Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:00,908 --> 00:04:01,908
שאל אותי אם היא יכולה להיות בדיוק בשבילך.
2
00:04:02,450 --> 00:04:03,116
בית קפה, בבקשה.
3
00:04:04,616 --> 00:04:04,950
קח את זה.
4
00:04:06,283 --> 00:04:07,908
תגיד לה תודה.
5
00:04:10,908 --> 00:04:11,366
אז תקשיב.
6
00:04:13,116 --> 00:04:13,783
היום הולך להיות קשה.
7
00:04:15,200 --> 00:04:16,866
יש לנו בדיקות כל היום.
8
00:04:17,950 --> 00:04:19,700
צורות לבנות, צורות לפירוק,
9
00:04:20,116 --> 00:04:21,491
ולספק, והכל מפריע לנו.
10
00:04:22,575 --> 00:04:23,533
אנחנו עובדים קשה היום.
11
00:04:24,325 --> 00:04:25,491
יהיה בונוס בשבילך.
12
00:04:29,866 --> 00:04:31,783
אלא אם כן נלך הביתה עם אותה כמות של דמויות
13
00:04:31,783 --> 00:04:32,533
שאנחנו מקבלים איתם.
14
00:04:34,616 --> 00:04:35,116
בְּסֵדֶר.
15
00:04:35,700 --> 00:04:38,950
הנה אנחנו הולכים.
16
00:04:42,241 --> 00:04:44,700
בוא נלך!
17
00:04:55,200 --> 00:04:55,658
שלום ג'ס.
18
00:04:57,033 --> 00:04:57,575
מה שלומך?
19
00:04:58,116 --> 00:04:58,200
טוֹב.
20
00:04:58,200 --> 00:04:58,283
טוֹב.
21
00:04:58,283 --> 00:04:58,575
זה 11.
22
00:04:59,700 --> 00:05:01,116
אף אחד לא ביקש ממני כסף היום.
23
00:05:01,491 --> 00:05:01,700
אה.
24
00:05:03,033 --> 00:05:03,408
מַדוּעַ?
25
00:05:03,408 --> 00:05:05,700
כי כנראה אני האדם היחיד במשפחה
26
00:05:05,700 --> 00:05:06,908
מי יכול לעשות את חשבון הספק.
27
00:05:07,200 --> 00:05:07,908
סליחה.
28
00:05:08,325 --> 00:05:10,200
היי, אני מניח שאנחנו הורים מרושעים, מותק, הא?
29
00:05:10,658 --> 00:05:11,950
אנחנו צריכים לעבוד כמה שעות.
30
00:05:11,991 --> 00:05:12,700
לא היום.
31
00:05:12,741 --> 00:05:14,408
מה דעתך שתסיים את הדקות הראשונות האלה, הא?
32
00:05:14,908 --> 00:05:16,616
יש לי שורה של משאיות שאתה משלם.
33
00:05:16,700 --> 00:05:17,158
אתה יכול לשלם לי?
34
00:05:17,991 --> 00:05:18,825
לשלם לך על מה?
35
00:05:19,866 --> 00:05:22,200
ל-19 שנות השכרה ומצרכים חינם
36
00:05:22,533 --> 00:05:25,783
ושיעורי תיכון, מכללה, איפור, קראטה.
37
00:05:26,075 --> 00:05:26,700
אתה רוצה שאני אמשיך?
38
00:05:26,908 --> 00:05:27,325
לא, זה בסדר.
39
00:05:27,741 --> 00:05:28,741
11, תן לי 10 דקות, בבקשה.
40
00:05:30,325 --> 00:05:30,575
אַבָּא?
41
00:05:31,241 --> 00:05:31,325
מַה?
42
00:05:31,366 --> 00:05:32,491
היום זה מופע חרא לגמרי.
43
00:05:32,533 --> 00:05:32,950
אני יודע.
44
00:05:32,991 --> 00:05:34,366
וקבעת שלושה דברים בבת אחת.
45
00:05:34,450 --> 00:05:35,075
היא לא טועה.
46
00:05:36,866 --> 00:05:38,741
היי, כן, זה גרסיה בבניית משפחה.
47
00:05:39,408 --> 00:05:40,200
היי, אתה מדבר עם קרלין,
48
00:05:40,200 --> 00:05:41,241
עצרת אותי קצת עכשיו.
49
00:05:41,241 --> 00:05:42,700
אז אנחנו מקבלים את המשלוחים האלה היום, נכון?
50
00:05:42,783 --> 00:05:43,950
מטר וחצי, אז אני לא יכול להשיג אותם.
51
00:05:46,408 --> 00:05:47,450
זה מה שאני צריך להערב.
52
00:05:49,491 --> 00:05:49,950
זה מטורף.
53
00:05:50,616 --> 00:05:50,991
מה זה?
54
00:05:50,991 --> 00:05:52,075
זה לחתונה שלך או משהו?
55
00:05:52,408 --> 00:05:53,200
לא, זה להערב.
56
00:05:53,866 --> 00:05:55,658
סיימנו את הסמסטר, אז אנחנו הולכים לחגוג.
57
00:05:56,700 --> 00:05:58,491
כלומר, בדיוק סיימת סמסטר אחד.
58
00:05:58,491 --> 00:05:59,575
נכון, זו אבן דרך גדולה.
59
00:06:00,033 --> 00:06:00,366
האם זה?
60
00:06:00,616 --> 00:06:00,908
כֵּן.
61
00:06:01,200 --> 00:06:01,908
זה עניין?
62
00:06:01,950 --> 00:06:03,616
תראה, זה יכול להיות יותר גרוע, בסדר?
63
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
תראה, אני מעביר את הכובעים.
64
00:06:05,283 --> 00:06:05,533
כֵּן.
65
00:06:05,533 --> 00:06:06,450
מקליט כטנדר מסיבות.
66
00:06:06,491 --> 00:06:06,825
אוי אלוהים.
67
00:06:06,866 --> 00:06:08,033
בלוקים בקו אדנית לארוחת הערב.
68
00:06:08,033 --> 00:06:08,908
פשוט חוסך כמו מטורף.
69
00:06:09,116 --> 00:06:11,075
כן, הרגע שמרתי כרטיס בקובץ.
70
00:06:12,783 --> 00:06:14,200
אני לא יכול, אני לא, אני לא.
71
00:06:14,200 --> 00:06:14,491
תן לי לחתוך.
72
00:06:17,533 --> 00:06:17,700
בְּסֵדֶר.
73
00:06:18,241 --> 00:06:18,533
מַה?
74
00:06:18,575 --> 00:06:19,991
אני לא צריך את זה, רק תן לה את מה שהיא רוצה.
75
00:06:20,741 --> 00:06:21,325
לא, קדימה.
76
00:06:21,783 --> 00:06:22,658
אני יכול למצוא את זה בקרב.
77
00:06:22,658 --> 00:06:24,658
הו, לא, לא, אף אחד לא מתווכח על זה.
78
00:06:30,450 --> 00:06:31,700
כולם צריכים לחגוג את אלה, נכון?
79
00:06:31,700 --> 00:06:32,575
אחרי שהם מסיימים סמסטר אחד.
80
00:06:35,158 --> 00:06:35,533
תודה לך.
81
00:06:58,825 --> 00:06:59,200
סליחה.
82
00:07:00,866 --> 00:07:01,783
הוא צריך לחזור לעבודה.
83
00:07:02,116 --> 00:07:03,616
תעוף מפה, זה לא עניינך.
84
00:07:05,033 --> 00:07:05,741
אני בסדר, בוס.
85
00:07:06,283 --> 00:07:06,991
אני הולך להפליל אותך.
86
00:07:24,658 --> 00:07:24,783
היי!
87
00:07:32,950 --> 00:07:45,658
הייתי מכבד.
88
00:07:47,325 --> 00:07:47,575
מַה?
89
00:07:50,741 --> 00:07:51,450
לך מפה.
90
00:07:52,033 --> 00:07:52,533
לָקוּם.
91
00:07:53,616 --> 00:07:54,241
אל תחזור.
92
00:07:57,408 --> 00:08:00,991
קדימה, קדימה, קדימה.
93
00:08:09,450 --> 00:08:09,491
בְּסֵדֶר.
94
00:08:10,658 --> 00:08:11,575
אז אני אטפל בזה.
95
00:08:14,200 --> 00:08:15,366
אנחנו צריכים לחזור לעבודה.
96
00:08:18,408 --> 00:08:18,658
בדרך זו.
97
00:08:21,450 --> 00:08:23,575
אחת עשרה, לעזאזל.
98
00:08:24,408 --> 00:08:25,575
זה איזה חרא צבאי?
99
00:08:26,033 --> 00:08:26,908
לא ראינו כלום.
100
00:08:28,158 --> 00:08:29,450
זה אחרי שהיו לנו הפסקות חרא.
101
00:08:31,533 --> 00:08:32,116
האם אני יכול לראות מעיין?
102
00:08:32,950 --> 00:08:34,408
תראה, סבא שלי, הוא היה צנחן.
103
00:08:34,825 --> 00:08:35,783
אמר לי שאני צריך לשבור אצבעות.
104
00:08:37,241 --> 00:08:37,658
אנחנו טריקאדה.
105
00:08:38,908 --> 00:08:39,366
לשבור אצבעות?
106
00:08:39,950 --> 00:08:40,241
כֵּן.
107
00:08:41,325 --> 00:08:42,325
סבתא הכינה לך דבר.
108
00:08:42,950 --> 00:08:43,366
נסה את העוף.
109
00:08:43,825 --> 00:08:44,158
זה טוב.
110
00:08:45,200 --> 00:08:47,616
וסבתא הכינה לך טורטיות סבתא בעבודת יד.
111
00:08:49,658 --> 00:08:50,950
למה כולם תמיד מאכילים אותי?
112
00:08:51,783 --> 00:08:53,283
אם לא, פשוט תאכלו שימורים של טונה
113
00:08:53,283 --> 00:08:53,908
וחמאת בוטנים.
114
00:08:56,700 --> 00:08:57,825
לא ראינו כלום, בוא הנה.
115
00:08:58,325 --> 00:08:59,616
סנוצ'ים, סנוצ'ים, סנוצ'ים.
116
00:08:59,616 --> 00:09:00,991
פשוט תחזיר את שלי אם אני צריך את זה.
117
00:09:01,116 --> 00:09:01,658
בטח, תעשה לי.
118
00:09:03,158 --> 00:09:03,450
נתראה.
119
00:09:32,783 --> 00:09:37,408
איך היה לך אבא?
120
00:09:37,825 --> 00:09:38,533
גם אני עשיתי, מותק.
121
00:09:39,325 --> 00:09:39,866
אני במשאית.
122
00:09:44,700 --> 00:09:45,408
מה האירוע?
123
00:09:46,116 --> 00:09:46,866
אין הזדמנות.
124
00:09:48,158 --> 00:09:49,366
מרדית', מבדרת כמה חברים.
125
00:09:49,825 --> 00:09:50,116
כֵּן.
126
00:09:50,200 --> 00:09:52,700
לא הבנתי שהיום זה הביקור שלך.
127
00:09:55,283 --> 00:09:56,866
אתה יכול לתת לה להישאר כאן.
128
00:09:56,908 --> 00:09:58,783
כן, בבקשה, ד"ר רוט, אנחנו לא צריכים לעשות את זה.
129
00:09:59,033 --> 00:10:00,450
לא היית שם כשאמא הייתה צריכה אותך
130
00:10:00,450 --> 00:10:02,241
ואתה לא תהיה שם כשמרדית' צריכה אותך.
131
00:10:02,950 --> 00:10:03,533
אבל אני אעשה זאת.
132
00:10:06,116 --> 00:10:09,991
הו, אני יודע שאתה רוצה להכות אותי.
133
00:10:11,533 --> 00:10:12,533
זו התשובה היחידה שלך.
134
00:10:13,991 --> 00:10:14,241
אַלִימוּת.
135
00:10:18,450 --> 00:10:20,991
אתה הורה לא בטוח.
136
00:10:22,241 --> 00:10:22,866
אתה רוצח.
137
00:10:24,158 --> 00:10:25,616
אתה לא יכול להעמיד פנים שאתה לא.
138
00:10:31,450 --> 00:10:32,325
סלח לי, ד"ר רוט.
139
00:10:40,033 --> 00:10:40,700
היום זה היום שלי.
140
00:10:42,366 --> 00:10:45,200
זה היה סבא שלך שערך מסיבה ביום שלי.
141
00:10:47,533 --> 00:10:48,116
אני סופר רעב.
142
00:10:48,366 --> 00:10:48,783
לא אכלתי.
143
00:10:49,200 --> 00:10:49,991
חיכיתי לך.
144
00:10:51,658 --> 00:10:52,033
היית?
145
00:10:52,950 --> 00:10:53,158
כֵּן.
146
00:10:55,533 --> 00:10:57,075
בסדר, בוא נלך.
147
00:10:59,200 --> 00:10:59,533
תודה לך.
148
00:11:00,533 --> 00:11:00,950
תודה לך.
149
00:11:06,908 --> 00:11:08,825
אני לא צריך שתקנה דברים.
150
00:11:09,450 --> 00:11:10,241
קדימה.
151
00:11:23,950 --> 00:11:24,325
זאת אמא.
152
00:11:27,908 --> 00:11:30,366
צילמתי את התמונה על נר הסרט
153
00:11:30,366 --> 00:11:31,200
כשזה נכנס.
154
00:11:33,283 --> 00:11:35,200
סבא הוריד את כל התמונות של אמא.
155
00:11:36,658 --> 00:11:38,200
לפעמים אני שוכח איך היא נראית.
156
00:11:40,200 --> 00:11:40,783
היא נראית כמוהו.
157
00:11:46,325 --> 00:11:47,325
אבא, אני יכול להגיד לך משהו?
158
00:11:48,075 --> 00:11:48,283
דָבָר.
159
00:11:53,950 --> 00:11:58,825
אני כועס על אמא שהיא מתה או עוזבת אותנו.
160
00:12:03,866 --> 00:12:04,325
זה בסדר.
161
00:12:06,241 --> 00:12:07,033
הייתי חייב.
162
00:12:20,325 --> 00:12:22,408
אני אראה אותך עכשיו.
163
00:12:28,575 --> 00:12:29,408
אני פשוט עורך מסיבות
164
00:12:29,408 --> 00:12:31,408
כשאני מנסה את זמן הביקור שלי.
165
00:12:33,658 --> 00:12:34,366
בוהה בי באהבה.
166
00:12:35,158 --> 00:12:38,033
הוא מפתה אותך, מקווה שתזרוק אגרוף.
167
00:12:39,033 --> 00:12:39,241
לֹא.
168
00:12:41,033 --> 00:12:41,616
ואז הוא מנצח.
169
00:12:42,866 --> 00:12:46,533
היועץ המתנגד טוען שיש לך PTSD לא מטופל
170
00:12:47,325 --> 00:12:49,366
וטראומה מוחית מהשירות הצבאי שלך,
171
00:12:49,950 --> 00:12:51,366
מה שהופך אותך לסיכון לאלימות.
172
00:12:52,075 --> 00:12:55,283
שירתתי בבריטניה את ארץ הולדתי במשך 22 שנים.
173
00:12:56,366 --> 00:12:57,700
אני בחור רע בשביל זה.
174
00:13:01,158 --> 00:13:01,866
זה מחמיר.
175
00:13:03,533 --> 00:13:06,116
הם מבקשים ביקורים בפיקוח
176
00:13:06,116 --> 00:13:08,200
והפחתת הביקור
177
00:13:08,200 --> 00:13:11,408
משעתיים בשבוע עד שעה כל שעתיים.
178
00:13:12,200 --> 00:13:13,158
אני צריך להילחם בזה.
179
00:13:13,991 --> 00:13:14,616
יש לי 10 אלף.
180
00:13:15,033 --> 00:13:15,575
אמרת את זה.
181
00:13:15,908 --> 00:13:16,950
משינה בתא המטען שלך.
182
00:13:17,825 --> 00:13:20,158
בית המשפט לא יתרגש מהיעדר מגורים קבועים שלך.
183
00:13:20,200 --> 00:13:21,158
היי, אני אמצא את זה.
184
00:13:21,866 --> 00:13:23,533
למה ד"ר ראת שונא אותך כל כך?
185
00:13:25,325 --> 00:13:26,616
הוא חושב שהרגתי את הבת שלו.
186
00:13:26,991 --> 00:13:31,116
האם אתה? זו הייתה התאבדות.
187
00:13:33,825 --> 00:13:35,491
הייתי בחו"ל בפריסה.
188
00:13:38,908 --> 00:13:40,325
היא נאבקה בדיכאון כל חייה.
189
00:13:41,116 --> 00:13:42,491
שמעת על מלחמת התשה?
190
00:13:43,283 --> 00:13:44,908
ואתה טוחן את האויב לאט לאט.
191
00:13:45,741 --> 00:13:48,158
לבחור הזה יש צוות של אלף דולר
192
00:13:48,158 --> 00:13:50,908
ושעות עורכי דין שידממו אותך יבש
193
00:13:50,908 --> 00:13:52,700
עד שאתה הופך לאבק ומתפוצץ.
194
00:13:53,866 --> 00:13:54,991
הכי טוב שאנחנו יכולים לעשות זה לנהל משא ומתן על כניעה.
195
00:13:54,991 --> 00:13:56,116
אני מצטער. הוא ניהל משא ומתן על כניעה.
196
00:13:57,283 --> 00:13:57,950
יש לך בת?
197
00:14:06,700 --> 00:14:10,241
הו, הו, הו, הו
198
00:14:11,450 --> 00:14:12,783
הבאתי לכם משהו קטן.
199
00:14:13,408 --> 00:14:13,658
כֵּן?
200
00:14:14,700 --> 00:14:15,200
ג'וסלין.
201
00:14:16,075 --> 00:14:16,283
שלום.
202
00:14:16,908 --> 00:14:17,116
אִמָא.
203
00:14:17,533 --> 00:14:18,491
אחי, אלו הדברים הגרועים ביותר.
204
00:14:18,741 --> 00:14:18,950
אני כל כך מתבייש.
205
00:14:19,158 --> 00:14:19,950
איפה השגת את אלה?
206
00:14:20,241 --> 00:14:20,825
יש לי בן דוד.
207
00:14:21,075 --> 00:14:21,366
היי.
208
00:14:21,366 --> 00:14:21,950
או שבעה.
209
00:14:22,491 --> 00:14:23,075
וואו. אני כל כך מתבייש.
210
00:14:24,408 --> 00:14:25,783
הרגע באתי במשחק שלי
211
00:14:26,533 --> 00:14:28,325
יש את החיים שלי מאז שאתה זקן השרשרת שלי
212
00:14:29,575 --> 00:14:30,991
תן לזה לדעת שזה החלום שלי
213
00:14:31,450 --> 00:14:32,241
אני פשוט רגיל
214
00:14:32,700 --> 00:14:33,491
אני רק אומר
215
00:14:47,533 --> 00:14:47,908
תודה לך.
216
00:15:42,908 --> 00:15:43,116
היי.
217
00:15:45,033 --> 00:15:45,241
מַה?
218
00:15:45,700 --> 00:15:47,616
מה לעזאזל אנחנו עדיין עושים כאן?
219
00:15:47,825 --> 00:15:48,825
אמרתי שהוא רוצה לרוץ.
220
00:15:49,241 --> 00:15:51,075
אני רוצה לברוח, מה לעזאזל אתה רוצה?
221
00:15:51,116 --> 00:15:51,908
לעזאזל זה אומר?
222
00:15:51,950 --> 00:15:53,950
אני לא יודע איזה כסף היא הרוויחה, בסדר?
223
00:15:54,366 --> 00:15:55,533
אתה יודע כמה כסף לעזאזל
224
00:15:55,658 --> 00:15:56,575
אנחנו הולכים לעשות על זה?
225
00:15:56,908 --> 00:15:58,991
כדאי שנהנה, כן?
226
00:16:13,783 --> 00:16:14,783
היי, ממסד כיתתי.
227
00:16:15,283 --> 00:16:16,575
יש לכם טיסות מוקדמות.
228
00:16:23,075 --> 00:16:24,116
זה שולחן אחורי פתוח?
229
00:16:25,450 --> 00:16:26,991
זה שלך, תגיד לי את שמך.
230
00:16:28,866 --> 00:16:29,241
זה ג'וני.
231
00:16:29,908 --> 00:16:31,200
היי, אני ג'וני.
232
00:16:32,825 --> 00:16:33,241
היי, ג'וני.
233
00:16:54,533 --> 00:16:55,450
אתה יותר מאדון.
234
00:16:57,783 --> 00:17:00,575
נינה, נינה אל תזרקי את העוגה.
235
00:17:01,366 --> 00:17:02,908
סליחה, שמעתי את פניך.
236
00:17:03,741 --> 00:17:04,533
אתה לא יכול לחזור אחורה?
237
00:17:04,616 --> 00:17:05,075
הו, אתה.
238
00:17:06,533 --> 00:17:07,700
אני גרוע בזה.
239
00:17:17,325 --> 00:17:17,533
אַתָה.
240
00:17:18,241 --> 00:17:19,491
אוי אלוהים.
241
00:17:20,491 --> 00:17:22,783
אני כל כך שונא אותך עכשיו, זה לא מצחיק.
242
00:17:23,325 --> 00:17:23,950
אתה גרוע בכסף.
243
00:17:24,950 --> 00:17:25,158
לֹא.
244
00:17:27,950 --> 00:17:28,450
אוי אלוהים.
245
00:17:28,658 --> 00:17:29,741
זה מה שבוש המטורף עשה.
246
00:17:30,200 --> 00:17:31,658
אני לא יכול לצאת לשם ככה.
247
00:17:32,908 --> 00:17:33,825
בסדר, אנחנו נבחר את הקרבות שלך
248
00:17:33,825 --> 00:17:34,825
כי אנחנו הולכים לגיל 30.
249
00:18:40,783 --> 00:18:42,408
היא יצאה עם חברותיה ביום שישי.
250
00:18:44,783 --> 00:18:46,908
בשבת דאגנו אז התקשרנו למשטרה
251
00:18:47,075 --> 00:18:50,366
ואז עד אז היה לה פסנתר
252
00:18:50,366 --> 00:18:51,908
אז איבדתי אותה בשעת לילה מאוחרת.
253
00:18:52,450 --> 00:18:53,700
הזמנו חצי מהמשפחה שלנו.
254
00:18:57,200 --> 00:18:58,616
בן דודנו דנארה הוא קפטן משטרה
255
00:18:58,616 --> 00:19:00,700
ונכשלים בישוע, הם לא עובדים במקרים האלה.
256
00:19:01,741 --> 00:19:03,658
הם לוקחים דוח ושוכחים ממנו.
257
00:19:04,700 --> 00:19:05,450
אתה יכול לעזור לנו?
258
00:19:06,450 --> 00:19:08,033
אני יכול לשמור על הסייבר בדרכו לחיים.
259
00:19:08,491 --> 00:19:09,533
לא, תעזור לנו למצוא את ג'ן.
260
00:19:12,075 --> 00:19:13,116
אבא שלי היה מוח ירוק.
261
00:19:14,658 --> 00:19:16,658
אני יכול לראות אתכם מגיעים קילומטרים משם.
262
00:19:18,366 --> 00:19:19,200
אתה אחד הרעים.
263
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
אבל אתה במטוסי חמאה.
264
00:19:22,700 --> 00:19:24,325
אתה מבין את הרעים האלה.
265
00:19:26,325 --> 00:19:28,075
אני אדם אחר עכשיו.
266
00:19:32,033 --> 00:19:37,033
בסדר, ובכן, תן לי להביא את זה לכאן.
267
00:19:39,825 --> 00:19:40,325
הנה, זה 50.
268
00:19:41,741 --> 00:19:42,075
קח את זה.
269
00:19:42,533 --> 00:19:43,741
יש לנו עוד 20 להוצאות.
270
00:19:44,658 --> 00:19:45,741
קדימה, פשוט קח את זה, בנאדם.
271
00:19:45,866 --> 00:19:46,325
אני מצטער.
272
00:19:51,866 --> 00:19:52,741
כך גם אני, יותר.
273
00:20:25,700 --> 00:20:26,366
אלוהים, חכה.
274
00:20:27,908 --> 00:20:28,658
אל תהרוג אותי.
275
00:20:29,950 --> 00:20:30,491
הם ההימור.
276
00:20:32,575 --> 00:20:34,283
היית צריך לשים משמאל למתים.
277
00:20:35,950 --> 00:20:37,200
אני רוצה שהמתים יהיו מתים.
278
00:20:41,325 --> 00:20:45,741
כן, מבחינתי, אין הפרדה בין יום ללילה
279
00:20:45,741 --> 00:20:46,783
אז נאלצתי להכין בעצמי.
280
00:20:47,450 --> 00:20:49,033
אז אני חי בעולם נהדר.
281
00:20:51,408 --> 00:20:52,658
לא יכולתי להציל את העיניים שלך.
282
00:20:53,408 --> 00:20:53,991
מִצטַעֵר.
283
00:20:55,950 --> 00:20:56,616
זה אוכל אותי.
284
00:20:58,366 --> 00:21:00,866
לא, הצלת את חיי.
285
00:21:02,241 --> 00:21:03,991
הבחירה תהיה שוב לשאת תגים בחצר האחורית
286
00:21:03,991 --> 00:21:05,533
ויאללה, תדפוק אותי ותברח.
287
00:21:10,575 --> 00:21:11,700
איך קוראים לה?
288
00:21:13,241 --> 00:21:13,450
ג'ני.
289
00:21:15,075 --> 00:21:16,033
ג'ני, בסדר.
290
00:21:17,450 --> 00:21:18,200
היא ילדה טובה?
291
00:21:18,908 --> 00:21:19,825
היא ילדה נהדרת.
292
00:21:22,033 --> 00:21:24,241
עכשיו אתה עושה את זה, כדאי שתנעל.
293
00:21:25,491 --> 00:21:28,950
כדאי שתמשיך במלוא המרץ, בלי חצי מידה, אבל כן.
294
00:21:29,825 --> 00:21:30,616
אלוהים יעזור לו.
295
00:21:32,700 --> 00:21:33,991
אז ג'ני, היה לי פייק.
296
00:21:35,700 --> 00:21:39,533
ובכן, אני אתגעגע אליך.
297
00:21:41,033 --> 00:21:43,075
אני דואג לך,
298
00:21:43,741 --> 00:21:45,491
אבל לא היית צריך לרדת לכאן ולהעמיד פנים
299
00:21:46,366 --> 00:21:49,200
שהיית צריך את רשותי למשהו
300
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
שכבר עשית בראש.
301
00:21:52,491 --> 00:21:54,783
היכנס לכאן, אנחנו אוכלים.
302
00:22:09,908 --> 00:22:10,200
קרלה.
303
00:22:10,741 --> 00:22:11,366
תודה שבאת.
304
00:22:13,866 --> 00:22:14,241
מה זה היה?
305
00:22:15,908 --> 00:22:17,075
למעלה, דלת ראשונה, השמאלית שלך.
306
00:22:42,783 --> 00:22:43,741
סונטת אור ירח.
307
00:22:45,116 --> 00:22:46,366
כן, זה יפה.
308
00:22:47,075 --> 00:22:50,033
היא פנתה למלגה למוזיקה כדי ללכת לבית ספר לעסקים.
309
00:22:53,241 --> 00:22:54,700
היא רצתה להיות כמו כוכבת פופ.
310
00:22:56,575 --> 00:22:57,616
אתה היית המפתח שלי.
311
00:22:59,616 --> 00:23:00,158
היא תעשה.
312
00:23:02,533 --> 00:23:06,658
לא תודה.
313
00:23:11,533 --> 00:23:12,616
המשפחה שלך צריכה תקווה.
314
00:23:13,408 --> 00:23:14,741
אני לא יכול להתמודד עם זה ככה.
315
00:23:17,658 --> 00:23:18,491
כשאשתי נפטרה,
316
00:23:20,866 --> 00:23:22,075
ועזבתי את הוולמורין,
317
00:23:23,200 --> 00:23:24,700
הרבה אנשים ויתרו עליי.
318
00:23:26,741 --> 00:23:28,700
היית סבלני איתי.
319
00:23:29,950 --> 00:23:32,075
את, קרלה, ג'ני.
320
00:23:35,700 --> 00:23:36,700
אתה המשפחה שלי.
321
00:23:55,283 --> 00:23:55,783
תראה את אח שלי.
322
00:23:59,408 --> 00:24:00,908
אני הולך להביא אותה הביתה.
323
00:24:02,575 --> 00:24:04,783
אני מבטיח.
324
00:24:06,991 --> 00:24:07,366
לפי ה--
325
00:27:35,700 --> 00:27:38,158
הו, יו, ילד בית לא נכון, צא החוצה.
326
00:27:38,908 --> 00:27:39,408
שלום, ג'וני.
327
00:27:40,700 --> 00:27:42,366
בכל פעם שאני מרוץ, תראה מי מנצח.
328
00:27:46,450 --> 00:27:47,616
ידיים למעלה, קום.
329
00:27:48,325 --> 00:27:49,741
איפה הפין שלך מאחורי הראש שלך?
330
00:27:50,575 --> 00:27:51,075
אתה שוטר?
331
00:27:51,366 --> 00:27:52,575
הלוואי שהייתי שוטר.
332
00:27:55,825 --> 00:27:56,575
אתה ילד הרפתקאות.
333
00:28:08,491 --> 00:28:08,950
איפה הילדה?
334
00:28:10,241 --> 00:28:10,700
ילדה.
335
00:28:11,408 --> 00:28:12,158
הילדה הנעדרת.
336
00:28:15,616 --> 00:28:17,866
אני רוצה שהחבר שלך ייחטף מהחלק האחורי של הבר.
337
00:28:18,700 --> 00:28:21,158
אמרתי לשוטרים, הוא ברח שיכור או משהו.
338
00:28:21,908 --> 00:28:23,533
חרק קקי מזוין לא יכול להחזיק את המשקה שלה.
339
00:28:24,908 --> 00:28:25,491
זה הכלב שלי?
340
00:28:28,075 --> 00:28:28,533
אנשים משקרים.
341
00:28:30,116 --> 00:28:31,116
אתה משקר, ג'וני?
342
00:28:33,366 --> 00:28:34,200
אני לא סומך על אנשים.
343
00:28:34,991 --> 00:28:35,908
אני סומך על ביולוגיה.
344
00:28:37,866 --> 00:28:38,908
כולנו רחבים אותו הדבר.
345
00:28:42,158 --> 00:28:53,908
תעוף מפה לעזאזל.
346
00:28:57,283 --> 00:28:57,700
לך תזדיין.
347
00:29:00,033 --> 00:29:01,991
המוח שלך הוא האמבטיה שלך.
348
00:29:03,075 --> 00:29:04,283
זה רק לחכות ולספר.
349
00:29:04,950 --> 00:29:06,825
האדרנלין הוא מירוץ הלב שלך.
350
00:29:07,991 --> 00:29:09,033
אז יש לך יותר אוויר.
351
00:29:09,825 --> 00:29:11,575
ועכשיו המערכת אומרת לך שאתה טובע.
352
00:29:12,700 --> 00:29:14,575
The buses know you do dope over the bar top.
353
00:29:14,991 --> 00:29:15,783
Still from the kill.
354
00:29:16,366 --> 00:29:16,950
Fuck you.
355
00:29:18,325 --> 00:29:19,075
Fuck, watch.
356
00:29:30,033 --> 00:29:35,700
You know these guys are next level.
357
00:29:36,408 --> 00:29:38,908
They wipe out entire fucking blood legs.
358
00:29:39,908 --> 00:29:40,200
Fair enough.
359
00:29:41,616 --> 00:29:42,866
Just know you'll give me names.
360
00:29:43,783 --> 00:29:44,616
Your choice how.
361
00:29:46,200 --> 00:29:49,700
Where are you, brother?
362
00:29:52,450 --> 00:29:53,283
You're expecting company.
363
00:29:53,908 --> 00:29:54,950
They're fucking right here.
364
00:29:58,783 --> 00:29:59,616
Open the door.
365
00:29:59,616 --> 00:30:00,283
I can kill you.
366
00:30:21,700 --> 00:30:22,116
Russians.
367
00:30:24,575 --> 00:30:24,700
Fuck.
368
00:30:50,533 --> 00:30:51,075
I'm sorry.
369
00:30:53,950 --> 00:30:54,408
Sorry.
370
00:30:56,200 --> 00:31:02,991
I'm shooting myself in a blanket of accomplishments.
371
00:31:05,450 --> 00:31:07,866
I wish you could have seen me.
372
00:31:08,283 --> 00:31:09,325
Oh, I really am.
373
00:31:11,533 --> 00:31:12,616
Strong like you.
374
00:31:46,283 --> 00:31:47,158
What am I doing here?
375
00:31:48,991 --> 00:31:50,533
It's better you see for yourself boss.
376
00:31:50,825 --> 00:31:51,533
Not a big problem.
377
00:31:51,991 --> 00:31:52,325
Number one.
378
00:31:53,450 --> 00:31:54,825
What the fuck have you two done?
379
00:31:55,533 --> 00:31:55,700
Eh?
380
00:32:03,866 --> 00:32:04,866
Why they shoot each other?
381
00:32:06,366 --> 00:32:07,283
This is very unprofessional.
382
00:32:08,825 --> 00:32:09,950
Johnny has no control.
383
00:32:09,950 --> 00:32:10,658
He's a big man.
384
00:32:11,075 --> 00:32:13,158
Maybe he talk crazy and then it's bang bang time.
385
00:32:13,825 --> 00:32:14,408
Bang bang time.
386
00:32:14,950 --> 00:32:15,158
Yeah.
387
00:32:16,116 --> 00:32:16,908
Bang bang time.
388
00:32:18,075 --> 00:32:19,241
You not to say anything different.
389
00:32:21,408 --> 00:32:21,700
Your head.
390
00:32:23,033 --> 00:32:23,408
Eat you.
391
00:32:24,408 --> 00:32:25,825
Where is my fucking money?
392
00:32:26,283 --> 00:32:27,450
You think this was a robbery?
393
00:32:28,241 --> 00:32:28,658
Impossible.
394
00:32:29,575 --> 00:32:32,658
No one put robots, no one is that stupid or that crazy.
395
00:32:33,408 --> 00:32:34,408
This is a shotgun wound.
396
00:32:34,991 --> 00:32:36,075
You see any shotguns?
397
00:32:37,241 --> 00:32:38,408
That's nine bands missing.
398
00:32:39,450 --> 00:32:41,908
$90,000 of our fucking money.
399
00:32:42,241 --> 00:32:43,075
It's Simone's money.
400
00:33:29,658 --> 00:33:29,908
Sweetheart?
401
00:33:30,325 --> 00:33:31,491
Hey daddy, what are you doing?
402
00:33:32,616 --> 00:33:35,450
Nothing, just, just someone.
403
00:33:36,741 --> 00:33:37,283
You at school?
404
00:33:38,158 --> 00:33:38,241
Yeah.
405
00:33:39,491 --> 00:33:41,325
You supposed to be calling me from school?
406
00:33:42,283 --> 00:33:42,450
No.
407
00:33:44,700 --> 00:33:45,241
Everything okay?
408
00:33:46,325 --> 00:33:47,033
Yeah, I just wanted to say hi.
409
00:33:47,575 --> 00:33:47,950
Love you daddy.
410
00:33:49,158 --> 00:33:49,616
Love you too?
411
00:33:50,450 --> 00:33:50,533
Bye.
412
00:33:57,658 --> 00:33:59,033
The fucking door opens itself.
413
00:36:02,783 --> 00:36:03,658
I don't like this.
414
00:36:04,408 --> 00:36:06,075
I'm alone in the bed all night.
415
00:36:07,283 --> 00:36:10,116
You eat, you come to bed from it.
416
00:36:18,991 --> 00:36:19,783
You're okay, yeah.
417
00:36:21,866 --> 00:36:22,158
You think?
418
00:36:23,950 --> 00:36:25,325
You think the money falls from the sky?
419
00:36:33,158 --> 00:36:33,366
Duck.
420
00:37:16,450 --> 00:37:18,700
Hope you don't mind.
421
00:37:22,616 --> 00:37:23,075
I was hungry.
422
00:37:26,825 --> 00:37:27,700
We can have a little chat.
423
00:37:29,908 --> 00:37:30,991
I'm gonna take the tape off.
424
00:37:34,158 --> 00:37:35,450
Maybe you can't control your volume.
425
00:37:41,991 --> 00:37:42,700
You go in the water.
426
00:37:45,700 --> 00:37:46,741
You know who I am.
427
00:37:47,825 --> 00:37:48,116
Should I?
428
00:37:49,200 --> 00:37:51,741
You clearly have no idea who you fuck with.
429
00:37:52,741 --> 00:37:54,575
Make yourself happy, tell me.
430
00:37:56,408 --> 00:37:58,950
Very secondly, you have heard of us.
431
00:38:00,075 --> 00:38:01,366
I have, really?
432
00:38:02,575 --> 00:38:02,908
The Vore.
433
00:38:04,283 --> 00:38:07,366
The Bratma, the brothers, the League of Thieves,
434
00:38:08,700 --> 00:38:10,741
whatever Russian yanks is like to call themselves these days.
435
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
You clearly are somebody.
436
00:38:14,366 --> 00:38:15,741
You slaughter very soldiers.
437
00:38:16,450 --> 00:38:17,658
You steal very money.
438
00:38:18,533 --> 00:38:19,491
It was a misunderstanding.
439
00:38:20,491 --> 00:38:21,658
I am a brother of High Rank.
440
00:38:22,783 --> 00:38:25,200
You and all connected with you
441
00:38:26,033 --> 00:38:27,825
will be hunted for three generations.
442
00:38:28,283 --> 00:38:30,116
Yeah, I assume so.
443
00:38:32,783 --> 00:38:33,950
We all know how these things play out.
444
00:38:35,241 --> 00:38:36,033
We don't keep them tidy.
445
00:38:36,366 --> 00:38:36,825
Fuck you!
446
00:38:40,033 --> 00:38:41,325
That's for slapping that woman this morning.
447
00:38:41,658 --> 00:38:42,991
That woman was my wife.
448
00:38:45,866 --> 00:38:46,908
That's for slapping your wife.
449
00:38:54,866 --> 00:38:55,325
Here's your money.
450
00:38:57,408 --> 00:38:57,950
Another thief.
451
00:39:01,450 --> 00:39:02,533
I don't care about your business.
452
00:39:03,575 --> 00:39:04,616
I'm looking for a young lady.
453
00:39:09,533 --> 00:39:12,116
And by the mile, I don't understand.
454
00:39:13,325 --> 00:39:15,116
The bar you do, you dirty business out of?
455
00:39:16,616 --> 00:39:17,825
A 19-year-old girl was kidnapped.
456
00:39:20,116 --> 00:39:20,866
What are you looking for?
457
00:39:21,325 --> 00:39:21,741
Dini.
458
00:39:35,366 --> 00:39:36,533
You should keep your voice down.
459
00:39:38,950 --> 00:39:39,658
What do you want?
460
00:39:40,616 --> 00:39:41,200
A new girl.
461
00:39:42,283 --> 00:39:43,533
Everybody knows about their business.
462
00:39:44,658 --> 00:39:45,116
A girl?
463
00:39:46,741 --> 00:39:48,241
All of this is for a girl.
464
00:39:50,533 --> 00:39:53,658
No one kills three people to sell a woman.
465
00:39:54,533 --> 00:39:55,450
No one.
466
00:40:00,575 --> 00:40:01,616
I'm not selling her.
467
00:40:03,325 --> 00:40:04,241
I'm gonna bring her home.
468
00:40:06,575 --> 00:40:07,825
Don't stop until I do.
469
00:40:10,700 --> 00:40:11,325
Who are you?
470
00:40:13,450 --> 00:40:14,116
What are you?
471
00:40:16,366 --> 00:40:16,741
Fuck you.
472
00:40:18,200 --> 00:40:18,866
Fuck you.
473
00:40:21,200 --> 00:40:21,866
Fuck you.
474
00:40:22,908 --> 00:40:23,533
Okay, we're done.
475
00:41:42,783 --> 00:41:46,075
She takes money, she leaves money.
476
00:41:46,866 --> 00:41:48,491
She kills without fear.
477
00:41:49,491 --> 00:41:50,741
The question is why.
478
00:41:56,200 --> 00:41:58,575
Woh was a respected man of honor.
479
00:41:58,616 --> 00:42:04,700
But his son was never like us.
480
00:42:09,491 --> 00:42:10,866
דיני הוא לא איש עסקים.
481
00:42:11,700 --> 00:42:14,450
הוא מעדיף שובבות על פני עבודה קשה.
482
00:42:16,450 --> 00:42:20,700
הוא יורק על הלב של אביו כל יום מזוין.
483
00:42:22,491 --> 00:42:24,991
מצא את האיש הזה.
484
00:42:24,991 --> 00:42:25,575
מצא את האיש הזה.
485
00:42:29,116 --> 00:42:31,616
ותביא אותו אליי.
486
00:42:48,491 --> 00:42:49,450
שמי ג'ני גרסיה.
487
00:42:50,575 --> 00:42:51,533
אבא שלי הוא ג'יל.
488
00:42:52,366 --> 00:42:53,241
אמא שלי היא קרלה.
489
00:42:54,200 --> 00:42:55,908
יש לך את הבחורה הלא נכונה, זו טעות.
490
00:42:57,616 --> 00:42:59,866
הם לא אמיתיים.
491
00:43:02,908 --> 00:43:03,658
אתה לא אמיתי?
492
00:43:05,658 --> 00:43:09,200
זה פאקינג אמיתי.
493
00:43:11,658 --> 00:43:12,700
תאכל את האוכל המזוין שלך.
494
00:43:13,700 --> 00:43:15,908
תזרוק את הבגדים המזוינים שלי ותשתוק לעזאזל.
495
00:43:15,908 --> 00:43:16,283
לך תזדיין.
496
00:43:18,658 --> 00:43:20,366
האם אי פעם ראית מישהו מת בעבר?
497
00:43:21,700 --> 00:43:21,825
הא?
498
00:43:26,200 --> 00:43:28,866
העיניים שלהם פשוט מוחאות כפיים.
499
00:43:30,991 --> 00:43:33,033
אוי, אתה כל כך יפה.
500
00:43:34,283 --> 00:43:34,491
הא?
501
00:43:36,033 --> 00:43:36,866
נכון, נסיכה?
502
00:43:46,116 --> 00:43:52,741
תאכל את האוכל המזוין שלך.
503
00:44:03,575 --> 00:44:06,616
דיני, דיני, הצדדים הלבנים בנשק רציני
504
00:44:06,741 --> 00:44:08,741
לבנות אצטדיון חדש בדרום,
505
00:44:08,991 --> 00:44:11,116
שזה 78 במיקום
506
00:44:11,116 --> 00:44:13,241
ליד נהר שיקגו רק על, גם כן.
507
00:44:13,533 --> 00:44:16,408
אני אוהב את הרעיון של להיות בחלקים רציניים
508
00:44:16,408 --> 00:44:17,866
איפה יש עזרה לאצטדיון חדש.
509
00:44:28,200 --> 00:44:28,908
איך הולך, קאט?
510
00:44:29,200 --> 00:44:29,950
להתעשר, להתקשר?
511
00:44:30,533 --> 00:44:33,200
אה כן, יציקת בטון, טוב כמו,
512
00:44:34,075 --> 00:44:36,783
יצאתי מהמשחק, המשכתי עכשיו בתור משלם מסים.
513
00:44:38,075 --> 00:44:39,866
דיברת עם גאני, מה שלומך?
514
00:44:40,366 --> 00:44:42,241
רק לרוץ לפני כמה ימים, הוא מאושר.
515
00:44:43,325 --> 00:44:45,116
ובכן, מעולם לא התקשרת אליי אלא אם כן היית צריך משהו,
516
00:44:45,116 --> 00:44:46,533
אז מה אתה רוצה
517
00:44:47,033 --> 00:44:48,533
תראה אותי, מישהו בשם דמי.
518
00:44:49,325 --> 00:44:50,075
תרים את רגליה למעלה, תפגוש אותה.
519
00:44:50,950 --> 00:44:51,325
שותף של?
520
00:44:51,991 --> 00:44:53,575
תרים את רגליה למעלה, תקרא לדבר הזה.
521
00:44:53,616 --> 00:44:55,283
זה בחור בדירוג גבוה, קאט.
522
00:44:56,033 --> 00:44:59,033
אמא וקאט, לא הייתם תופסים מתקשר?
523
00:45:00,783 --> 00:45:02,200
לא בחור שאתה רוצה להזדיין איתו.
524
00:45:02,533 --> 00:45:03,241
אה, אף פעם.
525
00:45:03,908 --> 00:45:07,200
הבחור הדמי הזה, אני הולך להיות מעורב בסחר בבני אדם.
526
00:45:07,741 --> 00:45:09,741
האם אתה יכול לאמן A-dus, ולאחר מכן CIC,
527
00:45:10,241 --> 00:45:11,200
אז אתה יכול לקבל מכה?
528
00:45:11,575 --> 00:45:13,950
אני חייב להיזהר, אבל יש בר בשם האדיס
529
00:45:13,950 --> 00:45:15,950
בראש שלך שבו הם מוכרים מת' עבור הרוסים.
530
00:45:16,741 --> 00:45:17,575
אז אתה צריך לקבל בירה אז.
531
00:45:18,116 --> 00:45:19,325
נחמד, תודה.
532
00:45:51,533 --> 00:45:52,575
היי, מה קורה?
533
00:45:53,491 --> 00:45:54,075
אני עדיין כאן.
534
00:45:55,075 --> 00:45:55,408
אתה בוחר.
535
00:45:56,283 --> 00:45:56,533
בְּסֵדֶר.
536
00:46:18,783 --> 00:46:20,825
הו, היי, זר, איפה היית?
537
00:46:22,825 --> 00:46:23,033
לְדַבֵּר.
538
00:46:24,075 --> 00:46:28,950
אתה יודע, השמועות אומרות שאתה ואחיך החרא
539
00:46:28,950 --> 00:46:29,950
דיברו עם הרוסים.
540
00:46:30,783 --> 00:46:31,991
השמועות אומרות שהיית כל כך גבוה
541
00:46:31,991 --> 00:46:34,033
הרגת בטעות את ביג מייק בבית מלכודות
542
00:46:34,033 --> 00:46:35,408
והאשים את זה בצוות השוד.
543
00:46:35,783 --> 00:46:36,200
לִשְׁתוֹק!
544
00:46:37,616 --> 00:46:39,575
הולנדית מגלה שמישהו מדבר עם הרוסים,
545
00:46:39,575 --> 00:46:41,075
אבל איימי הולכת לאבד את שפיותו.
546
00:46:48,616 --> 00:46:49,116
אתה מכיר את הבחור הזה?
547
00:46:50,533 --> 00:46:51,491
לא, מעולם לא ראיתי אותו.
548
00:46:52,408 --> 00:46:53,033
אני לא אוהב אותו.
549
00:46:53,658 --> 00:46:54,366
הוא שוטר טוב.
550
00:46:57,200 --> 00:47:01,575
יש לו אקדח בכיס, כמו .38, אתה רואה את זה?
551
00:47:01,616 --> 00:47:02,200
לעזאזל כן.
552
00:47:03,075 --> 00:47:03,783
אתה ער, ילד.
553
00:47:37,408 --> 00:47:37,783
עקוב אחריי.
554
00:48:01,450 --> 00:48:02,158
הדוקטור איש.
555
00:48:05,533 --> 00:48:10,116
אתה מחפש משהו?
556
00:48:10,700 --> 00:48:12,908
העניין שלי הוא פרמצבטי לחלוטין, אחי.
557
00:48:15,158 --> 00:48:17,033
יש סיבה למה אתה אורז חום, אחי?
558
00:48:19,408 --> 00:48:20,075
אתה נושא כסף.
559
00:48:21,283 --> 00:48:23,075
אני שונא לאבד את זה לאדם עם סכין.
560
00:48:28,991 --> 00:48:29,783
זה שוטר?
561
00:48:32,908 --> 00:48:33,700
אתה שוטר?
562
00:48:34,658 --> 00:48:36,158
לא, אתה.
563
00:48:38,616 --> 00:48:41,783
תפעיל את הכיסים שלך, צ'יף.
564
00:48:42,825 --> 00:48:43,825
בוא נבדוק את התג הזה.
565
00:48:44,658 --> 00:48:45,366
שמעת את האיש.
566
00:48:46,533 --> 00:48:47,200
שים אותה על השולחן.
567
00:48:48,366 --> 00:48:48,908
פאקינג עכשיו.
568
00:48:50,408 --> 00:48:51,950
לא באתי לכאן כדי שלא יכבדו אותי.
569
00:49:11,491 --> 00:49:11,825
בְּסֵדֶר.
570
00:49:15,783 --> 00:49:16,325
בואו נשחק.
571
00:49:17,866 --> 00:49:18,075
אַתָה.
572
00:49:47,075 --> 00:49:48,033
אתה ילד, אחי.
573
00:50:11,533 --> 00:50:20,200
למה, אידיוט? מַסְפִּיק!
574
00:50:33,700 --> 00:50:35,950
סבא שלי אמר לי לעולם לא ללחוץ ידיים, לשבת.
575
00:50:39,491 --> 00:50:40,200
תראה את הלבנים האלה.
576
00:50:41,283 --> 00:50:41,950
אתה לא שוטר.
577
00:50:43,116 --> 00:50:43,866
אתה איש עובד.
578
00:50:45,200 --> 00:50:46,700
הייתי בבנייה כל חיי.
579
00:50:47,158 --> 00:50:47,783
היית חייל?
580
00:50:48,991 --> 00:50:49,825
אתה מוצא כמו חייל.
581
00:50:50,116 --> 00:50:50,866
עשיתי את שלי.
582
00:50:51,866 --> 00:50:52,408
הייתי מוטס.
583
00:50:53,658 --> 00:50:54,991
הרכבת לא קופצת ממטוסים
584
00:50:54,991 --> 00:50:56,700
ובסופו של דבר נסענו באוטובוס לקרב.
585
00:50:58,200 --> 00:50:58,866
נשמע נכון בערך.
586
00:50:59,200 --> 00:50:59,950
שבי, אחי.
587
00:51:03,700 --> 00:51:06,450
שמעתי שאתה בחדר הקנייה.
588
00:51:07,283 --> 00:51:08,325
אני מחפש זכוכית כחולה.
589
00:51:09,200 --> 00:51:09,741
הדברים הטובים.
590
00:51:10,700 --> 00:51:11,200
אני צריך משקל.
591
00:51:12,075 --> 00:51:12,241
קָבוּעַ.
592
00:51:13,325 --> 00:51:14,325
אני מחכה ארבעה פאונד בחודש.
593
00:51:14,866 --> 00:51:15,283
זה הכל?
594
00:51:16,741 --> 00:51:17,533
למי אתה מעיף את זה?
595
00:51:18,158 --> 00:51:18,950
זה הולך לאן שצריך.
596
00:51:20,825 --> 00:51:22,325
הלקוחות של הדאגה שלי הם שלך.
597
00:51:23,450 --> 00:51:24,075
למה כאן?
598
00:51:25,575 --> 00:51:25,950
למה אנחנו?
599
00:51:26,450 --> 00:51:28,325
מחברי שיקגו שלי חסרים בפעולה.
600
00:51:29,825 --> 00:51:31,908
אני מפעיל ספינות World Cruises 24-7.
601
00:51:33,200 --> 00:51:33,783
זמן זה כסף.
602
00:51:36,408 --> 00:51:38,033
7K עבור חצי פאונד.
603
00:51:38,741 --> 00:51:39,866
זה מחיר שיקגו.
604
00:51:41,200 --> 00:51:41,408
חָמֵשׁ.
605
00:51:45,366 --> 00:51:46,325
יש בית פנקייק
606
00:51:47,241 --> 00:51:49,116
בצומת הכביש היישר צפונה מכאן.
607
00:51:50,991 --> 00:51:52,658
תהיה שם ב-7 בבוקר עם ארוחת בוקר.
608
00:51:53,658 --> 00:51:53,908
ו?
609
00:51:55,533 --> 00:51:56,450
אתה יכול להביא חמש ערימות.
610
00:51:58,450 --> 00:51:58,908
דיבור טוב.
611
00:52:00,200 --> 00:52:01,575
אני יוצא מכאן לעזאזל.
612
00:52:27,283 --> 00:52:27,950
אני אראה אותך.
613
00:52:39,158 --> 00:52:40,491
זה כמו דייט מביך בטינדר.
614
00:52:43,033 --> 00:52:43,783
בואו נשיג את הכסף שלנו.
615
00:52:58,491 --> 00:53:00,408
ממ, אני מסתכלת עליו קודם.
616
00:53:02,741 --> 00:53:06,116
אנשים מדברים, כסף מזוין.
617
00:53:06,408 --> 00:53:06,616
בְּסֵדֶר.
618
00:53:18,200 --> 00:53:19,075
יש לך משהו בשבילי?
619
00:53:20,200 --> 00:53:21,825
אנחנו לא יודעים מי אתה, לעזאזל, אחי.
620
00:53:22,700 --> 00:53:24,533
קיבלתי טלפון להגיד לך איפה החרא שלך.
621
00:53:29,533 --> 00:53:29,866
זהו.
622
00:53:33,366 --> 00:53:33,700
אני על.
623
00:53:43,200 --> 00:53:44,200
אל תשחק בי.
624
00:53:46,450 --> 00:53:47,283
אני לא רוצה למצוא אותך.
625
00:53:48,033 --> 00:53:49,825
כן, אני מניח שכן.
626
00:53:51,991 --> 00:53:53,908
תודה שלא ירית בי.
627
00:53:55,033 --> 00:53:55,200
רֹאשׁ.
628
00:53:58,533 --> 00:53:59,075
אידיוט מזוין.
629
00:54:08,200 --> 00:54:08,366
כֵּן.
630
00:54:08,741 --> 00:54:09,325
בסדר, אתה מוכן?
631
00:54:10,491 --> 00:54:11,616
אני אגיד לך היכן נמצאות החסרונות,
632
00:54:11,658 --> 00:54:13,283
אבל כלב, אני מחכה.
633
00:54:14,616 --> 00:54:15,200
אני צריך את המושב שלך.
634
00:54:27,825 --> 00:54:28,200
תודה לך.
635
00:54:28,491 --> 00:54:29,325
שמור את הטלפון המבער.
636
00:54:29,700 --> 00:54:30,616
אני הולך להכות אותך מחר,
637
00:54:30,616 --> 00:54:32,116
אז אתה יכול לספר לי איך אתם מזדיינים
638
00:54:32,116 --> 00:54:33,616
תהיה על רומן ודניאל על החרא שלי.
639
00:54:34,491 --> 00:54:35,491
אז נוכל לדבר על המתנה.
640
00:55:07,866 --> 00:55:11,241
אני מניח שהוא הולך להיות ידידותי לנסיכות.
641
00:55:18,825 --> 00:55:20,825
אתם מחוללי הנס של דיים.
642
00:55:22,908 --> 00:55:25,158
וזה, זה בשביל הנס של דיים.
643
00:55:29,450 --> 00:55:29,866
למה היא?
644
00:55:31,325 --> 00:55:33,575
היא הזכירה לי ציור של אחד מהבתים של אבי.
645
00:55:36,450 --> 00:55:37,116
קח אותה מאחור.
646
00:56:20,033 --> 00:56:21,658
תראה כמה חמודים אלה.
647
00:56:22,325 --> 00:56:23,700
הם נראים כמו כרישים קטנים.
648
00:56:24,950 --> 00:56:26,575
זה כמוך, חמודה.
649
00:56:31,366 --> 00:56:32,200
היא נשכה אותי.
650
00:56:35,325 --> 00:56:37,366
היא אמורה להיות מלחה.
651
00:56:38,491 --> 00:56:39,366
אז סליחה, אדוני.
652
00:56:39,700 --> 00:56:40,325
אני רוצה שהיא תצא.
653
00:57:10,158 --> 00:57:12,033
כן, הם לא אהבו את החרא שלי?
654
00:57:12,950 --> 00:57:14,158
כמו שאמרת, הם היו מרוצים.
655
00:57:15,950 --> 00:57:17,241
הרבה יותר מאיפה זה הגיע.
656
00:57:18,158 --> 00:57:19,408
אבל זה מישהו שאתה צריך לבדוק איתו
657
00:57:19,408 --> 00:57:20,241
אם אנחנו הולכים לעסקים.
658
00:57:21,325 --> 00:57:21,741
מה קורה?
659
00:57:23,116 --> 00:57:24,200
תריסי רכב הם האמצעים שלך, אחי.
660
00:57:24,991 --> 00:57:26,950
כיוון שהפדלים מחלקים מאסרי עולם
661
00:57:26,950 --> 00:57:27,700
עבור פאונד.
662
00:57:28,575 --> 00:57:29,783
כן, זה בא דברים לכולם.
663
00:57:30,700 --> 00:57:31,491
אני שומע אותך, כלב גדול.
664
00:57:32,700 --> 00:57:34,491
אני הולך לירות בך באימפריה בשביל לשבת.
665
00:57:35,491 --> 00:57:36,116
תביא את הכסף שלך.
666
00:57:37,158 --> 00:57:37,700
תלבש חליפה.
667
00:57:38,158 --> 00:57:38,991
אין לי חליפה.
668
00:57:39,783 --> 00:57:40,991
חרא, לך מחר.
669
00:57:41,616 --> 00:57:43,616
כי לזיינים האלה יש כוחות גבוהים ומתנות.
670
00:58:19,866 --> 00:58:20,825
אל תשלם את החרא הזה.
671
00:58:29,366 --> 00:58:30,033
אתה מביא את הכסף?
672
00:58:30,908 --> 00:58:31,241
מותר לי?
673
00:58:39,158 --> 00:58:41,116
ראשית, עליך לכבות את הטלפון שלך.
674
00:58:48,241 --> 00:58:50,866
עכשיו כבר יש לי את הכסף שלי.
675
00:58:51,658 --> 00:58:53,033
נתן לי תום לב לעשות עסקים.
676
00:59:01,741 --> 00:59:02,700
שמי דמי.
677
00:59:06,366 --> 00:59:07,908
שֶׁלְךָ?
678
00:59:08,325 --> 00:59:10,200
שֶׁלְךָ?
679
00:59:10,200 --> 00:59:10,408
מגיע שלך?
680
00:59:11,700 --> 00:59:13,866
רישיון הנהיגה שלך, אתה בא?
681
00:59:25,575 --> 00:59:28,325
סליחה.
682
00:59:28,575 --> 00:59:29,158
הוא בסדר.
683
00:59:29,950 --> 00:59:30,658
תן לו לבדוק.
684
00:59:33,700 --> 00:59:35,158
אתה נוהג בהשכרה,
685
00:59:36,950 --> 00:59:37,991
אנחנו בודקים צלחות.
686
00:59:40,616 --> 00:59:41,283
טקסט מיד.
687
00:59:42,908 --> 00:59:44,075
אתה בסדר?
688
00:59:49,408 --> 00:59:50,950
האיש הזה הוא השותף העסקי שלי.
689
00:59:50,950 --> 00:59:57,241
יש לו תפוחי אדמה קטנים. אני תפוחי האדמה הגדולים.
690
01:00:00,533 --> 01:00:03,700
תגיד לי, תהיה לך בעיה?
691
01:00:07,116 --> 01:00:08,241
ככה עושים עסקים?
692
01:00:10,116 --> 01:00:11,325
אתה מזמין אותי לכאן כדי להיות מאוים.
693
01:00:17,616 --> 01:00:26,200
פאזל. אני מתנצל על זה, וויליאם.
694
01:00:30,950 --> 01:00:36,908
ברור שאתה אדם רציני.
695
01:00:41,075 --> 01:00:52,783
אם אתה צריך אספקה מחודשת, השתמש במבער.
696
01:00:53,241 --> 01:00:54,283
טקסט אימוג'י של ארנב ארנב.
697
01:00:56,783 --> 01:00:57,991
האם אתה אימוג'י של ארנב?
698
01:00:59,241 --> 01:01:00,991
אתה יכול ללבוש רק ארבעה פאונד בחודש.
699
01:01:02,283 --> 01:01:02,533
אה.
700
01:01:03,741 --> 01:01:06,075
ואז טקסט אימוג'י חצילים.
701
01:01:11,533 --> 01:01:12,366
אנחנו מודעים.
702
01:01:15,241 --> 01:01:18,200
אם אתה אוהב את מה שיש בתיק, אנחנו עושים יותר עסקים.
703
01:01:19,658 --> 01:01:21,283
עכשיו אתה עוזב ולא מסתכל לאחור.
704
01:01:23,283 --> 01:01:23,533
ביי ביי.
705
01:02:11,741 --> 01:02:13,366
צ'רלי, אתה עדיין עסק אמיתי.
706
01:02:49,116 --> 01:02:50,325
בן זונה ערמומי שכמוך.
707
01:02:59,491 --> 01:03:00,241
היי, אידיוט.
708
01:03:10,241 --> 01:03:12,700
הוא כאן.
709
01:03:17,283 --> 01:03:17,450
לְהִתְחַמֵק.
710
01:03:18,116 --> 01:03:19,533
הוא בטבעת דודג' שחורה.
711
01:03:19,533 --> 01:03:20,366
אני מתחבא בין העצים.
712
01:03:20,741 --> 01:03:21,783
אוקיי, אנחנו מתקדמים עכשיו.
713
01:03:24,783 --> 01:03:25,075
לְהַפְסִיק.
714
01:03:31,033 --> 01:03:33,408
מה אתה עושה, וויליאם?
715
01:03:40,783 --> 01:03:40,950
מַה?
716
01:03:41,283 --> 01:03:42,700
הוא פשוט נשאר באופניים.
717
01:03:42,950 --> 01:03:43,200
לֹא.
718
01:03:43,200 --> 01:03:43,908
אני כאן.
719
01:03:43,908 --> 01:03:44,116
לְהִתְקַרֵר.
720
01:03:44,408 --> 01:03:44,991
בוא נעשה את זה.
721
01:03:46,200 --> 01:03:47,825
איפה אתה?
722
01:03:49,283 --> 01:03:49,533
אני כאן.
723
01:03:49,866 --> 01:03:50,158
אֵל.
724
01:03:52,200 --> 01:03:52,908
אנחנו יכולים למצוא את האופניים.
725
01:03:56,825 --> 01:03:58,450
בוא נחזור אחורה.
726
01:03:58,866 --> 01:03:59,075
כֵּן.
727
01:04:12,283 --> 01:04:14,158
ישר אחרי הכפתור, אנחנו צריכים את האופניים.
728
01:04:22,575 --> 01:04:23,116
קדימה, קדימה.
729
01:04:29,825 --> 01:04:34,950
תחזור, תחזור, תחזור.
730
01:04:37,575 --> 01:04:37,783
לַחֲזוֹר.
731
01:05:16,658 --> 01:05:18,825
הראה לי את הידיים שלך.
732
01:05:21,700 --> 01:05:23,950
היי, לא ראית אותנו כאן.
733
01:05:24,491 --> 01:05:25,533
שום דבר לעזאזל לא קרה.
734
01:05:26,491 --> 01:05:27,283
את מי הם קיבלו ממך?
735
01:05:28,241 --> 01:05:29,200
גם אתה נמצא ברשימת השכר.
736
01:05:35,491 --> 01:05:35,783
בְּסֵדֶר.
737
01:05:48,575 --> 01:05:51,783
איך אתה מכיר את טימי?
738
01:05:53,575 --> 01:05:55,408
מה העסק שלך עם טימי?
739
01:05:57,158 --> 01:05:58,408
מי אתם שני המטומטמים?
740
01:05:58,908 --> 01:06:01,075
האיש הזה שהטבעת בבריכה שלו
741
01:06:01,075 --> 01:06:02,241
בזמן שאשתו הייתה בפילאטיס.
742
01:06:04,283 --> 01:06:05,116
האיש הזה היה הדוד שלה.
743
01:06:05,783 --> 01:06:06,533
לא הייתם שותקים.
744
01:06:07,616 --> 01:06:08,366
הזהרתי אותו.
745
01:06:08,991 --> 01:06:09,741
שניים בחצר של דודך.
746
01:06:11,200 --> 01:06:13,325
היי, אנשים ששמלות אמא שלהם לא מצחיקות.
747
01:06:13,366 --> 01:06:14,991
זה פאקינג טוב ישן מדי, בנאדם.
748
01:06:16,075 --> 01:06:16,991
זה מותג מזוין.
749
01:06:17,866 --> 01:06:18,700
נמאס לי מהרגליים שלו.
750
01:06:24,866 --> 01:06:26,866
אתה רוצה שאני אפחד?
751
01:06:27,450 --> 01:06:28,283
אתה צריך להתאמץ יותר.
752
01:07:05,825 --> 01:07:10,575
בחייך, חרא, אני לא הדוד שלך.
753
01:07:13,866 --> 01:07:14,575
אוי לעזאזל.
754
01:08:43,991 --> 01:08:45,700
עזוב את כוחו.
755
01:08:49,908 --> 01:08:51,408
עזוב את הסכנה שלו.
756
01:08:57,200 --> 01:09:00,575
אלה בני, ביתי ודמותי
757
01:09:00,783 --> 01:09:05,616
ושולחנות הפלדה האלה לבית המשפט.
758
01:09:13,200 --> 01:09:14,283
אני במועצת המלחמה.
759
01:09:48,616 --> 01:09:49,741
אוי וואו.
760
01:09:50,366 --> 01:09:51,700
אתה ממש מטומטם.
761
01:09:59,325 --> 01:10:00,033
אה לעזאזל.
762
01:10:01,741 --> 01:10:03,200
אתה תראה, אתה כבר לא מת.
763
01:10:04,366 --> 01:10:05,825
אבל הוא, מתנצל.
764
01:10:06,200 --> 01:10:06,408
בְּסֵדֶר.
765
01:10:07,033 --> 01:10:08,200
אני מצטער, אני חולה מדי.
766
01:10:08,200 --> 01:10:10,450
אתה פאקינג גדול תסיר את הפנים שלו.
767
01:10:10,491 --> 01:10:11,866
לא הייתי בדיוק חצי פניו.
768
01:10:12,158 --> 01:10:15,200
אה אבל, 36 תפרים.
769
01:10:15,658 --> 01:10:16,200
זה הרבה.
770
01:10:16,741 --> 01:10:17,783
לחבר את הלחי שלו מחדש.
771
01:10:20,158 --> 01:10:22,283
אני בעניין של הנאה, לא ניתוח.
772
01:10:25,158 --> 01:10:25,533
ספר לי.
773
01:10:31,491 --> 01:10:35,116
אתה יודע מה המשמעות של עסקים?
774
01:10:36,283 --> 01:10:38,866
לא, אני מתכוון שכן, אבל עסק פירושו
775
01:10:38,866 --> 01:10:42,491
אתה עומד במילה שלך, אתה מקיים הבטחות,
776
01:10:42,700 --> 01:10:44,033
אתה משמח את הלקוח.
777
01:10:45,241 --> 01:10:46,700
אל תילחם על הפנים.
778
01:10:47,200 --> 01:10:48,241
אני לא מזדיין עם הפנים.
779
01:10:49,700 --> 01:10:50,033
מובן.
780
01:10:50,366 --> 01:10:53,741
לא, רק דפקת אותי מתוך 200 אלף.
781
01:10:55,075 --> 01:10:57,075
אם אתה מכין אחד, אני מכין שניים.
782
01:11:03,200 --> 01:11:05,158
הלקוח רוצה יום, אני רוצה יום.
783
01:11:05,866 --> 01:11:07,283
אתה הורג אותו, אתה יודע לאן לקחת אותו.
784
01:11:07,491 --> 01:11:07,908
תשקול את האקדח שלך.
785
01:11:08,241 --> 01:11:09,200
לא, לעזאזל!
786
01:11:09,575 --> 01:11:09,991
קצין מזוין.
787
01:11:12,283 --> 01:11:13,158
חרא, הוא היה עצבני.
788
01:11:13,533 --> 01:11:15,491
פאקינג מעבר, מדברים על העסק שלו אל דיבר,
789
01:11:15,533 --> 01:11:16,450
הוא הולך לאשה את הילדה הזו.
790
01:11:16,700 --> 01:11:18,200
בסדר, אני צריך לעשות את הכלבה הקטנה.
791
01:11:22,866 --> 01:11:24,116
אנו עומדים בפני שטן.
792
01:11:27,408 --> 01:11:29,325
השטן הזה הורג שני חיילים,
793
01:11:30,658 --> 01:11:33,283
הוא מזלט בקנט של ולדימיר וקנט פלדה.
794
01:11:35,200 --> 01:11:36,366
לא, הוא הורג את הבנים שלי.
795
01:11:37,575 --> 01:11:39,408
אתה מבין את הדאגה שלי?
796
01:11:41,491 --> 01:11:42,116
איפה נימי?
797
01:11:43,575 --> 01:11:44,991
אתה לא יודע מי זה השטן הזה?
798
01:11:46,325 --> 01:11:47,116
נימי מתחבאת.
799
01:11:56,741 --> 01:11:57,825
זה יעזור לך למצוא את נימי.
800
01:11:59,491 --> 01:12:01,283
תודה שהבאת את תשומת ליבי לכך.
801
01:12:03,283 --> 01:12:03,616
עכשיו לך.
802
01:13:07,575 --> 01:13:08,283
קצת שמפניה?
803
01:13:24,825 --> 01:13:25,991
אבא שלך מת.
804
01:13:28,616 --> 01:13:31,616
נישא לאכול חלק וטבע בקברו.
805
01:13:32,158 --> 01:13:33,366
כך גם של קוניה.
806
01:13:34,700 --> 01:13:36,033
ובכן, מי הרג אותך?
807
01:13:36,658 --> 01:13:37,533
אתם הבנים שלי.
808
01:13:41,575 --> 01:13:42,241
נתון, דוד
809
01:13:44,491 --> 01:13:45,075
מה לעזאזל?
810
01:13:47,241 --> 01:13:48,283
לא רצית את זה.
811
01:13:49,408 --> 01:13:51,700
איך לעזאזל אדע שאף אחד לא אומר לי כלום?
812
01:13:53,658 --> 01:13:55,575
האחווה מתייחסת אליי כאילו אני רדיואקטיבית.
813
01:14:02,825 --> 01:14:03,533
מי זה האיש הזה?
814
01:14:09,533 --> 01:14:10,491
אני שואל את זה בטירוף.
815
01:14:16,950 --> 01:14:19,408
אני מודה לרוביצ'אל גאנג עם MedConnect
816
01:14:19,408 --> 01:14:21,616
והם הציגו לי לקנות במזומן אמיתי.
817
01:14:22,366 --> 01:14:23,700
נפגשנו לחמש דקות.
818
01:14:24,241 --> 01:14:24,658
זהו זה.
819
01:14:26,450 --> 01:14:28,575
חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה.
820
01:14:30,075 --> 01:14:30,616
יש לי את זה.
821
01:14:34,866 --> 01:14:36,575
הוא צד אותך.
822
01:15:01,575 --> 01:15:02,241
אני אעשה את זה.
823
01:15:36,450 --> 01:15:36,533
שלום?
824
01:15:37,200 --> 01:15:38,075
היי, מר קייט.
825
01:15:38,533 --> 01:15:39,491
זה המשרד הראשי.
826
01:15:41,200 --> 01:15:42,866
אף אחד לא ייקח את מרדית היום.
827
01:15:43,700 --> 01:15:46,200
אני מיד אהיה שם.
828
01:15:56,158 --> 01:15:56,366
היי.
829
01:15:58,783 --> 01:15:59,200
יום טוב?
830
01:16:00,116 --> 01:16:00,283
כֵּן.
831
01:16:00,658 --> 01:16:00,991
בוא נלך.
832
01:16:06,325 --> 01:16:07,116
איפה סבא?
833
01:16:07,116 --> 01:16:07,658
הוא אף פעם לא רחוק.
834
01:16:08,200 --> 01:16:09,241
אתה לא עונה לי.
835
01:16:10,200 --> 01:16:11,283
הוא שלח לו 20 הודעות.
836
01:16:11,908 --> 01:16:12,533
בטח זה בסדר.
837
01:16:14,450 --> 01:16:15,408
לא הרגת אותו, נכון?
838
01:16:17,658 --> 01:16:17,991
אלוהים, אני צוחק.
839
01:16:22,991 --> 01:16:24,158
אתה סומך עליי?
840
01:16:25,283 --> 01:16:25,450
כֵּן.
841
01:16:26,700 --> 01:16:27,825
אז אם אני אגיד לך משהו,
842
01:16:27,825 --> 01:16:29,116
אתה יודע שאתה יכול להאמין לי, נכון?
843
01:16:30,075 --> 01:16:31,366
בסדר, הבניין רק החמיר.
844
01:16:32,741 --> 01:16:33,491
עשיתי טעות גדולה.
845
01:16:34,575 --> 01:16:36,075
אלוהים אדירים, הרגת את סבא.
846
01:16:36,158 --> 01:16:36,825
לא, אני רציני.
847
01:16:37,700 --> 01:16:38,991
כמה אנשים רעים באמת רודפים אחרי
848
01:16:38,991 --> 01:16:40,658
ואני לא רוצה שמישהו שאני אוהב יחזור הביתה.
849
01:16:42,033 --> 01:16:43,575
אתה חולק את המיקום שלך עם סבא?
850
01:16:44,283 --> 01:16:44,450
כֵּן.
851
01:16:45,741 --> 01:16:46,783
אתה יכול לראות את מיקומו?
852
01:16:47,741 --> 01:16:48,575
אולי, אני לא יודע.
853
01:16:52,283 --> 01:16:52,991
אבא, הוא בבית.
854
01:17:14,116 --> 01:17:15,366
לארי, תישאר כאן, בסדר?
855
01:17:19,283 --> 01:17:19,991
לא, תישאר שם.
856
01:17:20,741 --> 01:17:21,533
אבא, תיזהר.
857
01:18:04,658 --> 01:18:07,575
האם הם היו מתיו הרוסי?
858
01:18:09,158 --> 01:18:09,325
כֵּן.
859
01:18:12,325 --> 01:18:13,658
הם חיפשו אותך.
860
01:18:15,616 --> 01:18:18,283
זה קרה בגללך.
861
01:18:19,950 --> 01:18:22,325
האלימות עוקבת אחריך כמו ענן.
862
01:18:24,241 --> 01:18:25,700
הוא היה יכול להשאיר אותך שם, סבא.
863
01:18:26,658 --> 01:18:27,325
הוא הציל את חייך.
864
01:18:30,366 --> 01:18:31,325
אני יכול להודות בזה.
865
01:18:34,908 --> 01:18:35,783
הלכת לבית חולים?
866
01:18:37,241 --> 01:18:37,991
שמרנו את זה?
867
01:18:39,033 --> 01:18:39,908
אני אדאג למרי.
868
01:18:40,116 --> 01:18:43,033
הגיע הזמן לתת לשוטרים לטפל בזה.
869
01:18:44,200 --> 01:18:45,200
שוטרים לא יכולים לעצור אותם.
870
01:18:47,616 --> 01:18:50,408
בסדר, נבין את זה מאוחר יותר.
871
01:18:51,575 --> 01:18:52,116
אני אוהב את זה.
872
01:18:53,866 --> 01:18:54,283
תודה לך.
873
01:19:10,825 --> 01:19:11,241
זוכרים את גאני?
874
01:19:11,950 --> 01:19:13,450
חברך העיוור, זה לא עיוור של אף אחד.
875
01:19:14,283 --> 01:19:14,700
זה האחד.
876
01:19:15,533 --> 01:19:16,533
יש לו בית כפרי.
877
01:19:17,116 --> 01:19:18,700
נהיה בטוחים שם עד שהסערה תחלוף.
878
01:19:32,408 --> 01:19:32,533
היי.
879
01:19:34,741 --> 01:19:35,283
אתה חוזר?
880
01:19:35,908 --> 01:19:36,700
ממ, אתה רעב?
881
01:19:37,575 --> 01:19:37,866
תָמִיד.
882
01:19:38,533 --> 01:19:38,866
כֵּן.
883
01:19:39,575 --> 01:19:39,741
כֵּן.
884
01:19:40,616 --> 01:19:41,741
מה קרה, בנאדם?
885
01:19:42,200 --> 01:19:43,825
אתה מזדיין עם האנשים הלא נכונים, הא?
886
01:19:44,450 --> 01:19:45,533
היי, יכולת לעצור אותי.
887
01:19:45,575 --> 01:19:48,075
איזה כוח עלי אדמות עומד לעצור אותך?
888
01:19:50,033 --> 01:19:50,825
זה טוב ומכוער.
889
01:19:52,241 --> 01:19:53,533
אתה יכול למצוא את הבחורה הזו?
890
01:19:53,533 --> 01:19:54,991
אתה באמת יכול למצוא את הבחורה הזאת?
891
01:19:55,491 --> 01:19:56,408
אני יכול למצוא אותה.
892
01:19:57,700 --> 01:19:58,575
אנחנו הולכים להביא אותה הביתה.
893
01:19:59,658 --> 01:20:00,200
אני שומע את זה.
894
01:20:00,408 --> 01:20:00,950
יש לך תוכנית?
895
01:20:04,158 --> 01:20:06,366
אני אשאל את בחור הטלוויזיה הזה איפה היא.
896
01:20:08,700 --> 01:20:09,575
רוז המסכנה, תובילי אליו.
897
01:20:10,616 --> 01:20:12,241
הרסת את הדרך שלך לזה.
898
01:20:12,241 --> 01:20:13,741
אתה תצטרך להרוג את הדרך שלך לצאת מזה.
899
01:20:14,783 --> 01:20:15,700
שמעתי כל כך הרבה.
900
01:20:16,950 --> 01:20:18,116
אני יכול לעזור לך עם זה.
901
01:20:18,908 --> 01:20:19,450
אה כן.
902
01:20:20,658 --> 01:20:21,200
אני אראה לך משהו.
903
01:20:26,991 --> 01:20:27,991
נתראה בקרוב.
904
01:20:27,991 --> 01:20:28,700
נתראה בקרוב.
905
01:20:31,075 --> 01:20:34,700
בסדר, אני אהיה כלי הנשק שלך מולי A4 הערב.
906
01:20:35,533 --> 01:20:36,491
אתה יכול להקיף את הקיר הזה.
907
01:20:36,491 --> 01:20:38,616
אתה רואה את המחמאה האפרו-מקליסטה
908
01:20:38,783 --> 01:20:40,533
הרג אמריקאים מאז 1947.
909
01:20:41,700 --> 01:20:44,116
מגיע גם בגרסת הדלוקס, הרגליים.
910
01:20:44,616 --> 01:20:46,366
נשלף ישירות מהקלפיות של סדאם.
911
01:20:46,783 --> 01:20:49,200
מה שיש לך כאן זה קרבינות M4.
912
01:20:49,450 --> 01:20:51,616
השברולט אימפלה, המלחמה בטרור.
913
01:20:52,283 --> 01:20:55,450
MP5 יפים להעביר לכאן אם אתה רוצה להרוג מישהו
914
01:20:55,450 --> 01:20:56,491
אבל אתה לא רוצה להעיר אותם.
915
01:20:57,825 --> 01:20:59,575
זו החיה האמיתית כאן.
916
01:21:00,075 --> 01:21:02,491
הנשק המקורי של ארבעת פרשי האפוקליפסה.
917
01:21:05,075 --> 01:21:05,741
M14.
918
01:21:08,950 --> 01:21:09,783
אולי אתה זוכר את זה.
919
01:21:10,408 --> 01:21:11,866
אני לא רוצה אבל כן.
920
01:21:12,825 --> 01:21:13,533
הנה לך.
921
01:21:22,491 --> 01:21:25,075
אני אצטרך לפרט את מספרי החנויות.
922
01:21:25,575 --> 01:21:26,616
הו לא, זה כבר נעשה.
923
01:21:28,283 --> 01:21:30,450
אלה מעולם לא היו כאן, מעולם לא בשום מקום.
924
01:21:31,825 --> 01:21:34,866
קצת כמונו בזמנו.
925
01:21:35,950 --> 01:21:37,491
עשינו חרא צדיק, אחי.
926
01:21:40,116 --> 01:21:40,616
הנה אנחנו פשוט.
927
01:21:47,241 --> 01:21:47,741
מה יש שם?
928
01:21:47,741 --> 01:21:48,491
הגיע הזמן לעשות עסקים.
929
01:21:51,908 --> 01:21:52,241
אני יכול לבוא?
930
01:21:53,325 --> 01:21:54,075
ממש לא.
931
01:21:54,991 --> 01:21:55,700
מה עם בית הספר?
932
01:21:56,991 --> 01:21:59,116
זה היה כמה ימים, הכי הרבה.
933
01:22:04,908 --> 01:22:07,116
אני רוצה לראות אותך.
934
01:22:07,908 --> 01:22:08,991
אף אחד לא יסתבך בצרות.
935
01:22:09,700 --> 01:22:10,783
לעולם לא אראה אותך.
936
01:22:11,408 --> 01:22:11,908
מה לא יקרה?
937
01:22:13,575 --> 01:22:14,075
רואה את זה?
938
01:22:15,450 --> 01:22:16,033
זה אתה.
939
01:22:17,450 --> 01:22:18,033
חצי וחצי.
940
01:22:20,700 --> 01:22:21,658
אנחנו לא נאחזים בזה.
941
01:22:23,450 --> 01:22:24,366
חוזר בשביל זה.
942
01:22:25,658 --> 01:22:26,950
בְּסֵדֶר.
943
01:22:29,575 --> 01:22:31,241
אני אוהב אותך.
944
01:22:32,241 --> 01:22:32,741
אוהב אותך, אבא.
945
01:22:37,741 --> 01:22:38,741
אבא, אני לא רוצה שתיפגע.
946
01:22:40,075 --> 01:22:40,741
אני אחזור בקרוב.
947
01:22:41,450 --> 01:22:41,658
בְּסֵדֶר.
948
01:22:42,950 --> 01:22:44,575
מותק, תטפלי בה היטב.
949
01:22:44,616 --> 01:22:45,158
כן, כמובן.
950
01:22:45,700 --> 01:22:46,366
תודה לך, ג'ויס.
951
01:22:46,866 --> 01:22:47,450
ביי, ליזי.
952
01:22:47,450 --> 01:23:03,950
ביי.
953
01:23:13,950 --> 01:23:14,825
אבא שלנו,
954
01:23:16,200 --> 01:23:16,950
האחיין שלנו,
955
01:23:18,158 --> 01:23:19,033
האב ביל ואני,
956
01:23:20,408 --> 01:23:21,241
תבוא הממלכה,
957
01:23:22,408 --> 01:23:23,200
לשון רוקי,
958
01:23:24,200 --> 01:23:25,825
אלוהים כאן, מותק.
959
01:23:26,658 --> 01:23:27,950
יש לך תנומה נעימה עבור מידה.
960
01:23:29,325 --> 01:23:30,616
אני חייב לעצור ולחיות עם דגים
961
01:23:30,616 --> 01:23:31,700
עם כמה ישנוניות מזוינות.
962
01:23:33,033 --> 01:23:36,450
רגע, אבא, עצור!
963
01:23:37,116 --> 01:23:38,241
קח את הדג המזוין שלך!
964
01:23:46,908 --> 01:23:50,866
לעזאזל, איפה האקדח המזוין שלי?
965
01:24:06,741 --> 01:24:07,991
פאקינג סיבי חלב!
966
01:24:41,950 --> 01:24:42,158
זִיוּן!
967
01:24:49,033 --> 01:24:49,200
דְבַשׁ?
968
01:24:49,950 --> 01:24:50,575
מה לעזאזל?
969
01:24:51,616 --> 01:24:52,325
היא מהירה.
970
01:24:53,783 --> 01:24:55,366
אנחנו חוזרים לכלא המזוין!
971
01:24:56,325 --> 01:24:56,575
שלום?
972
01:24:57,450 --> 01:24:58,575
אה, הבנת?
973
01:24:59,200 --> 01:24:59,991
לא, לא, תן את זה.
974
01:25:02,533 --> 01:25:03,741
לעזאזל, אני לא יכול, בבקשה.
975
01:25:03,866 --> 01:25:04,158
זִיוּן!
976
01:25:05,116 --> 01:25:05,325
זִיוּן!
977
01:25:08,658 --> 01:25:09,158
לְחַרְבֵּן.
978
01:25:24,408 --> 01:25:24,991
בסדר גאון.
979
01:25:26,825 --> 01:25:27,116
עכשיו מה?
980
01:25:46,950 --> 01:25:47,325
וואו.
981
01:25:48,075 --> 01:25:49,450
אתה בסדר?
982
01:25:52,491 --> 01:25:53,491
שמי ג'ני גרסיה.
983
01:25:54,116 --> 01:25:54,700
אני פשוט נחטפתי.
984
01:25:55,241 --> 01:25:55,700
זה בסדר.
985
01:25:55,991 --> 01:25:56,825
אתה יודע מי אתה.
986
01:25:57,283 --> 01:25:57,991
בוא נחזיר אותך הביתה.
987
01:25:59,158 --> 01:25:59,450
בְּסֵדֶר.
988
01:26:24,200 --> 01:26:28,075
אני כל כך מצטער.
989
01:26:34,700 --> 01:26:35,033
אתה ישן?
990
01:26:36,908 --> 01:26:37,116
זִיוּן!
991
01:26:41,658 --> 01:26:42,783
לעזאזל אל תעשה, כלבה!
992
01:26:47,033 --> 01:26:47,783
הבנתם, שניכם.
993
01:26:47,783 --> 01:26:48,283
זה הוא?
994
01:26:49,241 --> 01:26:50,033
מה לעזאזל?
995
01:26:51,450 --> 01:26:52,741
לעזאזל, זו שיחת וידאו.
996
01:26:52,991 --> 01:26:54,366
הנה, קח את הטלפון המזוין!
997
01:26:54,450 --> 01:26:55,033
תן לי לעזאזל!
998
01:26:55,658 --> 01:26:55,991
לעזאזל.
999
01:26:56,575 --> 01:26:57,033
לעזאזל, אני הולך.
1000
01:26:57,950 --> 01:26:58,408
היי, אדוני.
1001
01:26:59,325 --> 01:27:00,491
דמי אומרת שעדיין יש לך את הילדה.
1002
01:27:01,741 --> 01:27:03,075
כן, כן, עדיין השגנו אותה.
1003
01:27:04,200 --> 01:27:05,283
תראה לי שהיא עדיין בחיים.
1004
01:27:11,866 --> 01:27:13,033
רואה, עדיין חי.
1005
01:27:15,533 --> 01:27:18,158
זכיתי בדייט שני הערב בבית החווה.
1006
01:27:19,033 --> 01:27:19,741
מיליון דולר.
1007
01:27:20,700 --> 01:27:22,700
אה, כן, מה שתרצה, אדוני.
1008
01:27:22,991 --> 01:27:24,908
אני אדאג לנקות אותה ולהריח ממש יפה בשבילך.
1009
01:27:24,908 --> 01:27:25,950
לא, לא, לא, לא, לא.
1010
01:27:26,158 --> 01:27:27,200
אני רוצה שהיא מלוכלכת.
1011
01:27:28,033 --> 01:27:28,450
לא ישנוני.
1012
01:27:30,116 --> 01:27:31,866
מלוכלך וחי.
1013
01:27:33,283 --> 01:27:33,658
לְפִי שָׁעָה.
1014
01:27:37,158 --> 01:27:38,825
הו, הו, הו, הו, הו, הו, עשיתי את זה!
1015
01:27:40,325 --> 01:27:41,533
איזו סיסמה, בסדר?
1016
01:27:41,533 --> 01:27:42,741
אתה שולח לי את כל הסיסמאות האלה.
1017
01:27:43,366 --> 01:27:45,325
אני לא יכול למכור אדום, כחול, ירוק.
1018
01:27:46,700 --> 01:27:47,575
לאן אנחנו הולכים?
1019
01:27:47,825 --> 01:27:48,658
לא, מה?
1020
01:27:50,616 --> 01:27:52,783
אני לא יכול לעבור עליהם, בסדר?
1021
01:27:53,241 --> 01:27:54,700
ממ, ממ, ממ.
1022
01:27:54,783 --> 01:27:55,450
מה אתה רוצה?
1023
01:27:55,616 --> 01:27:56,241
אתה רוצה כסף?
1024
01:27:56,283 --> 01:27:58,616
לא, אני לא רוצה את הכסף המזוין שלך!
1025
01:27:58,950 --> 01:28:00,366
אני לא רוצה את הכסף המזוין שלך!
1026
01:28:00,366 --> 01:28:00,950
קח את כל הכסף.
1027
01:28:04,158 --> 01:28:04,366
לֹא!
1028
01:28:06,825 --> 01:28:07,075
קדימה!
1029
01:28:07,825 --> 01:28:08,325
לִברוֹחַ!
1030
01:28:08,741 --> 01:28:08,950
לְהַפְסִיק!
1031
01:28:18,825 --> 01:28:19,283
אתה עלול לרוץ.
1032
01:28:32,700 --> 01:28:34,158
רק תסתכל על זה, הוא בכוונה.
1033
01:28:35,200 --> 01:28:35,325
מַה?
1034
01:28:35,825 --> 01:28:38,033
אתה רק אפשרת לו.
1035
01:28:43,783 --> 01:28:43,991
שׁוּב!
1036
01:29:14,950 --> 01:29:17,741
אוקיי, בסדר, הבהרת את הנקודה שלך.
1037
01:29:18,491 --> 01:29:20,200
עכשיו אנחנו עושים עסקה, אתה מתחיל חיים חדשים
1038
01:29:20,200 --> 01:29:21,491
בתור אדם עשיר, הא?
1039
01:29:21,825 --> 01:29:22,908
אני יכול לשלם את החשבונות שלי.
1040
01:29:24,366 --> 01:29:24,866
מזל טוב.
1041
01:29:25,950 --> 01:29:27,366
תתקרב והיא תמות.
1042
01:29:27,950 --> 01:29:28,158
לֹא!
1043
01:29:28,408 --> 01:29:29,075
הבנתי את זה.
1044
01:29:31,866 --> 01:29:33,866
אתה צריך להיעלם.
1045
01:29:34,658 --> 01:29:35,241
קח את הכסף.
1046
01:29:36,866 --> 01:29:37,575
החיים היפים שלי.
1047
01:29:51,825 --> 01:29:52,366
איפה היא?
1048
01:29:57,366 --> 01:29:58,575
לא הכרתי את האישה הזו.
1049
01:29:59,991 --> 01:30:00,950
היית שקרן גרוע.
1050
01:30:02,325 --> 01:30:03,491
למה לסכן הכל?
1051
01:30:06,741 --> 01:30:08,200
למה להרוג את כולם בשבילה?
1052
01:30:08,700 --> 01:30:10,200
כי אמרתי לה שקיבלתי אותה בחזרה.
1053
01:30:16,908 --> 01:30:17,991
אם אתן לך את האישה הזו,
1054
01:30:20,366 --> 01:30:21,033
אתה נותן לי לחיות,
1055
01:30:22,366 --> 01:30:24,116
כי אם רק אתן לך את הכתובת,
1056
01:30:26,116 --> 01:30:27,033
אז אתה יורה בי, הא?
1057
01:30:28,366 --> 01:30:31,200
מה אם אתה יכול לשמוע כתובת מזויפת ואני יורה בך?
1058
01:30:32,200 --> 01:30:33,700
זה רע לשנינו.
1059
01:30:40,575 --> 01:30:43,325
1057, אז אני נותן לך את הכתובת שלה.
1060
01:30:44,366 --> 01:30:47,116
בוא נלך.
1061
01:30:49,200 --> 01:30:49,825
אתה מכיר את הבחור הזה?
1062
01:30:51,200 --> 01:30:52,950
כמובן, אני מכיר את החיתול שלו.
1063
01:30:54,158 --> 01:30:56,158
הוא ראש מחלקת משאבי אנוש
1064
01:30:56,158 --> 01:30:58,366
וגיוס לפרויקטים מיוחדים.
1065
01:30:59,783 --> 01:31:01,408
למה אתה עושה את כל זה בשביל זונה?
1066
01:31:06,991 --> 01:31:07,575
תגיד את זה שוב.
1067
01:31:08,658 --> 01:31:09,991
בבקשה, תגיד את זה שוב.
1068
01:31:10,575 --> 01:31:11,491
כך חשבתי.
1069
01:31:11,533 --> 01:31:12,991
כך חשבתי.
1070
01:31:14,491 --> 01:31:14,991
בסדר, דמי.
1071
01:31:16,033 --> 01:31:16,991
תגיד לי לאן אנחנו הולכים.
1072
01:31:18,575 --> 01:31:19,158
איפה היא?
1073
01:31:22,283 --> 01:31:22,533
שָׁם.
1074
01:31:26,825 --> 01:31:42,075
אתה זוכר?
1075
01:31:46,700 --> 01:31:47,283
היא שם בפנים.
1076
01:31:48,366 --> 01:31:48,866
היא שם.
1077
01:31:50,991 --> 01:31:51,200
הַבטָחָה?
1078
01:31:52,408 --> 01:31:52,825
אני מבטיח.
1079
01:31:54,241 --> 01:31:54,616
היא שם.
1080
01:32:11,908 --> 01:32:12,116
לאיה.
1081
01:32:15,158 --> 01:32:15,575
מי מחליט?
1082
01:32:21,033 --> 01:32:24,408
מדברג הולך למועדון, מצלם בנות יפות.
1083
01:32:25,325 --> 01:32:27,491
אני שולח אותם ללקוחות, הם בוחרים.
1084
01:32:29,158 --> 01:32:30,075
המפגש נקבע.
1085
01:32:32,075 --> 01:32:34,450
זה השירות המומחיות שלי.
1086
01:32:35,116 --> 01:32:36,700
קניתי סט של צמיגי שלג.
1087
01:32:41,866 --> 01:32:42,950
אלו בני אדם.
1088
01:32:44,533 --> 01:32:46,783
אני חושב שאלו הפירות הטובים ביותר.
1089
01:32:47,991 --> 01:32:50,408
אתה חושב שכסף מבאס מאיפה הוא בא?
1090
01:32:52,533 --> 01:32:54,366
אם לא הייתי עושה את זה, מישהו אחר יעשה זאת.
1091
01:32:56,325 --> 01:32:57,658
בהחלט אמרת לי למה.
1092
01:32:59,325 --> 01:33:00,366
למה אתה צד אותנו?
1093
01:33:01,366 --> 01:33:02,158
יש לך בת?
1094
01:33:04,116 --> 01:33:04,325
לֹא.
1095
01:33:05,408 --> 01:33:06,366
אז אתה לא תבין.
1096
01:34:49,241 --> 01:34:49,700
נראה טוב החוצה.
1097
01:34:51,533 --> 01:34:51,908
אתה צעיר.
1098
01:34:52,533 --> 01:34:53,200
טוב לנו אחי.
1099
01:34:54,658 --> 01:34:55,700
בנאדם, אנחנו רחוקים מלהיות טובים.
1100
01:34:56,533 --> 01:34:58,033
הבן זונה הזה שהתחברנו לדמי,
1101
01:34:58,575 --> 01:35:00,200
מחא כפיים חצי תריסר לחצים הלילה.
1102
01:35:01,158 --> 01:35:03,366
השמועה אומרת שזה בדרך לנסיונות של דמי כרגע.
1103
01:35:07,158 --> 01:35:08,866
כולם, תמסו לעזאזל!
1104
01:36:09,450 --> 01:36:10,033
אני פשוט משוגע.
1105
01:36:28,116 --> 01:36:29,325
הנסיכה המקסימה של הבן.
1106
01:36:35,866 --> 01:36:36,158
תוֹדָה.
1107
01:36:44,283 --> 01:36:45,658
אני מבטל את ההתנהגות הזו.
1108
01:36:46,741 --> 01:36:47,825
לספירת התינוקות שלי יש.
1109
01:36:51,408 --> 01:36:52,908
היי, הגיע הזמן.
1110
01:36:53,158 --> 01:36:54,158
מה לעזאזל אנחנו עדיין עושים כאן?
1111
01:36:54,158 --> 01:36:55,408
קדימה. כן, תבין את מילת הפרווה.
1112
01:36:57,950 --> 01:36:59,116
כולנו רק מספרים, ילד.
1113
01:36:59,116 --> 01:36:59,575
שום דבר אישי.
1114
01:36:59,991 --> 01:37:01,866
מרגיש לי די אישי.
1115
01:37:18,241 --> 01:37:19,950
אנחנו צריכים ללכת עכשיו, אדוני.
1116
01:37:19,991 --> 01:37:20,283
מַדוּעַ?
1117
01:37:22,033 --> 01:37:22,700
עכשיו או לעולם לא.
1118
01:37:24,158 --> 01:37:24,741
אז זה עכשיו.
1119
01:37:58,783 --> 01:37:59,783
מה עשיתי לך?
1120
01:38:01,950 --> 01:38:02,200
שׁוּם דָבָר.
1121
01:38:03,533 --> 01:38:04,325
זה לא.
1122
01:38:11,033 --> 01:38:15,075
מעניין איך אתה נראה מבפנים.
1123
01:38:32,200 --> 01:38:33,366
זה היה לעזאזל?
1124
01:38:50,575 --> 01:38:50,741
לוגן!
1125
01:39:00,991 --> 01:39:02,991
הם יורים לעזאזל?
1126
01:39:04,241 --> 01:39:05,491
מי יזיין עכשיו, הא?
1127
01:39:19,075 --> 01:39:23,533
רד למטה!
1128
01:39:24,450 --> 01:39:25,533
להרים את המקום למעלה!
1129
01:39:28,866 --> 01:39:29,075
כּוּלָם!
1130
01:39:30,783 --> 01:39:31,241
לנעול או לנעול?
1131
01:39:31,741 --> 01:39:33,116
בוא נלך להביא את הבן זונה הזה!
1132
01:39:33,533 --> 01:39:34,866
כן, שניכם עלי.
1133
01:39:35,158 --> 01:39:35,950
מקור, קדימה!
1134
01:39:36,616 --> 01:39:37,658
תישאר חזק, תישאר צודק!
1135
01:39:38,491 --> 01:39:40,658
שד, מה אתה עושה עם זה?
1136
01:39:40,783 --> 01:39:41,575
אתה לא עליי.
1137
01:40:15,533 --> 01:40:17,408
לוגן, שתוק לעזאזל!
1138
01:40:18,408 --> 01:40:19,825
זה הולך להיות בסדר.
1139
01:40:20,991 --> 01:40:21,241
כֵּן?
1140
01:40:23,575 --> 01:40:24,575
אתה פשוט, כן.
1141
01:40:24,908 --> 01:40:27,075
אני מתחיל לחשוב שאתה לא יודע
1142
01:40:27,283 --> 01:40:28,033
מה אתה עושה.
1143
01:40:28,366 --> 01:40:28,700
הכי גרוע.
1144
01:40:29,700 --> 01:40:31,658
הכל בשליטה, אני מבטיח לך.
1145
01:40:39,241 --> 01:40:42,158
אתה הולך לחתוך את הלב שלך.
1146
01:40:42,741 --> 01:40:43,283
בהצלחה.
1147
01:41:08,741 --> 01:41:16,325
מה לעזאזל השם האמיתי שלך?
1148
01:41:17,116 --> 01:41:17,325
לוין.
1149
01:41:18,366 --> 01:41:19,241
נעים להכיר, לוין.
1150
01:41:20,533 --> 01:41:21,283
אתה מוכן, בן?
1151
01:41:21,908 --> 01:41:22,616
אני תמיד מוכן.
1152
01:41:30,491 --> 01:41:31,533
חשבתי שאני לא איתך.
1153
01:41:31,908 --> 01:41:32,783
אני יודע, אהובי.
1154
01:41:33,991 --> 01:41:34,825
תגמור אותו!
1155
01:41:49,491 --> 01:42:16,033
סליחה אחי.
1156
01:42:16,950 --> 01:42:18,116
מה לעזאזל?
1157
01:42:26,366 --> 01:42:27,450
אה, הנה אתה נכנס לכאן.
1158
01:42:30,241 --> 01:42:32,325
אוי, זה לא טוב.
1159
01:42:37,616 --> 01:42:38,116
לעזאזל?
1160
01:42:39,575 --> 01:42:40,408
אנחנו אוהבים אותך.
1161
01:42:40,450 --> 01:42:41,700
חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה, חכה,
1162
01:42:41,700 --> 01:42:43,200
רגע, לא, לא, לא, לא, לא, לא.
1163
01:43:06,616 --> 01:43:13,241
לך תזדיין.
1164
01:43:17,366 --> 01:43:21,158
לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא, לא.
1165
01:43:21,158 --> 01:43:21,991
זה נגמר עכשיו.
1166
01:43:25,575 --> 01:43:26,908
משהו גוסס, וין.
1167
01:43:58,283 --> 01:43:59,533
אני חושב שהרגתי אותה.
1168
01:44:01,200 --> 01:44:01,408
אָנָא.
1169
01:44:12,825 --> 01:44:13,450
יש לה את השישה שלי.
1170
01:44:13,991 --> 01:44:14,658
מה זה אומר?
1171
01:44:15,825 --> 01:44:16,158
עקוב אחריי.
1172
01:44:28,950 --> 01:44:30,658
יש שם יורה יציאה.
1173
01:45:01,783 --> 01:45:02,616
בוא נהרוג את הבחור הזה.
1174
01:45:16,825 --> 01:45:20,491
מה זה היה?
1175
01:45:20,950 --> 01:45:21,325
מלא שיניים.
1176
01:45:25,366 --> 01:45:25,950
זה רימון?
1177
01:45:26,866 --> 01:45:27,325
מה נסגר עם האוזניים שלך?
1178
01:45:40,366 --> 01:45:41,533
אתה מוכן?
1179
01:45:42,658 --> 01:45:44,325
לא. הגיע הזמן ללכת.
1180
01:45:57,825 --> 01:45:59,241
נתראה בצד השני.
1181
01:46:00,825 --> 01:46:03,533
מתי זה היה?
1182
01:46:04,366 --> 01:46:05,366
ביליתי בשביל חבר ותיק.
1183
01:46:32,866 --> 01:46:33,741
אתה מוכן ללכת הביתה?
1184
01:46:34,033 --> 01:46:35,325
תוציא אותי מפה לעזאזל.
1185
01:46:38,950 --> 01:46:58,200
איפה אח שלי?
1186
01:46:59,200 --> 01:46:59,991
הוא ברח.
1187
01:47:01,450 --> 01:47:01,991
איפה הילדה?
1188
01:47:02,950 --> 01:47:04,033
כל זה לא היה עסק.
1189
01:47:05,533 --> 01:47:07,241
לשטן יש את מה שהוא בא בשבילו.
1190
01:47:09,408 --> 01:47:09,866
תן לו ללכת.
1191
01:47:11,450 --> 01:47:15,158
אני מבין את הצורך שלנו לנוע במהירות בעולם,
1192
01:47:15,700 --> 01:47:19,241
אבל אני לא אפנה את הלחי השנייה לאיש
1193
01:47:20,158 --> 01:47:21,408
שהרג את הילדים שלי.
1194
01:47:22,616 --> 01:47:23,991
האיש הזה יהרוג אותך.
1195
01:47:25,075 --> 01:47:27,783
האחווה באה לפני המיזמים האישיים שלך.
1196
01:47:29,700 --> 01:47:30,200
אתה מבין?
1197
01:47:31,325 --> 01:47:32,033
אני מבין.
1198
01:47:49,741 --> 01:47:49,991
היי.
1199
01:47:52,658 --> 01:47:53,283
סנוצ'ים, גזיצים.
1200
01:48:48,866 --> 01:48:50,866
תחשוב על לקחת את מרי לקבוצת הכרטיסים היום.
1201
01:48:52,241 --> 01:48:52,783
היית רוצה את זה?
1202
01:48:53,075 --> 01:48:53,325
כֵּן.
1203
01:48:53,991 --> 01:48:55,991
אתה יודע, כדאי שתיזהר מכל המבולגן.
1204
01:48:56,033 --> 01:48:56,200
לֹא.
1205
01:48:56,575 --> 01:48:58,366
הוא הצליח, הוא הצליח.
1206
01:48:58,491 --> 01:48:59,366
הו לא, הוא לא.
1207
01:49:01,908 --> 01:49:04,575
היי אבא, זה אתה, חזרת.
1208
01:49:07,783 --> 01:49:08,408
איך ידעת את זה?
1209
01:49:13,325 --> 01:49:14,075
אתה בסדר, אבא?
1210
01:49:14,700 --> 01:49:15,825
אני לא חושב שזה גילוח עצמי.
1211
01:49:21,116 --> 01:49:22,700
כן, לך מאחור.
1212
01:49:25,783 --> 01:49:26,491
אני אאכיל אותך בזה.
1213
01:49:28,200 --> 01:49:28,908
אתה בחתיכה אחת?
1214
01:49:30,658 --> 01:49:31,200
בערך.
1215
01:49:34,200 --> 01:49:35,241
אני מניח שהם לא הרגו אותך.
1216
01:49:37,575 --> 01:49:38,575
הם באמת ניסו כמיטב יכולתם.
1217
01:49:42,158 --> 01:49:42,825
מצאת את הילדה הזו.
1218
01:49:43,950 --> 01:49:44,575
מצאתי אותה.
1219
01:49:51,491 --> 01:49:52,200
אז מה פספסתי?
1220
01:49:53,950 --> 01:49:55,283
אני וחברים אפילו קראנו לה לצאת.
1221
01:50:21,075 --> 01:50:21,700
ברוך שובך אחי.
1222
01:50:23,116 --> 01:50:23,491
אתה בבית.89454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.