All language subtitles for GHLS-94.mp4 at Streamtape.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,203 --> 00:01:14,007
狩猟: 秀賀一族最後の一人、.
2
00:01:14,007 --> 00:01:14,687
Speaker 2: 秀賀舞だな.
3
00:01:19,461 --> 00:01:24,238
城山若菜: あなたたちのおかげで、天外孤独になってしまったわ。
4
00:01:24,238 --> 00:01:34,590
狩猟: ふざけた口を。この手つき歯が貴様を殺して、日高一族を完全に滅ぼしてやる。
5
00:01:50,130 --> 00:01:54,805
城山若菜: 私たちを倒すために魔物に魂を得るなんて最低ね。
6
00:01:54,805 --> 00:01:59,940
まあ、あんたたち騎馬一族は魔物になる前から最低でしたもんね。
7
00:01:59,940 --> 00:02:07,768
狩猟: 黙れ!魔物の力を得て、我ら騎馬一族は妖怪一族となり、その力のおかげ
8
00:02:07,768 --> 00:02:11,902
でお前たちを倒すことができたのだ!
9
00:02:11,902 --> 00:02:12,452
Speaker 2: ぐわっ!
10
00:02:12,452 --> 00:02:12,933
Speaker 4: ぐわっ!
11
00:02:12,933 --> 00:02:16,123
Speaker 2: ぐわっ!
12
00:02:22,957 --> 00:02:25,320
城山若菜: そういうのは逆恨みっていうのよ。
13
00:02:25,320 --> 00:02:29,455
あんたたちが必ず殺人を受け負ったりしてるから悪いんでしょ?
14
00:02:29,455 --> 00:02:35,032
狩猟: まあいい。お前たちが我らを討伐しようとしたおかげで、我らは侵害
15
00:02:35,032 --> 00:02:38,556
の力を手に入れることができた。
16
00:02:38,556 --> 00:02:43,449
城山若菜: そのお礼が皆殺しってわけ?
17
00:03:12,717 --> 00:03:22,887
狩猟: 我らはお前を倒したなしこの力を使って人間界を支配するそんなことさ.
18
00:03:22,887 --> 00:03:32,416
城山若菜: せない私は生き残り死んだ仲間のためそして人々を守るためにお前たちを倒す.
19
00:03:52,301 --> 00:04:00,618
Speaker 2: 人間が俺に敵うものか…
20
00:04:20,447 --> 00:04:23,447
….
21
00:04:43,288 --> 00:04:47,672
城山若菜: このままじゃ勝てないあの技を使うしかないわまだ.
22
00:04:47,672 --> 00:04:55,558
狩猟: 戦うか寝ていれば楽にしてやったのに
23
00:05:15,752 --> 00:05:19,237
何をするつもりか知らないが、.
24
00:05:19,237 --> 00:05:27,008
Speaker 2: 人間の攻撃など聞くものか?
25
00:05:27,008 --> 00:05:33,343
城山若菜: 日高一族奥義超忍術開腸.
26
00:05:52,768 --> 00:05:58,809
狩猟: まずい…やめろ…だがこのまま死ぬものか….
27
00:06:31,263 --> 00:06:37,126
城山若菜: 何ともない何をしようとしたかわからないけど技を出す寸前に命が尽き
28
00:06:37,126 --> 00:06:41,707
たおかげで助かったみたいね
29
00:06:46,751 --> 00:06:55,415
それより平井ちゃんを使ったダメージがやっぱりこの技は私の命を削り取っ
30
00:06:55,415 --> 00:06:58,517
ていく何回も使えないわね
31
00:07:09,493 --> 00:07:15,699
このまま追われて逃げるだけじゃいずれやられてしまうわ先に妖怪一族
32
00:07:15,699 --> 00:07:19,042
のアジトを見つけて乗り込んで狩猟を倒してやる.
33
00:07:19,042 --> 00:07:19,062
Speaker 4: わ.
34
00:07:47,283 --> 00:07:51,144
Speaker 2: あらかわれたわね
35
00:08:05,913 --> 00:08:09,405
どこへ行った?
36
00:08:09,405 --> 00:08:09,936
城山若菜: 私ならここよ.
37
00:08:27,891 --> 00:08:29,051
Speaker 2: ええええええええええええええ.
38
00:08:59,215 --> 00:08:59,676
狩猟: ええええええ.
39
00:09:30,120 --> 00:09:37,132
城山若菜: あなたはわざと行かせておいたのさあ、あなたたちの狩猟のいるところ
40
00:09:37,132 --> 00:09:38,575
まで案内してもらおうかしら.
41
00:10:11,051 --> 00:10:11,331
Speaker 4: ここ.
42
00:10:11,331 --> 00:10:19,195
城山若菜: があなたたちのアジトというわけね案内ありがとう
43
00:10:23,339 --> 00:10:27,780
さあ、資料を探しますか.
44
00:10:31,745 --> 00:10:38,910
狩猟: 探すことはない我ならここにいる待っていたぞ.
45
00:10:42,635 --> 00:10:46,808
城山若菜: 待っていた。どうやら、おびき出されたようだな。
46
00:10:46,808 --> 00:10:49,610
狩猟: そういうことだ。
47
00:10:49,610 --> 00:10:54,544
城山若菜: まあ、関係ないわ。どうせあんたと戦って、倒すつもりだったんだから。
48
00:10:54,544 --> 00:10:59,997
狩猟: 人間風情が我を倒せるかな?
49
00:10:59,997 --> 00:11:04,620
城山若菜: あんただって最近まで人間だったんでしょ?
50
00:11:04,620 --> 00:11:08,684
上から目線で語るんじゃないわよ。
51
00:11:08,684 --> 00:11:13,365
仲間の仇、取らせてもらうわ。
52
00:11:13,708 --> 00:11:16,852
狩猟: 異性がいいな。どれ、遊んでやろう。
53
00:11:16,852 --> 00:11:26,191
城山若菜: いちいちムカつくわね。その余裕、後悔させてやるわ。
54
00:11:47,185 --> 00:11:52,869
私の攻撃が全然当たらないどうした?
55
00:11:52,869 --> 00:11:55,881
狩猟: もう終わりか?
56
00:11:55,881 --> 00:11:56,792
城山若菜: 終わりなわけないでしょ.
57
00:12:29,536 --> 00:12:41,365
Speaker 2: 強い魔力によって強化された肉体にも人間の蹴りなど通用するものか.
58
00:13:04,500 --> 00:13:07,422
城山若菜: 一発一発は、鉄球で殴られているよう.
59
00:13:07,422 --> 00:13:16,168
狩猟: に重いまだ目が死んでいないなそういえば、お前はケツキワを倒した
60
00:13:16,168 --> 00:13:21,991
んだったな普通の攻撃で奴は倒せないその技、.
61
00:13:21,991 --> 00:13:34,681
城山若菜: 見せてみろ余裕ねいいわ、私は余裕を占めはしないその余裕、後悔させてやるわ!
62
00:13:34,681 --> 00:13:34,931
ふんふんはぁぁぁぁぁ.
63
00:13:34,931 --> 00:13:37,831
Speaker 2: ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
64
00:13:37,831 --> 00:13:44,993
ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
65
00:13:44,993 --> 00:13:47,514
ぁぁぁぁぁぁぁぁ.
66
00:13:47,514 --> 00:13:48,374
狩猟: ぁぁぁぁぁぁぁ.
67
00:13:48,374 --> 00:13:51,075
Speaker 2: ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ.
68
00:13:51,075 --> 00:13:51,335
狩猟: ぁぁぁぁぁぁぁ.
69
00:13:51,335 --> 00:13:51,475
Speaker 2: ぁぁぁぁぁぁぁ.
70
00:13:51,475 --> 00:13:51,935
Speaker 4: ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ.
71
00:13:51,935 --> 00:13:53,575
Speaker 2: ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
72
00:13:53,575 --> 00:13:56,596
ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ.
73
00:13:56,596 --> 00:13:58,377
城山若菜: ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ.
74
00:14:11,312 --> 00:14:11,742
Speaker 2: 体が.
75
00:14:11,742 --> 00:14:12,273
城山若菜: 体が.
76
00:14:12,273 --> 00:14:36,567
Speaker 2: これは.まさか...
77
00:14:43,119 --> 00:14:50,022
狩猟: 呪いを掛けたのか。余計なことを。
78
00:14:50,022 --> 00:14:56,196
だが一瞬見せたあの力、面白い。
79
00:14:56,196 --> 00:15:00,243
奪って我のものにしてくれる。
80
00:15:00,253 --> 00:15:11,536
城山若菜: 私の力を奪う私から仲間を奪ってその上力も奪うそんなことをさせる.
81
00:15:11,536 --> 00:15:16,438
Speaker 2: もんですかああああああああああああああああああ
82
00:15:34,927 --> 00:15:35,048
うっ.
83
00:15:35,048 --> 00:15:35,088
Speaker 4: うっ.
84
00:16:48,944 --> 00:16:55,329
狩猟: よく寝たか私の.
85
00:16:55,329 --> 00:16:57,170
城山若菜: 力を奪わせたりしない.
86
00:16:57,170 --> 00:17:10,599
狩猟: わまだ抗う気力があるか我は気の強い女が好きだ楽しませてもらおう
87
00:17:48,600 --> 00:17:55,535
強がっていられるのも今のうちだけだぞ私の.
88
00:17:55,535 --> 00:17:59,315
城山若菜: 体に触らないで.
89
00:18:04,782 --> 00:18:11,208
狩猟: ゆっくりと時間をかけて楽しませてもらうよ.
90
00:18:35,188 --> 00:18:40,909
城山若菜: アーレンチナその手をどけなさい
91
00:18:48,635 --> 00:18:52,896
その手をどけなさい.
92
00:18:56,739 --> 00:19:02,062
狩猟: 柔らかな感触やはり人間の女の体はいい.
93
00:19:10,484 --> 00:19:11,705
Speaker 2: 体がビック.
94
00:19:11,705 --> 00:19:46,942
狩猟: ビックと動いている果たしてそうかなあ、.
95
00:19:46,942 --> 00:19:49,033
城山若菜: 毛が欲しい何かが当たる.
96
00:19:49,033 --> 00:19:53,993
Speaker 2: 感触があるな何を言っている手を離せ固いもの.
97
00:19:53,993 --> 00:19:55,934
狩猟: がここにあるな.
98
00:20:29,982 --> 00:20:31,003
城山若菜: この男.
99
00:20:31,003 --> 00:20:36,367
狩猟: を見透かしているどうした?
100
00:20:36,367 --> 00:20:42,372
何か訴えたいことでもあるのか?
101
00:20:42,372 --> 00:20:45,712
Speaker 2: 話して.
102
00:20:50,719 --> 00:20:54,942
狩猟: わかるぞ貴様の体.
103
00:20:54,942 --> 00:20:54,962
Speaker 4: は.
104
00:20:58,002 --> 00:21:08,856
狩猟: 快楽を欲しがっている特にここだろう?
105
00:21:27,052 --> 00:21:36,099
城山若菜: なんて卑劣な男なのどう.
106
00:21:36,099 --> 00:21:41,583
狩猟: したここが感じるか何.
107
00:21:41,583 --> 00:21:47,105
城山若菜: のことかしらさっぱりわからないわ.
108
00:21:52,292 --> 00:21:53,132
狩猟: おかしいな
109
00:21:56,013 --> 00:22:05,786
ならばその反応はなんだなんだと聞いて.
110
00:22:05,786 --> 00:22:05,886
城山若菜: いる.
111
00:22:24,144 --> 00:22:31,037
狩猟: 直接自分の目で見て確かめるか?
112
00:22:31,037 --> 00:22:34,428
Speaker 2: やめろよく見ろ.
113
00:22:51,279 --> 00:22:57,340
狩猟: コリコリにぼっきした乳首をいい逃れはでき.
114
00:22:57,340 --> 00:22:57,780
Speaker 2: んだろう.
115
00:23:18,980 --> 00:23:26,582
城山若菜: 悔しいこのまま痛められ奴の思うままになんかなるもんですか.
116
00:23:32,386 --> 00:23:42,090
狩猟: 我らへの復讐など考えずに逃げ惑っていればこんな思いをしなくて済ん
117
00:23:42,090 --> 00:23:43,210
だかもしれんのにな
118
00:23:52,327 --> 00:24:02,435
どうだ?憎き一族の仇に殻がうなぶられるのは?
119
00:24:02,435 --> 00:24:09,998
城山若菜: すぐに手を.
120
00:24:11,982 --> 00:24:15,995
Speaker 2: どけろあなた、.
121
00:24:15,995 --> 00:24:20,577
城山若菜: このあまり狭いと思ってるの?
122
00:24:27,374 --> 00:24:27,524
Speaker 2: 何だって?
123
00:24:27,524 --> 00:24:27,684
Speaker 4: ケダモノめ、.
124
00:24:27,684 --> 00:24:28,034
Speaker 2: 許せないわ.
125
00:25:01,636 --> 00:25:06,157
狩猟: われらが今何を食しているか知っ.
126
00:25:06,157 --> 00:25:11,278
城山若菜: ているか知るわけないでしょ.
127
00:25:11,278 --> 00:25:18,219
狩猟: われらが今食しているのは人間の女の生理
128
00:25:46,327 --> 00:25:51,759
何だって?
129
00:25:51,759 --> 00:25:52,749
城山若菜: やめろ、.
130
00:25:52,749 --> 00:26:01,022
Speaker 2: やめろって言ったんだよ。
131
00:26:01,022 --> 00:26:10,006
狩猟: 犯して生かせることで絶頂に達した女の性を喰らうことができるの?
132
00:26:10,006 --> 00:26:14,046
城山若菜: やめろ。
133
00:26:18,052 --> 00:26:25,943
狩猟: お前のせい私がくらってやろうか?
134
00:26:25,943 --> 00:26:36,055
Speaker 2: 触らないやめろそんなんお.
135
00:26:49,755 --> 00:26:54,027
狩猟: 今の声は?
136
00:27:19,794 --> 00:27:33,046
悔しいか?だが我らが味わった屈辱はこんなものではないぞこの卑怯
137
00:27:33,046 --> 00:27:44,036
なの我らはお前たち日高一族に追い詰められ生き残るために魔物に屈し
138
00:27:44,036 --> 00:27:51,232
たその屈辱がわかるか?
139
00:28:15,978 --> 00:28:22,159
もうこんなに
140
00:28:25,040 --> 00:28:33,102
お前の股間が悲鳴を上げているぞ何.
141
00:28:33,102 --> 00:28:34,122
城山若菜: をバカなこと言ってるの.
142
00:28:51,085 --> 00:29:04,351
Speaker 2: ええええええええええええええええええええええええええええええええ
143
00:29:04,351 --> 00:29:04,992
ええええええええええ.
144
00:29:04,992 --> 00:29:08,233
狩猟: ええええええええええええええ
145
00:29:21,922 --> 00:29:32,651
我らが味わった屈辱の代償をその身体にたっぷり刻み込んでやろうそこら辺で.
146
00:29:59,925 --> 00:30:06,988
城山若菜: このままじゃこいつの思うツボ、何か発作は.
147
00:30:10,372 --> 00:30:14,565
狩猟: …いつまでそんな目ができるか、.
148
00:30:14,565 --> 00:30:20,409
Speaker 2: 楽しみだダメ、.
149
00:30:20,409 --> 00:30:21,680
城山若菜: 声を上げちゃダメ.
150
00:30:57,794 --> 00:31:06,003
狩猟: ずいぶんと恥ずかしい姿だなもうやめよう
151
00:31:13,203 --> 00:31:33,140
腰がビクビク言ってるじゃないかそんなはずないそんなはずない?
152
00:31:33,140 --> 00:31:39,593
城山若菜: こんな奴に感じてたまるもんですか.
153
00:31:49,782 --> 00:31:55,744
Speaker 2: 簡単.
154
00:31:58,248 --> 00:31:59,849
狩猟: に入っていく.
155
00:31:59,849 --> 00:32:07,375
Speaker 2: じゃないか何がダメなんだ
156
00:32:24,870 --> 00:32:41,255
もういい加減にいい加減にしなさい私は私は海賊なんかに海賊なんかに
157
00:32:48,617 --> 00:32:57,725
負けないんだから…ああああああああああああああああああああああ
158
00:32:57,725 --> 00:33:06,372
ああああああああああああああああああああああああああああああああ
159
00:33:06,372 --> 00:33:11,416
ああああああああああああああああああああああああああああああああ.
160
00:33:11,416 --> 00:33:12,397
狩猟: ああああああああ.
161
00:33:18,667 --> 00:33:23,940
Speaker 2: これだから力が抜けていくこれで私の力を奪ったつもり?
162
00:33:23,940 --> 00:33:25,511
城山若菜: まだまだこれからだ.
163
00:33:48,651 --> 00:33:55,212
狩猟: 今度はこれで味合わせてもらおうそう.
164
00:34:02,276 --> 00:34:07,478
Speaker 2: だお前でも分かるだろう.
165
00:34:24,842 --> 00:34:38,883
狩猟: 無駄だ逃げられはしないさあまた絶頂に達して我にお前の勢力を味合わせるのだ嫌だ、.
166
00:34:38,883 --> 00:34:55,051
Speaker 2: やめるやめる、やめる、やめる嫌だそ、そんな★おうくん、やめて・
167
00:34:55,051 --> 00:35:04,845
・・★おうくん、やめて・・・★.
168
00:35:19,838 --> 00:35:39,131
狩猟: どうだ?さっきとは比べ物にならない快感だそんなことない我慢しなく
169
00:35:39,131 --> 00:35:49,038
ていいんだぞいやらしい声が漏れているじゃないか.
170
00:35:59,231 --> 00:36:01,982
城山若菜: ダメ、声が出ちゃう。
171
00:36:01,982 --> 00:36:04,362
どうしてなの?
172
00:36:04,362 --> 00:36:10,473
Speaker 2: もう、もうやめ.
173
00:36:12,675 --> 00:36:17,236
狩猟: …私のものを喰わえた気分はどうだ?
174
00:36:17,236 --> 00:36:21,786
一族の仇に侵されている気分は?
175
00:36:29,417 --> 00:36:38,346
Speaker 2: 空よく見るんだ食わえ込んでいる姿をこんなことやめて.
176
00:36:56,949 --> 00:36:59,271
狩猟: 激しくついてやろうか。もうやめろ。
177
00:36:59,271 --> 00:37:14,878
Speaker 2: 離せ。悔しい。こんな屈辱。
178
00:37:23,545 --> 00:37:27,456
ああ、もう泣いてる。
179
00:37:57,545 --> 00:38:08,992
どうだ?また絶頂に達するんじゃないか?
180
00:38:08,992 --> 00:38:12,803
狩猟: 違う違う我慢しなくていいのか?
181
00:38:30,621 --> 00:38:39,767
Speaker 2: いいぞ流れ込んでくるお前の力がもうこれ以上奴の思い通りになってはいけ.
182
00:38:39,767 --> 00:38:39,807
Speaker 4: ない.
183
00:39:08,495 --> 00:39:12,486
Speaker 2: もうやめろどうして?どうして?
184
00:39:37,263 --> 00:39:42,584
狩猟: 派手な行きっぷりじゃない.
185
00:39:50,506 --> 00:39:53,506
Speaker 2: か.
186
00:39:58,148 --> 00:40:02,950
狩猟: まさかこれで終わったと思うなよもう離して
187
00:40:08,889 --> 00:40:19,539
もっと食わせるのだ行って行って行きまくるがいいひらかまいもう.
188
00:40:19,539 --> 00:40:24,583
Speaker 2: 離してとことんまでぶざまな女やまた
189
00:40:36,453 --> 00:40:43,858
ああああああああああああああああああああああああああああああああ
190
00:40:43,858 --> 00:40:50,984
ああああああああああああああああああああ.
191
00:40:50,984 --> 00:40:56,127
狩猟: ああああああああああああああ.
192
00:40:56,127 --> 00:40:58,229
Speaker 2: ああああああああああ
193
00:41:03,898 --> 00:41:04,979
力が出ない
194
00:41:37,225 --> 00:41:50,347
無駄だお前の力全て残らずいただくぞ
195
00:42:07,383 --> 00:42:09,505
アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ
196
00:42:09,505 --> 00:42:14,048
アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ
197
00:42:14,048 --> 00:42:16,029
アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ
198
00:42:16,029 --> 00:42:19,952
アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ.
199
00:42:19,952 --> 00:42:25,576
狩猟: アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ.
200
00:42:25,576 --> 00:42:30,060
城山若菜: アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッ.
201
00:42:30,060 --> 00:42:48,378
Speaker 2: アッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッアッさあたっぷり.
202
00:42:52,651 --> 00:42:54,012
狩猟: 言っていいん.
203
00:42:54,012 --> 00:42:54,152
Speaker 2: だぞ.
204
00:43:17,823 --> 00:43:29,667
狩猟: 心では行くもんかと覚悟を決めていても身体は正直なもの.
205
00:43:29,667 --> 00:43:29,707
Speaker 4: だな.
206
00:43:37,446 --> 00:43:41,748
城山若菜: 負けるわけにはいかない仲間の仇を討つまで.
207
00:43:41,748 --> 00:43:41,768
Speaker 4: は.
208
00:44:20,189 --> 00:44:31,912
狩猟: まだあるだろう尽きるまでお前の勢力を奪ってやるそしてお前の勢力
209
00:44:31,912 --> 00:44:38,654
がなくなった時あの炎の技は我のものになる.
210
00:44:44,093 --> 00:44:55,116
Speaker 2: 日高一族最後の生き残りよこの惨めな姿どう思う?さあ.
211
00:45:14,593 --> 00:45:17,934
狩猟: 味を晒して、息散らせ!
212
00:45:17,934 --> 00:45:19,455
Speaker 2: ああああああああああああああああああああああああああああああああ
213
00:45:19,455 --> 00:45:20,355
ああああああああああああああ
214
00:45:44,077 --> 00:45:53,404
あの力が手に入れば我は無敵.
215
00:46:11,807 --> 00:46:15,510
狩猟: 人間界だけでなく魔界を支配で生きる
216
00:46:42,303 --> 00:46:51,306
さあ、もっと言って我に力を与えるのだ。ひだかまい!
217
00:46:51,306 --> 00:46:54,207
Speaker 2: だめ、もうだめ。
218
00:46:54,207 --> 00:47:01,520
城山若菜: だめ、こんな奴に平井町の力を渡しちゃ。
219
00:47:01,520 --> 00:47:03,561
こんな奴に渡すくらいなら。
220
00:47:03,561 --> 00:47:03,801
Speaker 2: ん?
221
00:47:03,801 --> 00:47:10,243
狩猟: 何をする?
222
00:47:10,253 --> 00:47:12,374
城山若菜: お前に平井長の力を.
223
00:47:12,374 --> 00:47:16,544
狩猟: 渡すぐらいならどういうことだ?
224
00:47:16,544 --> 00:47:20,796
手つき場の呪いでお前はもうあの技は使えないはず.
225
00:47:20,796 --> 00:47:28,107
城山若菜: だ北海一族の最強の奥義は平井長じゃないわ何?
226
00:47:28,107 --> 00:47:31,258
狩猟: あれ以上の技があるのか?
227
00:47:31,258 --> 00:47:32,168
Speaker 2: ええ、.
228
00:47:32,168 --> 00:47:42,129
城山若菜: でも一度しか使えないその代償は私の命俺と共に、.
229
00:47:42,129 --> 00:47:43,480
狩猟: 死ぬつもりか!
230
00:47:43,480 --> 00:47:46,313
城山若菜: お前を見つけた全員でいけんなら本望よや、.
231
00:47:46,313 --> 00:47:49,255
狩猟: やめろ!
232
00:47:49,255 --> 00:47:52,308
城山若菜: 北海一族奉義、超忍術、.
233
00:47:52,308 --> 00:47:55,589
Speaker 2: 爆裂炎!
234
00:48:07,806 --> 00:48:08,597
狩猟: お前も散るぞ!
235
00:48:08,597 --> 00:48:09,547
Speaker 2: 身体が焼ける…身体が散る.
236
00:48:09,547 --> 00:48:09,737
Speaker 4: ぞ…私はやめない….
237
00:48:09,737 --> 00:48:10,328
Speaker 2: たとえ死んでも…うわああああああああああああああああ.
238
00:48:10,328 --> 00:48:16,712
城山若菜: ああああああああああああああああああああああああああああああああ
239
00:48:16,712 --> 00:48:18,453
ああああああああああ.
240
00:48:18,453 --> 00:48:21,915
狩猟: ああああああああああああああああああああああああああああ.
241
00:48:21,915 --> 00:48:22,175
Speaker 4: ああああああ.
242
00:48:41,408 --> 00:48:50,937
Speaker 2: 生きてるやったみんな叩き合わせたわ
243
00:49:05,333 --> 00:49:27,594
ブーバーした私は家族の担当をしていませんme.
244
00:49:40,332 --> 00:49:56,356
城山若菜: 君の力が増している気がするどういうことお前はそんな確かに死んだはずお前.
245
00:49:56,356 --> 00:50:02,397
狩猟: から奪った勢力のおかげで俺の中で炎への耐性ができていたらしい
246
00:50:12,916 --> 00:50:31,229
しかし熱かったぞ肉体もかなり破壊され安全に復活するのに今日までかかってしまっ.
247
00:50:31,229 --> 00:50:31,770
Speaker 2: たまさか.
248
00:50:34,185 --> 00:50:42,128
狩猟: そんな…我に完全にとどめを刺さずに去ったのは…日高前お前の敗因
249
00:50:42,128 --> 00:50:45,830
だ敗因…ならば.
250
00:50:45,830 --> 00:50:47,611
城山若菜: もう一度倒してやるわ.
251
00:50:47,611 --> 00:50:48,611
Speaker 2: 我を倒す.
252
00:51:04,082 --> 00:51:06,963
狩猟: この姿を見てもそう言えるかな?
253
00:51:06,963 --> 00:51:13,866
Speaker 2: その姿は…開い蝶という技は手に入れられ.
254
00:51:13,866 --> 00:51:22,649
Speaker 5: なかったが開かまえお前の極上の勢力を大業に喰らったことで我は完全
255
00:51:22,649 --> 00:51:24,970
な魔物になる力を得た
256
00:51:34,540 --> 00:51:36,961
ひらかない、お前にはもう勝機はない。
257
00:51:36,961 --> 00:51:39,782
大人しく我に侵され、力を全て差し出すのだ。
258
00:51:39,782 --> 00:51:39,932
Speaker 4: 誰が?
259
00:51:39,932 --> 00:51:40,303
狩猟: 抗うか?
260
00:51:40,303 --> 00:51:47,835
Speaker 5: いいだろう。この身体でまずたっぷり痛めてやる。
261
00:52:24,900 --> 00:52:32,067
Speaker 2: まずいわ、とてともない力を感じる.
262
00:52:49,467 --> 00:52:50,190
Speaker 5: ああああああ.
263
00:53:49,802 --> 00:53:51,143
Speaker 2: でも、.
264
00:53:51,143 --> 00:53:56,654
城山若菜: こんな奴を野放しにするわけにはいかない!
265
00:54:17,882 --> 00:54:23,124
Speaker 2: あああああああああああああああああああ.
266
00:54:46,880 --> 00:54:54,606
城山若菜: 呪いが残ってる体で被害者を放てるか放てたとしても私の肉体は耐え
267
00:54:54,606 --> 00:55:02,572
きれずに死ぬかもしれないだけど私は諦めない残った命を燃やして凶
268
00:55:02,572 --> 00:55:03,673
我を倒してみせる
269
00:55:28,736 --> 00:55:33,318
日高一族奥美超忍術開腸負けるもんかぁぁ.
270
00:55:33,318 --> 00:55:38,981
Speaker 2: ぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
271
00:55:56,585 --> 00:55:57,816
そんな!
272
00:55:57,816 --> 00:56:09,711
Speaker 5: 残念だったな死を覚悟して放ったようだが今の我には通用しないさあ残りをもらうぞ.
273
00:56:28,662 --> 00:56:31,243
Speaker 2: やめろやめろやめろ
274
00:56:50,850 --> 00:56:56,851
ああああああああああ.
275
00:56:56,851 --> 00:56:57,111
城山若菜: ああ.
276
00:57:24,954 --> 00:57:34,461
Speaker 2: やめて…さっきより…離せて…ヘッヘッヘッヘッ…居合腸を放ったダメージで死んで.
277
00:57:34,461 --> 00:57:36,383
Speaker 5: いればこんなに辛い思いを.
278
00:57:36,383 --> 00:57:37,684
Speaker 2: しなくて済んだもんな.
279
00:57:37,684 --> 00:57:41,074
Speaker 5: 辛いな….
280
00:57:52,255 --> 00:58:00,802
Speaker 2: 今の状態じゃ逃げられないさあ壊れるまで明かし.
281
00:58:00,802 --> 00:58:02,023
城山若菜: てお前の力を全て喰らっ.
282
00:58:02,023 --> 00:58:02,163
狩猟: てやるよ.
283
00:58:30,313 --> 00:58:45,986
Speaker 2: どうした?感じているのか?
284
00:58:46,288 --> 00:58:56,774
あああああああああああああああああああああああああ.
285
00:59:02,981 --> 00:59:04,792
Speaker 5: それどうした?
286
00:59:04,792 --> 00:59:06,832
Speaker 2: 行きたかったら、行ってもいいんだぞ?
287
00:59:06,832 --> 00:59:10,012
Speaker 5: また!うまい!
288
00:59:32,418 --> 00:59:33,899
うまいぞお前のエネルギーさあもっと.
289
00:59:33,899 --> 00:59:34,440
城山若菜: 行きまくれ死んじゃった.
290
01:00:00,917 --> 01:00:02,038
Speaker 5: うううううう.
291
01:00:02,038 --> 01:00:23,771
Speaker 2: うううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう.
292
01:00:23,771 --> 01:00:23,911
Speaker 4: うう.
293
01:00:29,090 --> 01:00:41,243
Speaker 2: どうして…どうしてこんな…こんな化け物の中に…
294
01:01:01,261 --> 01:01:18,780
どうだ?化け物に侵され感じているんだろう?
295
01:01:29,266 --> 01:01:36,749
ああああああああああああああああああああああああああああああああ
296
01:01:36,749 --> 01:01:38,250
ああああああああああ.
297
01:01:38,250 --> 01:01:42,872
Speaker 5: ああああああああああああああああああああああああああああ.
298
01:01:42,872 --> 01:01:43,052
Speaker 4: ああ.
299
01:01:53,831 --> 01:01:57,622
城山若菜: あそこの中がぐちゃぐちゃに…ダメ!
300
01:01:57,622 --> 01:02:01,573
Speaker 2: おかしくなっちゃう!一体何度目?
301
01:02:01,573 --> 01:02:11,246
私…このままじゃ…せいだいないきっぷりだが…
302
01:02:24,160 --> 01:02:25,221
まだまだ全て頂くまで終わらない.
303
01:02:25,221 --> 01:02:25,241
Speaker 4: ぞ.
304
01:02:43,673 --> 01:02:46,674
Speaker 2: うううううううううううううううううう.
305
01:03:07,527 --> 01:03:17,071
Speaker 5: お前への裏切りはすべてはいない日高一族の力はすべて私がいただくやつだ.
306
01:03:40,211 --> 01:03:44,163
Speaker 2: もしかし、随分と感じやすいじゃないか。
307
01:03:44,163 --> 01:03:44,183
Speaker 4: え?
308
01:03:44,183 --> 01:03:44,863
Speaker 2: さあ、どうだ?
309
01:03:44,863 --> 01:03:45,984
Speaker 5: 時を認めれば、.
310
01:03:45,984 --> 01:03:49,884
Speaker 2: 助けてあってもいいぞ。だめ!
311
01:03:58,482 --> 01:04:01,482
Speaker 5: ★.
312
01:04:10,089 --> 01:04:16,060
Speaker 2: おうくん、おやすみなさい・・・★
313
01:04:35,082 --> 01:04:37,263
もう壊れたさあ諦めてその力を全て渡せ
314
01:05:00,178 --> 01:05:09,961
ええええええええええええええええええええ.
315
01:05:09,961 --> 01:05:10,842
Speaker 4: ええええええええええ.
316
01:05:26,678 --> 01:05:33,521
Speaker 2: さあ最後まで頂くぞクリーチャー
317
01:05:55,585 --> 01:05:56,396
もう、もう、.
318
01:05:56,396 --> 01:05:56,626
Speaker 4: もう、もう、.
319
01:05:56,626 --> 01:05:56,836
Speaker 2: もう、.
320
01:05:56,836 --> 01:05:56,956
Speaker 4: もう、もう、もう、.
321
01:05:56,956 --> 01:05:58,068
Speaker 2: もう、もう、もう、もう、.
322
01:05:58,068 --> 01:05:58,158
Speaker 4: もう、.
323
01:05:58,158 --> 01:05:58,398
Speaker 2: もう、.
324
01:05:58,398 --> 01:05:58,718
狩猟: もう、.
325
01:05:58,718 --> 01:05:59,309
城山若菜: もう、もう、.
326
01:05:59,309 --> 01:06:00,460
Speaker 2: もう、もう、もう、.
327
01:06:00,460 --> 01:06:00,540
Speaker 4: もう、.
328
01:06:00,540 --> 01:06:00,690
城山若菜: もう、.
329
01:06:00,690 --> 01:06:02,482
Speaker 2: もう、もう、もう、もう、もう、.
330
01:06:02,482 --> 01:06:03,073
Speaker 4: もう、.
331
01:06:03,073 --> 01:06:04,154
Speaker 2: もう、もう、もう、もう、.
332
01:06:04,154 --> 01:06:04,484
Speaker 4: もう、もう、もう、.
333
01:06:04,484 --> 01:06:05,205
Speaker 2: もう、もう、もう、.
334
01:06:05,205 --> 01:06:05,285
Speaker 4: もう、.
335
01:06:05,285 --> 01:06:05,405
Speaker 2: もう、.
336
01:06:05,405 --> 01:06:05,525
Speaker 4: もう、もう、.
337
01:06:05,525 --> 01:06:06,656
Speaker 2: もう、もう、もう、.
338
01:06:06,656 --> 01:06:07,127
Speaker 4: もう、もう、もう、もう、もう、もう、もう、.
339
01:06:07,127 --> 01:06:07,297
Speaker 2: もう、.
340
01:06:07,297 --> 01:06:07,647
Speaker 4: もう、もう、もう、もう、もう、.
341
01:06:07,647 --> 01:06:08,498
Speaker 2: もう、もう、.
342
01:06:08,498 --> 01:06:08,728
Speaker 4: もう、もう、もう、.
343
01:06:08,728 --> 01:06:08,909
Speaker 2: もう、.
344
01:06:08,909 --> 01:06:09,509
Speaker 4: もう、もう、もう、もう、もう、もう、もう、もう、.
345
01:06:09,509 --> 01:06:09,589
Speaker 2: もう、.
346
01:06:09,589 --> 01:06:09,629
Speaker 4: もう、.
347
01:06:09,629 --> 01:06:09,709
Speaker 2: もう、.
348
01:06:09,709 --> 01:06:09,930
Speaker 4: もう、もう、もう、もう、.
349
01:06:09,930 --> 01:06:10,460
Speaker 2: もう、もう、.
350
01:06:10,460 --> 01:06:10,770
Speaker 4: もう、もう、もう、.
351
01:06:10,770 --> 01:06:11,371
Speaker 2: もう、もう、.
352
01:06:11,371 --> 01:06:11,791
Speaker 4: もう、もう、もう、もう、もう、もう、もう、.
353
01:06:11,791 --> 01:06:11,892
Speaker 2: もう、.
354
01:06:11,892 --> 01:06:12,032
Speaker 4: もう、もう、.
355
01:06:12,032 --> 01:06:15,445
Speaker 2: もう、もう、もう、もう、もう、.
356
01:06:15,445 --> 01:06:15,996
Speaker 4: もう、もう、もう、もう、もう、もう、もう、もう、.
357
01:06:15,996 --> 01:06:28,307
Speaker 2: もう、もう、もう、はぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁはぁ.
358
01:06:49,333 --> 01:06:56,858
Speaker 5: もうお前のあそこは俺のものじゃなきゃ感じられないほどガバガバだなそれ
359
01:07:11,117 --> 01:07:12,878
また行ってみせろ.
360
01:07:12,878 --> 01:07:14,919
Speaker 2: もうこれ以上あと少しあと少し.
361
01:07:14,919 --> 01:07:15,459
城山若菜: で秘高一族の.
362
01:07:47,224 --> 01:08:10,710
Speaker 2: お前の代で最後だあああああああああああああああああああああああ
363
01:08:10,710 --> 01:08:12,751
ああああああああああああ.
364
01:08:52,511 --> 01:08:52,922
城山若菜: うまい!
365
01:08:52,922 --> 01:08:59,305
Speaker 2: うまいぞ!くっ!
366
01:09:24,880 --> 01:09:31,461
Speaker 5: ついに手に入れたぞ気高い地属の力を!
367
01:09:31,461 --> 01:09:32,201
Speaker 2: これで人間界だけでなく.
368
01:09:32,201 --> 01:09:37,431
Speaker 5: 魔界もあれのものだん?
369
01:09:37,431 --> 01:09:45,564
まだ生きているのか大した生命力だ本来なら殺すところ.
370
01:09:45,564 --> 01:09:47,044
Speaker 2: だが.
371
01:09:53,313 --> 01:09:58,872
Speaker 5: 我に力を与えた褒美に生かし続けてやろう.
372
01:10:24,600 --> 01:10:26,756
城山若菜: 生かし続けるリスって.
373
01:11:10,833 --> 01:11:12,594
Speaker 2: ああああああああああ
374
01:11:47,547 --> 01:11:48,211
ああああああ.
375
01:12:13,558 --> 01:12:15,079
城山若菜: こんな醜い化け物に私.
376
01:12:47,780 --> 01:12:56,107
Speaker 2: ああああああああああああああああああああああ
377
01:13:17,794 --> 01:13:39,709
もうやめてもう嫌だめ?どうして?
378
01:13:39,709 --> 01:13:44,809
城山若菜: どうして感じちゃうの?
379
01:13:49,123 --> 01:14:01,652
Speaker 2: ああああああああああああああああああああああああああああ.
380
01:14:01,652 --> 01:14:01,732
Speaker 4: ああああ.
381
01:14:33,689 --> 01:14:39,072
Speaker 2: ええええええええええええええ
382
01:14:57,262 --> 01:15:23,528
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ.
383
01:15:23,528 --> 01:15:23,568
Speaker 4: ああ.
384
01:15:26,315 --> 01:15:30,656
Speaker 2: もう戻れない今までの私には
385
01:15:57,806 --> 01:16:03,428
うううううううううううううううう
386
01:16:55,427 --> 01:16:56,028
あああああああ
387
01:17:26,355 --> 01:17:33,327
ああ…お願いやめて…ああ…ああ…
388
01:17:47,052 --> 01:17:57,914
ああああああああああああああああああああああああああああああああ
389
01:17:57,914 --> 01:18:23,108
ああああああああああああああああああああああああああああああああ
390
01:18:23,108 --> 01:18:30,933
あああああああああああああああああああああああああ
391
01:19:19,661 --> 01:19:23,784
ダメ、また、また
392
01:19:42,832 --> 01:19:45,354
あああああああああああああああああああああああああああああああ
393
01:19:45,354 --> 01:19:50,978
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああ.
394
01:19:50,978 --> 01:19:51,018
Speaker 4: ああ.
395
01:20:14,736 --> 01:20:16,778
Speaker 2: ああああああああああああああああああああああああああああああああ
396
01:20:16,778 --> 01:20:51,681
ああああああああああああああああああああああああああああああ
397
01:21:28,608 --> 01:21:41,752
おはようございます.
398
01:21:42,999 --> 01:21:45,330
城山若菜: 自己紹介をお願いします。
399
01:21:45,330 --> 01:21:46,681
私は城山若菜です。
400
01:21:46,681 --> 01:21:49,702
リガは何回目でしょうか?
401
01:21:49,702 --> 01:21:50,822
リガさんは2回目です。
402
01:21:50,822 --> 01:21:53,303
今日はどんな役なんでしょうか?
403
01:21:53,303 --> 01:22:00,175
今日はヒロイン短絡シリーズという作品で、
404
01:22:04,188 --> 01:22:16,027
お尻がセクシーな衣装ですよねこのお尻が今日どうなっちゃうんでしょうか?
405
01:22:16,027 --> 01:22:24,644
いろんなことされちゃいますはい、じゃあそこもちょっと皆さん楽しみ.
406
01:22:24,644 --> 01:22:25,104
Speaker 4: にしてますので.
407
01:22:33,725 --> 01:22:39,394
城山若菜: じゃあ今日1日よろしくお願いします私ならここよ.
408
01:23:04,414 --> 01:23:04,604
狩猟: あ、.
409
01:23:04,604 --> 01:23:05,216
Speaker 6: 惜しい惜しい惜しい。
410
01:23:05,216 --> 01:23:05,606
狩猟: よいしょ。はい、.
411
01:23:05,606 --> 01:23:09,047
Speaker 2: 本番です。
412
01:23:35,477 --> 01:23:37,078
Speaker 6: としみつ最後かわいいからね.
413
01:23:37,078 --> 01:23:41,088
Speaker 2: としみつ死んじゃうとしみつ横にいってみる?
414
01:24:07,692 --> 01:24:08,933
Speaker 6: ひだか一族奥義、.
415
01:24:08,933 --> 01:24:09,593
Speaker 2: 超忍術、.
416
01:24:09,593 --> 01:24:11,935
狩猟: 開腸!もっとね、.
417
01:24:11,935 --> 01:24:19,011
Speaker 2: もっと!ひだか一族奥義、超忍術、.
418
01:24:19,011 --> 01:24:30,976
城山若菜: 開腸!
419
01:24:36,932 --> 01:24:38,983
超忍術ひらい蝶。
420
01:24:38,983 --> 01:24:43,036
Speaker 2: ああ、もうすごく大きなのです。はい。
421
01:24:43,036 --> 01:24:43,827
狩猟: ごめんね。
422
01:24:43,827 --> 01:24:44,717
城山若菜: 喉を止まさないように。
423
01:24:44,717 --> 01:24:45,688
Speaker 2: 大丈夫です。
424
01:24:45,688 --> 01:24:45,768
Speaker 4: はい、.
425
01:24:45,768 --> 01:24:47,909
Speaker 2: もう一回。
426
01:24:47,909 --> 01:24:52,073
城山若菜: はい。日高一族奥義、超忍術ひらい蝶。
427
01:24:52,073 --> 01:25:03,170
Speaker 2: オッケー。
428
01:25:03,170 --> 01:25:06,177
狩猟: こういうのしていきましょう。
429
01:25:06,187 --> 01:25:06,337
Speaker 2: はい、.
430
01:25:06,337 --> 01:25:09,039
狩猟: 本番よーはい!
431
01:25:09,039 --> 01:25:13,632
Speaker 2: よったよったよったよっ.
432
01:25:13,632 --> 01:25:15,573
Speaker 6: た三発目が大振りすぎ.
433
01:25:15,573 --> 01:25:24,549
狩猟: てはいはいはい、お願いしますよーはい!
434
01:25:24,549 --> 01:25:25,699
Speaker 2: はい、.
435
01:25:25,699 --> 01:25:25,799
狩猟: 休憩.
436
01:25:43,892 --> 01:25:46,644
Speaker 2: どうした?どうした?どうした?
437
01:25:46,644 --> 01:25:52,729
狩猟: もう一回やりましょうか。
438
01:25:52,729 --> 01:25:56,601
城山若菜: ひらがい一族の奥義、.
439
01:25:56,601 --> 01:25:59,043
狩猟: 承…3回目。3回目。
440
01:25:59,043 --> 01:26:09,118
城山若菜: ひらがい一族の奥義、承認術。平井長。平井長、承認術。承認術。
441
01:26:10,812 --> 01:26:13,874
狩猟: まあ失敗しますけどねじゃあ.
442
01:26:13,874 --> 01:26:20,918
Speaker 2: しっかりはっきり言い切りましょうどうぞひらか.
443
01:26:20,918 --> 01:26:29,222
城山若菜: 一族奥義超忍術ひたたちょうひらいちょうね間違えたひらいちょうせっかく
444
01:26:29,222 --> 01:26:30,383
超忍術言えたんだ.
445
01:26:32,290 --> 01:26:36,761
Speaker 6: お疲れ様です。お疲れ様です。
446
01:26:36,761 --> 01:26:40,331
今、アクションのスパート終わりました。
447
01:26:40,331 --> 01:26:40,771
城山若菜: はい、.
448
01:26:40,771 --> 01:26:42,602
Speaker 6: ありがとうございました。
449
01:26:42,602 --> 01:26:45,272
城山若菜: 一生懸命戦いました。
450
01:26:45,272 --> 01:26:49,053
Speaker 6: おそらくちょっと前回よりもアクション多めだったと思うんですけど。
451
01:26:49,053 --> 01:26:57,914
城山若菜: そうですね。半年ぶりなんで、感覚を取り戻すのが大変だったんです
452
01:26:57,914 --> 01:27:02,213
けど、皆さん優しく教えてくれたんで、.
453
01:27:02,223 --> 01:27:04,149
Speaker 6: 良かったですいついい感じに.
454
01:27:04,149 --> 01:27:09,364
城山若菜: 撮れてると思います楽しみにしててください。
455
01:27:09,364 --> 01:27:10,775
Speaker 6: はい、よかったですね。
456
01:27:10,775 --> 01:27:15,647
アクションはね、次回までの課題ということで。
457
01:27:15,647 --> 01:27:19,749
城山若菜: 人生2回目のアクションなので、優しい気持ちで見てください。
458
01:27:19,749 --> 01:27:24,722
Speaker 6: はい、ありがとうございます。じゃあね、この後AI職人を入れて、
459
01:27:24,722 --> 01:27:27,303
やらしい大人向けのシーンになります。
460
01:27:27,303 --> 01:27:28,233
城山若菜: 待ってました。
461
01:27:28,233 --> 01:27:33,785
Speaker 6: ありがとうございます。よろしくお願いします。
462
01:27:36,387 --> 01:27:39,448
狩猟: 当たる感触がある何を言っ.
463
01:27:39,448 --> 01:27:45,669
城山若菜: ている手を離せ硬いものはここにあるなやばいおかしい.
464
01:27:45,669 --> 01:27:45,689
Speaker 4: な.
465
01:28:04,947 --> 01:28:12,231
狩猟: ならばその反応は何だ?
466
01:28:12,231 --> 01:28:16,292
Speaker 2: 疑問しなく.
467
01:28:18,075 --> 01:28:20,777
狩猟: ていい素晴らしい声が燃えているじゃん.
468
01:28:43,554 --> 01:28:52,100
Speaker 2: はい、撮影終了ですありがとうございましたありがとうございます.
469
01:29:12,909 --> 01:29:20,034
Speaker 6: まさしく今ことが終わったばっかりですが見られておりますどうでしたか.
470
01:29:20,034 --> 01:29:32,172
城山若菜: 本当に楽しく気持ちく仕事ができましたよかったです、.
471
01:29:32,172 --> 01:29:37,650
Speaker 6: こっちも一安心最高です今日ずっとこの格好でしたね今日.
472
01:29:37,650 --> 01:29:42,873
城山若菜: はそうですね。ずっとこの格好で悪と戦ってました。
473
01:29:42,873 --> 01:29:47,715
仇を取るために。
474
01:29:47,715 --> 01:29:50,777
Speaker 6: もうだいぶ愛着湧いてきましたね。
475
01:29:50,777 --> 01:29:52,017
城山若菜: そうですね。
476
01:29:52,017 --> 01:29:55,819
Speaker 6: 間違えて来て帰りそうです。そうですね。
477
01:29:55,819 --> 01:29:57,450
気を付けてくださいね。
478
01:29:57,450 --> 01:29:57,780
Speaker 2: はい。
479
01:29:57,780 --> 01:29:59,041
Speaker 6: ありがとうございます。すみませんね。
480
01:29:59,041 --> 01:30:02,122
これを見てくれたファンの方に最後にメッセージだけ.
481
01:30:02,122 --> 01:30:11,427
城山若菜: お願いします。私の2回目の日賀さんの作品で、前回とは全く違うヒロイン
482
01:30:11,427 --> 01:30:16,750
になっているので一度見てくれた方も、これから見てくれる方も楽しん
483
01:30:16,750 --> 01:30:18,601
でいただけると思います。
484
01:30:18,601 --> 01:30:20,723
ぜひ見て、感想を聞かせてください。
485
01:30:20,723 --> 01:30:22,023
よろしくお願いします。
486
01:30:22,023 --> 01:30:22,874
Speaker 5: 今日は1日お疲れ様でした。
487
01:30:22,874 --> 01:30:25,235
Speaker 6: ありがとうございました。
43893