. 825 01:06:15,221 --> 01:06:16,221 What did you say, chubs? 826 01:06:16,389 --> 01:06:18,229 Hey, dig the wax out of your ears, barf breath. 827 01:06:18,349 --> 01:06:20,558 You're through... Bowers. Get out! 828 01:06:20,810 --> 01:06:22,894 You stuttering freak. 829 01:06:28,150 --> 01:06:30,830 You're going to get a surprise. You're going to get such a surprise! 830 01:06:35,241 --> 01:06:36,533 Come on, Bowers! 831 01:06:57,013 --> 01:06:58,430 Run, Henry! 832 01:07:00,099 --> 01:07:01,433 Come on! 833 01:07:11,068 --> 01:07:12,068 Get out. 834 01:07:12,236 --> 01:07:13,236 What if I won't? 835 01:07:13,612 --> 01:07:17,032 I think the six of us could put you in the hospital. 836 01:07:17,616 --> 01:07:18,616 Seven. 837 01:07:26,542 --> 01:07:28,168 I'll kill you all. 838 01:07:28,627 --> 01:07:30,295 Get some new material, champ. 839 01:07:41,599 --> 01:07:45,477 I'll kill you all! 840 01:07:47,730 --> 01:07:48,730 Thanks. 841 01:07:50,274 --> 01:07:51,441 Anytime. 842 01:07:53,819 --> 01:07:55,320 Who are you guys anyway? 843 01:07:56,739 --> 01:07:58,406 We're sort of a club. 844 01:08:01,994 --> 01:08:03,912 Yeah, the Loser's Club. 845 01:08:04,413 --> 01:08:05,497 Yeah. 846 01:08:06,665 --> 01:08:08,583 You want in? 847 01:08:09,502 --> 01:08:11,461 Yeah. Yeah, I do. 848 01:08:12,880 --> 01:08:13,922 Hey, we're seven now. 849 01:08:15,382 --> 01:08:16,424 Lucky seven. 850 01:08:17,802 --> 01:08:19,511 Hey, wait a second. 851 01:08:24,016 --> 01:08:25,266 Camera. 852 01:08:36,779 --> 01:08:38,905 My dad says there's no way to date this one. 853 01:08:39,240 --> 01:08:41,991 He says it's probably from the early or mid-1700s, 854 01:08:42,159 --> 01:08:43,368 when Derry was a logging town. 855 01:08:43,536 --> 01:08:44,536 Hold this. 856 01:08:46,372 --> 01:08:48,498 -Pennywise the Clown? -That's him. 857 01:08:48,666 --> 01:08:49,666 That's him! 858 01:08:51,544 --> 01:08:53,503 Two hundred years ago? He was here then? 859 01:08:53,671 --> 01:08:56,172 Come on! It's just a... It's just a drawing. 860 01:08:56,340 --> 01:08:57,340 Now look. 861 01:08:57,675 --> 01:08:59,175 Here he is again. 862 01:08:59,635 --> 01:09:00,844 The same man. 863 01:09:01,137 --> 01:09:02,262 It's not a man. 864 01:09:02,471 --> 01:09:03,513 It. 865 01:09:03,764 --> 01:09:04,806 It! 866 01:09:08,561 --> 01:09:10,895 That's what happened back in Georgie's room. 867 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Look! 868 01:09:51,020 --> 01:09:52,353 I'll kill you all. 869 01:09:53,939 --> 01:09:57,025 I'll drive you crazy, and I'll kill you all. 870 01:09:58,527 --> 01:10:03,531 I'm every nightmare you've ever had. I'm your worst dream come true. 871 01:10:03,949 --> 01:10:07,785 I'm everything you ever were afraid of. 872 01:10:13,500 --> 01:10:14,500 -No. -Yes. 873 01:10:14,668 --> 01:10:16,211 -Stan. -Yes. 874 01:10:16,378 --> 01:10:17,420 -Yes. -No. 875 01:10:17,588 --> 01:10:19,756 -Yes. -Yes. 876 01:10:20,382 --> 01:10:22,319 -Don't let it get to you, man. -You saw it, too. 877 01:10:22,343 --> 01:10:24,844 -I didn't want to. -But you did. 878 01:10:28,432 --> 01:10:31,935 Yes. Okay. That's what you want? 879 01:10:33,395 --> 01:10:34,395 Yes. 880 01:10:34,688 --> 01:10:36,981 Yeah, yeah. That's what I wanted, you turkey. 881 01:10:37,441 --> 01:10:40,485 -What are we going to do? -"Do"? What do you mean "do"? 882 01:10:40,986 --> 01:10:42,654 I just want to forget about it. 883 01:10:42,821 --> 01:10:44,030 It's not just us. 884 01:10:44,198 --> 01:10:47,909 It's all the other kids, too. Like Velma Daniels, she was in my class. 885 01:10:48,327 --> 01:10:49,702 Who's going to be next? 886 01:10:50,329 --> 01:10:52,789 Bev's right. We've got to do something. 887 01:10:52,957 --> 01:10:55,018 -We've got to tell somebody. -They don't see what we see. 888 01:10:55,042 --> 01:10:56,042 Why? 889 01:10:56,210 --> 01:10:58,670 When you grow up, you stop believing. 890 01:10:59,421 --> 01:11:01,673 They just laugh their heads off and put us in a nuthatch. 891 01:11:01,840 --> 01:11:05,176 -It kills kids, damn it. -We've got to do something. 892 01:11:15,771 --> 01:11:16,813 Help me. 893 01:11:24,697 --> 01:11:27,073 You killed my brother, George, you bastard. 894 01:11:28,575 --> 01:11:32,954 Let's see you now. 895 01:11:33,622 --> 01:11:35,331 It's scared of us, you know? 896 01:11:36,709 --> 01:11:39,252 I can feel that. I swear to God I can. 897 01:11:44,675 --> 01:11:45,925 I want to kill It. 898 01:11:52,725 --> 01:11:53,725 Help me. 899 01:12:02,901 --> 01:12:04,235 Please, help me. 900 01:12:05,654 --> 01:12:06,654 Help me. 901 01:13:20,687 --> 01:13:22,480 Balki. Balki, let go. 902 01:13:22,648 --> 01:13:24,065 -You let go. -You let go first. 903 01:13:24,233 --> 01:13:27,735 All right, Balki. On the count of three, we'll both let go. 904 01:13:27,903 --> 01:13:30,071 -Ready? -One, two, three. 905 01:13:37,121 --> 01:13:38,830 We got a letter from Mom today. 906 01:13:39,373 --> 01:13:41,541 She asked when we were going to make her a grandma. 907 01:13:42,126 --> 01:13:45,169 The woman's uncanny. I was just thinking the same thing myself. 908 01:13:46,839 --> 01:13:47,922 Well, I was, really. 909 01:13:52,511 --> 01:13:55,555 Does she know I'm a sex maniac and you prefer Perfect Strangers, huh? 910 01:13:55,722 --> 01:13:58,015 You want to pay attention to me? 911 01:14:02,855 --> 01:14:04,021 Don't move. 912 01:14:08,318 --> 01:14:10,570 Uris residence. Stan speaking. This better be good. 913 01:14:10,737 --> 01:14:12,822 Hello, Stan. It's Mike Hanlon. 914 01:14:13,490 --> 01:14:15,032 -Who did you say? -Mike Hanlon. 915 01:14:15,200 --> 01:14:16,659 -Mike Hanlon? -Yeah. 916 01:14:18,537 --> 01:14:19,871 I'll be damned. 917 01:14:20,038 --> 01:14:22,039 Stan, It's come back. 918 01:14:23,375 --> 01:14:26,127 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 919 01:14:26,336 --> 01:14:28,963 -You understand? I am sure. -No, I understand. 920 01:14:29,256 --> 01:14:31,056 Look, I hope you know how hard it is to call-- 921 01:14:31,175 --> 01:14:32,341 I get the picture. 922 01:14:32,509 --> 01:14:34,677 Can you make it, Stan? Please. 923 01:14:35,512 --> 01:14:38,723 No, I can't absolutely promise that. 924 01:14:38,891 --> 01:14:41,611 -Don't you remember, Stan? -But I'll... I'll certainly consider it. 925 01:14:41,768 --> 01:14:44,270 -Don't you remember your promise? -What? Yes, Mike. 926 01:14:44,438 --> 01:14:46,647 -You promised. -Yes, I remember. 927 01:14:47,107 --> 01:14:48,316 I hope you come. 928 01:14:48,484 --> 01:14:50,109 -Goodbye. -Bye, Stan. 929 01:14:52,571 --> 01:14:54,155 I can't even ski in my own living room. 930 01:14:55,407 --> 01:14:56,991 This isn't going to work. 931 01:14:57,159 --> 01:14:58,659 Who was it, honey? 932 01:14:58,911 --> 01:14:59,952 But I'm glad. 933 01:15:00,204 --> 01:15:02,432 Now you can make a new beginning and tell Jennifer the truth. 934 01:15:02,456 --> 01:15:03,456 Stan? 935 01:15:04,374 --> 01:15:05,374 No one. 936 01:15:07,252 --> 01:15:08,336 No one, really. 937 01:15:10,255 --> 01:15:12,089 I think I'll take a bath. 938 01:15:13,258 --> 01:15:14,342 Now? 939 01:15:37,407 --> 01:15:42,245 A scout is trustworthy, loyal, helpful, friendly, courteous, kind, 940 01:15:42,412 --> 01:15:44,539 obedient, cheerful, thrifty, 941 01:15:44,706 --> 01:15:47,833 brave, clean and reverent. 942 01:15:48,961 --> 01:15:51,671 -You okay? -I think this is crazy. 943 01:15:59,388 --> 01:16:02,807 One out of 10. You're worse than I am, kiddo. 944 01:16:03,183 --> 01:16:05,977 At this rate, we might as well let that damn clown take us one by one. 945 01:16:06,144 --> 01:16:07,311 Beep, beep, Richie. 946 01:16:08,063 --> 01:16:10,606 Who's left? Ben? Bev? 947 01:16:10,816 --> 01:16:13,109 Yeah, and one of them better be good, Bill, 948 01:16:13,277 --> 01:16:15,838 'cause you're in the lead right now with a pathetic three out of 10. 949 01:16:15,862 --> 01:16:17,488 Richie, will you please shut up? 950 01:16:18,490 --> 01:16:21,200 -You know, you don't stutter all the time. -Ladies first. 951 01:16:45,350 --> 01:16:48,352 Ten out of 10. Don't think I need to shoot. 952 01:16:48,812 --> 01:16:50,813 It's like it's supposed to be Bev. 953 01:16:51,523 --> 01:16:53,190 -Yeah. -Yeah. 954 01:16:53,483 --> 01:16:55,192 -Whoa. -This is still crazy. 955 01:16:56,445 --> 01:16:58,696 -No, it's not. -I'm with Stan. 956 01:16:59,406 --> 01:17:01,407 So what if I can shoot good? 957 01:17:01,742 --> 01:17:03,177 You think a handful of stones are going to stop-- 958 01:17:03,201 --> 01:17:04,243 Show them, Richie. 959 01:17:05,203 --> 01:17:07,955 My mother's earrings, baby. Solid silver. 960 01:17:08,123 --> 01:17:11,042 That's just stuff in movies. What good is it going to do against-- 961 01:17:11,209 --> 01:17:15,129 They're silver. They can kill It. Believe, Stannie. We have to. 962 01:17:22,804 --> 01:17:25,139 "On my honor, I will do my best 963 01:17:25,390 --> 01:17:28,684 "to do my duty to God and my country, 964 01:17:29,227 --> 01:17:34,106 "to help other people at all times, keep myself physically strong, 965 01:17:34,274 --> 01:17:37,568 "mentally awake and morally..." 966 01:17:37,736 --> 01:17:39,005 Maybe this isn't such a good idea. 967 01:17:39,029 --> 01:17:41,197 -What are you mumbling about? -Shh. 968 01:17:46,536 --> 01:17:47,828 Now, listen. 969 01:17:49,039 --> 01:17:50,581 You guys don't have to do this. 970 01:17:50,749 --> 01:17:53,250 My dad says you have to know when to take a stand. 971 01:17:57,756 --> 01:17:59,340 Lucky seven, Stannie. 972 01:18:00,425 --> 01:18:01,634 I said I was in. 973 01:18:02,052 --> 01:18:05,471 Yeah, you think we're going to let you have all the fun there, Billy-boy? 974 01:18:06,264 --> 01:18:07,264 Eddie? 975 01:18:07,766 --> 01:18:09,934 I'm with my friends. Right? 976 01:18:12,854 --> 01:18:14,063 Give me that. 977 01:18:17,150 --> 01:18:19,151 Yuck. It tastes like battery acid. 978 01:19:06,825 --> 01:19:09,744 -Where are they going? -Down in the sewer, stupid. 979 01:19:09,911 --> 01:19:10,911 Yeah. 980 01:19:11,288 --> 01:19:12,288 And guess what? 981 01:19:14,124 --> 01:19:15,958 They're not coming back out. 982 01:19:43,904 --> 01:19:45,488 You mean we got to go down there? 983 01:19:45,989 --> 01:19:50,034 Stan, if you don't want to go... Now's the time to turn back. 984 01:19:53,872 --> 01:19:55,873 Great choice. Let's go. 985 01:20:32,869 --> 01:20:33,869 All right. 986 01:20:34,037 --> 01:20:35,181 They're going down into the pipes. 987 01:20:35,205 --> 01:20:37,016 Remember when we chased that dog down in there? 988 01:20:37,040 --> 01:20:38,082 -Yeah. -Okay. 989 01:20:38,250 --> 01:20:39,333 You go how we went. 990 01:20:39,501 --> 01:20:41,604 You'll come out ahead of them, chase them back towards us. 991 01:20:41,628 --> 01:20:43,879 Me and Belch are gonna catch up to them. 992 01:20:44,047 --> 01:20:46,757 Hurry or there will be nothing left for you. 993 01:20:48,927 --> 01:20:49,927 Go by myself, Henry? 994 01:20:50,095 --> 01:20:53,180 "Go by myself, Henry?" Yeah, go by yourself. 995 01:20:53,348 --> 01:20:56,267 What are you afraid of, huh? The boogeyman? 996 01:21:24,796 --> 01:21:25,963 Hardy-har-har. 997 01:21:26,298 --> 01:21:28,192 Yeah, well, at least we know we're on It's trail. 998 01:21:28,216 --> 01:21:30,634 Maybe this is where It wants us to be. 999 01:21:30,802 --> 01:21:32,803 Eddie, which way is Derry? 1000 01:21:36,308 --> 01:21:39,685 Okay. Look, Bev, you get up front where you can get a clear shot. 1001 01:21:39,853 --> 01:21:42,563 And you guys, stay together. No stragglers. 1002 01:23:08,942 --> 01:23:09,942 Hi, kid. 1003 01:23:10,527 --> 01:23:12,236 I, uh, guess you're the first. 1004 01:24:02,620 --> 01:24:04,246 -Who's missing? -Stan. 1005 01:24:04,414 --> 01:24:05,414 Oh, no! 1006 01:24:13,006 --> 01:24:15,257 Now, before you die, 1007 01:24:15,425 --> 01:24:17,885 I want you to think about every rock you threw, 1008 01:24:18,678 --> 01:24:20,304 and everything you've said. 1009 01:24:20,889 --> 01:24:23,015 I want you to think about that before you die. 1010 01:24:32,150 --> 01:24:33,150 Hey, Henry. 1011 01:24:40,200 --> 01:24:41,200 What was that? 1012 01:25:15,485 --> 01:25:16,485 Belch! 1013 01:25:18,530 --> 01:25:20,656 God, he's not in there anymore. 1014 01:25:21,658 --> 01:25:22,783 Belch! 1015 01:26:01,573 --> 01:26:02,698 Help! 1016 01:26:07,370 --> 01:26:08,370 It's Stan! 1017 01:26:08,538 --> 01:26:10,038 It's coming! It's coming! 1018 01:26:13,751 --> 01:26:15,043 Hands, quick! 1019 01:26:59,047 --> 01:27:01,256 Is that it? Did we do it? 1020 01:27:01,466 --> 01:27:02,591 Look! 1021 01:27:18,900 --> 01:27:22,152 Quick! Take hands before we get lost in this stuff. 1022 01:27:22,820 --> 01:27:24,154 Grab hold! 1023 01:27:25,156 --> 01:27:26,657 Is everybody here? 1024 01:27:27,492 --> 01:27:29,826 -I'm here. Stannie? -Yeah. 1025 01:27:29,994 --> 01:27:30,994 Richie? 1026 01:27:31,412 --> 01:27:32,788 Yeah. Uh, Mike? 1027 01:27:34,332 --> 01:27:35,624 Here. 1028 01:27:35,792 --> 01:27:37,668 -Whose hand is this? -Mine. 1029 01:27:37,835 --> 01:27:39,336 That you, Ben? 1030 01:27:39,712 --> 01:27:40,712 Yeah. 1031 01:27:41,256 --> 01:27:43,382 Okay. Whatever happens, hang on. 1032 01:27:43,549 --> 01:27:46,677 It's not as strong as it thought it was, or it could've killed us just then. 1033 01:27:47,053 --> 01:27:48,720 We have to resist! 1034 01:27:50,098 --> 01:27:53,809 Bill! Bill! 1035 01:27:54,102 --> 01:27:55,352 Georgie? 1036 01:27:56,229 --> 01:27:57,354 No, Bill! 1037 01:27:58,690 --> 01:28:01,942 That's not George. Don't break the circle. 1038 01:28:02,110 --> 01:28:03,193 Bevy! 1039 01:28:04,279 --> 01:28:07,572 Bevy, what do you think you're doing down here with these boys? 1040 01:28:07,740 --> 01:28:09,241 Now, get home. 1041 01:28:09,409 --> 01:28:12,160 Daddy? Daddy, I'm... 1042 01:28:12,328 --> 01:28:13,954 Wake up, hot stuff. 1043 01:28:14,330 --> 01:28:15,330 That ain't Daddy. 1044 01:28:16,207 --> 01:28:17,374 There ain't nothing there. 1045 01:28:23,256 --> 01:28:24,756 I said... 1046 01:28:24,924 --> 01:28:28,927 I said there ain't nothing there. 1047 01:28:33,808 --> 01:28:36,226 ...I will do my best to do my duty to God and my country. 1048 01:28:36,394 --> 01:28:44,394 On my honor, I will do my best to do my duty to God and my country. 1049 01:28:58,333 --> 01:28:59,541 Stan. 1050 01:28:59,709 --> 01:29:01,543 Stanley, boy. 1051 01:29:01,711 --> 01:29:02,753 Ben? 1052 01:29:08,676 --> 01:29:10,761 -Stanley, resist! -That's it! 1053 01:29:11,095 --> 01:29:14,431 Let go! Be afraid! 1054 01:29:14,599 --> 01:29:16,016 Bev, the stones! 1055 01:29:16,184 --> 01:29:19,603 You all taste so much better when you're afraid! 1056 01:29:19,771 --> 01:29:21,104 Hurry, Bev, kill it! 1057 01:29:21,272 --> 01:29:22,439 "Kill"? 1058 01:29:23,900 --> 01:29:25,025 -Me? -Oh... 1059 01:29:25,234 --> 01:29:27,402 Oh, you are priceless, brat. 1060 01:29:27,612 --> 01:29:30,113 I am eternal, child. 1061 01:29:31,115 --> 01:29:33,700 I am the eater of worlds 1062 01:29:34,035 --> 01:29:35,494 and of children. 1063 01:29:36,621 --> 01:29:39,706 And you are next. 1064 01:29:44,962 --> 01:29:47,339 This is battery acid, you slime! 1065 01:29:57,600 --> 01:29:58,600 Please, God. 1066 01:30:06,984 --> 01:30:08,784 -Kill it! Kill it, Bev! -Kill it! Kill, Bev! 1067 01:30:10,029 --> 01:30:11,405 -Kill it, Bev! -Do it! 1068 01:30:22,458 --> 01:30:24,584 Help me! Help me! 1069 01:30:39,183 --> 01:30:41,184 -It's dead? -I don't think so. 1070 01:30:41,352 --> 01:30:43,163 -We got to get out of here. -We've got to go after it! 1071 01:30:43,187 --> 01:30:45,021 -No, it's dead. -We have to make sure! 1072 01:30:45,189 --> 01:30:47,470 -It sounded like it was dying. -Yeah, what if it didn't? 1073 01:30:59,704 --> 01:31:02,622 -It's over. -It's over. 1074 01:31:03,583 --> 01:31:04,583 Right? 1075 01:31:20,892 --> 01:31:22,559 Swear to me... 1076 01:31:24,103 --> 01:31:26,897 Swear to me that if it isn't dead, 1077 01:31:27,982 --> 01:31:29,774 we'll all come back. 1078 01:31:36,741 --> 01:31:43,747 I swear. 1079 01:31:47,502 --> 01:31:48,877 I swear it. 1080 01:31:58,554 --> 01:32:00,138 Yeah, I swear. 1081 01:32:04,769 --> 01:32:06,478 I swear, too. 1082 01:32:20,868 --> 01:32:21,952 I swear. 1083 01:32:26,332 --> 01:32:27,791 Swear. 1084 01:32:41,097 --> 01:32:42,305 Stannie? 1085 01:32:43,516 --> 01:32:47,018 I'm coming upstairs to scrub your back 1086 01:32:47,687 --> 01:32:49,437 and your chest. 1087 01:32:50,189 --> 01:32:51,398 And... 1088 01:32:57,029 --> 01:32:58,446 Stanley? 1089 01:33:02,285 --> 01:33:03,660 Stanley? 1090 01:33:06,872 --> 01:33:08,164 Stan? 1091 01:34:08,559 --> 01:34:09,851 Here you go. 1092 01:34:10,895 --> 01:34:14,272 -You sure you don't want me to wait? -No, thanks, I'll walk back. 1093 01:34:32,708 --> 01:34:33,750 Georgie. 1094 01:34:36,587 --> 01:34:38,505 How could I have forgotten? 1095 01:34:40,257 --> 01:34:41,716 I'm so sorry. 1096 01:34:53,479 --> 01:34:54,854 Take your pick... 1097 01:34:55,272 --> 01:34:58,400 Billy-boy. 1098 01:35:01,737 --> 01:35:04,072 Except for the one on the end. 1099 01:35:04,949 --> 01:35:06,616 That's already taken. 1100 01:35:07,201 --> 01:35:08,243 Sorry. 1101 01:35:10,496 --> 01:35:11,955 I remember you. 1102 01:35:12,498 --> 01:35:14,457 And I remember we beat you. 1103 01:35:16,293 --> 01:35:17,836 I'm not afraid of you. 1104 01:35:21,841 --> 01:35:23,299 I'm not afraid of you. 1105 01:36:27,948 --> 01:36:29,574 I know how old I look. 1106 01:36:29,742 --> 01:36:31,826 It's just that I remember you as a kid. 1107 01:36:32,328 --> 01:36:34,037 Welcome home, Bill. 1108 01:36:35,956 --> 01:36:37,957 I only wish it was under happier... 1109 01:36:38,834 --> 01:36:40,543 Come on, let's go out. 1110 01:36:42,254 --> 01:36:44,691 It occurred to me in there that I didn't create any more paranoia 1111 01:36:44,715 --> 01:36:46,007 than we already have here. 1112 01:36:46,175 --> 01:36:48,051 I got a taste of it myself, earlier. 1113 01:36:48,427 --> 01:36:50,345 At least people seem to care now. 1114 01:36:50,513 --> 01:36:52,222 Or maybe it's just that I'm a grown-up now. 1115 01:36:52,765 --> 01:36:54,516 I feel so thick, Mike. 1116 01:36:54,683 --> 01:36:56,684 I don't remember much of it at all, what we did. 1117 01:36:57,478 --> 01:37:00,772 I don't even remember why I came back, except for Georgie. 1118 01:37:01,524 --> 01:37:03,942 I'll bet it doesn't all come back at once. 1119 01:37:04,318 --> 01:37:05,652 How come you remember? 1120 01:37:05,820 --> 01:37:07,695 I never left, how could I forget? 1121 01:37:07,863 --> 01:37:10,698 All I do is look on the street corner and there we were. Seven of us. 1122 01:37:10,866 --> 01:37:12,075 Lucky seven. 1123 01:37:13,244 --> 01:37:15,078 Oh, man, that just came back. 1124 01:37:16,288 --> 01:37:17,455 Something else. 1125 01:37:18,249 --> 01:37:20,166 -One of us lived around here. -Right. 1126 01:37:21,919 --> 01:37:22,919 Bev! 1127 01:37:23,170 --> 01:37:24,504 Right down the street. 1128 01:37:25,589 --> 01:37:26,589 Her father... 1129 01:37:26,757 --> 01:37:29,759 She was poor. Her father was the janitor. This was Poor Town. 1130 01:37:30,469 --> 01:37:31,678 Yeah, still is. 1131 01:37:38,310 --> 01:37:39,310 Yours? 1132 01:37:40,813 --> 01:37:43,857 Hey, I'm a bachelor, Bill. It's all I need. 1133 01:37:44,108 --> 01:37:46,109 It's clean and better yet, it's paid for. 1134 01:37:49,613 --> 01:37:50,738 Feeling hungry? 1135 01:37:50,906 --> 01:37:53,283 Frankly, I haven't had an appetite since you called. 1136 01:37:53,450 --> 01:37:56,286 I've arranged dinner tonight for all of us. 1137 01:37:56,704 --> 01:37:58,162 Have you seen any of the others? 1138 01:37:58,330 --> 01:38:02,292 No. But I've had a feeling all afternoon 1139 01:38:02,585 --> 01:38:06,004 I could tell whenever one of us hit town. I don't think we're all here, yet. 1140 01:38:07,423 --> 01:38:08,464 No. 1141 01:38:09,174 --> 01:38:10,300 You, too? 1142 01:38:10,926 --> 01:38:12,802 Whatever it is, it's powerful stuff. 1143 01:38:13,470 --> 01:38:15,138 Well, here's to remembering. 1144 01:38:18,851 --> 01:38:19,851 What? 1145 01:38:21,395 --> 01:38:24,439 Maybe this will stimulate those old memory banks a little. 1146 01:38:32,031 --> 01:38:33,156 Silver. 1147 01:38:33,616 --> 01:38:35,909 Yep, I ran across it in the pawn shop about a year ago. 1148 01:38:36,327 --> 01:38:37,994 I don't know, something made me buy it. 1149 01:38:38,537 --> 01:38:40,724 It's got a flat tire, but that's all that's wrong with it. 1150 01:38:40,748 --> 01:38:42,457 But here's the real kicker. 1151 01:38:44,835 --> 01:38:47,795 I bought this tube repair kit on impulse. 1152 01:38:49,006 --> 01:38:51,257 About three months before I saw this bike. 1153 01:38:53,510 --> 01:38:56,763 There was some kind of force guiding us that summer. 1154 01:38:56,931 --> 01:38:59,974 I don't know if it came just to help us or if we created it. 1155 01:39:00,225 --> 01:39:02,602 But maybe it's still here. 1156 01:39:04,730 --> 01:39:06,022 I'm going to change clothes. 1157 01:39:44,478 --> 01:39:46,312 Oh, come on! 1158 01:39:46,563 --> 01:39:49,107 Not the Paramount, you slimeballs! 1159 01:39:49,483 --> 01:39:52,110 Where are the people of this city supposed to get their culture? 1160 01:40:08,085 --> 01:40:09,460 -May I help you? -Mike Hanlon. 1161 01:40:09,628 --> 01:40:11,504 He stepped out a short while ago. 1162 01:40:12,089 --> 01:40:14,257 -I'm pretty sure he's coming back. -Good. 1163 01:40:15,092 --> 01:40:19,387 Uh... I'm gonna sit here and I'm gonna wait here for him. 1164 01:40:20,764 --> 01:40:22,765 Come on, Tozier, get a grip. 1165 01:40:26,437 --> 01:40:29,105 You look like you could use this. It's just water. 1166 01:40:30,274 --> 01:40:31,315 Thank you. 1167 01:40:40,242 --> 01:40:42,994 A little young for you, isn't she, Richie? 1168 01:40:44,413 --> 01:40:46,247 Beep, beep, Richie. 1169 01:40:46,457 --> 01:40:48,082 I didn't hear that. 1170 01:40:48,459 --> 01:40:49,542 I didn't! 1171 01:40:50,335 --> 01:40:51,794 I beg your pardon? 1172 01:40:52,212 --> 01:40:54,088 Come on up, Richie! 1173 01:40:54,840 --> 01:40:57,633 I got a balloon for you. 1174 01:40:58,677 --> 01:41:00,344 Don't you want a balloon? 1175 01:41:03,140 --> 01:41:06,726 What's the matter, one balloon not enough? 1176 01:41:07,186 --> 01:41:09,020 Try a bunch! 1177 01:41:34,505 --> 01:41:35,922 Is everything all right? 1178 01:41:36,215 --> 01:41:38,007 -Yes-- -Last chance, Tozier. 1179 01:41:38,175 --> 01:41:40,927 Get out before it gets dark tonight. 1180 01:41:41,470 --> 01:41:44,013 You're too old to stop me. 1181 01:41:44,223 --> 01:41:46,307 You're all too old. 1182 01:41:47,518 --> 01:41:49,936 -Tell Mike Hanlon if you see him-- -Excuse me, sir. 1183 01:41:50,354 --> 01:41:52,897 Do you have Prince Albert in a can? 1184 01:41:53,107 --> 01:41:54,232 You do? 1185 01:41:54,483 --> 01:41:56,109 Well, you better let the poor guy out. 1186 01:41:58,070 --> 01:42:01,197 Tell Mike Hanlon that I had to go. 1187 01:42:01,573 --> 01:42:04,450 That I had to get cleaned up. Tell him. 1188 01:42:05,119 --> 01:42:06,494 Tell him. 1189 01:42:06,745 --> 01:42:09,122 Tell him I'll see him tonight. 1190 01:42:09,289 --> 01:42:10,289 Get out! 1191 01:42:10,916 --> 01:42:12,917 Last chance, Tozier. Get out! 1192 01:42:13,293 --> 01:42:15,294 Get out while you can. 1193 01:42:15,754 --> 01:42:17,713 Excuse me, ma'am. 1194 01:42:17,881 --> 01:42:21,092 Is your refrigerator running? It is? 1195 01:42:21,510 --> 01:42:24,470 Well, you better catch it before it runs away. 1196 01:42:49,746 --> 01:42:50,746 Whoa! 1197 01:43:07,181 --> 01:43:08,181 Whoa! 1198 01:43:10,434 --> 01:43:12,435 All right! 1199 01:43:31,330 --> 01:43:32,330 Son of a gun. 1200 01:43:33,040 --> 01:43:35,583 Not just any cards, Bicycle. 1201 01:43:36,543 --> 01:43:38,461 They always made the best noise. 1202 01:43:50,432 --> 01:43:51,641 Bill? 1203 01:43:54,394 --> 01:43:55,478 I see it. 1204 01:44:03,195 --> 01:44:06,197 All right, you follow up on this Miller thing. I'll call Todd myself. 1205 01:44:06,365 --> 01:44:08,741 What about the engineer's report? 1206 01:44:08,909 --> 01:44:10,076 What's that? 1207 01:44:11,245 --> 01:44:14,914 You're breaking up, Fran. I'll call you from the hotel. 1208 01:44:26,426 --> 01:44:27,802 Pull over here, will you? 1209 01:44:34,309 --> 01:44:35,559 Wait for me. 1210 01:45:01,378 --> 01:45:03,546 You're it! You're it! 1211 01:45:04,381 --> 01:45:06,382 -You're dead, fat boy. -Come on! 1212 01:45:06,883 --> 01:45:08,217 You're going to die! 1213 01:45:10,262 --> 01:45:11,804 -Yeah! -Get him! 1214 01:45:15,225 --> 01:45:17,393 You're dead! You're dead! 1215 01:45:17,602 --> 01:45:19,103 Run, fat boy! 1216 01:45:22,691 --> 01:45:25,067 -You're it, porky. -You're it! 1217 01:45:25,777 --> 01:45:28,279 -Have a nice trip. -See you later, porky. 1218 01:45:37,456 --> 01:45:40,041 -Hey, you okay, buddy? -My knee. 1219 01:45:50,427 --> 01:45:52,762 Lucky for me you have that hankie thing. 1220 01:45:53,138 --> 01:45:56,807 Be prepared. Here, why don't you just keep it? 1221 01:45:58,769 --> 01:46:00,519 I think I'll be okay now. 1222 01:46:00,729 --> 01:46:03,272 Hang tough, champ. You're gonna make it. 1223 01:46:06,443 --> 01:46:08,110 Ben Hanscom! 1224 01:46:10,489 --> 01:46:12,490 It's nice to see you again. 1225 01:46:14,326 --> 01:46:16,619 What have you been up to all these years? 1226 01:46:25,921 --> 01:46:28,589 We can't wait to get you down here with us. 1227 01:46:30,425 --> 01:46:33,427 You're in my mind. Only in my mind. 1228 01:46:44,481 --> 01:46:46,482 Any spare change, mister? 1229 01:46:46,775 --> 01:46:49,235 Hey, who walked all over your grave? 1230 01:46:50,028 --> 01:46:51,987 I wasn't going to hurt you. 1231 01:46:52,697 --> 01:46:53,906 I don't even know you. 1232 01:46:57,786 --> 01:46:58,828 Let's go. 1233 01:47:05,377 --> 01:47:07,336 -Derry Inn, did you say? -Yeah. 1234 01:47:07,879 --> 01:47:09,880 Reliving your childhood down there? 1235 01:47:10,757 --> 01:47:14,760 Something like that. Just saying hi to some old ghosts, you know. 1236 01:47:47,586 --> 01:47:49,753 Oh, hell. Time does go by. 1237 01:47:56,428 --> 01:47:57,678 Here's that prescription. 1238 01:47:59,431 --> 01:48:00,639 How old are you now, son? 1239 01:48:01,725 --> 01:48:03,601 Eleven. Almost 12. 1240 01:48:04,644 --> 01:48:07,021 Old enough. Come with me. 1241 01:48:09,232 --> 01:48:10,232 Come on. 1242 01:48:17,657 --> 01:48:19,950 Relax, Eddie. I'm not gonna bite you. 1243 01:48:20,202 --> 01:48:23,913 Now, most of your troubles come from you being so tight and stiff all the time. 1244 01:48:24,122 --> 01:48:26,457 You take your asthma, for instance. 1245 01:48:29,586 --> 01:48:31,587 Do you know what a placebo is, Eddie? 1246 01:48:32,297 --> 01:48:33,297 I got to go. 1247 01:48:33,507 --> 01:48:34,548 It's water, Eddie. 1248 01:48:34,758 --> 01:48:37,218 Water with a squirt of camphor to make it taste like medicine. 1249 01:48:37,385 --> 01:48:38,385 No. 1250 01:48:38,637 --> 01:48:41,847 Your doctor is weak and your mother is determined that you're ill. 1251 01:48:42,015 --> 01:48:43,933 And you, my friend, are caught in the middle. 1252 01:48:44,476 --> 01:48:48,395 It's all a lie, a great big lie! I do have asthma. I do! 1253 01:48:51,733 --> 01:48:52,900 Sir? 1254 01:48:54,110 --> 01:48:55,653 Your prescription. 1255 01:48:59,783 --> 01:49:02,993 Nothing like a good pull on the old lung-sucker, huh? 1256 01:49:04,621 --> 01:49:05,621 Thank you. 1257 01:49:05,956 --> 01:49:09,458 Junior, bring me a cigar. 1258 01:49:09,793 --> 01:49:11,460 You know you can't have one, Grandad. 1259 01:49:14,256 --> 01:49:15,422 Mr. Keene? 1260 01:49:19,761 --> 01:49:21,804 Mr. Keene. Hello. 1261 01:49:23,181 --> 01:49:25,266 Cigar for the old man? 1262 01:49:25,475 --> 01:49:27,268 I'm sorry. I don't have any. 1263 01:49:27,435 --> 01:49:30,563 I'm Eddie Kaspbrak, Sonia Kaspbrak's son. 1264 01:49:31,314 --> 01:49:33,232 How about some licorice? 1265 01:49:33,692 --> 01:49:36,068 I was always partial to licorice. 1266 01:49:38,822 --> 01:49:41,574 Mr. Keene, I just wanted to thank you 1267 01:49:41,741 --> 01:49:44,201 for trying to tell me the truth a long time ago. 1268 01:49:49,291 --> 01:49:51,959 You look a little peaked, sonny. 1269 01:49:54,671 --> 01:49:55,838 I'd better go. 1270 01:49:56,006 --> 01:49:57,256 Hydrox. 1271 01:49:58,383 --> 01:49:59,383 What? 1272 01:49:59,926 --> 01:50:01,885 H2O. 1273 01:50:02,429 --> 01:50:03,596 Water. 1274 01:50:05,223 --> 01:50:07,266 It's only water. 1275 01:50:07,976 --> 01:50:10,311 It's all in your head, sonny. 1276 01:50:11,605 --> 01:50:13,606 You do remember me. 1277 01:50:13,857 --> 01:50:14,857 Oh, Mr. Keene... 1278 01:50:16,610 --> 01:50:17,901 Mr. Keene? 1279 01:50:18,194 --> 01:50:21,530 Get out of Derry while you still can. 1280 01:50:21,865 --> 01:50:23,532 Mr. Keene, please. 1281 01:50:24,034 --> 01:50:26,118 Beware, little Eddie. 1282 01:50:26,369 --> 01:50:29,121 Beware, girly-boy. 1283 01:50:34,085 --> 01:50:36,045 No cigar, sonny. 1284 01:50:36,755 --> 01:50:39,715 I was always partial to licorice. 1285 01:51:19,255 --> 01:51:22,091 I'm sorry, I must have rung the wrong bell. I was looking for Marsh. 1286 01:51:22,300 --> 01:51:23,300 -Marsh? -Yes. 1287 01:51:23,510 --> 01:51:26,011 There's no Marsh here. Unless... 1288 01:51:27,097 --> 01:51:28,681 You don't mean Alvin Marsh? 1289 01:51:29,224 --> 01:51:30,557 Yes, my father. 1290 01:51:30,892 --> 01:51:32,309 Oh, Miss... 1291 01:51:32,727 --> 01:51:35,104 I hate to be the one to have to tell you this, a stranger, 1292 01:51:35,271 --> 01:51:37,398 but your father's been dead this last five years. 1293 01:51:38,566 --> 01:51:39,775 But on the bell... 1294 01:51:44,280 --> 01:51:46,448 Kersh. I thought it said "Marsh." 1295 01:51:46,950 --> 01:51:49,618 I'm Mrs. Kersh. I knew your father a little. 1296 01:51:51,204 --> 01:51:53,872 -Come in. Let me give you tea. -No, I couldn't. 1297 01:51:54,290 --> 01:51:56,417 You could and you will. I insist. 1298 01:52:09,806 --> 01:52:11,265 Feel free to look around. 1299 01:52:12,142 --> 01:52:14,435 Perhaps you'd like to freshen up? 1300 01:52:49,012 --> 01:52:52,181 Did you fall asleep in there? It's teatime. 1301 01:52:57,353 --> 01:52:58,687 Tea. 1302 01:52:59,314 --> 01:53:00,689 Tea would be nice. 1303 01:53:02,150 --> 01:53:04,109 I love what you've done with the place. 1304 01:53:04,360 --> 01:53:06,862 It's so different, so cozy. 1305 01:53:07,155 --> 01:53:08,822 How kind you are, miss. 1306 01:53:09,365 --> 01:53:12,201 I call all the pretty young girls "Miss". Don't take offense. 1307 01:53:12,619 --> 01:53:13,744 No. 1308 01:53:23,296 --> 01:53:26,048 Well, go on, dear, drink it while it's nice and hot. 1309 01:53:40,563 --> 01:53:42,648 Don't trouble your pretty little head, dear. 1310 01:53:42,899 --> 01:53:44,274 I'll get it. 1311 01:53:45,026 --> 01:53:47,027 It did say "Marsh" on the doorbell. 1312 01:53:47,695 --> 01:53:50,072 If you're wise, you'll run, dear, run. 1313 01:53:50,532 --> 01:53:52,908 Because to stay will mean worse than your death. 1314 01:53:53,076 --> 01:53:54,868 They float down there. 1315 01:53:56,246 --> 01:53:57,329 They float. 1316 01:54:00,542 --> 01:54:03,627 I worry about you, Bevy. I worry a lot. 1317 01:54:06,047 --> 01:54:08,298 It won't do you any good to run, Bevy. 1318 01:54:10,927 --> 01:54:13,762 You're not real! You're not real! 1319 01:54:18,101 --> 01:54:19,268 Beep, beep! 1320 01:55:11,487 --> 01:55:13,340 I told you the first time you introduced me to him 1321 01:55:13,364 --> 01:55:14,823 that he was a twit, Audra. 1322 01:55:14,991 --> 01:55:15,991 Do you remember? 1323 01:55:16,159 --> 01:55:17,879 Greco, I didn't ask you over to insult Bill. 1324 01:55:17,994 --> 01:55:20,495 -How dare he do this to me. -Come on. 1325 01:55:20,705 --> 01:55:23,267 You've been complaining about him ever since we started this picture. 1326 01:55:23,291 --> 01:55:25,751 He'll never work in movies again. I suppose you know that. 1327 01:55:26,294 --> 01:55:29,838 If you could have seen his face. It was frightening. 1328 01:55:30,715 --> 01:55:34,593 Nothing like a little crisis to bring the estranged couple closer together, eh? 1329 01:55:35,595 --> 01:55:38,597 Or perhaps pull them farther apart, if the gods are smiling. 1330 01:55:38,848 --> 01:55:39,890 Greco, please. 1331 01:55:40,099 --> 01:55:44,102 I'm simply pointing out that this could be a blessing in disguise. 1332 01:55:45,021 --> 01:55:47,356 Would you consider giving me a few days? 1333 01:55:48,608 --> 01:55:51,276 I shall pretend I didn't hear that, Audra. 1334 01:55:52,070 --> 01:55:55,322 I can replace your imbecilic husband. I cannot replace you. 1335 01:55:57,367 --> 01:55:59,242 Don't even think about leaving, Audra. 1336 01:56:00,244 --> 01:56:03,080 You've worked very hard to get where you are. Very hard. 1337 01:56:03,498 --> 01:56:05,540 I know you'd do nothing to jeopardize that. 1338 01:56:05,959 --> 01:56:09,127 Or to damage our professional relationship. 1339 01:56:09,837 --> 01:56:11,964 Or to turn a friend overnight into a violent enemy, 1340 01:56:12,131 --> 01:56:14,216 ready to crucify you at any cost. 1341 01:56:18,721 --> 01:56:20,430 But there's no need to talk about that. 1342 01:56:23,101 --> 01:56:24,768 See you tomorrow. 1343 01:56:42,078 --> 01:56:44,246 International reservations, please. 1344 01:56:44,872 --> 01:56:48,291 Yes, I'd like a seat on your next flight to the United States. 1345 01:57:09,480 --> 01:57:11,898 Excuse me, I'm looking for the Hanlon party. 1346 01:57:14,861 --> 01:57:16,278 -Eddie? -Ben? 1347 01:57:16,738 --> 01:57:18,947 -Eddie Kaspbrak. -Haystack! 1348 01:57:20,575 --> 01:57:23,201 -What happened to the rest of you? -Gone but not forgotten. 1349 01:57:23,411 --> 01:57:24,411 Hey, buddy! 1350 01:57:27,623 --> 01:57:28,665 Oh, my God. 1351 01:57:31,252 --> 01:57:33,336 Where's Richie Tozier when you need a good line? 1352 01:57:33,671 --> 01:57:35,881 -Ben? -I'm afraid so, Bill. 1353 01:57:36,049 --> 01:57:38,216 I can't believe it. Look at you. Hey, Bill. 1354 01:57:38,384 --> 01:57:40,802 -Hey. -Michael, God. 1355 01:57:41,137 --> 01:57:43,597 -Mike, is that you? -Such as I am, Haystack. 1356 01:57:48,811 --> 01:57:50,395 Hey, listen. Who wants a drink? 1357 01:57:50,730 --> 01:57:52,272 -Set them up. -I'll have one. 1358 01:57:52,440 --> 01:57:53,982 -What is this? -That's my dog. 1359 01:57:54,150 --> 01:57:56,651 -I'll have a club soda, okay? -This is pretty good. 1360 01:58:03,034 --> 01:58:05,702 Come on, Tozier, don't let them see you like this, get a grip, man. 1361 01:58:05,912 --> 01:58:07,954 That was a hallucination. It was a flashback deal. 1362 01:58:08,122 --> 01:58:10,332 It was too much fun in '67. Just get a hold. 1363 01:58:11,918 --> 01:58:13,210 You're working too hard, kid. 1364 01:58:13,419 --> 01:58:14,669 Jeez, you guys. 1365 01:58:15,838 --> 01:58:17,506 I got a toast. I propose-- 1366 01:58:17,673 --> 01:58:19,758 All right, who got bald, who got wrinkled, 1367 01:58:19,926 --> 01:58:21,843 and how many of God's children got wings? 1368 01:58:22,011 --> 01:58:23,595 -Beep, beep, Richie! -Richie! 1369 01:58:23,763 --> 01:58:25,388 -Richie, beep, beep. -Mike, hey! 1370 01:58:29,018 --> 01:58:31,311 -Hey, buddy, how are you? -Fine, fine. You? 1371 01:58:32,021 --> 01:58:33,021 Beverly? 1372 01:58:34,524 --> 01:58:36,733 What a bunch of handsome old men. 1373 01:58:51,916 --> 01:58:53,250 Hi, good-looking. 1374 01:58:53,543 --> 01:58:55,710 Oh, Richie. 1375 01:58:58,548 --> 01:58:59,673 Eddie! 1376 01:58:59,841 --> 01:59:03,218 I'd rather catch you than anybody else in the whole world, Beverly Marsh. 1377 01:59:08,641 --> 01:59:11,226 I just saw all of you standing there 1378 01:59:11,394 --> 01:59:14,062 and so much came flooding back, it was like a tidal wave. 1379 01:59:14,647 --> 01:59:17,357 Oh, Mike. What are we getting ourselves into? 1380 01:59:20,695 --> 01:59:22,028 -Hi, Bev. -Hey. 1381 01:59:24,907 --> 01:59:26,908 Oh, I'm so proud of you. 1382 01:59:27,827 --> 01:59:28,869 Where's... 1383 01:59:41,507 --> 01:59:42,966 Are you all right, Bev? 1384 01:59:44,343 --> 01:59:45,427 Yes. 1385 01:59:46,762 --> 01:59:47,888 No. I... 1386 01:59:49,682 --> 01:59:51,266 I saw something today. 1387 01:59:51,767 --> 01:59:53,518 -Same with me. -Oh, man! 1388 01:59:53,978 --> 01:59:56,813 -What I saw at the library, whoa-- -Was it Pennywise? 1389 01:59:57,440 --> 01:59:59,274 With both barrels, it was Pennywise. 1390 01:59:59,442 --> 02:00:00,734 He's working on us already. 1391 02:00:00,902 --> 02:00:03,445 -Trying to chip away. -Maybe that means he's afraid. 1392 02:00:03,613 --> 02:00:05,739 It. It's afraid. 1393 02:00:06,032 --> 02:00:07,490 Oh, man. It! 1394 02:00:07,783 --> 02:00:10,744 Help us remember, Mike. Help us fill in the gaps. 1395 02:00:10,953 --> 02:00:14,497 Yeah, please, because I don't know what you are guys talking about. 1396 02:00:16,834 --> 02:00:21,296 I can't remember much of anything and when I try, it kind of clouds over. 1397 02:00:23,174 --> 02:00:24,507 I mean, didn't you feel it? 1398 02:00:24,967 --> 02:00:26,635 As soon as I crossed the county line, 1399 02:00:26,802 --> 02:00:29,554 it was like this veil dropped over my eyes. 1400 02:00:30,139 --> 02:00:31,556 Maybe it's the water. 1401 02:00:32,308 --> 02:00:34,142 The water? Maybe it's the sewer. 1402 02:00:37,021 --> 02:00:39,022 This is battery acid, you slime! 1403 02:00:42,944 --> 02:00:44,569 -Eddie! -Take a breath, man. Breathe. 1404 02:00:50,326 --> 02:00:51,701 I'm okay. 1405 02:00:51,994 --> 02:00:54,704 I think I remember who Pennywise was now. 1406 02:00:54,997 --> 02:00:57,499 Big white guy, red nose, 1407 02:00:58,125 --> 02:01:01,753 about 75 feet tall, mouth full of razor sharp teeth. 1408 02:01:02,880 --> 02:01:04,506 Oh, Eddie. 1409 02:01:08,636 --> 02:01:10,762 What the hell is happening, you guys? 1410 02:01:11,347 --> 02:01:13,223 What is going on? 1411 02:01:15,977 --> 02:01:20,105 I'm sorry. It was just a very vivid memory. 1412 02:01:20,982 --> 02:01:24,317 I had forgotten that I stared that creep right in the face. 1413 02:01:24,568 --> 02:01:27,529 And you saved Stan's life. You remember that part? 1414 02:01:28,281 --> 02:01:29,364 Yeah. 1415 02:01:30,533 --> 02:01:31,783 Yeah, now I do. 1416 02:01:32,201 --> 02:01:34,869 Hey, speaking of Stan. Stan? Stan! 1417 02:01:35,454 --> 02:01:37,080 Where is his royal straightness anyway? 1418 02:01:37,248 --> 02:01:38,558 He wouldn't fink out on us, would he, Mike? 1419 02:01:38,582 --> 02:01:39,708 You talked to him, right? 1420 02:01:39,959 --> 02:01:41,418 Yeah, I think he'll be along. 1421 02:01:41,669 --> 02:01:44,815 I think we ought to go ahead without him. When he gets here, we can fill him in. 1422 02:01:44,839 --> 02:01:46,525 Come on, Mike, talk to us, help us remember. 1423 02:01:46,549 --> 02:01:48,389 No. Wait a minute. I don't know about you guys, 1424 02:01:48,551 --> 02:01:50,862 but this is the first time since I got here that I feel good. 1425 02:01:50,886 --> 02:01:53,471 I mean, I feel halfway safe. Come on. 1426 02:01:54,056 --> 02:01:55,307 Let's have a couple of drinks, 1427 02:01:55,474 --> 02:01:57,851 chew on some good food, have a couple of chucks. 1428 02:01:58,019 --> 02:01:59,371 And let's just leave the wolf out the door. 1429 02:01:59,395 --> 02:02:01,479 Spoken like a real loser, Richie. 1430 02:02:01,647 --> 02:02:03,690 Hey, to the Loser's Club. 1431 02:02:03,899 --> 02:02:06,568 -All right! -To the Loser's Club. 1432 02:03:19,975 --> 02:03:21,476 Talking about your wives? 1433 02:03:21,811 --> 02:03:24,020 How many times have you been to the altar, Richie? 1434 02:03:24,188 --> 02:03:27,023 Four or five. Who the hell keeps count? 1435 02:03:27,191 --> 02:03:29,109 Women all want the same thing. No offense, Bev. 1436 02:03:29,276 --> 02:03:32,904 None taken, creep. Welcome to the fourth century. 1437 02:03:33,072 --> 02:03:34,406 What about you, Ben, you married? 1438 02:03:34,573 --> 02:03:37,492 Nope, I've dodged the bullet a number of times, now. 1439 02:03:37,660 --> 02:03:39,285 -How about you, Eddie? -Me? 1440 02:03:39,995 --> 02:03:42,288 Yeah, I'm seeing this really wonderful woman, 1441 02:03:42,456 --> 02:03:45,016 but with the business and all, I really don't have too much time. 1442 02:03:45,292 --> 02:03:48,837 You take it from me, spaghetti man, better dead than wed. 1443 02:03:49,088 --> 02:03:51,089 Any little crumb snatchers for you, Richie? 1444 02:03:51,257 --> 02:03:52,507 None that I know of. 1445 02:03:52,925 --> 02:03:54,676 -How about you, Bev? -What? 1446 02:03:55,511 --> 02:03:57,637 -How about you? -Oh, uh... 1447 02:03:58,264 --> 02:03:59,514 Well, I live with a-- 1448 02:04:00,182 --> 02:04:01,975 No, I'm not married. 1449 02:04:03,436 --> 02:04:05,687 Richie, what ever happened to those glasses? 1450 02:04:05,896 --> 02:04:06,938 Contact lenses. 1451 02:04:07,189 --> 02:04:10,400 Richie, for the number of times you broke those glasses of yours, 1452 02:04:10,609 --> 02:04:13,570 you should have had stock in an adhesive tape company. 1453 02:04:13,904 --> 02:04:15,530 Me and Henry Bowers. 1454 02:04:18,033 --> 02:04:20,243 Somebody please tell me he was hit by a freight train 1455 02:04:20,411 --> 02:04:21,703 and put out of his misery. 1456 02:04:21,871 --> 02:04:24,998 No such luck. You wanna see Henry Bowers you'll find him up at Juniper Hills. 1457 02:04:25,166 --> 02:04:28,543 Ever since the trial, where he confessed to all the murders of all the children. 1458 02:04:28,711 --> 02:04:31,796 -He was down there with us in the sewers. -That creep was gonna kill Stan. 1459 02:04:31,964 --> 02:04:33,381 He was going to kill us all. 1460 02:04:33,549 --> 02:04:36,718 I remember when they pulled him out, his hair had turned white. 1461 02:04:36,886 --> 02:04:39,345 -He was babbling about a bright light. -And a clown. 1462 02:04:39,513 --> 02:04:41,014 And no one believed him. 1463 02:04:41,182 --> 02:04:42,862 Except when he said he killed all the kids. 1464 02:04:42,892 --> 02:04:45,560 -And we didn't say anything. -Not a word. 1465 02:04:46,353 --> 02:04:49,564 But It was the killer and we stopped It. 1466 02:04:50,399 --> 02:04:51,733 We thought we did. 1467 02:05:01,911 --> 02:05:03,077 Henry. 1468 02:05:04,330 --> 02:05:05,747 Henry Bowers. 1469 02:05:10,878 --> 02:05:12,921 Up here, sharp stuff. 1470 02:05:15,382 --> 02:05:16,466 Up here! 1471 02:05:17,593 --> 02:05:19,802 You helped me once. Remember? 1472 02:05:20,304 --> 02:05:21,930 You chased those brats. 1473 02:05:22,097 --> 02:05:24,933 Almost got them, Henry. Almost. 1474 02:05:25,851 --> 02:05:27,268 Don't you want another chance? 1475 02:05:28,604 --> 02:05:31,314 You've got to go back and finish the job. 1476 02:05:31,815 --> 02:05:34,776 You've got to go back to Derry and kill them all. 1477 02:05:34,944 --> 02:05:36,945 For me, Henry. 1478 02:05:37,446 --> 02:05:38,947 Kill them all. 1479 02:05:39,448 --> 02:05:41,449 Henry, kill them all. 1480 02:05:41,617 --> 02:05:46,037 Kill them all. Kill them all. 1481 02:05:46,205 --> 02:05:47,455 Kill them all. 1482 02:05:47,623 --> 02:05:49,624 Kill them all! 1483 02:05:53,087 --> 02:05:55,129 Well, sports fans, this has been a real hoot, 1484 02:05:55,839 --> 02:05:57,632 but I got a plane out at 6:00 a.m. 1485 02:05:57,800 --> 02:05:58,925 Richie, you're not leaving? 1486 02:05:59,093 --> 02:06:01,177 Bev, girl, what do you want, an adventure? 1487 02:06:02,096 --> 02:06:03,513 You got some high-toned idea 1488 02:06:03,681 --> 02:06:05,521 that you're gonna go relive that old nightmare? 1489 02:06:05,641 --> 02:06:07,642 I love you, but count me out. 1490 02:06:07,810 --> 02:06:09,621 I'm going to a hotel. I'm gonna get some sleep, 1491 02:06:09,645 --> 02:06:13,147 and in the morning, I get on a plane and I'm out of here forever. 1492 02:06:13,482 --> 02:06:15,984 -I will remember all of you very fondly. -Richie? 1493 02:06:16,360 --> 02:06:18,630 Hey, man, we're all scared. It's nothing to be ashamed of. 1494 02:06:18,654 --> 02:06:20,363 Maybe he's right. 1495 02:06:22,491 --> 02:06:25,118 I mean, if you are talking about going back into the sewer? 1496 02:06:25,286 --> 02:06:26,680 We don't know what we're talking about yet 1497 02:06:26,704 --> 02:06:28,473 mainly because we haven't talked about it yet. 1498 02:06:28,497 --> 02:06:30,790 Yeah, suppose we give Mike a chance to fill us in 1499 02:06:30,958 --> 02:06:32,398 before we scatter to the four winds. 1500 02:06:32,543 --> 02:06:33,895 Or is that too much trouble, Richie? 1501 02:06:33,919 --> 02:06:35,753 All I'm saying is I'm gonna go get some sleep. 1502 02:06:36,005 --> 02:06:37,130 Is that too much to ask? 1503 02:06:37,506 --> 02:06:39,150 Why don't we show Michael a little courtesy-- 1504 02:06:39,174 --> 02:06:40,717 Guys! Guys, come, on! 1505 02:06:40,884 --> 02:06:43,177 It's all right, Ben. If Richie wants to go, he goes. 1506 02:06:43,345 --> 02:06:46,097 Now, we all came here based on the strength of a promise. 1507 02:06:46,473 --> 02:06:49,601 As far as I'm concerned, everybody at this table made good on that promise. 1508 02:06:49,935 --> 02:06:51,519 Wherever we go from here, 1509 02:06:52,229 --> 02:06:54,105 I have no expectations. 1510 02:06:54,982 --> 02:06:56,566 Well said, Michael. 1511 02:06:56,817 --> 02:06:58,497 It's all right. It's taken care of, Richie. 1512 02:06:58,819 --> 02:07:00,653 No, you can't do that. 1513 02:07:00,863 --> 02:07:02,530 Guys, that's just the way it is. 1514 02:07:05,534 --> 02:07:08,494 All right, then. A toast to Mr. Michael Hanlon. 1515 02:07:08,787 --> 02:07:11,789 A man without whom none of this would have been necessary. 1516 02:07:11,957 --> 02:07:13,249 I can see my fortune now, 1517 02:07:13,417 --> 02:07:17,086 "You're gonna be eaten by a big, greasy monster. Have a nice day." 1518 02:07:44,198 --> 02:07:45,365 Dummy up, everybody. 1519 02:07:54,249 --> 02:07:57,251 What is it? What's wrong? Is something the matter? 1520 02:07:58,087 --> 02:08:01,339 Our friend had an asthma attack, but he's better now. 1521 02:08:01,548 --> 02:08:05,134 I'm much better. Thank you. Thank you. 1522 02:08:05,386 --> 02:08:07,095 Everything was okay? 1523 02:08:07,262 --> 02:08:10,306 -Everything was fine, thank you. -Very fine. Thank you, Rose. 1524 02:08:18,148 --> 02:08:21,025 Guys, I'm not so sleepy anymore. 1525 02:08:22,277 --> 02:08:23,517 Let's get the hell out of here. 1526 02:08:38,293 --> 02:08:39,752 Is this the Uris residence? 1527 02:08:40,212 --> 02:08:43,798 Is Stan there? This is Mike Hanlon, an old friend. 1528 02:08:45,300 --> 02:08:47,427 What are we supposed to do now? 1529 02:08:47,803 --> 02:08:49,137 Hey, spaghetti man, no problem. 1530 02:08:49,304 --> 02:08:51,931 A little soap, a little elbow grease ought to clean it right up. 1531 02:09:09,575 --> 02:09:12,577 Why are we the only ones that can see this? 1532 02:09:13,120 --> 02:09:17,498 Well now, there you've got me stumped. Let's ask the answer man. Oh, Mike? 1533 02:09:19,793 --> 02:09:21,127 Oh, Michel... 1534 02:09:21,295 --> 02:09:22,295 Garçon? 1535 02:09:22,504 --> 02:09:24,756 Hold on just a sec. Hello, Stan? 1536 02:09:25,132 --> 02:09:26,549 Mike Hanlon. 1537 02:09:26,759 --> 02:09:29,427 Is this the Uris residence? I'm trying to get a hold of Stan Uris. 1538 02:09:29,803 --> 02:09:33,473 You tell that loser that if he hasn't left already, he's a dead man. 1539 02:09:33,640 --> 02:09:35,183 We all managed to show up. 1540 02:09:35,350 --> 02:09:37,750 Boy, that matches your real hair. Has anyone ever told you... 1541 02:09:37,853 --> 02:09:39,604 Is anyone from out of town? 1542 02:09:40,564 --> 02:09:42,884 I don't know about you. I just flew in from LA, boy, and... 1543 02:09:43,025 --> 02:09:44,525 Boy, is my tail section tired. 1544 02:09:46,236 --> 02:09:47,756 Yeah, not a chance. We're hot tonight. 1545 02:09:47,905 --> 02:09:51,365 It's great to be back in Derry, breathing in that old Derry air. 1546 02:09:51,950 --> 02:09:55,286 I have never felt so much love in one room in my entire life. 1547 02:09:55,829 --> 02:09:56,954 Eddie, get all their names 1548 02:09:57,122 --> 02:09:58,722 I wanna put them on my Christmas mailer. 1549 02:09:58,749 --> 02:10:01,834 No, Denbrough there, let's put him on my Norman Mailer! 1550 02:10:04,087 --> 02:10:07,548 I love this man. He's like the brother I never had. 1551 02:10:07,758 --> 02:10:10,051 Wait a minute. He is the brother I never had. 1552 02:10:10,469 --> 02:10:12,386 Beep, beep, Richie. Stan? 1553 02:10:22,606 --> 02:10:23,731 Thank you. 1554 02:10:27,152 --> 02:10:28,236 Stan is dead. 1555 02:10:38,872 --> 02:10:42,083 He cut his wrists in the bathtub right after I phoned him. 1556 02:11:10,279 --> 02:11:12,947 Stan was the last one of us to see It that summer. 1557 02:11:13,907 --> 02:11:14,991 Remember? 1558 02:11:15,158 --> 02:11:18,870 All summer long he kept saying, "That just isn't empirically possible." 1559 02:11:20,455 --> 02:11:22,957 Even seeing the clown didn't make it real for him. 1560 02:11:23,458 --> 02:11:24,458 Nothing did. 1561 02:11:25,127 --> 02:11:27,128 Until that afternoon in August. 1562 02:11:33,886 --> 02:11:36,929 I remember I was coming down Chestnut Street 1563 02:11:37,139 --> 02:11:40,391 and I saw Stan running through the park like something was after him. 1564 02:11:41,310 --> 02:11:42,476 Go! 1565 02:11:42,728 --> 02:11:45,730 -Go! -Hi yo, Silver. Away! 1566 02:11:46,815 --> 02:11:48,649 I can't honestly say I saw anything that day. 1567 02:11:48,817 --> 02:11:50,484 Stan's the one who saw it. 1568 02:11:52,154 --> 02:11:56,657 I was pedaling too fast to turn around. I didn't want to see it. Whatever it was. 1569 02:11:57,409 --> 02:12:00,369 It took him hours to calm down enough to tell me what happened. 1570 02:12:01,538 --> 02:12:04,999 He said he was down in Lampkin Park by a bird feeder. 1571 02:12:05,834 --> 02:12:07,293 Watching birds. 1572 02:12:07,794 --> 02:12:09,629 Like a good Boy Scout. 1573 02:12:09,838 --> 02:12:12,173 Remember? He used to call it "collecting birds". 1574 02:12:21,016 --> 02:12:22,683 Stan... 1575 02:12:25,562 --> 02:12:26,687 Stan... 1576 02:12:38,575 --> 02:12:41,369 He said he didn't mean to go into that house, 1577 02:12:42,704 --> 02:12:45,539 but this voice kept whispering to him. 1578 02:12:46,166 --> 02:12:50,002 And naturally, being Stan, he figured there was a rational explanation. 1579 02:12:52,005 --> 02:12:53,047 Hello? 1580 02:12:56,051 --> 02:12:57,468 Stanley. 1581 02:12:59,054 --> 02:13:01,555 Yeah? I'm right here. 1582 02:13:31,378 --> 02:13:32,670 He was trapped. 1583 02:13:32,838 --> 02:13:34,358 The only thing he could think of to do 1584 02:13:34,423 --> 02:13:36,743 was to hold his bird book out in front of him like a shield 1585 02:13:36,842 --> 02:13:39,722 and say as loud as he could the names of all the birds he could remember. 1586 02:13:39,761 --> 02:13:40,928 Longneck finch... 1587 02:13:41,722 --> 02:13:43,556 Speckled grouse, Baltimore oriole... 1588 02:13:46,435 --> 02:13:49,645 Great egret, hammerhead woodpecker and brown thrush. 1589 02:13:52,816 --> 02:13:53,983 Brown thrush. 1590 02:13:55,610 --> 02:13:57,778 The day that we went into the sewer 1591 02:13:58,655 --> 02:14:00,114 Stan saw It. 1592 02:14:01,533 --> 02:14:03,075 Face to face. 1593 02:14:05,287 --> 02:14:09,623 Not the clown, but he saw what was behind the clown. 1594 02:14:12,044 --> 02:14:14,837 He ran up to me in school and he said, 1595 02:14:15,047 --> 02:14:16,964 "I saw It, Eddie. 1596 02:14:19,176 --> 02:14:21,010 "I looked right into its..." 1597 02:14:22,345 --> 02:14:24,013 Some kind of lights. 1598 02:14:26,975 --> 02:14:29,101 "I looked right into its deadlights." 1599 02:14:31,146 --> 02:14:33,147 Then he said, 1600 02:14:33,315 --> 02:14:36,817 and I hadn't thought of it until just now, I swear, he said, 1601 02:14:37,110 --> 02:14:40,738 "I looked into its deadlights and I wanted to be there." 1602 02:14:41,114 --> 02:14:42,323 Deadlights. 1603 02:14:54,961 --> 02:14:57,546 -I need a drink. -Yeah, me, too. 1604 02:14:58,548 --> 02:15:01,008 I'm sure I've got something here. Anybody else? 1605 02:15:01,218 --> 02:15:02,218 Yeah. 1606 02:15:10,977 --> 02:15:12,019 Stan! 1607 02:15:12,187 --> 02:15:14,688 Sorry, I'm late. Well, let's see who's here. 1608 02:15:17,984 --> 02:15:19,193 Billy-boy! 1609 02:15:20,070 --> 02:15:22,863 Richie, you still here? We never expected you to stick around. 1610 02:15:23,031 --> 02:15:25,324 Nice nose job. No one would ever suspect. 1611 02:15:25,784 --> 02:15:28,119 Haystack, putting on a little weight, huh? 1612 02:15:28,537 --> 02:15:31,038 Speaking of dads, Bevy, yours isn't worried about you anymore. 1613 02:15:31,206 --> 02:15:32,581 He loves your choice in men. 1614 02:15:33,041 --> 02:15:36,127 Wheezy, how's your sex life? What's your sex life? 1615 02:15:37,045 --> 02:15:38,856 Well, Mikey, you did it. You got us all back here. 1616 02:15:38,880 --> 02:15:41,040 I guess it's 'cause it's the only way you'd ever see us 1617 02:15:41,174 --> 02:15:43,676 since you're so lame you'd never leave this town. 1618 02:15:43,969 --> 02:15:47,012 I finally made it, guys. I'm in the deadlights now. 1619 02:15:47,347 --> 02:15:49,557 And you know what? It's true what they say. 1620 02:15:49,724 --> 02:15:52,643 We all float down here and you will, too. 1621 02:15:52,978 --> 02:15:55,771 In fact, they all float! 1622 02:15:56,231 --> 02:15:58,566 They all float! 1623 02:16:19,462 --> 02:16:20,671 My God! 1624 02:16:57,500 --> 02:16:58,542 All right. 1625 02:16:58,752 --> 02:17:01,592 I don't know about the rest of you, I'm getting real sick of this place. 1626 02:17:01,796 --> 02:17:06,133 Now I'll listen to anything anybody has to say, but could we do it some place else? 1627 02:17:06,343 --> 02:17:07,426 Please! 1628 02:17:07,761 --> 02:17:09,178 Okay. Just help me with the stuff. 1629 02:17:16,686 --> 02:17:17,811 Bill. 1630 02:17:18,396 --> 02:17:19,521 What is it? 1631 02:17:23,610 --> 02:17:25,027 "He thrusts his..." 1632 02:17:29,157 --> 02:17:33,160 "He thrusts his fists against the post and still insists he see the ghosts." 1633 02:17:33,578 --> 02:17:35,458 That's all it says over and over and over again. 1634 02:17:37,582 --> 02:17:40,042 My mom gave me that to say 1635 02:17:41,795 --> 02:17:45,047 to help with my stutter. 1636 02:17:49,552 --> 02:17:51,637 No offense, pal, it ain't helping. 1637 02:17:57,185 --> 02:17:59,853 Let's get the hell out of here. What do you say? 1638 02:18:22,210 --> 02:18:23,294 Henry! 1639 02:18:24,212 --> 02:18:25,296 Down here. 1640 02:18:32,971 --> 02:18:34,930 Belch? What are you doing down there? 1641 02:18:35,890 --> 02:18:38,976 You got a problem in there you need some help with, Henry? 1642 02:18:42,939 --> 02:18:44,648 That's a good boy. 1643 02:18:48,111 --> 02:18:49,903 You don't have to talk out loud, Henry. 1644 02:18:50,196 --> 02:18:53,574 I can hear you when you just think it and they can't hear me at all. 1645 02:18:54,117 --> 02:18:56,910 -What do you want? -Same thing you want. 1646 02:18:57,454 --> 02:18:58,746 I want to pay them back. 1647 02:19:00,582 --> 02:19:01,915 Yeah, pay them back. 1648 02:19:02,459 --> 02:19:04,084 But you're gonna have to get out of here. 1649 02:19:04,252 --> 02:19:05,794 You're gonna have to go back to Derry. 1650 02:19:08,089 --> 02:19:11,633 I need you, Henry. We all need you. 1651 02:19:12,635 --> 02:19:14,094 They can't hurt you. 1652 02:19:14,346 --> 02:19:17,466 We didn't think they could hurt us back then either, but they did, didn't they? 1653 02:19:17,766 --> 02:19:20,351 -Bested you all summer. -Don't talk about that. 1654 02:19:20,602 --> 02:19:23,604 I can take care of them if they only half believe. 1655 02:19:24,272 --> 02:19:26,106 But you, you're alive, Henry. 1656 02:19:26,775 --> 02:19:28,252 You can get them no matter if they believe, 1657 02:19:28,276 --> 02:19:30,611 half believe or don't believe at all. 1658 02:19:31,738 --> 02:19:34,448 One by one, Henry. 1659 02:19:34,616 --> 02:19:36,116 I can't get out of here. 1660 02:19:36,409 --> 02:19:39,078 They got wires on the windows, 1661 02:19:40,246 --> 02:19:43,499 and Koontz is on the door tonight. Man, Koontz is the worst. 1662 02:19:44,167 --> 02:19:45,209 I hate him. 1663 02:19:45,668 --> 02:19:47,503 I'll take care of Koontz, Henry. 1664 02:19:56,638 --> 02:19:58,013 Lead the way, Henry. 1665 02:19:59,849 --> 02:20:01,058 Lead the way. 1666 02:20:20,912 --> 02:20:22,704 All right, dog meat, I've had it. 1667 02:20:22,872 --> 02:20:24,632 Your head's gonna be bouncing off the floor-- 1668 02:20:57,073 --> 02:20:59,324 No, no, no, Mike. No, no, no. 1669 02:21:00,368 --> 02:21:02,703 I will have no need of this stuff, Mike. 1670 02:21:02,871 --> 02:21:06,373 Thank you very much for thinking about me and including it just in case. 1671 02:21:06,541 --> 02:21:09,209 But none for me, thank you very much! 1672 02:21:09,377 --> 02:21:11,336 -Richie, you're shouting. -What? I know! 1673 02:21:11,546 --> 02:21:14,006 Beep, beep, Richie. Beep, beep. 1674 02:21:14,799 --> 02:21:17,176 Talk to us, Mike. Tell us stories. 1675 02:21:17,385 --> 02:21:21,013 Tell us things so we don't have to remember what we just saw in the library. 1676 02:21:22,849 --> 02:21:27,102 Hey, Eddie. Come on, pal. Don't let it get you. Fight it. 1677 02:21:28,897 --> 02:21:32,232 I saw myself today. I saw myself back there. 1678 02:21:32,901 --> 02:21:36,403 I know it's just camphor water, I know that, but I need it anyway. 1679 02:21:36,696 --> 02:21:38,363 Take it easy, pal. 1680 02:21:38,656 --> 02:21:41,658 If it works, Eddie, it's good medicine. You've always believed in it, 1681 02:21:41,826 --> 02:21:43,911 -that's all that ever mattered. -Thanks. 1682 02:21:46,080 --> 02:21:49,625 I'm sure by now you all remember what was going on in Derry 30 years ago. 1683 02:21:50,126 --> 02:21:54,588 There was a rash of killings, maimings, disappearances, mostly of children. 1684 02:21:54,756 --> 02:21:57,549 Everybody was afraid, but nobody did anything. 1685 02:21:58,426 --> 02:22:00,093 Until we went after It. 1686 02:22:03,598 --> 02:22:04,848 We almost killed It. 1687 02:22:07,602 --> 02:22:10,395 Henry Bowers confessed to everything and the killings stopped. 1688 02:22:10,730 --> 02:22:13,398 Until earlier this year, exactly 30 years later. 1689 02:22:13,691 --> 02:22:15,291 Now, the first thing you should know is, 1690 02:22:15,443 --> 02:22:17,171 if you count backwards in 30-year increments, 1691 02:22:17,195 --> 02:22:21,615 every date you come to will correspond to a huge disaster in Derry's history. 1692 02:22:21,908 --> 02:22:24,159 In 1960, the big fire at the Black Spot Club. 1693 02:22:24,369 --> 02:22:27,079 In 1930, the explosion down at the old ironworks. 1694 02:22:27,288 --> 02:22:30,707 In 1900, the massacre at Drake's Creek. And on, and on. 1695 02:22:31,668 --> 02:22:37,381 The biggest mystery is how 253 settlers just disappeared without a trace. 1696 02:22:37,966 --> 02:22:42,844 Thank you, Michael, for that illuminating, if somewhat morbid, history. 1697 02:22:43,596 --> 02:22:45,305 She didn't want to know. 1698 02:22:45,515 --> 02:22:47,391 You knew all about this, even then. 1699 02:22:47,559 --> 02:22:49,518 Miss Douglas didn't want to know. 1700 02:22:49,686 --> 02:22:51,562 It's a disease, Bev. 1701 02:22:52,313 --> 02:22:54,565 The Derry disease. None of them wants to know. 1702 02:22:54,774 --> 02:22:58,318 -It's too horrible so they act like-- -They act like it didn't even happen. 1703 02:22:58,486 --> 02:23:01,822 I remember a man, Mr. Ross, 1704 02:23:02,907 --> 02:23:07,160 he was on his front porch, I was coming home from school. 1705 02:23:07,662 --> 02:23:11,331 Henry Bowers was waiting right outside my house. 1706 02:23:13,835 --> 02:23:16,712 I saw Mr. Ross across the street. 1707 02:23:17,297 --> 02:23:21,675 He looked so concerned, I thought he was going to help me, 1708 02:23:22,510 --> 02:23:26,221 but I couldn't believe it, he just turned around and went inside. 1709 02:23:33,688 --> 02:23:35,314 That was when it really hit me 1710 02:23:35,481 --> 02:23:38,483 there was something terribly wrong in Derry, with Derry. 1711 02:23:39,277 --> 02:23:41,320 How did you get out of that, Bev? 1712 02:23:41,863 --> 02:23:46,033 Daddy came home, one of the only times I was ever really glad to see him. 1713 02:23:48,369 --> 02:23:52,956 So, it's 30 years later and right on schedule the killings start up again. 1714 02:23:53,249 --> 02:23:54,541 Six so far, maybe more. 1715 02:23:54,876 --> 02:23:57,711 There have been a number of disappearances with no trace of a body. 1716 02:23:58,338 --> 02:24:01,340 I wanted to be absolutely certain before I called anyone. 1717 02:24:01,591 --> 02:24:03,050 And I became absolutely certain 1718 02:24:03,217 --> 02:24:05,344 when I found something at the latest crime site. 1719 02:24:05,887 --> 02:24:07,971 God, that was just yesterday. 1720 02:24:10,391 --> 02:24:12,893 Anyway, this is it. 1721 02:24:18,691 --> 02:24:19,858 Georgie? 1722 02:24:26,407 --> 02:24:27,407 For whatever reason, 1723 02:24:27,617 --> 02:24:30,243 there's something very special about us being together. 1724 02:24:30,578 --> 02:24:33,955 We found each other that summer and our togetherness made us strong. 1725 02:24:34,123 --> 02:24:37,376 Otherwise, It would have picked us off, one by one. 1726 02:24:37,835 --> 02:24:38,960 Think about it. 1727 02:24:39,128 --> 02:24:41,046 Is it an accident that none of us have kids? 1728 02:24:41,214 --> 02:24:42,422 Including Stan. 1729 02:24:42,799 --> 02:24:45,592 Or that when we came together as young people, 1730 02:24:45,760 --> 02:24:47,469 we were all losers. 1731 02:24:49,931 --> 02:24:51,348 Now look at you. 1732 02:24:52,100 --> 02:24:54,851 Six of you left Derry and became unusually successful. 1733 02:24:55,019 --> 02:24:56,269 Big-time breadwinners. 1734 02:24:56,437 --> 02:24:57,854 Leaving you here holding the bag. 1735 02:24:58,022 --> 02:25:00,023 Yeah. You kept the lighthouse for the rest of us. 1736 02:25:00,191 --> 02:25:01,942 I feel like a real jerk about that, Mike. 1737 02:25:02,110 --> 02:25:03,110 Me, too. 1738 02:25:03,444 --> 02:25:04,695 It's nobody's fault. 1739 02:25:04,862 --> 02:25:08,115 Our parents decided who stayed and who went. 1740 02:25:08,449 --> 02:25:10,992 When I grew up, I stayed here because I wanted to. 1741 02:25:11,202 --> 02:25:13,328 I think you stayed because you had to. 1742 02:25:14,288 --> 02:25:16,790 I don't know what's gonna happen when the sun comes up, 1743 02:25:16,999 --> 02:25:20,127 but I do know that I appreciate what you've done for everyone. 1744 02:25:44,110 --> 02:25:47,320 -Good evening. You're up late. -How much farther is Derry? 1745 02:25:49,282 --> 02:25:53,326 I guess about maybe 500 yards to the city limits. 1746 02:25:53,619 --> 02:25:57,080 Oh, thank God. I nearly fell asleep a while ago. 1747 02:25:57,248 --> 02:25:58,915 I feel like I've been driving forever. 1748 02:25:59,459 --> 02:26:02,210 Just cross the old bridge down there at the barrens and hang a left. 1749 02:26:02,503 --> 02:26:03,545 The barrens? 1750 02:26:04,005 --> 02:26:06,298 Yes, where they used to play when they were kids. 1751 02:26:09,343 --> 02:26:12,179 Thank you. I'll be going now. 1752 02:26:15,266 --> 02:26:18,018 Don't you want your balloon first, Mrs. Denbrough? 1753 02:26:18,853 --> 02:26:26,853 Don't you want it? 1754 02:26:38,247 --> 02:26:40,373 They chased me up the hall, past the lockers, 1755 02:26:40,541 --> 02:26:42,417 they got me down and they started slapping me. 1756 02:26:42,668 --> 02:26:45,587 The coach found me lying there, I was crying, 1757 02:26:45,755 --> 02:26:47,339 and I thought he was gonna help me. 1758 02:26:47,715 --> 02:26:51,134 But instead, he just made fun of me and something inside snapped. I got mad. 1759 02:26:51,302 --> 02:26:52,902 I said, "Coach, you coach track, right?" 1760 02:26:53,054 --> 02:26:55,472 He sort of sneered at me and nodded, and I said, 1761 02:26:55,681 --> 02:26:57,868 "Well, you listen to me, you stone-brained son of a bitch, 1762 02:26:57,892 --> 02:26:59,369 "I'm gonna go out for the track team in March 1763 02:26:59,393 --> 02:27:00,954 "and I'm gonna run down everything you got. 1764 02:27:00,978 --> 02:27:02,145 "I'm gonna run down your best 1765 02:27:02,313 --> 02:27:05,023 "and then I want a flipping apology from you." 1766 02:27:05,316 --> 02:27:06,441 All right. 1767 02:27:07,151 --> 02:27:08,401 And so you did it? 1768 02:27:08,569 --> 02:27:10,237 Yeah, I ran everywhere. 1769 02:27:10,404 --> 02:27:13,740 Sometimes, my heart felt like it was pounding so hard I was gonna pass out. 1770 02:27:13,908 --> 02:27:16,068 And the first time I ran a mile, I puked, then fainted. 1771 02:27:17,161 --> 02:27:19,204 Finally, I was holding up my pants as I ran. 1772 02:27:19,372 --> 02:27:21,373 I mean, I ate salads like there was no tomorrow. 1773 02:27:21,541 --> 02:27:25,293 By March, I'd lost 70 pounds and I'd grown two inches. 1774 02:27:25,545 --> 02:27:27,712 Every time I ran, I felt like I could fly. 1775 02:27:27,880 --> 02:27:30,465 -And you went out? -I went out for track just like I said. 1776 02:27:30,633 --> 02:27:33,426 First day I was out there I won the 220 and the 440. 1777 02:27:33,594 --> 02:27:35,220 I just blew away the coaches. Best guys. 1778 02:27:35,388 --> 02:27:37,188 After practice, I walked right up to the coach 1779 02:27:37,265 --> 02:27:40,100 and I asked for that apology. He was so furious, he hit me. 1780 02:27:40,268 --> 02:27:42,060 -No! After all that-- -It was perfect! 1781 02:27:42,228 --> 02:27:44,521 -You beat him! -And everybody knew it. 1782 02:27:44,939 --> 02:27:47,607 I graduated from El Paso High with a letter in track. 1783 02:27:47,775 --> 02:27:51,319 And the coach lost his job over that little love tap. 1784 02:27:52,655 --> 02:27:54,823 That's great, Ben. You ought to write that one down. 1785 02:27:54,991 --> 02:27:57,450 -Bill's our writer. -I just write horror stories. 1786 02:27:57,618 --> 02:27:59,721 You know, we still haven't talked about what we're going to do, 1787 02:27:59,745 --> 02:28:00,825 if we're gonna do anything. 1788 02:28:01,497 --> 02:28:04,040 Oh, Mikey, Mikey, Mikey... 1789 02:28:04,876 --> 02:28:06,418 Listen, kids. 1790 02:28:06,836 --> 02:28:08,795 This campfire stuff is fun, it really is, 1791 02:28:08,963 --> 02:28:12,299 but it doesn't matter how painstakingly we go over these sewer plans 1792 02:28:12,466 --> 02:28:15,468 or how many damn flashlights or helmets you got in that box. 1793 02:28:15,636 --> 02:28:17,345 When the sun comes up, I'm dust, 1794 02:28:17,555 --> 02:28:20,015 and I would suggest that the rest of you follow me 1795 02:28:20,182 --> 02:28:22,017 and get the hell out of Dodge! 1796 02:28:22,476 --> 02:28:24,477 -I cleaned it up once. -Cleaned what? 1797 02:28:26,814 --> 02:28:27,939 The blood. 1798 02:28:28,774 --> 02:28:31,276 I cleaned the whole thing up that very same night. 1799 02:29:02,183 --> 02:29:05,602 I decided if I was ever going to sleep in this house again, 1800 02:29:05,811 --> 02:29:07,020 I'd have to know the truth. 1801 02:29:08,022 --> 02:29:10,357 To see if anyone besides me could see the blood. 1802 02:29:23,079 --> 02:29:25,872 What happened in here? Somebody get murdered? 1803 02:29:28,000 --> 02:29:30,877 You see it? You really see it? 1804 02:29:34,882 --> 02:29:36,883 Come on, let's clean this up. 1805 02:29:42,014 --> 02:29:45,725 Until that moment, I thought I was going crazy. 1806 02:29:45,893 --> 02:29:49,396 It was so strange to be happy about something so grim. 1807 02:29:50,231 --> 02:29:52,899 I fell in love with all of you guys that day. 1808 02:29:53,901 --> 02:29:56,569 And after we cleaned it up, the blood never came back. 1809 02:30:04,537 --> 02:30:06,204 It will be morning soon. 1810 02:30:08,416 --> 02:30:10,542 -I'm cold. -Me, too. 1811 02:30:11,252 --> 02:30:13,920 -I'll get you something. -There's a shawl in my room. 1812 02:30:14,088 --> 02:30:16,923 Give me your room key and I'll get it. 1813 02:30:17,633 --> 02:30:19,342 Richie, you have a key? 1814 02:30:19,802 --> 02:30:21,094 All right. Now, listen up. 1815 02:30:21,262 --> 02:30:23,263 Stay together, guys. No stragglers. 1816 02:30:25,224 --> 02:30:28,268 Just get the first thing you find. I need to stretch my legs anyway. 1817 02:30:28,477 --> 02:30:29,519 Ben. 1818 02:30:29,729 --> 02:30:32,564 -Don't go alone. -Uh, I need a refill anyway. 1819 02:30:33,566 --> 02:30:34,774 I'll join you. 1820 02:30:47,246 --> 02:30:48,329 I'll take care of Richie. 1821 02:30:48,497 --> 02:30:51,708 Okay. We meet back here in three minutes, no more. Keep your doors open. 1822 02:31:41,634 --> 02:31:45,136 Hello, nigger. I'll pay you back. 1823 02:31:45,721 --> 02:31:47,055 I'm gonna pay you all back. 1824 02:32:02,071 --> 02:32:03,571 Oh, good. You found It. 1825 02:32:06,867 --> 02:32:10,662 I'm glad we're alone for a minute. I've been wanting to say something to you. 1826 02:32:13,374 --> 02:32:16,876 "Your hair is winter fire. January embers. 1827 02:32:18,712 --> 02:32:21,714 -"My heart burns there, too." -It was you. 1828 02:32:22,883 --> 02:32:25,552 I've been waiting a long time to thank the poet. 1829 02:32:30,558 --> 02:32:32,851 -Did you ask Bill first? -No. 1830 02:32:33,561 --> 02:32:36,396 I knew it was you. I've always known it was you. 1831 02:32:38,023 --> 02:32:41,025 I think I must have been waiting, Ben, waiting until we were both ready. 1832 02:32:42,820 --> 02:32:44,362 I'm ready now. Are you? 1833 02:32:56,250 --> 02:32:58,501 Oh, oh, Beverly. 1834 02:33:15,769 --> 02:33:17,187 Kiss me, fat boy! 1835 02:33:55,142 --> 02:33:56,392 Belch... 1836 02:34:04,151 --> 02:34:06,152 Mike! Mike! 1837 02:34:06,820 --> 02:34:07,946 Mike! 1838 02:34:11,158 --> 02:34:12,951 -You all right? -I got it. 1839 02:34:16,497 --> 02:34:18,164 -Get him in there. -Give me a hand. 1840 02:34:18,707 --> 02:34:20,333 Watch it! Okay, easy. 1841 02:34:23,879 --> 02:34:25,338 -In the car. -Hurry up! 1842 02:34:26,173 --> 02:34:27,757 -Go! Go! Go! -No, Mike! 1843 02:35:04,044 --> 02:35:06,546 If Mike dies, there will be five of us left. 1844 02:35:08,132 --> 02:35:10,550 Who comes next? Which one of us? 1845 02:35:12,845 --> 02:35:14,512 Why is It doing this? 1846 02:35:15,389 --> 02:35:16,723 Why does It hate? 1847 02:35:17,474 --> 02:35:19,559 Why is It so mean? 1848 02:35:28,861 --> 02:35:30,236 Oh, Ben. 1849 02:35:32,906 --> 02:35:34,532 I want to tell you something. 1850 02:35:35,284 --> 02:35:37,160 You remember what my father was like? 1851 02:35:38,996 --> 02:35:41,581 I fell in love with a man 1852 02:35:41,749 --> 02:35:45,877 who turned out to be everything I always hated in my father. 1853 02:35:49,298 --> 02:35:52,967 Why would I do that? How could I be so blind? 1854 02:35:54,428 --> 02:35:58,723 If you see it now, you're not blind anymore, Bev. 1855 02:36:00,059 --> 02:36:01,934 Congratulations. That's a miracle. 1856 02:36:03,312 --> 02:36:05,855 Besides, at least you fell in love with somebody. 1857 02:36:07,399 --> 02:36:10,109 At least you felt something. 1858 02:36:11,445 --> 02:36:12,904 That's a miracle, too. 1859 02:36:14,281 --> 02:36:16,240 You have the heart of a poet, Ben. 1860 02:36:20,454 --> 02:36:22,455 "Your hair is winter fire." 1861 02:36:25,125 --> 02:36:27,710 -Why did you say that? -You wrote it, didn't you? 1862 02:36:28,212 --> 02:36:30,880 "Your hair is winter fire. January embers." Something. 1863 02:36:31,590 --> 02:36:34,110 When I was young, I thought it was Bill, but it was you, wasn't it? 1864 02:36:34,134 --> 02:36:36,334 Damn it, Bev, is that you in there or is that the clown? 1865 02:36:36,470 --> 02:36:38,948 I don't know what the hell is going on! How am I supposed to know? 1866 02:36:38,972 --> 02:36:42,725 It's me. 1867 02:36:54,988 --> 02:36:56,989 "My heart burns there, too." 1868 02:37:32,568 --> 02:37:34,652 -Mike's gonna be okay. -Can we see him? 1869 02:37:34,903 --> 02:37:36,103 He's not out of the woods yet. 1870 02:37:36,196 --> 02:37:38,531 I guess one of you could go in for just a minute. 1871 02:37:48,750 --> 02:37:49,834 Mike? 1872 02:37:51,587 --> 02:37:53,421 Everyone else is right outside. 1873 02:37:54,673 --> 02:37:56,841 -Henry? -He's dead. 1874 02:37:58,510 --> 02:37:59,886 -Police? -Not yet. 1875 02:38:01,972 --> 02:38:04,056 Be careful. We can't trust anyone. 1876 02:38:04,558 --> 02:38:07,018 If anybody asks, a party got out of hand. 1877 02:38:07,186 --> 02:38:09,228 You were dancing on the table, you took a fall. 1878 02:38:10,731 --> 02:38:13,024 Anyone who's seen me dance will buy that. 1879 02:38:14,776 --> 02:38:17,737 -What are you going to do? -I don't know, man. 1880 02:38:18,071 --> 02:38:19,739 I honestly do not know. 1881 02:38:20,866 --> 02:38:22,867 My jacket. Outside pocket. 1882 02:38:34,254 --> 02:38:36,380 It's silver. It can kill It. 1883 02:38:38,091 --> 02:38:40,092 But we left these down in the... 1884 02:38:43,764 --> 02:38:45,097 You went back? 1885 02:38:46,808 --> 02:38:48,768 I was pretty sure It was asleep. 1886 02:38:49,645 --> 02:38:51,062 "Pretty sure"? 1887 02:38:52,105 --> 02:38:53,356 You went alone? 1888 02:38:54,441 --> 02:38:58,027 Ten years ago my life was going downhill. I was close to suicide. 1889 02:38:58,820 --> 02:39:01,155 I think I really wanted It to wake up and kill me. 1890 02:39:01,448 --> 02:39:03,824 Took me all day stumbling around in the dark. 1891 02:39:03,992 --> 02:39:05,076 I found one right away. 1892 02:39:05,661 --> 02:39:06,994 In the drain trap. 1893 02:39:07,287 --> 02:39:10,665 The other one, the one that hit Pennywise, was lodged in a crack in the wall. 1894 02:39:13,293 --> 02:39:15,962 I figured we might need that kind of help again one day. 1895 02:39:17,339 --> 02:39:19,882 When I came out, I kind of I got my life together. 1896 02:39:21,552 --> 02:39:23,094 The only change was this. 1897 02:39:23,804 --> 02:39:25,054 Almost overnight. 1898 02:39:28,141 --> 02:39:29,308 Fear. 1899 02:39:31,603 --> 02:39:32,645 Bill. 1900 02:39:33,313 --> 02:39:35,147 If you decide not use those, 1901 02:39:35,816 --> 02:39:38,734 if you leave, I'll understand. 1902 02:39:45,534 --> 02:39:47,285 People, that is a dead body. 1903 02:39:47,452 --> 02:39:50,580 You're not seriously suggesting we walk out of here and leave it lying there? 1904 02:39:50,747 --> 02:39:52,016 Yeah. That's what I'm suggesting. 1905 02:39:52,040 --> 02:39:54,542 -I think we ought to call the police. -I think Eddie's right. 1906 02:39:54,710 --> 02:39:58,379 You don't understand. This whole town is It in some way. All of them. 1907 02:40:09,182 --> 02:40:10,474 Bill's right. 1908 02:40:10,976 --> 02:40:12,977 If we call the police, get the town involved, 1909 02:40:13,145 --> 02:40:14,905 something bad's going to happen to one of us. 1910 02:40:15,063 --> 02:40:16,355 Maybe all of us. 1911 02:40:16,857 --> 02:40:21,527 All right. Have it your way. Stan is dead. Mike came close. I've seen enough. 1912 02:40:21,695 --> 02:40:22,695 I'm with you, boy. 1913 02:40:22,863 --> 02:40:24,739 You can put this behind you just like that? 1914 02:40:24,906 --> 02:40:27,366 I'm a little old for monster hunting, Bill. 1915 02:40:27,534 --> 02:40:28,534 So was Mike. 1916 02:40:28,910 --> 02:40:30,244 So was Stan. 1917 02:40:31,038 --> 02:40:33,198 -Is that how you feel, Ben? -I don't know how I feel. 1918 02:40:33,248 --> 02:40:35,328 All I know is, I can't stay in this room much longer. 1919 02:40:35,375 --> 02:40:39,503 So I suggest we just turn on the TV, hang a "Do not disturb" sign on the door, 1920 02:40:39,713 --> 02:40:42,006 go outside, then figure out what to do. 1921 02:40:42,299 --> 02:40:43,716 I second that. 1922 02:40:55,854 --> 02:40:58,731 Police Chief Andrew Rademacher of the downtown branch said the victim, 1923 02:40:58,899 --> 02:41:00,066 5-year-old Danielle Huxton, 1924 02:41:00,233 --> 02:41:02,234 had been playing at the creek near her home. 1925 02:41:02,569 --> 02:41:05,446 Local authorities have not yet said whether there might be a connection 1926 02:41:05,614 --> 02:41:08,949 between this and a recent rash of disappearances involving young children. 1927 02:41:09,451 --> 02:41:12,453 They did reveal, however, that the body was severely mutilated. 1928 02:41:13,205 --> 02:41:15,748 In other news tonight, a series of robberies in the east end 1929 02:41:15,916 --> 02:41:17,116 has local officials baffled... 1930 02:41:19,753 --> 02:41:22,672 Appreciate it if you just put that on my card, send me a receipt. 1931 02:41:22,839 --> 02:41:24,651 -Oh, certainly, Mr. Hanscom. -Me, too, thank you. 1932 02:41:24,675 --> 02:41:26,995 -Ditto, thanks. -Nice time, loads of fun. Got to go, bye. 1933 02:42:13,557 --> 02:42:14,724 Need a ride, Bill? 1934 02:42:15,016 --> 02:42:17,059 -Where are you going, Richie? -Airport. 1935 02:42:17,644 --> 02:42:20,020 -I guess we are, too, Bill. -Come with us. 1936 02:42:20,981 --> 02:42:24,650 I just saw something and I have no idea if it was real. 1937 02:42:26,153 --> 02:42:28,487 If any of you would have seen it or not. 1938 02:42:29,990 --> 02:42:31,073 I can't go. 1939 02:42:32,367 --> 02:42:35,453 Because if I do, I'm gonna live with this until I go insane. 1940 02:42:36,371 --> 02:42:40,207 Until I can't tell the difference between my life and my bad dreams. 1941 02:42:41,501 --> 02:42:43,753 For years I've been getting paid to scare people. 1942 02:42:45,922 --> 02:42:47,840 But I'm the one who's been scared. 1943 02:42:49,551 --> 02:42:50,885 All my life. 1944 02:42:52,471 --> 02:42:54,430 I don't want to be scared anymore. 1945 02:42:57,100 --> 02:42:58,434 I'm going back in. 1946 02:43:01,980 --> 02:43:03,647 This time I'm gonna kill It. 1947 02:43:04,274 --> 02:43:05,316 Help me! 1948 02:43:06,485 --> 02:43:07,485 Help me! 1949 02:43:11,281 --> 02:43:12,948 Please, help me. 1950 02:44:17,973 --> 02:44:20,493 I don't suppose anybody thought to bring anything really useful, 1951 02:44:20,559 --> 02:44:21,809 like a machine gun? 1952 02:44:21,977 --> 02:44:24,436 I brought this. It's the only thing I saved from those days. 1953 02:44:24,855 --> 02:44:27,314 -I remember you were a dead shot, Bev. -You couldn't miss. 1954 02:44:27,482 --> 02:44:29,775 It was like it was supposed to be Bev, remember? 1955 02:44:29,943 --> 02:44:32,183 You hit the clown, Pennywise, in the head, it broke open. 1956 02:44:32,279 --> 02:44:34,446 -And underneath it was a light. -Bright lights. 1957 02:44:34,614 --> 02:44:36,532 Deadlights. We saw them, too, for a second. 1958 02:44:36,700 --> 02:44:37,783 Bev? 1959 02:44:37,951 --> 02:44:40,953 -Bill, how on earth... -Mike went back down and got them. 1960 02:44:41,955 --> 02:44:44,623 These are for him and for Stan. 1961 02:44:46,793 --> 02:44:48,794 -Lucky seven. -We're all here now. 1962 02:44:50,338 --> 02:44:54,341 Oh, come on, guys. What the hell are you going to do now? Sing Kumbaya? 1963 02:44:54,968 --> 02:44:58,637 Wake up. Take a breath. Do you smell that? 1964 02:44:58,930 --> 02:44:59,972 That's death. 1965 02:45:00,140 --> 02:45:02,892 It's not for Mike, it's not for Stan, it's not for Henry Bowers. 1966 02:45:03,059 --> 02:45:04,810 It's for us. It's in the air. 1967 02:45:04,978 --> 02:45:08,772 Losers fight It, losers die. And you know that, don't you, Captain? 1968 02:45:09,399 --> 02:45:12,234 -You don't have to go down there, Richie. -Right. 1969 02:45:12,402 --> 02:45:13,921 I didn't have to get on a plane in LA, 1970 02:45:13,945 --> 02:45:16,674 I didn't have to go to the dinner, I sure as hell didn't have to come here. 1971 02:45:16,698 --> 02:45:18,365 And now I don't have to go in. 1972 02:45:24,956 --> 02:45:27,374 I still say we should have brought a machine gun. 1973 02:46:35,110 --> 02:46:39,446 I remember the first thing I saw down here was one of those damn pom-poms. 1974 02:46:45,495 --> 02:46:49,748 -This purse looks new. -Oh, dear God. It's not possible. 1975 02:46:50,250 --> 02:46:51,917 -Audra. -What? 1976 02:46:52,127 --> 02:46:54,920 How in God's name-- She's down here. 1977 02:46:55,255 --> 02:46:56,296 -His wife? -It's got her. 1978 02:46:56,548 --> 02:46:58,668 -How could she... -It could be a trick or something. 1979 02:46:58,925 --> 02:47:00,259 Bill, wait, damn it! 1980 02:47:00,427 --> 02:47:01,635 Audra! 1981 02:47:16,192 --> 02:47:18,152 Audra. Audra. 1982 02:47:18,361 --> 02:47:20,195 -Bill. -Come back, Bill! 1983 02:47:21,948 --> 02:47:24,283 -Do you want to get yourself killed? -Oh, God, Bill! 1984 02:47:24,492 --> 02:47:26,201 God, Bill, you all right? 1985 02:47:27,078 --> 02:47:30,539 It's my fault. She followed me. 1986 02:47:32,500 --> 02:47:33,959 -I told her-- -Bill, that's enough! 1987 02:47:34,169 --> 02:47:36,670 If she is down here, there's only one way you can help her. 1988 02:47:37,297 --> 02:47:40,424 Now you know what we came down here for and we're going to do it. 1989 02:47:40,592 --> 02:47:44,303 Now, we need you. We need you to stand up for us like before, 1990 02:47:44,471 --> 02:47:46,111 or none of us is going to get out of here. 1991 02:47:57,817 --> 02:47:59,026 Come on. 1992 02:48:04,991 --> 02:48:06,408 Stay close together. 1993 02:48:24,594 --> 02:48:27,554 -Looks like we're off the map. -I think... 1994 02:48:29,432 --> 02:48:30,641 That way. 1995 02:49:07,178 --> 02:49:08,512 We're here. 1996 02:49:10,473 --> 02:49:12,975 -The roots all grow down. -Yeah. 1997 02:49:13,143 --> 02:49:15,894 -Yeah, the walls cracked, remember? -When It came. 1998 02:49:16,062 --> 02:49:18,730 Dear God, please don't let these things come to life. 1999 02:49:18,898 --> 02:49:20,816 Don't you even think that, spaghetti man. 2000 02:49:20,984 --> 02:49:22,943 I told you not to call me "spaghetti man." 2001 02:49:23,111 --> 02:49:25,654 I think something is coming. 2002 02:50:02,942 --> 02:50:04,818 -My boat. -Georgie. 2003 02:50:05,904 --> 02:50:07,279 It's all your fault. 2004 02:50:07,697 --> 02:50:09,573 Oh... Georgie. 2005 02:50:09,824 --> 02:50:13,493 All your fault, Bill. You sent me out and It killed me. 2006 02:50:14,245 --> 02:50:18,040 No. No, Georgie. I didn't know. 2007 02:50:18,208 --> 02:50:21,627 Bill, remember, that's not Georgie. Remember. Fight it! 2008 02:50:22,295 --> 02:50:23,962 It was in the drain, Bill. 2009 02:50:24,214 --> 02:50:26,840 It was in the drain. And you let It kill me. 2010 02:50:27,592 --> 02:50:30,135 No. I loved you. 2011 02:50:30,303 --> 02:50:31,947 Damn it, Bill, that thing's not your brother. 2012 02:50:31,971 --> 02:50:33,805 -Come on, man. -Fight it. 2013 02:50:36,226 --> 02:50:39,019 You are not George. 2014 02:50:41,481 --> 02:50:43,232 George is dead, 2015 02:50:43,983 --> 02:50:45,609 and it's not my fault. 2016 02:50:54,160 --> 02:50:56,703 You killed my brother, George, you bastard. 2017 02:50:57,163 --> 02:50:58,664 Let's see you now. 2018 02:51:00,166 --> 02:51:01,375 Let's see you now. 2019 02:51:02,835 --> 02:51:04,336 Show yourself. 2020 02:51:09,342 --> 02:51:11,343 You killed my little brother 2021 02:51:12,512 --> 02:51:14,554 and now you're going to pay. 2022 02:51:20,478 --> 02:51:23,397 Go while you still can. 2023 02:51:25,191 --> 02:51:28,527 This is your last chance. 2024 02:51:29,195 --> 02:51:30,529 Show yourself. 2025 02:51:33,533 --> 02:51:34,992 Silly boy. 2026 02:51:35,326 --> 02:51:39,037 You still think you can see me. 2027 02:51:41,624 --> 02:51:43,083 You'll never see me. 2028 02:51:43,251 --> 02:51:46,920 You'll see only what your little mind can allow. 2029 02:51:47,422 --> 02:51:49,589 Go! Now. 2030 02:51:49,924 --> 02:51:51,758 For if you stay, 2031 02:51:52,385 --> 02:51:54,720 you'll lose your little mind 2032 02:51:55,138 --> 02:51:58,056 in my deadlights. 2033 02:51:58,891 --> 02:52:00,267 Like all the others. 2034 02:52:01,227 --> 02:52:03,395 Like all the others. 2035 02:52:22,915 --> 02:52:27,878 Bill. We can't fight that thing. That's like trying to fight smoke. 2036 02:52:28,129 --> 02:52:30,756 Don't you understand what Mike was trying to tell us? 2037 02:52:31,257 --> 02:52:33,091 It feeds, Richie. 2038 02:52:33,551 --> 02:52:36,595 It wakes up every 30 years and it feeds. 2039 02:52:36,929 --> 02:52:41,141 And in order to feed, it has to take on some kind of physical form. 2040 02:52:43,102 --> 02:52:44,436 It's here. 2041 02:52:45,813 --> 02:52:47,898 Down here. Somewhere. 2042 02:53:57,176 --> 02:53:58,677 Fee, fi, fo, fum. 2043 02:53:59,846 --> 02:54:01,766 -You think we're strong enough? -We have to be. 2044 02:54:01,889 --> 02:54:04,224 I have to tell you guys something before we go in there. 2045 02:54:04,434 --> 02:54:06,059 -Eddie? -Yeah. 2046 02:54:07,979 --> 02:54:09,688 -I've been lying. -About what? 2047 02:54:10,356 --> 02:54:12,357 When I said that I was seeing someone. 2048 02:54:13,276 --> 02:54:16,570 Well, I'm not. In fact, I haven't ever... 2049 02:54:17,864 --> 02:54:20,532 I mean, I've never even been with any... 2050 02:54:20,825 --> 02:54:22,951 Eddie, what are you saying? You're a virgin? 2051 02:54:23,327 --> 02:54:24,369 Yeah. 2052 02:54:25,204 --> 02:54:27,664 Well, I can't help you with that, pal. But thanks for sharing. 2053 02:54:27,832 --> 02:54:29,291 Richie, let him talk. 2054 02:54:31,711 --> 02:54:33,044 You see... 2055 02:54:33,546 --> 02:54:36,882 I could never sleep with somebody that I didn't love. 2056 02:54:37,467 --> 02:54:39,968 And I've never really loved anyone. 2057 02:54:42,221 --> 02:54:43,847 Except you guys. 2058 02:54:45,558 --> 02:54:46,558 Hey. 2059 02:55:44,700 --> 02:55:46,159 Oh, my God. 2060 02:55:58,464 --> 02:56:00,298 A body. 2061 02:56:05,304 --> 02:56:06,471 Audra. 2062 02:56:07,139 --> 02:56:09,140 -Bill, for God's sake! -Wait for us, buddy. 2063 02:56:09,392 --> 02:56:11,142 It's Audra. I'm going to get her. 2064 02:56:40,590 --> 02:56:41,881 Bill... 2065 02:56:47,847 --> 02:56:49,139 I damn you to hell. 2066 02:56:58,941 --> 02:57:00,191 Please, dear God! 2067 02:57:02,111 --> 02:57:07,282 "He thrusts his fists against the posts, 2068 02:57:07,450 --> 02:57:11,870 "and still insists he sees the ghosts." 2069 02:57:30,806 --> 02:57:32,974 It's taking him. Bill! 2070 02:57:38,648 --> 02:57:40,774 Come on, guys! We got to-- 2071 02:57:45,112 --> 02:57:47,781 Bev! Bev, where are you going? Bev... 2072 02:57:51,327 --> 02:57:52,702 Bev... 2073 02:57:52,870 --> 02:57:54,746 What am I going to do? 2074 02:57:56,082 --> 02:57:58,416 This is battery acid, you slime! 2075 02:58:10,930 --> 02:58:15,016 I believe in Santa Claus. I believe in the Easter Bunny. 2076 02:58:16,644 --> 02:58:18,478 I believe in the Tooth Fairy. 2077 02:58:19,146 --> 02:58:20,605 But I don't believe in you. 2078 02:58:22,149 --> 02:58:25,777 This is battery acid. Now you disappear. 2079 02:58:44,422 --> 02:58:46,548 Please, God, don't let me miss again. 2080 02:59:15,911 --> 02:59:17,495 Eddie? Eddie. 2081 02:59:20,499 --> 02:59:22,000 Hey... 2082 02:59:22,168 --> 02:59:23,501 Nice shot, Bev. 2083 02:59:23,836 --> 02:59:26,838 Don't you talk. Don't talk. You're gonna be fine, spaghetti man. 2084 02:59:28,340 --> 02:59:30,008 Richie, please... 2085 02:59:30,176 --> 02:59:33,178 For the last time, don't call me that. 2086 02:59:35,598 --> 02:59:37,390 You know how I... 2087 02:59:41,854 --> 02:59:48,026 Eddie. 2088 03:00:03,626 --> 03:00:05,210 This isn't over. 2089 03:00:05,795 --> 03:00:08,046 If that thing comes back when I'm 70... 2090 03:00:08,214 --> 03:00:10,381 Let's finish It. Once and for all. 2091 03:01:19,952 --> 03:01:20,952 Audra. 2092 03:01:34,300 --> 03:01:35,800 It's all coming down. 2093 03:02:20,721 --> 03:02:22,513 I guess that's how I'd like to remember us, 2094 03:02:22,681 --> 03:02:24,015 if I could remember us. 2095 03:02:24,183 --> 03:02:27,936 Standing there by the lake with the sun going down on our childhood. 2096 03:02:28,103 --> 03:02:31,356 This will be my last entry. I got it in just in time. 2097 03:02:31,523 --> 03:02:35,026 Just before the fog in my brain swept all of my memories away entirely. 2098 03:02:38,364 --> 03:02:40,490 Now, just weeks later, I look back on that time 2099 03:02:40,658 --> 03:02:43,326 not from memory, but from the pages of this book. 2100 03:02:43,494 --> 03:02:44,702 The nightmare is over. 2101 03:02:44,870 --> 03:02:47,830 What little police involvement there was was brief and cursory. 2102 03:02:47,998 --> 03:02:50,041 As is always the case here in Derry. 2103 03:02:51,126 --> 03:02:53,586 Now that there's no further need for a lighthouse keeper... 2104 03:02:53,754 --> 03:02:57,423 Well, I feel I may move on, see whatever's down the road apiece. 2105 03:02:58,384 --> 03:03:01,177 As of this writing, Richie's still knocking them dead. 2106 03:03:01,345 --> 03:03:02,425 He's got a part in a movie. 2107 03:03:03,472 --> 03:03:05,431 574. Take 18, mark. 2108 03:03:05,599 --> 03:03:07,016 He costars with another comic, 2109 03:03:07,184 --> 03:03:09,227 a guy any of the lucky seven could have told you 2110 03:03:09,395 --> 03:03:11,396 looks and acts a lot like Eddie Kaspbrak. 2111 03:03:14,817 --> 03:03:15,858 And cut. 2112 03:03:17,194 --> 03:03:19,862 Ben and Bev left Derry together, headed west. 2113 03:03:20,030 --> 03:03:23,324 After a week, they were married. A few weeks later, they were pregnant. 2114 03:03:23,492 --> 03:03:25,076 Another curse broken. 2115 03:03:31,667 --> 03:03:34,752 Bill and Audra are still here. I wish the news were better. 2116 03:03:34,920 --> 03:03:38,548 But Audra's condition is unchanged. They're leaving today. 2117 03:03:40,634 --> 03:03:42,927 Okay, Audra. It's time to go. 2118 03:03:43,095 --> 03:03:45,240 Bill thought the time here, the time away from his work, 2119 03:03:45,264 --> 03:03:46,472 might somehow help. 2120 03:03:46,807 --> 03:03:50,643 But I guess Audra's gone for good. One of It's many casualties. 2121 03:03:51,103 --> 03:03:54,564 Locked in that haunted place where she saw lts deadlights. 2122 03:03:54,732 --> 03:03:58,609 Bill has been good to visit every day. We laugh about our failing memories. 2123 03:03:59,069 --> 03:04:01,029 We sometimes have to ask each other's names now. 2124 03:04:01,989 --> 03:04:05,575 His sadness is profound. I wish there was something I could do. 2125 03:04:05,743 --> 03:04:07,535 Something I could have done. 2126 03:04:15,669 --> 03:04:18,588 Hi yo, Silver. Away! 2127 03:04:19,590 --> 03:04:20,673 Wait. 2128 03:04:23,135 --> 03:04:28,806 Audra, this bike saved little Stan's life once. Mine, too. 2129 03:04:29,141 --> 03:04:31,476 We were going so fast, I think we beat the devil. 2130 03:04:32,394 --> 03:04:34,854 I don't know if I can go that fast again. 2131 03:04:35,272 --> 03:04:36,481 Hold on. 2132 03:04:50,829 --> 03:04:51,829 Beat it. 2133 03:04:52,206 --> 03:04:54,415 Beat it. Beat it. Beat it, Audra. 2134 03:04:54,583 --> 03:04:57,126 Beat it. Beat it. 2135 03:05:05,636 --> 03:05:07,345 Come on. Come on. 2136 03:05:21,527 --> 03:05:22,735 -Bill? -Yes. 2137 03:05:22,903 --> 03:05:25,173 -Bill, where are we? What are we doing? -Yes, it's okay. 2138 03:05:25,197 --> 03:05:26,405 It's okay. Hang on. 2139 03:05:26,573 --> 03:05:28,032 Just hang on, babe, it's okay. 2140 03:07:20,479 --> 03:07:21,479 English-SDH 149693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.