All language subtitles for 825.Forest.Road.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,365 --> 00:00:23,368 [Down-tempo music plays] 4 00:00:37,451 --> 00:00:40,143 [Music builds, continues] 5 00:00:44,561 --> 00:00:46,701 - I can't go with you tomorrow. 6 00:00:46,805 --> 00:00:48,255 - What? Why not? 7 00:00:48,358 --> 00:00:51,154 - I'm grounded indefinitely. 8 00:00:51,258 --> 00:00:54,123 - How did you get grounded? 9 00:00:54,226 --> 00:00:56,884 - My mom found the books and then lost her mind. 10 00:00:56,987 --> 00:00:59,093 She made me return them. 11 00:00:59,197 --> 00:01:01,199 I think she'd rather find pot in my room 12 00:01:01,302 --> 00:01:03,063 than a book on Ashland Falls. 13 00:01:03,166 --> 00:01:04,823 - That's messed up. 14 00:01:04,926 --> 00:01:06,204 Well, what did you do? 15 00:01:06,307 --> 00:01:08,137 - I returned them. 16 00:01:08,240 --> 00:01:11,416 She drove me to the library and watched me do it. 17 00:01:11,519 --> 00:01:13,763 And she was mad-- like, mad. 18 00:01:13,866 --> 00:01:17,422 - Well, listen. I think my theory was right. 19 00:01:17,525 --> 00:01:20,321 - You have a new theory on this house every day. 20 00:01:20,425 --> 00:01:23,704 - We are looking in the wrong places. 21 00:01:23,807 --> 00:01:27,880 The town borders not only changed, they shrunk. 22 00:01:27,984 --> 00:01:29,296 - How'd you know? 23 00:01:29,399 --> 00:01:31,194 - It all goes back to the power gr-- 24 00:01:31,298 --> 00:01:33,852 [Knock on door] Uh, just a minute! 25 00:01:40,030 --> 00:01:41,170 Come in! 26 00:01:43,758 --> 00:01:45,622 I said come in. 27 00:01:45,726 --> 00:01:47,728 - Ashley. 28 00:01:47,831 --> 00:01:49,868 I thought you said your parents were taking your brother 29 00:01:49,971 --> 00:01:51,214 to college. 30 00:01:51,318 --> 00:01:53,458 [Dramatic music plays] 31 00:01:53,561 --> 00:02:00,154 ♪ 32 00:02:00,258 --> 00:02:02,432 [Knock on door] - [Gasps] 33 00:02:02,536 --> 00:02:10,371 ♪ 34 00:02:10,475 --> 00:02:11,752 - Ash. 35 00:02:11,855 --> 00:02:18,483 ♪ 36 00:02:18,586 --> 00:02:19,794 Ash. 37 00:02:19,898 --> 00:02:22,452 [Music builds] 38 00:02:24,074 --> 00:02:25,904 [Hinges squeak] - [Exhales sharply] 39 00:02:26,007 --> 00:02:28,148 - Jesus, Ash. 40 00:02:28,251 --> 00:02:29,839 - Stop freaking me out, okay? 41 00:02:29,942 --> 00:02:32,738 It's probably Jesse just messing with me. 42 00:02:32,842 --> 00:02:36,328 - Are you sure? Do you want me to call someone? 43 00:02:36,673 --> 00:02:39,159 - No. No. It's... 44 00:02:39,262 --> 00:02:40,953 It's fine. 45 00:02:43,197 --> 00:02:47,028 ♪ 46 00:02:47,132 --> 00:02:50,584 [Floorboard creaking, clock ticking] 47 00:02:50,687 --> 00:03:00,421 ♪ 48 00:03:00,525 --> 00:03:08,429 ♪ 49 00:03:08,533 --> 00:03:14,401 ♪ 50 00:03:14,504 --> 00:03:23,962 ♪ 51 00:03:24,065 --> 00:03:27,241 - There's... nobody here. 52 00:03:27,345 --> 00:03:29,001 - Want to come over? 53 00:03:32,073 --> 00:03:33,903 - No. 54 00:03:34,006 --> 00:03:35,594 No. It's fine. 55 00:03:37,907 --> 00:03:39,840 [Knock on door] 56 00:03:39,943 --> 00:03:42,808 [Gasps] 57 00:03:42,912 --> 00:03:50,230 ♪ 58 00:03:50,333 --> 00:03:52,922 Natalie? 59 00:03:53,025 --> 00:03:55,718 [Down-tempo music plays] 60 00:03:55,821 --> 00:04:00,895 ♪ 61 00:04:00,999 --> 00:04:10,836 ♪ 62 00:04:10,940 --> 00:04:19,155 ♪ 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,053 - It's nice. 64 00:04:21,157 --> 00:04:25,126 It's definitely better than the last place Bonnie showed us. 65 00:04:25,230 --> 00:04:27,405 - Uh, I only showed you that last place 66 00:04:27,508 --> 00:04:29,338 to get it out of your system 67 00:04:29,441 --> 00:04:32,168 because I knew you would keep asking me about it. 68 00:04:32,272 --> 00:04:34,653 - You know us well. 69 00:04:34,757 --> 00:04:39,762 - Now, this place is about the same price, but twice the space. 70 00:04:39,865 --> 00:04:41,626 - How can that be? 71 00:04:41,729 --> 00:04:44,629 Sounds like a red flag, right? - Mm. Could be a red flag. 72 00:04:44,732 --> 00:04:47,804 But it's been on the market for about three years, 73 00:04:47,908 --> 00:04:50,255 and the sellers are very motivated. 74 00:04:50,359 --> 00:04:56,261 ♪ 75 00:04:56,365 --> 00:04:57,435 - Where is Isabel? 76 00:04:57,538 --> 00:04:59,713 - I think she's still in the car. 77 00:04:59,816 --> 00:05:01,611 Stop worrying about your sister. 78 00:05:01,715 --> 00:05:04,649 Any place is better than a freshman dorm room. 79 00:05:04,752 --> 00:05:08,584 - And this place definitely has enough room for Isabel. 80 00:05:08,687 --> 00:05:11,380 Uh-- Oh. She is still going to live with you? 81 00:05:11,483 --> 00:05:13,313 Isn't that still the plan? - Yeah. 82 00:05:13,416 --> 00:05:15,763 At least for her first semester. 83 00:05:15,867 --> 00:05:18,525 Well, I guess I can finally get my piano. 84 00:05:18,628 --> 00:05:20,389 [Door opens, closes] 85 00:05:20,492 --> 00:05:23,081 Hey, Izzy. What do you think? 86 00:05:23,184 --> 00:05:25,394 - Oh, and, uh, congratulations on your scholarship. 87 00:05:25,497 --> 00:05:26,981 - Thanks, Bonnie. 88 00:05:27,085 --> 00:05:28,673 - I'm sure your mother would be very proud. 89 00:05:28,776 --> 00:05:30,330 - She would. 90 00:05:30,433 --> 00:05:33,229 And this place has tons of space for your art. 91 00:05:33,333 --> 00:05:35,231 You still do that, right? 92 00:05:35,335 --> 00:05:36,681 - Art? 93 00:05:37,854 --> 00:05:40,029 - It's what she got the scholarship for. 94 00:05:41,306 --> 00:05:43,343 - Uh, so... 95 00:05:43,446 --> 00:05:45,586 [Thunder rumbling, rain falling] 96 00:05:45,690 --> 00:05:48,106 [Down-tempo music plays] 97 00:05:48,209 --> 00:05:56,286 ♪ 98 00:05:56,390 --> 00:06:01,706 ♪ 99 00:06:01,809 --> 00:06:05,261 - There's at least two leaks in the master bedroom. 100 00:06:05,675 --> 00:06:08,506 It even got to the first floor. 101 00:06:08,609 --> 00:06:10,611 I'm looking at the living room right now. 102 00:06:10,715 --> 00:06:13,096 - The living room? How bad is it? 103 00:06:13,200 --> 00:06:15,858 - [Sighs] It's a mess, Bonnie. 104 00:06:15,961 --> 00:06:19,551 - I can send someone out this afternoon and take a look. 105 00:06:19,655 --> 00:06:21,381 Are you sure it's not a plumbing problem? 106 00:06:21,484 --> 00:06:23,555 Old pipes can leak, too, you know. 107 00:06:23,659 --> 00:06:25,799 - Yeah, I-I'm pretty sure. 108 00:06:25,902 --> 00:06:27,939 But the roof was listed as new, right? 109 00:06:28,042 --> 00:06:30,528 - It was. Have you checked Maria's studio? 110 00:06:30,631 --> 00:06:32,495 - No, I have not checked Maria's studio yet. 111 00:06:32,599 --> 00:06:34,566 Let me call you back. 112 00:06:36,913 --> 00:06:40,158 [Machine whirring] 113 00:06:40,261 --> 00:06:42,643 - I'm gonna show you how to make these two ends meet 114 00:06:42,747 --> 00:06:44,783 using an easy trick. [Knock on door] 115 00:06:44,887 --> 00:06:47,993 But first, my husband has to do his regular interruption. 116 00:06:48,097 --> 00:06:49,961 - Sorry, everyone. I'm just looking for leaks. 117 00:06:50,064 --> 00:06:52,619 Forgot you were recording. - It's okay. 118 00:06:52,722 --> 00:06:54,414 We've been dealing with a lot of bad leaks 119 00:06:54,517 --> 00:06:55,794 from the storm last night. 120 00:06:55,898 --> 00:06:59,280 Uh, I think my studio was spared. 121 00:06:59,764 --> 00:07:02,042 - I thought you retired Martha the Mannequin. 122 00:07:02,145 --> 00:07:04,458 - Oh, I love Martha. 123 00:07:04,941 --> 00:07:08,428 She's all I have left of my first studio in New York. 124 00:07:08,531 --> 00:07:10,947 Sure, she's seen better days. 125 00:07:11,051 --> 00:07:13,605 - She's about as well maintained as our roof. 126 00:07:13,709 --> 00:07:15,676 - I get it. I get it. You don't like Martha. 127 00:07:15,780 --> 00:07:17,851 Now get out of here. 128 00:07:19,197 --> 00:07:22,027 [Thunder rumbling, birds, insects chirping] 129 00:07:36,179 --> 00:07:38,112 - Hello there. 130 00:07:38,216 --> 00:07:40,805 - Hey. Are you my neighbor? 131 00:07:40,908 --> 00:07:43,083 - I am. 132 00:07:43,186 --> 00:07:47,605 I thought this house was gonna sit on the market forever. 133 00:07:47,708 --> 00:07:49,986 My name's Larry. - I'm Chuck. 134 00:07:50,090 --> 00:07:52,126 I thought this place was a ghost town. 135 00:07:52,230 --> 00:07:54,335 Haven't really met anybody yet. 136 00:07:54,439 --> 00:07:56,855 Been dealing with some housewarming issues 137 00:07:56,959 --> 00:07:58,305 since moving in. 138 00:07:58,408 --> 00:08:01,481 - Yeah? What kind? 139 00:08:01,584 --> 00:08:03,828 - That rain we got last night. 140 00:08:03,931 --> 00:08:06,037 Roof leaked in almost every room. 141 00:08:06,140 --> 00:08:08,004 - [Chuckles] Yeah. 142 00:08:08,108 --> 00:08:10,351 That will happen in these old homes. 143 00:08:10,455 --> 00:08:12,526 - Hopefully I'll have some recourse 144 00:08:12,630 --> 00:08:14,183 against your old neighbor. 145 00:08:14,286 --> 00:08:16,599 Said the roof was new. 146 00:08:16,703 --> 00:08:19,119 Definitely not new. 147 00:08:19,222 --> 00:08:21,293 - Oh. Sorry to hear that. 148 00:08:21,397 --> 00:08:23,399 Pain in the ass. 149 00:08:23,503 --> 00:08:26,540 But I doubt there's any recourse to be had. 150 00:08:26,644 --> 00:08:28,231 - Why is that? 151 00:08:28,335 --> 00:08:32,684 - 'Cause the previous owner killed himself, Chuck. 152 00:08:33,651 --> 00:08:35,825 They didn't mention that? 153 00:08:35,929 --> 00:08:39,622 ♪ 154 00:08:39,726 --> 00:08:41,900 - You were right about the roof. 155 00:08:42,004 --> 00:08:44,662 The seller listed it as replaced three years ago. 156 00:08:44,765 --> 00:08:47,423 You sent in all the pictures? - Yeah. 157 00:08:47,527 --> 00:08:49,770 [Exhales sharply] I got up there. 158 00:08:49,874 --> 00:08:53,187 That roof is not new. 159 00:08:53,843 --> 00:08:56,881 - Not sure how my inspector could have missed that. 160 00:08:56,984 --> 00:08:58,814 [Sighs] 161 00:08:58,917 --> 00:09:02,265 But don't worry. I'll figure it all out. 162 00:09:02,369 --> 00:09:03,922 - Thanks. - And don't forget. 163 00:09:04,026 --> 00:09:06,407 Next week you owe me a testimonial 164 00:09:06,511 --> 00:09:09,790 saying how great Bonnie Davis Realty is. 165 00:09:09,894 --> 00:09:13,311 [Dramatic music plays] 166 00:09:13,414 --> 00:09:16,314 Chuck? You there? 167 00:09:17,004 --> 00:09:20,180 - Yeah. Yeah. Sounds good. I'll call you tomorrow. 168 00:09:20,283 --> 00:09:22,423 - Okay. Bye, now. 169 00:09:22,527 --> 00:09:31,501 ♪ 170 00:09:31,605 --> 00:09:35,229 ♪ 171 00:09:35,333 --> 00:09:37,024 [Birds chirping] 172 00:09:37,128 --> 00:09:39,682 [Machine whirring] 173 00:09:55,042 --> 00:09:57,079 - Hey. Hon? 174 00:10:00,427 --> 00:10:01,946 Maria. 175 00:10:03,568 --> 00:10:06,053 - What time is it? 176 00:10:06,536 --> 00:10:09,332 - It's early. Just... Just look outside. 177 00:10:18,376 --> 00:10:19,826 - My God. 178 00:10:24,658 --> 00:10:26,522 It's not here! 179 00:10:26,626 --> 00:10:29,905 How the hell did it get outside? Did you put it out there? 180 00:10:30,008 --> 00:10:31,734 - Do you think I would do that? 181 00:10:31,838 --> 00:10:35,462 - No, but it didn't walk out there on its own. 182 00:10:35,565 --> 00:10:37,429 - What's going on? [Door closes] 183 00:10:39,949 --> 00:10:47,647 ♪ 184 00:10:47,750 --> 00:10:50,132 - What are you doing out here, Martha? 185 00:10:50,235 --> 00:10:52,203 [Sighs] 186 00:11:06,700 --> 00:11:09,185 - Hey. What's going on out here? 187 00:11:09,289 --> 00:11:11,705 - Hey, Larry. 188 00:11:11,809 --> 00:11:14,950 I'm beginning to think it has a mind of its own. 189 00:11:15,053 --> 00:11:17,746 - You don't know how this got out here? 190 00:11:18,332 --> 00:11:20,921 - My best guess is that my little sister is taking on 191 00:11:21,025 --> 00:11:23,717 a dark sense of humor. 192 00:11:24,684 --> 00:11:27,169 - How is she? 193 00:11:27,272 --> 00:11:28,722 Isabel. 194 00:11:28,826 --> 00:11:33,658 Her, uh, mental well-being, I should say. 195 00:11:33,762 --> 00:11:36,730 - Why are you asking me that? 196 00:11:37,351 --> 00:11:39,388 - I know what happened to your mother. 197 00:11:39,491 --> 00:11:41,873 With the car accident? 198 00:11:41,977 --> 00:11:45,532 Maria sort of filled me in on your story. 199 00:11:45,635 --> 00:11:47,707 I'm very sorry. 200 00:11:48,224 --> 00:11:55,473 This-- This town has had a lot of... suicide. 201 00:11:55,576 --> 00:11:57,855 [Dramatic music plays] 202 00:11:57,958 --> 00:12:00,927 People struggling with depression seem... 203 00:12:01,030 --> 00:12:04,171 the most vulnerable. 204 00:12:05,586 --> 00:12:07,140 To her. 205 00:12:08,797 --> 00:12:11,040 - Sorry. "Her"? 206 00:12:11,523 --> 00:12:14,872 - Keep an eye out on Isabel is all I'm saying. 207 00:12:17,046 --> 00:12:19,221 She knows how to mess with people. 208 00:12:21,361 --> 00:12:22,707 Isabel. 209 00:12:22,811 --> 00:12:25,572 ♪ 210 00:12:25,675 --> 00:12:27,885 - Wait. That's it? 211 00:12:27,988 --> 00:12:30,025 That's all you're gonna say? 212 00:12:30,128 --> 00:12:31,889 - We have a wonderful library. 213 00:12:31,992 --> 00:12:34,823 You should read up on the town's history a bit. 214 00:12:34,926 --> 00:12:37,480 Friends of Gardening are welcome. 215 00:12:37,584 --> 00:12:40,414 ♪ 216 00:12:40,518 --> 00:12:42,140 - Gardening? 217 00:12:46,662 --> 00:12:56,534 ♪ 218 00:12:56,637 --> 00:13:06,440 ♪ 219 00:13:06,544 --> 00:13:15,587 ♪ 220 00:13:18,245 --> 00:13:28,117 ♪ 221 00:13:28,221 --> 00:13:35,193 ♪ 222 00:13:35,297 --> 00:13:45,031 ♪ 223 00:13:45,134 --> 00:13:46,653 ♪ 224 00:13:46,756 --> 00:13:48,482 - [Breathing shallowly] 225 00:13:48,586 --> 00:13:50,657 Don't... do it. 226 00:13:50,760 --> 00:13:52,762 ♪ 227 00:13:52,866 --> 00:13:55,317 - I'm sorry? 228 00:13:55,420 --> 00:13:58,320 - Don't... do it. 229 00:13:58,423 --> 00:14:02,496 ♪ 230 00:14:02,600 --> 00:14:04,636 - Are you okay? 231 00:14:06,604 --> 00:14:08,399 What's your name? 232 00:14:09,503 --> 00:14:11,367 - Ashley. 233 00:14:11,471 --> 00:14:14,612 - Can I call someone for you, Ashley? 234 00:14:14,715 --> 00:14:17,408 - No. 235 00:14:17,511 --> 00:14:20,307 ♪ 236 00:14:20,411 --> 00:14:21,999 Trust me. 237 00:14:22,102 --> 00:14:24,864 Just put the books back and leave. 238 00:14:25,761 --> 00:14:29,040 Don't... do it. 239 00:14:29,765 --> 00:14:30,766 - Listen. 240 00:14:30,870 --> 00:14:32,147 - It's real. 241 00:14:33,942 --> 00:14:36,323 It's-- It's all real. 242 00:14:37,877 --> 00:14:39,292 Just don't look for it. 243 00:14:39,395 --> 00:14:43,434 Just... Just get out of this town. 244 00:14:43,537 --> 00:14:52,788 ♪ 245 00:14:52,892 --> 00:14:56,999 ♪ 246 00:15:00,278 --> 00:15:03,005 - You looking for Forest Road? 247 00:15:03,109 --> 00:15:05,180 - What's that? [Scanner beeping] 248 00:15:06,698 --> 00:15:09,115 - People who, uh, take out these old archival books 249 00:15:09,218 --> 00:15:11,565 are always thinking they're gonna find Forest Road. 250 00:15:11,669 --> 00:15:13,567 [Chuckles] It can't be found. 251 00:15:13,671 --> 00:15:15,328 ♪ 252 00:15:15,431 --> 00:15:17,917 - Uh, I've-- I've never heard of it. 253 00:15:21,127 --> 00:15:23,957 [Scanner beeps] 254 00:15:25,786 --> 00:15:27,409 Oh, by the way, 255 00:15:27,512 --> 00:15:31,654 there's a young girl back there that seems really upset. 256 00:15:33,380 --> 00:15:36,280 Also, I think somebody left a stack of books 257 00:15:36,383 --> 00:15:39,559 in the middle of the aisle in the arts section. 258 00:15:39,662 --> 00:15:48,878 ♪ 259 00:15:48,982 --> 00:15:52,158 - I'm on it. 260 00:15:52,261 --> 00:15:54,367 ♪ 261 00:15:54,470 --> 00:15:56,265 - [Clears throat] Here you go. 262 00:15:58,888 --> 00:15:59,820 - Thanks. 263 00:15:59,924 --> 00:16:09,727 ♪ 264 00:16:09,830 --> 00:16:16,147 ♪ 265 00:16:16,251 --> 00:16:18,978 [Floorboards creaking] 266 00:16:19,081 --> 00:16:25,087 ♪ 267 00:16:34,096 --> 00:16:43,830 ♪ 268 00:16:43,933 --> 00:16:46,626 ♪ 269 00:16:46,729 --> 00:16:48,559 [Dramatic music plays] 270 00:16:48,662 --> 00:16:55,945 ♪ 271 00:16:56,049 --> 00:16:59,535 [Music builds] 272 00:16:59,639 --> 00:17:03,091 ♪ 273 00:17:03,194 --> 00:17:05,679 [Doorbell rings] 274 00:17:08,958 --> 00:17:10,374 - Olivia. 275 00:17:10,477 --> 00:17:12,928 - Hi, Mr. Wilson. - Come on in. 276 00:17:13,032 --> 00:17:14,999 You're my first student at the new house. 277 00:17:15,103 --> 00:17:17,277 Uh, let me take your coat. 278 00:17:19,762 --> 00:17:21,730 Have a seat. 279 00:17:25,285 --> 00:17:27,253 - What should I do? 280 00:17:27,356 --> 00:17:31,464 - Let's start with some scales. How about a C major? 281 00:17:34,191 --> 00:17:37,435 [Off-key notes playing] 282 00:17:42,820 --> 00:17:45,064 So we're starting with the basics, I see. 283 00:17:45,167 --> 00:17:49,102 Not to worry. I teach all skill levels. 284 00:17:49,585 --> 00:17:52,140 Can I get you some water? - Water would be great. 285 00:17:52,243 --> 00:17:53,831 - You got it. 286 00:17:56,247 --> 00:17:59,319 It's honestly refreshing to teach someone like you 287 00:17:59,423 --> 00:18:02,081 instead of the kids in my class who think they know everything 288 00:18:02,184 --> 00:18:04,600 there is about music already. [Off-key notes playing, thud] 289 00:18:04,704 --> 00:18:06,533 So I think this will work out well. 290 00:18:06,637 --> 00:18:09,605 [Water running, mid-tempo music playing on piano] 291 00:18:09,709 --> 00:18:12,470 ♪ 292 00:18:12,574 --> 00:18:15,059 So you do have some skills after all. 293 00:18:15,163 --> 00:18:16,888 ♪ 294 00:18:16,992 --> 00:18:18,269 Why were you... 295 00:18:18,373 --> 00:18:21,376 [Music continues] 296 00:18:21,479 --> 00:18:26,484 - There... There's a woman at the piano. 297 00:18:26,588 --> 00:18:29,246 - A woman? 298 00:18:30,454 --> 00:18:33,457 [Keys thud, music stops] 299 00:18:41,982 --> 00:18:45,400 [Dramatic music plays] 300 00:18:45,503 --> 00:18:50,336 ♪ 301 00:18:50,439 --> 00:18:53,684 - I-I th-- I think I should go. 302 00:18:55,444 --> 00:18:56,514 - Wait. 303 00:18:56,618 --> 00:18:59,138 Wait. Olivia, what happened? 304 00:19:00,000 --> 00:19:01,588 - She just started playing. 305 00:19:02,934 --> 00:19:05,696 I didn't see her face. 306 00:19:07,249 --> 00:19:10,873 I didn't want to see her face. 307 00:19:15,533 --> 00:19:19,813 ♪ 308 00:19:19,917 --> 00:19:22,644 [Insects chirping] 309 00:19:24,473 --> 00:19:26,648 - ...on the Internet. 310 00:19:26,751 --> 00:19:30,548 If any record existed, I'm sure the town got rid of it long ago. 311 00:19:30,652 --> 00:19:33,379 - Right. But what happened in 1980? 312 00:19:33,482 --> 00:19:35,795 - Hey. 313 00:19:35,898 --> 00:19:37,279 Chuck. 314 00:19:37,383 --> 00:19:38,970 [Indistinct conversations] 315 00:19:39,074 --> 00:19:40,282 You found us. 316 00:19:40,386 --> 00:19:42,284 - Maria is out of town, 317 00:19:42,388 --> 00:19:46,046 so I thought I might check out Friends of Gardening. 318 00:19:46,461 --> 00:19:49,015 You hiding your gardens from the Gestapo? 319 00:19:49,118 --> 00:19:51,569 - Subject matter of these meetings... 320 00:19:51,673 --> 00:19:53,502 is something a lot of the townspeople 321 00:19:53,606 --> 00:19:56,609 would rather never get discussed. 322 00:19:58,024 --> 00:19:59,543 Have you seen her? 323 00:20:00,613 --> 00:20:02,339 - Seen who? 324 00:20:03,616 --> 00:20:06,964 - Come on. Have a seat. 325 00:20:11,624 --> 00:20:14,558 - Thanks to those of you who made it out tonight. 326 00:20:16,318 --> 00:20:19,010 I see some more empty seats this time. 327 00:20:19,114 --> 00:20:21,289 I get that. 328 00:20:21,392 --> 00:20:24,326 It's not easy to talk about. 329 00:20:24,809 --> 00:20:28,848 I sometimes wish we had an addiction of some kind. 330 00:20:28,951 --> 00:20:31,057 But we've got her. 331 00:20:31,160 --> 00:20:34,336 - You know why the other ones are not showing up, right? 332 00:20:34,440 --> 00:20:35,751 They're scared. 333 00:20:35,855 --> 00:20:38,202 I'm telling you. 334 00:20:38,306 --> 00:20:41,274 One youth suicide. Everyone is hiding again. 335 00:20:41,378 --> 00:20:44,381 - It's starting to feel like 1980 all over again. 336 00:20:44,484 --> 00:20:46,969 - You weren't here in 1980. 337 00:20:47,073 --> 00:20:50,179 It's not that bad. Yet. 338 00:20:50,283 --> 00:20:52,423 - I don't know. 339 00:20:52,527 --> 00:20:54,736 The library books started showing up again. 340 00:20:55,461 --> 00:20:57,980 Something's going on. 341 00:20:58,084 --> 00:20:59,913 - We haven't had a suicide in years. 342 00:21:00,017 --> 00:21:02,744 And now that young girl, Ashley. 343 00:21:04,539 --> 00:21:08,232 It really does feel like we're starting another bad wave. 344 00:21:08,336 --> 00:21:12,236 - Let's not hit the panic button yet, okay? 345 00:21:12,340 --> 00:21:14,618 Anyway, Chuck here is new to town. 346 00:21:14,721 --> 00:21:16,275 - [Chuckles] 347 00:21:16,378 --> 00:21:18,035 I'm sorry. 348 00:21:19,416 --> 00:21:21,728 - Hey, everyone. 349 00:21:21,832 --> 00:21:25,905 - You must be wondering what we do in these meetings. 350 00:21:26,457 --> 00:21:29,426 Everyone here has been affected by her in some way. 351 00:21:29,909 --> 00:21:32,463 Lost a loved one to suicide or... 352 00:21:32,567 --> 00:21:35,639 just being terrorized by her in some way. 353 00:21:35,742 --> 00:21:37,296 Could be through a lost loved one 354 00:21:37,399 --> 00:21:40,368 or even a sentimental object. 355 00:21:40,816 --> 00:21:43,302 Sometimes through their dreams. 356 00:21:43,405 --> 00:21:47,029 - The dreams are the worst. They won't stop. 357 00:21:48,893 --> 00:21:53,346 I have my home on the market, but truthfully, I'm... 358 00:21:53,450 --> 00:21:56,867 thinking about just walking away from the mortgage. 359 00:21:56,970 --> 00:21:58,524 Screw it. 360 00:21:58,627 --> 00:22:00,422 - From what I heard, Ashley's parents 361 00:22:00,526 --> 00:22:02,424 put their place on the market once it started for her. 362 00:22:02,528 --> 00:22:03,805 - They should've just left. 363 00:22:03,908 --> 00:22:05,324 I mean, I don't care 364 00:22:05,427 --> 00:22:07,636 what kind of financial situation you're in. 365 00:22:07,740 --> 00:22:10,052 You have to go if you're high risk. 366 00:22:10,156 --> 00:22:12,054 And she was clearly high risk. 367 00:22:12,158 --> 00:22:14,954 - I honestly don't think it would have mattered. 368 00:22:15,057 --> 00:22:17,750 It's like an infection. 369 00:22:17,853 --> 00:22:20,580 She stays with you once she's in. 370 00:22:20,684 --> 00:22:23,480 - I'm sorry, everyone. 371 00:22:23,583 --> 00:22:25,620 I don't know much about this. 372 00:22:25,723 --> 00:22:28,174 Who are you talking about? 373 00:22:28,277 --> 00:22:31,384 You keep saying "her." 374 00:22:31,488 --> 00:22:33,593 I-I don't know who that is. 375 00:22:33,697 --> 00:22:36,941 - Helen Foster. [Dramatic music plays] 376 00:22:38,080 --> 00:22:40,566 - Who's that? 377 00:22:40,876 --> 00:22:43,120 - She's the one that's been inflicting pain on this town 378 00:22:43,223 --> 00:22:44,949 for decades. 379 00:22:45,053 --> 00:22:48,815 It's the reason why we keep these meetings secret. 380 00:22:48,919 --> 00:22:52,923 The town discourages active dialogue about Helen. 381 00:22:53,337 --> 00:22:56,064 They say it's because they don't want to perpetuate myths, but-- 382 00:22:56,167 --> 00:22:57,893 - Which is just bullshit. 383 00:22:57,997 --> 00:23:01,621 It's bullshit. They know she exists. 384 00:23:01,725 --> 00:23:03,761 They're just scared. They don't know how to stop it. 385 00:23:03,865 --> 00:23:06,074 - It's because it can't be stopped. 386 00:23:06,177 --> 00:23:09,457 - It can be stopped if we find Forest Road. 387 00:23:09,560 --> 00:23:11,769 - Forest Road. 388 00:23:11,873 --> 00:23:16,118 - 825 Forest Road. 389 00:23:16,809 --> 00:23:19,950 It's where Helen is said to have lived in the '40s, 390 00:23:20,053 --> 00:23:22,262 when she killed herself. 391 00:23:22,366 --> 00:23:24,679 - It's like no one knows where it's at. 392 00:23:24,782 --> 00:23:27,371 - It doesn't exist. - [Sighs] No. Wait. 393 00:23:27,475 --> 00:23:28,545 - Listen. 394 00:23:28,648 --> 00:23:32,272 I'm sure it existed once, right? 395 00:23:32,376 --> 00:23:34,067 But it's gone now. 396 00:23:34,171 --> 00:23:37,381 It has to be. It's why nobody can find it. 397 00:23:37,485 --> 00:23:39,866 And I know you've all tried. 398 00:23:39,970 --> 00:23:42,593 Don't forget I... I see what books you check out. 399 00:23:42,697 --> 00:23:44,630 - No. Nobody can find it 400 00:23:44,733 --> 00:23:46,597 because they're not looking in the right place. 401 00:23:46,701 --> 00:23:48,772 - How do you know there's a right place to look? 402 00:23:48,875 --> 00:23:50,498 I mean, there's not one bit of evidence that proves 403 00:23:50,601 --> 00:23:52,292 the house can still be found. 404 00:23:52,396 --> 00:23:56,055 - Hey. Every abandoned structure in town's been checked. 405 00:23:56,158 --> 00:23:59,161 [Dramatic music plays] I don't know where to look. 406 00:23:59,265 --> 00:24:01,819 - Then stop looking. You ever thought about that? 407 00:24:01,923 --> 00:24:05,478 - Finding that house is the only way to get rid of her. 408 00:24:05,582 --> 00:24:08,308 Don't you get that? Hmm? 409 00:24:08,412 --> 00:24:11,484 ♪ 410 00:24:11,588 --> 00:24:14,349 Destroy the house, destroy Helen. 411 00:24:14,453 --> 00:24:16,178 If that's where she died, 412 00:24:16,282 --> 00:24:19,492 that has to be where her power over this town comes from. 413 00:24:19,872 --> 00:24:21,770 - It's obvious it's outside the town borders 414 00:24:21,874 --> 00:24:23,669 as they're drawn today. 415 00:24:23,772 --> 00:24:26,188 Has to be out there somewhere. 416 00:24:26,292 --> 00:24:28,639 - I'm sorry, everyone, but I think it's, uh, 417 00:24:28,743 --> 00:24:32,816 time to cut this meeting short, get going. 418 00:24:32,919 --> 00:24:35,301 - Is it her? 419 00:24:35,404 --> 00:24:36,578 - We're just being careful. 420 00:24:36,682 --> 00:24:39,236 - Shit. I'm out of here. 421 00:24:39,339 --> 00:24:49,142 ♪ 422 00:24:49,246 --> 00:24:53,215 ♪ 423 00:24:53,319 --> 00:24:55,839 - You know, sometimes she ends our meetings abruptly. 424 00:24:55,942 --> 00:24:57,979 It's happened once or twice. 425 00:24:58,082 --> 00:25:01,223 You just have to keep an eye out for the signs. 426 00:25:01,327 --> 00:25:03,260 ♪ 427 00:25:03,363 --> 00:25:06,228 [Ghostly voices echoing] 428 00:25:06,332 --> 00:25:11,475 ♪ 429 00:25:11,579 --> 00:25:16,445 ♪ 430 00:25:16,549 --> 00:25:18,896 [Woman laughing] 431 00:25:19,000 --> 00:25:21,174 [Bones crack] 432 00:25:21,278 --> 00:25:29,942 ♪ 433 00:25:30,045 --> 00:25:32,531 - Art? 434 00:25:32,634 --> 00:25:35,154 - It's what she got the scholarship for. 435 00:25:35,257 --> 00:25:39,503 [Down-tempo music plays] - Uh, so... what do you think? 436 00:25:39,607 --> 00:25:41,332 - Well, I'm amazed at the price. 437 00:25:41,436 --> 00:25:44,301 I-I feel like we're gonna find dead bodies in the basement. 438 00:25:44,404 --> 00:25:45,992 [Chuckles] 439 00:25:46,096 --> 00:25:50,100 - Mm. No mention of dead bodies in the disclosure. 440 00:25:50,203 --> 00:25:52,067 Listen. 441 00:25:52,171 --> 00:25:55,795 This town just has really old homes but with very good bones, 442 00:25:55,899 --> 00:25:58,626 which is what you want. 443 00:25:58,729 --> 00:26:01,352 [Light switch clicks, electricity crackling] 444 00:26:04,424 --> 00:26:07,186 - Lease is up in the city next month. 445 00:26:07,289 --> 00:26:10,223 [Floorboards creaking] 446 00:26:10,327 --> 00:26:12,743 I don't think we can wait. 447 00:26:14,193 --> 00:26:17,714 - Yeah. It's-- It's got good bones. 448 00:26:17,817 --> 00:26:21,545 - So... should we put an offer in today? 449 00:26:21,649 --> 00:26:24,237 ♪ 450 00:26:24,341 --> 00:26:27,275 - Isabel, what do you think? 451 00:26:28,897 --> 00:26:31,141 [Birds chirping, water running] 452 00:26:31,244 --> 00:26:33,143 [Dramatic music plays] 453 00:26:33,246 --> 00:26:35,524 - I'm not sure moving to this tiny town 454 00:26:35,628 --> 00:26:38,700 with Chuck and Maria was a good idea. 455 00:26:39,149 --> 00:26:43,671 Chuck's in his own world, teaching, giving piano lessons. 456 00:26:43,774 --> 00:26:45,673 Maria's super distracted with the store opening 457 00:26:45,776 --> 00:26:47,916 and her live stream. 458 00:26:49,297 --> 00:26:51,955 The strangest thing is that since I moved here, 459 00:26:52,058 --> 00:26:55,234 I've been having these dreams about my mother. 460 00:26:56,649 --> 00:26:58,893 And every time, it feels so real. 461 00:26:58,996 --> 00:27:00,722 I know what Dr. Lewis would say. 462 00:27:00,826 --> 00:27:02,517 I just miss her so much, 463 00:27:02,621 --> 00:27:04,588 and it's causing me to feel these things. 464 00:27:04,692 --> 00:27:07,280 [Thunder rumbling, insects chirping] 465 00:27:07,384 --> 00:27:09,489 [Knock on door, hinges creaking] 466 00:27:09,593 --> 00:27:12,734 - Hey. Sorry to interrupt. 467 00:27:12,838 --> 00:27:14,253 Who were you talking to? 468 00:27:14,356 --> 00:27:17,463 - Oh, it's just something Dr. Lewis suggested 469 00:27:17,566 --> 00:27:20,639 until I find someone more local-- 470 00:27:20,742 --> 00:27:28,163 keep a daily journal of my... you know, thoughts and feelings. 471 00:27:28,267 --> 00:27:29,406 Stupid stuff. 472 00:27:33,341 --> 00:27:35,930 [Thunder rumbling] 473 00:27:40,728 --> 00:27:42,661 - Um... 474 00:27:44,628 --> 00:27:47,148 ...do you think therapy is helping? 475 00:27:47,251 --> 00:27:49,357 - Yes, Chuck. 476 00:27:50,841 --> 00:27:53,257 What do you care? It's not costing you anything. 477 00:27:53,361 --> 00:27:54,983 - I'm your brother. 478 00:27:55,087 --> 00:27:57,434 I just want to make sure it's actually helping you. 479 00:27:59,229 --> 00:28:02,025 [Thunder rumbling] 480 00:28:11,862 --> 00:28:16,418 Wow. Izzy, these are good. 481 00:28:18,627 --> 00:28:20,837 When did you draw this? 482 00:28:20,940 --> 00:28:23,529 Kind of looks like our new house. 483 00:28:23,632 --> 00:28:25,531 - I don't really remember. 484 00:28:25,634 --> 00:28:27,913 Two, three years ago, maybe. 485 00:28:30,743 --> 00:28:32,607 [Thunder rumbling] 486 00:28:32,711 --> 00:28:34,885 - What's this one? 487 00:28:35,852 --> 00:28:37,992 Is that you? 488 00:28:40,788 --> 00:28:42,859 Whose hand is that? 489 00:28:44,757 --> 00:28:46,794 Mom's? 490 00:28:46,897 --> 00:28:49,451 - I can't remember why I drew that. 491 00:28:50,038 --> 00:28:53,559 Just remember I drew it right after you left us. 492 00:28:53,662 --> 00:28:57,218 - I didn't leave you. I... 493 00:29:13,372 --> 00:29:18,618 Maybe you can help unpack some of the kitchen stuff tomorrow. 494 00:29:18,722 --> 00:29:21,863 Take your mind off things. 495 00:29:24,417 --> 00:29:27,282 Just stack it all up like Mom did? 496 00:29:27,386 --> 00:29:29,491 Remember that? 497 00:29:29,595 --> 00:29:32,874 - Stacking all the bowls and dishes in a pyramid 498 00:29:32,978 --> 00:29:34,634 and leaving a note that said... 499 00:29:34,738 --> 00:29:36,636 - They won't put themselves away. 500 00:29:36,740 --> 00:29:40,123 - [Chuckles softly] Yeah. 501 00:29:45,611 --> 00:29:46,508 Get some sleep. 502 00:29:50,789 --> 00:29:53,792 [Engine revving] - Mom? 503 00:29:53,895 --> 00:29:56,311 [Tires screeching, horn blares, crash] 504 00:29:56,415 --> 00:29:58,417 [Birds chirping] 505 00:30:08,703 --> 00:30:10,601 - Maria. 506 00:30:12,465 --> 00:30:14,467 - What time is it? 507 00:30:14,882 --> 00:30:18,161 - It's early. Just... Just look outside. 508 00:30:21,509 --> 00:30:23,925 - It's not here! 509 00:30:24,029 --> 00:30:27,101 How the hell did it get outside? Did you put it out there? 510 00:30:27,204 --> 00:30:28,965 - Do you think I would do that? 511 00:30:29,068 --> 00:30:33,210 - No, but it didn't walk out there on its own. 512 00:30:33,314 --> 00:30:35,937 - What's going on? 513 00:30:36,524 --> 00:30:39,872 - My dressing mannequin. - What about it? 514 00:30:39,976 --> 00:30:42,185 - It's outside in the yard. [Door closes] 515 00:30:42,288 --> 00:30:45,222 - The yard? How'd it get there? 516 00:30:45,326 --> 00:30:48,674 - Damn it, Isabel. Somebody put it out there. 517 00:30:48,777 --> 00:30:50,503 - You don't think it was me, do you? 518 00:30:50,607 --> 00:30:51,953 - I don't know. 519 00:30:52,057 --> 00:30:53,990 I'm not worried about my mannequin. 520 00:30:54,093 --> 00:30:56,993 But that dress could have been ruined if it had rained. 521 00:30:58,442 --> 00:31:01,445 [Birds chirping] 522 00:31:09,522 --> 00:31:11,317 - Sorry. "Her"? 523 00:31:13,319 --> 00:31:15,908 - Keep an eye out on Isabel is all I'm saying. 524 00:31:18,980 --> 00:31:21,086 She knows how to mess with people. 525 00:31:23,605 --> 00:31:25,159 Isabel. 526 00:31:26,643 --> 00:31:29,715 - Wait. That's it? 527 00:31:29,818 --> 00:31:31,890 That's all you're gonna say? 528 00:31:34,582 --> 00:31:37,792 - You should read up on the town's history a bit. 529 00:31:37,896 --> 00:31:40,001 We have a wonderful library. 530 00:31:41,071 --> 00:31:43,694 Friends of Gardening are welcome. 531 00:31:46,111 --> 00:31:50,046 - [Sighs] What the hell were you thinking? 532 00:31:50,149 --> 00:31:52,634 - You really think I'd do that to Maria? 533 00:31:53,842 --> 00:31:55,465 Chuck. 534 00:31:55,568 --> 00:31:58,537 [Dramatic music plays] 535 00:31:59,676 --> 00:32:01,643 It wasn't me. 536 00:32:01,747 --> 00:32:11,412 ♪ 537 00:32:11,515 --> 00:32:19,938 ♪ 538 00:32:20,041 --> 00:32:23,458 [Insects chirping] 539 00:32:26,979 --> 00:32:30,741 [Playing Satie's Gymnopédie No. 1] 540 00:32:30,845 --> 00:32:33,537 ♪ 541 00:32:33,641 --> 00:32:34,918 [Keys jingling, door opens] 542 00:32:35,022 --> 00:32:37,438 [Music continues] 543 00:32:37,541 --> 00:32:42,891 ♪ 544 00:32:42,995 --> 00:32:44,997 [Door closes] 545 00:32:45,101 --> 00:32:48,759 [Struggling with notes] 546 00:32:50,485 --> 00:32:56,871 ♪ 547 00:32:56,975 --> 00:33:06,363 ♪ 548 00:33:06,467 --> 00:33:11,990 ♪ 549 00:33:14,268 --> 00:33:16,339 Where'd you go? 550 00:33:20,067 --> 00:33:21,551 Maria's out of town, 551 00:33:21,654 --> 00:33:24,312 and you haven't answered your phone all night. 552 00:33:27,764 --> 00:33:31,423 [Cabinet opens, bottle sliding] 553 00:33:36,186 --> 00:33:38,464 [Liquid pouring] 554 00:33:59,968 --> 00:34:02,074 Where'd you go, Chuck? 555 00:34:02,178 --> 00:34:04,180 - Just out. 556 00:34:05,802 --> 00:34:07,390 Larry and I went for a drink 557 00:34:07,493 --> 00:34:11,704 after their, uh, gardening meeting. 558 00:34:11,808 --> 00:34:13,741 Why? Is, uh, something wrong? 559 00:34:13,844 --> 00:34:15,122 - [Exhales deeply] I don't know. 560 00:34:15,225 --> 00:34:19,574 It's... just been weird around here. 561 00:34:19,678 --> 00:34:22,681 I can't explain it. 562 00:34:23,130 --> 00:34:26,167 And there's this girl at my school. 563 00:34:26,271 --> 00:34:29,515 Uh, her name's Ashley. 564 00:34:31,414 --> 00:34:34,727 Last night, she killed herself. 565 00:34:40,699 --> 00:34:42,666 - Are you okay? 566 00:34:44,082 --> 00:34:45,255 - Uh... 567 00:34:45,359 --> 00:34:47,844 [Down-tempo music plays] 568 00:34:47,947 --> 00:34:50,053 ♪ 569 00:34:50,157 --> 00:34:52,952 ...I don't think so. 570 00:34:53,401 --> 00:34:56,370 Some things are happening that... 571 00:34:56,473 --> 00:35:00,926 I really can't tell if they're just in my head 572 00:35:01,029 --> 00:35:03,860 or if they're real. 573 00:35:06,414 --> 00:35:08,623 I have a friend from school. 574 00:35:08,727 --> 00:35:10,487 His name's Luke. 575 00:35:12,317 --> 00:35:16,804 He said something about this town having an... 576 00:35:16,907 --> 00:35:19,738 effect on people. 577 00:35:19,841 --> 00:35:21,740 Have you heard that? 578 00:35:23,673 --> 00:35:25,675 - No. 579 00:35:26,883 --> 00:35:29,161 Have you ever... 580 00:35:29,265 --> 00:35:32,302 ever had suicidal thoughts yourself? 581 00:35:33,441 --> 00:35:39,171 ♪ 582 00:35:39,275 --> 00:35:40,724 - My heart... 583 00:35:40,828 --> 00:35:44,176 ♪ 584 00:35:44,280 --> 00:35:46,247 My heart hurts every day. 585 00:35:46,351 --> 00:35:50,872 Like... physical pain. 586 00:35:52,598 --> 00:35:54,876 [Voice breaking] I hate this feeling. 587 00:35:54,980 --> 00:35:57,258 ♪ 588 00:35:57,362 --> 00:36:00,572 - Has your therapist prescribed you anything? 589 00:36:00,675 --> 00:36:04,334 I'm sure there's a pill out there that can help you. 590 00:36:04,990 --> 00:36:08,027 - I don't understand why you think I'd want to be medicated. 591 00:36:08,131 --> 00:36:10,616 [Sniffs, sighs] 592 00:36:15,034 --> 00:36:16,346 - Okay. 593 00:36:17,071 --> 00:36:18,348 No pills? 594 00:36:21,524 --> 00:36:25,079 Then stick with the therapy. 595 00:36:25,631 --> 00:36:30,567 But stop blaming yourself for what happened to Mom. 596 00:36:30,947 --> 00:36:33,708 That is a hole you do not want to go down. 597 00:36:34,916 --> 00:36:37,781 Mom would never blame you. 598 00:36:37,885 --> 00:36:40,888 Hell, even the police said it was nobody's fault. 599 00:36:40,991 --> 00:36:43,339 It was a car accident. 600 00:36:43,442 --> 00:36:46,411 A random tragedy. Happens all the time. 601 00:36:46,514 --> 00:36:49,241 And the shitty thing is that this time it happened to us. 602 00:36:49,345 --> 00:36:51,795 - It didn't happen to us. It happened to me. 603 00:36:53,866 --> 00:36:55,730 - I lost her, too. 604 00:36:55,834 --> 00:36:59,078 ♪ 605 00:36:59,182 --> 00:37:01,943 - You lost her a long time ago. 606 00:37:04,808 --> 00:37:09,019 - I realize I didn't do a good job keeping in touch 607 00:37:09,123 --> 00:37:11,229 when I left-- - "A good job." 608 00:37:13,334 --> 00:37:16,786 Your wife didn't even know you had a sister. 609 00:37:16,889 --> 00:37:26,727 ♪ 610 00:37:26,830 --> 00:37:36,495 ♪ 611 00:37:36,599 --> 00:37:38,877 [Floorboards creaking] 612 00:37:38,980 --> 00:37:48,921 ♪ 613 00:37:49,025 --> 00:37:51,061 [Birds chirping] 614 00:37:55,031 --> 00:37:56,584 [Doorbell rings] 615 00:37:58,724 --> 00:38:00,761 - Hi. 616 00:38:00,864 --> 00:38:03,522 - Um, is Isabel home? 617 00:38:04,385 --> 00:38:05,593 - I'm here. 618 00:38:08,216 --> 00:38:10,080 - It's nice to meet you, Mr. Wilson. 619 00:38:10,184 --> 00:38:11,565 - This is my brother, Chuck. 620 00:38:11,668 --> 00:38:13,705 Chuck, this is Luke from school. 621 00:38:13,808 --> 00:38:16,673 - Oh. Okay. It-- It's nice to meet you. 622 00:38:16,777 --> 00:38:18,537 Uh, I'm starting there next semester. 623 00:38:18,641 --> 00:38:20,367 - Right. Music history. 624 00:38:20,470 --> 00:38:22,334 - You signing up? 625 00:38:22,438 --> 00:38:24,647 - Um, maybe. [Chuckles] 626 00:38:24,750 --> 00:38:26,959 - Let's go. We'll be upstairs. 627 00:38:27,063 --> 00:38:28,651 - Oh. Uh, okay. 628 00:38:28,754 --> 00:38:32,655 Just... Just leave the door... 629 00:38:41,319 --> 00:38:43,355 [Door closes] 630 00:38:43,459 --> 00:38:45,840 - Sorry. Let me clear some things. 631 00:38:45,944 --> 00:38:47,048 - You made these? 632 00:38:48,015 --> 00:38:49,430 - Yeah. 633 00:38:51,052 --> 00:38:54,366 - So, you never answered my question the other day. 634 00:38:55,471 --> 00:38:57,956 - What question? 635 00:38:58,059 --> 00:39:00,338 - Have you seen something? 636 00:39:00,441 --> 00:39:02,754 - Is there something to see? 637 00:39:02,857 --> 00:39:05,619 - [Chuckles] In this town? 638 00:39:05,722 --> 00:39:06,861 Yeah. 639 00:39:08,276 --> 00:39:10,348 And people who start to ask questions 640 00:39:10,451 --> 00:39:13,040 usually have seen something. 641 00:39:15,283 --> 00:39:17,596 - Chuck went to some meeting. 642 00:39:17,700 --> 00:39:19,702 Gardening people? - [Chuckles] 643 00:39:19,805 --> 00:39:22,360 Friends of Gardening. Yeah. 644 00:39:22,463 --> 00:39:24,362 Uh, they try to fly under the radar 645 00:39:24,465 --> 00:39:26,122 so they can talk about it openly. 646 00:39:26,225 --> 00:39:29,021 But everybody knows they're not talking about gardening. 647 00:39:29,125 --> 00:39:31,576 - What are they talking about? 648 00:39:31,679 --> 00:39:35,649 - This town has been rumored to be haunted forever. 649 00:39:35,752 --> 00:39:38,030 Did I tell you about the library thing? 650 00:39:38,790 --> 00:39:40,550 Okay. 651 00:39:40,654 --> 00:39:43,933 Well, some guy hung himself years ago in the library. 652 00:39:44,036 --> 00:39:47,108 He used a stack of books to climb up on a rope. 653 00:39:47,212 --> 00:39:49,628 The creepy part is that the same stack of books 654 00:39:49,732 --> 00:39:53,114 have been seen by people walking in that aisle since then. 655 00:39:53,218 --> 00:39:54,737 They got rid of those books, 656 00:39:54,840 --> 00:39:57,567 and still they would turn up stacked in that aisle. 657 00:39:57,671 --> 00:39:59,776 [Knock on door] 658 00:40:01,399 --> 00:40:04,505 - Hey. Uh, I'm sorry to interrupt. 659 00:40:04,609 --> 00:40:07,059 Uh, were you just in my studio? 660 00:40:07,163 --> 00:40:10,269 - No. Why? 661 00:40:10,753 --> 00:40:14,273 - Um, nothing. It's-- It's nothing. 662 00:40:14,377 --> 00:40:17,207 Um, I'm-- I'm sorry to bother. It's nice to meet you. 663 00:40:17,311 --> 00:40:20,072 [Door closes] 664 00:40:20,176 --> 00:40:21,660 - Your sister? 665 00:40:21,764 --> 00:40:23,075 - In-law. 666 00:40:24,491 --> 00:40:26,631 So what's behind it all? - Right. 667 00:40:26,734 --> 00:40:30,013 So, it's all tied to a woman who lived here 668 00:40:30,117 --> 00:40:33,638 like a half-century ago-- Helen Foster. 669 00:40:33,741 --> 00:40:37,538 Her daughter was bullied at the school-- like, bad. 670 00:40:37,642 --> 00:40:40,679 Really bad. And nobody did a thing about it. 671 00:40:40,783 --> 00:40:42,647 Helen wrote the school. 672 00:40:42,750 --> 00:40:45,304 She even wrote the family of the bully dozens of letters, 673 00:40:45,408 --> 00:40:47,790 and still it never stopped. 674 00:40:47,893 --> 00:40:50,586 Her daughter committed suicide. 675 00:40:51,518 --> 00:40:53,036 Helen went down a spiral. 676 00:40:53,140 --> 00:40:56,039 She lost her job, was about to lose her house 677 00:40:56,143 --> 00:40:59,629 when she killed the parents of the bully and the bully, too. 678 00:40:59,733 --> 00:41:01,976 And then she killed herself. 679 00:41:02,080 --> 00:41:05,014 Put a shotgun in her mouth. Boom. 680 00:41:05,117 --> 00:41:07,430 ♪ 681 00:41:07,534 --> 00:41:09,363 - What house was hers? 682 00:41:09,467 --> 00:41:11,676 - Nobody knows. 683 00:41:11,779 --> 00:41:17,647 Just an address-- 825 Forest Road, 684 00:41:17,751 --> 00:41:20,857 which doesn't exist on any current map. 685 00:41:20,961 --> 00:41:23,101 - Has anyone ever tried to find the house? 686 00:41:23,204 --> 00:41:25,344 - [Chuckles] Oh, yeah. 687 00:41:25,448 --> 00:41:27,795 But the only existing maps from the time 688 00:41:27,899 --> 00:41:31,247 have been under a court-ordered seal since the '50s. 689 00:41:31,350 --> 00:41:34,422 A while back, the town council was supposed to vote 690 00:41:34,526 --> 00:41:36,286 on unsealing the documents-- 691 00:41:36,390 --> 00:41:37,909 You know, throw open everything 692 00:41:38,012 --> 00:41:39,773 on the location of Helen's home-- 693 00:41:39,876 --> 00:41:42,292 but they never got the chance. 694 00:41:42,396 --> 00:41:45,088 - The 1980 town council meeting. 695 00:41:45,192 --> 00:41:47,608 - Yep. 696 00:41:47,712 --> 00:41:49,955 Nobody really knows what happened that day. 697 00:41:50,059 --> 00:41:53,062 Uh, when the meeting was supposed to start, 698 00:41:53,165 --> 00:41:54,753 the room was locked. 699 00:41:54,857 --> 00:41:57,515 People could see the town-council members 700 00:41:57,618 --> 00:42:01,622 and just one lone woman in the audience. 701 00:42:01,726 --> 00:42:05,108 - Helen Foster. [Dramatic music plays] 702 00:42:05,212 --> 00:42:08,042 ♪ 703 00:42:08,146 --> 00:42:10,458 [Birds cawing] 704 00:42:10,562 --> 00:42:15,222 ♪ 705 00:42:15,325 --> 00:42:19,675 I don't think this is working the way I hoped it would. 706 00:42:21,159 --> 00:42:24,403 It's the dreams. 707 00:42:24,507 --> 00:42:26,751 I've never experienced anything like this in my life 708 00:42:26,854 --> 00:42:29,236 until I moved here. 709 00:42:29,339 --> 00:42:31,928 [Down-tempo music plays] 710 00:42:32,032 --> 00:42:34,517 They're so real. 711 00:42:34,621 --> 00:42:37,347 ♪ 712 00:42:37,451 --> 00:42:39,522 They usually involve my mother. 713 00:42:39,626 --> 00:42:43,768 ♪ 714 00:42:43,871 --> 00:42:46,736 I had a dream I went downstairs 715 00:42:46,840 --> 00:42:51,638 and she was in the kitchen, just standing there. 716 00:42:52,570 --> 00:42:55,193 I called out to her. 717 00:42:55,296 --> 00:42:56,884 She wouldn't answer me. 718 00:42:56,988 --> 00:43:00,060 She would just... stare. 719 00:43:00,163 --> 00:43:05,686 ♪ 720 00:43:05,790 --> 00:43:10,070 Then she just... started screaming. 721 00:43:10,173 --> 00:43:13,591 ♪ 722 00:43:13,694 --> 00:43:18,181 It was this... bloodcurdling scream. 723 00:43:18,285 --> 00:43:20,114 ♪ 724 00:43:20,218 --> 00:43:22,151 [Exhales sharply] 725 00:43:23,117 --> 00:43:25,948 I'd only heard that scream once. 726 00:43:28,019 --> 00:43:30,469 [Sniffles] 727 00:43:30,573 --> 00:43:32,575 It was right before she died. 728 00:43:32,679 --> 00:43:36,821 ♪ 729 00:43:36,924 --> 00:43:39,064 Thanks for inviting me out tonight. 730 00:43:39,168 --> 00:43:41,204 I didn't want to go to this place alone. 731 00:43:41,308 --> 00:43:44,414 - No. It-- It could be fun. You want to check it out? 732 00:43:44,518 --> 00:43:47,279 [Insects chirping, vehicles passing] 733 00:43:53,285 --> 00:43:55,529 [Down-tempo music plays] 734 00:43:55,633 --> 00:43:57,048 ♪ 735 00:43:57,151 --> 00:43:59,947 Anything here catch your eye? 736 00:44:00,051 --> 00:44:02,985 - So much good stuff here. 737 00:44:03,468 --> 00:44:07,368 I love when a painting has something hidden within it, 738 00:44:07,472 --> 00:44:09,060 something you might never notice 739 00:44:09,163 --> 00:44:11,476 unless you stare at it for hours. 740 00:44:11,579 --> 00:44:13,858 [Chuckles softly] 741 00:44:13,961 --> 00:44:14,997 - What? 742 00:44:17,137 --> 00:44:19,104 - I don't know. Maybe it's just, um... 743 00:44:19,208 --> 00:44:22,073 It's exactly what Chuck says about music. 744 00:44:22,590 --> 00:44:25,593 There's something locked inside that you won't find 745 00:44:25,697 --> 00:44:27,872 unless you hear it over and over. 746 00:44:27,975 --> 00:44:30,012 - [Chuckles softly] 747 00:44:30,115 --> 00:44:32,946 - Um, you want something to drink? 748 00:44:33,049 --> 00:44:34,361 - Sure. 749 00:44:34,464 --> 00:44:40,332 ♪ 750 00:44:40,436 --> 00:44:42,507 - Sparkling water if you have it. 751 00:44:42,610 --> 00:44:44,578 - Two. - You got it. 752 00:44:44,682 --> 00:44:45,717 [Water pouring] 753 00:44:45,821 --> 00:44:47,685 - Thank you. 754 00:44:47,788 --> 00:44:57,591 ♪ 755 00:44:57,695 --> 00:44:59,558 ♪ 756 00:44:59,662 --> 00:45:02,492 - Was this whole night Chuck's idea? 757 00:45:02,596 --> 00:45:05,910 - No. It was mine, actually. 758 00:45:06,773 --> 00:45:09,327 - Thanks. 759 00:45:11,225 --> 00:45:13,883 You know, I thought you didn't like me. 760 00:45:14,781 --> 00:45:17,059 - Why would you think that? 761 00:45:18,405 --> 00:45:19,993 - Come on. 762 00:45:20,096 --> 00:45:22,547 You guys were fine with your life in the city, 763 00:45:22,650 --> 00:45:24,998 your apartment. 764 00:45:25,101 --> 00:45:28,001 And here I come out of the blue to mess everything up 765 00:45:28,104 --> 00:45:31,073 and send you running for the 'burbs. 766 00:45:32,730 --> 00:45:34,766 - Um... 767 00:45:36,354 --> 00:45:38,218 Listen. Um... 768 00:45:39,909 --> 00:45:41,877 So, I have a sister. 769 00:45:41,980 --> 00:45:44,293 She lives on the other side of the country, 770 00:45:44,396 --> 00:45:49,229 and the only time I ever see her is on my sewing vlog. 771 00:45:49,332 --> 00:45:50,782 You know, she sees me. 772 00:45:50,886 --> 00:45:54,682 Um, but we are distant. 773 00:45:54,993 --> 00:45:57,824 She just... She never understood 774 00:45:57,927 --> 00:46:00,585 the stuff that I went through when I was younger. 775 00:46:00,688 --> 00:46:02,276 - What do you mean? 776 00:46:03,312 --> 00:46:05,279 - Um... 777 00:46:07,799 --> 00:46:11,734 Well, I have, um, bipolar disorder. 778 00:46:11,838 --> 00:46:13,149 I have medication. 779 00:46:13,253 --> 00:46:15,945 It keeps it mostly in check for me. 780 00:46:16,049 --> 00:46:18,016 - I didn't know that. 781 00:46:18,120 --> 00:46:19,638 - Yeah. 782 00:46:19,742 --> 00:46:24,126 It's not something Chuck and I even talk about... ever. 783 00:46:24,229 --> 00:46:29,994 Um, I've had two episodes since we've known each other. 784 00:46:31,961 --> 00:46:34,170 One time he found me in the middle of the night, 785 00:46:34,274 --> 00:46:40,659 um... just swollen eyes and bloody nose. 786 00:46:41,108 --> 00:46:43,593 I was just standing in the hallway of our building 787 00:46:43,697 --> 00:46:46,113 like I had no idea where I was. 788 00:46:47,011 --> 00:46:48,736 - Were you okay? 789 00:46:48,840 --> 00:46:50,669 - Eventually, yeah. 790 00:46:50,773 --> 00:46:55,122 And-- And don't get me wrong. Chuck, he's very supportive. 791 00:46:56,814 --> 00:46:59,575 But he just doesn't get it. [Laughs] 792 00:46:59,678 --> 00:47:01,749 He just doesn't get anything 793 00:47:01,853 --> 00:47:04,822 that he can't physically fix himself. 794 00:47:04,925 --> 00:47:06,444 Um... 795 00:47:06,547 --> 00:47:12,450 what I'm trying to say is, um, just I get it... 796 00:47:12,553 --> 00:47:14,279 what you're going through. 797 00:47:14,383 --> 00:47:19,491 ♪ 798 00:47:19,595 --> 00:47:22,011 [Woman gasps, glass breaks] 799 00:47:22,115 --> 00:47:24,531 [Crowd murmuring] 800 00:47:24,634 --> 00:47:26,913 [Dramatic music plays] 801 00:47:27,016 --> 00:47:31,124 - God. Come on. Let's go. 802 00:47:31,227 --> 00:47:36,267 ♪ 803 00:47:36,370 --> 00:47:39,166 - Attention, everyone. The gallery is closing. 804 00:47:39,270 --> 00:47:41,789 Please leave in an orderly fashion. 805 00:47:41,893 --> 00:47:44,827 ♪ 806 00:47:44,931 --> 00:47:46,933 - Hey. Uh, let's go. 807 00:47:47,036 --> 00:47:54,181 [Music builds] 808 00:47:54,285 --> 00:47:57,253 [Insects chirping] [Down-tempo music plays] 809 00:48:10,818 --> 00:48:13,166 [Light switch clicks] 810 00:48:32,840 --> 00:48:35,119 [Light switch clicks] 811 00:48:49,443 --> 00:48:52,136 [Light switch clicks, electricity crackling] 812 00:49:12,708 --> 00:49:15,021 [Threads scraping] 813 00:49:21,096 --> 00:49:23,374 [Bulb clatters] 814 00:49:34,695 --> 00:49:37,353 [Light switch clicks, electricity crackling] 815 00:49:38,906 --> 00:49:41,944 [Dramatic music plays] 816 00:49:42,048 --> 00:49:51,919 ♪ 817 00:49:52,023 --> 00:49:59,755 ♪ 818 00:49:59,858 --> 00:50:02,068 [Hinges creaking] 819 00:50:02,171 --> 00:50:04,656 - [Whimpers] 820 00:50:04,760 --> 00:50:06,520 [Music builds] 821 00:50:06,624 --> 00:50:12,561 ♪ 822 00:50:12,664 --> 00:50:16,358 [High-pitched ringing, breath echoing, heart beating] 823 00:50:23,537 --> 00:50:25,953 [Ringing fades, heartbeat slows] 824 00:50:26,057 --> 00:50:28,715 [Birds chirping] 825 00:50:41,245 --> 00:50:44,317 [Gasps] [Dramatic music plays] 826 00:50:44,420 --> 00:50:50,978 ♪ 827 00:50:51,082 --> 00:50:54,879 It's getting worse every night. 828 00:50:54,982 --> 00:50:57,226 I think I need to leave. 829 00:50:57,330 --> 00:51:01,299 - Okay. So a move to campus would be great, right? 830 00:51:03,163 --> 00:51:04,406 What? 831 00:51:04,509 --> 00:51:06,201 - It's Chuck. 832 00:51:06,304 --> 00:51:09,031 He moved out when I was young, and I hated him for it. 833 00:51:09,135 --> 00:51:11,413 Now I feel like I'd be doing the same thing, 834 00:51:11,516 --> 00:51:14,485 just when we finally had the chance to be a family again. 835 00:51:14,588 --> 00:51:17,488 - Okay. So what do you want to do? 836 00:51:17,591 --> 00:51:20,767 - Honestly? I want to find Forest Road. 837 00:51:20,870 --> 00:51:23,632 - [Laughs] You're not the first. 838 00:51:23,735 --> 00:51:25,599 - Chuck has stacks of books from the library, 839 00:51:25,703 --> 00:51:28,430 looking for any kind of clue. - That's already been tried. 840 00:51:28,533 --> 00:51:30,432 - Maybe you can help. - No. 841 00:51:30,535 --> 00:51:31,881 - No? - No. 842 00:51:31,985 --> 00:51:33,676 I'm not getting involved in that. 843 00:51:33,780 --> 00:51:36,472 - Why not? - Look. 844 00:51:36,576 --> 00:51:38,785 Some people think Ashley and her friend 845 00:51:38,888 --> 00:51:40,994 were looking for Forest Road, too. 846 00:51:41,098 --> 00:51:42,375 - So? 847 00:51:42,478 --> 00:51:45,274 - And they might have found it. 848 00:51:45,378 --> 00:51:47,518 One of her friends told me that...[Sighs] 849 00:51:47,621 --> 00:51:49,658 ...strange things started happening to her 850 00:51:49,761 --> 00:51:51,591 before she took her life. 851 00:51:51,694 --> 00:51:54,249 It might be because she found Forest Road. 852 00:51:54,352 --> 00:51:56,389 - Is that true? - [Chuckles] 853 00:51:56,492 --> 00:51:59,668 I don't know! Nobody knows. That's the point. 854 00:51:59,771 --> 00:52:01,704 I'm not taking that risk. 855 00:52:01,808 --> 00:52:04,604 I don't walk under ladders, I won't open umbrellas indoors, 856 00:52:04,707 --> 00:52:06,157 and I won't look for Forest Road. 857 00:52:06,261 --> 00:52:07,848 No way. 858 00:52:07,952 --> 00:52:09,574 - Maybe you could just find out how Ashley did it. 859 00:52:09,678 --> 00:52:11,921 Like what she was up to. - You're not listening. 860 00:52:12,025 --> 00:52:13,958 [Phone buzzing] 861 00:52:14,061 --> 00:52:15,546 - Chuck. What's up? 862 00:52:15,649 --> 00:52:17,410 - Hey, can you make it back to the house? 863 00:52:17,513 --> 00:52:20,275 - Yeah, I can be there. Is everything okay? 864 00:52:20,378 --> 00:52:21,724 - There's nothing to worry about. 865 00:52:21,828 --> 00:52:23,416 I just need someone to stay with Maria. 866 00:52:23,519 --> 00:52:25,003 - And she's okay? - She's fine. 867 00:52:25,107 --> 00:52:27,109 Just had a little scare. Can you make it? 868 00:52:27,213 --> 00:52:29,215 - Yeah. I'm just 10 minutes away. 869 00:52:29,318 --> 00:52:31,286 I'll come home now. 870 00:52:31,389 --> 00:52:33,391 - What's up? - I have to go. 871 00:52:33,495 --> 00:52:35,221 I'll call you later. 872 00:52:35,324 --> 00:52:37,395 [Birds cawing] 873 00:52:37,499 --> 00:52:41,261 [Down-tempo music plays] 874 00:52:41,365 --> 00:52:43,298 [Door opens, closes] 875 00:52:47,647 --> 00:52:49,649 What's going on? 876 00:52:49,752 --> 00:52:51,858 - [Sniffles] 877 00:52:51,961 --> 00:52:53,860 - Are you okay, Maria? 878 00:52:53,963 --> 00:52:55,517 - Everything's fine. 879 00:52:55,620 --> 00:52:58,140 You start packing. I'll be back in a little while. 880 00:52:58,244 --> 00:53:00,556 [Keys jingling] 881 00:53:00,660 --> 00:53:02,903 - Looking for Helen Foster's home? 882 00:53:05,389 --> 00:53:07,839 - Who is Helen Foster? 883 00:53:10,221 --> 00:53:12,361 [Door closes] 884 00:53:17,608 --> 00:53:20,438 [Hangers rattling, knock on door] 885 00:53:20,542 --> 00:53:21,819 - Hey. 886 00:53:21,922 --> 00:53:24,718 - Can I come in? 887 00:53:24,822 --> 00:53:25,788 - Yep. 888 00:53:31,208 --> 00:53:32,864 - You leaving? 889 00:53:32,968 --> 00:53:34,245 - Yep. 890 00:53:34,349 --> 00:53:38,249 Tomorrow. Moving to campus. 891 00:53:38,353 --> 00:53:40,769 Chuck wants me out after what happened to Maria. 892 00:53:42,391 --> 00:53:43,910 Just like that. 893 00:53:44,013 --> 00:53:46,361 Out of his life again. 894 00:53:48,017 --> 00:53:49,743 - How's she doing? 895 00:53:49,847 --> 00:53:51,883 - Not good. 896 00:53:51,987 --> 00:53:54,645 Probably gonna leave in a couple days, too. 897 00:53:56,129 --> 00:53:58,027 - Where will they go? 898 00:53:58,131 --> 00:53:59,477 - I don't know. 899 00:53:59,581 --> 00:54:02,135 Chuck's just stalling. 900 00:54:02,239 --> 00:54:04,793 He thinks he can find it. 901 00:54:05,276 --> 00:54:08,693 - Well, that's what I wanted to talk about. 902 00:54:08,797 --> 00:54:09,729 - Yeah? 903 00:54:11,006 --> 00:54:12,663 - Yeah. 904 00:54:15,182 --> 00:54:18,738 - Oh. I...I met your mom. 905 00:54:18,841 --> 00:54:20,567 [Dramatic music plays] 906 00:54:20,671 --> 00:54:22,742 She looks a little different here. 907 00:54:23,846 --> 00:54:25,054 Nice woman. 908 00:54:25,158 --> 00:54:33,442 ♪ 909 00:54:33,546 --> 00:54:35,513 - What did you just say? 910 00:54:35,617 --> 00:54:37,204 ♪ 911 00:54:37,308 --> 00:54:41,036 - Your mom? This is her, right? 912 00:54:41,139 --> 00:54:43,072 She let me in. 913 00:54:44,039 --> 00:54:45,178 - That's not funny. 914 00:54:45,282 --> 00:54:47,560 - What's not funny? 915 00:54:47,663 --> 00:54:50,977 ♪ 916 00:54:51,080 --> 00:54:54,429 - My mom's dead, Luke. 917 00:54:54,532 --> 00:54:58,605 She died in a car crash a few months ago. 918 00:54:58,709 --> 00:55:00,331 ♪ 919 00:55:00,435 --> 00:55:02,782 You mean you saw Maria? 920 00:55:02,885 --> 00:55:04,818 - I, uh... 921 00:55:04,922 --> 00:55:06,889 W-Who is this? 922 00:55:06,993 --> 00:55:07,959 ♪ 923 00:55:08,063 --> 00:55:10,479 - That's my mother. 924 00:55:10,583 --> 00:55:12,550 That's not who you saw. 925 00:55:13,379 --> 00:55:15,933 - Are you fucking with me? 926 00:55:18,245 --> 00:55:19,764 - Luke... 927 00:55:19,868 --> 00:55:22,388 ♪ 928 00:55:22,491 --> 00:55:25,114 ...what did you see? 929 00:55:25,839 --> 00:55:29,256 - Well, w-when I knocked on the door, a-a woman answered. 930 00:55:29,360 --> 00:55:30,982 She said she was your mother. 931 00:55:31,086 --> 00:55:33,606 I-I said, "Nice to meet you." 932 00:55:33,709 --> 00:55:35,332 She said you were up in your room and-- 933 00:55:35,435 --> 00:55:39,232 and she'd be up to check on you later. 934 00:55:39,336 --> 00:55:42,615 [Glass breaking in distance] 935 00:55:42,718 --> 00:55:50,830 ♪ 936 00:55:50,933 --> 00:55:53,350 [Floorboards creaking] 937 00:55:53,453 --> 00:56:03,325 ♪ 938 00:56:03,429 --> 00:56:11,885 ♪ 939 00:56:11,989 --> 00:56:14,543 [Music builds] 940 00:56:15,613 --> 00:56:18,236 Hey. Uh, I'm sorry. I... 941 00:56:18,340 --> 00:56:20,756 Maybe I was wrong. 942 00:56:20,860 --> 00:56:23,690 Maybe... I was wrong. I-I have to go. 943 00:56:23,794 --> 00:56:28,592 ♪ 944 00:56:28,695 --> 00:56:31,215 - [Singsong voice] Isabel. 945 00:56:31,318 --> 00:56:36,254 ♪ 946 00:56:36,358 --> 00:56:38,498 - [Inhales sharply] Maria? 947 00:56:38,602 --> 00:56:41,432 - Isabel... it's Mommy. 948 00:56:41,536 --> 00:56:44,918 [Hoarse laughter] 949 00:56:45,022 --> 00:56:50,786 ♪ 950 00:56:50,890 --> 00:56:56,516 ♪ 951 00:56:56,620 --> 00:56:58,484 [Dramatic music plays] 952 00:56:58,587 --> 00:57:01,003 - [Gasps, whispering indistinctly] 953 00:57:01,107 --> 00:57:10,461 ♪ 954 00:57:10,565 --> 00:57:14,223 - These dishes won't put themselves away. 955 00:57:14,327 --> 00:57:16,674 [Laughs] 956 00:57:16,778 --> 00:57:24,510 ♪ 957 00:57:24,613 --> 00:57:27,236 Where are you, honey? - [Gasps] 958 00:57:27,340 --> 00:57:34,761 ♪ 959 00:57:34,865 --> 00:57:38,006 [Inhales sharply, exhales deeply] 960 00:57:38,627 --> 00:57:42,044 - Don't you want to see what you did to me? 961 00:57:42,148 --> 00:57:46,670 ♪ 962 00:57:46,773 --> 00:57:49,466 [Music fades, ends] 963 00:57:52,641 --> 00:57:54,436 [Growls] - [Screams] 964 00:57:54,540 --> 00:57:56,611 [Dramatic music plays] [Gasping] 965 00:57:56,714 --> 00:58:01,201 - [Voice distorted] Isabel! 966 00:58:01,305 --> 00:58:05,378 ♪ 967 00:58:05,482 --> 00:58:07,035 [Laughter echoing] 968 00:58:07,138 --> 00:58:08,277 - Where are you going?! 969 00:58:08,381 --> 00:58:10,417 ♪ 970 00:58:10,521 --> 00:58:12,419 - [Breathing heavily] 971 00:58:12,523 --> 00:58:15,664 ♪ 972 00:58:15,768 --> 00:58:18,495 [Down-tempo music plays] 973 00:58:18,598 --> 00:58:22,533 ♪ 974 00:58:22,637 --> 00:58:25,571 [Maria screaming, sobbing] 975 00:58:29,989 --> 00:58:35,581 ♪ 976 00:58:35,684 --> 00:58:38,756 - And this place has tons of space for your art. 977 00:58:38,860 --> 00:58:41,414 You still do that, right? 978 00:58:41,518 --> 00:58:42,933 - Art? 979 00:58:43,036 --> 00:58:45,901 - It's what she got the scholarship for. 980 00:58:46,005 --> 00:58:48,283 ♪ 981 00:58:48,386 --> 00:58:52,321 - Uh, so... what do you think? 982 00:58:52,425 --> 00:58:54,461 - Well, I'm amazed at the price. 983 00:58:54,565 --> 00:58:57,188 I-I feel like we're gonna find dead bodies in the basement. 984 00:58:57,292 --> 00:58:58,983 [Chuckles] 985 00:58:59,087 --> 00:59:01,227 - Mm. No mention of dead bodies in the disclosure. 986 00:59:01,330 --> 00:59:03,160 Listen. 987 00:59:03,263 --> 00:59:07,440 This town just has really old homes but with very good bones, 988 00:59:07,544 --> 00:59:09,718 which is what you want. 989 00:59:09,822 --> 00:59:12,410 - Lease is up in the city next month. 990 00:59:12,514 --> 00:59:14,585 I don't think we can wait. 991 00:59:16,691 --> 00:59:19,832 - Yeah. It's-- It's got good bones. 992 00:59:19,935 --> 00:59:23,905 - So... should we put an offer in today? 993 00:59:24,008 --> 00:59:28,357 ♪ 994 00:59:28,461 --> 00:59:31,878 ♪ 995 00:59:31,982 --> 00:59:34,260 - Yeah. I'll be in the city tomorrow morning. 996 00:59:34,363 --> 00:59:36,296 We can talk about it then. - Yeah. No problem. 997 00:59:36,400 --> 00:59:38,782 But you'll have the floral pattern samples for them? 998 00:59:38,885 --> 00:59:40,715 - Mm-hmm. Yeah. - Great. 999 00:59:40,818 --> 00:59:42,406 We'll see you when you get to the city. 1000 00:59:42,509 --> 00:59:44,028 - Okay. I got to go. - Safe drive. 1001 00:59:44,132 --> 00:59:45,651 - Bye. 1002 00:59:51,139 --> 00:59:53,590 Any particular reason you're all of a sudden 1003 00:59:53,693 --> 00:59:56,282 so interested in Ashland Falls history? 1004 00:59:56,385 --> 00:59:59,250 - It'll sound stupid if I say it out loud. 1005 00:59:59,354 --> 01:00:02,564 - When have you ever filtered yourself for sounding stupid? 1006 01:00:02,668 --> 01:00:03,945 [Seat belt clicks] 1007 01:00:04,048 --> 01:00:05,498 - Oh. Uh, want to get some pizza? 1008 01:00:05,602 --> 01:00:07,845 - Sure. Let Isabel know. 1009 01:00:07,949 --> 01:00:09,295 - Right. 1010 01:00:09,398 --> 01:00:11,400 [Phone beeping] 1011 01:00:13,092 --> 01:00:15,991 [Line ringing] 1012 01:00:16,095 --> 01:00:19,270 - Hey. How do you feel about pizza? 1013 01:00:20,375 --> 01:00:21,687 - Okay. 1014 01:00:22,342 --> 01:00:24,655 [Beeping] 1015 01:00:27,106 --> 01:00:29,004 - What? 1016 01:00:29,108 --> 01:00:33,112 - She just said, "Okay," and hung up. 1017 01:00:35,045 --> 01:00:38,048 - First few months of therapy are gonna be rough. 1018 01:00:38,151 --> 01:00:40,153 They were for me when I was her age. 1019 01:00:40,257 --> 01:00:42,362 - What happened to you was different. 1020 01:00:42,466 --> 01:00:44,951 - How so? 1021 01:00:45,055 --> 01:00:48,852 - Yours was an illness, easily corrected by medicine. 1022 01:00:48,955 --> 01:00:52,303 - There's nothing easy about it. You know that. 1023 01:00:54,409 --> 01:00:56,169 - I just think that therapy is-- 1024 01:00:56,273 --> 01:00:58,827 - A scam. Yes. I know how you feel. 1025 01:00:58,931 --> 01:01:02,313 That is your opinion, so keep it to yourself. 1026 01:01:06,732 --> 01:01:09,700 She was the one driving. 1027 01:01:10,218 --> 01:01:13,704 You have to understand the impact that must have on her. 1028 01:01:20,642 --> 01:01:23,024 [Engine starts] 1029 01:01:27,822 --> 01:01:31,757 This place is definitely different than the city. 1030 01:01:31,860 --> 01:01:34,104 But I'm fine. 1031 01:01:34,207 --> 01:01:36,727 - I know that tone, Maria. You're not fine. 1032 01:01:36,831 --> 01:01:38,280 You're a city girl. 1033 01:01:38,384 --> 01:01:40,455 Life in the country isn't your style-- 1034 01:01:40,558 --> 01:01:41,939 especially with a teenager. 1035 01:01:42,043 --> 01:01:43,665 How's that going with the sister? 1036 01:01:43,769 --> 01:01:46,288 - I don't know, Allie. 1037 01:01:46,392 --> 01:01:49,360 I just-- I mean, of course I'm happy that we could help her. 1038 01:01:49,464 --> 01:01:51,155 I just... 1039 01:01:51,259 --> 01:01:53,157 I don't know if I can last out here. 1040 01:01:53,261 --> 01:01:56,195 - That's what I mean. Chuck is asking you for a lot. 1041 01:01:56,298 --> 01:01:58,162 - Yeah. [Sighs] 1042 01:01:58,266 --> 01:02:02,304 I mean, we'll just wait and see how Chuck likes the school. 1043 01:02:02,408 --> 01:02:04,824 If he loves it, we might be stuck here. 1044 01:02:04,928 --> 01:02:07,585 - Well, better get going. - Yeah. Okay. 1045 01:02:07,689 --> 01:02:10,036 Um, tell Mom I said hi. - Will do. 1046 01:02:10,140 --> 01:02:12,073 - Love you. - Love you. 1047 01:02:18,286 --> 01:02:20,737 [Watch beeping] 1048 01:02:26,950 --> 01:02:29,711 [Down-tempo music plays] 1049 01:02:29,815 --> 01:02:32,369 [Lid clicks, zipper closes] 1050 01:02:32,472 --> 01:02:34,405 ♪ 1051 01:02:34,509 --> 01:02:37,167 [Music builds] 1052 01:02:37,270 --> 01:02:43,932 ♪ 1053 01:02:47,936 --> 01:02:49,524 - Allie says hi. 1054 01:02:49,627 --> 01:02:52,320 - Tell her hi back. 1055 01:02:52,423 --> 01:02:54,149 - Anything interesting? 1056 01:02:54,253 --> 01:02:57,463 - Strange, actually. - Mm? Like what? 1057 01:02:57,912 --> 01:03:00,466 - Well, it's all normal town-history stuff. 1058 01:03:00,569 --> 01:03:02,813 Stuff started as a coal town, blah, blah, blah. 1059 01:03:02,917 --> 01:03:07,335 But then, in 1953, 1060 01:03:07,438 --> 01:03:10,407 the town randomly changed all street names 1061 01:03:10,510 --> 01:03:12,202 and redrew its borders. 1062 01:03:12,305 --> 01:03:14,860 - Why would they do that? - I don't know. 1063 01:03:14,963 --> 01:03:17,034 Oh. And, uh, get this. 1064 01:03:17,138 --> 01:03:21,590 This house used to be... 1065 01:03:21,694 --> 01:03:24,490 15 Rose Lane. 1066 01:03:24,593 --> 01:03:27,804 - Rose Lane. I love that. Can we switch it back? 1067 01:03:27,907 --> 01:03:30,772 - Put a rose on the mailbox or something. 1068 01:03:30,876 --> 01:03:33,085 - Did you find any-- 1069 01:03:34,880 --> 01:03:37,054 - Did I find any what? 1070 01:03:37,158 --> 01:03:39,643 [Dramatic music plays] 1071 01:03:39,746 --> 01:03:44,821 ♪ 1072 01:03:44,924 --> 01:03:47,754 - "They won't put themselves away." 1073 01:03:47,858 --> 01:03:50,309 [Chuckles] 1074 01:03:55,693 --> 01:03:58,351 - What are you doing? 1075 01:03:58,455 --> 01:04:01,251 - Cleaning up the dish exhibit here. 1076 01:04:01,768 --> 01:04:03,563 Hey. 1077 01:04:03,667 --> 01:04:06,497 Uh, could you tell Isabel to put things away in the kitchen? 1078 01:04:06,601 --> 01:04:08,465 It's not a college dorm room. 1079 01:04:08,983 --> 01:04:10,708 - Uh, okay. 1080 01:04:10,812 --> 01:04:13,608 - I'm off. Wish me luck. 1081 01:04:13,711 --> 01:04:15,852 - You have to leave already? 1082 01:04:15,955 --> 01:04:20,028 - Uh-huh. I still have a business I need to get back to sometimes. 1083 01:04:20,132 --> 01:04:23,583 - Just keep your phone on and be safe. 1084 01:04:23,687 --> 01:04:26,069 - I'll see you tomorrow. Love you. 1085 01:04:26,172 --> 01:04:28,140 Love you. [Door opens, closes] 1086 01:04:28,243 --> 01:04:31,557 [Birds chirping, dog barking in distance] 1087 01:04:31,660 --> 01:04:34,180 [Down-tempo music plays] 1088 01:04:35,802 --> 01:04:37,494 [Engine starts] 1089 01:04:37,597 --> 01:04:40,290 - Family and friends and an entire school are in grief today 1090 01:04:40,393 --> 01:04:42,706 about the tragic death of Ashley Stork 1091 01:04:42,809 --> 01:04:44,535 of the Ashland Falls area, 1092 01:04:44,639 --> 01:04:47,745 whose body was found today in what appears to be a suicide. 1093 01:04:47,849 --> 01:04:49,851 - Yeah. It's just an awful tragedy. 1094 01:04:49,955 --> 01:04:51,991 Another one for Ashland Falls. [Music builds] 1095 01:04:52,095 --> 01:04:54,373 That town cannot seem to catch a break. 1096 01:04:54,476 --> 01:04:56,823 - Yeah, but Ashland has a problem that nobody wants to-- 1097 01:04:56,927 --> 01:04:59,102 [Phone rings] 1098 01:04:59,205 --> 01:05:01,932 - Hello? - Hey, Maria. You there? 1099 01:05:02,036 --> 01:05:03,830 - Hey, Ron. Yeah. What's up? 1100 01:05:03,934 --> 01:05:05,660 - Did you get on the road yet? 1101 01:05:05,763 --> 01:05:07,110 Because they're really hassling us 1102 01:05:07,213 --> 01:05:08,835 about our booth placement again. 1103 01:05:08,939 --> 01:05:10,768 - Of course they are. 1104 01:05:10,872 --> 01:05:13,047 Uh, I will be in the city in two hours. 1105 01:05:13,150 --> 01:05:15,256 Do not let them move us. - [Laughing] Okay. 1106 01:05:15,359 --> 01:05:17,983 I'll try. [Phone beeps] 1107 01:05:18,086 --> 01:05:20,261 - This has been going on for decades in Ashland. 1108 01:05:20,364 --> 01:05:23,505 Remember, the entire town council was found dead in 1980 1109 01:05:23,609 --> 01:05:26,577 because they dared to throw open the books on the town's history. 1110 01:05:26,681 --> 01:05:28,441 - Now, explain that. 1111 01:05:37,450 --> 01:05:39,349 - Hello, everyone. 1112 01:05:39,452 --> 01:05:41,627 Uh, thank you for being so understanding 1113 01:05:41,730 --> 01:05:43,767 about the late start. 1114 01:05:43,870 --> 01:05:46,804 It was a long drive back from the city, 1115 01:05:46,908 --> 01:05:48,323 but the convention went well 1116 01:05:48,427 --> 01:05:51,464 despite some early administrative hiccups. 1117 01:05:51,568 --> 01:05:55,848 But the good news is that we sold out of almost everything, 1118 01:05:55,952 --> 01:05:58,851 including the evening gown you all made with me last month. 1119 01:05:58,955 --> 01:06:01,716 Ooh. And look at this. 1120 01:06:01,819 --> 01:06:05,547 [Static hisses, crackles] 1121 01:06:08,723 --> 01:06:10,414 [Chuckles] 1122 01:06:10,518 --> 01:06:12,727 I haven't even taken it all out of the car yet. 1123 01:06:12,830 --> 01:06:15,592 Um, Allie, as you can see, more than enough material 1124 01:06:15,695 --> 01:06:18,526 for the bridesmaids' dresses. [Audio stuttering] 1125 01:06:18,629 --> 01:06:21,770 Um, so the conventions are really good 1126 01:06:21,874 --> 01:06:25,705 for finding materials that you won't find at a local chain, 1127 01:06:25,809 --> 01:06:31,090 um, whether that be special imported fabric or just-- 1128 01:06:31,194 --> 01:06:33,265 [Down-tempo music plays] 1129 01:06:36,061 --> 01:06:38,339 Um... 1130 01:06:39,685 --> 01:06:41,928 [Static crackling] 1131 01:06:42,032 --> 01:06:51,559 ♪ 1132 01:06:51,662 --> 01:06:57,944 ♪ 1133 01:06:58,048 --> 01:07:04,365 ♪ 1134 01:07:04,468 --> 01:07:08,231 Uh, excuse me, um, one minute. 1135 01:07:10,371 --> 01:07:12,476 [Knock, door opens] 1136 01:07:14,030 --> 01:07:16,860 - Oh, hey. Um, sorry to interrupt. 1137 01:07:16,963 --> 01:07:19,104 Were you just in my studio? 1138 01:07:19,207 --> 01:07:22,245 - Uh, no. Why? 1139 01:07:22,521 --> 01:07:25,938 - Um, nothing. It's-- It's nothing. 1140 01:07:26,042 --> 01:07:29,183 Um, I'm-- I'm sorry to bother. It's nice to meet you. 1141 01:07:31,116 --> 01:07:33,325 [Footsteps approaching] 1142 01:07:33,428 --> 01:07:43,266 ♪ 1143 01:07:43,369 --> 01:07:46,717 ♪ 1144 01:07:46,821 --> 01:07:49,513 I'm... so sorry about that. 1145 01:07:49,617 --> 01:07:51,550 Um... 1146 01:07:54,311 --> 01:07:57,314 Okay. [Chuckles softly] Where were we? 1147 01:07:58,833 --> 01:08:08,705 ♪ 1148 01:08:08,808 --> 01:08:11,742 ♪ 1149 01:08:11,846 --> 01:08:14,745 [Watch beeps] 1150 01:08:14,849 --> 01:08:17,093 [Music builds] 1151 01:08:17,196 --> 01:08:24,893 ♪ 1152 01:08:27,172 --> 01:08:29,588 [Down-tempo music plays] 1153 01:08:29,691 --> 01:08:39,529 ♪ 1154 01:08:39,632 --> 01:08:43,498 ♪ 1155 01:08:43,602 --> 01:08:45,914 [Bottle rattles] 1156 01:08:46,018 --> 01:08:53,922 ♪ 1157 01:08:56,718 --> 01:08:58,858 [Door opens] 1158 01:09:01,551 --> 01:09:04,174 - Hey. We're home. - Hey. 1159 01:09:04,278 --> 01:09:07,315 [Footsteps receding, keys jingling] 1160 01:09:10,007 --> 01:09:11,802 How was the gallery? 1161 01:09:11,906 --> 01:09:15,875 - Oh. It was, uh, interesting. 1162 01:09:15,979 --> 01:09:18,326 - Well, it's hard to compete with the city stuff. 1163 01:09:18,430 --> 01:09:20,742 - No. The artists are all talented. 1164 01:09:20,846 --> 01:09:22,468 I'm not being an art snob. 1165 01:09:22,572 --> 01:09:25,678 It's just... the weirdest thing happened. 1166 01:09:25,782 --> 01:09:27,577 - What's that? 1167 01:09:27,680 --> 01:09:29,544 - I don't really know how to explain it. 1168 01:09:29,648 --> 01:09:32,547 Uh, one minute, we're standing there 1169 01:09:32,651 --> 01:09:35,032 looking at this collection of paintings. 1170 01:09:35,136 --> 01:09:38,519 The next, we're being rushed out the door like there was a bomb. 1171 01:09:39,934 --> 01:09:41,832 - Any idea why? 1172 01:09:41,936 --> 01:09:45,111 - They covered up some painting and told everybody to leave. 1173 01:09:45,215 --> 01:09:47,804 That was the end of our night out on the town. 1174 01:09:47,907 --> 01:09:50,979 Not much else to do around here, so we came home. 1175 01:09:51,083 --> 01:09:52,257 - I get it. 1176 01:09:53,499 --> 01:09:56,433 Not in the hub of culture anymore. 1177 01:09:56,537 --> 01:09:58,263 - I didn't say that. 1178 01:09:58,366 --> 01:10:03,440 It's just hard to find something to do with Isabel. 1179 01:10:03,544 --> 01:10:06,098 I mean, I was shocked there was even one art gallery here, 1180 01:10:06,202 --> 01:10:07,548 but then that closed. 1181 01:10:07,651 --> 01:10:09,412 It's like... 1182 01:10:09,515 --> 01:10:13,243 [Sighs] I don't know. 1183 01:10:18,697 --> 01:10:20,595 - How was she? 1184 01:10:22,839 --> 01:10:25,359 - I can't tell. 1185 01:10:25,738 --> 01:10:29,570 But, you know, I'm just the random sister-in-law 1186 01:10:29,673 --> 01:10:32,538 that didn't even know she existed until three months ago, 1187 01:10:32,642 --> 01:10:37,578 so... I wouldn't begin to know what normal was like for her. 1188 01:10:39,338 --> 01:10:44,274 - You know, we lived under the same roof for almost 10 years. 1189 01:10:46,345 --> 01:10:48,416 Yeah. 1190 01:10:48,899 --> 01:10:52,524 I just feel more like a stranger to her than a brother. 1191 01:10:53,766 --> 01:10:56,666 - That's why she's here, right? 1192 01:10:56,769 --> 01:10:58,633 [Clock ticking] 1193 01:11:02,188 --> 01:11:04,846 [Down-tempo music plays] 1194 01:11:06,365 --> 01:11:09,920 ♪ 1195 01:11:10,024 --> 01:11:12,544 [Exhales deeply] 1196 01:11:12,647 --> 01:11:22,554 ♪ 1197 01:11:24,349 --> 01:11:28,076 Hello, everybody. I, um... 1198 01:11:28,180 --> 01:11:30,734 [Laughs] Um... Oh, I'm sorry. 1199 01:11:30,838 --> 01:11:33,875 It's-- It's been a hectic few days. 1200 01:11:33,979 --> 01:11:37,914 Um, it's cold in this house, 1201 01:11:38,017 --> 01:11:41,193 um, even though the temperatures are still warm 1202 01:11:41,297 --> 01:11:43,264 here in Ashland Falls. 1203 01:11:43,368 --> 01:11:46,267 Uh, but that reminds me. 1204 01:11:46,371 --> 01:11:48,442 Fall is definitely here, 1205 01:11:48,545 --> 01:11:51,514 and we are going to be making sweaters from scratch, 1206 01:11:51,617 --> 01:11:53,861 which I think you'll have a lot of fun with. 1207 01:11:53,964 --> 01:11:57,416 Uh, knitting sweaters is a little bit more difficult 1208 01:11:57,520 --> 01:11:58,762 than making a dress. 1209 01:11:58,866 --> 01:12:00,661 But for me, it's so much more fun 1210 01:12:00,764 --> 01:12:03,008 because of all the different designs you can make. 1211 01:12:03,111 --> 01:12:04,768 Uh, think holidays-- 1212 01:12:04,872 --> 01:12:07,944 um, ugly Christmas sweaters, Halloween sweaters. 1213 01:12:08,047 --> 01:12:11,948 You can really go to town and be funny and crazy. 1214 01:12:12,051 --> 01:12:13,915 Um, like last year, 1215 01:12:14,019 --> 01:12:16,021 I made Chuck a "Die Hard" Christmas sweater 1216 01:12:16,124 --> 01:12:18,368 because "Die Hard" is his favorite Christmas-- 1217 01:12:18,472 --> 01:12:21,371 [Phone buzzing] Huh. 1218 01:12:21,475 --> 01:12:23,753 My sister, Allison, is calling me. 1219 01:12:23,856 --> 01:12:26,756 Um, Allison is a regular watcher of the vlog, 1220 01:12:26,859 --> 01:12:28,551 so I don't know why she's calling me 1221 01:12:28,654 --> 01:12:30,380 when she knows that I'm live. 1222 01:12:30,484 --> 01:12:32,382 Um, Allie, if you're watching this, 1223 01:12:32,486 --> 01:12:33,970 can't it wait three minutes? 1224 01:12:34,073 --> 01:12:35,489 Thanks. 1225 01:12:35,592 --> 01:12:39,596 Um, anyways, uh, leave it to Chuck to think 1226 01:12:39,700 --> 01:12:42,219 that a movie about terrorists is a Christmas movie. 1227 01:12:42,323 --> 01:12:43,635 Um, but what I'm trying to say 1228 01:12:43,738 --> 01:12:46,362 is that you can really make anything 1229 01:12:46,465 --> 01:12:48,156 once you know the basics of the sweater. 1230 01:12:48,260 --> 01:12:50,883 [Phone buzzing] I'm sorry. 1231 01:12:50,987 --> 01:12:54,887 I don't know why people are picking right now to bother me. 1232 01:12:54,991 --> 01:12:57,131 [Sighs] 1233 01:12:57,234 --> 01:13:00,997 Allie, if you are calling about the bridesmaids' dresses, 1234 01:13:01,100 --> 01:13:02,136 don't worry. 1235 01:13:05,622 --> 01:13:09,902 I have it all taken care of. See? 1236 01:13:10,006 --> 01:13:12,042 You just worry about the food, okay? 1237 01:13:12,146 --> 01:13:13,561 [Phone buzzes] 1238 01:13:13,665 --> 01:13:16,461 [Sighs] What now? 1239 01:13:16,564 --> 01:13:19,912 [Phone buzzes] 1240 01:13:20,016 --> 01:13:23,226 Hey. Claire. 1241 01:13:23,329 --> 01:13:26,505 What's going on? [Message swoops] 1242 01:13:26,609 --> 01:13:28,818 "Get out of the house now." 1243 01:13:30,958 --> 01:13:33,961 Um... 1244 01:13:34,064 --> 01:13:36,791 Okay. Uh, Claire, uh, 1245 01:13:36,895 --> 01:13:40,416 give me a ring after the show, I guess. 1246 01:13:42,072 --> 01:13:46,594 Um, so the basics of the sweater are the sa-- 1247 01:13:49,321 --> 01:13:50,909 I-- someone's playing a joke? 1248 01:13:51,012 --> 01:13:52,531 [Banging] 1249 01:13:52,635 --> 01:13:54,844 [Suspenseful music plays] 1250 01:13:54,947 --> 01:14:04,370 ♪ 1251 01:14:04,474 --> 01:14:06,303 [Breathing shakily] 1252 01:14:06,407 --> 01:14:12,965 ♪ 1253 01:14:13,069 --> 01:14:19,696 ♪ 1254 01:14:19,800 --> 01:14:26,185 ♪ 1255 01:14:26,289 --> 01:14:32,882 ♪ 1256 01:14:32,985 --> 01:14:34,366 [Gasps] 1257 01:14:34,470 --> 01:14:43,720 ♪ 1258 01:14:43,824 --> 01:14:45,481 [Creaking and crunching] 1259 01:14:45,584 --> 01:14:48,276 [Gasping] 1260 01:14:48,380 --> 01:14:51,107 [Music builds] 1261 01:14:51,210 --> 01:14:54,144 [Screaming] 1262 01:14:54,248 --> 01:15:03,878 ♪ 1263 01:15:03,982 --> 01:15:13,681 ♪ 1264 01:15:15,303 --> 01:15:19,411 - I think I can get us into some campus housing 1265 01:15:19,515 --> 01:15:22,828 for the short term. 1266 01:15:22,932 --> 01:15:24,761 We're gonna have trouble selling this place. 1267 01:15:24,865 --> 01:15:27,005 [Dramatic music plays] 1268 01:15:27,108 --> 01:15:32,493 ♪ 1269 01:15:32,597 --> 01:15:34,253 Are you taking your pills? 1270 01:15:37,498 --> 01:15:39,500 - Yes. 1271 01:15:39,604 --> 01:15:41,398 - Okay. 1272 01:15:41,502 --> 01:15:45,506 It's just, the last time something like this happened-- 1273 01:15:45,610 --> 01:15:48,198 - A thousand people saw it, Chuck. 1274 01:15:48,302 --> 01:15:50,994 - I know. But maybe they saw... 1275 01:15:51,098 --> 01:15:57,829 ♪ 1276 01:15:57,932 --> 01:16:02,350 I can get us out of here by tomorrow if you want. 1277 01:16:02,454 --> 01:16:04,698 Hell, even tonight. 1278 01:16:04,801 --> 01:16:07,735 I just need a little time. 1279 01:16:07,839 --> 01:16:11,187 - This was a mistake. 1280 01:16:11,290 --> 01:16:15,398 I mean, I knew we never should have left the city. 1281 01:16:15,501 --> 01:16:18,781 Isabel would have been fine on her own in a dorm room. 1282 01:16:18,884 --> 01:16:22,405 - No, she needed to-- - You needed! 1283 01:16:22,508 --> 01:16:25,270 You needed absolution. 1284 01:16:25,373 --> 01:16:28,342 This was your way of trying to fix everything, 1285 01:16:28,445 --> 01:16:31,863 but you didn't need to do any of it! 1286 01:16:31,966 --> 01:16:34,831 We didn't need to do this! 1287 01:16:34,935 --> 01:16:42,770 ♪ 1288 01:16:42,874 --> 01:16:45,773 - [Softly] Maria... 1289 01:16:45,877 --> 01:16:47,188 I can fix this. 1290 01:16:47,292 --> 01:16:49,225 - [Sobbing] 1291 01:16:49,328 --> 01:16:52,642 ♪ 1292 01:16:52,746 --> 01:16:54,506 [Door opens] 1293 01:16:54,610 --> 01:16:59,649 ♪ 1294 01:16:59,753 --> 01:17:01,375 - What's going on? 1295 01:17:03,791 --> 01:17:06,242 Are you okay, Maria? 1296 01:17:06,345 --> 01:17:07,830 - Everything's fine. 1297 01:17:07,933 --> 01:17:09,659 You start packing. I'll be back in a little while. 1298 01:17:13,111 --> 01:17:15,320 - Looking for Helen Foster's home? 1299 01:17:18,426 --> 01:17:20,566 - Who is Helen Foster? 1300 01:17:20,670 --> 01:17:25,675 ♪ 1301 01:17:25,779 --> 01:17:27,988 [Door slams] 1302 01:17:32,371 --> 01:17:36,306 - Chuck wants me out after what happened to Maria. 1303 01:17:36,410 --> 01:17:38,308 Just like that. 1304 01:17:38,412 --> 01:17:40,794 Not on his life. 1305 01:17:40,897 --> 01:17:44,038 - How's she doing? 1306 01:17:44,142 --> 01:17:45,730 - Not good. 1307 01:17:45,833 --> 01:17:47,904 Probably gonna leave in a couple days, too. 1308 01:17:48,008 --> 01:17:54,566 ♪ 1309 01:17:54,670 --> 01:18:01,366 ♪ 1310 01:18:01,469 --> 01:18:08,200 ♪ 1311 01:18:08,304 --> 01:18:15,000 ♪ 1312 01:18:15,104 --> 01:18:21,662 ♪ 1313 01:18:21,766 --> 01:18:28,462 ♪ 1314 01:18:28,565 --> 01:18:35,296 ♪ 1315 01:18:35,400 --> 01:18:42,096 ♪ 1316 01:18:42,200 --> 01:18:43,960 [Music builds] 1317 01:18:46,342 --> 01:18:50,035 [Floorboard creaks, glass shatters] 1318 01:18:50,139 --> 01:18:53,004 - [Singsong voice] Isabel. 1319 01:18:53,107 --> 01:18:56,214 [Laughs] 1320 01:18:56,317 --> 01:18:58,181 - [Breathing shakily] 1321 01:18:58,285 --> 01:19:01,253 - Come on down here and talk to your mother. 1322 01:19:01,357 --> 01:19:02,496 [Glass shatters] 1323 01:19:02,599 --> 01:19:05,016 [Humming] 1324 01:19:07,777 --> 01:19:10,573 [Glass shatters] 1325 01:19:10,676 --> 01:19:17,131 ♪ 1326 01:19:17,235 --> 01:19:18,995 [Glass shatters] 1327 01:19:19,099 --> 01:19:20,997 [Humming] 1328 01:19:21,101 --> 01:19:23,724 I know you're there, Maria. 1329 01:19:23,828 --> 01:19:29,557 ♪ 1330 01:19:29,661 --> 01:19:35,425 ♪ 1331 01:19:35,529 --> 01:19:41,293 ♪ 1332 01:19:41,397 --> 01:19:46,954 ♪ 1333 01:19:47,058 --> 01:19:49,681 - Hey, I'm sorry. I-- 1334 01:19:49,785 --> 01:19:51,787 Maybe I was wrong. 1335 01:19:52,339 --> 01:19:54,686 Maybe I was wrong. I-I have to go. 1336 01:19:54,790 --> 01:19:57,171 [Door opens] 1337 01:19:57,275 --> 01:20:00,071 [Door slams] - [Singsong voice] Isabel. 1338 01:20:00,174 --> 01:20:01,003 - Maria? 1339 01:20:01,106 --> 01:20:06,491 ♪ 1340 01:20:06,594 --> 01:20:08,665 [Gasps] 1341 01:20:08,769 --> 01:20:16,673 ♪ 1342 01:20:16,777 --> 01:20:19,815 - These dishes won't put themselves away. 1343 01:20:19,918 --> 01:20:22,921 [Laughs] 1344 01:20:24,612 --> 01:20:26,787 [Floorboard creaks] 1345 01:20:26,891 --> 01:20:29,376 Where are you, honey? 1346 01:20:30,860 --> 01:20:32,966 [Floorboard creaks] 1347 01:20:35,416 --> 01:20:39,075 Don't you want to see what you did to me? 1348 01:20:39,179 --> 01:20:42,147 - [Gasping and crying] 1349 01:20:44,494 --> 01:20:45,564 Where are you going?! 1350 01:20:46,703 --> 01:20:48,222 [Door slams] 1351 01:20:50,466 --> 01:20:52,502 [Sobbing] 1352 01:20:52,606 --> 01:20:58,612 ♪ 1353 01:20:58,715 --> 01:21:04,756 ♪ 1354 01:21:04,860 --> 01:21:10,866 ♪ 1355 01:21:10,969 --> 01:21:16,975 ♪ 1356 01:21:17,079 --> 01:21:19,840 - [Echoing laughter] 1357 01:21:19,944 --> 01:21:22,394 [Floorboards creaking] 1358 01:21:26,605 --> 01:21:27,675 [Suspenseful music plays] 1359 01:21:27,779 --> 01:21:30,368 [Screaming] 1360 01:21:30,471 --> 01:21:31,438 - [Growls] 1361 01:21:31,541 --> 01:21:33,336 [Screaming stops] 1362 01:21:35,752 --> 01:21:37,685 [Door opens] 1363 01:21:37,789 --> 01:21:40,516 - Isabel? Isabel! 1364 01:21:41,482 --> 01:21:42,932 Isabel. Are you okay? 1365 01:21:43,036 --> 01:21:44,865 - [Sobbing] Where is she? 1366 01:21:44,969 --> 01:21:46,660 - I don't know. - Where is she? 1367 01:21:46,763 --> 01:21:49,939 - I don't know. Are you okay? Are you hurt? Are you okay? 1368 01:21:50,043 --> 01:21:52,217 - [Hyperventilating] - It's okay. 1369 01:21:52,321 --> 01:21:54,668 It's okay. 1370 01:21:54,771 --> 01:21:56,359 You're okay. 1371 01:21:56,463 --> 01:22:04,436 ♪ 1372 01:22:04,540 --> 01:22:05,851 You're okay. 1373 01:22:05,955 --> 01:22:08,509 - [Sniffles, breathes heavily] 1374 01:22:13,066 --> 01:22:14,515 What happened to your face? 1375 01:22:15,723 --> 01:22:18,381 - What are you talking about? 1376 01:22:18,485 --> 01:22:19,900 - You're bleeding. 1377 01:22:20,004 --> 01:22:21,143 - What? 1378 01:22:23,559 --> 01:22:25,250 - Here. 1379 01:22:25,354 --> 01:22:30,600 ♪ 1380 01:22:30,704 --> 01:22:35,951 ♪ 1381 01:22:36,054 --> 01:22:41,473 ♪ 1382 01:22:41,577 --> 01:22:46,858 ♪ 1383 01:22:46,962 --> 01:22:48,860 [Birds chirping] 1384 01:22:48,964 --> 01:22:50,827 [Dramatic music plays] 1385 01:22:50,931 --> 01:22:58,732 ♪ 1386 01:22:58,835 --> 01:23:06,602 ♪ 1387 01:23:06,705 --> 01:23:14,437 ♪ 1388 01:23:14,541 --> 01:23:22,376 ♪ 1389 01:23:22,480 --> 01:23:24,309 [Doorbell rings] 1390 01:23:24,413 --> 01:23:26,622 [Suspenseful music plays] 1391 01:23:26,725 --> 01:23:33,318 ♪ 1392 01:23:33,422 --> 01:23:35,079 - I did it. 1393 01:23:35,182 --> 01:23:36,390 - You did it? 1394 01:23:36,494 --> 01:23:39,152 - What's going on? 1395 01:23:39,255 --> 01:23:41,568 - We need to talk. 1396 01:23:41,671 --> 01:23:44,329 - Everybody's obsessed with street maps, 1397 01:23:44,433 --> 01:23:48,368 either in books or the records the county has under seal. 1398 01:23:48,471 --> 01:23:50,853 Nobody ever thought to look at the infrastructure, 1399 01:23:50,956 --> 01:23:52,786 but Ashley did. 1400 01:23:52,889 --> 01:23:54,098 - How do you mean? 1401 01:23:54,201 --> 01:23:56,341 - It's actually quite brilliant. 1402 01:23:56,445 --> 01:23:58,999 She figured out that, by the early 1900s, 1403 01:23:59,103 --> 01:24:02,244 this tiny coal town was mostly electrified. 1404 01:24:02,347 --> 01:24:05,109 So instead of following roads, 1405 01:24:05,212 --> 01:24:07,456 she figured out what we really should be looking for. 1406 01:24:09,216 --> 01:24:10,942 - The power grid. 1407 01:24:11,046 --> 01:24:12,806 - Exactly. 1408 01:24:12,909 --> 01:24:15,464 It's the one thing the town never thought to conceal. 1409 01:24:17,086 --> 01:24:20,710 The library is full of books on the county infrastructure, 1410 01:24:20,814 --> 01:24:22,850 but one book in particular 1411 01:24:22,954 --> 01:24:27,579 actually has a specified map of the grid layout from 1923. 1412 01:24:27,683 --> 01:24:30,168 - Where am I looking? 1413 01:24:30,272 --> 01:24:33,068 - Put it side by side with any current map, 1414 01:24:33,171 --> 01:24:36,692 you can clearly see the border shrunk. 1415 01:24:36,795 --> 01:24:39,350 Right here. 1416 01:24:39,453 --> 01:24:41,593 There's power lines leading out that way, 1417 01:24:41,697 --> 01:24:45,045 but today it's not part of the town. 1418 01:24:45,149 --> 01:24:46,943 Where are they going? 1419 01:24:47,047 --> 01:24:52,432 ♪ 1420 01:24:52,535 --> 01:24:54,434 That's where Forest Road is. 1421 01:24:59,163 --> 01:25:00,371 - I'm taking this with me. 1422 01:25:00,474 --> 01:25:02,338 - Wait. You're going there now? 1423 01:25:02,442 --> 01:25:03,615 - I'm coming with you. - Is-- 1424 01:25:03,719 --> 01:25:05,341 [Doorbell rings] 1425 01:25:05,445 --> 01:25:12,900 ♪ 1426 01:25:13,004 --> 01:25:15,213 - Hey, Chuck, ready for your close-up? 1427 01:25:17,905 --> 01:25:20,667 Don't tell me you forgot. 1428 01:25:20,770 --> 01:25:23,221 We're filming your testimonial today. 1429 01:25:23,325 --> 01:25:24,774 I told you a week ago. 1430 01:25:24,878 --> 01:25:26,776 - Now is really not a good time. 1431 01:25:26,880 --> 01:25:28,882 Maria isn't feeling well and... 1432 01:25:29,848 --> 01:25:31,471 - Listen... 1433 01:25:31,574 --> 01:25:32,989 I understand that you guys have been 1434 01:25:33,093 --> 01:25:35,060 going through some problems. 1435 01:25:35,164 --> 01:25:36,579 This guy cost me a lot of money. 1436 01:25:36,683 --> 01:25:39,237 And to rebook him would set me back. 1437 01:25:39,341 --> 01:25:41,205 Just give me 30 minutes. 1438 01:25:41,308 --> 01:25:42,827 - I can do it. 1439 01:25:44,587 --> 01:25:47,072 - Hey, hon. How you feeling? 1440 01:25:47,176 --> 01:25:48,867 - Never better. 1441 01:25:48,971 --> 01:25:51,146 You go do what you have to do. 1442 01:25:51,249 --> 01:25:54,079 We all know I'm better on camera anyway. 1443 01:25:54,183 --> 01:25:56,012 - Are you sure you're feeling okay? 1444 01:25:56,116 --> 01:25:58,222 - Yeah. 1445 01:26:00,603 --> 01:26:02,950 You go look for Forest Road. 1446 01:26:03,054 --> 01:26:04,883 We'll be fine. 1447 01:26:04,987 --> 01:26:10,544 ♪ 1448 01:26:10,648 --> 01:26:13,237 [Indistinct conversation in distance] 1449 01:26:14,099 --> 01:26:17,241 - Hey. One last favor? 1450 01:26:17,827 --> 01:26:20,865 Can you stay here with Maria until we get back? 1451 01:26:20,968 --> 01:26:22,625 - [Sighs] 1452 01:26:22,729 --> 01:26:24,420 I thought you were gonna ask me to go with you. 1453 01:26:27,389 --> 01:26:29,701 - Thank you for everything. 1454 01:26:29,805 --> 01:26:33,291 - If you find it, then you can thank me. 1455 01:26:33,395 --> 01:26:35,880 [Indistinct conversation continues] 1456 01:26:35,983 --> 01:26:39,918 [Dramatic music plays] 1457 01:26:40,022 --> 01:26:46,062 ♪ 1458 01:26:46,166 --> 01:26:52,448 ♪ 1459 01:26:52,552 --> 01:26:58,627 ♪ 1460 01:26:58,730 --> 01:27:04,840 ♪ 1461 01:27:04,943 --> 01:27:06,428 [Camera shutter whirs] 1462 01:27:06,531 --> 01:27:09,465 - Uh, can you zoom in a little closer on her? 1463 01:27:09,569 --> 01:27:11,226 Tighter. 1464 01:27:11,329 --> 01:27:13,780 Get in tighter. 1465 01:27:13,883 --> 01:27:17,162 No, I don't like that. I don't like that at all. 1466 01:27:17,266 --> 01:27:19,648 Bring it out. Keep coming. 1467 01:27:19,751 --> 01:27:22,167 Okay, let's see what that looks like. 1468 01:27:22,271 --> 01:27:24,169 - How about something like this? 1469 01:27:24,273 --> 01:27:26,344 - Eh. Yeah, okay. 1470 01:27:26,448 --> 01:27:29,761 All right. Zoom in. A little further. 1471 01:27:32,488 --> 01:27:34,939 All right. That looks great. 1472 01:27:35,042 --> 01:27:37,113 All right, so, Maria, 1473 01:27:37,217 --> 01:27:39,978 please introduce yourself to the camera. 1474 01:27:40,082 --> 01:27:42,947 - My name is Maria. 1475 01:27:43,050 --> 01:27:44,811 - And last name? 1476 01:27:47,503 --> 01:27:49,540 - My name is Maria. 1477 01:27:50,748 --> 01:27:52,232 - Okay, uh, fine. 1478 01:27:52,336 --> 01:27:55,615 Um, tell the camera 1479 01:27:55,718 --> 01:27:59,826 how you found out about me and Bonnie Davis Realty. 1480 01:27:59,929 --> 01:28:05,625 ♪ 1481 01:28:05,728 --> 01:28:11,286 ♪ 1482 01:28:11,389 --> 01:28:17,084 ♪ 1483 01:28:17,188 --> 01:28:22,814 ♪ 1484 01:28:22,918 --> 01:28:25,058 - What do we do if this is the house? 1485 01:28:25,161 --> 01:28:27,129 - We burn it. 1486 01:28:27,232 --> 01:28:30,719 Down to the goddamn ground. 1487 01:28:30,822 --> 01:28:33,963 - Maybe we should have called someone first. 1488 01:28:34,067 --> 01:28:36,897 - Look, Izzy... 1489 01:28:37,001 --> 01:28:38,727 I'm gonna find this house. 1490 01:28:38,830 --> 01:28:42,247 If you want to stay behind, it's okay. 1491 01:28:42,351 --> 01:28:43,732 I understand. 1492 01:28:43,835 --> 01:28:50,048 ♪ 1493 01:28:50,152 --> 01:28:56,331 ♪ 1494 01:28:56,434 --> 01:29:02,820 ♪ 1495 01:29:02,923 --> 01:29:09,136 ♪ 1496 01:29:09,240 --> 01:29:11,207 - Go ahead, Maria. 1497 01:29:11,311 --> 01:29:15,971 - [Monotone] I noticed the first sign that something was wrong 1498 01:29:16,074 --> 01:29:20,872 when my daughter came home from school crying. 1499 01:29:20,976 --> 01:29:22,736 - Uh, I-I'm sorry. 1500 01:29:22,840 --> 01:29:27,396 Maria, are you talking about how you found out about us? 1501 01:29:27,500 --> 01:29:30,537 - You want to know how I... 1502 01:29:30,641 --> 01:29:33,402 - How you found out about Bonnie Davis Realty. 1503 01:29:33,506 --> 01:29:35,439 - Oh, I see. 1504 01:29:35,542 --> 01:29:39,166 - And daughter-- you mean your sister-in-law, right? 1505 01:29:40,409 --> 01:29:42,169 - What did I say? 1506 01:29:42,273 --> 01:29:44,240 - You said daughter. 1507 01:29:44,344 --> 01:29:48,037 I guess she kind of feels that way between you and Chuck. 1508 01:29:48,141 --> 01:29:49,522 - Let me start again. 1509 01:29:52,835 --> 01:29:56,425 After the crying came the blood. 1510 01:30:00,118 --> 01:30:04,260 I began to notice drops of blood in the bathroom sink. 1511 01:30:04,364 --> 01:30:09,680 ♪ 1512 01:30:09,783 --> 01:30:14,892 ♪ 1513 01:30:14,995 --> 01:30:20,138 ♪ 1514 01:30:20,242 --> 01:30:25,489 ♪ 1515 01:30:25,592 --> 01:30:27,801 [Bird cawing] 1516 01:30:27,905 --> 01:30:33,082 ♪ 1517 01:30:33,186 --> 01:30:38,571 ♪ 1518 01:30:54,069 --> 01:30:56,968 - This is her house. 1519 01:30:57,072 --> 01:30:58,211 It has to be. 1520 01:31:01,179 --> 01:31:03,043 - Sad. 1521 01:31:06,357 --> 01:31:08,117 What happened to her, I mean. 1522 01:31:10,465 --> 01:31:12,674 - She's gotten her revenge 100 times over. 1523 01:31:16,816 --> 01:31:18,887 [Suspenseful music plays] 1524 01:31:18,990 --> 01:31:23,478 ♪ 1525 01:31:23,581 --> 01:31:25,997 [Glass shattering] 1526 01:31:26,101 --> 01:31:29,242 [Door creaks open] 1527 01:31:29,345 --> 01:31:37,112 ♪ 1528 01:31:37,215 --> 01:31:40,287 - Where do we start? 1529 01:31:40,391 --> 01:31:44,291 - Look for anything that confirms that this is the house. 1530 01:31:44,395 --> 01:31:46,777 [Wind whistling] 1531 01:31:46,880 --> 01:31:49,676 - [Voice shaking] I had to do something. 1532 01:31:51,402 --> 01:31:56,269 I had to let them know what they were allowing to happen 1533 01:31:56,372 --> 01:31:58,823 was an abomination. 1534 01:32:01,861 --> 01:32:05,830 I was civil with the Clarke family at first. 1535 01:32:08,005 --> 01:32:10,801 So, so civil. 1536 01:32:13,286 --> 01:32:15,909 I didn't want to hurt anyone. 1537 01:32:17,911 --> 01:32:22,329 I wrote letters detailing every abuse 1538 01:32:22,433 --> 01:32:24,331 my daughter was experiencing. 1539 01:32:27,162 --> 01:32:29,889 That should have been an end of it. 1540 01:32:31,546 --> 01:32:32,892 It should have been. 1541 01:32:35,584 --> 01:32:38,035 But it only got worse. 1542 01:32:39,623 --> 01:32:42,936 The school promised to do something... 1543 01:32:43,040 --> 01:32:44,800 [Door creaks] 1544 01:32:44,904 --> 01:32:48,355 ...and they never did. 1545 01:32:48,459 --> 01:32:51,393 I went to the town council. 1546 01:32:51,496 --> 01:32:54,638 They wouldn't even see me. 1547 01:32:54,741 --> 01:32:57,295 [Music intensifies] 1548 01:32:58,952 --> 01:33:04,475 I wrote... so... many... letters. 1549 01:33:04,579 --> 01:33:07,167 They went unanswered. 1550 01:33:07,271 --> 01:33:10,239 I showed up at their house. 1551 01:33:13,242 --> 01:33:14,865 Nothing. 1552 01:33:18,351 --> 01:33:20,146 Nothing! 1553 01:33:20,249 --> 01:33:26,083 ♪ 1554 01:33:26,186 --> 01:33:31,951 ♪ 1555 01:33:32,054 --> 01:33:37,853 ♪ 1556 01:33:37,957 --> 01:33:43,652 ♪ 1557 01:33:43,756 --> 01:33:46,103 [Floorboard creaks] 1558 01:33:46,206 --> 01:33:52,074 ♪ 1559 01:33:52,178 --> 01:33:58,046 ♪ 1560 01:33:58,149 --> 01:34:04,052 ♪ 1561 01:34:04,155 --> 01:34:10,023 ♪ 1562 01:34:10,127 --> 01:34:15,995 ♪ 1563 01:34:16,098 --> 01:34:22,001 ♪ 1564 01:34:22,104 --> 01:34:27,972 ♪ 1565 01:34:28,076 --> 01:34:33,840 ♪ 1566 01:34:33,944 --> 01:34:38,845 - This house used to be 15 Rose Lane. 1567 01:34:43,022 --> 01:34:44,713 - Izzy! 1568 01:34:44,817 --> 01:34:47,578 Izzy. Izzy. We have to go right now. 1569 01:34:47,682 --> 01:34:50,029 Izzy. Izzy. 1570 01:34:51,996 --> 01:34:53,446 Izzy. 1571 01:34:56,345 --> 01:34:57,415 - Maria? 1572 01:35:00,902 --> 01:35:03,111 - [Weakly] I noticed... 1573 01:35:03,214 --> 01:35:07,287 the first sign that something was wrong 1574 01:35:07,391 --> 01:35:11,326 when my daughter came home from school... 1575 01:35:11,429 --> 01:35:13,673 crying. 1576 01:35:13,777 --> 01:35:16,055 - Who is your daughter? 1577 01:35:19,058 --> 01:35:20,507 - Mary. 1578 01:35:22,061 --> 01:35:25,236 - And where is Mary? 1579 01:35:27,376 --> 01:35:28,999 - Dead! 1580 01:35:29,102 --> 01:35:34,314 ♪ 1581 01:35:34,418 --> 01:35:36,351 [Gasping] 1582 01:35:36,454 --> 01:35:41,356 [High-pitched scream] 1583 01:35:41,459 --> 01:35:43,772 - [Echoing laughter] 1584 01:35:43,876 --> 01:35:47,224 - [Gasps and screams] 1585 01:35:47,327 --> 01:35:50,745 [All clamoring] 1586 01:35:50,848 --> 01:35:53,506 [Glass shattering, all screaming] 1587 01:35:53,609 --> 01:35:57,372 ♪ 1588 01:35:57,475 --> 01:35:59,546 [Loud bang] 1589 01:35:59,650 --> 01:36:08,245 ♪ 1590 01:36:08,348 --> 01:36:16,805 ♪ 1591 01:36:16,909 --> 01:36:18,669 [Piano playing] 1592 01:36:18,773 --> 01:36:25,503 ♪ 1593 01:36:25,607 --> 01:36:32,338 ♪ 1594 01:36:32,441 --> 01:36:34,685 [Floorboard creaks] 1595 01:36:34,927 --> 01:36:37,308 - [Snarls] - [Screams] 1596 01:36:37,792 --> 01:36:39,138 - Izzy? 1597 01:36:39,241 --> 01:36:44,419 ♪ 1598 01:36:44,522 --> 01:36:49,769 ♪ 1599 01:36:49,873 --> 01:36:51,806 - [Crying] So sorry. 1600 01:36:51,909 --> 01:36:55,119 ♪ 1601 01:36:55,223 --> 01:36:56,811 I saw thing. 1602 01:36:56,914 --> 01:37:01,746 ♪ 1603 01:37:01,850 --> 01:37:02,886 Chuck. [Gasps] 1604 01:37:02,989 --> 01:37:05,164 [Hyperventilating] 1605 01:37:05,267 --> 01:37:06,924 [Creaking] 1606 01:37:07,028 --> 01:37:09,168 [Music intensifies] 1607 01:37:09,271 --> 01:37:14,414 ♪ 1608 01:37:14,518 --> 01:37:19,592 ♪ 1609 01:37:19,695 --> 01:37:22,146 [Screaming and crying] 1610 01:37:25,770 --> 01:37:27,703 - Izzy! 1611 01:37:27,807 --> 01:37:30,292 [Screams] 1612 01:37:30,396 --> 01:37:38,680 ♪ 1613 01:37:38,783 --> 01:37:47,240 ♪ 1614 01:37:47,344 --> 01:37:49,104 [Soft rumbling] 1615 01:37:49,208 --> 01:37:51,624 [Dramatic music plays] 1616 01:37:51,727 --> 01:37:59,321 ♪ 1617 01:37:59,425 --> 01:38:06,881 ♪ 1618 01:38:06,984 --> 01:38:14,578 ♪ 1619 01:38:14,681 --> 01:38:17,477 ♪ 1620 01:38:20,722 --> 01:38:29,765 ♪ 1621 01:38:29,869 --> 01:38:37,463 ♪ 1622 01:38:37,566 --> 01:38:45,195 ♪ 1623 01:38:45,298 --> 01:38:52,719 ♪ 1624 01:38:52,823 --> 01:39:00,417 ♪ 1625 01:39:00,520 --> 01:39:08,149 ♪ 1626 01:39:08,252 --> 01:39:15,673 ♪ 1627 01:39:15,777 --> 01:39:23,336 ♪ 1628 01:39:23,440 --> 01:39:30,861 ♪ 1629 01:39:30,965 --> 01:39:38,558 ♪ 1630 01:39:38,662 --> 01:39:46,290 ♪ 1631 01:39:46,394 --> 01:39:53,884 ♪ 1632 01:39:53,988 --> 01:39:56,300 [Suspenseful music plays] 1633 01:39:56,404 --> 01:40:03,998 ♪ 1634 01:40:04,101 --> 01:40:11,764 ♪ 1635 01:40:11,867 --> 01:40:19,599 ♪ 1636 01:40:19,703 --> 01:40:27,262 ♪ 1637 01:40:27,366 --> 01:40:29,609 [Dramatic music plays] 1638 01:40:29,713 --> 01:40:37,893 ♪ 1639 01:40:37,997 --> 01:40:46,281 ♪ 1640 01:40:46,385 --> 01:40:54,565 ♪ 1641 01:40:54,669 --> 01:41:02,849 ♪ 1642 01:41:02,953 --> 01:41:11,065 ♪ 1643 01:41:11,168 --> 01:41:19,487 ♪ 1644 01:41:19,590 --> 01:41:27,771 ♪ 1645 01:41:27,874 --> 01:41:36,228 ♪ 101326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.