All language subtitles for Dying for Sex S01E01 - Good Value Diet Soda (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,279 --> 00:00:08,279 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,279 --> 00:00:12,533 [Molly] What was his name? Was it Bradley? No. 3 00:00:13,034 --> 00:00:17,371 Paul? T.J.? No, nobody's name is T.J. 4 00:00:18,039 --> 00:00:19,540 [moans, echoing] 5 00:00:19,623 --> 00:00:22,793 We were in our 20s and it was like he couldn't stop going down on me. 6 00:00:23,294 --> 00:00:24,503 Maybe he was hungry. 7 00:00:25,212 --> 00:00:27,173 Stop. Stop thinking about that. Stop it. 8 00:00:27,715 --> 00:00:29,967 Be here with Steve. What did he just say? 9 00:00:30,593 --> 00:00:32,178 I guess I'm a feminist? 10 00:00:33,095 --> 00:00:35,222 I'm the only male journalist at the magazine 11 00:00:35,306 --> 00:00:36,932 that the female editors want to work with. 12 00:00:37,016 --> 00:00:40,227 I mean, it-it's fucked. Journalists can be monsters. 13 00:00:40,311 --> 00:00:43,355 Overworked, underpaid, the burden of knowing too much. 14 00:00:43,439 --> 00:00:46,901 -I'm sorry, I think we got off topic. -No, it connects. I'm trying to make a… 15 00:00:46,984 --> 00:00:47,985 [sighs] 16 00:00:48,069 --> 00:00:51,655 All right. I get… I'm confused, like, when I get interrupted. 17 00:00:51,739 --> 00:00:55,743 Anyway, so yeah, I just think there's a little bit of a double standard here. 18 00:00:55,826 --> 00:00:58,120 Molly and I haven't had an active sex life in years. 19 00:00:58,204 --> 00:01:01,207 Since Molly's breast cancer diagnosis? 20 00:01:01,290 --> 00:01:05,002 Yeah. I mean, we weren't having much se… much sex when you got cancer, so… 21 00:01:05,086 --> 00:01:07,963 [Molly] Because you said my bald head made you think about your dad. 22 00:01:08,047 --> 00:01:09,048 [Steve speaking, muffled] 23 00:01:09,131 --> 00:01:11,926 But you don't have to take care of me now. I'm healthy. 24 00:01:12,426 --> 00:01:13,719 I just want you to want me. 25 00:01:14,345 --> 00:01:16,263 Please. Please. 26 00:01:16,347 --> 00:01:19,892 And it's like, now she wants to again, and I'm the bad guy 27 00:01:19,975 --> 00:01:23,562 'cause I just can't flip a switch and suddenly be Mr. Sex? 28 00:01:26,774 --> 00:01:27,775 What? 29 00:01:28,275 --> 00:01:30,111 [chuckles] Mr. Sex? 30 00:01:31,487 --> 00:01:35,116 Uh, Mr. Sex probably doesn't refer to himself as Mr. Sex 31 00:01:35,199 --> 00:01:36,784 if he's actually Mr. Sex. 32 00:01:36,867 --> 00:01:38,119 [chuckles] 33 00:01:38,202 --> 00:01:39,912 Anyways… [sighs] 34 00:01:41,163 --> 00:01:45,751 Look, I know my wife. She's had a really complicated history with sex. 35 00:01:47,670 --> 00:01:51,423 And I don't think… I don't think this is actually what you want. 36 00:01:51,507 --> 00:01:55,553 I think there's some confusion here as to what you want. 37 00:01:56,137 --> 00:01:58,305 [therapist] Molly, do you feel confused about what you want? 38 00:01:58,389 --> 00:02:00,975 -You wanna have sex with Steve? -To have sex, yes. 39 00:02:02,268 --> 00:02:03,269 [Molly] Shit. 40 00:02:03,352 --> 00:02:04,478 With Steve. 41 00:02:04,562 --> 00:02:06,689 But this isn't an authentic desire. 42 00:02:06,772 --> 00:02:08,357 -It's the medication. -Tamoxifen. 43 00:02:08,440 --> 00:02:10,609 Yeah, the drug that prevents the cancer from returning. 44 00:02:10,693 --> 00:02:14,363 A side effect is decreased libido, but Molly's body is, like, an anomaly 45 00:02:14,446 --> 00:02:16,782 -and it increased hers. -That's not a side effect. 46 00:02:16,866 --> 00:02:19,118 Okay, but it is. Dr. Pankowitz said it's the meds. 47 00:02:19,201 --> 00:02:20,911 Dr. Pankowitz is your doctor, Steve? 48 00:02:20,995 --> 00:02:22,246 -Molly's. -Mine. 49 00:02:22,329 --> 00:02:23,998 [phone rings] 50 00:02:26,041 --> 00:02:29,503 I put my phone in the technology tray, like we're supposed to. 51 00:02:30,254 --> 00:02:32,339 -You can just turn it off. -Sorry, it's the hospital. 52 00:02:32,423 --> 00:02:33,841 I just, um… 53 00:02:33,924 --> 00:02:36,427 It's that hip thing I had checked… It's, uh… I'm gonna take this. 54 00:02:36,510 --> 00:02:39,138 You can just put him on speaker. Molly, put him on speaker. 55 00:02:39,221 --> 00:02:40,973 -Hello? -Can you put him on speaker? 56 00:02:41,056 --> 00:02:42,892 -[doctor] Molly, is this a good time? -Uh, yes. 57 00:02:42,975 --> 00:02:46,645 Okay. I have the results of the biopsy on your hip 58 00:02:46,729 --> 00:02:48,647 and, um, unfortunately… 59 00:02:50,774 --> 00:02:53,527 -[Molly] Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. -[horns honking] 60 00:02:53,611 --> 00:02:55,362 [pedestrian] Watch where you're fucking going! 61 00:02:55,446 --> 00:02:56,989 [siren wailing] 62 00:02:57,823 --> 00:03:00,034 -[panting, moaning] -[kisses] 63 00:03:00,993 --> 00:03:02,786 [bell rings] 64 00:03:04,413 --> 00:03:06,540 [♪ pop song plays on speakers] 65 00:03:11,086 --> 00:03:14,173 [rapid panting, moaning] 66 00:03:15,090 --> 00:03:16,091 [Molly] Fuck. 67 00:03:25,184 --> 00:03:27,436 -[siren wailing in distance] -[pedestrians chattering] 68 00:03:31,065 --> 00:03:32,107 [vehicle approaching] 69 00:03:32,191 --> 00:03:33,859 -[engine rumbles] -[lighter clicking] 70 00:03:35,027 --> 00:03:39,031 -Hey, baby. You need a ride somewhere? -Hi. 71 00:03:39,114 --> 00:03:41,367 [Molly] Is this what it feels like to push someone off a cliff? 72 00:03:41,450 --> 00:03:42,701 I'm sorry, were you busy? 73 00:03:42,785 --> 00:03:44,328 Uh, I'm on my way to rehearsal. 74 00:03:45,246 --> 00:03:48,123 Are you smoking cigarettes? What is that, menthols? 75 00:03:48,207 --> 00:03:51,335 Oh, my God. Who are you? Are you my camp boyfriend? 76 00:03:52,253 --> 00:03:53,254 What is this? 77 00:03:55,297 --> 00:03:59,260 You know how I had that pain in my hip that wouldn't go away? 78 00:03:59,343 --> 00:04:00,219 Uh-huh. 79 00:04:00,302 --> 00:04:01,303 It's cancer. 80 00:04:03,681 --> 00:04:04,682 [sighing] It's back. 81 00:04:11,689 --> 00:04:12,690 But you… 82 00:04:14,441 --> 00:04:16,277 -It's been two years. -I know. 83 00:04:16,986 --> 00:04:18,904 And you did everything that the doctor said, 84 00:04:18,988 --> 00:04:20,781 -and you took all of their drugs… -I know. 85 00:04:21,991 --> 00:04:23,867 -…and this is still… Hmm. -It's not fair. 86 00:04:23,951 --> 00:04:26,161 I don't want to die just when I'm getting used to my new boobs. 87 00:04:26,245 --> 00:04:27,830 Stop. You're not gonna die. 88 00:04:29,456 --> 00:04:33,919 I am, actually. It, um, metastasized to my bones. 89 00:04:34,712 --> 00:04:36,588 -Mmm. -It's incurable. 90 00:04:37,172 --> 00:04:39,174 [birds chirping] 91 00:04:41,552 --> 00:04:43,595 [sobbing] Can you just give me one second? I'm so, so sorry. 92 00:04:44,471 --> 00:04:46,390 -Hey. -[sobs] I'm sorry, I'm… 93 00:04:46,473 --> 00:04:48,350 Babe, it's okay. It's okay. 94 00:04:48,434 --> 00:04:51,437 No, I feel like it's just gonna get a little bit bigger. Just let me… 95 00:04:52,021 --> 00:04:53,397 [retches, cries] 96 00:04:54,356 --> 00:04:57,609 I… Just kidding. I'm fine! [chuckles] 97 00:04:59,862 --> 00:05:01,322 -Y-You are? -No. 98 00:05:01,405 --> 00:05:03,824 -Oh, my God! What the fuck? -Sorry. I don't know why I said that. 99 00:05:03,907 --> 00:05:06,076 -What the fuck? -I'm not doing a very good job with this. 100 00:05:06,160 --> 00:05:08,370 -What are you doing? What is it? -I don't know how to do this! 101 00:05:08,454 --> 00:05:10,289 I don't know how to tell you that I'm going to die! 102 00:05:10,372 --> 00:05:12,374 Yeah, you're bad at this! This is a bad way to tell me! 103 00:05:12,458 --> 00:05:14,084 I'm sorry. I'm so sorry. I'm sorry. 104 00:05:14,168 --> 00:05:15,461 -[crying] Oh, God. -[sighs] 105 00:05:16,712 --> 00:05:18,088 You look so nice. 106 00:05:18,172 --> 00:05:21,675 Like, if you're dying, like, why are you fucking weirdly vibing right now? 107 00:05:21,759 --> 00:05:23,302 -Like, glowing from within right now. -[chuckles] 108 00:05:23,385 --> 00:05:25,763 -Is this your natural inner radiance? -[chuckling] I don't know. 109 00:05:25,846 --> 00:05:28,849 -I'm so fucking confused, overstimulated. -What is this? Is she drunk? 110 00:05:28,932 --> 00:05:31,352 -No. No. I just told her that I'm dying. -What? No, I'm not drunk. 111 00:05:31,435 --> 00:05:34,480 -I'm human having human emotions. -Why is her crying so loud? 112 00:05:34,563 --> 00:05:36,732 [strained] This is how I cry! 113 00:05:36,815 --> 00:05:39,693 She's an actress. Her emotions live very close to the surface. 114 00:05:39,777 --> 00:05:41,403 Huh? Leave! 115 00:05:41,487 --> 00:05:43,197 -Go! -No, I won't do that. 116 00:05:43,280 --> 00:05:44,990 My friend is a paying customer! 117 00:05:45,074 --> 00:05:46,909 She bought this fucking weird fucking soda from you. 118 00:05:46,992 --> 00:05:49,953 -Yeah, I did. Good Value Diet Soda. -Okay, that's nice. 119 00:05:50,037 --> 00:05:51,413 But that doesn't give you the right 120 00:05:51,497 --> 00:05:53,749 to stand outside my store and scream like a lunatic! 121 00:05:53,832 --> 00:05:56,585 Don't come out here and tell two people in a private conversation… 122 00:05:56,668 --> 00:05:58,253 -[both yelling, muffled] -[Molly] Look at her. 123 00:05:58,337 --> 00:06:00,714 -No. She's nice. You're not so nice. -Do not fucking talk about her! 124 00:06:00,798 --> 00:06:05,469 [Molly] Not afraid. Everything out in the open. I love this woman. 125 00:06:05,552 --> 00:06:08,097 -[♪ whimsical music playing] -[mouthing] Oh, my God. 126 00:06:08,180 --> 00:06:09,807 [no audible dialogue] 127 00:06:18,857 --> 00:06:20,275 I'm having a normal reaction, 128 00:06:20,359 --> 00:06:23,654 and a deep experience that I don't even wanna fucking be having! 129 00:06:23,737 --> 00:06:26,490 -So go inside! -The hell is… What the… 130 00:06:29,201 --> 00:06:30,536 -Fine. -Mm-hmm. 131 00:06:30,619 --> 00:06:32,121 -Stay. -Cool. 132 00:06:32,204 --> 00:06:34,081 Just shut the fuck up! Please! 133 00:06:34,164 --> 00:06:35,666 -[music fades out] -[sniffles] 134 00:06:35,749 --> 00:06:37,584 [door opens, closes] 135 00:06:40,379 --> 00:06:42,798 -He said we can stay. -Yeah. No, I heard. 136 00:06:43,382 --> 00:06:47,344 You have to try this soda. The aftertaste is unbelievably bad. 137 00:06:51,932 --> 00:06:54,476 -Oh, it's junk. -I know. I can't stop drinking it. 138 00:06:54,560 --> 00:06:55,853 It's very bad. 139 00:06:57,146 --> 00:06:58,439 When did you find out? 140 00:06:59,231 --> 00:07:00,315 Twenty minutes ago. 141 00:07:00,399 --> 00:07:02,776 -What? -In the middle of couples therapy. 142 00:07:02,860 --> 00:07:05,070 -[doctor] Molly, is this a good time? -Uh, yes. 143 00:07:05,154 --> 00:07:08,782 Okay. I have the results of the biopsy on your hip 144 00:07:08,866 --> 00:07:12,453 and, um, unfortunately it is not what we had hoped for… [distorts] 145 00:07:12,536 --> 00:07:16,498 [Molly] It didn't feel real. I couldn't even hear what the doctor was saying. 146 00:07:16,582 --> 00:07:20,794 I didn't feel sad, I just saw myself as a seven-year-old, dancing. 147 00:07:21,670 --> 00:07:25,007 And this seven-year-old version of myself was being so mean to me. 148 00:07:25,090 --> 00:07:26,633 [♪ classical music plays, muffled] 149 00:07:26,717 --> 00:07:28,135 She was really a jerk. 150 00:07:28,802 --> 00:07:30,137 [grunts, distorted] 151 00:07:30,637 --> 00:07:31,638 She knew. 152 00:07:32,139 --> 00:07:34,183 She knew what I'd done with my life and was mad about it. 153 00:07:35,017 --> 00:07:38,187 She knew that Steve didn't touch me anymore, and she got so sad. 154 00:07:38,270 --> 00:07:40,814 Because I think that she could see that I've spent my whole life 155 00:07:40,898 --> 00:07:42,232 being scared of what I feel. 156 00:07:42,316 --> 00:07:44,735 And I was so fucking pissed at her at this point. 157 00:07:45,527 --> 00:07:47,488 And also, she's a terrible dancer. 158 00:07:47,571 --> 00:07:49,364 [music fades out] 159 00:07:51,283 --> 00:07:53,285 I got off the phone and I told Steve, 160 00:07:53,368 --> 00:07:57,331 and he gave me this look of, like, pity, or… 161 00:07:57,831 --> 00:07:59,875 I don't know. It wasn't pity, it was like… 162 00:08:01,043 --> 00:08:02,169 I'll call the hospital. 163 00:08:03,670 --> 00:08:04,755 We're gonna get through this. 164 00:08:04,838 --> 00:08:05,839 [Molly] Excitement. 165 00:08:05,923 --> 00:08:08,675 Oh, fucking Steve! I wanna shove him into a bush. 166 00:08:08,759 --> 00:08:11,303 If I'm sick, then everything is so simple between us. 167 00:08:11,386 --> 00:08:12,387 Yeah. 168 00:08:12,471 --> 00:08:15,849 He's the caretaker and the martyr, and I'm his patient. 169 00:08:15,933 --> 00:08:17,267 -Mm-hmm. -And that means he won't touch me. 170 00:08:17,351 --> 00:08:19,728 Oh, my God. Can he not see you? 171 00:08:19,811 --> 00:08:22,356 If he doesn't wanna touch you, then, like, he's not well. 172 00:08:22,439 --> 00:08:26,693 But I… Like, I support your marriage. Obviously, I support your marriage. 173 00:08:26,777 --> 00:08:28,445 So I'm standing there, and I'm looking at him, 174 00:08:28,529 --> 00:08:29,446 -and then all of a sudden… -Uh-huh. 175 00:08:29,530 --> 00:08:33,951 …I get this flash of a memory of this guy who went down on me in my 20s. 176 00:08:34,034 --> 00:08:35,827 I did not think you were gonna say that. 177 00:08:35,911 --> 00:08:41,083 I mean, his head is in my hands. So vivid. I can feel his hair in my fingers. 178 00:08:41,166 --> 00:08:43,335 -[friend] Oh, yes. -[Molly] I mean, someone walked in on us. 179 00:08:43,418 --> 00:08:46,171 I never even finished, but it was the best I've ever felt. 180 00:08:46,255 --> 00:08:48,215 -Yes. -[Molly] And I just kept thinking, 181 00:08:48,715 --> 00:08:51,051 I don't wanna die without ever feeling that way again. 182 00:08:51,134 --> 00:08:53,887 And then I run across the street to this bodega. 183 00:08:55,055 --> 00:08:57,975 To this bodega? Like, you ran from therapy to here? Like… 184 00:08:58,725 --> 00:09:01,520 Yeah. It's right there. Oh, look. That's Dr. Anne. 185 00:09:01,603 --> 00:09:03,855 -Oh, my God. What is she saying? -[Molly] I don't know. 186 00:09:03,939 --> 00:09:07,651 -"Are you okay?" Are you okay? -No, I'm very bad. 187 00:09:09,319 --> 00:09:11,905 Wait. Oh, my God. She's getting Steve. Shoot. Hide me. 188 00:09:11,989 --> 00:09:13,073 -What? -Hide me. [stammers] 189 00:09:13,156 --> 00:09:15,367 Oh, um… Hold on. Uh… 190 00:09:15,450 --> 00:09:17,160 I don't think this is gonna give you what want. 191 00:09:17,244 --> 00:09:19,371 Oh, no. Oh, oh… I mean, make another choice. 192 00:09:19,454 --> 00:09:21,707 -We have Steve. Steve's on the move. -Okay. All right. Let's go. 193 00:09:21,790 --> 00:09:23,750 Where are we going? Just leave it. 194 00:09:23,834 --> 00:09:25,711 -[Steve] Don't leave! -Here. Go, go, go. I got you. 195 00:09:25,794 --> 00:09:26,878 [Molly] Thank God he doesn't jaywalk. 196 00:09:26,962 --> 00:09:28,380 [friend] Oh, my gosh. Okay. Are you good? 197 00:09:28,463 --> 00:09:30,132 [Molly] Why am I so much bigger than I thought I was? 198 00:09:30,215 --> 00:09:32,426 [Steve] Wait, wait, wait. Just let me talk to you for a second. 199 00:09:32,509 --> 00:09:33,844 -[Molly] Drive! Nikki, please drive. -All right. 200 00:09:33,927 --> 00:09:35,887 -He's getting closer. I can feel it. -[Steve] Nikki, no! Nikki, no! 201 00:09:35,971 --> 00:09:38,181 -I don't have a fucking push start thing. -[Molly] Oh, my God! 202 00:09:41,476 --> 00:09:43,895 -Like, I'll deal with it in a second. -[Molly] Go up, twist, or… 203 00:09:43,979 --> 00:09:47,524 It just sticks. Also, one other thing, just super quick… 204 00:09:47,608 --> 00:09:49,401 -Hey, hey, hey. Hi. -Oh, my God. 205 00:09:49,484 --> 00:09:50,944 [both chuckle, kiss] 206 00:09:52,029 --> 00:09:52,988 Hold on just a sec. 207 00:09:53,071 --> 00:09:55,198 -Just don't tongue me down right now. -Mmm. What? Oh. 208 00:09:55,991 --> 00:09:58,035 -I mean… -Hi. Hi, Molly. 209 00:09:58,118 --> 00:09:58,952 -Hi. -Hi. 210 00:09:59,036 --> 00:10:00,954 Sorry. Didn't see you there. [chuckles] 211 00:10:01,038 --> 00:10:02,414 [chuckling] Did Nikki tell you that she moved in? 212 00:10:05,751 --> 00:10:06,585 Oh, yeah. 213 00:10:06,668 --> 00:10:08,045 -We're living in sin. -Yeah. 214 00:10:08,128 --> 00:10:09,796 -Taking the plunge. -[both chuckle] 215 00:10:09,880 --> 00:10:11,298 -Yeah. -Don't tell my grandma in Taiwan. 216 00:10:11,381 --> 00:10:12,382 [Nikki chuckles] 217 00:10:13,216 --> 00:10:15,802 -[rapid thudding] -[breathes heavily] 218 00:10:17,763 --> 00:10:21,683 Your boobs are so relaxing. They're like a cup of hot tea. 219 00:10:24,061 --> 00:10:28,023 [sighs] I'm sorry. He's playing Mahler's Sixth with the phil tomorrow night. 220 00:10:28,106 --> 00:10:29,733 I'm playing Mahler's Sixth tomorrow! 221 00:10:29,816 --> 00:10:31,151 Don't ever ask him about Mahler 222 00:10:31,234 --> 00:10:33,403 because he starts whispering in a really weird way. 223 00:10:33,487 --> 00:10:35,155 Are you telling her how I'm horny for Mahler? 224 00:10:35,238 --> 00:10:36,657 [chuckles] 225 00:10:36,740 --> 00:10:40,035 You guys are living together already? When were you gonna tell me? 226 00:10:41,286 --> 00:10:43,372 -I love him. -You just met him. 227 00:10:43,455 --> 00:10:46,083 [chuckling] It's been, like, three months. I think? 228 00:10:46,708 --> 00:10:48,794 -Is he being nice to you? -Yes, he's being nice to me, 229 00:10:48,877 --> 00:10:49,836 and I'm being nice to him. 230 00:10:49,920 --> 00:10:51,338 This is why I didn't want to tell you. 231 00:10:53,840 --> 00:10:56,051 -[whispers] Sorry. Sorry. -Please don't be weird. 232 00:10:56,134 --> 00:10:57,219 Just tell me to fuck off. 233 00:10:59,554 --> 00:11:00,555 Fuck off. 234 00:11:01,932 --> 00:11:04,559 It's good. It's different. 235 00:11:04,643 --> 00:11:10,315 He doesn't vampire off my self-esteem or sell my shoes on the Internet. 236 00:11:11,316 --> 00:11:14,361 Noah's the most normal guy that I've ever had amazing sex with. 237 00:11:14,444 --> 00:11:15,570 Look at that. Look at that. 238 00:11:15,654 --> 00:11:17,364 But you have amazing sex with everyone. 239 00:11:17,447 --> 00:11:18,365 [Nikki] Mmm. 240 00:11:18,448 --> 00:11:21,243 You once had an orgasm on the subway just from listening to a podcast. 241 00:11:21,326 --> 00:11:23,161 -Yeah. -Was it true crime? 242 00:11:23,245 --> 00:11:24,746 I think it was The Daily. 243 00:11:24,830 --> 00:11:26,415 [both chuckle] 244 00:11:29,418 --> 00:11:33,088 -Steve hasn't touched me in three years. -What? No. 245 00:11:33,171 --> 00:11:35,757 How is that even possible? I didn't know it was that long. 246 00:11:35,841 --> 00:11:37,801 I mean, my tits were full of cancer, 247 00:11:37,884 --> 00:11:40,804 and then with the chemo, I had diarrhea for about a year. 248 00:11:40,887 --> 00:11:44,433 But still. Like, you're you. You. 249 00:11:45,684 --> 00:11:47,185 [phone rings] 250 00:11:47,269 --> 00:11:49,062 [Molly] Probably Steve. 251 00:11:49,146 --> 00:11:52,482 But the worst thing is he's gonna forgive me for this because I'm his sad, sick, 252 00:11:52,566 --> 00:11:54,067 unfuckable wife. 253 00:11:54,151 --> 00:11:56,194 He's the one who's gonna save me. 254 00:11:56,278 --> 00:11:57,696 -[Nikki] There. -[ringing continues] 255 00:11:57,779 --> 00:12:00,490 [Molly sighs] Not yet. 256 00:12:01,032 --> 00:12:02,659 Um, are you gonna tell Gail? 257 00:12:06,329 --> 00:12:07,789 [sighs] What's Noah's Wi-Fi? 258 00:12:07,873 --> 00:12:10,751 TimpaniTime45. Are you going to tell Gail? 259 00:12:10,834 --> 00:12:12,919 She's on a trip. Can we make fun of that password, please? 260 00:12:13,003 --> 00:12:14,880 No. Where? Where is your mom on a trip? 261 00:12:14,963 --> 00:12:17,758 -She's north. -You're lying. 262 00:12:17,841 --> 00:12:20,135 Yes, I am. Will you tell me more about the play? 263 00:12:20,218 --> 00:12:23,680 No. No. Please don't do your thing. Just talk to me. 264 00:12:25,265 --> 00:12:27,976 Why are you hiding from Steve? 265 00:12:30,604 --> 00:12:32,481 Why don't you wanna tell your mom? 266 00:12:32,564 --> 00:12:33,857 She loves you. 267 00:12:33,940 --> 00:12:36,026 -She's gonna need to know-- -Stop! 268 00:12:43,867 --> 00:12:44,868 I'm making you soup. 269 00:12:48,163 --> 00:12:51,208 -The good kind from the packet? -Mm-hmm. I know what baby likes. 270 00:13:00,926 --> 00:13:03,720 [breathes sharply] 271 00:13:05,597 --> 00:13:06,598 [sobs] 272 00:13:10,185 --> 00:13:12,729 -[slurps] -That is why I haven't called so much. 273 00:13:12,813 --> 00:13:15,857 It is this big Shakespeare production. It's, like, this is it. 274 00:13:15,941 --> 00:13:17,734 This is what I've been hoping to do 275 00:13:17,818 --> 00:13:20,403 ever since I was a kid pretending that I wasn't from New Jersey. 276 00:13:20,487 --> 00:13:22,739 It's not a big deal. Please, you don't have to call me every day. 277 00:13:22,823 --> 00:13:25,450 No. It's not fine. It's not. It's not fine. 278 00:13:25,534 --> 00:13:28,995 [Molly] You've been like this since you were 22, you beautiful flake. 279 00:13:29,079 --> 00:13:32,582 I just… Yeah, I get really caught up in work and… 280 00:13:33,375 --> 00:13:36,378 -What's that like? -No. Fuck that. 281 00:13:36,461 --> 00:13:39,214 You do everything for Steve. You organized his whole stupid book. 282 00:13:39,297 --> 00:13:41,007 It wasn't stupid. It was a Pulitzer finalist. 283 00:13:41,091 --> 00:13:43,552 Well, nobody bought it because it was so fucking depressing. 284 00:13:43,635 --> 00:13:45,679 Well, it wasn't supposed to be fun. It was about climate change. 285 00:13:45,762 --> 00:13:48,306 Pfft. I couldn't shit for a month after I read it. 286 00:13:48,390 --> 00:13:49,558 [Nikki giggles] 287 00:13:49,641 --> 00:13:51,017 I was too sad to shit. 288 00:13:52,227 --> 00:13:53,436 [door buzzes] 289 00:13:53,520 --> 00:13:56,565 Okay, you know what? That's Steve. 290 00:13:57,274 --> 00:13:59,025 -He's been texting me. -Not yet. 291 00:14:01,069 --> 00:14:02,070 [door buzzes] 292 00:14:02,988 --> 00:14:04,823 [teenager] Dad, get the door. 293 00:14:04,906 --> 00:14:07,576 Hi, Winter. Hi. 294 00:14:07,659 --> 00:14:09,244 This is Winter, Noah's daughter. 295 00:14:09,327 --> 00:14:12,706 She stays here on Wednesdays, which is great. 296 00:14:12,789 --> 00:14:14,124 And, Winter, this is my friend Molly. 297 00:14:14,207 --> 00:14:15,208 -[door buzzes] -Dad? 298 00:14:16,126 --> 00:14:17,586 -Yeah, look at my body right now. -[Winter] Dad. 299 00:14:17,669 --> 00:14:19,546 I'm, like, afraid of her. But she's really sweet. 300 00:14:19,629 --> 00:14:21,882 -[Noah] I didn't hear that. -It's like I'm a dork. I am cool. 301 00:14:21,965 --> 00:14:23,049 -I am cool. -[Noah] Okay. 302 00:14:23,133 --> 00:14:26,094 -Hi, wait. Hold on. Don't get the door. -[Noah] Okay. 303 00:14:26,177 --> 00:14:27,929 -It's Steve. We're not doing that. -[Noah] Oh. 304 00:14:28,013 --> 00:14:30,348 -Oh, did he cheat on you? -No. She doesn't wanna talk about it. 305 00:14:30,432 --> 00:14:32,475 My cancer is back, and it's not curable. 306 00:14:32,559 --> 00:14:34,311 -[door buzzes] -[whispers] Oh. 307 00:14:36,438 --> 00:14:39,608 -Oh, my God. I'm so sorry. I had no idea. -It's okay. 308 00:14:39,691 --> 00:14:41,276 -[Molly] No cancer pity face. -[door opens] 309 00:14:42,277 --> 00:14:44,446 -[Steve] Molly. -I let him in. What? What's happening? 310 00:14:44,529 --> 00:14:46,114 [Nikki groans] 311 00:14:46,197 --> 00:14:48,199 [Steve] Sorry to barge in like this. I just-- 312 00:14:48,283 --> 00:14:49,451 [Winter whispers] Is she dying of cancer? 313 00:14:49,534 --> 00:14:52,829 -[Noah] Oh, my God, baby, I don't think-- -All right, Molly, let's head out. 314 00:14:52,913 --> 00:14:55,415 [Molly] I forgot how hot he is when he's mad and wearing a blazer. 315 00:14:55,498 --> 00:14:56,374 Hello? What's going on? 316 00:14:56,458 --> 00:14:58,376 I'm sorry. She's not dying of cancer. It's just incurable. 317 00:14:58,460 --> 00:14:59,586 How is that different than dying? 318 00:14:59,669 --> 00:15:00,795 [Molly] Stop saying "dying." 319 00:15:00,879 --> 00:15:02,505 Is there any way you could stop saying "dying"? 320 00:15:02,589 --> 00:15:03,632 Are you guys smoking in here? 321 00:15:03,715 --> 00:15:06,593 -[sighs] Are you smoking in here? -[laughs] 322 00:15:06,676 --> 00:15:07,928 -Oh, come on. -Who are these people, Dad? 323 00:15:08,011 --> 00:15:09,429 -Molly. Let's go. -This is why I don't wanna live with you 324 00:15:09,512 --> 00:15:11,264 -and your random-ass girlfriend. -[Molly] Whoa, yes. 325 00:15:11,348 --> 00:15:12,974 -[Noah] Nikki is not random-ass. -[Nikki] No. I am random. 326 00:15:13,058 --> 00:15:14,893 -[Molly] Yes. -This is happening fast, but I love her. 327 00:15:14,976 --> 00:15:16,269 We're drinking soda too? Great. 328 00:15:16,353 --> 00:15:18,313 [groans] I have to study for the PSATs. I can't deal with cancer. 329 00:15:18,396 --> 00:15:20,523 -I think we should talk about it. -I don't wanna talk about it. 330 00:15:20,607 --> 00:15:22,442 Smoking? And having stressful emotional interactions. 331 00:15:22,525 --> 00:15:24,778 That's… This is perfect. This is exactly what we need. 332 00:15:24,861 --> 00:15:25,695 Can we go? 333 00:15:25,779 --> 00:15:27,906 [Molly] Oh, you're so disappointed in me. It's so hot. 334 00:15:27,989 --> 00:15:29,074 None of this is appropriate right now. 335 00:15:29,157 --> 00:15:31,368 [Molly] I'm always doing the wrong thing and you hate it. 336 00:15:31,451 --> 00:15:34,204 It's a great environment for you right now. [clears throat] 337 00:15:35,121 --> 00:15:36,247 Hey, Steve. 338 00:15:37,540 --> 00:15:38,541 Nikki. 339 00:15:45,048 --> 00:15:46,049 I called the hospital. 340 00:15:46,132 --> 00:15:48,593 They want you to meet with a palliative care social worker 341 00:15:48,677 --> 00:15:50,387 after our appointment with the doctor tomorrow. 342 00:15:50,470 --> 00:15:52,847 Just to help with some of these big emotions you're having. 343 00:15:53,932 --> 00:15:55,016 [clears throat] 344 00:15:57,519 --> 00:15:58,520 We're done. 345 00:15:59,771 --> 00:16:01,231 Look at this. Can't even recycle it. 346 00:16:03,775 --> 00:16:04,818 I'm making you juice. 347 00:16:10,532 --> 00:16:12,200 You remember when you used to fuck me? 348 00:16:13,868 --> 00:16:15,370 Like, really fuck me? 349 00:16:17,872 --> 00:16:19,457 [sighs] 350 00:16:22,210 --> 00:16:24,170 You'd take me to parties with all your friends, 351 00:16:24,254 --> 00:16:26,673 and you'd talk about books I never read. [chuckles] 352 00:16:28,341 --> 00:16:30,593 And I'd get insecure, and I'd pick a fight. 353 00:16:30,677 --> 00:16:31,845 You'd have to take me home. 354 00:16:33,263 --> 00:16:37,267 My priority right now is keeping you alive as long as possible. 355 00:16:37,350 --> 00:16:38,810 [breathes deeply] 356 00:16:38,893 --> 00:16:42,063 Which means no caffeine, no sugar, no green drink. 357 00:16:43,273 --> 00:16:44,315 [sighs] 358 00:16:44,399 --> 00:16:49,237 We're gonna start a food diary. We're gonna set a bedtime. 359 00:16:49,320 --> 00:16:50,947 -Molly. Molly! -[panting] 360 00:16:52,991 --> 00:16:54,117 Do you not wanna live longer? 361 00:16:55,160 --> 00:16:56,119 I wanna blow you. 362 00:16:56,911 --> 00:16:58,038 [whispers] Okay. 363 00:17:00,123 --> 00:17:03,460 [panting] 364 00:17:04,210 --> 00:17:06,880 [both moaning] 365 00:17:08,423 --> 00:17:10,633 [moaning continues] 366 00:17:26,107 --> 00:17:27,442 [moaning] 367 00:17:30,820 --> 00:17:32,489 [sobbing] 368 00:17:36,576 --> 00:17:37,744 -[sobbing] I'm sorry. -[whispers] It's okay. 369 00:17:38,953 --> 00:17:40,914 -I'm sorry. -It's okay. 370 00:17:44,084 --> 00:17:44,918 It's okay. 371 00:17:49,255 --> 00:17:50,090 It's okay. 372 00:17:50,173 --> 00:17:52,592 [Molly] What if that's the last time I have sex? 373 00:17:53,510 --> 00:17:55,261 Half a blow job that made him cry? 374 00:17:55,345 --> 00:17:56,304 It's okay. 375 00:17:56,387 --> 00:17:59,390 -It's just your boobs. -What? 376 00:17:59,474 --> 00:18:03,311 [sobbing] When I touch 'em, it makes me think of the mastectomy, 377 00:18:03,394 --> 00:18:05,605 and then I think about losing you. 378 00:18:07,857 --> 00:18:10,235 -My boobs make you think about death? -Yeah. 379 00:18:11,653 --> 00:18:14,614 I just don't understand, like, what is this all about? 380 00:18:15,907 --> 00:18:19,536 Like, wha-what is this need of yours to blow me? 381 00:18:20,203 --> 00:18:23,039 'Cause it's a little weird considering what happened to you. 382 00:18:24,374 --> 00:18:27,210 I'm sorry, but just, like, your childhood trauma… 383 00:18:29,712 --> 00:18:31,548 You say trauma like "traw-ma"? 384 00:18:31,631 --> 00:18:34,801 -It's a… W-What do you mean? -Say it. 385 00:18:34,884 --> 00:18:35,969 -Trauma. -"Traw-ma." 386 00:18:36,052 --> 00:18:37,887 Yeah. That's how you say it. 387 00:18:37,971 --> 00:18:41,224 Jesus! Fuck! I'm just saying, what I'm… 388 00:18:41,766 --> 00:18:44,102 The first time you got cancer, it re-traumatized you. 389 00:18:44,185 --> 00:18:48,857 And then, like, this recurrence is gonna probably add to the trauma. 390 00:18:50,108 --> 00:18:51,943 [sighs] You're just deflecting. 391 00:18:52,026 --> 00:18:54,445 You're deflecting, and you can't even talk about it. 392 00:18:59,784 --> 00:19:03,163 My mom's boyfriend made me give him a blow job when I was seven. 393 00:19:03,246 --> 00:19:05,707 -There. I talked about it. -But you haven't processed it. 394 00:19:05,790 --> 00:19:08,793 -I don't… What does that mean? -You know what it means. 395 00:19:08,877 --> 00:19:10,962 When do you know that you've processed your childhood? 396 00:19:11,045 --> 00:19:12,255 You know what it means. 397 00:19:15,675 --> 00:19:17,510 [sighs] 398 00:19:22,515 --> 00:19:24,767 I have an interview with CNN in ten minutes. 399 00:19:26,477 --> 00:19:28,313 I tried to reschedule it but they wouldn't let me. 400 00:19:28,855 --> 00:19:29,689 [Molly] Who are you? 401 00:19:31,149 --> 00:19:32,525 Do you know anything about me? 402 00:19:34,027 --> 00:19:38,281 Um, can you get the interview with the… with the family with the… with the baby? 403 00:19:38,364 --> 00:19:39,199 Yeah. 404 00:19:41,784 --> 00:19:45,371 [Molly] Did I do this? Did I stop you from knowing me? 405 00:19:46,122 --> 00:19:48,374 Are you the last person I'll see before I die? 406 00:19:48,458 --> 00:19:51,461 Is this sweater… Does it give me a little pooch in the front? 407 00:19:54,172 --> 00:19:57,133 [Dr. Pankowitz] All right. Well. 408 00:19:58,009 --> 00:19:59,093 I, um… 409 00:20:00,345 --> 00:20:02,513 I just wanna say, I'm sorry. So… 410 00:20:02,597 --> 00:20:04,515 [Steve] Well, thanks, Dr. P. Appreciate that. 411 00:20:04,599 --> 00:20:05,600 [Molly] Say something. 412 00:20:06,726 --> 00:20:08,436 [Steve, muffled] I know we got a long road ahead. 413 00:20:08,519 --> 00:20:11,856 I guess I'm wondering how soon you think you'll have a treatment plan. 414 00:20:11,940 --> 00:20:13,483 -[Dr. Pankowitz, muffled] Soon. -[Molly] What do you want? 415 00:20:14,567 --> 00:20:15,777 What do you want right now? 416 00:20:17,362 --> 00:20:18,279 Well… 417 00:20:18,363 --> 00:20:21,574 [Molly] Say something. Say something. 418 00:20:21,658 --> 00:20:24,410 …possible for Molly to come off the Tamoxifen now? 419 00:20:25,203 --> 00:20:27,830 -Yeah, we could do that. -Side effects have been rough. 420 00:20:27,914 --> 00:20:30,166 -What side effects specifically? -Stop it. Stop it. That's not… 421 00:20:31,292 --> 00:20:32,126 What? 422 00:20:34,003 --> 00:20:35,463 It's not yours to… 423 00:20:36,589 --> 00:20:37,465 -He's my doctor. -[thud] 424 00:20:37,548 --> 00:20:38,549 -[Steve] Okay. -Sorry. 425 00:20:38,633 --> 00:20:40,677 I think we're still reeling from the stage four of it all. 426 00:20:40,760 --> 00:20:41,928 -Stop it. Stop it. -What? 427 00:20:42,011 --> 00:20:44,597 -It's my life. It's my death. It's mine. -Okay. 428 00:20:49,852 --> 00:20:51,062 [sighs] 429 00:20:51,145 --> 00:20:53,356 -You know, maybe I should just-- -No, you can stay. 430 00:20:53,439 --> 00:20:54,357 Oh… 431 00:20:54,440 --> 00:20:57,360 -Okay, are you trying to hurt me? -No. It's not about you. 432 00:20:57,443 --> 00:20:59,529 This is about what I want. This is about how I feel. 433 00:20:59,612 --> 00:21:02,907 And I wanna feel things. [stammers] I want to feel things. 434 00:21:06,869 --> 00:21:08,246 [stammers] What does that even mean? 435 00:21:20,967 --> 00:21:22,427 I don't need to have this conversation. 436 00:21:26,389 --> 00:21:27,473 I don't need palliative care. 437 00:21:29,559 --> 00:21:30,768 I'm not gonna die tomorrow. 438 00:21:31,269 --> 00:21:36,983 Well, palliative care is all about how you want to live with this. 439 00:21:37,817 --> 00:21:41,487 Well, I'm here for psychological support, pain management. 440 00:21:42,864 --> 00:21:45,408 And when you're actively dying, I'm here for that too. 441 00:21:47,952 --> 00:21:50,204 Hey. I know it's cheesy, 442 00:21:51,080 --> 00:21:53,124 but… [whispers] …everybody has a bucket list. 443 00:21:53,624 --> 00:21:55,626 I tell patients to dream big. 444 00:21:55,710 --> 00:21:58,338 You know, climb a mountain, eat something spicy. 445 00:21:58,421 --> 00:22:00,590 -You know, roller-skate. -I have cancer in my bones. 446 00:22:00,673 --> 00:22:02,508 Well, it doesn't have to be roller-skating-- 447 00:22:02,592 --> 00:22:04,469 You think if I learn to fucking roller-skate-- 448 00:22:04,552 --> 00:22:05,678 -What about whales? -Look-- 449 00:22:05,762 --> 00:22:07,013 Have you ever seen a whale before? 450 00:22:07,096 --> 00:22:11,225 I'm too young, and it sucks, okay? 451 00:22:13,644 --> 00:22:15,355 I haven't done anything with my life. 452 00:22:15,438 --> 00:22:17,774 I actually don't know what I like, or what I want. 453 00:22:23,029 --> 00:22:23,863 I've never… 454 00:22:24,489 --> 00:22:26,741 I've never even had an orgasm with another person. 455 00:22:28,534 --> 00:22:29,619 [sobbing] And now I'm going to die. 456 00:22:31,662 --> 00:22:32,663 [social worker] Good. 457 00:22:33,873 --> 00:22:34,707 Molly. 458 00:22:36,042 --> 00:22:36,876 Hey. 459 00:22:38,211 --> 00:22:40,546 We have something for your list. 460 00:22:40,630 --> 00:22:41,798 [sobs, sniffles] 461 00:22:43,299 --> 00:22:46,010 [singing] "Orgasm with another person." 462 00:22:46,094 --> 00:22:47,428 [both laughing] 463 00:22:47,970 --> 00:22:48,805 Yeah? 464 00:22:57,146 --> 00:22:57,980 What is that? 465 00:22:58,815 --> 00:23:00,066 Oh. 466 00:23:00,149 --> 00:23:01,859 You know, I like to have a little leather on me. 467 00:23:04,487 --> 00:23:05,488 [Molly] Ask her. 468 00:23:06,447 --> 00:23:07,740 Are you into leather? 469 00:23:10,076 --> 00:23:11,077 I like to be hog-tied. 470 00:23:11,744 --> 00:23:14,747 Like, hands and feet? 471 00:23:14,831 --> 00:23:15,873 Like, legs together. 472 00:23:17,291 --> 00:23:18,793 What does that feel like? 473 00:23:20,503 --> 00:23:22,046 Thank you for not asking if it hurts. 474 00:23:24,006 --> 00:23:25,341 [exhales sharply] It's… 475 00:23:27,593 --> 00:23:28,594 It's very intense. 476 00:23:32,140 --> 00:23:33,516 Does that kind of thing speak to you? 477 00:23:38,354 --> 00:23:40,356 You know, because you could start exploring. 478 00:23:42,817 --> 00:23:44,527 Molly, there's a whole world out there. 479 00:23:46,112 --> 00:23:46,988 If you want it. 480 00:23:56,539 --> 00:23:57,874 [car door opens, closes] 481 00:24:02,003 --> 00:24:03,796 [pedestrians chattering] 482 00:24:03,880 --> 00:24:05,423 I think I just left Steve. 483 00:24:10,970 --> 00:24:11,804 Okay. 484 00:24:14,599 --> 00:24:16,434 I told him I don't wanna die with him. 485 00:24:18,102 --> 00:24:19,312 Oh. 486 00:24:22,940 --> 00:24:25,860 Oh, shit. [chuckles] Okay. 487 00:24:25,943 --> 00:24:27,236 I wanna die with you. 488 00:24:35,203 --> 00:24:36,537 But it's okay if you can't. 489 00:24:37,788 --> 00:24:40,791 If it's too much to… 490 00:24:43,920 --> 00:24:47,048 [chuckles] 491 00:24:53,054 --> 00:24:54,388 [♪ "Vampire Empire" playing] 492 00:24:54,472 --> 00:24:57,975 Yeah. Let's do it. Die with me. 493 00:24:58,059 --> 00:24:59,685 [chuckling] Yeah. 494 00:24:59,769 --> 00:25:00,770 [Molly] Thank you. 495 00:25:04,232 --> 00:25:05,233 Thank you. 496 00:25:06,275 --> 00:25:07,276 Sweetie. 497 00:25:07,360 --> 00:25:09,153 -[horn honks] -Oh. 498 00:25:09,237 --> 00:25:11,030 Jesus Christ! 499 00:25:11,113 --> 00:25:15,159 I felt that in my fucking asshole, okay? This is a fucking hospital! 500 00:25:15,243 --> 00:25:18,579 -Go somewhere else to honk your horn. -Hey. Move your car, please! 501 00:25:18,663 --> 00:25:21,999 Sir, I'm talking to my friend who just left her husband. 502 00:25:22,083 --> 00:25:24,710 -So just give me one fucking second! -Cry me a fucking river! 503 00:25:24,794 --> 00:25:26,462 -Jesus Christ! -Move your car! I need to get home. 504 00:25:26,546 --> 00:25:29,882 I'm being appropriate. I'm with someone at the hospital. I'm not honking. 505 00:25:29,966 --> 00:25:32,009 -I'm not yelling at people. -Cry me a river. Move the car. 506 00:25:32,093 --> 00:25:34,262 I'm a person doing the thing that people are doing at the hospital 507 00:25:34,345 --> 00:25:36,138 -other than being sick. -You know what? Fuck it. 508 00:25:36,222 --> 00:25:38,724 -I'll move it myself. Ah, fuck! -What? Don't get up. Oh, my God! 509 00:25:38,808 --> 00:25:40,226 No. Just stay there. I'm sorry. I don't… 510 00:25:40,309 --> 00:25:41,310 -Go, go, go! -[Molly giggles] 511 00:25:41,394 --> 00:25:44,021 Fuck you! You started this! You're a fucking dick! 512 00:25:44,105 --> 00:25:46,107 -[horn honks] -[Nikki] Just get in. Get in. Go. 513 00:25:47,733 --> 00:25:48,818 [Nikki] Get in. Get in. 514 00:25:52,154 --> 00:25:53,155 Drive. 515 00:25:54,824 --> 00:25:58,369 ♪ I see you there Rejecting all your earthly power ♪ 516 00:25:58,452 --> 00:26:02,331 ♪ I wanted to see you naked, I wanted to hear you scream ♪ 517 00:26:02,415 --> 00:26:05,793 ♪ Wanted to kiss your skin And your everything ♪ 518 00:26:05,876 --> 00:26:09,338 ♪ You turn me inside out And then you want me outside in ♪ 519 00:26:09,422 --> 00:26:13,050 ♪ You spin me all around And then you ask me not to spin ♪ 520 00:26:13,134 --> 00:26:16,721 ♪ You say you wanna be alone And you want children ♪ 521 00:26:16,804 --> 00:26:20,808 ♪ You wanna be with me You wanna be with him ♪ 522 00:26:20,891 --> 00:26:24,020 ♪ You give me chills I've had it with the drills ♪ 523 00:26:24,103 --> 00:26:27,648 ♪ I'm nothing, you are nothing We are nothing with the pills ♪ 524 00:26:27,732 --> 00:26:31,277 ♪ I am empty till she fills Alive until she kills ♪ 525 00:26:31,360 --> 00:26:34,655 ♪ In her vampire empire, I am ♪ 526 00:26:34,739 --> 00:26:38,367 ♪ Falling, yeah ♪ 527 00:26:38,451 --> 00:26:42,038 ♪ Falling, yeah ♪ 528 00:26:42,121 --> 00:26:45,750 ♪ Falling, yeah ♪ 529 00:26:45,833 --> 00:26:49,253 ♪ Falling, yeah ♪ 530 00:26:49,337 --> 00:26:51,297 [song ends] 531 00:26:51,297 --> 00:26:56,297 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 532 00:26:51,297 --> 00:27:01,297 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.