All language subtitles for Buried Hearts S01E13 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,024 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,390 --> 00:00:37,976 Buried Hearts 3 00:00:43,064 --> 00:00:45,900 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:45,984 --> 00:00:47,986 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:49,070 --> 00:00:51,406 {\an8}EPISODE 13 6 00:00:51,489 --> 00:00:53,283 {\an8}Did the letter get delivered? 7 00:00:53,366 --> 00:00:57,412 {\an8}Yes, Director Seo took it from the mailbox and brought it into his house. 8 00:00:57,495 --> 00:00:59,497 {\an8}[♪ tense music playing] 9 00:01:16,222 --> 00:01:18,016 RECIPIENT: SEO DONGJU 10 00:01:18,099 --> 00:01:19,350 [Jangseon] That letter 11 00:01:20,143 --> 00:01:22,937 is my final message to Seo Dongju on his way out. 12 00:01:27,150 --> 00:01:28,151 [♪ music fades] 13 00:01:30,236 --> 00:01:31,613 I'm stepping out for a bit… 14 00:01:46,586 --> 00:01:47,587 Honey. 15 00:01:49,088 --> 00:01:50,506 Why are the lights off? 16 00:01:52,008 --> 00:01:53,009 [sighs] 17 00:01:57,096 --> 00:01:58,431 The light was bothering me. 18 00:02:05,688 --> 00:02:06,731 Is something wrong? 19 00:02:08,441 --> 00:02:09,442 Honey. 20 00:02:11,944 --> 00:02:13,196 What if… 21 00:02:14,947 --> 00:02:16,449 Just what if… 22 00:02:17,992 --> 00:02:20,244 If that child survived back then… 23 00:02:20,328 --> 00:02:22,622 [♪ melancholy music playing] 24 00:02:22,705 --> 00:02:24,874 If he were alive 25 00:02:25,458 --> 00:02:27,794 and tried to ruin Taeyun's future… 26 00:02:31,673 --> 00:02:34,384 could you kill him again? 27 00:02:37,011 --> 00:02:38,012 Of course. 28 00:02:39,806 --> 00:02:40,973 As many times as needed. 29 00:02:43,393 --> 00:02:44,894 Back then, I did it for you. 30 00:02:45,978 --> 00:02:48,147 Now, I'd do it for you and Taeyun. 31 00:02:50,900 --> 00:02:51,901 [sighs] 32 00:02:55,029 --> 00:02:56,030 [Deokhui breathes shakily] 33 00:02:56,989 --> 00:02:58,616 That child is Director Seo, honey. 34 00:03:04,789 --> 00:03:06,708 That bastard got to you too? 35 00:03:08,501 --> 00:03:09,502 Did you… 36 00:03:11,379 --> 00:03:12,755 know about this? 37 00:03:21,973 --> 00:03:22,974 [♪ music fades] 38 00:03:23,057 --> 00:03:24,392 [line ringing] 39 00:03:27,854 --> 00:03:28,855 [line disconnects] 40 00:03:28,938 --> 00:03:31,315 {\an8}DONGJU 41 00:03:31,399 --> 00:03:33,443 {\an8}[Taeyun] Dongju, let's meet now. 42 00:03:33,526 --> 00:03:35,236 I'll head over to your place… 43 00:04:02,263 --> 00:04:04,265 [♪ suspenseful music playing] 44 00:04:40,468 --> 00:04:41,469 [♪ music fades] 45 00:04:41,552 --> 00:04:43,304 [Jangseon] Another leg surgery? 46 00:04:44,222 --> 00:04:46,098 There's still a third surgery left. 47 00:04:47,850 --> 00:04:49,018 [Jangseon] Hmm. [tuts] 48 00:04:49,101 --> 00:04:50,895 This is all because of Yeo Sunho. 49 00:04:50,978 --> 00:04:55,483 If he hadn't stirred up Chu Gyeongwon, none of this would have happened. 50 00:04:56,108 --> 00:04:57,193 It's… 51 00:04:57,944 --> 00:05:00,404 because I failed to persuade Gyeongwon. 52 00:05:00,488 --> 00:05:02,156 Failed? 53 00:05:02,657 --> 00:05:05,243 You got Chu Gyeongwon to shut up. And Yeo Sunho too. 54 00:05:06,452 --> 00:05:09,539 That's why I'm planning to give you a medal. 55 00:05:12,041 --> 00:05:13,584 I don't need any medals. 56 00:05:15,086 --> 00:05:18,130 You might change your mind once you hear what kind of medal it is. 57 00:05:20,383 --> 00:05:22,677 How about the late Yeo Sunho's place? 58 00:05:23,261 --> 00:05:25,263 [♪ foreboding music playing] 59 00:05:26,848 --> 00:05:29,559 Becoming Daesan Group's eldest son-in-law. 60 00:05:30,268 --> 00:05:31,394 Go have a son. 61 00:05:31,978 --> 00:05:35,439 He'll be the future chairman of Daesan Group. 62 00:05:39,569 --> 00:05:43,030 I've never once considered that. 63 00:05:43,698 --> 00:05:44,740 Come on. 64 00:05:45,741 --> 00:05:48,911 I know you've had your eye on that position. 65 00:05:49,912 --> 00:05:51,664 For you to claim that medal, 66 00:05:51,747 --> 00:05:54,750 I'll try to make Chairman Cha Gangcheon accept you. 67 00:05:56,127 --> 00:05:57,128 [Ildo] So, 68 00:05:57,628 --> 00:06:00,464 they never found the body of Gyeongwon's child? 69 00:06:01,173 --> 00:06:02,925 [Jangseon] It was a small child. 70 00:06:03,843 --> 00:06:06,262 A wild animal might have carried it off. 71 00:06:07,847 --> 00:06:09,599 That doesn't matter. 72 00:06:09,682 --> 00:06:10,892 What's important is 73 00:06:10,975 --> 00:06:14,770 how we will dedicate ourselves to the future of this country together. 74 00:06:20,067 --> 00:06:22,570 Now, go inside and get yourself treated. 75 00:06:24,155 --> 00:06:25,156 Yes, Prosecutor. 76 00:06:29,577 --> 00:06:30,745 Ildo. 77 00:06:31,913 --> 00:06:35,041 Use those crutches too much, and you'll strain your ribs. 78 00:06:35,124 --> 00:06:36,500 Don't move around too much. 79 00:06:51,766 --> 00:06:52,767 Hello, sir. 80 00:06:52,850 --> 00:06:53,851 [man exhales] 81 00:06:56,437 --> 00:06:59,857 Ildo's hospital room is bugged. 82 00:06:59,940 --> 00:07:01,317 Keep a close watch. 83 00:07:01,400 --> 00:07:04,195 If he has a change of heart and decides to confess, we're screwed. 84 00:07:04,278 --> 00:07:07,448 He killed his friend, lover, and own son in one blow. 85 00:07:07,531 --> 00:07:08,699 What change of heart? 86 00:07:08,783 --> 00:07:11,827 Don't say that. He's unaware of it. 87 00:07:12,495 --> 00:07:13,829 [man] Unaware that it's his son? 88 00:07:14,538 --> 00:07:18,334 [Jangseon] He opposed the birth, so the child was kept a secret. 89 00:07:18,918 --> 00:07:20,836 [man] Since the kid kept asking for his dad, 90 00:07:20,920 --> 00:07:24,090 Chu Gyeongwon said she'd reveal the child's existence to Huh Ildo. 91 00:07:24,674 --> 00:07:25,758 [Jangseon] Is that so? 92 00:07:26,384 --> 00:07:28,803 Then she died before she could tell him. 93 00:07:30,304 --> 00:07:31,806 Gosh. 94 00:07:31,889 --> 00:07:33,140 [man tuts] 95 00:07:35,226 --> 00:07:36,352 Jangseon. 96 00:07:36,936 --> 00:07:38,646 You pushed too hard with this deal. 97 00:07:39,480 --> 00:07:41,399 The export CEO in China 98 00:07:41,482 --> 00:07:44,735 was exchanging letters and phone calls with a North Korean woman. 99 00:07:44,819 --> 00:07:47,488 Turning this in for an NSA violation would've been easier. 100 00:07:47,571 --> 00:07:49,615 Don't be so naive. 101 00:07:50,366 --> 00:07:51,617 We need to keep a tight grip 102 00:07:51,701 --> 00:07:54,537 so no one dares suggest downsizing the counterintelligence team. 103 00:07:54,620 --> 00:07:55,955 RECORDED AUDIO 104 00:07:56,038 --> 00:07:58,499 A former activist-turned-spy who got recruited 105 00:07:58,582 --> 00:08:01,919 while working undercover at a factory run by a South Korean agent 106 00:08:02,002 --> 00:08:03,838 in league with North Korea… 107 00:08:03,921 --> 00:08:08,676 [man] If she testified about the CEO's espionage in full detail… 108 00:08:10,052 --> 00:08:12,346 [Jangseon] It would've been a perfect setup. 109 00:08:12,430 --> 00:08:13,431 [Jangseon chuckles] 110 00:08:13,931 --> 00:08:17,101 This all happened because you failed to train Chu Gyeongwon properly. 111 00:08:18,018 --> 00:08:21,981 You were so proud of how close you'd gotten to her. 112 00:08:22,064 --> 00:08:26,152 When she refused a press conference, we should've dropped it, 113 00:08:27,027 --> 00:08:29,572 before it turned into a bloodbath. 114 00:08:31,115 --> 00:08:34,535 We can't pick and choose our battles when serving our country. 115 00:08:34,618 --> 00:08:36,495 We have to push through the obstacles. 116 00:08:40,207 --> 00:08:41,959 Why don't you clock out first? 117 00:08:46,714 --> 00:08:47,715 [man] Oh, right. 118 00:08:48,924 --> 00:08:50,342 The boy who died, 119 00:08:51,177 --> 00:08:52,511 his name was Chu Seonghyeon. 120 00:08:53,262 --> 00:08:54,346 [Jangseon] My goodness. 121 00:08:55,139 --> 00:08:56,849 He almost became Huh Seonghyeon. 122 00:08:57,600 --> 00:09:01,729 Still, he didn't know it was his son. Doesn't it make it less tragic? 123 00:09:01,812 --> 00:09:04,023 [♪ ominous music playing] 124 00:09:16,035 --> 00:09:17,078 [Dongju] President Huh! 125 00:09:33,135 --> 00:09:34,136 President Huh! 126 00:09:34,220 --> 00:09:36,347 Director Seo, I'm here! 127 00:09:41,060 --> 00:09:43,020 Yes, I'll head over. 128 00:10:08,212 --> 00:10:09,213 [exhales] 129 00:10:16,095 --> 00:10:17,847 [groans] 130 00:10:23,686 --> 00:10:25,187 [sighs contentedly] 131 00:10:26,772 --> 00:10:30,109 So this is Seo Dongju's last dance. 132 00:10:32,528 --> 00:10:36,073 {\an8}HUH ILDO 133 00:10:36,157 --> 00:10:37,449 Ildo, don't shoot him. 134 00:10:37,950 --> 00:10:39,952 Seo Dongju is your son. 135 00:10:40,452 --> 00:10:41,579 [line disconnects] 136 00:10:45,666 --> 00:10:46,667 [exhales] 137 00:11:14,361 --> 00:11:15,654 [Dongju coughs] 138 00:11:23,245 --> 00:11:24,246 [scoffs] 139 00:11:25,831 --> 00:11:28,125 [Dongju laughing] 140 00:11:42,806 --> 00:11:44,725 What are you doing? I'm not dead yet. 141 00:11:46,518 --> 00:11:48,145 Hurry and keep shooting, Father. 142 00:11:49,563 --> 00:11:50,564 [♪ music fades] 143 00:11:52,274 --> 00:11:54,276 [♪ somber music playing] 144 00:12:04,453 --> 00:12:05,454 What? 145 00:12:17,675 --> 00:12:19,093 You bastard. 146 00:12:20,427 --> 00:12:23,055 What the hell are you up to this time? 147 00:12:23,138 --> 00:12:25,307 Shoot already, Father. 148 00:12:26,725 --> 00:12:29,645 -Don't play games with me! -Just kill me already! 149 00:12:29,728 --> 00:12:31,730 [♪ dramatic music playing] 150 00:12:39,697 --> 00:12:41,115 [Jangseon] Ildo, don't shoot him. 151 00:12:41,198 --> 00:12:43,450 Seo Dongju is your son. 152 00:12:49,915 --> 00:12:51,500 Get rid of Seo Dongju now! 153 00:12:51,583 --> 00:12:53,085 The team's on the ground. 154 00:13:10,853 --> 00:13:11,854 Dad, no! 155 00:13:13,147 --> 00:13:14,898 [Taeyun breathing heavily] 156 00:13:22,072 --> 00:13:23,490 Dongju, did you get shot? 157 00:13:37,963 --> 00:13:40,090 [♪ foreboding music playing] 158 00:14:02,237 --> 00:14:03,238 Get lost. 159 00:14:10,245 --> 00:14:12,664 Chief Cheon, what should we do? 160 00:14:13,999 --> 00:14:15,000 Pull back. 161 00:14:24,968 --> 00:14:26,386 Damn it. 162 00:14:29,389 --> 00:14:30,432 Damn. 163 00:14:34,394 --> 00:14:35,395 [♪ music fades] 164 00:14:35,479 --> 00:14:36,605 [sighs in relief] 165 00:14:38,482 --> 00:14:39,691 [Dongju breathing heavily] 166 00:14:49,868 --> 00:14:51,495 -[Dongju groans] -[Taeyun] Dongju. 167 00:14:51,578 --> 00:14:53,747 [♪ melancholy music playing] 168 00:14:53,831 --> 00:14:54,832 [Dongju and Taeyun grunt] 169 00:14:55,749 --> 00:14:56,917 Let's get you to the hospital. 170 00:14:57,584 --> 00:14:59,419 [Dongju groans] 171 00:15:15,477 --> 00:15:17,938 Gosh, that freaking idiot. 172 00:15:26,738 --> 00:15:28,740 [car engine revving] 173 00:15:29,908 --> 00:15:30,909 [grunts] 174 00:15:33,162 --> 00:15:35,289 [tires screech] 175 00:16:00,772 --> 00:16:02,774 [phone vibrating] 176 00:16:05,861 --> 00:16:07,946 [Taeyun] Dad, you should leave. 177 00:16:08,780 --> 00:16:09,990 We found a hospital. 178 00:16:10,073 --> 00:16:12,784 Got it… 179 00:16:12,868 --> 00:16:14,453 -Taeyun, I… -[line disconnects] 180 00:16:21,126 --> 00:16:22,377 [phone vibrates] 181 00:16:26,131 --> 00:16:27,633 [Seong] Ildo, call me. 182 00:16:27,716 --> 00:16:28,884 KANG SEONG 183 00:16:28,967 --> 00:16:30,177 I think 184 00:16:30,761 --> 00:16:33,889 Director Seo is your son. 185 00:16:40,812 --> 00:16:42,814 [breathing heavily] 186 00:16:51,698 --> 00:16:54,660 PARK SURGICAL CLINIC 187 00:16:54,743 --> 00:16:56,203 SURGERY ROOM 188 00:17:01,792 --> 00:17:03,377 I'll check the vitals. 189 00:17:04,002 --> 00:17:05,170 Go get some rest. 190 00:17:05,754 --> 00:17:08,090 Sure. And you're welcome. 191 00:17:08,757 --> 00:17:13,428 No need to keep thanking me over something this small, Mr. Bae. 192 00:17:14,221 --> 00:17:15,222 [gasps] 193 00:17:15,305 --> 00:17:16,473 [laughs] 194 00:17:16,556 --> 00:17:20,227 Right! I forgot to thank you. Thank you, Dr. Park. 195 00:17:20,310 --> 00:17:21,603 Let go of me. 196 00:17:21,687 --> 00:17:25,148 What's wrong with my life? How did I get mixed up with you? 197 00:17:26,650 --> 00:17:29,987 Nurse Bae. I could see you still got it. 198 00:17:30,070 --> 00:17:33,115 Just sort out your affairs and get back to work. 199 00:17:33,198 --> 00:17:35,409 I really want to go back too. 200 00:17:35,492 --> 00:17:37,119 Anyway, thanks again. 201 00:17:40,372 --> 00:17:41,373 [Taeyun] Dongju… 202 00:17:41,456 --> 00:17:42,583 Is he okay? 203 00:17:42,666 --> 00:17:44,585 Of course. 204 00:17:44,668 --> 00:17:48,297 If not, we'll have to take him to a big hospital. 205 00:17:48,380 --> 00:17:51,300 And if we do, they'll report the gunshot. Then Huh Ildo will be… 206 00:17:51,383 --> 00:17:52,509 I'm still talking. 207 00:17:55,512 --> 00:17:56,888 [♪ sad piano music playing] 208 00:18:02,477 --> 00:18:05,939 Your days of staring out the window while doing pull-ups are numbered. 209 00:18:22,247 --> 00:18:23,332 I heard everything. 210 00:18:27,085 --> 00:18:29,004 You can say that to me, 211 00:18:30,631 --> 00:18:32,466 but don't tell President Huh you did. 212 00:18:33,634 --> 00:18:37,095 He wants to be a good father in your eyes. 213 00:18:37,679 --> 00:18:38,764 Saying your heart 214 00:18:40,349 --> 00:18:42,225 must be torn to shreds 215 00:18:44,102 --> 00:18:45,771 wouldn't even begin to cover it, right? 216 00:18:49,900 --> 00:18:51,109 Thanks for understanding. 217 00:18:53,737 --> 00:18:54,738 Dongju. 218 00:18:57,074 --> 00:18:58,950 Can't you just leave Daesan, Dongju? 219 00:19:03,372 --> 00:19:04,373 Taeyun. 220 00:19:05,374 --> 00:19:06,500 Pick one. 221 00:19:08,126 --> 00:19:09,461 Either understand me 222 00:19:10,379 --> 00:19:12,422 or tell me to leave Daesan. 223 00:19:12,506 --> 00:19:13,632 Just choose one. 224 00:19:15,759 --> 00:19:17,844 You can hate me and curse me if you want. 225 00:19:29,606 --> 00:19:30,607 I'm sorry, Dongju. 226 00:19:32,984 --> 00:19:36,530 I'll never forget what Dad did to you. 227 00:20:21,283 --> 00:20:22,284 [♪ music fades] 228 00:20:24,745 --> 00:20:25,746 [Ildo] Seong! 229 00:20:26,621 --> 00:20:27,622 Seong! 230 00:20:28,206 --> 00:20:29,207 Seong! 231 00:20:29,291 --> 00:20:30,667 [Seong] Yes, Ildo. Have a seat. 232 00:20:30,751 --> 00:20:31,835 What? 233 00:20:32,753 --> 00:20:34,463 You didn't tell me this whole time. 234 00:20:35,839 --> 00:20:37,466 What is this nonsense now? 235 00:20:37,549 --> 00:20:39,551 [♪ somber music playing] 236 00:20:40,177 --> 00:20:41,178 Ildo. 237 00:20:44,556 --> 00:20:45,766 Gyeongwon's kid… 238 00:20:46,475 --> 00:20:47,684 He's your son. 239 00:20:49,102 --> 00:20:51,438 -Gyeongwon… -[Sunho] "Ildo, this kid is your son." 240 00:20:51,521 --> 00:20:52,939 Just say it confidently. 241 00:20:53,523 --> 00:20:54,524 [Gyeongwon chuckles] 242 00:20:55,442 --> 00:20:56,985 [Gyeongwon] Won't it be too shocking? 243 00:20:57,068 --> 00:20:58,945 He said he didn't want the kid. 244 00:20:59,029 --> 00:21:00,322 If you won't do it, I will. 245 00:21:02,324 --> 00:21:03,575 [chuckles] I'll tell him. 246 00:21:04,493 --> 00:21:06,453 He hates people knowing his business. 247 00:21:06,536 --> 00:21:08,330 Just stay out of it. 248 00:21:10,040 --> 00:21:11,583 You have no idea 249 00:21:12,417 --> 00:21:14,711 how actively I've been staying out of it. 250 00:21:15,754 --> 00:21:16,838 What do you mean? 251 00:21:17,547 --> 00:21:18,632 [Seonghyeon] Mom. 252 00:21:19,841 --> 00:21:22,427 My stomach hurts. I need to poop. 253 00:21:22,511 --> 00:21:24,763 Right. Let's go to the bathroom. 254 00:21:31,978 --> 00:21:32,979 [Seong] About Gyeongwon… 255 00:21:33,563 --> 00:21:34,689 What do you mean? 256 00:21:34,773 --> 00:21:36,399 Did you hear that? 257 00:21:36,483 --> 00:21:37,484 Yeah. 258 00:21:38,401 --> 00:21:41,530 Just let Gyeongwon handle it and stay out of it. 259 00:21:51,790 --> 00:21:52,791 [Ildo] That means… 260 00:21:54,918 --> 00:21:57,170 Sunho knew that Gyeongwon's kid… 261 00:22:00,423 --> 00:22:01,758 was my son. 262 00:22:06,429 --> 00:22:07,514 All this while… 263 00:22:09,516 --> 00:22:11,768 Why didn't you tell me until now? 264 00:22:12,936 --> 00:22:14,229 You know, Ildo… 265 00:22:16,273 --> 00:22:18,483 I don't think knowing the truth 266 00:22:20,360 --> 00:22:22,654 is always a good thing. 267 00:22:24,072 --> 00:22:25,407 Some truths… 268 00:22:26,116 --> 00:22:28,410 can hurt a person just as much as violence. 269 00:22:30,662 --> 00:22:31,913 It wasn't just Sunho. 270 00:22:32,414 --> 00:22:35,375 Your child and the mother of your child died too. 271 00:22:36,835 --> 00:22:38,211 That's why I didn't tell you. 272 00:23:46,404 --> 00:23:47,405 [♪ music ends] 273 00:23:51,409 --> 00:23:53,620 -Take it slow. -[Dongju grunts] 274 00:23:56,414 --> 00:23:57,457 [Dongju sighs] 275 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 [Dongju] Taeyun. 276 00:24:00,669 --> 00:24:02,212 You should go back home. 277 00:24:03,004 --> 00:24:04,506 I'll follow and take care of you. 278 00:24:06,091 --> 00:24:09,219 I'll look after him, so you can go home. 279 00:24:10,637 --> 00:24:11,846 -Still… -[Dongju] Taeyun. 280 00:24:12,722 --> 00:24:14,265 You make me uncomfortable. 281 00:24:15,558 --> 00:24:16,601 Go home. 282 00:24:37,330 --> 00:24:38,623 [sighs] 283 00:24:38,707 --> 00:24:39,833 [♪ melancholy music playing] 284 00:25:29,257 --> 00:25:30,258 [Ildo grunts] 285 00:25:30,842 --> 00:25:31,843 [Sunho] Wow. 286 00:25:32,844 --> 00:25:34,929 Ildo, you're pretty good. 287 00:25:36,473 --> 00:25:38,183 Deokhui set it up for me, 288 00:25:38,767 --> 00:25:40,310 but I've never used it. 289 00:25:40,894 --> 00:25:44,439 She probably did it for your health. Why not use it? 290 00:25:44,522 --> 00:25:46,066 I'm not interested. 291 00:25:46,733 --> 00:25:49,819 I'm planning to throw it out when Deokhui's not around. 292 00:25:49,903 --> 00:25:53,239 -And what if she throws you out instead? -Gosh. 293 00:25:53,323 --> 00:25:54,949 That can't happen. 294 00:25:55,033 --> 00:25:57,035 [both laughing] 295 00:26:01,289 --> 00:26:02,290 Hey, Sunho. 296 00:26:03,458 --> 00:26:05,627 About that favor I asked… 297 00:26:05,710 --> 00:26:06,836 I'm sorry, Ildo. 298 00:26:09,172 --> 00:26:12,092 I'm not asking for all of Daesan Apparel's production lines. 299 00:26:12,175 --> 00:26:14,010 Just a portion of the dress shirt export line 300 00:26:14,094 --> 00:26:16,596 for my father's sewing factory. 301 00:26:17,263 --> 00:26:18,515 Is it that hard? 302 00:26:20,308 --> 00:26:21,643 That's not it, Ildo. 303 00:26:22,811 --> 00:26:26,815 Ever since I married Deokhui, I've been getting favors left and right. 304 00:26:26,898 --> 00:26:30,443 I even refused my father when he asked me to sell his land to Daesan. 305 00:26:30,527 --> 00:26:31,611 That is 306 00:26:32,195 --> 00:26:35,073 what I should do as the group's eldest son-in-law. 307 00:26:35,156 --> 00:26:36,199 Hey, Sunho. 308 00:26:38,076 --> 00:26:41,121 If this doesn't work out, my father's factory will shut down. 309 00:26:41,830 --> 00:26:43,164 Please help me out. 310 00:26:43,248 --> 00:26:45,959 Please. If you do, I'll owe you big time-- 311 00:26:46,042 --> 00:26:47,919 Just let it go, Ildo. 312 00:26:51,047 --> 00:26:52,048 I'm sorry. 313 00:26:57,887 --> 00:27:00,265 Then, why did you ask to meet today? 314 00:27:02,934 --> 00:27:03,935 Ildo. 315 00:27:05,061 --> 00:27:07,480 I know you're close with Prosecutor Yeom Jangseon. 316 00:27:08,690 --> 00:27:09,691 You need to stop. 317 00:27:11,776 --> 00:27:13,987 You mapped out our school's underground group for him. 318 00:27:14,529 --> 00:27:18,575 But he got leverage over you and has controlled you ever since. 319 00:27:18,658 --> 00:27:20,160 -You… -That's enough. 320 00:27:21,161 --> 00:27:25,456 You know I got beaten half to death because I never gave up a single name. 321 00:27:25,540 --> 00:27:28,334 You got out in return for giving Yeom Jangseon the names. 322 00:27:29,252 --> 00:27:30,336 I knew all along. 323 00:27:30,420 --> 00:27:32,422 [♪ somber music playing] 324 00:27:34,465 --> 00:27:36,092 You bastard. 325 00:27:39,262 --> 00:27:41,264 Why are you bringing this up now? 326 00:27:44,183 --> 00:27:46,853 I'm not blaming you for what happened back then. 327 00:27:47,687 --> 00:27:49,814 Honestly, I can't say I would've held out 328 00:27:49,898 --> 00:27:51,858 without giving up my friends' names if I were you. 329 00:27:51,941 --> 00:27:56,571 But, Ildo, sticking with someone like Yeom Jangseon now is different 330 00:27:57,572 --> 00:28:00,575 from giving in to torture and drawing that chart. 331 00:28:01,451 --> 00:28:05,371 It's like throwing your beliefs straight into the gutter. 332 00:28:05,455 --> 00:28:08,333 The pure and righteous Sunho… 333 00:28:09,876 --> 00:28:13,338 If you're so clean, why'd you have a kid out of wedlock? 334 00:28:15,131 --> 00:28:16,215 What are you talking about? 335 00:28:16,299 --> 00:28:17,425 Gyeongwon's kid. 336 00:28:18,885 --> 00:28:19,886 [scoffs] 337 00:28:19,969 --> 00:28:22,096 You crazy bastard. Gyeongwon's… 338 00:28:24,307 --> 00:28:27,435 Forget it. Let's talk about this another time. 339 00:28:27,518 --> 00:28:28,561 Suit yourself. 340 00:28:29,812 --> 00:28:33,775 As long as you stay out of my way, I don't care about your affairs. 341 00:28:38,446 --> 00:28:39,447 [sighs] 342 00:28:42,241 --> 00:28:43,660 -[door closes] -[sighs] 343 00:29:00,468 --> 00:29:01,469 [♪ music fades] 344 00:29:01,552 --> 00:29:02,971 He completely freaked out. 345 00:29:06,015 --> 00:29:08,267 Deokhui, I think you've got it wrong. 346 00:29:08,351 --> 00:29:09,352 [scoffs] 347 00:29:10,478 --> 00:29:11,896 You know how stubborn Sunho is. 348 00:29:12,480 --> 00:29:15,316 Even in college, he never admitted to any mistakes. 349 00:29:16,985 --> 00:29:20,321 [sighs] I feel like killing myself with Eunnam. 350 00:29:20,405 --> 00:29:21,406 Deokhui. 351 00:29:21,489 --> 00:29:23,908 Just thinking about Gyeongwon's child suffocates me. 352 00:29:26,911 --> 00:29:28,705 There's no way out except death. 353 00:29:32,583 --> 00:29:33,710 It's my fault. 354 00:29:34,877 --> 00:29:36,754 I should have married you back then. 355 00:29:37,964 --> 00:29:40,383 [crying] I'm paying for it now. 356 00:29:42,010 --> 00:29:43,636 What do I do now? 357 00:30:03,072 --> 00:30:04,157 [knock on door] 358 00:30:07,660 --> 00:30:10,121 Dad. I just got back. 359 00:30:10,747 --> 00:30:14,584 I know it's not what you want, but Dongju's treatment went well. 360 00:30:15,251 --> 00:30:17,462 I see. Taeyun, come in. Let's talk… 361 00:30:31,100 --> 00:30:33,102 [♪ amusing music playing] 362 00:30:33,770 --> 00:30:37,190 Why does this rice cake taste off? It's too sweet and salty. 363 00:30:38,232 --> 00:30:40,610 I took your advice, seasoned it stronger, and ruined it. 364 00:30:40,693 --> 00:30:41,986 -Gosh. -Jeez. 365 00:30:42,653 --> 00:30:45,239 You need to get with the times. 366 00:30:45,323 --> 00:30:47,033 The new madam used to be an anchor. 367 00:30:47,116 --> 00:30:51,454 To satisfy her refined palate, your old-fashioned flavors won't do. 368 00:30:51,537 --> 00:30:54,165 I'm only here because I cater to the chairman's taste. 369 00:30:54,248 --> 00:30:56,751 Now I'm supposed to cater to her instead? 370 00:30:56,834 --> 00:30:58,961 No way. That's not happening. 371 00:30:59,045 --> 00:31:00,505 How many times must I say this? 372 00:31:01,005 --> 00:31:02,673 You think this is just about her? 373 00:31:03,257 --> 00:31:05,802 It's about the chairman's only son. 374 00:31:05,885 --> 00:31:07,178 Here we go again… 375 00:31:07,261 --> 00:31:12,558 The moment the new madam returns from their honeymoon in Jeju, 376 00:31:12,642 --> 00:31:14,811 the balance of power will shift. 377 00:31:15,645 --> 00:31:16,646 [Jaok gasps] 378 00:31:17,814 --> 00:31:19,107 Wait… 379 00:31:19,190 --> 00:31:22,610 I already cleaned the chairman's bedroom and the rooms upstairs. 380 00:31:22,693 --> 00:31:23,861 Did you go over them again? 381 00:31:24,946 --> 00:31:27,031 Dust already settled on the window frames. 382 00:31:28,366 --> 00:31:29,617 Can I have more of that? 383 00:31:29,700 --> 00:31:30,785 What? 384 00:31:30,868 --> 00:31:31,869 From before… 385 00:31:32,495 --> 00:31:33,496 Gosh… 386 00:31:33,579 --> 00:31:35,039 [Jaok] Secretary Gong. 387 00:31:35,123 --> 00:31:37,959 This falls under my responsibility. 388 00:31:38,042 --> 00:31:39,377 -Not Chef Do's. -My goodness. 389 00:31:39,460 --> 00:31:42,130 Just ask me anytime. 390 00:31:44,549 --> 00:31:45,758 [Jaepil] Can I have one too? 391 00:31:49,846 --> 00:31:51,222 Do you have more? 392 00:31:51,305 --> 00:31:54,016 Sure. No need to worry at all. 393 00:32:03,067 --> 00:32:04,068 [♪ music ends] 394 00:32:10,366 --> 00:32:11,993 Do you need anything? 395 00:32:16,497 --> 00:32:17,748 How many days has it been? 396 00:32:17,832 --> 00:32:21,794 He hasn't stepped outside since the day after the chairman's wedding. 397 00:32:21,878 --> 00:32:24,213 A full seven days… 398 00:32:24,297 --> 00:32:25,298 [sighs] 399 00:32:25,381 --> 00:32:27,300 [footsteps approaching] 400 00:32:31,387 --> 00:32:32,889 He left it right by the door. 401 00:32:35,850 --> 00:32:37,018 He didn't even touch it. 402 00:32:38,853 --> 00:32:41,439 I can't help if I don't know what's going on. 403 00:32:43,900 --> 00:32:45,735 [♪ somber music playing] 404 00:32:45,818 --> 00:32:47,236 Dongju. 405 00:32:57,330 --> 00:32:58,331 [Ildo] Close the door. 406 00:33:20,019 --> 00:33:21,020 [scoffs] 407 00:33:23,814 --> 00:33:24,815 Gosh. 408 00:33:28,694 --> 00:33:29,695 [grunts] 409 00:33:36,452 --> 00:33:39,497 My bad upbringing makes times like this easier. 410 00:33:40,331 --> 00:33:43,668 I got no manners anyway, so I can just walk in as I please. 411 00:33:49,048 --> 00:33:50,424 "I'm not dead yet." 412 00:33:51,926 --> 00:33:53,302 "Hurry and keep shooting, Father." 413 00:33:55,680 --> 00:33:58,224 I never imagined you'd lock yourself away 414 00:33:59,100 --> 00:34:02,561 for this long just because of those words. 415 00:34:04,522 --> 00:34:09,527 Don't tell me this is some act to show you're suffering more than me. 416 00:34:13,906 --> 00:34:15,574 I brought something with me. 417 00:34:18,703 --> 00:34:20,121 You don't seem like you'll come. 418 00:34:20,746 --> 00:34:22,873 I'll drag my aching leg over instead. 419 00:34:24,875 --> 00:34:25,876 [Dongju sighs] 420 00:34:27,962 --> 00:34:29,547 Huh Ildo and Seo Dongju. 421 00:34:30,756 --> 00:34:33,217 A DNA test result for the two of us. 422 00:34:37,722 --> 00:34:39,307 Your DNA sample 423 00:34:40,141 --> 00:34:43,728 came from a toothbrush you used at the office. 424 00:34:43,811 --> 00:34:45,813 And the results… 425 00:34:48,691 --> 00:34:51,819 As expected, the results confirm a father-son relationship. 426 00:34:52,903 --> 00:34:53,904 See for yourself. 427 00:35:01,579 --> 00:35:02,580 [scoffs] 428 00:35:04,624 --> 00:35:07,793 Wow. This is so ridiculous that I can't help but laugh. 429 00:35:09,795 --> 00:35:10,796 [Dongju groans] 430 00:35:16,010 --> 00:35:17,720 HUH ILDO, SEO DONGJU 431 00:35:18,304 --> 00:35:19,889 Why are you doing this? 432 00:35:20,931 --> 00:35:24,018 This isn't because you called me "Father." 433 00:35:28,189 --> 00:35:29,190 Now get out. 434 00:35:30,483 --> 00:35:31,484 This is good. 435 00:35:32,777 --> 00:35:34,028 Actually, on my way here, 436 00:35:34,528 --> 00:35:39,408 I was thinking about how I'd respond if you begged for forgiveness. 437 00:35:40,534 --> 00:35:43,954 But since you're quite the opposite, I don't have to think about it anymore. 438 00:35:54,882 --> 00:35:57,343 [Seonghyeon] Just like we did earlier, Mom. 439 00:35:57,426 --> 00:35:59,720 [Sunho grunts] 440 00:35:59,804 --> 00:36:01,222 [Gyeongwon] Like this? 441 00:36:01,305 --> 00:36:02,306 [Sunho chuckles] 442 00:36:04,183 --> 00:36:06,018 [Ildo] That day before I tried to kill you… 443 00:36:07,561 --> 00:36:10,398 I should have known you were my son. 444 00:36:12,149 --> 00:36:13,150 If you had known, 445 00:36:15,236 --> 00:36:17,279 -would you have not killed me? -No. 446 00:36:18,864 --> 00:36:22,201 Even if I had known, I still would have killed you. 447 00:36:29,041 --> 00:36:32,795 So, after locking yourself up here for a week, 448 00:36:34,004 --> 00:36:37,299 the best you came up with is acting like an even bigger villain? 449 00:36:37,383 --> 00:36:41,512 I became Daesan Group's eldest son-in-law by killing my own child. 450 00:36:43,472 --> 00:36:46,308 If I had embraced being an untouchable villain from the start, 451 00:36:48,519 --> 00:36:51,105 I wouldn't have failed when I shot you out on the water. 452 00:36:52,982 --> 00:36:54,525 Even if I had failed back then, 453 00:36:55,693 --> 00:36:58,195 calling me your father won't change a thing. 454 00:37:00,364 --> 00:37:03,451 I'm a man who's already killed his own child. 455 00:37:06,454 --> 00:37:08,289 I never would have stopped shooting. 456 00:37:17,214 --> 00:37:18,382 If I continued… 457 00:37:21,469 --> 00:37:24,889 you wouldn't be here holding me accountable. 458 00:37:24,972 --> 00:37:26,098 And more than anything, 459 00:37:27,808 --> 00:37:29,977 I wouldn't be trapped under Yeom Jangseon's thumb. 460 00:37:33,272 --> 00:37:35,566 I'd be the one controlling him. 461 00:37:38,235 --> 00:37:39,236 So you're saying… 462 00:37:41,322 --> 00:37:45,659 it would've been better if you knew I was your son when you killed me? 463 00:37:47,119 --> 00:37:48,954 That not knowing… 464 00:37:50,706 --> 00:37:51,749 is the only regret? 465 00:37:54,502 --> 00:37:55,836 Impressive. 466 00:37:57,171 --> 00:37:59,298 Begging for forgiveness would be better. 467 00:38:01,008 --> 00:38:02,468 Honestly, from where I stand, 468 00:38:04,136 --> 00:38:06,722 the only thing you could do right now 469 00:38:08,474 --> 00:38:11,185 is beg for forgiveness. 470 00:38:13,103 --> 00:38:15,147 Of course, I won't forgive you, 471 00:38:16,232 --> 00:38:18,609 but at least beg for forgiveness 472 00:38:20,903 --> 00:38:22,488 from my late mother and Yeo Sunho. 473 00:38:30,329 --> 00:38:31,831 I pushed my own child off with a car 474 00:38:33,582 --> 00:38:35,751 and shot him three times. 475 00:38:39,046 --> 00:38:40,214 The last bullet… 476 00:38:44,301 --> 00:38:45,344 He came to tell me… 477 00:38:49,849 --> 00:38:51,308 "I'm your son, Father." 478 00:38:57,815 --> 00:38:59,358 But I shot him. 479 00:39:02,361 --> 00:39:05,364 From where and how… 480 00:39:07,616 --> 00:39:09,285 do I even begin to apologize? 481 00:39:15,583 --> 00:39:18,085 That's something you have to figure out yourself. 482 00:39:29,847 --> 00:39:31,682 Taeyun is really worried about you. 483 00:39:33,809 --> 00:39:34,894 He's afraid… 484 00:39:37,688 --> 00:39:39,398 you might take your own life. 485 00:39:43,611 --> 00:39:45,362 Don't let that happen. 486 00:39:46,530 --> 00:39:47,948 That's my request too. 487 00:39:50,659 --> 00:39:51,702 Why would you? 488 00:39:58,334 --> 00:40:00,002 Why would you want me to live? 489 00:40:26,862 --> 00:40:28,364 -[door closes] -Dongju. 490 00:40:29,448 --> 00:40:30,658 Is Dad okay? 491 00:40:33,619 --> 00:40:34,620 Dongju. 492 00:40:35,871 --> 00:40:36,872 Are you okay? 493 00:40:42,628 --> 00:40:44,004 Of course. I'm okay. 494 00:40:45,255 --> 00:40:47,841 I took medical leave, got treated, and now I can even drive. 495 00:40:49,802 --> 00:40:51,011 Did something happen 496 00:40:52,388 --> 00:40:53,722 with President Huh? 497 00:40:55,641 --> 00:40:57,059 Dongju, I'm scared. 498 00:40:58,227 --> 00:41:00,270 I think President Huh wants to hurt you. 499 00:41:01,230 --> 00:41:04,024 He still has Yeom Jangseon backing him. 500 00:41:04,942 --> 00:41:05,943 President Huh… 501 00:41:08,320 --> 00:41:09,488 probably won't anymore. 502 00:41:10,072 --> 00:41:12,074 What makes you so sure of that? 503 00:41:12,157 --> 00:41:13,158 Eunnam, 504 00:41:15,077 --> 00:41:18,872 once I've sorted it all out, I'll tell you everything. 505 00:41:20,249 --> 00:41:22,001 Just wait a little longer. 506 00:41:22,084 --> 00:41:24,086 [♪ melancholy music playing] 507 00:41:30,259 --> 00:41:31,635 Dongju. 508 00:41:32,803 --> 00:41:33,929 I love you. 509 00:41:36,181 --> 00:41:37,641 But lately, it feels like 510 00:41:38,434 --> 00:41:41,145 I'm only loving half of you, and it scares me. 511 00:41:43,772 --> 00:41:47,026 It's not like the other half belongs to someone else. 512 00:41:54,408 --> 00:41:55,409 [♪ music ends] 513 00:41:58,412 --> 00:42:00,873 Yangchun, time to eat! 514 00:42:01,832 --> 00:42:04,501 Wow, are they still sleeping? 515 00:42:05,627 --> 00:42:06,712 Yangchun! 516 00:42:07,296 --> 00:42:09,923 Food's here. Your favorite, Yangchun! 517 00:42:10,966 --> 00:42:11,967 Jeez. 518 00:42:14,053 --> 00:42:16,055 [♪ tense music playing] 519 00:42:21,226 --> 00:42:22,811 Damn it. 520 00:42:37,201 --> 00:42:38,786 [line connects, rings] 521 00:42:40,496 --> 00:42:41,997 [phone vibrating] 522 00:42:47,836 --> 00:42:48,837 Yes. 523 00:42:48,921 --> 00:42:49,922 [Wonbae] Yes, Dongju. 524 00:42:50,506 --> 00:42:53,592 This is bad. Cho Yangchun escaped. 525 00:42:55,677 --> 00:42:56,762 But… 526 00:42:56,845 --> 00:42:58,138 he left the Administrator behind. 527 00:42:59,098 --> 00:43:00,933 Those two won't be able to be together. 528 00:43:01,517 --> 00:43:05,062 They lost the Dandelion files, and Yeom Jangseon abandoned them. 529 00:43:05,646 --> 00:43:07,064 [Wonbae sighs] I suppose so. 530 00:43:08,107 --> 00:43:10,192 Let's focus on helping the Administrator recover. 531 00:43:10,275 --> 00:43:11,318 [Wonbae] Got it. 532 00:43:15,614 --> 00:43:17,741 HOUSE OF OVERFLOW 533 00:43:26,125 --> 00:43:27,126 [♪ music fades] 534 00:43:27,960 --> 00:43:29,294 So… 535 00:43:30,587 --> 00:43:33,340 The Administrator has sided with Seo Dongju. 536 00:43:34,466 --> 00:43:37,970 I fought to the end and barely managed to escape. 537 00:43:39,972 --> 00:43:41,723 Give me one more chance… 538 00:43:44,518 --> 00:43:46,103 and I'll finish the job properly. 539 00:43:46,186 --> 00:43:47,563 I see. You can go now. 540 00:43:47,646 --> 00:43:49,565 [♪ suspenseful music playing] 541 00:44:08,417 --> 00:44:09,418 [♪ music fades] 542 00:44:19,595 --> 00:44:21,388 Are you planning to kill yourself? 543 00:44:33,859 --> 00:44:36,028 {\an8}TEST REPORT EXAMINEES: HUH ILDO, SEO DONGJU 544 00:44:44,077 --> 00:44:45,078 HUH ILDO, SEO DONGJU 545 00:44:45,162 --> 00:44:47,247 PATERNITY PROBABILITY CONFIRMED 546 00:44:47,331 --> 00:44:49,333 [♪ somber music playing] 547 00:44:50,876 --> 00:44:51,877 [scoffs] 548 00:44:53,879 --> 00:44:54,880 [scoffs] 549 00:44:55,589 --> 00:44:56,924 No way. 550 00:44:57,007 --> 00:45:00,219 THEREFORE, A BIOLOGICAL FATHER-SON RELATIONSHIP IS ESTABLISHED 551 00:45:26,328 --> 00:45:27,496 [gasps] 552 00:45:27,579 --> 00:45:29,831 Secretary Gong, can I get some water? 553 00:45:31,500 --> 00:45:32,501 [Deokhui retches] 554 00:45:35,379 --> 00:45:37,381 [breathing heavily] 555 00:45:40,968 --> 00:45:41,969 [♪ music fades] 556 00:45:43,053 --> 00:45:46,598 Over the phone, you told me that Seo Dongju was my son, right? 557 00:45:47,224 --> 00:45:48,392 Yes. 558 00:45:48,475 --> 00:45:51,520 At that exact moment, he called me Father. 559 00:45:53,563 --> 00:45:54,606 Oh? 560 00:45:55,148 --> 00:45:56,149 At the same time? 561 00:45:58,026 --> 00:45:59,778 How coincidental. 562 00:46:00,404 --> 00:46:02,614 When did you find out 563 00:46:03,824 --> 00:46:05,158 that Chu Gyeongwon's child was mine? 564 00:46:05,242 --> 00:46:07,786 I told you to take the shot at Seo Dongju. 565 00:46:08,787 --> 00:46:11,290 Right after that, I got a call from Cheon Guho. 566 00:46:12,499 --> 00:46:15,669 That's why I yelled over the phone for you to stop shooting. 567 00:46:15,752 --> 00:46:17,337 Did you really find out then? 568 00:46:17,421 --> 00:46:19,381 -Of course. -Sir! 569 00:46:20,757 --> 00:46:22,926 Tell me the truth. 570 00:46:23,010 --> 00:46:25,846 I told you, that's when I found out. 571 00:46:30,809 --> 00:46:32,352 By egging a father on… 572 00:46:33,312 --> 00:46:37,107 how much did you enjoy ordering me to kill my own son? 573 00:46:38,191 --> 00:46:40,193 [♪ foreboding music playing] 574 00:46:50,412 --> 00:46:52,080 Damn it. 575 00:46:54,291 --> 00:46:57,252 I picked up a pathetic tailor who used to scavenge scraps 576 00:46:58,211 --> 00:47:01,173 from fabric markets to stitch together cheap dress shirts. 577 00:47:02,382 --> 00:47:05,552 And I raised him up to become a candidate for Daesan Group's chairman. 578 00:47:06,928 --> 00:47:08,013 "Boohoo." 579 00:47:09,014 --> 00:47:12,809 "I killed my son multiple times. It's so painful. Please, pity me." 580 00:47:14,186 --> 00:47:16,355 What a pathetic sight. 581 00:47:17,898 --> 00:47:20,859 Ildo, grow up. 582 00:47:21,485 --> 00:47:23,528 Do you even know who you are? 583 00:47:23,612 --> 00:47:28,575 A man so ruthless, he wouldn't hesitate to kill for his ambitions. 584 00:47:29,868 --> 00:47:33,288 Now you're torn up because the one you tried to kill was your son? 585 00:47:33,872 --> 00:47:34,915 Boohoo. 586 00:47:37,250 --> 00:47:38,460 You're sad? 587 00:47:41,505 --> 00:47:44,049 You're just making a fool of yourself. 588 00:47:47,260 --> 00:47:48,261 All right. 589 00:47:48,887 --> 00:47:50,764 Wipe those tears away. 590 00:47:51,598 --> 00:47:52,974 How do we take Daesan? 591 00:47:53,558 --> 00:47:55,310 -Our goal is-- -Take your hands… 592 00:47:57,562 --> 00:47:58,897 off Daesan. 593 00:48:03,193 --> 00:48:04,194 What did you say? 594 00:48:04,277 --> 00:48:08,240 It's overdue, but I'm finally cutting the demon Yeom Jangseon out of my life. 595 00:48:09,116 --> 00:48:10,325 [scoffs] 596 00:48:10,867 --> 00:48:12,494 [laughing] 597 00:48:13,412 --> 00:48:15,622 Hey. Huh Ildo. 598 00:48:16,623 --> 00:48:18,750 The Daesan chairman seat is within reach, 599 00:48:18,834 --> 00:48:20,961 and you're cutting me off when I can give you that? 600 00:48:22,838 --> 00:48:25,048 Without me, you'll never get that position. 601 00:48:25,132 --> 00:48:27,008 I'm siding with Seo Dongju. 602 00:48:29,761 --> 00:48:31,430 What? Seo Dongju? 603 00:48:31,513 --> 00:48:32,722 Yes! 604 00:48:35,600 --> 00:48:38,019 I'll keep pleading with Seo Dongju, 605 00:48:38,854 --> 00:48:40,647 my competent son. 606 00:48:44,484 --> 00:48:46,611 As a father, I know I'll never be forgiven. 607 00:48:47,612 --> 00:48:50,949 But if I ask him to build Daesan with me, he'll say yes. 608 00:48:51,032 --> 00:48:52,200 Gosh. 609 00:48:53,410 --> 00:48:57,456 I never realized just how shameless you are. 610 00:48:57,539 --> 00:49:00,500 After realizing I've tried to kill my own son multiple times, 611 00:49:03,044 --> 00:49:04,254 there's nothing… 612 00:49:05,547 --> 00:49:06,548 I fear 613 00:49:08,592 --> 00:49:10,760 or I can't do now, Prosecutor Yeom Jangseon. 614 00:49:10,844 --> 00:49:11,928 Goodness. 615 00:49:14,723 --> 00:49:15,849 I'm terrified. 616 00:49:24,608 --> 00:49:25,775 [♪ music fades] 617 00:49:25,859 --> 00:49:28,987 Deokhui, I can't be your puppet. 618 00:49:29,571 --> 00:49:31,615 I only dance when there's a good reason to. 619 00:49:31,698 --> 00:49:34,534 You've always wanted to be CEO of Daesan Energy. 620 00:49:34,618 --> 00:49:36,119 Not like this. 621 00:49:37,746 --> 00:49:41,333 And, Deokhui, I don't know why you're fighting with Ildo, 622 00:49:41,917 --> 00:49:43,335 but you'd better back down. 623 00:49:44,044 --> 00:49:46,546 [chuckles] We never fight. 624 00:49:47,172 --> 00:49:48,590 Then why are you trying to… 625 00:49:49,591 --> 00:49:51,885 kick him out of Daesan? 626 00:49:54,262 --> 00:49:55,305 Your brother-in-law 627 00:49:56,598 --> 00:49:59,226 is unfit to be Taeyun's father. 628 00:50:00,560 --> 00:50:01,603 What? 629 00:50:01,686 --> 00:50:03,688 [♪ melancholy music playing] 630 00:50:10,529 --> 00:50:11,571 They're coming. 631 00:50:22,582 --> 00:50:25,252 Did you take good care of the house? 632 00:50:26,169 --> 00:50:28,129 Thank you for welcoming us. 633 00:50:29,047 --> 00:50:30,215 Welcome, Father. 634 00:50:31,508 --> 00:50:32,509 Yeongsu. 635 00:50:34,469 --> 00:50:39,683 From now on, please call me either "Stepmother" or "Mother." 636 00:50:41,351 --> 00:50:43,019 You two can call me "Grandmother." 637 00:50:45,146 --> 00:50:48,358 Even after 30 years, I still call my stepfather "President Huh." 638 00:50:49,484 --> 00:50:50,485 [Seonu] Wow, Dongju. 639 00:50:51,236 --> 00:50:52,988 This house is amazing. 640 00:50:54,114 --> 00:50:55,740 Your family lives here too, right? 641 00:50:57,534 --> 00:50:59,661 Seonu, introduce yourself properly. 642 00:51:05,959 --> 00:51:08,503 Thank you for letting me live in this amazing house, sir. 643 00:51:08,587 --> 00:51:11,423 -[Gangcheon chuckles] -Seonu, you should call him "Father." 644 00:51:11,506 --> 00:51:13,049 It's fine. 645 00:51:13,758 --> 00:51:16,344 He can call me whatever he wants. 646 00:51:17,053 --> 00:51:21,182 That doesn't change the fact that I'm Seonu's father. [chuckles] 647 00:51:22,809 --> 00:51:23,810 Secretary Gong. 648 00:51:23,893 --> 00:51:25,437 Yes, Chairman. 649 00:51:25,520 --> 00:51:26,730 What's for breakfast today? 650 00:51:28,481 --> 00:51:31,401 You'll get Seonu something good to eat, right? 651 00:51:32,193 --> 00:51:34,613 Seonu, come eat breakfast. 652 00:51:34,696 --> 00:51:36,406 Father, look at the time. 653 00:51:36,489 --> 00:51:38,575 It's dinnertime. 654 00:51:38,658 --> 00:51:40,076 -[Gangcheon] Dinnertime? -[Gukhui] Yes. 655 00:51:40,952 --> 00:51:41,995 Yeongsu. 656 00:51:47,792 --> 00:51:50,629 Do you know why I didn't fight harder against your marriage? 657 00:51:52,255 --> 00:51:56,635 Because I'd rather have you caged in here than running wild outside. 658 00:51:58,637 --> 00:52:00,889 Smile. Keep it together. 659 00:52:02,557 --> 00:52:04,643 You're the one who broke the promise 660 00:52:04,726 --> 00:52:08,730 to stay away from the Daesan family for good 661 00:52:11,733 --> 00:52:13,818 at the cost of your lives. 662 00:52:13,902 --> 00:52:14,903 Don't forget that. 663 00:52:21,701 --> 00:52:23,161 You must 664 00:52:23,244 --> 00:52:25,622 keep your promise to protect 665 00:52:26,456 --> 00:52:27,916 Seonu and me until the end. 666 00:52:28,875 --> 00:52:30,752 Only then can I get into the Daesan family 667 00:52:31,711 --> 00:52:34,005 and cooperate with you, Mr. Yeom. 668 00:52:34,089 --> 00:52:35,632 Of course, I'll keep it. 669 00:52:36,716 --> 00:52:38,051 You can rely on me. 670 00:52:39,219 --> 00:52:41,680 [Guho] Sir, President Huh is here. 671 00:52:44,349 --> 00:52:46,726 [♪ dramatic music playing] 672 00:52:59,406 --> 00:53:00,407 [♪ music ends] 673 00:53:00,490 --> 00:53:02,659 [laughing] 674 00:53:02,742 --> 00:53:05,078 Yes, I'm happy. 675 00:53:05,870 --> 00:53:08,415 Director Seo worked hard on our wedding. 676 00:53:08,998 --> 00:53:11,292 You must be glad to have such a capable grandson. 677 00:53:12,585 --> 00:53:15,880 He'll be a grandson-in-law in the future. [chuckles] 678 00:53:17,382 --> 00:53:20,135 Haven't you heard anything from President Huh and Director Seo? 679 00:53:21,761 --> 00:53:22,804 Chairman. 680 00:53:24,931 --> 00:53:27,434 Director Seo is President Huh's son. 681 00:53:28,685 --> 00:53:29,686 What… 682 00:53:30,395 --> 00:53:31,396 What do you mean? 683 00:53:33,940 --> 00:53:35,525 [♪ suspenseful music playing] 684 00:53:35,608 --> 00:53:36,609 What? 685 00:53:37,694 --> 00:53:40,947 [sighs] Deceiving the head of the Daesan family like this… 686 00:53:41,030 --> 00:53:43,032 Now that's crossing the line. [tuts] 687 00:53:43,616 --> 00:53:47,036 Why do you think they kept their father-son relationship a secret? 688 00:53:48,747 --> 00:53:52,751 What if he's keeping Director Seo close to Cha Seonu… 689 00:53:52,834 --> 00:53:54,210 [inhales sharply] 690 00:53:54,294 --> 00:53:57,088 to take Cha Seonu down eventually? 691 00:53:59,883 --> 00:54:00,884 My… 692 00:54:01,801 --> 00:54:03,094 My son, Seonu? 693 00:54:03,178 --> 00:54:04,179 Yes. 694 00:54:05,680 --> 00:54:06,973 [knock on door] 695 00:54:15,398 --> 00:54:16,399 You're here. 696 00:54:16,483 --> 00:54:17,484 Yes, Director Seo. 697 00:54:19,736 --> 00:54:22,655 Chairman, your pending approvals require online authorization. 698 00:54:22,739 --> 00:54:24,032 Hold on. 699 00:54:24,115 --> 00:54:25,575 If it's not urgent, do it later. 700 00:54:26,367 --> 00:54:28,161 We have a guest. 701 00:54:28,244 --> 00:54:29,245 Is it urgent? 702 00:54:37,420 --> 00:54:38,421 No, it's not. 703 00:54:39,339 --> 00:54:40,340 Okay. 704 00:54:48,431 --> 00:54:51,768 It's humiliating for me to admit this, but I have to tell you. 705 00:54:53,102 --> 00:54:54,896 Director Seo hacked into my computer 706 00:54:54,979 --> 00:54:57,690 and stole the entire National Patriotism Fund. 707 00:54:58,274 --> 00:54:59,275 [scoffs] 708 00:55:00,985 --> 00:55:02,862 That young punk is manipulating 709 00:55:03,613 --> 00:55:05,907 the National Patriotism Fund as he pleases, 710 00:55:06,533 --> 00:55:08,993 cutting me out, and now meeting with The Elder directly. 711 00:55:09,911 --> 00:55:10,912 Come on. 712 00:55:11,788 --> 00:55:13,790 That can't be right. [chuckles] 713 00:55:15,166 --> 00:55:18,044 And Yeo Eunnam's father, Yeo Sunho. Huh Ildo… 714 00:55:25,843 --> 00:55:28,429 [inaudible] 715 00:55:45,780 --> 00:55:46,781 [♪ music ends] 716 00:56:01,421 --> 00:56:05,967 In your opinion, what are Seonu's strengths and weaknesses? 717 00:56:06,801 --> 00:56:10,179 It's a bit too early to discuss that, Chairman. 718 00:56:13,099 --> 00:56:16,185 Seonu is like an untouched canvas, 719 00:56:16,269 --> 00:56:19,355 a young man full of endless possibilities. 720 00:56:21,149 --> 00:56:22,775 Endless possibilities… 721 00:56:24,360 --> 00:56:25,445 {\an8}LIQUOR SAFE INNER SAFE 722 00:56:25,528 --> 00:56:27,780 Later on, when Seonu becomes chairman, 723 00:56:28,406 --> 00:56:29,907 what will you be doing? 724 00:56:30,617 --> 00:56:32,744 Probably like what I'm doing for you now. 725 00:56:32,827 --> 00:56:35,163 Wouldn't I be supporting Chairman Cha Seonu? 726 00:56:35,747 --> 00:56:37,832 Serving two generations of Daesan leadership. 727 00:56:40,793 --> 00:56:42,128 Have you ever met your father? 728 00:56:42,712 --> 00:56:44,714 [♪ tense music playing] 729 00:56:47,425 --> 00:56:50,386 I went to his university to inform him of my sister's passing, 730 00:56:50,470 --> 00:56:52,597 but he was on sabbatical, so I couldn't. 731 00:56:52,680 --> 00:56:54,474 You should meet him while he's still alive. 732 00:56:55,099 --> 00:56:56,100 Yes. 733 00:57:18,081 --> 00:57:19,082 [sighs] 734 00:57:28,341 --> 00:57:29,342 [knock on door] 735 00:57:29,884 --> 00:57:30,927 [Dongju] I'm coming in. 736 00:57:42,897 --> 00:57:43,898 [♪ music ends] 737 00:57:43,981 --> 00:57:45,942 Y, 1, 10, Y, 1, 10. 738 00:57:46,025 --> 00:57:49,028 9, S, 9, S. 739 00:57:49,112 --> 00:57:51,989 3, 6, 2, 3, 6, 2. 740 00:57:52,073 --> 00:57:54,575 {\an8}#, W, 7, #, W, 7. 741 00:57:56,661 --> 00:57:57,662 [sighs softly] 742 00:58:06,587 --> 00:58:08,715 [Ildo] Giving him the vault code… 743 00:58:08,798 --> 00:58:11,050 Won't that put you at a disadvantage? 744 00:58:11,134 --> 00:58:13,219 I gave him the old code. 745 00:58:14,178 --> 00:58:15,513 The real passcode 746 00:58:16,097 --> 00:58:17,390 is only in my head. 747 00:58:18,474 --> 00:58:19,600 -You… -The chairman… 748 00:58:20,810 --> 00:58:24,397 He may be smiling on the outside, but I can see his condition worsening. 749 00:58:26,107 --> 00:58:29,652 Before it gets any worse, I need to go all-in against Yeom Jangseon. 750 00:58:31,279 --> 00:58:33,698 And I want to know where you'll stand. 751 00:58:36,784 --> 00:58:40,455 I've cut ties with Yeom Jangseon. 752 00:58:41,122 --> 00:58:43,124 [♪ somber music playing] 753 00:58:44,333 --> 00:58:45,835 That wouldn't have been easy. 754 00:58:50,173 --> 00:58:53,176 I thought you'd become a beast, but you chose to remain human. 755 00:58:54,093 --> 00:58:57,722 Continuing to follow someone who orders you to kill your own child… 756 00:58:57,805 --> 00:59:01,142 I thought it was something even a beast wouldn't do. 757 00:59:03,311 --> 00:59:04,854 Worse than a beast. 758 00:59:07,982 --> 00:59:08,983 [♪ music fades] 759 00:59:12,862 --> 00:59:13,905 [♪ tense music playing] 760 00:59:17,950 --> 00:59:20,161 [line connects, rings] 761 00:59:22,371 --> 00:59:24,707 Have you secured the vault code? 762 00:59:25,333 --> 00:59:28,753 [Gangcheon] The code Director Seo gave me matches the one I already had. 763 00:59:29,504 --> 00:59:30,546 It hasn't changed. 764 00:59:31,214 --> 00:59:35,218 Chairman, you have to strike while the iron's hot. 765 00:59:36,260 --> 00:59:37,720 How about tomorrow night? 766 00:59:37,804 --> 00:59:40,056 CHAIRMAN CHA GANGCHEON 767 00:59:41,182 --> 00:59:43,559 Everything you have done with Yeom Jangseon, 768 00:59:44,227 --> 00:59:46,813 I'll tell the chairman when he's of sound mind 769 00:59:46,896 --> 00:59:48,898 and remove him from Daesan. 770 00:59:49,732 --> 00:59:50,817 I'll tell him myself 771 00:59:52,026 --> 00:59:53,486 what I've done. 772 00:59:54,487 --> 00:59:56,113 Every last detail. 773 01:00:00,034 --> 01:00:01,661 [phone vibrating] 774 01:00:04,080 --> 01:00:05,832 CHAIRMAN 775 01:00:05,915 --> 01:00:07,917 [♪ tense music playing] 776 01:00:08,543 --> 01:00:09,544 Yes, Chairman. 777 01:00:12,755 --> 01:00:14,423 I'm sorry I didn't tell you sooner. 778 01:00:14,507 --> 01:00:17,093 I'm disappointed in both you and President Huh. 779 01:00:17,760 --> 01:00:21,138 I can't believe I had to hear from Yeom that you two are father and son. 780 01:00:22,056 --> 01:00:24,475 [Dongju] I'll visit you with President Huh and explain. 781 01:00:25,059 --> 01:00:27,979 [sighs] Then both of you come by tomorrow night. 782 01:00:28,896 --> 01:00:31,941 No, a conversation like this calls for drinks. 783 01:00:32,024 --> 01:00:34,902 Let's have a drink, just us three without Secretary Gong around. 784 01:00:35,945 --> 01:00:38,614 How about we meet at your place? 785 01:00:40,116 --> 01:00:41,576 That sounds good to me, but… 786 01:00:41,659 --> 01:00:45,329 I have a few bottles of the most expensive wine in the world. 787 01:00:45,413 --> 01:00:46,914 Let's open them tomorrow. 788 01:00:47,582 --> 01:00:49,792 You prepare some food, Director Seo. 789 01:00:51,836 --> 01:00:52,837 Okay. 790 01:00:58,885 --> 01:00:59,886 [♪ music fades] 791 01:01:06,976 --> 01:01:08,978 [♪ suspenseful music playing] 792 01:01:41,135 --> 01:01:43,137 [doorbell ringing] 793 01:01:45,932 --> 01:01:46,933 [♪ music fades] 794 01:01:49,352 --> 01:01:50,394 Come in. 795 01:01:55,399 --> 01:01:56,567 Where's the chairman? 796 01:01:57,193 --> 01:01:59,403 He said he'd be late and told us to start without him. 797 01:02:02,239 --> 01:02:03,240 Come in. 798 01:02:36,983 --> 01:02:38,109 How about 799 01:02:39,276 --> 01:02:41,112 some soju while we wait? 800 01:02:43,990 --> 01:02:45,992 [♪ slow music playing] 801 01:02:51,998 --> 01:02:54,166 I'm going to drink up and knock out. 802 01:02:54,250 --> 01:02:55,376 I can't sleep nowadays. 803 01:03:26,741 --> 01:03:27,742 [exhales heavily] 804 01:03:30,327 --> 01:03:31,328 President Huh. 805 01:03:32,955 --> 01:03:36,834 I said the only thing left you could do was beg for forgiveness. 806 01:03:38,711 --> 01:03:39,795 Just forget about it. 807 01:03:41,714 --> 01:03:45,634 I'd rather you weren't remorseful for trying to kill me. 808 01:03:46,761 --> 01:03:49,138 I already said I'd never forgive you, 809 01:03:50,014 --> 01:03:53,059 but seeing you act all remorseful like this… 810 01:03:53,934 --> 01:03:55,853 It's not exactly easy to ignore it. 811 01:03:55,936 --> 01:03:57,646 Plus, when Chairman Cha arrives, 812 01:03:57,730 --> 01:04:01,650 I'm sure he'll tell us to make amends and get along. 813 01:04:02,777 --> 01:04:04,904 But I have no intention of doing that. 814 01:04:09,617 --> 01:04:10,993 Neither do I. 815 01:04:12,870 --> 01:04:14,955 Since the day I pushed 816 01:04:15,039 --> 01:04:17,541 Sunho, Gyeongwon, and her kid into the river, 817 01:04:19,293 --> 01:04:22,755 I've been careful never to let myself feel any guilt. 818 01:04:24,590 --> 01:04:27,676 Careful not to let yourself feel any guilt? 819 01:04:27,760 --> 01:04:30,262 That incident gave me wealth, 820 01:04:31,097 --> 01:04:32,431 family, and status. 821 01:04:33,474 --> 01:04:35,434 If I truly regretted what I did, 822 01:04:36,727 --> 01:04:38,687 I'd have to give all that up. 823 01:04:41,190 --> 01:04:42,775 And I didn't want to. 824 01:04:44,235 --> 01:04:46,195 Remorse without sacrifice is fake. 825 01:04:46,904 --> 01:04:49,198 So I forced myself not to regret it. 826 01:04:50,032 --> 01:04:51,033 [exclaims softly] 827 01:04:51,617 --> 01:04:53,494 You're a terrible… 828 01:04:54,578 --> 01:04:57,373 You're truly a horrible bastard. 829 01:05:00,126 --> 01:05:03,546 I figured maybe this was God finally… 830 01:05:04,922 --> 01:05:06,132 punishing me. 831 01:05:06,966 --> 01:05:09,343 You're the punishment God sent me. 832 01:05:09,426 --> 01:05:11,595 And you don't have to give anything up? 833 01:05:27,820 --> 01:05:29,113 Want another bottle of soju? 834 01:05:29,238 --> 01:05:30,239 [♪ music fades] 835 01:05:30,322 --> 01:05:31,699 -[plastic bag rustles] -[bottles clink] 836 01:05:33,242 --> 01:05:34,243 [phone vibrates] 837 01:05:39,123 --> 01:05:41,667 QUIETLY IN ONE GO 838 01:05:50,009 --> 01:05:51,010 But, President Huh, 839 01:05:52,178 --> 01:05:55,890 other than this cost-free repentance, 840 01:05:57,308 --> 01:05:59,268 was there really nothing good for you? 841 01:06:03,230 --> 01:06:07,651 Deciding to break free from Yeom Jangseon and finally stand up to him. 842 01:06:10,321 --> 01:06:14,533 Ever since I got caught in college and gave up my friends' names, 843 01:06:14,617 --> 01:06:15,618 this is the first time 844 01:06:16,619 --> 01:06:18,537 I've stood up to Yeom Jangseon. 845 01:06:20,122 --> 01:06:22,166 It's all thanks to you. 846 01:06:24,585 --> 01:06:26,795 Though all I did to you was try to kill you. 847 01:06:27,546 --> 01:06:29,548 [♪ melancholy music playing] 848 01:06:32,051 --> 01:06:33,052 [clicks tongue] 849 01:06:34,678 --> 01:06:36,555 God, this conversation… 850 01:06:37,431 --> 01:06:39,600 This is not a father-son talk at all. 851 01:06:44,730 --> 01:06:45,814 If we were 852 01:06:46,982 --> 01:06:50,527 a normal father and son, 853 01:06:52,905 --> 01:06:55,241 what kind of conversation would we have? 854 01:07:00,704 --> 01:07:01,705 "Father, 855 01:07:02,623 --> 01:07:04,208 take good care of your health." 856 01:07:05,292 --> 01:07:08,462 "Son, don't skip your meals." 857 01:07:11,966 --> 01:07:13,300 Damn. 858 01:07:15,177 --> 01:07:16,178 Gosh. 859 01:07:21,850 --> 01:07:23,811 Do you think there will come a day… 860 01:07:27,439 --> 01:07:29,358 when we make small talks like that? 861 01:07:33,737 --> 01:07:35,656 Don't even dream of it. 862 01:07:37,449 --> 01:07:38,492 A day like that? 863 01:07:39,159 --> 01:07:40,786 That'll never happen. 864 01:07:57,386 --> 01:08:00,389 I think there's whiskey somewhere. I'll have to look for it. 865 01:08:01,473 --> 01:08:03,142 Better than going out to buy more. 866 01:08:16,864 --> 01:08:17,865 [♪ music fades] 867 01:08:25,706 --> 01:08:27,458 [doorbell rings] 868 01:08:28,584 --> 01:08:29,918 President Huh! 869 01:08:30,002 --> 01:08:31,754 Please open the door for the chairman! 870 01:08:41,013 --> 01:08:42,014 You're here… 871 01:08:42,097 --> 01:08:43,849 [♪ suspenseful music playing] 872 01:08:48,604 --> 01:08:49,688 Okay. 873 01:08:52,274 --> 01:08:53,984 President Huh, I found the whiskey. 874 01:08:58,030 --> 01:08:59,031 Hi. 875 01:08:59,656 --> 01:09:00,657 [Ildo groans] 876 01:09:05,871 --> 01:09:08,791 Your house is amazing. 877 01:09:09,416 --> 01:09:10,417 [Yangchun grunts] 878 01:09:13,379 --> 01:09:14,380 [groans] 879 01:09:14,463 --> 01:09:15,464 [Yangchun yells] 880 01:09:16,382 --> 01:09:17,383 President Huh. 881 01:09:17,466 --> 01:09:19,176 -[Yangchun] You bastard! -[Dongju] Are you okay? 882 01:09:19,968 --> 01:09:21,595 -President Huh… -[Yangchun yells] 883 01:09:24,973 --> 01:09:26,308 [yells] 884 01:09:27,976 --> 01:09:29,144 [Dongju grunts] 885 01:09:35,818 --> 01:09:37,361 [Yangchun] Goddamn it! 886 01:09:40,906 --> 01:09:41,949 Come here! 887 01:09:46,537 --> 01:09:47,996 [yells] 888 01:09:53,377 --> 01:09:54,503 [screams] 889 01:09:57,214 --> 01:09:58,757 Wow, nice! Let's go! 890 01:09:59,341 --> 01:10:00,634 [panting] 891 01:10:00,718 --> 01:10:01,719 [screams] 892 01:10:03,220 --> 01:10:04,221 [Yangchun yells] 893 01:10:17,067 --> 01:10:19,611 Dongju! 894 01:10:19,987 --> 01:10:20,988 [groans] 895 01:10:21,655 --> 01:10:24,908 Let's end this, you bastard! 896 01:10:34,585 --> 01:10:35,669 President Huh… 897 01:10:47,014 --> 01:10:49,266 Mister! 898 01:10:50,225 --> 01:10:52,269 [Dongju] What are you doing? I'm not dead yet. 899 01:10:52,853 --> 01:10:54,855 Hurry and keep shooting, Father. 900 01:10:54,938 --> 01:10:56,148 Father, 901 01:10:57,316 --> 01:10:59,193 take good care of your health. 902 01:10:59,985 --> 01:11:01,987 [♪ somber music playing] 903 01:11:26,303 --> 01:11:28,430 No, President Huh! 904 01:11:49,076 --> 01:11:50,077 [♪ music fades] 905 01:11:52,621 --> 01:11:55,249 Do you think there will come a day… 906 01:11:57,960 --> 01:11:59,962 when we make small talks like that? 907 01:12:03,632 --> 01:12:05,467 [♪ melancholy song playing] 908 01:12:59,897 --> 01:13:01,899 Translated by Hye Min Eom 909 01:13:01,899 --> 01:13:06,899 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 910 01:13:01,899 --> 01:13:11,899 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 59253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.