All language subtitles for 02 Presidential Fever

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,285 --> 00:00:08,049 Item 17- 2 00:00:08,121 --> 00:00:11,056 Item 17 is the... 3 00:00:11,124 --> 00:00:13,285 matter of a complaint to Division... 4 00:00:13,360 --> 00:00:17,660 concerning the unauthorized body searches of female suspects. 5 00:00:23,003 --> 00:00:25,471 All right, let's settle down. 6 00:00:25,539 --> 00:00:29,475 Be reminded, female police officers will, according to policy... 7 00:00:29,543 --> 00:00:33,309 perform all in-depth searches of female suspects. 8 00:00:33,380 --> 00:00:35,905 Is that perfectly lucid? 9 00:00:38,885 --> 00:00:40,546 All right, last item. 10 00:00:40,620 --> 00:00:42,781 The last item- 11 00:00:42,856 --> 00:00:48,089 early this morning we had two more rape assaults up in St. James Park. 12 00:00:48,161 --> 00:00:51,722 Chances are one or both of them fit the pattern of the eight others... 13 00:00:51,798 --> 00:00:55,700 we've had in the vicinity of the botanical gardens and the reservoir. 14 00:00:55,769 --> 00:01:00,502 In other words, we've got some extremely bad animals out there that need apprehending. 15 00:01:00,574 --> 00:01:04,567 So, let's spend a little less time flirting with the hookers and the waitresses... 16 00:01:04,644 --> 00:01:07,511 and put some heavy attention on that park. 17 00:01:11,218 --> 00:01:13,152 All right, let's roll. 18 00:01:13,220 --> 00:01:16,383 Hey! Let's be careful out there. 19 00:01:37,677 --> 00:01:41,010 Uh, hold on a second. I'll give you a hand. 20 00:01:43,316 --> 00:01:45,580 Is that you, Howard? 21 00:01:45,652 --> 00:01:47,586 Stand clear, Frank. 22 00:02:03,437 --> 00:02:06,372 I don't like the indiscriminate use of tae kwon do, Frank... 23 00:02:06,440 --> 00:02:08,931 but I cannot abide close confinement. 24 00:02:16,016 --> 00:02:18,450 It is a sorry state of affairs, Frank... 25 00:02:18,518 --> 00:02:20,782 I don't mind telling you, maintenance-wise... 26 00:02:20,854 --> 00:02:23,345 when you have to fight your way out of a mers room stall. 27 00:02:23,423 --> 00:02:28,861 I've issued numerous memoranda to Division regarding that very subject, Howard. 28 00:02:28,929 --> 00:02:31,454 That left sideburrs a little ragged, Frank. 29 00:02:33,733 --> 00:02:37,362 It's nothing personal. It's just symptomatic of a far greater malaise. 30 00:02:37,437 --> 00:02:40,668 Oh? What might that be, Howard? 31 00:02:40,740 --> 00:02:42,503 Judas Priest, Frank! 32 00:02:42,576 --> 00:02:46,273 We are coming apart at the seams up here, and you are dashing off memos to Division. 33 00:02:46,346 --> 00:02:48,974 Procedure, Howard. What can I tell you? 34 00:02:49,049 --> 00:02:50,983 Hang procedure. 35 00:02:51,051 --> 00:02:54,020 Mobilize a team of your more domestically oriented female officers... 36 00:02:54,087 --> 00:02:56,021 and let's fix this place up. 37 00:02:56,089 --> 00:02:58,023 We start tolerating rusty hinges... 38 00:02:58,091 --> 00:03:01,026 and before you know it we tolerate rusty minds. 39 00:03:01,094 --> 00:03:03,619 I appreciate your proposal, Howard. I'll consider it. 40 00:03:03,697 --> 00:03:07,531 In the meantime, have a most pleasant morning. 41 00:03:07,601 --> 00:03:09,535 Au revoir, Frank. 42 00:03:17,477 --> 00:03:19,468 Leapir lizards! 43 00:03:41,635 --> 00:03:45,002 Dispatch. We have a 9-11. 44 00:03:45,071 --> 00:03:47,039 Armed robbery in progress. 45 00:03:47,107 --> 00:03:50,201 See surplus store, corner People's Drive, 124th Street. 46 00:04:59,312 --> 00:05:01,246 Huerta Bail Bonds. 47 00:05:01,314 --> 00:05:04,181 Bail bonds, sir? Free for a fee. 48 00:05:04,250 --> 00:05:08,186 Bail bonds. Oh, don't be shy. Here, take two. 49 00:05:08,254 --> 00:05:10,688 Huerta Bail Bonds. 50 00:05:10,757 --> 00:05:13,191 Oh, my, my. A new face. 51 00:05:13,259 --> 00:05:16,695 New face, new friends. Huerta Bail Bonds. Twenty-four-hour service. 52 00:05:16,763 --> 00:05:18,697 Cuidado, "Huerto." 53 00:05:18,765 --> 00:05:21,859 Esterhaus catches you advertising in here, he's gonna 86 your keister. 54 00:05:21,935 --> 00:05:24,870 I-I'm not arguing. Who was arguing? Am I arguing? 55 00:05:24,938 --> 00:05:27,372 Am I arguing? Huerta Bail Bonds! 56 00:05:27,440 --> 00:05:30,534 Half a block up and across the street! Hold on, Renko, please. 57 00:05:30,610 --> 00:05:32,544 Check this out. 58 00:05:32,612 --> 00:05:35,206 My cousin had 'em printed up. Brand-new slogan. 59 00:05:35,281 --> 00:05:38,045 "The blessing of freedom for a lousy 10%." 60 00:05:38,118 --> 00:05:41,053 - What do you think? - I think you'd better get out of here. 61 00:05:41,121 --> 00:05:43,055 Oh, give me a break! 62 00:05:43,123 --> 00:05:45,057 He's okay! Relax! Relax! 63 00:05:45,125 --> 00:05:47,059 I'm not even sure he's housebroken. 64 00:05:47,127 --> 00:05:49,061 Keep that devil away from me! 65 00:05:49,129 --> 00:05:52,064 Lower your voice, Renko. He's only responding to your hostility, not his. 66 00:05:52,132 --> 00:05:54,965 - Henry, what is this? - Sarge, could you open that door for me? 67 00:05:55,035 --> 00:05:57,970 Henry, you missed your calling. You should have been a Mountie. 68 00:05:58,038 --> 00:06:00,836 Hey, hi, there, fella. 69 00:06:02,108 --> 00:06:05,202 Hey, hey, easy, boy. Easy. We're on your side, pal. 70 00:06:05,278 --> 00:06:07,212 Pretty dog, huh? 71 00:06:07,280 --> 00:06:10,977 Speak for yourself, Henry. That dog is a cop-hater. 72 00:06:11,051 --> 00:06:14,214 He's just a stray. I'll have him out of here in two hours, tops. 73 00:06:14,287 --> 00:06:16,847 Last time it took you two weeks. 74 00:06:16,923 --> 00:06:19,824 Well, what am I supposed to do, Leo? 75 00:06:19,893 --> 00:06:23,158 Let him get picked up, sent to the gas chamber? 76 00:06:23,229 --> 00:06:25,925 He can cop a plea down to misdemeanor soiling. 77 00:06:25,999 --> 00:06:28,024 Sir? Sir? 78 00:06:28,101 --> 00:06:31,036 I love dogs, and I could really help you out. 79 00:06:31,104 --> 00:06:34,699 For instance, I could take him for a walk. Right away, if you'd like. 80 00:06:34,774 --> 00:06:36,264 Very creative, Seymour. 81 00:06:36,342 --> 00:06:38,276 Two hours, Leo. 82 00:06:38,344 --> 00:06:41,905 Just take me a couple of phone calls to the proper adoption agencies. 83 00:06:41,981 --> 00:06:44,245 Sure, Henry. 84 00:06:50,490 --> 00:06:53,425 - Can I help you? - I have an appointment with Frank Furillo. 85 00:06:53,493 --> 00:06:56,428 - The captain is tied up. Maybe I can help you. - I see him right there. 86 00:06:56,496 --> 00:06:58,430 - You can't come in, ma'am. - Frank. 87 00:06:58,498 --> 00:07:00,591 Yes, that's right. 88 00:07:01,768 --> 00:07:04,896 Frank Furillo. How long has it been? 89 00:07:06,172 --> 00:07:09,005 How long? 90 00:07:09,075 --> 00:07:11,066 It's been a while. 91 00:07:11,144 --> 00:07:14,705 You don't remember me. 92 00:07:14,781 --> 00:07:17,215 I'm sorry. I should. 93 00:07:17,283 --> 00:07:20,548 - We do know each other, don't we? - I should hope so. 94 00:07:20,620 --> 00:07:22,383 Grace Gardner. 95 00:07:22,455 --> 00:07:24,389 Of course. Grace! 96 00:07:24,457 --> 00:07:26,584 How are you? You look wonderful! 97 00:07:26,659 --> 00:07:29,890 - Thank you. - Grace, this is Lieutenant Ray Calletano. 98 00:07:31,231 --> 00:07:34,325 Ray, you remember Chief of Detectives Sam Gardner. 99 00:07:34,400 --> 00:07:36,766 Pleasure. 100 00:07:36,836 --> 00:07:38,963 Uh, my condolences, Mrs. Gardner. 101 00:07:39,038 --> 00:07:40,972 Sam was a very fine man. 102 00:07:41,040 --> 00:07:43,600 Yes, Sam was okay. Thank you. 103 00:07:43,676 --> 00:07:46,770 - Well, this dump sure hasn't changed. - Only the faces. 104 00:07:46,846 --> 00:07:48,404 What brings you up here? 105 00:07:48,481 --> 00:07:50,415 The stinker didn't call you. 106 00:07:50,483 --> 00:07:52,417 Chief Daniels promised me faithfully... 107 00:07:52,485 --> 00:07:55,784 that he would warn you so that my moving in wouldn't come as a shock. 108 00:07:55,855 --> 00:07:57,846 - Moving in? - Darn that man! 109 00:07:57,924 --> 00:07:59,858 I thought you knew. 110 00:07:59,926 --> 00:08:02,258 I'm sorry. I'll explain. 111 00:08:02,328 --> 00:08:05,126 After Sam died... 112 00:08:05,198 --> 00:08:08,759 I decided to pull some strings and come to work for the department. 113 00:08:08,835 --> 00:08:10,268 You did? 114 00:08:10,336 --> 00:08:12,270 You bet. 115 00:08:12,338 --> 00:08:15,273 - In this precinct? - Especially this precinct. 116 00:08:15,341 --> 00:08:18,674 I figured if I could do something with this relic, I can tackle anything. 117 00:08:18,745 --> 00:08:22,272 Forgive me, Grace, but I don't seem to be following what you're telling me. 118 00:08:22,348 --> 00:08:25,283 I'm attached to Central Planning, Frank. 119 00:08:25,351 --> 00:08:27,444 I'm your police decorator. 120 00:08:27,520 --> 00:08:29,454 Excuse me, Captain. 121 00:08:29,522 --> 00:08:33,515 Lieutenant, we got a guy in a jockstrap directing traffic down on Decker Avenue. 122 00:08:33,593 --> 00:08:35,458 Outside our robbery stakeout? 123 00:08:35,528 --> 00:08:39,464 - You got it. - ��Condenado.! Pick up the scrot! 124 00:08:39,532 --> 00:08:42,467 He just said to pick the sucker up. 125 00:08:44,537 --> 00:08:46,471 Oh, Frank. 126 00:08:46,539 --> 00:08:52,205 I don't want to be considered anything other than a normal working part of this precinct. 127 00:08:52,278 --> 00:08:55,145 - So let's all relax. - Uh, excuse me. 128 00:08:55,215 --> 00:09:00,152 I just got the call, Francis. Belker nailed one of the two rapists in St. James Park. 129 00:09:00,220 --> 00:09:02,211 Oh, let's hope he's the big one. 130 00:09:02,288 --> 00:09:05,223 Just a moment sir. He'll be right with you. 131 00:09:05,291 --> 00:09:08,727 Uh, Phil Esterhaus, Grace Gardner. 132 00:09:08,795 --> 00:09:11,559 - How do you do? - Hello. 133 00:09:11,631 --> 00:09:15,829 As a matter of fact, Phil here will be your liaison. 134 00:09:15,902 --> 00:09:19,030 - I will? - So, uh... 135 00:09:20,240 --> 00:09:22,902 why not get on with the job? 136 00:09:24,143 --> 00:09:26,441 I'm very glad to meet you, Sergeant. 137 00:09:28,848 --> 00:09:32,215 - Good-looking woman. - Nice perfume. 138 00:09:32,285 --> 00:09:35,721 Ah. Chief Daniels. 139 00:09:37,924 --> 00:09:39,915 Captain Furillo. 140 00:09:42,996 --> 00:09:45,988 Fine. Thank you, sir. How are you, Chief? 141 00:09:48,368 --> 00:09:50,393 Oh, marone. 142 00:09:52,972 --> 00:09:55,270 Forty-eight hours. 143 00:09:55,341 --> 00:09:58,037 Yes, sir. 144 00:09:59,412 --> 00:10:01,607 We're leaving right now. 145 00:10:03,316 --> 00:10:05,409 Great news. 146 00:10:05,485 --> 00:10:08,648 The president of the United States... 147 00:10:08,721 --> 00:10:10,712 wants to visit the Hill. 148 00:10:12,525 --> 00:10:14,459 - Belker. - Bail bonds, sir. 149 00:10:14,527 --> 00:10:16,461 Move it! 150 00:10:16,529 --> 00:10:20,124 Huerta Bail Bonds, half a block up, across the street. 151 00:10:20,199 --> 00:10:22,690 D-Don't take jail. Make bail. 152 00:10:22,769 --> 00:10:25,033 You stay, I pay. 153 00:10:25,104 --> 00:10:28,039 Oughta do what they do in Sweden. 154 00:10:28,107 --> 00:10:31,304 Freedom for a lousy 10%! 155 00:11:00,940 --> 00:11:03,704 Belker, you've met your match. 156 00:11:05,044 --> 00:11:07,274 Way to go.! Way to go.! 157 00:11:07,347 --> 00:11:11,078 Very refined sense of humor we got around this place. 158 00:11:12,285 --> 00:11:14,276 Sit! 159 00:11:19,192 --> 00:11:21,126 I was thinking of sliced avocado- 160 00:11:21,194 --> 00:11:24,630 Mrs. Gardner, I find it hard to understand how a department short of funds... 161 00:11:24,697 --> 00:11:27,029 can spend precious dollars on ambience. 162 00:11:27,100 --> 00:11:29,534 Ah, never underrate ambience, Sergeant... 163 00:11:29,602 --> 00:11:31,536 particularly in the work environment. 164 00:11:31,604 --> 00:11:34,539 - This is not a community center- - It certainly isn't. 165 00:11:34,607 --> 00:11:37,542 Which is all the more reason to humanize it, Sergeant. 166 00:11:37,610 --> 00:11:40,545 We can't cover 10 grocery stores at the same time! 167 00:11:40,613 --> 00:11:43,548 I know, I know. Set up a schedule. Do the best we can. 168 00:11:43,616 --> 00:11:47,052 - Frank, a word with you, if I may. - Please, Phil, not now. 169 00:11:47,120 --> 00:11:49,054 - Henry. - Yeah, Frank? What's up? 170 00:11:49,122 --> 00:11:51,056 Downtown. 171 00:11:51,124 --> 00:11:53,058 Uh, listen, I gotta go. 172 00:11:53,126 --> 00:11:56,061 No, tell her he's just a puppy. Yeah. 173 00:11:56,129 --> 00:11:59,064 No, no, he's college material. Take my word for it. And the cutest little thing. 174 00:12:03,603 --> 00:12:06,538 You will excuse me, won't you, Grace? 175 00:12:06,606 --> 00:12:09,234 Whatever that is in there, get rid of it. 176 00:12:09,308 --> 00:12:11,242 - Francis- - No, he's quite spirited, actually. 177 00:12:11,310 --> 00:12:13,301 Henry. 178 00:12:15,815 --> 00:12:17,749 Good collar, Mick. 179 00:12:17,817 --> 00:12:20,308 One outta two ain't good enough, Captain. 180 00:12:22,955 --> 00:12:24,889 I have a hunch you'll correct that. 181 00:12:24,957 --> 00:12:27,391 - Any connection to the 11 others? - No, not much. 182 00:12:27,460 --> 00:12:30,395 Maybe the interrogatiorll turn somethir, like the name of his running mate. 183 00:12:30,463 --> 00:12:33,398 You Mirandized him, didn't you? We don't want to violate any laws. 184 00:12:33,466 --> 00:12:35,400 - Aw, Captain- - I mean it, Mick. No mistakes. 185 00:12:35,468 --> 00:12:38,733 - I don't wanna lose this animal in court. - Excuse me, uh- 186 00:12:38,805 --> 00:12:41,774 I'm having stress. I wanna call my doctor. 187 00:12:41,841 --> 00:12:43,775 I-I'm gettir therapy. 188 00:12:43,843 --> 00:12:46,903 Okay. 189 00:12:48,648 --> 00:12:50,741 We need to get under way. 190 00:12:50,817 --> 00:12:55,254 Sirs? Sirs, y-you're not leaving me alone with him. 191 00:13:00,927 --> 00:13:04,454 What happens if the president can't make it at the last moment? Then what? 192 00:13:04,530 --> 00:13:06,794 I don't see that as your concern. 193 00:13:06,866 --> 00:13:10,461 Your concern is his safety, should he come. 194 00:13:10,536 --> 00:13:13,562 For a press secretary, you've got a short memory, Mr. Parker. 195 00:13:13,639 --> 00:13:17,598 If the president doesn't show, you'll be gone... 196 00:13:17,677 --> 00:13:22,580 and I'll be stuck with the consequences of 10,000 unmet expectations. 197 00:13:23,883 --> 00:13:25,817 What troubles me here, Captain... 198 00:13:25,885 --> 00:13:28,820 is your perception of the community up there. 199 00:13:28,888 --> 00:13:32,517 You make it sound like a loose collection of banana republics. 200 00:13:32,592 --> 00:13:34,526 In a sense, that's right. 201 00:13:34,594 --> 00:13:36,528 Well... 202 00:13:36,596 --> 00:13:41,260 then maybe we should be considering another community in another city. 203 00:13:41,334 --> 00:13:44,599 Hill Street's exactly what the president's looking for, Mr. Parker. 204 00:13:44,670 --> 00:13:46,501 Believe me. 205 00:13:46,572 --> 00:13:48,506 It's really disgusting up there. 206 00:13:48,574 --> 00:13:50,804 You'll get some incredibly effective footage. 207 00:13:50,877 --> 00:13:54,813 If you can't deal with it, Frank, I'll put someone on it who can. 208 00:13:54,881 --> 00:13:57,816 Commander, Mr. Parker... 209 00:13:59,418 --> 00:14:01,352 Captain Furillo... 210 00:14:01,420 --> 00:14:03,650 is the only police officer up there... 211 00:14:03,723 --> 00:14:06,055 who's respected by everyone... 212 00:14:06,125 --> 00:14:08,389 including the youth gangs. 213 00:14:08,461 --> 00:14:11,396 All we really have to do is convene a summit meeting... 214 00:14:11,464 --> 00:14:13,796 tell them the president's coming, and then... 215 00:14:13,866 --> 00:14:15,800 take it from there. 216 00:14:15,868 --> 00:14:18,632 We can do that easily, Frank- Captain. 217 00:14:18,704 --> 00:14:20,695 Captain? 218 00:14:26,112 --> 00:14:28,205 We'll do what we can. 219 00:14:29,782 --> 00:14:31,716 We'll do our best. 220 00:14:31,784 --> 00:14:34,218 And I hear your best is mighty good, sir. 221 00:14:41,260 --> 00:14:43,194 Belly up. Thanks a lot, Henry. 222 00:14:43,262 --> 00:14:45,196 I'm sorry. God, am I sorry. 223 00:14:45,264 --> 00:14:47,698 Listen, I couldn't help it. 224 00:14:47,767 --> 00:14:50,702 I got this anxiety syndrome around authority. 225 00:14:50,770 --> 00:14:53,204 I thought I had a handle on it... 226 00:14:53,272 --> 00:14:58,209 but between Commander Swanson and this Parker guy- God, he's got cold eyes. 227 00:14:58,277 --> 00:15:02,509 Listen, Frank, I can understand it if you can't forgive me. 228 00:15:05,585 --> 00:15:08,019 - Come on, Henry. I forgive you. - No, really- 229 00:15:08,087 --> 00:15:11,784 I mean it. Don't fold on me now. I need you to go back and set up that summit. 230 00:15:11,857 --> 00:15:16,760 - How could I have said that? - Because it was exactly what they wanted to hear. 231 00:15:16,829 --> 00:15:19,764 See if you can get 'em all in for, say, 4:00. 232 00:15:19,832 --> 00:15:22,528 I got a lunch date I'm already late for. I'll be back right after. 233 00:15:26,339 --> 00:15:28,273 I think the bone might be- 234 00:15:28,341 --> 00:15:33,005 Oh, I'm sure the bone is a terrific color for this area. 235 00:15:33,079 --> 00:15:36,207 It'll go with the occasional bloodstain. 236 00:15:37,817 --> 00:15:39,751 All right, Sergeant. 237 00:15:39,819 --> 00:15:44,256 If you have your heart set on waging war, you got it, baby. 238 00:15:44,323 --> 00:15:47,258 - Hey! Good collar, you guys! - Thank you, Sarge. 239 00:15:47,326 --> 00:15:49,260 You get an assist each. 240 00:15:49,328 --> 00:15:51,762 This entire area is wasted space! 241 00:15:51,831 --> 00:15:53,822 This entire area is ridiculous! 242 00:15:55,635 --> 00:15:58,468 - Hey, look! Bobby's back! - Hey! 243 00:15:58,537 --> 00:16:00,596 Hey! 244 00:16:00,673 --> 00:16:04,541 Hill. We heard about him. He was partnered with Renko, wasrt he? 245 00:16:04,610 --> 00:16:06,544 He was sleepwalkir, is what I heard. 246 00:16:06,612 --> 00:16:10,048 I wouldn't be so sure of what you heard, Fuentes. 247 00:16:10,116 --> 00:16:13,950 You guys are new up here, so let's don't get reckless with our mouths. 248 00:16:16,255 --> 00:16:18,189 Hey, Bobby. All right. 249 00:16:18,257 --> 00:16:20,191 Good seeir you, kid. 250 00:16:20,259 --> 00:16:22,193 Great to have you back, babe. Right on. 251 00:16:22,261 --> 00:16:25,321 Good to have you back. Really. 252 00:16:25,398 --> 00:16:28,094 - Hey, Bobby. - Hey, Sarge. 253 00:16:28,167 --> 00:16:29,759 How you doir, huh? 254 00:16:31,037 --> 00:16:33,267 I'm doing okay. 255 00:16:33,339 --> 00:16:37,776 - How you doing? - Well, it's just the same old ambience. 256 00:16:37,843 --> 00:16:40,141 Geez, good to have you back. 257 00:16:40,212 --> 00:16:42,203 You are back, aren't you? 258 00:16:46,118 --> 00:16:48,109 Anytime you say. 259 00:16:52,458 --> 00:16:54,449 So... 260 00:16:55,695 --> 00:16:57,322 How's it goir around here? 261 00:16:57,396 --> 00:16:59,830 - How's your new lady? - Cindy? Wow! 262 00:16:59,899 --> 00:17:01,833 Get this. 263 00:17:01,901 --> 00:17:03,766 Senior class sergeant-at-arms... 264 00:17:03,836 --> 00:17:05,770 chairman of the prom committee... 265 00:17:05,838 --> 00:17:07,772 assistant marching band captain... 266 00:17:07,840 --> 00:17:10,468 while maintaining a solid "B" average. 267 00:17:10,543 --> 00:17:12,340 Hey, that sounds great. 268 00:17:12,411 --> 00:17:14,709 Girl's got a big future. Big. 269 00:17:14,780 --> 00:17:16,714 Excuse me. 270 00:17:16,782 --> 00:17:22,243 You know, Bobby, if, uh, you ever wanna talk about it- 271 00:17:23,589 --> 00:17:26,581 I've been there myself a time or two. 272 00:17:30,429 --> 00:17:33,421 Thanks, Sarge. I'm doing okay. 273 00:17:37,002 --> 00:17:38,993 Just takes a little time. 274 00:17:48,581 --> 00:17:51,106 Who's that there? Is that Bobby over there? 275 00:17:51,183 --> 00:17:53,447 Uh-huh. 276 00:18:12,905 --> 00:18:14,839 Wherd you get back? 277 00:18:14,907 --> 00:18:16,898 About a week ago. 278 00:18:19,745 --> 00:18:23,511 - You look skinny. - Yeah. I gotta get my suit altered. 279 00:18:23,582 --> 00:18:27,018 You preferring that to the basic blues these days? 280 00:18:27,086 --> 00:18:29,020 I don't know. 281 00:18:29,088 --> 00:18:31,522 Havert really thought about it yet. 282 00:18:31,590 --> 00:18:33,854 How you doir? 283 00:18:33,926 --> 00:18:37,692 Look, you didn't come in here for a bunch of"Hi, how are yous." 284 00:18:37,763 --> 00:18:39,697 - What's on your mind? - You didn't call. 285 00:18:39,765 --> 00:18:42,199 Five weeks in a hospital bed, you didn't call. 286 00:18:42,268 --> 00:18:44,202 Belker came by every day. Even met a nurse. 287 00:18:44,270 --> 00:18:47,205 I figured if you wanted to talk, you would've called me. 288 00:18:47,273 --> 00:18:50,936 - Sounds like you did a lot of figurir, my friend. - I had a lot of time to. 289 00:18:52,611 --> 00:18:55,546 You were lucky, man. You were in a coma for two weeks. 290 00:18:55,614 --> 00:18:58,310 Well, not me, Renko. 291 00:18:58,384 --> 00:19:01,820 I never lost consciousness, man, not for a second. 292 00:19:03,489 --> 00:19:07,516 Lying on that cold floor, I could feel the blood oozir out of my body... 293 00:19:07,593 --> 00:19:09,527 but I- I just couldn't move. 294 00:19:09,595 --> 00:19:11,529 I don't wanna hear about this. 295 00:19:11,597 --> 00:19:13,588 Man, the rats- 296 00:19:14,767 --> 00:19:17,031 The rats, Renko... 297 00:19:17,102 --> 00:19:20,594 were crawlir on my face, man. 298 00:19:22,408 --> 00:19:24,672 I prayed to die. 299 00:19:26,745 --> 00:19:29,179 Occupied. Occupied. 300 00:19:29,248 --> 00:19:31,478 Now you listen to me. 301 00:19:31,550 --> 00:19:36,886 The first thing I asked when I came out of it was, "Is Bobby still alive?" 302 00:19:36,956 --> 00:19:40,323 They told me yes, and I figured about a month we'll be back in business. 303 00:19:40,392 --> 00:19:42,326 But you didn't call me. Why? 304 00:19:42,394 --> 00:19:45,329 - I figured you blamed me for us gettir shot. - Oh, man- 305 00:19:45,397 --> 00:19:48,332 If I hadrt lost it, we wouldn't have had to go into that building. 306 00:19:48,400 --> 00:19:51,665 Hey, man, it happened! That's all, Renko. It just happened. 307 00:19:51,737 --> 00:19:54,228 I never blamed you, man. 308 00:19:54,306 --> 00:19:57,298 Then why the hell didn't you call? 309 00:20:02,615 --> 00:20:05,550 Oh, man, I don't know. 310 00:20:05,618 --> 00:20:10,612 I guess I just figured things couldn't go back to the way they were. 311 00:20:12,024 --> 00:20:13,958 Can they? 312 00:20:14,026 --> 00:20:15,960 I don't know. 313 00:20:16,028 --> 00:20:17,962 Somethir is different. 314 00:20:18,030 --> 00:20:20,464 Well, hallelujah, cowboy. 315 00:20:20,533 --> 00:20:23,229 I haven't even gotten to "different." 316 00:20:25,004 --> 00:20:28,440 I still gotta get past beir scared. 317 00:20:30,676 --> 00:20:34,009 Well, I'm not scared of anything or anybody, my friend. 318 00:20:34,079 --> 00:20:37,014 People have always been scared of me. 319 00:20:37,082 --> 00:20:41,610 Lyir in that hospital bed, I thought God may have given me a body like a B-52... 320 00:20:41,687 --> 00:20:43,621 but he also gave me a brain. 321 00:20:45,691 --> 00:20:48,626 We don't need to prove we can go out there again, Bobby. 322 00:20:48,694 --> 00:20:50,719 That's where it's at for both of us. 323 00:20:50,796 --> 00:20:54,232 If we show 'em we got somethir between our ears, we don't have to be sniper meat. 324 00:21:00,773 --> 00:21:02,638 Sorry to bust up your reunion... 325 00:21:02,708 --> 00:21:06,542 but, uh, people are beginning to talk. 326 00:21:09,915 --> 00:21:11,849 Renko? 327 00:21:11,917 --> 00:21:14,078 Have you got a uniform? 328 00:21:14,153 --> 00:21:17,088 Yeah. In my locker. Why? 329 00:21:17,156 --> 00:21:19,090 Well, I'm shorthanded today. 330 00:21:19,158 --> 00:21:23,595 I got a bunch of guys out with the flu, so if the two of you feel up to it- 331 00:21:23,662 --> 00:21:25,994 Nah, I'm sorry, Sergeant, I- 332 00:21:26,065 --> 00:21:27,999 My leg's still bothering me. 333 00:21:28,067 --> 00:21:31,002 I've been watching you use that prop for days, young fella. 334 00:21:31,070 --> 00:21:33,004 Who you trying to kid? 335 00:21:33,072 --> 00:21:35,802 Maybe we just don't wanna be together. 336 00:21:35,874 --> 00:21:38,672 Okay. We can work that one out. 337 00:21:38,744 --> 00:21:42,805 In the meantime, I want you to both use Levy and Bartlett's unit. 338 00:21:42,881 --> 00:21:44,508 Park detail. 339 00:21:44,583 --> 00:21:46,574 Yeah. 340 00:22:00,899 --> 00:22:02,764 It's very clean, my friend. 341 00:22:02,835 --> 00:22:04,769 - Fluff and fold 'em. - Just be quiet. 342 00:22:04,837 --> 00:22:07,772 That's it. Everybody out in their own neat little slot. 343 00:22:07,840 --> 00:22:12,334 Say, listen, Renko. You wanna go for detective? That's fine with me, man. 344 00:22:12,411 --> 00:22:16,108 I'll be more than happy to interview new partners as soon as we're off this shift. 345 00:22:16,181 --> 00:22:18,706 - You dig? - Yeah. Loud and clear, my friend. 346 00:22:18,784 --> 00:22:20,718 Loud and clear. 347 00:22:20,786 --> 00:22:23,482 Will you look at this damn uniform. You comir or what? 348 00:22:23,555 --> 00:22:26,490 - Hold your water, son. - What'd you say? 349 00:22:26,558 --> 00:22:29,493 - You heard what I said. - If you don't mind, my leg's a little stiff. 350 00:22:29,561 --> 00:22:32,496 - You want me to drive? - No. I can't stand the way you drive. 351 00:22:32,564 --> 00:22:34,327 Fine. Uh-huh. 352 00:22:43,142 --> 00:22:45,076 Excuse me. 353 00:22:45,144 --> 00:22:47,840 Hi. Sorry I'm late. 354 00:22:47,913 --> 00:22:49,938 - Uh- - Couldrt get away. 355 00:22:50,015 --> 00:22:52,449 I've ordered already. 356 00:22:52,518 --> 00:22:55,851 I have to be back in court in half an hour. 357 00:22:55,921 --> 00:22:58,913 Frank, this isn't my idea of progress. 358 00:22:58,991 --> 00:23:01,425 Progress? 359 00:23:01,493 --> 00:23:06,362 Relationships don't mature on a diet of 20-minute lunches. 360 00:23:06,432 --> 00:23:10,198 I had a meeting this morning with Randy Parker... 361 00:23:10,269 --> 00:23:14,205 special assistant to the president of the United States. 362 00:23:14,273 --> 00:23:16,207 What was I supposed to do... 363 00:23:16,275 --> 00:23:21,178 say, "Excuse me, give the president my regards, but I got a hot lunch date"? 364 00:23:21,246 --> 00:23:24,181 If it was an isolated situation, that would be one thing. 365 00:23:24,249 --> 00:23:27,013 - But it isn't. - Joyce, please. 366 00:23:27,086 --> 00:23:30,522 I've had a terrible morning. 367 00:23:30,589 --> 00:23:32,523 I need a little relief. 368 00:23:32,591 --> 00:23:34,957 Can't we talk about this later? 369 00:23:35,027 --> 00:23:37,928 - When? - Tonight. 370 00:23:39,298 --> 00:23:41,232 No offense, Captain... 371 00:23:41,300 --> 00:23:43,700 but I don't want to fight tonight. 372 00:23:43,769 --> 00:23:45,760 I wanna do other things. 373 00:23:51,210 --> 00:23:53,201 Perfect. 374 00:23:58,517 --> 00:24:02,146 I don't wanna make a huge deal about it, Francis... 375 00:24:02,221 --> 00:24:05,952 but the womars being disruptive in the extremis, if you get my drift. 376 00:24:06,024 --> 00:24:08,424 - Humor her, will ya, Phil? - I'm trying. 377 00:24:08,494 --> 00:24:11,429 But she's all over the place. It's not very easy. 378 00:24:11,497 --> 00:24:14,489 Uh, I'm on a pay phone, Phil. What's the scoop? 379 00:24:14,566 --> 00:24:17,501 Well, uh, looks like it's coming together. 380 00:24:17,569 --> 00:24:21,005 Goldblume's in, and they're trying to convene a summit. 381 00:24:21,073 --> 00:24:26,568 - Good. What else? - Oh, uh, Belker's interrogating the rape suspect. 382 00:24:26,645 --> 00:24:29,614 - Alone? - No. I put Chesley in with him. 383 00:24:29,681 --> 00:24:32,115 - Also, your wife called. - Ex-wife. 384 00:24:32,184 --> 00:24:35,745 She called six times. She sounds a little tense. 385 00:24:35,821 --> 00:24:38,756 Well, if she calls again, just tell her to- 386 00:24:38,824 --> 00:24:42,988 Phil, what the hell is that? Phil? 387 00:24:43,061 --> 00:24:44,995 - Come on.! - Put me down.! 388 00:24:45,063 --> 00:24:47,031 Hey, what happened? 389 00:24:47,099 --> 00:24:50,364 - Hey! What happened? - Get somebody in there fast. 390 00:24:50,435 --> 00:24:52,960 - Get inside with the prisoner! - Put me down! 391 00:24:53,038 --> 00:24:56,474 - Not till you stop growling. - Can't you see that I stopped growling? 392 00:24:56,542 --> 00:24:58,476 Look at me, Chesley. I'm limp! 393 00:24:58,544 --> 00:25:01,206 Phil, what's happening? 394 00:25:02,481 --> 00:25:04,847 That pig in there is laughir at us. 395 00:25:04,917 --> 00:25:07,442 And he's laughir at who he raped. 396 00:25:07,519 --> 00:25:11,387 Because he is 17. He's 17! He's walking! 397 00:25:11,456 --> 00:25:15,119 Belker, look. We don't know that for sure. 398 00:25:15,194 --> 00:25:18,129 Mick. Did anyone get bitten? 399 00:25:18,197 --> 00:25:21,132 Oh, no, Sarge. I didn't lay a tooth on the kid. 400 00:25:21,200 --> 00:25:25,534 Why doesn't anybody give me credit for that? 401 00:25:25,604 --> 00:25:28,072 - Get him outside! - Phil, are you there? 402 00:25:28,140 --> 00:25:30,074 - Come on. Mick. - Walk it off, hell! 403 00:25:30,142 --> 00:25:32,076 I'm goir out there... 404 00:25:32,144 --> 00:25:34,874 and I am gonna get the other guy! 405 00:25:36,081 --> 00:25:38,549 If anybody wants me... 406 00:25:38,617 --> 00:25:40,551 I'll be in the park! 407 00:25:40,619 --> 00:25:43,554 - Phil, are you there? - What do you say, my friend? 408 00:25:43,622 --> 00:25:46,887 - I'd like to use the phone before she starts by herself. - Damn. 409 00:25:46,959 --> 00:25:50,861 About time. 410 00:25:54,933 --> 00:25:56,867 I wish you'd talk to her, Joyce. 411 00:25:56,935 --> 00:26:00,871 She's really on the verge of mutilating something very beautiful between us. 412 00:26:00,939 --> 00:26:03,305 Oh, uh, Doug Browning, meet Frank Furillo. 413 00:26:03,375 --> 00:26:06,401 - Oh, hi, Frank. Really nice to meet you. - Likewise. 414 00:26:06,478 --> 00:26:08,844 Hiller, Bloomgarden, Resnick and Smith. Right? 415 00:26:08,914 --> 00:26:10,848 - Beg your pardon? - You're with their firm, aren't you? 416 00:26:10,916 --> 00:26:13,646 - No. - Spiegelglass and Ludwig. 417 00:26:13,719 --> 00:26:15,653 - I'm afraid not. Joyce- - Ah. 418 00:26:15,721 --> 00:26:18,656 I'm really running late. I've gotta get back to court. 419 00:26:18,724 --> 00:26:21,249 - Judge Nadler. - Well, you're gonna see Shelley before I will. 420 00:26:21,326 --> 00:26:24,261 So give her this and tell her it was the best I could do- 421 00:26:24,329 --> 00:26:28,265 - Joyce, I really don't think you ought to take that. - It's just a little nose candy. 422 00:26:30,202 --> 00:26:32,432 Look, Joyce, we have got to get together. 423 00:26:32,504 --> 00:26:34,734 Frank, uh... 424 00:26:34,806 --> 00:26:36,797 what can I say? 425 00:26:39,878 --> 00:26:41,812 How could you? 426 00:26:41,880 --> 00:26:43,780 What? What'd I do? 427 00:26:43,849 --> 00:26:48,309 - Embarrass me like that. - I prevented you from committing a felony is what I did! 428 00:26:48,387 --> 00:26:50,321 - Excuse me. - What is the matter with you? 429 00:26:50,389 --> 00:26:53,324 The matter is your automatic cop assumption that everybody is a felon. 430 00:26:53,392 --> 00:26:56,327 What makes you so sure I'd have taken that vial of alleged drugs anyway? 431 00:26:56,395 --> 00:26:59,558 - I didn't want to take a chance. - Then you should have looked the other way. 432 00:26:59,631 --> 00:27:02,395 I could have arrested that man. I should have! 433 00:27:02,467 --> 00:27:06,267 - We really live in two different worlds, Frank. - Not so different, counselor. 434 00:27:06,338 --> 00:27:09,000 Need I remind you we are both officers of the court? 435 00:27:09,074 --> 00:27:12,703 We may both be officers of the court, Captain, but at least I am capable... 436 00:27:12,778 --> 00:27:16,009 - of distinguishing between my personal life and my work life. - Say, lady. 437 00:27:16,081 --> 00:27:19,073 - The criminal courts building, please. - All right.! 438 00:27:21,653 --> 00:27:23,678 So after waiting around for six hours... 439 00:27:23,755 --> 00:27:27,521 the assistant D.A. Comes out, looking like he just stepped in something squishy... 440 00:27:27,592 --> 00:27:30,823 and he tells me they copped the suspect down to misdemeanorjoyriding. 441 00:27:30,896 --> 00:27:34,093 We caught the guy with two Caddies and a Buick in the back of a trailer rig. 442 00:27:34,166 --> 00:27:37,294 - Now, does that suck lemons, Bates, or what? - It's the system, man. 443 00:27:37,369 --> 00:27:39,599 Hey. Nothing's wrong with the system. 444 00:27:39,671 --> 00:27:42,606 They're handing down longer suspended sentences all the time. 445 00:27:42,674 --> 00:27:45,609 I mean, the two animals who jumped this kid... 446 00:27:45,677 --> 00:27:48,544 will probably be back in the park joy-boyir somebody else in a couple days. 447 00:27:48,613 --> 00:27:51,309 Hey, motormouth. Where's your sensitivity? In your fists? 448 00:27:51,383 --> 00:27:54,352 Are we taking you to the hospital, Bates, or what? 449 00:27:54,419 --> 00:27:57,149 I wouldn't ride with you two to a dogfight. 450 00:27:57,222 --> 00:28:00,157 - Mmm. Mmm! - No doubt about it. 451 00:28:00,225 --> 00:28:02,420 - She wants me. - Oh. 452 00:28:16,108 --> 00:28:17,837 What do you think? 453 00:28:20,912 --> 00:28:23,472 Let's do it, bro. 454 00:28:30,489 --> 00:28:33,856 All right. All righty. What do you guys think you're doir? 455 00:28:33,925 --> 00:28:36,621 - �Habla ingles, man? - No mucho. 456 00:28:36,695 --> 00:28:38,754 Hey, just cool it with the set, amigo. 457 00:28:41,833 --> 00:28:43,767 You speak English, man? 458 00:28:43,835 --> 00:28:45,598 Is this stuff yours? 459 00:28:45,670 --> 00:28:48,503 - Yeah. - It is, huh? The television set too? 460 00:28:48,573 --> 00:28:51,041 - That's right. - Well, what about the truck? 461 00:28:51,109 --> 00:28:53,043 It's his. 462 00:28:53,111 --> 00:28:56,547 You wanna check out his license and registration? 463 00:29:01,486 --> 00:29:03,454 Hey, we're not doir nothir, man. 464 00:29:03,522 --> 00:29:05,956 Oh, yeah? Can you prove that television set is yours? 465 00:29:06,024 --> 00:29:08,390 How in the hell do you expect me to prove that? 466 00:29:08,460 --> 00:29:11,520 - What do you think it's doing out here on the street? - We're moving. 467 00:29:11,596 --> 00:29:13,723 What, out of this place? 468 00:29:13,799 --> 00:29:16,996 Got no license, no registration. 469 00:29:17,069 --> 00:29:19,060 You got a driver's license? 470 00:29:22,841 --> 00:29:26,072 How do you expect me to read this, man? 471 00:29:26,144 --> 00:29:28,078 This your address here? 472 00:29:28,146 --> 00:29:31,206 It's my old place. I didn't have time to change the address. 473 00:29:31,283 --> 00:29:35,379 So what we got here is, you're moving a bunch of stuff you can't prove is yours... 474 00:29:35,454 --> 00:29:38,218 from a place that may or may not be your legal residence... 475 00:29:38,290 --> 00:29:40,815 in a vehicle that he can't prove is his. 476 00:29:48,133 --> 00:29:50,124 Maybe we oughta just let this go, huh? 477 00:29:50,202 --> 00:29:53,171 - We can't do that, man. They're in violation. - Hey, it's minor stuff, man. 478 00:29:53,238 --> 00:29:55,934 - These guys are okay. - We leave now, we look like chicken bellies. 479 00:29:56,007 --> 00:29:59,841 - I can live with that, man. - I can't. Come on. 480 00:30:05,650 --> 00:30:09,177 Hey, cop.! Hey, cop.! 481 00:30:16,294 --> 00:30:19,730 We're just trying to get out of this hole. Look for yourself. 482 00:30:19,798 --> 00:30:23,029 What the hell are you hassling us for? Hassle somebody else! 483 00:30:24,469 --> 00:30:26,562 This is it. 484 00:30:26,638 --> 00:30:28,572 Buddy. 485 00:30:28,640 --> 00:30:31,074 Man, they have their families in there. Come on. 486 00:30:31,143 --> 00:30:34,306 - �Que pasa, Fuentes? They don't do nothing. - Okay. 487 00:30:38,683 --> 00:30:42,278 Listen, we're not gonna cite you this time for the unregistered vehicle... 488 00:30:42,354 --> 00:30:44,288 or for the mutilated license. 489 00:30:44,356 --> 00:30:47,291 But I want you to get this stuff out of here. 490 00:30:47,359 --> 00:30:50,487 It constitutes a hazardous situation. 491 00:30:50,562 --> 00:30:53,827 Let's go, bro. 492 00:30:53,899 --> 00:30:56,834 Hey, you know, my grandmother used to have one of these. 493 00:30:56,902 --> 00:30:58,836 Just like it. 494 00:30:58,904 --> 00:31:02,806 We're gonna be back here in one hour, so get this crap out of here. 495 00:31:18,990 --> 00:31:22,050 This is no setup, man. Jamal Worthingtors gonna be here. 496 00:31:22,127 --> 00:31:25,062 So is Jorge Ruiz of the Gypsy Boys. 497 00:31:25,130 --> 00:31:27,860 I can't tell you over the phone, but it's very important. 498 00:31:27,933 --> 00:31:30,060 Diablos, Dragons- They're all coming in for it. 499 00:31:30,135 --> 00:31:32,069 Yeah, we'll send a car. 500 00:31:32,137 --> 00:31:35,072 Just tell 'em 4:00, Hill Street- Yes, I'll hold. 501 00:31:35,140 --> 00:31:37,074 Phil, where do we stand? 502 00:31:37,142 --> 00:31:39,076 It's coming together, Francis. 503 00:31:39,144 --> 00:31:41,408 Also, you got a hundred calls here. Plus, um- 504 00:31:41,479 --> 00:31:44,414 They'll have to wait. Did you getJesus Martinez? 505 00:31:44,482 --> 00:31:47,110 Yeah, I left a message at his answering service. 506 00:31:47,185 --> 00:31:51,383 Answering service? This kid's got an answering service? 507 00:31:51,456 --> 00:31:55,051 - Which is more than I can say for you, Frank. - Hello, Fay. 508 00:31:55,126 --> 00:31:57,253 You've been ducking my calls. 509 00:31:57,329 --> 00:32:00,264 I have not been ducking your calls. 510 00:32:00,332 --> 00:32:03,392 Just haven't had a free moment since I rolled out of bed this morning. 511 00:32:03,468 --> 00:32:05,959 - How have you been? - Pressed. 512 00:32:06,037 --> 00:32:08,972 I got a $600 past-due bill for FrankJr.'s tuition... 513 00:32:09,040 --> 00:32:12,237 and all I've got in the bank is $53. 514 00:32:12,310 --> 00:32:15,245 - I need more money, Frank. - Who doesn't? 515 00:32:15,313 --> 00:32:18,476 I am trying to make a good home for your son. 516 00:32:18,550 --> 00:32:21,815 But between what I make and your lousy alimony... 517 00:32:21,886 --> 00:32:23,547 it just doesn't stretch. 518 00:32:23,622 --> 00:32:26,056 - Frank- - Buenos d�as, Ray. 519 00:32:26,124 --> 00:32:28,058 Nice to see you, Mrs. Furillo. 520 00:32:28,126 --> 00:32:31,357 We have a situation at the booking desk that cannot wait. 521 00:32:31,429 --> 00:32:36,162 You are gonna have to deal with this situation first, because I'm not moving! 522 00:32:38,103 --> 00:32:40,037 Handle it, Ray... 523 00:32:40,105 --> 00:32:42,039 whatever it is. 524 00:32:42,107 --> 00:32:44,098 Okay. 525 00:32:47,145 --> 00:32:50,603 Damn it, Fay! Every time you blow in here, you embarrass the hell out of me! 526 00:32:50,682 --> 00:32:52,616 You think I'm not embarrassed? 527 00:32:52,684 --> 00:32:55,949 Or maybe you think I like having a container of yogurt every day for lunch... 528 00:32:56,021 --> 00:32:58,956 because I can't afford to go out like a normal person! 529 00:32:59,024 --> 00:33:03,654 Fay, you know how much I make. You know how much of it you get. There's not a lot left over. 530 00:33:03,728 --> 00:33:06,663 Frank, I am not negotiating. 531 00:33:06,731 --> 00:33:08,995 I am crying out of desperation! 532 00:33:09,067 --> 00:33:13,367 Did it ever occur to you to take FrankJr. Out of private school? 533 00:33:13,438 --> 00:33:16,373 You could buy a Mercedes for what that costs. 534 00:33:16,441 --> 00:33:19,672 Do you want to be the one to tell him he's gotta go back to public school? 535 00:33:19,744 --> 00:33:22,008 - Sure. - Don't you dare. 536 00:33:22,080 --> 00:33:25,208 For the first time since our divorce, FrankJr. Is better. 537 00:33:25,283 --> 00:33:28,616 Not entirely out of the woods, according to Harvey... 538 00:33:28,687 --> 00:33:30,814 but getting there. 539 00:33:30,889 --> 00:33:34,381 Harvey. Harvey is a... 540 00:33:35,527 --> 00:33:36,892 pill. 541 00:33:36,961 --> 00:33:40,158 - What's wrong, Frank? Jealous? - I'm eating my heart out. 542 00:33:40,231 --> 00:33:45,168 I know you don't like to think that I could have a rewarding relationship with another man... 543 00:33:45,236 --> 00:33:48,228 but I can and I do. 544 00:33:49,607 --> 00:33:51,871 Rewarding, I might add... 545 00:33:51,943 --> 00:33:54,343 in every sense of the word. 546 00:33:54,412 --> 00:33:56,573 Well, if it's so damned rewarding... 547 00:33:56,648 --> 00:34:00,209 why don't you just rinse out your panty hose and marry the guy? 548 00:34:00,285 --> 00:34:02,810 Let him carry part of the freight. Okay? 549 00:34:02,887 --> 00:34:05,879 You stink, Frank. 550 00:34:07,459 --> 00:34:10,587 And you're gonna hear from my attorney! 551 00:34:18,169 --> 00:34:21,104 Mr. Bergosian. Mr. Bessler. Mr. Argitakos. 552 00:34:21,172 --> 00:34:23,265 Mr. Lao. Good. 553 00:34:23,341 --> 00:34:25,275 Uh, Lapidus. 554 00:34:25,343 --> 00:34:27,777 Mr. Lapidus, I'm Henry Goldblume. 555 00:34:27,846 --> 00:34:30,781 Excuse me, Mr. Lapidus. May I? 556 00:34:30,849 --> 00:34:33,545 We're checking, uh, weapons at the desk. We all agreed to that. 557 00:34:33,618 --> 00:34:36,610 Thank you very much. I really appreciate that. Thank you. 558 00:34:48,299 --> 00:34:50,927 All right, okay- Okay! 559 00:34:51,002 --> 00:34:54,403 Not everyone's here, but we've been waiting long enough. 560 00:34:56,474 --> 00:34:59,910 I know you're wondering what's going on, whether this is a peace conference or what. 561 00:35:03,047 --> 00:35:05,641 Hey-hey, Marquez! 562 00:35:05,717 --> 00:35:08,652 Morning, Father. What? Huh? 563 00:35:08,720 --> 00:35:11,382 - What you lookirat? - Sit down. 564 00:35:11,456 --> 00:35:13,754 How you doir, Frankie? 565 00:35:13,825 --> 00:35:16,157 Quite a party you got here, Frankie. 566 00:35:16,227 --> 00:35:21,392 Got Blood here, Dragons, Gypsy Boys over there. 567 00:35:21,466 --> 00:35:23,627 Shamrocks over there. 568 00:35:27,005 --> 00:35:29,940 Yo, Louie. 569 00:35:30,008 --> 00:35:32,943 Remind me to call my personal physician. 570 00:35:33,011 --> 00:35:36,742 Glad you could make it, Jesus. We have a table reserved for you. 571 00:35:36,815 --> 00:35:39,750 Thank you, Frankie. You didn't have to do that. 572 00:35:39,818 --> 00:35:42,810 Come on, man. 573 00:35:49,027 --> 00:35:52,155 Go ahead, Frankie. You can talk now. 574 00:35:52,230 --> 00:35:54,095 Thank you, Jesus. 575 00:35:57,302 --> 00:35:59,236 Okay. 576 00:35:59,304 --> 00:36:01,738 What would you say if I told you... 577 00:36:01,806 --> 00:36:05,003 the president of the United States... 578 00:36:05,076 --> 00:36:08,842 Intends making a fact-finding tour of this precinct? 579 00:36:25,864 --> 00:36:27,798 What did he say? 580 00:36:27,866 --> 00:36:31,632 He says the president can't cross Gypsy Boy turf without a passport. 581 00:36:31,703 --> 00:36:34,035 If he wants us, he's gotta pay. 582 00:36:34,105 --> 00:36:35,902 Hey, what you say? You for real? 583 00:36:35,974 --> 00:36:39,637 What I'm hearing.! This is the president of the United States.! 584 00:36:42,280 --> 00:36:45,147 Hey, quiet.! Quiet.! 585 00:36:45,216 --> 00:36:47,411 If everybody will just calm down- 586 00:36:49,721 --> 00:36:52,656 - Let me take a whack at this, Captain. - Shut up- Not now! 587 00:36:52,724 --> 00:36:54,351 Everyone! 588 00:36:55,894 --> 00:36:57,828 All I'm asking is your cooperation... 589 00:36:57,896 --> 00:37:00,660 for the two short hours of the president's visit. 590 00:37:00,732 --> 00:37:03,428 Two hours, man.! 591 00:37:03,501 --> 00:37:06,026 If you can't give me two hours of coolness... 592 00:37:06,104 --> 00:37:08,834 the president's gonna think you've got no control over your people. 593 00:37:10,575 --> 00:37:14,238 And he won't deal with anybody who's got no control. 594 00:37:14,312 --> 00:37:16,041 Why should he? 595 00:37:16,114 --> 00:37:17,911 Where's the percentage in it? 596 00:37:17,982 --> 00:37:20,917 Hey, what's my percentage, Furillo? 597 00:37:20,985 --> 00:37:24,421 The president don't mean diddly-squat up here, man. 598 00:37:24,489 --> 00:37:27,925 I'd like to address that remark, Captain. 599 00:37:27,992 --> 00:37:29,926 Hold it, Parker. No percentages. 600 00:37:29,994 --> 00:37:34,363 The only deal is a fair shake from this precinct. 601 00:37:34,432 --> 00:37:37,868 For two years we've played straight pool with you. 602 00:37:37,936 --> 00:37:42,100 No dirty busts, no railroading, no backroom games. 603 00:37:42,173 --> 00:37:45,370 Nobody wants to go back to the way it was. 604 00:37:45,443 --> 00:37:47,968 Mr. - Mr. Furillo, sir? 605 00:37:48,046 --> 00:37:50,913 - Can I ask you a question? - Go ahead. 606 00:37:50,982 --> 00:37:52,916 Thanks. 607 00:37:52,984 --> 00:37:54,918 Hold that. 608 00:37:54,986 --> 00:37:58,615 Now, suppose Mr. Prez... 609 00:37:58,690 --> 00:38:03,491 decides he wants to go from, let's say, Blood turfto, uh, Shamrock turf. 610 00:38:03,561 --> 00:38:05,495 How's he gonna do that? 611 00:38:05,563 --> 00:38:07,656 Well, okay. 612 00:38:07,732 --> 00:38:10,599 The "prez" is planning a walking tour, son... 613 00:38:10,668 --> 00:38:13,967 so... he'll probably walk. 614 00:38:14,038 --> 00:38:17,405 I guess this guy's probably a comedian too. 615 00:38:17,475 --> 00:38:20,967 - We got no treaty with them. - For real? 616 00:38:21,045 --> 00:38:24,811 No way he's gonna get from their turf to our turf. Impossible. We got no treaty. 617 00:38:24,882 --> 00:38:27,908 All right. No problem. 618 00:38:27,986 --> 00:38:29,920 Soon as this meeting breaks up... 619 00:38:29,988 --> 00:38:33,583 you, Detective Goldblume and the warlord of the Bloods... 620 00:38:33,658 --> 00:38:37,253 can get together and start hashing out something temporary. 621 00:38:37,328 --> 00:38:40,661 - Use the interrogation room. - You know where that is, huh, bro? 622 00:38:40,732 --> 00:38:43,633 You left your cooties stuck on the chair. 623 00:38:43,701 --> 00:38:46,602 - Ooh.! I wouldn't take that.! - I dig your bow tie.! 624 00:38:46,671 --> 00:38:49,105 - Hey, just cool it, man. - All right. Anybody else? 625 00:38:49,173 --> 00:38:51,869 Yeah, listen, what's the sugar for us, huh? 626 00:38:51,943 --> 00:38:53,843 - Sugar? - Yeah. 627 00:38:53,911 --> 00:38:55,845 I mean, if the president is comir... 628 00:38:55,913 --> 00:38:57,847 there's gonna be TV. 629 00:38:57,915 --> 00:39:01,578 And everybody knows there's a lot of gold in television, man. 630 00:39:01,653 --> 00:39:03,518 Dinero, huh? 631 00:39:03,588 --> 00:39:06,421 Okay, okay. Listen, guys. 632 00:39:06,491 --> 00:39:10,985 I'm not gonna lie to you. There's gonna be TV cameras all over the place. 633 00:39:11,062 --> 00:39:13,530 After all, it's a media event. 634 00:39:13,598 --> 00:39:17,159 But it's a news event. Nobody gets paid for being on the news. 635 00:39:17,235 --> 00:39:21,331 Al Pacino don't work for nothir, man. Huh? That's right. 636 00:39:23,408 --> 00:39:25,467 Get him. He thinks he's Al Pacino. 637 00:39:29,280 --> 00:39:32,579 The only thing you ever autographed was a confession. 638 00:39:34,552 --> 00:39:38,318 At least I can write, which makes me unique in this room. 639 00:39:38,389 --> 00:39:40,914 - What you said! - I dig your bow tie.! 640 00:39:40,992 --> 00:39:43,426 Right.! 641 00:39:43,494 --> 00:39:48,488 All right. Any beefs between now and then, you run 'em through the station. 642 00:39:50,301 --> 00:39:52,735 That's it. That's all. 643 00:39:52,804 --> 00:39:54,772 - Be cool. - Be cool. 644 00:39:54,839 --> 00:39:57,774 Uh, Captain, if I could say just a few words here- 645 00:39:57,842 --> 00:39:59,776 It's cool, Parker. Leave 'em be. 646 00:39:59,844 --> 00:40:01,778 Easy, Captain. 647 00:40:01,846 --> 00:40:05,373 Guys, I just wanted to express, on behalf of the president... 648 00:40:05,450 --> 00:40:07,384 his appreciation. 649 00:40:07,452 --> 00:40:11,013 Now, he wouldn't be coming up here ifhe didn't care... 650 00:40:11,089 --> 00:40:13,353 if he wasrt on your side. 651 00:40:13,424 --> 00:40:15,255 You believe this guy? 652 00:40:17,028 --> 00:40:18,962 So, thanks, you guys, and... 653 00:40:19,030 --> 00:40:21,294 - He's gotta be in the government. - Stay cool. 654 00:40:28,706 --> 00:40:30,640 Had to get into it, didn't you? 655 00:40:30,708 --> 00:40:34,144 I warned you, Parker- they may be a lot of things, but they're not stupid... 656 00:40:34,212 --> 00:40:36,146 and they don't forget. 657 00:40:36,214 --> 00:40:37,909 Yo, Furillo! 658 00:40:41,185 --> 00:40:44,985 You're really learning the business well, Frankie. 659 00:40:45,056 --> 00:40:46,990 Hey, Mr. G-man. 660 00:40:47,058 --> 00:40:49,959 How 'bout thosejobs and social programs? 661 00:40:50,027 --> 00:40:53,861 Diablo don't need that garbage. 662 00:40:53,931 --> 00:40:58,834 What we do need is a picture of the dude with his arms around my mother's shoulder. 663 00:41:00,705 --> 00:41:03,469 She's got cancer really bad. 664 00:41:03,541 --> 00:41:06,009 - My daddy has a hangnail.! - Shh.! 665 00:41:06,077 --> 00:41:09,012 Before you run off at the mouth, Parker... 666 00:41:09,080 --> 00:41:12,516 if his mother gets a picture with the president, they're all gonna want pictures... 667 00:41:12,583 --> 00:41:16,019 and if they don't have mothers, there'll be girlfriends and cousins. 668 00:41:16,087 --> 00:41:19,853 I'm sorry, man. And I'm sorry about your mother. I didn't know. 669 00:41:19,924 --> 00:41:22,688 As� es la vida, bro. 670 00:41:22,760 --> 00:41:25,024 As for you, Mr. G-man... 671 00:41:25,096 --> 00:41:28,429 if you send out any social program checks... 672 00:41:28,499 --> 00:41:30,729 you send 'em to me. 673 00:41:30,802 --> 00:41:32,827 On Diablos turf... 674 00:41:32,904 --> 00:41:34,895 I'm the government. 675 00:41:36,174 --> 00:41:39,974 Ooh.! Jesus.! 676 00:41:40,044 --> 00:41:41,978 Mmm.! Tell him.! 677 00:41:42,046 --> 00:41:43,980 - That's right. - Louie. 678 00:41:44,048 --> 00:41:46,949 All right. 679 00:41:47,018 --> 00:41:50,146 - Stay cool, Frankie. - Oww.! Ahh.! 680 00:41:59,130 --> 00:42:01,257 If you guys wanna caucus today- 681 00:42:01,332 --> 00:42:04,199 Francis, can I have a word with you upstairs? 682 00:42:04,268 --> 00:42:08,204 - What's going on in there? - Take it from me. You don't want to know. 683 00:42:08,272 --> 00:42:11,708 Phil, show Mr. Parker out, will you? 684 00:42:11,776 --> 00:42:14,802 Mr. Parker, you know where the stairs are. Hmm? 685 00:42:18,616 --> 00:42:22,211 Get outta my way, man. Get out of my way. 686 00:42:33,931 --> 00:42:35,922 What's going on? 687 00:42:46,110 --> 00:42:48,101 What's this, Sneed? 688 00:42:52,783 --> 00:42:54,717 A baseball bat, Captain. 689 00:42:54,785 --> 00:42:57,618 Oh. You in a league or something? 690 00:43:00,958 --> 00:43:03,017 Gentlemen... 691 00:43:03,094 --> 00:43:06,029 I've been a cop 17 years... 692 00:43:06,097 --> 00:43:09,032 and I've been to a few softball games myself. 693 00:43:09,100 --> 00:43:11,967 So what say? Let's not kid a kidder. 694 00:43:19,610 --> 00:43:22,306 Who called practice? 695 00:43:22,380 --> 00:43:24,974 - I did, Captain. - We both did, sir. 696 00:43:25,049 --> 00:43:28,951 You both look like you already lost. What happened? 697 00:43:29,020 --> 00:43:31,250 We got jumped. 698 00:43:31,322 --> 00:43:34,985 Jumped? Just like that? In broad daylight? 699 00:43:35,059 --> 00:43:38,119 We were in a building, sir. We were investigating a possible burglary in progress. 700 00:43:38,195 --> 00:43:39,924 And? 701 00:43:39,997 --> 00:43:42,932 And when it turned out to be a false alarm... 702 00:43:43,000 --> 00:43:45,560 when we tried to leave, that's when they jumped us. 703 00:43:45,636 --> 00:43:47,627 They got our guns. 704 00:43:50,308 --> 00:43:53,800 Well, listen up, athletes. 705 00:43:54,879 --> 00:43:56,642 Softball practice is canceled. 706 00:43:56,714 --> 00:44:00,275 You're gonna let 'em get away with it? What if one of those guns kills a cop? 707 00:44:00,351 --> 00:44:05,118 Harris, there are enough guns out there to kill every one of us a dozen times over! 708 00:44:05,189 --> 00:44:08,352 I don't give a rat's bladder about your guns.! 709 00:44:08,426 --> 00:44:11,361 What I do care about, and what scares the hell out of me... 710 00:44:11,429 --> 00:44:14,364 is the kind of morality I'm seeing here. 711 00:44:14,432 --> 00:44:18,459 Francis, there's another aspect to this- pride. 712 00:44:18,536 --> 00:44:20,470 Professional pride. 713 00:44:20,538 --> 00:44:23,598 That's why the men wanted to handle this, uh, informally, so to speak. 714 00:44:23,674 --> 00:44:25,938 Well, if this is how you show your pride... 715 00:44:26,010 --> 00:44:29,036 then turn in your blues and get the hell out of my precinct. 716 00:44:29,113 --> 00:44:33,140 What we're supposed to be here is the one thing people can trust. 717 00:44:33,217 --> 00:44:36,380 If you go out there like a bunch of night riders... 718 00:44:36,454 --> 00:44:39,355 what the hell are you but just another vicious street gang? 719 00:44:47,131 --> 00:44:49,065 Um... 720 00:44:49,133 --> 00:44:52,899 let's accede to the captairs wishes on this one, huh? 721 00:44:52,970 --> 00:44:54,961 Shall we? 722 00:44:56,307 --> 00:44:59,367 Rained out. 723 00:45:06,250 --> 00:45:08,912 Thought maybe I could see you tonight. 724 00:45:08,986 --> 00:45:10,920 Not tonight, Frank. 725 00:45:10,988 --> 00:45:13,047 I've got a ton of homework. 726 00:45:13,124 --> 00:45:16,059 I'm in appeals court in the morning at 8:00 a.m. 727 00:45:16,127 --> 00:45:18,493 I'm sorry about today. 728 00:45:18,562 --> 00:45:20,553 So am I. 729 00:45:22,733 --> 00:45:25,167 No. No, I'm not. 730 00:45:25,236 --> 00:45:27,227 Look, uh... 731 00:45:29,140 --> 00:45:31,904 Frank, the longer I see you... 732 00:45:31,976 --> 00:45:34,945 it's gotten more complicated... 733 00:45:35,012 --> 00:45:38,880 than I think either of us expected or wants. 734 00:45:38,949 --> 00:45:41,474 I know what I want. 735 00:45:41,552 --> 00:45:43,543 I think we both do. 736 00:45:44,955 --> 00:45:47,617 You always make it sound so easy, don't you, pizza man? 737 00:45:47,691 --> 00:45:49,625 I'll come by. 738 00:45:49,693 --> 00:45:52,287 We fight better in the flesh. 739 00:45:55,299 --> 00:45:57,358 Let me see you for breakfast. 740 00:45:57,435 --> 00:46:00,666 Is 6:00 a.m. Too early? 741 00:46:00,738 --> 00:46:02,899 Do I call you or nudge you? 742 00:46:02,973 --> 00:46:05,100 You call. 743 00:46:05,176 --> 00:46:08,111 This is an all-nighter, Frank. Really. 744 00:46:08,179 --> 00:46:11,239 It's funny. I had the same thing in mind. 745 00:46:13,150 --> 00:46:16,278 I really care for you, counselor. 746 00:46:16,353 --> 00:46:18,344 Me too, Captain. 747 00:46:19,623 --> 00:46:21,614 Good night. 748 00:46:23,260 --> 00:46:25,251 Good night. 749 00:46:43,614 --> 00:46:45,548 Francis. 750 00:46:45,616 --> 00:46:47,607 Yeah, Phil? 751 00:46:49,086 --> 00:46:53,489 I, uh, might have caused us a little grief with Division. 752 00:46:53,557 --> 00:46:55,821 What kind of grief? 753 00:46:57,328 --> 00:46:59,694 I had to throw that decorator woman out. 754 00:46:59,763 --> 00:47:02,027 It was either that or commit a felony. 755 00:47:04,068 --> 00:47:06,127 It's okay. 756 00:47:06,203 --> 00:47:08,501 - I'll take care of it. - Thanks. 757 00:47:08,572 --> 00:47:10,733 - Good night. - Night, Phil. 758 00:47:12,877 --> 00:47:15,345 Belker. 759 00:47:20,918 --> 00:47:22,852 - Brought him in. - Move it! 760 00:47:22,920 --> 00:47:25,889 - Wonder if it's the guy. - And no bites. 761 00:47:25,956 --> 00:47:27,821 Yeah. Wonder if it's the guy. 762 00:47:27,892 --> 00:47:30,326 All right.! All right, Mick.! 763 00:47:30,394 --> 00:47:32,328 Way to go.! 764 00:47:32,396 --> 00:47:35,331 Would you like to sit down over there, hair ball? 765 00:47:35,399 --> 00:47:37,697 Or would you prefer internal bleeding? 766 00:47:37,768 --> 00:47:39,702 Captain. 767 00:47:39,770 --> 00:47:42,398 The other rapist from this morning. 768 00:47:42,473 --> 00:47:45,169 And this one's no minor. 769 00:47:45,242 --> 00:47:47,472 You're something else, Belker. 770 00:47:48,946 --> 00:47:51,380 I mean that. 771 00:47:51,448 --> 00:47:53,609 Thank you, Captain. 60871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.