Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,960 --> 00:01:01,985
Get your I.D. And sign in, please.
2
00:01:02,162 --> 00:01:03,151
Ma'am?
3
00:01:04,331 --> 00:01:06,162
Ma'am, you've got to sign in.
4
00:01:11,438 --> 00:01:12,768
Ma'am!
5
00:01:44,836 --> 00:01:46,326
Security!
6
00:01:50,041 --> 00:01:52,236
Lady! Hold it!
7
00:01:53,345 --> 00:01:54,642
Put the baby down.
8
00:01:54,746 --> 00:01:57,374
We don't want to get the baby, hurt,
do we?
9
00:01:57,482 --> 00:01:59,109
Come on, lady, stop.
10
00:01:59,217 --> 00:02:02,448
I said stop! Or I will shoot.
11
00:02:04,122 --> 00:02:06,113
Hey, Charlie, where the hell are you?
12
00:02:06,491 --> 00:02:07,788
I'm in the basement.
13
00:02:11,328 --> 00:02:14,764
Come on, lady, I know you're in here,
so just come on out.
14
00:02:17,668 --> 00:02:19,431
That's it. Now, bring...
15
00:02:58,808 --> 00:03:00,275
I was wondering where you went.
16
00:03:01,611 --> 00:03:03,408
I just came to check up on Beth.
17
00:03:03,513 --> 00:03:07,539
We're gonna have a place like
this someday.
18
00:03:07,649 --> 00:03:09,014
But even better.
19
00:03:10,385 --> 00:03:12,114
I don't need all that, Trey.
20
00:03:12,754 --> 00:03:14,688
But you could live with it, right?
21
00:03:16,692 --> 00:03:19,388
Oh, no. No kids in the master bedroom.
Come on.
22
00:03:19,494 --> 00:03:20,756
Up, up, up, up!
23
00:03:20,862 --> 00:03:22,625
But, Daniel, I am the Master.
24
00:03:22,731 --> 00:03:24,631
Be the master somewhere else.
25
00:03:26,735 --> 00:03:28,498
I love what you've done with the place,
Daniel.
26
00:03:28,604 --> 00:03:29,798
Thank you.
27
00:03:30,739 --> 00:03:31,865
Something smells good in here.
28
00:03:31,974 --> 00:03:33,805
Birthday cake in ten minutes, guys.
29
00:03:37,979 --> 00:03:39,173
You're doing great.
30
00:03:40,047 --> 00:03:43,414
Oh, could you grab the cooling rack?
It's up there.
31
00:03:43,517 --> 00:03:45,041
Have you chosen cabinets?
32
00:03:45,152 --> 00:03:47,643
Honestly, I haven't even thought
about that yet.
33
00:03:49,991 --> 00:03:51,322
Baby, come on, let's go.
34
00:03:51,425 --> 00:03:52,653
Later.
35
00:03:56,998 --> 00:03:58,363
You all right?
36
00:03:59,367 --> 00:04:00,595
Yeah.
37
00:04:02,603 --> 00:04:04,264
Just hold it in there, baby brother.
38
00:04:05,772 --> 00:04:06,397
What you've fucking done!
39
00:04:06,506 --> 00:04:09,236
You quit being a goddamned pussy!
40
00:04:09,342 --> 00:04:10,434
You man the fuck up!
41
00:04:10,543 --> 00:04:12,636
Johnny, you're gonna be okay.
- I told you, Ike!
42
00:04:12,746 --> 00:04:15,840
I fucking told you not to trust him!
- I'm not arguing with you right now!
43
00:04:15,949 --> 00:04:17,576
Johnny wants mama!
44
00:04:17,684 --> 00:04:19,675
Call mama again.
45
00:04:19,786 --> 00:04:20,810
Give me that fucking thing!
46
00:04:20,920 --> 00:04:23,411
We're gonna get you home.
We're gonna get you to mama.
47
00:04:23,690 --> 00:04:24,816
Fucking out of service, man!
48
00:04:24,924 --> 00:04:25,856
Call Lydia.
49
00:04:25,959 --> 00:04:29,417
I'm sorry he took the money guys.
I'm sorry.
50
00:04:30,196 --> 00:04:32,926
Calm the fuck down. Hold that there.
51
00:04:34,300 --> 00:04:35,324
Oh, fuck!
52
00:04:35,434 --> 00:04:38,130
You think they've got that
backstabbing prick already.
53
00:04:38,237 --> 00:04:39,704
Put that gun down.
54
00:04:39,805 --> 00:04:41,602
They're clearing the roads
for the tornado.
55
00:04:51,784 --> 00:04:53,547
Come on, Color of Money.
56
00:04:54,553 --> 00:04:56,180
That ball isn't going to sink itself.
57
00:04:56,755 --> 00:04:58,586
Ah, you hit my arm.
58
00:04:59,992 --> 00:05:01,926
Guess you can teach an old dog
some new tricks.
59
00:05:02,027 --> 00:05:04,688
You'd be surprised what this old dog
can do.
60
00:05:04,796 --> 00:05:06,957
Lissy, I've been making these
since junior high. I know the feel.
61
00:05:07,065 --> 00:05:09,533
You don't "feel" margaritas.
It's a very precise ratio.
62
00:05:09,634 --> 00:05:10,430
I'm an artist.
63
00:05:10,535 --> 00:05:12,025
I know you are, baby.
64
00:05:14,739 --> 00:05:16,001
Hey, guys, you might want to check
this out.
65
00:05:16,107 --> 00:05:19,076
They're issuing a tornado warning.
It's very serious.
66
00:05:19,177 --> 00:05:21,111
Tornado virgin, I'll protect you.
67
00:05:21,212 --> 00:05:23,646
This cellar is the safest place you
could be.
68
00:05:23,748 --> 00:05:25,443
Whole thing's just been reinforced...
69
00:05:25,783 --> 00:05:27,751
and Charlie put in new storm doors.
We're all okay.
70
00:05:27,852 --> 00:05:30,047
No way. The city's gotta be
the safest place to be.
71
00:05:30,154 --> 00:05:33,884
At least here, kids go to public school
and make it home alive.
72
00:05:33,990 --> 00:05:35,685
So why do you keep a gun in the office,
then?
73
00:05:35,792 --> 00:05:38,192
For when you get feisty, sweetheart.
74
00:05:41,198 --> 00:05:43,098
It's okay baby, we'll be home soon.
75
00:05:45,135 --> 00:05:45,965
Are you okay?
76
00:05:46,069 --> 00:05:48,367
That was the babysitter.
Rachel is still up.
77
00:05:48,472 --> 00:05:50,133
The weather's freaking her out.
78
00:05:50,240 --> 00:05:51,673
I hate to leave before the cake...
79
00:05:51,775 --> 00:05:53,640
but we should really get going
before it gets any worse.
80
00:05:53,744 --> 00:05:55,473
Yeah, no, sure, that'll be fun.
81
00:05:56,079 --> 00:05:59,639
We'll put a tent up in the basement,
make some popcorn...
82
00:05:59,982 --> 00:06:01,779
Put on Toy Story.
83
00:06:03,285 --> 00:06:04,377
Sure, you're okay with this.
84
00:06:04,487 --> 00:06:05,545
What? Toy Story?
85
00:06:05,654 --> 00:06:07,849
I mean, me and Rachel.
86
00:06:09,024 --> 00:06:10,355
Insta-family.
87
00:06:36,384 --> 00:06:37,851
Danny boy.
88
00:06:40,288 --> 00:06:42,085
Here's your present.
89
00:06:43,525 --> 00:06:44,685
You can't keep it.
90
00:06:44,793 --> 00:06:46,351
Can he unwrap it?
91
00:06:49,531 --> 00:06:52,261
Come on. I'm embarrassed.
92
00:06:53,535 --> 00:06:57,561
Show me your stick-work, birthday bay.
93
00:06:57,938 --> 00:06:59,997
My beautiful wife's right there.
94
00:07:00,808 --> 00:07:01,900
I'm kidding.
95
00:07:02,009 --> 00:07:05,342
I know. It's okay.
96
00:07:08,916 --> 00:07:10,645
Come on, let's see what you got, baby.
97
00:07:26,132 --> 00:07:28,191
Wait a minute. What the fuck?
98
00:07:29,101 --> 00:07:31,467
What the fuck is this shit?
99
00:07:34,907 --> 00:07:38,434
This house. Ike. What the fuck
is this shit?
100
00:07:38,544 --> 00:07:40,239
Ike, are we in the wrong fucking house?
101
00:07:40,346 --> 00:07:41,973
Ike! Are we in the wrong fucking house?
102
00:07:42,081 --> 00:07:44,208
No! We're not in the wrong fucking house
103
00:07:44,450 --> 00:07:45,815
So, you're an associate in Daniel's firm
right?
104
00:07:45,918 --> 00:07:47,510
That's right.
- What's he like to work for?
105
00:07:47,620 --> 00:07:49,781
He's tough, but I'm learning a lot.
106
00:07:52,592 --> 00:07:53,991
Hey, what's going on upstairs?
107
00:07:54,093 --> 00:07:55,286
Oh, it's probably Charlie.
108
00:07:55,393 --> 00:07:56,826
You left the door unlocked?
109
00:07:56,928 --> 00:07:57,860
Maybe.
110
00:08:00,165 --> 00:08:01,655
Charlie!
111
00:08:02,234 --> 00:08:03,496
Charlie!
112
00:08:03,902 --> 00:08:05,267
Charlie, boy!
113
00:08:09,207 --> 00:08:10,401
What's up?
114
00:08:10,809 --> 00:08:12,470
What the hell are you guys doing
in my house?
115
00:08:12,944 --> 00:08:15,174
What are you doing in our house?
116
00:08:18,316 --> 00:08:19,874
Okay, okay.
117
00:08:19,985 --> 00:08:21,043
What are you doing in our fucking house?
118
00:08:21,152 --> 00:08:22,312
It's my house.
119
00:08:22,754 --> 00:08:23,617
How long have you lived here?
120
00:08:23,721 --> 00:08:26,053
Two months.
- It's not your god damned house!
121
00:08:26,156 --> 00:08:30,115
It's not your god damned house!
122
00:08:31,228 --> 00:08:32,490
It's our house!
123
00:08:32,596 --> 00:08:33,585
You shut the fuck up!
124
00:08:33,697 --> 00:08:35,858
You don't how many people are around.
125
00:08:43,240 --> 00:08:47,404
We are issuing a tornado warning.
126
00:08:50,447 --> 00:08:51,970
All our fucking shit is gone!
127
00:08:52,715 --> 00:08:53,647
I'm fucking sorry, man.
128
00:08:53,750 --> 00:08:54,978
That's right,
you're gonna be fucking sorry.
129
00:08:55,084 --> 00:08:55,778
What's your name?
130
00:08:55,885 --> 00:08:57,853
Daniel. Daniel Sohapi.
131
00:08:57,954 --> 00:08:59,512
You don't look so happy to me.
132
00:09:01,891 --> 00:09:03,518
How many other people are here?
133
00:09:03,626 --> 00:09:04,786
Nobody.
134
00:09:04,894 --> 00:09:06,759
Nobody else? What do you think, John?
Is he telling the truth?
135
00:09:06,863 --> 00:09:09,889
Jesus asshole Christ! What the fuck
is going on?
136
00:09:10,466 --> 00:09:14,266
This is three bubbles in here, man.
Three fucking bubbles!
137
00:09:15,438 --> 00:09:16,336
Johnny.
138
00:09:16,439 --> 00:09:17,235
How the fuck did this happen?
139
00:09:17,340 --> 00:09:18,568
I don't know.
Maybe she's lost or something.
140
00:09:18,675 --> 00:09:19,300
I don't know.
141
00:09:19,409 --> 00:09:21,376
Foreclosure.
We bought the house on a foreclosure.
142
00:09:21,476 --> 00:09:23,637
We gotta get the fuck out of here
right now.
143
00:09:24,580 --> 00:09:26,138
Mama! Mama!
144
00:09:26,448 --> 00:09:29,713
Run! Run baby! Run!
145
00:09:35,324 --> 00:09:39,055
Help me! Help me!
146
00:09:51,539 --> 00:09:52,904
Don't you hurt her!
147
00:09:53,007 --> 00:09:55,134
Sit down! Everybody calm down!
148
00:09:55,242 --> 00:09:56,800
Now how many people are downstairs?
149
00:09:56,911 --> 00:09:57,878
Five.
150
00:09:59,013 --> 00:10:00,139
Six. Six.
151
00:10:00,247 --> 00:10:02,807
Fucking bullshit!
Let's just off these two assholes!
152
00:10:04,685 --> 00:10:06,550
Let's off these two assholes
and get the fuck out of here!
153
00:10:06,654 --> 00:10:07,177
We can't do that.
154
00:10:07,288 --> 00:10:08,118
Why not?
155
00:10:08,222 --> 00:10:09,189
We can't just kill them, man.
156
00:10:09,290 --> 00:10:10,018
Why can't we kill them?
157
00:10:10,124 --> 00:10:11,455
Because everybody downstairs...
158
00:10:11,559 --> 00:10:13,083
You already fucked this up!
159
00:10:13,194 --> 00:10:14,855
You fucked up.
160
00:10:14,962 --> 00:10:17,328
Why can't I fucking talk to you?
161
00:10:20,467 --> 00:10:22,059
Are you okay?
162
00:10:24,337 --> 00:10:25,964
Our friend is a doctor.
163
00:10:26,539 --> 00:10:29,030
Our friend is a doctor.
He's downstairs and he can help you.
164
00:10:29,142 --> 00:10:30,074
Bullshit!
165
00:10:30,176 --> 00:10:31,643
Kill the fucking cunt!
166
00:10:33,947 --> 00:10:35,209
Walk away!
167
00:10:39,019 --> 00:10:39,747
Come here.
168
00:10:39,853 --> 00:10:41,343
All right, just...
169
00:10:44,891 --> 00:10:45,789
I'm not lying.
170
00:10:45,892 --> 00:10:47,950
Your brother's shot and he can help you.
171
00:10:48,060 --> 00:10:51,257
Your brother's shot and he can die.
He can help you.
172
00:10:52,798 --> 00:10:54,629
Now Daniel's your husband?
173
00:10:54,733 --> 00:10:55,859
Yes.
174
00:10:56,201 --> 00:10:57,828
Now you have thirty seconds.
175
00:10:58,170 --> 00:10:59,467
I'm gonna be listening.
176
00:10:59,571 --> 00:11:02,472
You take a foot off the bottom step
or act like anything's wrong...
177
00:11:02,574 --> 00:11:03,700
all your friends are going to die.
178
00:11:03,809 --> 00:11:07,040
And I'll make sure that Daniel here
takes a long time to go.
179
00:11:07,146 --> 00:11:08,044
Okay?
180
00:11:08,147 --> 00:11:09,546
Do you understand me?
181
00:11:11,450 --> 00:11:12,508
Do you understand me?
182
00:11:12,618 --> 00:11:15,108
I understand. I understand you.
183
00:11:15,219 --> 00:11:17,210
Good.
184
00:11:17,455 --> 00:11:19,685
All right, let's go. Come on.
185
00:11:40,578 --> 00:11:42,045
George?
186
00:11:42,647 --> 00:11:43,943
George?
187
00:11:44,848 --> 00:11:45,940
George!
188
00:11:46,049 --> 00:11:47,209
Yeah?
189
00:11:48,485 --> 00:11:50,316
Can you help me with something upstairs?
190
00:11:50,420 --> 00:11:51,785
Sure. Yeah.
191
00:11:52,089 --> 00:11:52,885
We're out of here?
192
00:11:52,989 --> 00:11:54,479
Whenever you're ready.
193
00:11:56,193 --> 00:11:57,785
Where's Danny at B?
194
00:11:57,894 --> 00:11:59,725
You guys having your own party upstairs?
195
00:11:59,830 --> 00:12:00,854
What do you need?
196
00:12:09,272 --> 00:12:11,297
Hey? Are you okay?
197
00:12:12,042 --> 00:12:13,303
I'm sorry.
198
00:12:16,779 --> 00:12:18,406
Go! Go, go!
199
00:12:18,748 --> 00:12:20,306
What the fuck is going on?
200
00:12:22,818 --> 00:12:23,512
Stop it!
201
00:12:23,619 --> 00:12:25,143
He can't help you if you hurt him!
202
00:12:25,254 --> 00:12:26,380
Bitch, you shut the fuck up!
203
00:12:26,489 --> 00:12:28,616
My brother's been shot. Help him!
204
00:12:28,724 --> 00:12:29,588
Are you a doctor or not?
205
00:12:29,692 --> 00:12:30,158
Yes!
206
00:12:30,259 --> 00:12:32,454
Fantastic! Let's go.
207
00:12:38,033 --> 00:12:39,057
We've got to get him to a hospital.
208
00:12:39,168 --> 00:12:40,192
That's not gonna happen.
209
00:12:40,302 --> 00:12:41,325
He'll die if we don't.
210
00:12:41,436 --> 00:12:44,166
He does and he won't be the only one.
Fix it!
211
00:12:45,707 --> 00:12:46,674
Beth?
212
00:12:46,841 --> 00:12:48,775
I need rubbing alcohol and plastic.
213
00:12:48,877 --> 00:12:49,901
Like a coffee lid or something.
214
00:12:50,011 --> 00:12:52,206
And a butane lighter and a spatula.
Metal.
215
00:12:52,313 --> 00:12:53,905
Now. Okay?
216
00:12:58,987 --> 00:12:59,817
Hello?
217
00:12:59,921 --> 00:13:00,615
Ike?
218
00:13:00,722 --> 00:13:01,552
Lydia?
219
00:13:01,656 --> 00:13:03,419
I got your messages.
220
00:13:03,792 --> 00:13:05,089
Where are you? Where's mom?
221
00:13:05,193 --> 00:13:07,889
She's here with me.
But why are you calling?
222
00:13:07,996 --> 00:13:09,327
You're not supposed to use this phone.
223
00:13:09,430 --> 00:13:10,453
Johnny's been hurt.
224
00:13:10,564 --> 00:13:11,963
Hurt? How bad?
225
00:13:12,065 --> 00:13:14,795
The kind that when it stops hurting
it's because you're dead.
226
00:13:15,469 --> 00:13:17,369
Where are you?
227
00:13:17,471 --> 00:13:19,405
We're at the house.
Just get mother and get here fast.
228
00:13:19,506 --> 00:13:21,201
Ike? That's not our house anymore!
229
00:13:21,308 --> 00:13:22,434
It is now.
230
00:13:24,011 --> 00:13:25,273
Do they have any aspirin?
231
00:13:25,379 --> 00:13:27,813
Calm down.
It's giving me a headache!
232
00:13:29,550 --> 00:13:30,915
Stay down!
233
00:13:35,088 --> 00:13:37,249
Julie, what's wrong?
234
00:13:39,458 --> 00:13:40,652
Addley!
235
00:13:41,594 --> 00:13:42,925
Addley! Addley?
236
00:13:43,029 --> 00:13:46,260
Get the fuck back! Get the fuck back!
237
00:13:47,033 --> 00:13:48,466
Get down on your hands and knees!
238
00:13:48,568 --> 00:13:50,365
Get down on the floor!
239
00:13:50,803 --> 00:13:51,827
Where's Legs?
240
00:13:52,572 --> 00:13:54,005
For fuck's sake!
241
00:13:58,678 --> 00:14:01,943
Addley! Just talk to me!
What is going on?
242
00:14:02,048 --> 00:14:03,413
Get the fuck up!
243
00:14:03,649 --> 00:14:08,312
You! Come here! Come here!
244
00:14:08,420 --> 00:14:09,216
Pick her up!
245
00:14:09,321 --> 00:14:10,686
This gun is in your fucking ear!
246
00:14:10,789 --> 00:14:12,051
You better not be moving over there!
247
00:14:12,157 --> 00:14:16,423
I see faces!
I want to see tops of your heads!
248
00:14:16,528 --> 00:14:17,790
You got it under control?
249
00:14:17,896 --> 00:14:19,989
I need a fucking padlock!
250
00:14:24,402 --> 00:14:26,996
Blondie! Do you have a padlock?
251
00:14:27,105 --> 00:14:27,764
Yeah.
252
00:14:27,873 --> 00:14:30,273
Go get it. Now.
253
00:14:32,744 --> 00:14:35,679
Everybody take your wallets out.
And your cell phones.
254
00:14:35,779 --> 00:14:36,711
Put them on the floor next to you.
255
00:14:36,814 --> 00:14:39,749
And if I ask you again I'm gonna
shoot you in the fucking head!
256
00:14:44,588 --> 00:14:45,714
Fucking disco!
257
00:14:46,056 --> 00:14:47,182
I hate disco!
258
00:14:47,591 --> 00:14:48,523
Up we go.
259
00:14:53,097 --> 00:14:54,689
Doc, you just keep doing
what you're doing.
260
00:14:54,798 --> 00:14:56,197
I'm in control, okay?
261
00:14:56,300 --> 00:14:57,232
Okay.
262
00:15:03,807 --> 00:15:04,932
Go.
263
00:15:05,408 --> 00:15:06,636
Go ahead, queen bee!
264
00:15:06,843 --> 00:15:08,834
Join your friends. Come on.
265
00:15:10,546 --> 00:15:11,740
Here.
266
00:15:19,989 --> 00:15:20,819
You got it?
267
00:15:20,924 --> 00:15:22,255
That's nice and tight!
268
00:15:23,927 --> 00:15:25,417
That's like I like it.
269
00:15:26,496 --> 00:15:28,862
All right.
Keep an eye on them. Just an eye.
270
00:15:28,965 --> 00:15:30,523
Addley, you understand
what I'm saying to you?
271
00:15:30,633 --> 00:15:32,760
You fucking control yourself.
272
00:15:33,002 --> 00:15:34,263
Mama's coming.
273
00:15:34,903 --> 00:15:36,131
All right.
274
00:15:48,984 --> 00:15:51,782
On the lookout for four suspects.
All Caucasian males.
275
00:15:51,887 --> 00:15:53,479
They are believed to be responsible
for...
276
00:15:53,588 --> 00:15:56,887
up to five other bank robberies
since July.
277
00:15:58,994 --> 00:16:00,154
I know. I know.
278
00:16:00,262 --> 00:16:05,130
...for a 1985 station wagon which
they are now driving was stolen.
279
00:16:05,232 --> 00:16:06,597
What's going on down there?
280
00:16:06,701 --> 00:16:07,998
How is everybody?
281
00:16:08,102 --> 00:16:10,229
Do your job doc.
Everybody's going to be fine.
282
00:16:10,338 --> 00:16:11,168
You got a cell phone?
283
00:16:11,272 --> 00:16:11,761
Yeah.
284
00:16:11,872 --> 00:16:12,964
Give it to me.
285
00:16:13,507 --> 00:16:14,531
Take it.
286
00:16:15,810 --> 00:16:16,902
What the fuck did I just say?
287
00:16:17,011 --> 00:16:18,342
Get your fucking hands off me.
288
00:16:18,446 --> 00:16:19,913
You think you're real tough, huh?
289
00:16:20,014 --> 00:16:21,311
Tough little bitch.
290
00:16:21,415 --> 00:16:23,508
Got anything else to say? Huh?
291
00:16:24,452 --> 00:16:26,818
Chew this and shut the fuck...
292
00:16:30,557 --> 00:16:32,388
You think you're fucking tough?
293
00:16:32,692 --> 00:16:35,160
You think I give a shit
what my brother says? Huh?
294
00:16:35,261 --> 00:16:38,128
You think you're safe cause
I can't touch you? Huh?
295
00:16:39,332 --> 00:16:40,458
This your Mrs.?
296
00:16:40,567 --> 00:16:41,659
Soon to be.
297
00:16:41,768 --> 00:16:43,702
Let me tell you what's soon to be.
298
00:16:44,170 --> 00:16:46,468
I will soon bend you over
this fucking table...
299
00:16:46,573 --> 00:16:48,871
and I'll fuck the tough right
out of you.
300
00:16:48,975 --> 00:16:50,602
Right in front of your future ex here.
301
00:16:50,710 --> 00:16:52,439
And we'll see how tough you are.
302
00:16:52,545 --> 00:16:55,173
We'll see how much he wants to marry you
when I'm done with you.
303
00:16:57,517 --> 00:16:59,108
Get the fuck up.
304
00:17:00,386 --> 00:17:01,410
Hey you?
305
00:17:01,620 --> 00:17:02,644
Get up!
306
00:17:03,822 --> 00:17:06,791
Come here.
Get your fucking ass over here.
307
00:17:06,892 --> 00:17:08,223
Don't you fucking move!
308
00:17:08,327 --> 00:17:09,316
What you got there?
- Nothing.
309
00:17:09,428 --> 00:17:10,656
A little hair hat?
310
00:17:10,763 --> 00:17:12,128
A little piece? Huh?
311
00:17:13,065 --> 00:17:15,761
You sit still. Don't you fucking move.
312
00:17:16,668 --> 00:17:17,965
Get the fuck off!
313
00:17:20,539 --> 00:17:22,200
Fucker thought I didn't know,
didn't you?
314
00:17:22,307 --> 00:17:23,740
I fucking knew it.
315
00:17:23,842 --> 00:17:26,675
You got that William Shatner rug,
don't you?
316
00:17:26,779 --> 00:17:28,245
How long have these people lived here?
317
00:17:28,346 --> 00:17:29,142
About two months.
318
00:17:29,247 --> 00:17:30,976
Two? Just our luck.
319
00:17:31,082 --> 00:17:32,049
What is that going to do?
320
00:17:32,150 --> 00:17:33,412
It'll help you out...
321
00:17:36,020 --> 00:17:37,044
Hold still!
322
00:17:40,858 --> 00:17:44,919
If this isn't working out I'm gonna
try something else, all right?
323
00:17:45,530 --> 00:17:47,725
It hurts so bad!
324
00:17:51,636 --> 00:17:52,864
Don't do that again.
325
00:17:53,204 --> 00:17:54,933
You're gonna fuck this up,
you know that?
326
00:17:55,840 --> 00:17:57,272
I'm trying to help your brother.
327
00:17:57,374 --> 00:17:58,932
That's why you're still alive.
328
00:18:15,892 --> 00:18:17,382
Hey, look at me!
329
00:18:17,861 --> 00:18:18,793
You see?
330
00:18:19,996 --> 00:18:21,020
Dancing hair.
331
00:18:21,331 --> 00:18:22,195
We know that you're in charge.
332
00:18:22,299 --> 00:18:25,563
I don't understand why you think
you need to prove it to us.
333
00:18:25,668 --> 00:18:28,637
Don't Dr. Phil me!
334
00:18:28,737 --> 00:18:31,638
I ain't here for you to understand!
335
00:18:31,740 --> 00:18:32,365
Addley?
336
00:18:32,475 --> 00:18:33,442
What?
337
00:18:34,376 --> 00:18:35,308
Mother's here.
338
00:18:40,549 --> 00:18:42,039
She's not gonna be happy.
339
00:18:43,085 --> 00:18:44,712
Well, what are you going to tell her,
Ike?
340
00:18:44,887 --> 00:18:46,912
Ike, what are you going to tell her?
341
00:18:58,399 --> 00:18:59,593
Hello mother.
342
00:19:02,103 --> 00:19:03,798
What happened, Ike?
343
00:19:04,405 --> 00:19:05,838
There was a problem on the job.
344
00:19:05,940 --> 00:19:08,408
And what did I teach you top do
when there's a problem?
345
00:19:09,110 --> 00:19:10,372
Use the emergency phone.
346
00:19:10,478 --> 00:19:12,275
And did you do that, Ike?
347
00:19:12,447 --> 00:19:14,039
No, I lost that phone.
348
00:19:14,149 --> 00:19:16,242
You lost the one connection we had.
349
00:19:16,351 --> 00:19:18,785
So I couldn't tell you
we lost the house.
350
00:19:19,254 --> 00:19:20,482
I'm sorry, mama.
351
00:19:23,323 --> 00:19:26,451
I told you to hold on to that phone
with your life.
352
00:19:28,896 --> 00:19:30,329
You didn't listen.
353
00:19:36,336 --> 00:19:37,530
Hey, kiddo.
354
00:19:39,473 --> 00:19:41,031
What's with the ride?
355
00:19:41,141 --> 00:19:42,733
It's home now, Ike.
356
00:19:47,614 --> 00:19:49,013
Johnny.
357
00:19:49,116 --> 00:19:52,141
Mom? I'm sorry about the gunshot.
358
00:19:54,654 --> 00:19:56,019
I don't want to die.
359
00:19:56,122 --> 00:19:59,819
You're not gonna die, baby.
360
00:20:00,493 --> 00:20:02,825
It hurts so fucking badly, mama.
361
00:20:02,929 --> 00:20:03,623
I'm right here.
362
00:20:03,729 --> 00:20:06,129
I don't want to die here.
363
00:20:06,232 --> 00:20:08,996
No, no, sweetheart. No.
364
00:20:09,202 --> 00:20:11,170
You promise me you're not
gonna leave your mama.
365
00:20:11,270 --> 00:20:13,363
You promise me you're not
gonna leave me.
366
00:20:13,472 --> 00:20:14,803
I promise.
367
00:20:14,974 --> 00:20:17,272
Don't cry. Don't cry.
368
00:20:23,882 --> 00:20:24,974
And you are?
369
00:20:25,283 --> 00:20:26,341
I'm a doctor.
370
00:20:29,020 --> 00:20:30,817
You called a doctor, Ike?
371
00:20:30,922 --> 00:20:34,358
He was already here.
He's a friend of the new owners.
372
00:20:38,263 --> 00:20:40,754
I'm right here.
373
00:20:40,865 --> 00:20:43,561
Now you just rest.
374
00:20:43,668 --> 00:20:47,035
Thank you. Thank you for saving my son.
375
00:20:47,439 --> 00:20:49,633
Look, I haven't saved anybody.
Your son needs hospital care.
376
00:20:49,740 --> 00:20:53,232
No hospitals. No hospitals.
377
00:20:55,012 --> 00:20:55,876
Lydia?
378
00:20:56,647 --> 00:20:59,582
You assist this kind man.
379
00:20:59,683 --> 00:21:01,446
Do whatever he needs.
380
00:21:02,987 --> 00:21:05,114
Ike. Come with me.
381
00:21:06,357 --> 00:21:07,381
Yes, mama.
382
00:21:08,292 --> 00:21:09,623
Hi, Lydia?
383
00:21:09,927 --> 00:21:13,192
Hey, Johnny. How are you doing there?
384
00:21:13,530 --> 00:21:14,588
Not good.
385
00:21:16,600 --> 00:21:17,759
So what happened exactly?
386
00:21:17,867 --> 00:21:19,391
Mother, we were double-crossed.
387
00:21:19,502 --> 00:21:20,434
Our partner Ethan told me...
388
00:21:20,536 --> 00:21:23,972
What is the cardinal rule I taught you,
Ike?
389
00:21:24,073 --> 00:21:26,268
Never trust anyone but family.
390
00:21:26,876 --> 00:21:29,572
Tell me at least you got the money.
391
00:21:30,913 --> 00:21:32,676
He took it all.
392
00:21:35,418 --> 00:21:37,511
There's a reason for rules, Ike.
393
00:21:37,620 --> 00:21:40,111
I didn't teach you them because
I like to hear myself talk.
394
00:21:40,223 --> 00:21:42,350
I teach them because they work!
395
00:21:42,458 --> 00:21:44,016
I can fix this.
396
00:21:44,560 --> 00:21:46,652
Just tell me how. I'll fix it.
397
00:21:47,062 --> 00:21:48,529
How many others are there in the house?
398
00:21:48,630 --> 00:21:49,995
Eight downstairs.
399
00:21:50,232 --> 00:21:51,426
Adults?
400
00:21:52,234 --> 00:21:54,464
All right, well,
come morning if they're not home...
401
00:21:54,569 --> 00:21:55,900
the police are gonna be right here
looking for them.
402
00:21:56,004 --> 00:21:57,835
So we're going to have to be out of
the country by then.
403
00:21:57,939 --> 00:21:59,372
What are we waiting for?
I'll grab Johnny...
404
00:21:59,474 --> 00:22:01,271
Gabriel is gonna take us
across the border.
405
00:22:01,376 --> 00:22:02,900
But the rush is gonna cost us.
406
00:22:03,011 --> 00:22:03,841
How much?
407
00:22:03,945 --> 00:22:05,674
Ten grand, which we don't have.
408
00:22:05,781 --> 00:22:07,180
But what about the money we've been
sending you?
409
00:22:07,282 --> 00:22:08,715
Money? What money?
410
00:22:26,734 --> 00:22:28,065
Addley?
411
00:22:29,937 --> 00:22:31,495
This is unacceptable.
412
00:22:32,073 --> 00:22:35,099
I swear, sometimes,
you boys are just little savages.
413
00:22:37,378 --> 00:22:38,345
Please?
414
00:22:38,879 --> 00:22:40,107
Please, get up.
415
00:22:41,115 --> 00:22:42,548
Make yourselves comfortable.
416
00:22:42,650 --> 00:22:44,344
I don't want you lying there.
417
00:22:44,551 --> 00:22:45,609
Please, Ike?
418
00:22:45,719 --> 00:22:46,845
Come.
419
00:22:46,953 --> 00:22:49,888
Go sit over there.
Go sit down on the sofas.
420
00:22:50,757 --> 00:22:53,658
I'm so sorry. I don't want you
lying there on the floor.
421
00:22:54,361 --> 00:22:57,421
I take it this... This belongs to you?
422
00:22:57,997 --> 00:22:59,294
Yes.
423
00:23:01,067 --> 00:23:02,762
You look better without it.
424
00:23:02,869 --> 00:23:03,767
Thank you.
425
00:23:03,970 --> 00:23:05,904
Please. Make yourselves comfortable.
426
00:23:09,008 --> 00:23:10,373
Let's just talk.
427
00:23:19,752 --> 00:23:21,413
Please sit down.
428
00:23:24,990 --> 00:23:26,924
I'm sure you're very frightened.
429
00:23:27,526 --> 00:23:29,255
And believe me,
though it may not seem that way...
430
00:23:29,361 --> 00:23:30,851
my children are too.
431
00:23:32,064 --> 00:23:34,089
Which of you are the new owners?
432
00:23:36,835 --> 00:23:38,234
We are.
433
00:23:38,904 --> 00:23:39,996
Ma'am?
434
00:23:41,406 --> 00:23:44,341
We did not buy this house to hurt you.
435
00:23:44,809 --> 00:23:47,744
My husband and I,
we just needed to get out of the city.
436
00:23:47,845 --> 00:23:49,005
And I'm a realtor.
437
00:23:49,113 --> 00:23:51,707
And I snapped it up
before it went on auction.
438
00:23:51,816 --> 00:23:53,374
And we can get it back to you.
439
00:23:53,684 --> 00:23:55,777
We can get you the deed back.
440
00:23:56,120 --> 00:23:58,054
Would that it were that easy, my dear.
441
00:23:59,257 --> 00:24:02,385
No, what I want is to leave you
in peace.
442
00:24:03,060 --> 00:24:04,618
We simply need a little time.
443
00:24:04,729 --> 00:24:08,187
And then we'll be out of your hair.
No pun intended.
444
00:24:08,299 --> 00:24:09,095
What about George?
445
00:24:09,200 --> 00:24:11,724
George. He's upstairs.
446
00:24:13,170 --> 00:24:15,365
I think he saved my son's life.
447
00:24:16,239 --> 00:24:18,207
You should be very proud of him.
448
00:24:18,308 --> 00:24:21,004
Just like I'm very proud of my boys.
449
00:24:21,378 --> 00:24:23,403
They never forget their mama.
450
00:24:23,847 --> 00:24:26,941
Apparently they've even been
sending me cash here...
451
00:24:27,050 --> 00:24:29,985
to this address for the last
couple of months.
452
00:24:30,086 --> 00:24:31,576
You mean you never got that money, mama?
453
00:24:31,688 --> 00:24:34,623
We never received any money.
454
00:24:34,724 --> 00:24:35,986
No, I'll bet.
455
00:24:36,092 --> 00:24:37,787
I swear to god.
456
00:24:43,132 --> 00:24:44,463
Dishonesty.
457
00:24:45,901 --> 00:24:47,994
That's the Devil's truth.
458
00:24:48,103 --> 00:24:49,593
And I will not tolerate it.
459
00:24:49,705 --> 00:24:53,072
Not from my own children.
Certainly not from you.
460
00:24:53,509 --> 00:24:54,498
Now.
461
00:24:55,044 --> 00:24:56,068
Look at me.
462
00:24:56,979 --> 00:24:58,879
Because if someone's lying...
463
00:24:59,114 --> 00:25:01,605
there will be consequences.
464
00:25:01,717 --> 00:25:03,207
I can guarantee you it.
465
00:25:11,025 --> 00:25:12,652
Your name is?
466
00:25:13,294 --> 00:25:14,261
Beth.
467
00:25:15,497 --> 00:25:16,327
Beth.
468
00:25:19,033 --> 00:25:22,161
I'm sorry we had to meet under
these circumstances.
469
00:25:22,370 --> 00:25:26,466
But I need to know if you're
telling me the truth.
470
00:25:26,908 --> 00:25:27,966
Please.
471
00:25:29,277 --> 00:25:32,678
Nothing has ever come to this house
for you.
472
00:25:38,552 --> 00:25:39,712
I believe you.
473
00:25:40,721 --> 00:25:41,881
Thank you.
474
00:25:43,790 --> 00:25:46,987
You, I'm not so sure about.
475
00:25:49,062 --> 00:25:52,088
No, wait. I swear to God!
We never got anything!
476
00:25:52,199 --> 00:25:53,461
What are you guys doing?
477
00:25:55,002 --> 00:25:56,299
Just listen to me for a second!
478
00:25:56,403 --> 00:25:56,960
Put his hand on the table.
479
00:25:57,070 --> 00:26:01,473
Just listen to me!
I don't have any money! Don't do this!
480
00:26:01,575 --> 00:26:02,303
We never got any money.
481
00:26:02,409 --> 00:26:04,035
Shut it!
482
00:26:05,044 --> 00:26:07,205
Please don't do this!
483
00:26:08,981 --> 00:26:12,781
Stop it! He's telling the truth!
484
00:26:15,454 --> 00:26:16,546
Where's the money?
485
00:26:18,324 --> 00:26:20,258
Again.
- He's telling the truth!
486
00:26:20,359 --> 00:26:22,486
Stop it!
487
00:26:22,595 --> 00:26:23,789
He doesn't know anything!
488
00:26:23,896 --> 00:26:25,864
That's enough, boys.
489
00:26:40,745 --> 00:26:43,543
Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me
490
00:26:43,648 --> 00:26:44,842
I'm okay.
491
00:26:50,555 --> 00:26:51,920
How much?
492
00:26:52,824 --> 00:26:54,121
About a grand.
493
00:26:54,626 --> 00:26:56,150
Well, that simply won't do.
494
00:26:57,796 --> 00:27:00,424
Look what they've done to our house.
495
00:27:01,232 --> 00:27:03,131
All right, I'm going to need everyone...
496
00:27:03,834 --> 00:27:06,268
to please write down your full names...
497
00:27:06,370 --> 00:27:08,304
and your ATM pin numbers.
498
00:27:09,406 --> 00:27:11,931
That's a lovely ring.
499
00:27:12,042 --> 00:27:13,009
Thank you.
500
00:27:13,344 --> 00:27:13,742
Take it.
501
00:27:13,844 --> 00:27:15,573
No, please.
502
00:27:15,679 --> 00:27:17,806
Wait, wait.
It belonged to my grandmother.
503
00:27:17,915 --> 00:27:20,008
Oh, whoa, whoa.
504
00:27:20,150 --> 00:27:22,710
Family heirloom. That's irreplaceable.
505
00:27:22,820 --> 00:27:23,912
Thank you.
506
00:27:24,288 --> 00:27:24,947
Her ring.
507
00:27:25,055 --> 00:27:25,919
Take it.
508
00:27:26,156 --> 00:27:27,180
Her ring.
509
00:27:29,159 --> 00:27:30,216
Come on, come on. Take it off.
510
00:27:30,326 --> 00:27:30,985
I can't.
511
00:27:31,094 --> 00:27:32,356
Take it off!
512
00:27:32,895 --> 00:27:34,556
Take it off or I'll cut it off.
513
00:27:36,432 --> 00:27:37,626
What is your name?
514
00:27:40,069 --> 00:27:41,127
Julie.
515
00:27:41,771 --> 00:27:42,499
Julie.
516
00:27:44,340 --> 00:27:45,034
Here.
517
00:27:45,375 --> 00:27:46,672
I'm sorry you got hurt.
518
00:27:49,012 --> 00:27:50,274
All right, I am...
519
00:27:51,547 --> 00:27:53,071
gonna have Ike...
520
00:27:54,050 --> 00:27:55,608
take Beth upstairs.
521
00:27:55,718 --> 00:27:58,186
No, don't take Beth. Take me.
522
00:27:58,287 --> 00:28:00,447
No, no listen. It's very simple.
523
00:28:00,555 --> 00:28:02,682
You're the man of the house.
524
00:28:02,791 --> 00:28:06,557
So it's going to be your job to keep all
these people in line...
525
00:28:06,662 --> 00:28:10,655
while Ike and Beth have to go run their
little errand.
526
00:28:10,766 --> 00:28:12,461
Now if you do that...
527
00:28:12,567 --> 00:28:17,231
we should be out of here,
I would say, eight o'clock.
528
00:28:17,406 --> 00:28:20,500
But if you somehow can't handle
this simple task...
529
00:28:20,609 --> 00:28:22,338
I'm gonna call Ike...
530
00:28:22,444 --> 00:28:24,412
and Beth will pay the price.
531
00:28:25,380 --> 00:28:27,540
Same rules apply...
532
00:28:27,648 --> 00:28:31,448
if you fail to cooperate
with anything Ike says.
533
00:28:31,552 --> 00:28:33,349
Beth, look at me.
534
00:28:33,554 --> 00:28:37,786
Your husband and your friends are gonna
suffer for it. All right?
535
00:28:38,159 --> 00:28:39,717
Melissa, no!
536
00:28:39,827 --> 00:28:41,624
Sit the fuck down!
537
00:28:44,465 --> 00:28:45,796
Melissa?
538
00:28:45,966 --> 00:28:46,660
Melissa!
539
00:28:46,767 --> 00:28:47,734
Help!
540
00:28:47,835 --> 00:28:48,893
No!
541
00:28:59,112 --> 00:29:00,807
She always this impulsive?
542
00:29:06,186 --> 00:29:08,586
Take it down a notch, Ike.
543
00:29:15,729 --> 00:29:16,991
Come on, baby.
544
00:29:21,601 --> 00:29:22,966
Addley?
545
00:29:23,069 --> 00:29:24,627
I got it under control, ma.
546
00:29:25,871 --> 00:29:26,838
My boys!
547
00:29:26,939 --> 00:29:30,875
Addie? Tell Lydia to come down
with the bag and get this stuff.
548
00:29:30,976 --> 00:29:31,806
All right.
549
00:29:32,678 --> 00:29:33,610
Time to go.
550
00:29:43,922 --> 00:29:45,116
Now remember.
551
00:29:46,024 --> 00:29:47,787
You need to behave.
552
00:29:50,529 --> 00:29:51,518
Get in.
553
00:29:58,069 --> 00:29:59,730
Hey, be careful on the roads, Ike.
554
00:29:59,837 --> 00:30:01,737
This weather could help or hurt us.
555
00:30:01,839 --> 00:30:04,467
I need you back here not a second
after eight.
556
00:30:05,276 --> 00:30:06,937
Try not to mess up this time.
557
00:30:08,946 --> 00:30:10,641
And Beth? Beth?
558
00:30:10,748 --> 00:30:11,680
Hey!
559
00:30:12,150 --> 00:30:13,674
Remember the rules, dear.
560
00:30:14,285 --> 00:30:16,276
Your friends are counting on you.
561
00:30:17,822 --> 00:30:18,880
Hey, mom?
562
00:30:31,234 --> 00:30:33,668
These people just rolled up our life.
563
00:30:36,072 --> 00:30:38,131
And put it in the trash.
564
00:30:40,677 --> 00:30:42,941
We still have each other, mama.
565
00:30:46,750 --> 00:30:50,311
Move the cars to the back
and siphon all their gas.
566
00:30:50,420 --> 00:30:53,786
We've got a long drive ahead of us.
567
00:30:53,889 --> 00:30:55,356
Yes mama.
568
00:31:11,574 --> 00:31:13,064
Calm down.
569
00:31:15,377 --> 00:31:17,072
You didn't do anything wrong.
570
00:31:18,480 --> 00:31:19,605
I didn't do anything wrong?
571
00:31:19,714 --> 00:31:21,944
No. You did what had to be done.
572
00:31:22,183 --> 00:31:23,912
You did it for the family.
573
00:31:31,593 --> 00:31:32,685
Mama?
574
00:31:33,194 --> 00:31:36,163
How come you didn't tell us
that you lost the house?
575
00:31:36,264 --> 00:31:37,492
I tried.
576
00:31:37,699 --> 00:31:40,224
But your brother made it impossible.
577
00:31:40,335 --> 00:31:42,428
He made a bad mistake.
578
00:31:43,071 --> 00:31:44,470
Yeah, he does that.
579
00:31:48,909 --> 00:31:50,069
Addley?
580
00:31:50,177 --> 00:31:53,977
Ike told me you struck one of them
downstairs.
581
00:31:54,681 --> 00:31:56,080
And it was a girl.
582
00:31:56,817 --> 00:31:58,045
I was scared.
583
00:31:58,385 --> 00:32:00,910
You always said.
You said. You told me.
584
00:32:01,021 --> 00:32:02,488
Bark loud.
585
00:32:02,589 --> 00:32:03,453
Show them whose boss.
586
00:32:03,557 --> 00:32:05,855
No. I said don't bark.
587
00:32:05,959 --> 00:32:09,156
Wait and then bite.
588
00:32:10,697 --> 00:32:12,164
I'm sorry.
589
00:32:12,733 --> 00:32:15,293
And what else did I teach you?
590
00:32:18,237 --> 00:32:20,034
Don't ever strike a woman.
591
00:32:20,139 --> 00:32:22,198
That's right.
592
00:32:22,308 --> 00:32:24,742
Hit me again, mama.
593
00:32:24,844 --> 00:32:30,510
No baby. No, no.
- Hit me.
594
00:32:31,150 --> 00:32:32,583
I love you baby.
595
00:32:32,718 --> 00:32:34,242
Mama loves you.
596
00:32:35,588 --> 00:32:37,749
Now let's get back to business.
597
00:32:37,857 --> 00:32:39,415
Rise and shine boy!
598
00:32:39,625 --> 00:32:42,287
Get your fucking hands off me!
- Take it easy!
599
00:32:42,395 --> 00:32:44,090
Don't try it!
600
00:32:44,363 --> 00:32:45,522
Where's Melissa?
601
00:32:46,765 --> 00:32:48,562
She's out with Beth and Ike.
602
00:32:48,667 --> 00:32:50,601
You'll see her when they get back.
603
00:32:51,269 --> 00:32:54,102
Now George,
it's important that you listen.
604
00:32:54,472 --> 00:32:59,239
I understand rage.
But rage can get you killed.
605
00:32:59,344 --> 00:33:01,778
It can throw you off your focus.
606
00:33:01,880 --> 00:33:04,405
And you need to focus, George.
607
00:33:05,183 --> 00:33:07,913
Because if my son dies...
608
00:33:09,688 --> 00:33:11,212
then you die.
609
00:33:11,323 --> 00:33:13,188
And so will all your friends.
610
00:33:13,291 --> 00:33:14,882
You understand this, lady.
611
00:33:14,992 --> 00:33:18,359
If you hurt any more of my friends...
612
00:33:18,462 --> 00:33:21,431
I'm gonna let your baby boy die
right in front of you.
613
00:33:21,999 --> 00:33:23,864
You've got gumption.
614
00:33:24,535 --> 00:33:26,025
Good for you.
615
00:33:40,250 --> 00:33:41,478
Get out.
616
00:33:42,286 --> 00:33:43,684
Get out.
617
00:33:44,253 --> 00:33:47,188
Beth, I'm not gonna ask you again.
Get out of the fucking car.
618
00:33:59,335 --> 00:34:00,597
Now open it.
619
00:34:01,404 --> 00:34:02,894
Open the damn door!
620
00:34:13,682 --> 00:34:14,706
Get her out.
621
00:34:15,884 --> 00:34:17,681
Get her out.
622
00:34:18,787 --> 00:34:20,345
I'm so sorry.
623
00:34:25,093 --> 00:34:26,185
Damn it.
624
00:34:28,263 --> 00:34:30,128
Not on my shoes.
625
00:34:31,933 --> 00:34:35,232
You know, Beth. You are fucking useless.
626
00:34:35,804 --> 00:34:36,702
You are useless!
627
00:34:36,805 --> 00:34:38,898
I bet your husband loves that!
628
00:34:40,541 --> 00:34:42,202
Damn it, this bitch is heavy.
629
00:34:42,309 --> 00:34:44,709
Beth? Grab her ankles.
630
00:34:48,315 --> 00:34:50,180
Be fucking gentle!
631
00:34:50,284 --> 00:34:52,479
She won't mind. I promise you.
632
00:35:10,737 --> 00:35:13,171
You don't say hi
to your big brother anymore?
633
00:35:17,677 --> 00:35:19,508
Why do you look so scared?
634
00:35:22,282 --> 00:35:24,113
Did you see Queenie out there?
635
00:35:25,351 --> 00:35:27,649
Just shut up, Addley. I'm not five.
636
00:35:35,095 --> 00:35:37,063
Can you just put that on him?
637
00:35:40,666 --> 00:35:42,190
Come on!
638
00:35:43,802 --> 00:35:46,168
Fuck, motherfucker.
639
00:35:46,438 --> 00:35:47,496
I told you.
640
00:35:48,006 --> 00:35:50,804
They're shatterproof tornado windows.
641
00:35:50,909 --> 00:35:53,002
You're not gonna break them.
642
00:35:53,112 --> 00:35:55,410
Tornado windows? You're joking, right?
643
00:35:55,981 --> 00:35:56,913
You okay?
644
00:35:57,015 --> 00:35:58,175
Get away from me.
645
00:35:58,283 --> 00:35:59,682
Oh come on, Annette.
646
00:35:59,918 --> 00:36:02,113
You just sat there and watched
that piece of shit torment...
647
00:36:02,221 --> 00:36:04,018
The fucking guy had a gun!
648
00:36:07,024 --> 00:36:09,083
Trey, what's going on?
649
00:36:09,260 --> 00:36:10,352
What are you doing?
650
00:36:10,528 --> 00:36:11,722
Finding a way out of here.
651
00:36:11,829 --> 00:36:14,127
Yeah Gabriel.
We need to meet you sooner.
652
00:36:14,232 --> 00:36:16,666
Five a.m. At the border.
Ten thousand.
653
00:36:16,767 --> 00:36:18,200
Is that still gonna work?
654
00:36:18,669 --> 00:36:20,330
You will have it in full.
655
00:36:20,938 --> 00:36:22,098
Okay, thanks.
656
00:36:41,291 --> 00:36:45,660
That little smile. That little smile.
657
00:36:50,367 --> 00:36:51,561
We need weapons. We need a plan.
658
00:36:51,668 --> 00:36:53,397
I have a plan.
659
00:36:55,071 --> 00:36:57,130
We're gonna do exactly
what they said to do.
660
00:36:57,240 --> 00:36:58,400
Nothing. - Yes. Good.
661
00:36:58,508 --> 00:37:01,102
And wait for that lunatic
to bring my wife back.
662
00:37:01,211 --> 00:37:02,303
That's not a plan, Danny.
663
00:37:02,412 --> 00:37:05,574
I'm with Trey. I say we do something.
664
00:37:05,981 --> 00:37:06,948
Julie?
665
00:37:09,818 --> 00:37:10,978
Julie?
666
00:37:12,054 --> 00:37:14,079
Don't fucking touch me.
667
00:37:14,957 --> 00:37:16,424
Oh Jesus.
668
00:37:23,933 --> 00:37:25,833
Mama wants to see her.
669
00:37:26,569 --> 00:37:27,467
No.
670
00:37:28,304 --> 00:37:30,169
She's not going up there alone.
671
00:37:34,809 --> 00:37:36,401
No, I can take care of myself.
672
00:37:36,511 --> 00:37:38,035
Annette? Annette!
673
00:37:40,481 --> 00:37:41,539
Damn it.
674
00:37:44,018 --> 00:37:49,388
Just moments ago Kansas State Police
apprehended Ethan Poe.
675
00:37:49,490 --> 00:37:52,323
One of four suspects wanted
in connection with the robbery...
676
00:37:52,427 --> 00:37:54,918
of First Omaha Bank earlier today.
677
00:37:55,029 --> 00:37:57,793
The other three suspects are
still at large.
678
00:37:58,933 --> 00:38:01,059
Could you help me with the ice cream,
dear?
679
00:38:01,802 --> 00:38:03,201
It's in the freezer.
680
00:38:11,878 --> 00:38:14,210
You are one tough cookie, aren't you?
681
00:38:16,116 --> 00:38:16,878
Where's Melissa?
682
00:38:16,984 --> 00:38:18,849
She's out with Beth and Ike.
683
00:38:29,629 --> 00:38:32,928
No, no, no. That's not how you do it.
684
00:38:42,008 --> 00:38:44,841
Cuts through much easier. See?
685
00:38:44,944 --> 00:38:47,435
It makes a nice round scoop.
686
00:38:47,546 --> 00:38:49,207
The kids love that.
687
00:38:49,915 --> 00:38:52,247
You'll see when you have a few
of your own.
688
00:38:53,986 --> 00:38:55,112
Lydia?
689
00:38:58,456 --> 00:39:01,619
I guess your mother never taught you
those sort of things, huh?
690
00:39:01,726 --> 00:39:04,957
Well, it must have been hard
for her though. And you.
691
00:39:05,063 --> 00:39:07,258
After your daddy left.
692
00:39:08,600 --> 00:39:09,396
Right?
693
00:39:09,501 --> 00:39:13,028
I've known a few tough cookies
in my day.
694
00:39:13,972 --> 00:39:15,303
Can you please let us go?
695
00:39:15,407 --> 00:39:17,807
Can't you see that's what
I'm trying to do?
696
00:39:17,909 --> 00:39:20,070
My boys messed up.
697
00:39:20,178 --> 00:39:23,375
It's in their nature to huff and puff
and wave things around...
698
00:39:23,481 --> 00:39:24,914
and think that's being strong.
699
00:39:25,016 --> 00:39:26,916
But real strength...
700
00:39:28,018 --> 00:39:29,849
is knowing where you stand.
701
00:39:30,020 --> 00:39:33,456
And guiding others to that position.
702
00:39:38,662 --> 00:39:40,823
Why don't you take this downstairs
to your friends?
703
00:39:40,931 --> 00:39:43,195
Something nice. Something yummy.
704
00:40:04,954 --> 00:40:06,444
Show me your camera smile.
705
00:40:10,293 --> 00:40:11,590
You can do better than that.
706
00:40:11,694 --> 00:40:12,991
Your friends are counting on you.
707
00:40:13,096 --> 00:40:15,587
Show me the one you use when you've
had a shitty day...
708
00:40:15,698 --> 00:40:17,256
but you want dear old Danny
to be happy...
709
00:40:17,367 --> 00:40:19,130
when he gets home from work?
710
00:40:27,342 --> 00:40:29,401
You know Beth?
You're a really pretty girl.
711
00:40:34,282 --> 00:40:35,408
Let's go.
712
00:40:44,126 --> 00:40:45,650
Her name was Melissa.
713
00:40:46,194 --> 00:40:48,287
She had a three year old girl...
- Shut up.
714
00:40:49,131 --> 00:40:52,760
She was a single mother, now there's
no one to watch her. - Shut up!
715
00:40:52,901 --> 00:40:53,764
We didn't have a choice.
716
00:40:53,868 --> 00:40:55,392
Of course you had a choice.
717
00:40:55,503 --> 00:40:57,494
Addley did what he did to protect
the family, Beth.
718
00:40:57,605 --> 00:41:00,233
Just like you'd kill me to protect yours
719
00:41:00,341 --> 00:41:01,672
Anyone can be a killer if they
have to be.
720
00:41:01,776 --> 00:41:02,708
It's human nature.
721
00:41:02,810 --> 00:41:04,903
That's bullshit and you know it.
722
00:41:05,012 --> 00:41:06,479
You didn't have to do it.
723
00:41:06,580 --> 00:41:08,514
You killed a mother and orphaned a child
724
00:41:08,616 --> 00:41:10,516
That's consequences, Beth.
725
00:41:10,785 --> 00:41:12,912
She didn't listen so she paid the price.
726
00:41:13,020 --> 00:41:14,681
Don't you make the same mistake.
727
00:41:16,357 --> 00:41:18,120
Your camera smile.
728
00:41:30,537 --> 00:41:31,629
Nice and easy.
729
00:41:31,738 --> 00:41:32,796
Are you trying to kill us?
730
00:41:32,906 --> 00:41:35,340
Oh come on!
I only drive better when I'm drunk.
731
00:41:35,809 --> 00:41:36,639
Oh shoot! Do you have your card?
732
00:41:36,743 --> 00:41:38,040
You just do your job, I'll do mine.
733
00:41:38,144 --> 00:41:41,841
Do you have yours?
- I can't find mine.
734
00:41:41,948 --> 00:41:44,041
Hi. How you doing?
735
00:41:47,454 --> 00:41:49,581
Okay. Quietly.
736
00:41:50,256 --> 00:41:51,415
I've gotta pee. Okay, come on you guys.
Hurry up.
737
00:41:51,523 --> 00:41:55,425
There's an ATM down the street.
That's probably your best bet.
738
00:41:55,527 --> 00:41:57,893
The storm's coming.
I'd get going if I were you.
739
00:42:05,971 --> 00:42:09,236
Honey? Do you need my help?
Cause I can help you.
740
00:42:09,341 --> 00:42:11,206
Get this done. Nobody gets hurt.
741
00:42:11,310 --> 00:42:12,834
Okay, seriously? Hurry up.
742
00:42:17,382 --> 00:42:20,942
I have an extra card just in case you
don't have enough there.
743
00:42:21,719 --> 00:42:22,913
How awkward.
744
00:42:28,226 --> 00:42:30,023
Subtitles bitch.
745
00:42:31,896 --> 00:42:32,726
He's got a gun!
746
00:42:32,830 --> 00:42:33,524
Let's go!
747
00:42:33,631 --> 00:42:34,723
Damn it, Beth!
748
00:42:35,066 --> 00:42:35,657
Get in the car!
749
00:42:35,766 --> 00:42:37,859
Get away from that fucking car.
750
00:42:38,936 --> 00:42:40,403
Someone help us!
- Shut up!
751
00:42:40,505 --> 00:42:41,472
Go on the other side of the car.
752
00:42:41,572 --> 00:42:42,766
You know what, Beth?
753
00:42:42,874 --> 00:42:44,341
I fucking told you, didn't I?
754
00:42:44,575 --> 00:42:46,907
Didn't I tell you?
Get on your knees, cows. Now!
755
00:42:47,011 --> 00:42:48,136
Everyone shut up.
756
00:42:48,245 --> 00:42:51,237
Didn't I tell you there
would be consequences?
757
00:42:55,051 --> 00:42:56,177
What are you going to do to us?
758
00:42:56,286 --> 00:42:57,617
I'm not going to do anything.
759
00:42:58,755 --> 00:42:59,722
You are.
760
00:43:00,590 --> 00:43:03,252
Whoever kills the other first
gets to live.
761
00:43:03,793 --> 00:43:04,987
What? Are you serious?
762
00:43:05,095 --> 00:43:06,892
That's sick. You're joking, right?
763
00:43:06,997 --> 00:43:08,396
Thirty seconds and then I'm going
to kill you both.
764
00:43:08,498 --> 00:43:10,989
Ike, you can't do this to them.
Please don't do this.
765
00:43:11,101 --> 00:43:13,831
I'm not doing this to them.
I'm doing this to you.
766
00:43:13,937 --> 00:43:16,337
You understand? You gave me no choice.
767
00:43:16,438 --> 00:43:17,905
Don't kill us, please!
768
00:43:18,240 --> 00:43:19,207
I don't want to die.
769
00:43:19,308 --> 00:43:20,570
Then pick up the knife and kill her!
770
00:43:20,676 --> 00:43:23,611
We'll get you money. How much?
We can get you money.
771
00:43:23,712 --> 00:43:25,646
I don't have time for the check to clear
772
00:43:25,748 --> 00:43:29,081
20 seconds. 19. 18. 17.
773
00:43:29,184 --> 00:43:30,651
Please, I don't know what to do!
774
00:43:30,753 --> 00:43:32,015
I don't know how to help you!
775
00:43:32,121 --> 00:43:33,554
Don't look at her, look at me.
776
00:43:33,856 --> 00:43:36,620
10. 9. 8.
777
00:43:36,725 --> 00:43:38,590
Pick up the fucking knife.
778
00:43:40,062 --> 00:43:41,427
What are you doing? Are you insane?
779
00:43:41,530 --> 00:43:43,657
Now we're getting somewhere.
Right Beth?
780
00:43:43,766 --> 00:43:45,756
See what you did?
You're gonna be a hero.
781
00:43:45,867 --> 00:43:47,767
Put the knife down, Vicki!
What are you doing?
782
00:43:47,869 --> 00:43:51,862
What do you think, Beth?
Does Vicki have it in her?
783
00:43:51,973 --> 00:43:52,701
Stop it!
784
00:43:52,807 --> 00:43:54,741
Put the fucking knife down!
785
00:43:59,747 --> 00:44:00,839
That's a shame.
786
00:44:01,015 --> 00:44:02,380
I'm gonna have to kill you both.
787
00:44:06,220 --> 00:44:07,551
Finish it.
788
00:44:08,389 --> 00:44:11,552
I'm sorry! I'm sorry!
789
00:44:16,363 --> 00:44:19,093
Beth. That's human nature for you.
790
00:44:20,634 --> 00:44:21,726
Help!
791
00:44:22,502 --> 00:44:24,060
Help!
792
00:44:31,912 --> 00:44:33,243
What are you doing now, Treshawn?
793
00:44:33,347 --> 00:44:35,542
Oh come on, Trey. We talked about this.
794
00:44:35,649 --> 00:44:37,480
I'm through talking, all right.
Just stay the hell out of my way.
795
00:44:37,584 --> 00:44:38,778
She told me Melissa was with Beth.
796
00:44:38,885 --> 00:44:39,647
So you believe her now?
797
00:44:39,753 --> 00:44:41,550
Yeah. I believe what I just saw.
798
00:44:41,655 --> 00:44:42,246
What did you see?
799
00:44:42,356 --> 00:44:43,982
I saw that George is still alive.
800
00:44:44,090 --> 00:44:47,355
He's helping one of them.
I think they were shot.
801
00:44:47,460 --> 00:44:49,485
All she wants is to get her children
out safely.
802
00:44:49,595 --> 00:44:52,257
Children? They're monsters.
803
00:44:52,365 --> 00:44:54,560
And I'm not going to sit around here
and wait.
804
00:44:55,034 --> 00:44:56,296
Let him do it.
805
00:44:56,402 --> 00:44:59,769
If he wants to get himself killed
that's fine.
806
00:44:59,872 --> 00:45:01,737
Let's all just stay the hell
out of his way.
807
00:45:01,841 --> 00:45:04,469
So that's how it's gonna be?
Every man for himself?
808
00:45:04,577 --> 00:45:05,305
Yeah.
809
00:45:05,411 --> 00:45:06,810
Fucking asshole.
810
00:45:46,183 --> 00:45:47,172
Oh my God!
811
00:45:47,985 --> 00:45:50,476
Hey! There's a woman down here!
812
00:45:50,587 --> 00:45:51,918
Call dispatch!
813
00:45:52,890 --> 00:45:53,914
She's alive.
814
00:45:54,158 --> 00:45:55,420
Stay with me. Stay with me!
815
00:45:55,526 --> 00:45:57,994
We'll get you help. You stay with me.
816
00:46:17,447 --> 00:46:18,539
You okay?
817
00:46:30,193 --> 00:46:31,820
Johnny won't make it to Canada.
818
00:46:32,361 --> 00:46:33,851
He won't make it another hour.
819
00:46:34,497 --> 00:46:35,429
That's not what mama said.
820
00:46:35,531 --> 00:46:37,123
Yeah well, your mama's wrong.
821
00:46:38,467 --> 00:46:40,958
And believe me, I want to save him
just as badly as you do.
822
00:46:46,141 --> 00:46:47,335
What are these?
823
00:46:47,442 --> 00:46:48,841
They're for my skin.
824
00:46:54,116 --> 00:46:55,777
How long has she had you on these?
825
00:46:56,084 --> 00:46:57,142
My whole life.
826
00:46:57,252 --> 00:46:58,219
I don't know what they're called.
827
00:46:58,320 --> 00:46:59,651
They're called sugar.
828
00:47:02,591 --> 00:47:04,058
I have sensitive skin.
829
00:47:04,159 --> 00:47:05,558
You saw a doctor?
830
00:47:07,294 --> 00:47:09,125
No.
831
00:47:10,264 --> 00:47:12,232
You ever see a school nurse?
832
00:47:13,467 --> 00:47:15,401
Mama taught school at home.
833
00:47:20,608 --> 00:47:22,542
Turn around, Lydia.
834
00:47:25,412 --> 00:47:27,778
Just turn around.
835
00:47:43,329 --> 00:47:46,059
There's nothing wrong with your skin.
Your mother's lying to you.
836
00:47:46,633 --> 00:47:47,622
Why would she lie?
837
00:47:47,734 --> 00:47:48,428
Why would she lie?
838
00:47:48,535 --> 00:47:49,126
That's stupid.
839
00:47:49,235 --> 00:47:50,497
So you dress like this.
840
00:47:50,603 --> 00:47:53,094
Every inch covered so boys
don't notice you.
841
00:47:54,674 --> 00:47:56,266
So you never leave her.
842
00:48:01,314 --> 00:48:02,713
Get out of my way.
843
00:48:04,383 --> 00:48:06,544
Lydia, here. Just take mine.
844
00:48:10,189 --> 00:48:11,451
Here.
845
00:48:13,792 --> 00:48:15,225
Thank you.
846
00:48:22,835 --> 00:48:24,200
Lydia?
847
00:48:24,303 --> 00:48:25,668
Cover up.
848
00:48:46,357 --> 00:48:48,291
I know what you're up to, George.
849
00:48:48,392 --> 00:48:49,825
And it won't work.
850
00:48:50,528 --> 00:48:54,828
That girl needs me just
as much as I need her.
851
00:48:55,233 --> 00:48:57,463
It's a cruel world we live in.
852
00:48:58,135 --> 00:49:00,330
Especially for a woman.
853
00:49:02,239 --> 00:49:03,570
And she is not strong enough.
854
00:49:03,673 --> 00:49:05,573
That's because...
855
00:49:05,809 --> 00:49:07,299
you made her that way.
856
00:49:22,225 --> 00:49:25,285
Federal and state authorities have just
released the identities...
857
00:49:25,395 --> 00:49:30,024
of the 3 suspects still at large
in the First Omaha Bank robberies.
858
00:49:30,132 --> 00:49:34,296
Isaac, Addley, and Jonathan Koffin
are wanted...
859
00:49:34,403 --> 00:49:36,337
What are we gonna do about this?
860
00:49:36,505 --> 00:49:39,406
Addley Koffin is also wanted
for questioning...
861
00:49:39,508 --> 00:49:41,840
in connection with the rape and murder...
862
00:49:41,944 --> 00:49:44,003
That's a terrible fucking sketch.
863
00:49:45,281 --> 00:49:51,049
The bank robberies began in Tulsa,
Oklahoma in July.
864
00:49:51,153 --> 00:49:52,711
There's a fucking cop outside!
865
00:49:55,624 --> 00:49:58,183
You get that head of the household
up here now!
866
00:50:00,595 --> 00:50:02,358
All units report your twenty please.
867
00:50:02,463 --> 00:50:03,054
Skay at the house.
868
00:50:03,164 --> 00:50:04,859
Oh my God. Guys? Guys!
869
00:50:04,966 --> 00:50:07,196
Trey? Trey!
870
00:50:10,071 --> 00:50:12,596
You. Get the fuck up here! Move!
871
00:50:12,774 --> 00:50:14,332
And if any of you make a fucking sound...
872
00:50:14,442 --> 00:50:16,433
I plug the cop and I plug every one
of you bitches.
873
00:50:16,544 --> 00:50:18,910
Get over there! This ain't recess.
874
00:50:32,326 --> 00:50:36,319
You've done a great job so far.
We're almost half way there.
875
00:50:36,430 --> 00:50:38,694
We don't want it to fall apart now.
876
00:50:39,366 --> 00:50:40,560
Stonewall Police.
877
00:50:43,003 --> 00:50:46,166
You and I both want the same thing.
878
00:50:46,273 --> 00:50:49,936
But if he suspects anything,
what we want won't matter anymore.
879
00:50:50,043 --> 00:50:52,876
It will just become a question
of necessity.
880
00:50:57,516 --> 00:50:58,881
Think about Beth.
881
00:51:00,853 --> 00:51:02,150
And that hand.
882
00:51:03,022 --> 00:51:04,819
Just keep it behind your back.
883
00:51:15,901 --> 00:51:17,266
Evening. Mr. Sohapi?
884
00:51:17,370 --> 00:51:20,362
Yeah.
Sorry about that, I was taking a nap.
885
00:51:20,706 --> 00:51:21,570
Is your wife here with you?
886
00:51:21,674 --> 00:51:24,005
My wife's... Yeah, she's... In the shower.
887
00:51:24,109 --> 00:51:25,076
What's going on?
888
00:51:25,176 --> 00:51:26,006
Sorry to bother you sir.
889
00:51:26,111 --> 00:51:27,203
Have you been watching the news tonight?
890
00:51:27,312 --> 00:51:28,745
Yeah. Tornado.
891
00:51:28,847 --> 00:51:32,010
Looks like, uh... Looks like
we're going to get a bad one, huh?
892
00:51:32,117 --> 00:51:33,049
It is, sir.
893
00:51:33,151 --> 00:51:35,176
But I was talking about the bank robbers
894
00:51:35,720 --> 00:51:37,813
Three men. Brothers, actually.
895
00:51:37,922 --> 00:51:39,913
Wanted for robbing First Omaha Bank.
896
00:51:40,025 --> 00:51:41,287
They're on the run.
897
00:51:45,830 --> 00:51:47,764
Well, so what?
You're checking the area?
898
00:51:47,866 --> 00:51:50,460
Actually, sir.
The three suspects used to live here.
899
00:51:50,568 --> 00:51:51,592
In this neighborhood?
900
00:51:51,703 --> 00:51:52,862
In this house.
901
00:51:54,171 --> 00:51:55,195
In my...
902
00:51:56,306 --> 00:51:59,639
Violent criminals lived in my house?
903
00:52:00,544 --> 00:52:04,036
You would think they'd have to
disclose something like that.
904
00:52:04,148 --> 00:52:06,946
I'm not sure, sir.
You could check with your attorney.
905
00:52:07,151 --> 00:52:09,984
Have you seen anything unusual tonight?
Had any visitors?
906
00:52:10,087 --> 00:52:11,850
No. Normal.
907
00:52:12,589 --> 00:52:15,183
I'm gonna be out all night. Close by.
908
00:52:15,392 --> 00:52:16,723
If you see anything,
if you need anything.
909
00:52:16,827 --> 00:52:19,819
Okay. Great. Officer Skay. Thank you.
910
00:52:20,998 --> 00:52:22,862
You have an accident, sir?
911
00:52:23,499 --> 00:52:24,397
Your forehead.
912
00:52:26,202 --> 00:52:27,897
Yeah, it's, uh...
913
00:52:28,504 --> 00:52:30,404
Basketball. Is it still bleeding?
914
00:52:30,973 --> 00:52:32,133
I'm not very good.
915
00:52:35,745 --> 00:52:37,303
This is gonna sound strange.
916
00:52:38,014 --> 00:52:39,709
If someone is here with you...
917
00:52:40,483 --> 00:52:43,475
I want you to blink twice.
918
00:52:51,193 --> 00:52:52,785
No, we're good.
919
00:52:55,497 --> 00:52:57,260
All right, sir. Thank you.
920
00:52:57,365 --> 00:52:59,162
Yeah. Thank you.
921
00:53:07,476 --> 00:53:09,341
Shit. He's getting back in his car.
922
00:53:09,711 --> 00:53:10,803
What's he doing?
923
00:53:11,046 --> 00:53:12,104
Where's he going?
924
00:53:24,058 --> 00:53:25,753
What was I supposed to do?
925
00:53:28,863 --> 00:53:30,831
If any of us die tonight...
926
00:53:31,432 --> 00:53:32,956
it's on you.
927
00:53:44,778 --> 00:53:47,439
That was too close.
928
00:53:47,881 --> 00:53:48,609
What are you looking for?
929
00:53:48,715 --> 00:53:51,047
Our money. They're hiding it.
930
00:53:51,151 --> 00:53:53,016
That guy is too good of a liar.
931
00:53:53,119 --> 00:53:54,586
You go downstairs. Check his office.
932
00:53:54,687 --> 00:53:56,882
Check for any little thing.
- Okay.
933
00:54:01,661 --> 00:54:03,026
You're okay.
934
00:54:10,136 --> 00:54:11,899
Why are you doing this to us?
935
00:54:13,006 --> 00:54:14,303
To you?
936
00:54:14,607 --> 00:54:16,403
It's got nothing to do with you.
937
00:54:17,409 --> 00:54:19,206
We had to get Johnny home to mother.
938
00:54:19,311 --> 00:54:21,211
Well, how could you not know that
she moved?
939
00:54:21,313 --> 00:54:23,577
Something bad happened.
We had to leave town for a while.
940
00:54:23,682 --> 00:54:25,240
She couldn't contact us.
941
00:54:26,251 --> 00:54:29,812
Guess you just moved into
the wrong house.
942
00:54:34,593 --> 00:54:36,220
We got a real problem here.
943
00:54:37,563 --> 00:54:38,530
How much more do you need?
944
00:54:38,630 --> 00:54:40,860
How much more can you get in 20 minutes?
945
00:54:43,068 --> 00:54:46,594
Treshawn runs a dry cleaning
business downtown.
946
00:54:46,704 --> 00:54:48,262
I don't need my pants pressed, Beth.
947
00:54:48,372 --> 00:54:50,272
It's a cash business.
948
00:54:54,912 --> 00:54:56,311
That's you, Smokey.
949
00:55:01,185 --> 00:55:02,117
Yeah.
950
00:55:02,420 --> 00:55:03,512
Trey, it's me.
951
00:55:04,355 --> 00:55:05,287
Beth?
952
00:55:06,290 --> 00:55:07,314
Are you okay?
953
00:55:07,425 --> 00:55:09,985
We're going to the store.
I need the code for the alarm.
954
00:55:10,094 --> 00:55:11,652
Why are you going to my store?
955
00:55:11,762 --> 00:55:13,353
We need more money, Trey.
956
00:55:13,597 --> 00:55:16,065
What's the combination to the safe?
957
00:55:18,134 --> 00:55:18,964
2...
958
00:55:19,069 --> 00:55:20,593
15...
959
00:55:21,905 --> 00:55:24,100
22-67-0.
960
00:55:25,141 --> 00:55:26,699
Is everything in there?
961
00:55:26,977 --> 00:55:27,636
What do you mean?
962
00:55:27,744 --> 00:55:29,644
I mean is there another safe.
963
00:55:29,879 --> 00:55:31,471
No, that's the only one.
964
00:55:32,482 --> 00:55:34,109
Listen to me, Treshawn.
965
00:55:34,584 --> 00:55:38,748
I need to give him everything he needs
so we can be done with this.
966
00:55:39,389 --> 00:55:40,879
Do you understand?
967
00:55:41,258 --> 00:55:43,157
Desk drawer, bottom right.
968
00:55:43,259 --> 00:55:44,658
Listen, Beth...
969
00:55:45,160 --> 00:55:46,457
be careful.
970
00:55:47,029 --> 00:55:48,462
You, too.
971
00:55:50,532 --> 00:55:53,330
There's only one safe.
But there's plenty in it.
972
00:55:54,069 --> 00:55:55,593
Make a right on Main.
973
00:56:02,711 --> 00:56:04,235
He ain't looking too fucking good, doc.
974
00:56:04,346 --> 00:56:05,313
I'm doing my best.
975
00:56:05,414 --> 00:56:06,813
Well, do a fucking better job!
976
00:56:06,915 --> 00:56:08,177
For everybody's sake.
977
00:56:08,284 --> 00:56:09,808
Can I please get cleaned up.
978
00:56:14,889 --> 00:56:17,119
I didn't do anything.
979
00:56:18,293 --> 00:56:22,855
I've never had a woman before,
and I'm gonna die.
980
00:56:22,964 --> 00:56:24,454
Is that what you want?
981
00:56:33,808 --> 00:56:35,241
What are you doing?
982
00:56:38,212 --> 00:56:39,508
Nothing.
983
00:56:40,047 --> 00:56:41,742
Johnny needs a new shirt.
984
00:56:45,052 --> 00:56:46,212
Okay.
985
00:56:48,288 --> 00:56:49,915
So tell me about Queenie.
986
00:56:55,062 --> 00:56:57,189
She lives in the woods behind the house.
987
00:56:58,098 --> 00:57:01,397
And she punishes children who are bad.
988
00:57:01,501 --> 00:57:03,469
That's what mama says anyway.
989
00:57:03,570 --> 00:57:04,559
Do you believe her?
990
00:57:04,671 --> 00:57:06,536
Not since I was small.
991
00:57:08,474 --> 00:57:10,738
But sometimes I still think I hear her.
992
00:57:10,843 --> 00:57:12,902
There's nobody out there, Lydia.
993
00:57:13,579 --> 00:57:15,547
It's your mother trying to scare you.
994
00:57:17,516 --> 00:57:18,881
I know.
995
00:57:20,119 --> 00:57:22,815
I'm just trying to tell you this night
is going to end, okay?
996
00:57:23,222 --> 00:57:26,282
We're gonna go back to our palatial
one-bedroom apartment.
997
00:57:26,392 --> 00:57:29,327
You're gonna put on that sexy black
cocktail dress.
998
00:57:29,428 --> 00:57:32,090
You know, the one we can never
find the right occasion for.
999
00:57:32,365 --> 00:57:33,832
And we're going to light some candles.
1000
00:57:33,933 --> 00:57:37,163
We're going to play some Marvin Gaye.
1001
00:57:37,502 --> 00:57:40,300
We're going to dance close and slow...
1002
00:57:40,405 --> 00:57:42,999
while this tornado tears up
this damn county, okay?
1003
00:57:44,442 --> 00:57:45,636
Okay?
1004
00:57:55,520 --> 00:57:57,454
I've been on pussy patrol.
1005
00:57:58,390 --> 00:57:59,618
Which means...
1006
00:58:02,494 --> 00:58:04,359
One of you lucky bitches...
1007
00:58:04,863 --> 00:58:08,263
are gonna come with me upstairs
and pop my brother's cherry.
1008
00:58:08,465 --> 00:58:10,456
And since I'm such a giving mood...
1009
00:58:10,567 --> 00:58:12,592
and this is a special occasion.
1010
00:58:16,573 --> 00:58:19,133
I'm gonna let you all decide.
1011
00:58:19,810 --> 00:58:21,277
You can't be serious.
1012
00:58:21,712 --> 00:58:23,942
I'm serious as a God damn lynch mob.
1013
00:58:25,516 --> 00:58:27,211
But time is running out so...
1014
00:58:29,420 --> 00:58:31,581
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
1015
00:58:32,055 --> 00:58:33,886
I need you all to make a decision.
1016
00:58:34,357 --> 00:58:36,689
I'm trying to be nice about this.
1017
00:58:41,397 --> 00:58:42,989
With the winner chicken dinner.
1018
00:58:43,099 --> 00:58:45,659
No! Please, no.
1019
00:58:51,174 --> 00:58:54,575
You just plug up there
or I'll plug you down here.
1020
00:58:57,447 --> 00:58:58,436
Daniel!
1021
00:58:58,848 --> 00:59:00,440
Daniel!
1022
00:59:12,194 --> 00:59:15,595
Are we just gonna sit here
and let them take us one-by-one, huh?
1023
00:59:17,165 --> 00:59:19,895
Danny?
- I don't know what to do. Trey.
1024
00:59:20,001 --> 00:59:21,798
I don't know what to do.
1025
00:59:21,903 --> 00:59:23,063
I know what to do.
1026
00:59:23,171 --> 00:59:24,468
Baby, please!
1027
00:59:24,573 --> 00:59:26,268
I'm gonna show you what to do.
1028
00:59:27,108 --> 00:59:30,236
No, no, no.
This one is not worthy of my son.
1029
00:59:42,556 --> 00:59:45,889
You've got a nice strong man there.
1030
00:59:50,197 --> 00:59:51,255
Any children?
1031
00:59:51,365 --> 00:59:52,525
No, not yet.
1032
00:59:53,200 --> 00:59:58,228
I wouldn't wait much longer.
It'll age you quicker than drugs.
1033
01:00:02,275 --> 01:00:03,469
She's worthy.
1034
01:00:03,576 --> 01:00:04,201
No.
1035
01:00:04,310 --> 01:00:06,710
Wait! You need money.
He works for a bank.
1036
01:00:06,813 --> 01:00:07,438
You bitch.
1037
01:00:07,547 --> 01:00:10,744
He writes mortgages.
People pay in cashier's checks.
1038
01:00:10,850 --> 01:00:12,647
He wrote one for Trey.
1039
01:00:12,752 --> 01:00:14,947
God defend me from my friends.
1040
01:00:15,054 --> 01:00:17,682
My enemies I can handle on my own.
1041
01:00:18,424 --> 01:00:19,413
He's not our friend.
1042
01:00:19,526 --> 01:00:20,754
You fucking bitch!
1043
01:00:20,927 --> 01:00:23,725
Ooh, he's a fiery one, huh?
1044
01:00:24,497 --> 01:00:27,864
Well, obviously,
you two have something to work out.
1045
01:00:28,167 --> 01:00:33,900
And whoever loses,
his woman will come upstairs with me.
1046
01:00:40,679 --> 01:00:44,171
Then get this started
or I will take them both.
1047
01:00:45,484 --> 01:00:48,214
No, no, no, please,
I don't want to do this. Please.
1048
01:00:48,320 --> 01:00:50,652
And I didn't even eat any of the cake.
1049
01:00:51,590 --> 01:00:54,650
You know what? Perfect music.
1050
01:00:54,760 --> 01:00:58,024
Music will set the mood.
That's looking good.
1051
01:01:34,264 --> 01:01:36,255
Come on, mama, let's cut a rug!
1052
01:01:44,808 --> 01:01:46,173
Fuck him up!
1053
01:01:56,285 --> 01:01:58,253
Knock his fucking head off!
1054
01:01:58,787 --> 01:01:59,913
Finish.
1055
01:02:04,960 --> 01:02:07,121
Lydia, I want you to listen me
for a minute.
1056
01:02:07,529 --> 01:02:08,723
When the police show up...
1057
01:02:08,831 --> 01:02:12,096
you're gonna be considered an accomplice
You'll go to jail.
1058
01:02:13,168 --> 01:02:15,636
This is your chance.
You don't have to be like them.
1059
01:02:15,838 --> 01:02:17,931
You don't know the first thing
about my family.
1060
01:02:19,675 --> 01:02:21,506
You're supposed to be keeping him awake.
1061
01:02:21,744 --> 01:02:22,836
Get up.
1062
01:02:26,080 --> 01:02:27,138
He's not breathing.
1063
01:02:27,248 --> 01:02:28,374
He's gone.
1064
01:02:29,183 --> 01:02:29,945
Save my brother.
1065
01:02:30,051 --> 01:02:31,109
Lydia, he's dead.
1066
01:02:31,219 --> 01:02:33,016
You will save him!
1067
01:02:38,559 --> 01:02:40,288
This isn't gonna work. He's gone.
1068
01:02:40,395 --> 01:02:43,831
Oh, God, Johnny! Johnny, come on.
1069
01:02:43,931 --> 01:02:46,161
You're not gonna believe what mama
just did!
1070
01:02:48,403 --> 01:02:51,099
What the fuck is this shit?
1071
01:03:00,681 --> 01:03:01,739
Out of curiosity...
1072
01:03:01,848 --> 01:03:05,113
how long has it been going on
between the two of you?
1073
01:03:09,222 --> 01:03:12,123
What else have you been keeping
from your wife?
1074
01:03:13,627 --> 01:03:14,389
Mama!
1075
01:03:14,494 --> 01:03:15,722
Something's up.
1076
01:03:20,900 --> 01:03:21,491
What's wrong?
1077
01:03:21,600 --> 01:03:23,158
It's okay. He's just dehydrated.
1078
01:03:23,269 --> 01:03:24,930
Mama's got a surprise for you.
1079
01:03:27,973 --> 01:03:29,099
Sit!
1080
01:03:29,842 --> 01:03:31,002
Mama?
1081
01:03:31,577 --> 01:03:33,636
I thought you said it would always
be the woman's choice.
1082
01:03:33,746 --> 01:03:35,577
This is the woman's choice, Lydia.
1083
01:03:35,681 --> 01:03:36,807
Mine.
1084
01:03:37,917 --> 01:03:39,885
No, mama! That's too far!
1085
01:03:42,988 --> 01:03:46,151
These people do not deserve
your compassion, Lydia.
1086
01:03:46,726 --> 01:03:49,558
They've been lying to us
from the moment we got here.
1087
01:03:49,661 --> 01:03:52,824
They are hiding our money
in this house.
1088
01:03:52,931 --> 01:03:55,798
And I am going to find it.
1089
01:04:07,979 --> 01:04:09,276
What are these numbers?
1090
01:04:10,815 --> 01:04:12,077
22
1091
01:04:13,451 --> 01:04:14,543
15
1092
01:04:15,987 --> 01:04:16,954
2
1093
01:04:17,188 --> 01:04:18,449
67
1094
01:04:20,124 --> 01:04:21,216
0
1095
01:04:23,994 --> 01:04:25,621
The numbers? Tell me again.
1096
01:04:28,332 --> 01:04:29,663
22
1097
01:04:30,934 --> 01:04:31,992
15
1098
01:04:35,272 --> 01:04:36,239
2
1099
01:04:37,641 --> 01:04:39,199
67
1100
01:04:41,145 --> 01:04:42,305
0
1101
01:04:45,649 --> 01:04:47,548
You're fucking with me.
Aren't you, Beth?
1102
01:04:49,285 --> 01:04:52,311
One more time. Get it right.
1103
01:04:52,421 --> 01:04:54,389
What are the fucking numbers?
1104
01:04:55,424 --> 01:04:56,448
2
1105
01:04:57,226 --> 01:04:58,250
2
1106
01:05:01,798 --> 01:05:03,163
15
1107
01:05:03,933 --> 01:05:05,332
22
1108
01:05:07,837 --> 01:05:09,464
67
1109
01:05:12,508 --> 01:05:13,600
0
1110
01:05:21,082 --> 01:05:22,811
We are in business.
1111
01:05:24,452 --> 01:05:25,510
Nice.
1112
01:05:25,620 --> 01:05:26,712
Well done, Beth.
1113
01:05:30,091 --> 01:05:31,490
Cell phone.
1114
01:05:33,361 --> 01:05:35,261
You don't even know how to hold
that thing.
1115
01:05:35,964 --> 01:05:37,124
Cell phone.
1116
01:05:51,679 --> 01:05:54,045
Help! Help!
1117
01:06:00,387 --> 01:06:01,911
Damn it, Beth!
1118
01:06:04,491 --> 01:06:05,719
You tried.
1119
01:06:06,193 --> 01:06:07,421
I respect that.
1120
01:06:08,395 --> 01:06:11,762
Don't make me fucking look for you.
1121
01:06:13,600 --> 01:06:14,760
You make this nice and easy on me...
1122
01:06:14,868 --> 01:06:16,768
I'll make it quick and easy on you.
1123
01:06:18,304 --> 01:06:19,862
You've reached emergency services.
1124
01:06:19,973 --> 01:06:21,065
Beth!
1125
01:06:26,512 --> 01:06:29,640
OIly olly oxen free! You stupid bitch!
1126
01:06:35,355 --> 01:06:36,617
Beth!
1127
01:06:37,957 --> 01:06:39,288
Come on, now.
1128
01:06:58,977 --> 01:06:59,306
911.
1129
01:06:59,411 --> 01:07:03,313
Hello, operator. Hello, hello.
1130
01:07:03,815 --> 01:07:05,009
Ma'am...
1131
01:07:15,826 --> 01:07:17,123
Put your hair down.
1132
01:07:17,228 --> 01:07:18,752
Make yourself look sweet.
1133
01:07:24,402 --> 01:07:27,929
I told everyone down there
that you weren't gonna hurt us.
1134
01:07:33,544 --> 01:07:36,672
I actually believed you.
1135
01:07:38,015 --> 01:07:39,140
This is not fair.
1136
01:07:39,249 --> 01:07:42,707
Please don't this to me, please don't.
1137
01:07:42,819 --> 01:07:44,218
It's not fair.
1138
01:07:44,888 --> 01:07:47,118
Life isn't always fair, my dear.
1139
01:07:48,625 --> 01:07:50,456
Hasn't been fair to me either.
1140
01:07:57,367 --> 01:07:58,959
Ready, Johnny?
1141
01:08:05,075 --> 01:08:07,907
How's that for a transformation?
1142
01:08:10,045 --> 01:08:11,774
No.
1143
01:08:11,880 --> 01:08:14,508
No, he cannot do this in his condition.
It's dangerous.
1144
01:08:14,616 --> 01:08:15,583
Lydia.
1145
01:08:15,684 --> 01:08:16,844
Take doc to the kitchen.
1146
01:08:16,952 --> 01:08:19,045
This is a private show for my boy.
1147
01:08:20,122 --> 01:08:21,316
Lydia?
1148
01:08:29,798 --> 01:08:31,493
No! Okay.
1149
01:08:33,235 --> 01:08:34,964
Just trust me.
1150
01:08:37,872 --> 01:08:39,499
I'm so sorry.
1151
01:08:44,812 --> 01:08:46,404
You're something else.
1152
01:09:01,029 --> 01:09:03,293
I'm begging you.
1153
01:09:03,398 --> 01:09:06,389
Oh, stop your whining and do
what you know how to do.
1154
01:09:07,067 --> 01:09:09,661
I can't.
1155
01:09:17,411 --> 01:09:18,742
Johnny...
1156
01:09:18,845 --> 01:09:21,541
you've made your mother very proud.
1157
01:09:21,648 --> 01:09:22,945
I love you.
1158
01:09:24,384 --> 01:09:25,646
I love you.
1159
01:09:27,888 --> 01:09:29,947
Now dance for him, dear.
1160
01:09:31,892 --> 01:09:34,416
Come on, take the dress off.
1161
01:09:51,710 --> 01:09:52,369
Come on, Dave.
1162
01:09:52,478 --> 01:09:53,706
It's true, isn't it?
1163
01:09:53,813 --> 01:09:55,075
Beth was right.
1164
01:09:57,917 --> 01:09:59,009
Say it.
1165
01:10:00,753 --> 01:10:02,345
Daniel and I are having an affair.
1166
01:10:02,454 --> 01:10:04,046
Julie!
1167
01:10:04,222 --> 01:10:07,248
She knew something was going on.
She just didn't know who with.
1168
01:10:08,126 --> 01:10:09,320
She knows.
1169
01:10:09,894 --> 01:10:11,589
And after everything she's been through.
1170
01:10:11,696 --> 01:10:13,425
We both lost a child!
1171
01:10:13,531 --> 01:10:14,725
You think you know pain?
1172
01:10:14,833 --> 01:10:17,233
None of this matters right now. Okay?
1173
01:10:21,339 --> 01:10:26,038
My fianc? Is upstairs
with those animals right now.
1174
01:10:29,814 --> 01:10:32,247
The only thing that matters
is us getting out of here.
1175
01:10:32,416 --> 01:10:33,474
Now.
1176
01:10:40,224 --> 01:10:43,955
Let him see you.
1177
01:10:59,576 --> 01:11:01,133
Baby!
1178
01:11:04,780 --> 01:11:06,270
Doc! Get in here now!
1179
01:11:06,382 --> 01:11:07,906
Help me.
1180
01:11:10,486 --> 01:11:12,545
The green box. Open it.
1181
01:11:18,394 --> 01:11:18,860
They're coming!
1182
01:11:18,961 --> 01:11:21,452
I know you can hear me coming down
these steps motherfuckers.
1183
01:11:21,564 --> 01:11:23,964
Get your faces down on the fucking floor
right now!
1184
01:11:24,066 --> 01:11:25,158
What's going on?
1185
01:11:25,268 --> 01:11:28,532
A group therapy session.
Get the fuck on the floor!
1186
01:11:29,070 --> 01:11:30,332
Get on the floor!
1187
01:11:30,438 --> 01:11:31,871
I'm devastated.
1188
01:11:31,973 --> 01:11:33,998
Bitch couldn't get my brother's
dick hard.
1189
01:11:34,776 --> 01:11:36,937
But she's doing wonders for mine.
1190
01:11:37,646 --> 01:11:39,375
You perverted piece of shit!
1191
01:11:42,918 --> 01:11:45,853
Get off!
1192
01:11:47,422 --> 01:11:50,220
Get off!
1193
01:11:50,325 --> 01:11:51,724
Back up!
1194
01:12:05,639 --> 01:12:08,506
I'm so sorry. I did not mean to do that.
1195
01:12:09,610 --> 01:12:14,377
No! No!
1196
01:12:14,481 --> 01:12:17,245
Addley, can't I leave you alone
five minutes?
1197
01:12:17,351 --> 01:12:20,582
Every time I turn my head,
you make a mess.
1198
01:12:38,605 --> 01:12:44,066
You have exactly 3 minutes to get
that person back in this house.
1199
01:12:44,177 --> 01:12:49,740
Or your sniveling little weasel
of a wife is gonna get hurt.
1200
01:12:50,016 --> 01:12:54,419
Danny, don't do it. Don't do it.
Don't do it. Please.
1201
01:12:54,519 --> 01:12:56,453
You have two minutes forty-five seconds.
1202
01:12:59,191 --> 01:13:00,556
Danny!
1203
01:13:01,760 --> 01:13:02,852
Danny!
1204
01:13:09,701 --> 01:13:11,726
Help!
1205
01:13:13,071 --> 01:13:14,800
Help!
1206
01:13:16,275 --> 01:13:17,902
Open the door!
1207
01:13:18,377 --> 01:13:19,435
Gina!
1208
01:13:22,214 --> 01:13:24,374
Gina!
1209
01:13:24,482 --> 01:13:26,347
You gotta go back! You gotta go back!
1210
01:13:26,450 --> 01:13:28,077
No, no, no!
We made it out. We can go get help.
1211
01:13:28,185 --> 01:13:30,380
No! She's gonna start killing us.
1212
01:13:30,488 --> 01:13:31,648
You have to come back with me.
1213
01:13:31,756 --> 01:13:33,986
Daniel! Not all of us are gonna make it.
1214
01:13:34,091 --> 01:13:35,956
That's just a fact.
1215
01:13:36,060 --> 01:13:38,722
If you want to live, come with me, okay?
1216
01:13:38,829 --> 01:13:41,593
We can't let these bastards get away
with this. Come on!
1217
01:13:41,699 --> 01:13:43,257
I can't!
1218
01:13:43,367 --> 01:13:45,096
Please, just come with me.
- No time! I can't!
1219
01:13:45,202 --> 01:13:48,296
Motherfucker, get your hands off me! No!
1220
01:13:48,773 --> 01:13:51,003
Gina!
1221
01:13:55,145 --> 01:14:01,414
Stop! Wait!
1222
01:14:19,803 --> 01:14:22,100
No, no, no.
1223
01:14:22,204 --> 01:14:23,193
Shit.
1224
01:14:31,380 --> 01:14:32,904
Don't make me kill this guy.
1225
01:14:34,283 --> 01:14:35,375
Okay?
1226
01:14:41,090 --> 01:14:41,920
You folks have got to get off the road.
1227
01:14:42,024 --> 01:14:43,514
That tornado could touch down
any second.
1228
01:14:43,625 --> 01:14:44,649
We're trying officer.
1229
01:14:44,760 --> 01:14:46,250
We're just on our way right now.
1230
01:14:46,929 --> 01:14:47,827
You folks have far to go?
1231
01:14:47,930 --> 01:14:49,829
A couple of miles. Denny Avenue.
1232
01:14:49,997 --> 01:14:50,986
Nice street.
1233
01:14:51,833 --> 01:14:52,857
Got your ID?
1234
01:14:55,002 --> 01:14:57,334
My orders are to escort anyone
to the shelter on Elm St.
1235
01:14:57,438 --> 01:14:59,201
If you live that close,
I'll let you slide.
1236
01:14:59,307 --> 01:15:00,672
I just need to check.
1237
01:15:00,775 --> 01:15:03,767
My husband and I don't have our license.
1238
01:15:03,878 --> 01:15:04,867
I hope that'll do.
1239
01:15:04,979 --> 01:15:06,378
No problem, ma'am.
1240
01:15:10,118 --> 01:15:14,555
We just went out for water
and batteries for the storm.
1241
01:15:15,156 --> 01:15:16,953
Good thinking, Mrs. Sohapi.
1242
01:15:17,625 --> 01:15:19,251
You be careful out there.
1243
01:15:19,493 --> 01:15:20,960
You'd be Mr. Sohapi.
1244
01:15:21,194 --> 01:15:22,821
Yeah, I'm very happy.
1245
01:15:23,296 --> 01:15:25,059
Yeah, I'm Mr. Sohapi.
1246
01:15:25,432 --> 01:15:26,399
Right.
1247
01:15:27,601 --> 01:15:29,967
Sir, could you roll up your window
and turn your vehicle off?
1248
01:15:30,537 --> 01:15:31,834
I'll be right back.
1249
01:15:40,347 --> 01:15:41,814
Stay in the car.
1250
01:15:46,652 --> 01:15:47,778
Sir, please stay in your vehicle.
1251
01:15:47,887 --> 01:15:49,684
I just have a couple of questions
for you.
1252
01:15:49,789 --> 01:15:51,757
Please get back your vehicle!
1253
01:15:55,461 --> 01:15:56,894
Down on the ground now!
1254
01:16:12,945 --> 01:16:14,742
Move over. You're driving.
1255
01:16:27,725 --> 01:16:29,192
You've gotta be kidding me.
1256
01:16:32,197 --> 01:16:33,528
Run him down.
1257
01:16:38,102 --> 01:16:42,232
Mother's going to be very unhappy
with your lack of listening skills.
1258
01:16:42,340 --> 01:16:45,399
It's that man or it's you
and your friends.
1259
01:16:47,578 --> 01:16:48,772
Fine.
1260
01:16:50,314 --> 01:16:52,839
I'm starting to gain rapport
with you and I, Beth.
1261
01:16:53,450 --> 01:16:54,940
That's a good wife.
1262
01:17:16,572 --> 01:17:19,405
Oh, good. You're awake.
1263
01:17:20,076 --> 01:17:22,738
You don't know how lucky you are...
1264
01:17:22,845 --> 01:17:25,507
running around in the middle
of the night.
1265
01:17:26,082 --> 01:17:28,448
Be grateful Queenie didn't get you.
1266
01:17:31,687 --> 01:17:32,711
Mama.
1267
01:17:33,489 --> 01:17:34,513
Thank you.
1268
01:17:37,326 --> 01:17:38,350
My dear.
1269
01:17:40,229 --> 01:17:41,752
You didn't listen.
1270
01:17:45,567 --> 01:17:47,831
When my children were growing up...
1271
01:17:49,004 --> 01:17:51,131
they occasionally misbehaved.
1272
01:17:51,239 --> 01:17:54,231
What child doesn't, after all.
1273
01:17:54,609 --> 01:18:00,570
But I taught them that their behavior
had consequences...
1274
01:18:00,849 --> 01:18:05,912
not just for themselves but also
for their brothers and sister.
1275
01:18:08,423 --> 01:18:10,014
I'm really sorry.
1276
01:18:10,457 --> 01:18:11,822
You'll see.
1277
01:18:11,926 --> 01:18:13,621
If you ever become a mother.
1278
01:18:14,762 --> 01:18:16,389
Punishment...
1279
01:18:18,198 --> 01:18:20,996
is never easy.
1280
01:18:21,802 --> 01:18:29,140
But if you want them to understand
and respect the rules...
1281
01:18:29,243 --> 01:18:31,336
you can never back down.
1282
01:18:31,445 --> 01:18:36,348
You see, rules are what make order
out of chaos.
1283
01:18:36,450 --> 01:18:40,180
We must follow the rules.
1284
01:18:42,422 --> 01:18:43,980
I'm really sorry.
1285
01:18:46,659 --> 01:18:48,149
Baby!
1286
01:18:57,770 --> 01:18:58,828
What's he doing?
1287
01:18:58,938 --> 01:19:04,137
What's the point in having ears
if you're not going to listen?
1288
01:19:10,082 --> 01:19:11,174
Stop it!
1289
01:19:17,889 --> 01:19:19,823
Please, stop it.
1290
01:19:35,007 --> 01:19:36,496
No.
1291
01:19:37,241 --> 01:19:38,902
That's enough.
1292
01:19:45,016 --> 01:19:47,041
Don't worry, my dear...
1293
01:19:47,918 --> 01:19:50,079
he still loves you.
1294
01:20:00,464 --> 01:20:01,453
Ma'am!
1295
01:20:06,536 --> 01:20:07,833
Ma'am!
1296
01:20:08,838 --> 01:20:10,237
Are you all right?
1297
01:20:10,607 --> 01:20:12,973
Help me! Please help me
1298
01:20:13,076 --> 01:20:14,737
What about the man with you?
1299
01:20:14,844 --> 01:20:16,106
He's not moving.
1300
01:20:16,379 --> 01:20:17,676
He's not moving.
1301
01:20:18,848 --> 01:20:20,179
I'm gonna get some help.
1302
01:20:42,204 --> 01:20:45,230
Is that your little Jake's?
1303
01:20:48,744 --> 01:20:50,678
Now it's time for show and tell.
1304
01:20:50,779 --> 01:20:54,044
I am going to show and you
are going to tell.
1305
01:20:56,719 --> 01:20:58,778
You loved your little boy, didn't you?
1306
01:21:00,122 --> 01:21:01,817
Was he the light of your life?
1307
01:21:02,190 --> 01:21:03,953
The apple of your eye?
1308
01:21:04,859 --> 01:21:07,157
Was he the best thing that
ever happened to you?
1309
01:21:09,831 --> 01:21:11,890
Did you see yourself in him?
1310
01:21:13,267 --> 01:21:16,202
The smile and his laugh.
1311
01:21:16,804 --> 01:21:18,863
What a beautiful child.
1312
01:21:19,807 --> 01:21:21,206
Such a shame.
1313
01:21:21,776 --> 01:21:24,836
You must have relived that moment
a million times.
1314
01:21:25,747 --> 01:21:28,477
And you looked away.
1315
01:21:28,583 --> 01:21:31,016
And he ran out into the street.
1316
01:21:34,888 --> 01:21:37,857
What he must have looked like
in his little coffin.
1317
01:21:38,859 --> 01:21:41,851
His future snuffed out like a candle.
1318
01:21:43,263 --> 01:21:46,027
And all because of you.
1319
01:21:53,540 --> 01:21:57,067
If only you'd paid more attention.
1320
01:21:57,177 --> 01:21:59,236
He'd be here now, wouldn't he?
1321
01:21:59,345 --> 01:22:02,746
Alive and snug up in his bed.
1322
01:22:03,449 --> 01:22:06,145
Now's your chance to be a man...
1323
01:22:06,252 --> 01:22:09,779
and honor the memory of your little boy.
1324
01:22:09,889 --> 01:22:11,413
Where's my money?
1325
01:22:11,757 --> 01:22:12,815
Look.
1326
01:22:16,061 --> 01:22:18,325
Tell the truth. Where's the money?
1327
01:22:18,430 --> 01:22:21,263
There's no money! No money!
1328
01:22:21,367 --> 01:22:22,664
Where's our money?
1329
01:22:22,768 --> 01:22:24,429
There's no money.
1330
01:22:24,537 --> 01:22:26,061
Oh, there's no money.
1331
01:22:27,239 --> 01:22:31,971
Don't do that! Please, don't do that!
1332
01:22:40,318 --> 01:22:41,250
Are you sure you didn't hide it...
1333
01:22:41,352 --> 01:22:43,411
so you could run away with your
little floozy?
1334
01:22:43,521 --> 01:22:45,614
Don't do that.
1335
01:22:45,790 --> 01:22:48,281
What does that woman mean to you?
1336
01:22:48,760 --> 01:22:49,749
Do it.
1337
01:22:51,196 --> 01:22:53,255
No man is going to want you now.
1338
01:22:56,700 --> 01:23:08,976
No, no! No! No!
1339
01:23:46,382 --> 01:23:48,441
Let that be a lesson to all of us.
1340
01:23:48,618 --> 01:23:52,486
Marriage is sacred.
1341
01:23:53,022 --> 01:23:54,420
Come on, Addley.
1342
01:24:03,765 --> 01:24:05,562
Was I wrong about her?
1343
01:25:23,275 --> 01:25:25,243
Stay calm. We're going to help you.
1344
01:25:41,626 --> 01:25:42,957
Send Help
1345
01:25:43,729 --> 01:25:45,196
Get the police in here.
1346
01:25:45,397 --> 01:25:46,421
Now.
1347
01:26:02,780 --> 01:26:06,841
The gold box!
George said open the gold box.!
1348
01:26:18,928 --> 01:26:25,527
I was right!
1349
01:26:38,581 --> 01:26:40,014
Addley!
1350
01:26:41,484 --> 01:26:44,078
Bring Daniel upstairs.
1351
01:28:22,448 --> 01:28:24,882
Gina, Gina, Gina.
1352
01:28:26,185 --> 01:28:32,283
Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry!
1353
01:29:11,228 --> 01:29:12,456
Give me Beth.
1354
01:29:13,330 --> 01:29:15,321
You want to talk to your wife?
1355
01:29:26,810 --> 01:29:27,674
Beth.
1356
01:29:27,778 --> 01:29:29,336
Beth?
1357
01:29:29,613 --> 01:29:30,910
It's okay.
1358
01:29:32,516 --> 01:29:33,448
Remember?
1359
01:29:33,550 --> 01:29:38,282
"Always and forever."
Remember that stupid song?
1360
01:29:38,387 --> 01:29:39,513
Remember?
1361
01:29:39,622 --> 01:29:41,613
I love you, Daniel.
1362
01:29:43,192 --> 01:29:45,990
You know how much I love you.
1363
01:29:47,496 --> 01:29:49,589
I'm so sorry.
1364
01:30:06,482 --> 01:30:08,415
Bring me that phone.
1365
01:30:19,127 --> 01:30:21,118
They killed Addely.
1366
01:30:22,264 --> 01:30:24,391
They killed your little brother.
1367
01:30:25,967 --> 01:30:30,927
Bring Beth to me.
1368
01:30:45,152 --> 01:30:47,120
I love you.
1369
01:30:58,165 --> 01:31:00,156
You like them dependent, don't you?
1370
01:31:01,168 --> 01:31:03,033
They never saw a doctor.
1371
01:31:03,404 --> 01:31:05,200
They never went to school.
1372
01:31:06,205 --> 01:31:07,331
George?
1373
01:31:08,941 --> 01:31:10,272
And Queenie.
1374
01:31:10,376 --> 01:31:12,640
Just another story to scare your kids.
1375
01:31:14,414 --> 01:31:16,541
I get it. I see now. You're afraid.
1376
01:31:16,916 --> 01:31:17,940
You're afraid they're gonna leave you...
1377
01:31:18,051 --> 01:31:20,281
so you hobble them before they can run.
1378
01:31:20,653 --> 01:31:21,711
George?
1379
01:31:22,789 --> 01:31:24,984
You know, none of them look like you.
1380
01:31:26,592 --> 01:31:28,219
And they don't look alike.
1381
01:31:28,394 --> 01:31:29,588
They're not even your kids.
1382
01:31:29,696 --> 01:31:33,096
Those children are mine!
1383
01:31:33,231 --> 01:31:35,859
You have no idea what I've been
through for them.
1384
01:31:35,967 --> 01:31:38,959
You're infertile.
1385
01:31:39,071 --> 01:31:41,039
They mean everything to me!
1386
01:31:41,239 --> 01:31:43,207
Mama! Stop!
1387
01:31:43,308 --> 01:31:44,240
We need him.
1388
01:31:44,343 --> 01:31:45,401
No, I don't need him.
1389
01:31:45,510 --> 01:31:48,411
I can take care of Johnny.
- No, mama, you can't.
1390
01:31:48,513 --> 01:31:50,378
We've already lost Addely.
1391
01:31:50,782 --> 01:31:52,306
Isn't one enough?
1392
01:32:01,959 --> 01:32:03,017
Mama!
1393
01:32:13,404 --> 01:32:14,496
Where is he?
1394
01:32:14,605 --> 01:32:16,004
The basement.
1395
01:32:20,845 --> 01:32:23,370
No use crying over split milk.
1396
01:32:23,914 --> 01:32:26,075
Or the husband who betrayed you.
1397
01:32:27,251 --> 01:32:28,377
You...
1398
01:32:28,953 --> 01:32:30,886
You killed my husband.
1399
01:32:43,166 --> 01:32:45,600
It's gonna be okay.
1400
01:32:46,603 --> 01:32:48,195
They had the money.
1401
01:32:49,706 --> 01:32:54,166
Help George and Lydia and get Johnny
in the Winnebago...
1402
01:32:54,277 --> 01:32:57,474
cause I have something to discuss
with these ladies.
1403
01:32:57,714 --> 01:32:59,010
Yes, mama.
1404
01:33:00,816 --> 01:33:02,841
Ike, what happened to Addley?
1405
01:33:17,332 --> 01:33:19,664
Get him on his back.
We gotta get him on his back.
1406
01:33:20,002 --> 01:33:23,836
Keep him propped up. Keep him quiet.
1407
01:33:25,140 --> 01:33:27,835
We've been through a hell of a night...
haven't we ladies?
1408
01:33:28,376 --> 01:33:29,707
You know what the real tragedy is?
1409
01:33:29,777 --> 01:33:31,404
It didn't have to happen this way.
1410
01:33:31,579 --> 01:33:33,137
Nobody had to get hurt.
1411
01:33:33,781 --> 01:33:35,339
Nobody had to die.
1412
01:33:35,550 --> 01:33:37,279
Everything that happened...
1413
01:33:37,385 --> 01:33:38,852
was the result...
1414
01:33:40,288 --> 01:33:43,382
of your lie.
1415
01:33:43,858 --> 01:33:45,018
The money...
1416
01:33:46,127 --> 01:33:48,061
she said wasn't here in the house...
1417
01:33:48,162 --> 01:33:51,825
was hidden behind the picture
in the bathroom.
1418
01:33:51,933 --> 01:33:56,233
In the very envelopes addressed to me.
1419
01:33:56,736 --> 01:33:57,862
Whose name is that?
1420
01:33:57,971 --> 01:33:59,268
Is that your name?
1421
01:34:00,073 --> 01:34:02,769
Your fianc? Your friends...
1422
01:34:02,876 --> 01:34:05,811
she may not have pulled the trigger,
but...
1423
01:34:07,047 --> 01:34:09,982
she's responsible for their deaths.
1424
01:34:10,083 --> 01:34:12,483
She's lying.
- Their blood is on your hands.
1425
01:34:12,586 --> 01:34:13,644
I was buying us time.
1426
01:34:13,753 --> 01:34:14,117
Liar.
1427
01:34:14,221 --> 01:34:16,018
If I had told her I had the money
she would have killed us.
1428
01:34:16,122 --> 01:34:16,554
Liar!
1429
01:34:16,656 --> 01:34:18,647
We had seen her children
and we could ID them.
1430
01:34:18,758 --> 01:34:19,383
Liar.
1431
01:34:19,493 --> 01:34:20,755
She would do anything for them.
1432
01:34:20,861 --> 01:34:24,160
I just want to know one thing. Why?
1433
01:34:24,698 --> 01:34:28,565
Why did you lie to your husband, Beth?
1434
01:34:28,667 --> 01:34:32,330
Why did you lie to your friends, Beth?
1435
01:34:32,671 --> 01:34:36,505
Beth. Why did you let innocent
people die, Beth?
1436
01:34:36,609 --> 01:34:37,871
My baby.
1437
01:34:38,611 --> 01:34:40,340
I did it for my baby.
1438
01:34:40,446 --> 01:34:43,506
You baby's dead!
1439
01:34:50,656 --> 01:34:52,351
You're pregnant.
1440
01:34:53,325 --> 01:34:54,291
Doc.
1441
01:35:00,765 --> 01:35:02,665
Lydia, I need you to step outside now.
1442
01:35:02,767 --> 01:35:05,167
No. Ike, he's coming with us.
1443
01:35:05,270 --> 01:35:06,862
Ike.
1444
01:35:07,438 --> 01:35:09,235
Mama said, Ike.
1445
01:35:10,008 --> 01:35:11,407
Please.
1446
01:35:11,509 --> 01:35:12,942
Please.
1447
01:35:18,583 --> 01:35:20,175
Thank you.
1448
01:35:26,056 --> 01:35:29,514
I kept the money so that
I could get away.
1449
01:35:29,626 --> 01:35:31,719
I just wanted a new life for me...
1450
01:35:32,095 --> 01:35:33,687
and for my baby.
1451
01:35:34,731 --> 01:35:36,824
I knew that he was cheating.
1452
01:35:38,735 --> 01:35:40,225
Prove it.
1453
01:35:52,315 --> 01:35:55,944
Mama said no loose ends.
I'm doing good, all right?
1454
01:35:56,052 --> 01:35:58,213
I know. - That was good.
1455
01:36:33,388 --> 01:36:37,154
What a gift you have inside your belly.
1456
01:36:37,592 --> 01:36:39,184
The gift if life.
1457
01:36:40,161 --> 01:36:44,257
A gift some take for granted.
But it's a miracle.
1458
01:36:45,333 --> 01:36:46,857
A miracle.
1459
01:36:48,036 --> 01:36:49,434
Wipe.
1460
01:36:50,104 --> 01:36:51,435
It's a tiny life.
1461
01:36:51,538 --> 01:36:54,302
Created by you. Of you.
1462
01:36:54,408 --> 01:36:55,966
Wholly dependent.
1463
01:37:21,267 --> 01:37:21,926
Lydia!
1464
01:37:22,035 --> 01:37:25,971
Go, go, go, go! Hurry! Hurry!
1465
01:37:26,072 --> 01:37:26,902
Hurry, Beth!
1466
01:37:27,006 --> 01:37:28,234
Go to the garage!
1467
01:37:28,341 --> 01:37:30,935
There's a gun! Go to the garage!
1468
01:37:41,654 --> 01:37:44,179
Beth, wait! I'm so sorry.
1469
01:37:44,757 --> 01:37:46,155
I'm so sorry.
1470
01:38:38,476 --> 01:38:39,841
Beth!
1471
01:38:43,613 --> 01:38:45,012
Beth!
1472
01:38:56,059 --> 01:38:58,789
Mama always said never trust
a pretty girl.
1473
01:39:32,628 --> 01:39:34,220
Go! Go!
1474
01:39:36,465 --> 01:39:38,729
I'm gonna gut you, Beth!
1475
01:39:41,135 --> 01:39:43,603
I'm gonna gut you...
1476
01:40:12,332 --> 01:40:14,061
Go through the garage!
1477
01:40:20,507 --> 01:40:21,735
Not my Ike.
1478
01:40:22,843 --> 01:40:24,401
No, not my baby.
1479
01:40:38,490 --> 01:40:41,982
Go to the neighbors! Get help!
1480
01:40:42,094 --> 01:40:43,755
What are you gonna do?
1481
01:40:46,599 --> 01:40:48,499
You took my firstborn!
1482
01:40:48,734 --> 01:40:50,395
You ripped him from me!
1483
01:40:50,502 --> 01:40:51,969
Where are Jake's things?
1484
01:40:52,071 --> 01:40:53,800
What does it matter?
1485
01:40:54,006 --> 01:40:56,440
You killed him with your neglect!
1486
01:40:57,576 --> 01:40:58,702
It was an accident!
1487
01:41:01,280 --> 01:41:03,578
You think you deserve a second chance.
1488
01:41:03,682 --> 01:41:05,912
You have no right!
1489
01:41:08,887 --> 01:41:12,448
Everything I did,
I did to protect my baby!
1490
01:41:12,557 --> 01:41:15,025
Just like I did!
1491
01:41:25,937 --> 01:41:29,168
You tortured your children
with your demented lessons!
1492
01:41:29,274 --> 01:41:30,741
Like I was taught.
1493
01:41:31,142 --> 01:41:32,302
You taught them to be killers.
1494
01:41:32,410 --> 01:41:34,901
I taught them to survive.
1495
01:41:43,887 --> 01:41:46,447
I taught them to be strong.
1496
01:41:46,790 --> 01:41:48,485
Not weak like you.
1497
01:41:48,926 --> 01:41:51,952
Too weak to protect your own child.
1498
01:41:52,062 --> 01:41:54,360
Too weak to keep your husband.
1499
01:41:54,464 --> 01:41:57,661
Too weak to leave when you
had the chance.
1500
01:42:26,529 --> 01:42:27,757
My Addley.
1501
01:42:27,863 --> 01:42:30,161
You took my Ike.
1502
01:42:40,642 --> 01:42:42,769
If my family can't live in this house...
1503
01:42:43,244 --> 01:42:45,269
you sure as hell can't either.
1504
01:43:43,236 --> 01:43:45,329
I'm stronger than you think.
1505
01:44:11,797 --> 01:44:13,128
There's somebody in here!
1506
01:44:13,231 --> 01:44:14,459
Somebody's in here.
1507
01:44:14,733 --> 01:44:17,998
We've got a live one!
Get the stretcher out.
1508
01:44:22,741 --> 01:44:24,902
Stop right here. Get the MT over here.
1509
01:44:29,613 --> 01:44:31,046
Gina!
1510
01:44:31,515 --> 01:44:33,039
My God, Gina!
1511
01:44:34,085 --> 01:44:35,814
That was it. Primary search complete.
1512
01:44:35,920 --> 01:44:39,617
No, no, no. There's somebody else
in there.
1513
01:45:30,439 --> 01:45:31,701
Come on, hon. You can do this.
1514
01:45:31,807 --> 01:45:33,138
Okay.
1515
01:45:37,179 --> 01:45:38,669
Thank you.
1516
01:46:36,937 --> 01:46:38,871
No...!
1517
01:47:05,264 --> 01:47:10,725
Hush little baby, don't you cry.
1518
01:47:11,237 --> 01:47:16,869
Mama's gonna sing you a lullaby.
102153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.