Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,342 --> 00:00:10,482
(It's the end of February, and winter is still in the air.)
2
00:00:10,661 --> 00:00:14,831
(Where have the Sixth Sense members come to today?)
3
00:00:14,931 --> 00:00:16,460
- We are...
- Oh, my.
4
00:00:16,461 --> 00:00:18,700
at the Incheon Landing Operation Memorial Hall, right?
5
00:00:18,701 --> 00:00:20,341
- That's right.
- Oh, my.
6
00:00:20,841 --> 00:00:22,040
It's very cold today.
7
00:00:22,041 --> 00:00:23,711
The snow is so nice.
8
00:00:24,641 --> 00:00:26,510
(It snowed overnight.)
9
00:00:26,511 --> 00:00:28,381
I haven't been here in a while.
10
00:00:28,881 --> 00:00:30,810
Oh, Incheon...
11
00:00:30,811 --> 00:00:32,480
- Oh, my!
- And Songdo.
12
00:00:32,481 --> 00:00:33,481
(The Sixth Sense members are looking at...)
13
00:00:33,482 --> 00:00:35,451
Oh, that wasn't there 20 years ago.
14
00:00:35,981 --> 00:00:36,990
So cool.
15
00:00:36,991 --> 00:00:39,791
(The 2nd port city after Busan)
16
00:00:39,891 --> 00:00:42,461
(The gateway to international trade)
17
00:00:42,621 --> 00:00:46,530
(Songdo, a city of international trade)
18
00:00:46,531 --> 00:00:50,371
(Yeongjongdo, Incheon International Airport)
19
00:00:51,231 --> 00:00:54,241
(Wolmido, a nostalgic theme part)
20
00:00:54,371 --> 00:00:58,041
(Chinatown)
21
00:00:58,311 --> 00:01:03,241
(Various trendy places that transcend time and space)
22
00:01:03,781 --> 00:01:07,451
(A place of diverse culture and diverse people)
23
00:01:07,651 --> 00:01:09,481
(Oh, my. What is this?)
24
00:01:09,751 --> 00:01:13,451
(An impressive trendy place that shocked our members)
25
00:01:13,721 --> 00:01:17,331
(Out of Incheon's trendy places, which one is fake?)
26
00:01:18,591 --> 00:01:20,860
This is Kyoung Pyo's hometown.
27
00:01:20,861 --> 00:01:21,900
- You said it was your hometown.
- Yes.
28
00:01:21,901 --> 00:01:23,260
This is my 1st time being back in 20 years.
29
00:01:23,261 --> 00:01:24,500
Where in Incheon are you from?
30
00:01:24,501 --> 00:01:25,930
- Ganseok-dong.
- Ganseok-dong.
31
00:01:25,931 --> 00:01:28,070
Yes. It's a bit far from here.
32
00:01:28,071 --> 00:01:29,640
When I was young, we often came here for outings.
33
00:01:29,641 --> 00:01:31,611
- Oh, this place.
- Oh, for outings.
34
00:01:31,741 --> 00:01:38,081
(Kyoung Pyo lived in Incheon until he was 20 years old.)
35
00:01:39,811 --> 00:01:40,920
So cool.
36
00:01:40,921 --> 00:01:42,381
(He's finally back in his hometown, Incheon.)
37
00:01:42,481 --> 00:01:44,820
It's so cold today.
38
00:01:44,821 --> 00:01:46,350
- Seriously.
- The wind.
39
00:01:46,351 --> 00:01:47,920
- Right. We're on a hill.
- It's cold.
40
00:01:47,921 --> 00:01:49,820
- The wind is cold.
- The wind is pretty cold.
41
00:01:49,821 --> 00:01:51,691
I think it's colder than Suwon.
42
00:01:52,461 --> 00:01:55,300
Oh, you must be really cold right now.
43
00:01:55,301 --> 00:01:56,530
- But Mimi...
- No.
44
00:01:56,531 --> 00:01:58,500
- gets hot while in the car.
- Right.
45
00:01:58,501 --> 00:02:00,170
It feels stuffy in the car.
46
00:02:00,171 --> 00:02:02,570
- I don't know what coldness is.
- I see.
47
00:02:02,571 --> 00:02:04,341
That just sounded like an interview from the 90s.
48
00:02:05,511 --> 00:02:07,041
- The Seoul accent?
- Yes.
49
00:02:07,441 --> 00:02:08,880
(90s Seoul accent, Wearing combat boots...)
50
00:02:08,881 --> 00:02:10,811
(unexpectedly adds a sexiness.)
51
00:02:11,111 --> 00:02:12,610
(Kim Mi Hyun, Generation X, It feels stuffy in the car.)
52
00:02:12,611 --> 00:02:15,051
(I don't know what coldness is.)
53
00:02:15,921 --> 00:02:18,320
- Today is a day for earmuffs.
- Seriously.
54
00:02:18,321 --> 00:02:19,520
Okay. Here it is.
55
00:02:19,521 --> 00:02:20,591
- Okay.
- Yes.
56
00:02:20,691 --> 00:02:23,090
"Incheon Metropolitan City Strange Landing Operation."
57
00:02:23,091 --> 00:02:25,161
"Super Fast, Super Huge, Super Fascinating."
58
00:02:25,561 --> 00:02:26,561
(Strange Landing Operation)
59
00:02:26,562 --> 00:02:28,000
(1. Super Fast, 2. Super Huge, 3. Super Fascinating)
60
00:02:28,001 --> 00:02:31,771
(Today's trendy places certainly have weird keywords!)
61
00:02:32,331 --> 00:02:33,900
(Strange things are headed...)
62
00:02:33,901 --> 00:02:35,800
(toward Incheon.)
63
00:02:35,801 --> 00:02:37,641
(Strange Landing Operation's first trendy place!)
64
00:02:38,571 --> 00:02:43,851
(There is a store in Incheon famous for being super fast?)
65
00:02:44,251 --> 00:02:46,981
(Super Fast)
66
00:02:47,151 --> 00:02:49,151
(Extra-large size way above average)
67
00:02:49,521 --> 00:02:53,121
(What is this trendy place known for its huge sizes?)
68
00:02:53,291 --> 00:02:55,661
(Super Huge)
69
00:02:55,891 --> 00:02:59,361
(They don't sell things if they're not fascinating.)
70
00:02:59,591 --> 00:03:03,600
(There is a super fascinating place that rocked Incheon?)
71
00:03:03,601 --> 00:03:05,601
(Super Fascinating)
72
00:03:05,871 --> 00:03:09,170
(Super Fast, Super Huge, Super Fascinating)
73
00:03:09,171 --> 00:03:12,641
(Which of today's keywords is fake?)
74
00:03:12,871 --> 00:03:14,710
- This place must be very fast.
- "Super Fast."
75
00:03:14,711 --> 00:03:15,740
And this second place...
76
00:03:15,741 --> 00:03:16,741
- sells something really big.
- Right.
77
00:03:16,742 --> 00:03:19,050
The "Super Fascinating" one must have weird stuff.
78
00:03:19,051 --> 00:03:20,051
Yes, some weird stuff.
79
00:03:20,052 --> 00:03:23,250
- Let's really do well today.
- Yes.
80
00:03:23,251 --> 00:03:25,620
- Our success rate is too low.
- Exactly.
81
00:03:25,621 --> 00:03:26,821
We've been dreadful.
82
00:03:28,691 --> 00:03:29,791
"Dreadful."
83
00:03:30,431 --> 00:03:32,990
Where should we go first? We should go to the meeting spot.
84
00:03:32,991 --> 00:03:34,530
I guess we have guests today.
85
00:03:34,531 --> 00:03:36,160
Yes, when you walk this way...
86
00:03:36,161 --> 00:03:37,170
- Oh, really?
- Okay.
87
00:03:37,171 --> 00:03:38,171
There's a really famous store.
88
00:03:38,172 --> 00:03:39,300
Really?
89
00:03:39,301 --> 00:03:40,970
- Shall we go?
- Yes, let's go.
90
00:03:40,971 --> 00:03:42,570
(Walking down Incheon Landing Operation Memorial Hall)
91
00:03:42,571 --> 00:03:43,810
So cool.
92
00:03:43,811 --> 00:03:45,211
Oh, my.
93
00:03:46,471 --> 00:03:47,940
Isn't it much cooler than in pictures?
94
00:03:47,941 --> 00:03:48,941
Yes.
95
00:03:48,942 --> 00:03:51,211
(Republic of Korea Air Force)
96
00:03:51,511 --> 00:03:53,551
Oh, it's the Air Force.
97
00:03:53,781 --> 00:03:54,951
It's a Sabre.
98
00:03:55,081 --> 00:03:56,650
- What's a Sabre?
- What's a Sabre?
99
00:03:56,651 --> 00:03:58,090
The first fighter jet...
100
00:03:58,091 --> 00:03:59,350
- in Korea, the Sabre.
- A jet? I see.
101
00:03:59,351 --> 00:04:00,690
- Does it say somewhere?
- How do you know that?
102
00:04:00,691 --> 00:04:02,190
That's the F-86 or something.
103
00:04:02,191 --> 00:04:03,730
- How do you know that?
- Is it famous?
104
00:04:03,731 --> 00:04:05,660
- What a smarty pants.
- Yes.
105
00:04:05,661 --> 00:04:07,360
- I like it.
- He knows everything.
106
00:04:07,361 --> 00:04:09,300
- You know more than the internet.
- What is that?
107
00:04:09,301 --> 00:04:11,000
- What?
- That. Is that an armored car?
108
00:04:11,001 --> 00:04:12,770
That's an armored car for landing operations.
109
00:04:12,771 --> 00:04:14,300
- For landing operations.
- That way.
110
00:04:14,301 --> 00:04:16,700
- Then what is this?
- What?
111
00:04:16,701 --> 00:04:17,971
That's an armored car. What is this?
112
00:04:18,171 --> 00:04:19,371
- This is armor.
- Yes.
113
00:04:20,271 --> 00:04:21,410
Armor against the cold.
114
00:04:21,411 --> 00:04:23,040
- Armor against the cold.
- What is this?
115
00:04:23,041 --> 00:04:24,810
What is this? This is my friend.
116
00:04:24,811 --> 00:04:25,811
(This is my friend!)
117
00:04:26,551 --> 00:04:27,621
The CEO of an agency.
118
00:04:28,021 --> 00:04:29,750
What is this? This looks strange.
119
00:04:29,751 --> 00:04:31,350
(Oh, gosh.)
120
00:04:31,351 --> 00:04:33,120
It already feels better down here compared to up there.
121
00:04:33,121 --> 00:04:34,190
- Seriously.
- Seriously.
122
00:04:34,191 --> 00:04:35,460
- It's much better.
- Yes.
123
00:04:35,461 --> 00:04:37,591
- Let's skate here.
- Oh, it's cold.
124
00:04:37,691 --> 00:04:38,790
(A wide skating zone)
125
00:04:38,791 --> 00:04:40,330
- Oh, be careful.
- Oh, my.
126
00:04:40,331 --> 00:04:41,530
- A skating zone.
- Oh, no.
127
00:04:41,531 --> 00:04:43,161
- I won't slip.
- You won't?
128
00:04:43,901 --> 00:04:47,241
(Skating across)
129
00:04:48,041 --> 00:04:49,400
You look like Macaulay Culkin today.
130
00:04:49,401 --> 00:04:50,411
You're right.
131
00:04:51,341 --> 00:04:53,780
(Culkin's doppelganger)
132
00:04:53,781 --> 00:04:55,410
Macaulay Culkin is dressed like that when he goes to New York.
133
00:04:55,411 --> 00:04:57,510
You know his name is Macaulay Macaulay Culkin Culkin now, right?
134
00:04:57,511 --> 00:04:59,610
- Right, he changed his name.
- He changed his name.
135
00:04:59,611 --> 00:05:01,550
- To Macaulay Culkin Culkin?
- What?
136
00:05:01,551 --> 00:05:03,081
Macaulay Macaulay Culkin Culkin.
137
00:05:04,351 --> 00:05:06,190
That's what it says on the Walk of Fame...
138
00:05:06,191 --> 00:05:07,920
- in Hollywood. The handprints.
- Oh, really?
139
00:05:07,921 --> 00:05:09,020
- Yes.
- Really?
140
00:05:09,021 --> 00:05:10,021
(Mischievous)
141
00:05:10,161 --> 00:05:11,460
Macaulay Culkin Culkin.
142
00:05:11,461 --> 00:05:12,860
- Macaulay Culkin Culkin.
- Culkin Culkin.
143
00:05:12,861 --> 00:05:14,730
- Oh, my. What is this place?
- Oh, my. What is this?
144
00:05:14,731 --> 00:05:16,900
- Oh, my.
- It's so big. What is this place?
145
00:05:16,901 --> 00:05:18,401
- It must be a cafe.
- Oh, my.
146
00:05:18,931 --> 00:05:20,840
These days, there are lots of these huge...
147
00:05:20,841 --> 00:05:22,240
This is amazing.
148
00:05:22,241 --> 00:05:23,741
(They're meeting the guests at this huge place in Incheon!)
149
00:05:23,841 --> 00:05:25,040
Whenever I see things like this,
150
00:05:25,041 --> 00:05:27,210
- I think, "Are they profitable?" - Exactly.
151
00:05:27,211 --> 00:05:28,840
- This must cost so much money.
- That's right.
152
00:05:28,841 --> 00:05:30,710
Your concern is so...
153
00:05:30,711 --> 00:05:32,351
Totally.
154
00:05:32,951 --> 00:05:35,321
This place is huge.
155
00:05:35,581 --> 00:05:36,681
- Oh, my.
- Oh, my.
156
00:05:36,921 --> 00:05:38,320
Oh, that's a botanical garden.
157
00:05:38,321 --> 00:05:39,920
- It's like a botanical garden.
- Oh, my!
158
00:05:39,921 --> 00:05:40,991
(Oh, my!)
159
00:05:41,191 --> 00:05:42,191
Oh, my.
160
00:05:42,192 --> 00:05:44,130
It's so pretty.
161
00:05:44,131 --> 00:05:45,860
Oh, my. There are butterflies too.
162
00:05:45,861 --> 00:05:47,090
It feels like we came to a theme park.
163
00:05:47,091 --> 00:05:48,460
- Totally.
- Totally.
164
00:05:48,461 --> 00:05:50,130
Isn't this a botanical garden?
165
00:05:50,131 --> 00:05:52,070
There are stepping stones too.
166
00:05:52,071 --> 00:05:53,071
Seriously.
167
00:05:53,331 --> 00:05:55,570
This place is so big.
168
00:05:55,571 --> 00:05:57,000
It's so nice to come here in the middle of the winter.
169
00:05:57,001 --> 00:05:58,771
- Yes.
- It feels like we're traveling.
170
00:05:58,941 --> 00:06:00,270
(Spring, summer, fall, winter)
171
00:06:00,271 --> 00:06:02,141
(The concept changes with the seasons.)
172
00:06:02,781 --> 00:06:05,551
(A truly trendy place that's also famous on social media!)
173
00:06:06,911 --> 00:06:08,780
(The best photo spot)
174
00:06:08,781 --> 00:06:09,850
The butterflies are moving.
175
00:06:09,851 --> 00:06:12,221
Do you know what I think whenever I see things like this?
176
00:06:12,691 --> 00:06:14,561
That I really don't know anything about the world.
177
00:06:15,921 --> 00:06:17,790
- A nice place like this...
- You're right.
178
00:06:17,791 --> 00:06:19,391
- Why...
- Totally.
179
00:06:19,631 --> 00:06:21,530
It's so pretty.
180
00:06:21,531 --> 00:06:23,031
- Oh, my.
- It's so pretty!
181
00:06:24,831 --> 00:06:26,471
- Eun I!
- Oh, my.
182
00:06:26,831 --> 00:06:28,940
- That side is cool too.
- Oh, my gosh.
183
00:06:28,941 --> 00:06:30,270
This is insane.
184
00:06:30,271 --> 00:06:31,540
- It's as big as a market.
- Oh, my.
185
00:06:31,541 --> 00:06:32,541
Oh, my!
186
00:06:32,542 --> 00:06:36,241
(A huge bakery zone)
187
00:06:36,441 --> 00:06:37,581
So pretty!
188
00:06:38,251 --> 00:06:39,310
This looks good.
189
00:06:39,311 --> 00:06:40,551
- Macarons and the strawberry one.
- This looks so good.
190
00:06:40,881 --> 00:06:43,550
Shall we start the day with some sweets again?
191
00:06:43,551 --> 00:06:44,750
Let's do that.
192
00:06:44,751 --> 00:06:49,091
(An endless array of pastries on display)
193
00:06:49,691 --> 00:06:51,431
I love it. This is amazing.
194
00:06:52,331 --> 00:06:53,690
This is insane.
195
00:06:53,691 --> 00:06:54,861
(Fancy pastries catch their eyes.)
196
00:06:54,961 --> 00:06:57,500
The sausage bread looks so delicious too.
197
00:06:57,501 --> 00:06:59,871
(A trendy place in Incheon bursting with sweets)
198
00:07:00,071 --> 00:07:01,670
Oh, my! What should we do, Eun I?
199
00:07:01,671 --> 00:07:02,671
(Dazed by the explosion of sweets)
200
00:07:02,672 --> 00:07:03,800
Hey, it's Dubai chocolate.
201
00:07:03,801 --> 00:07:05,140
- Oh, my.
- Oh, Dubai chocolate.
202
00:07:05,141 --> 00:07:06,740
- Should we buy one?
- Should we buy one?
203
00:07:06,741 --> 00:07:07,811
Should we buy one?
204
00:07:07,981 --> 00:07:09,410
- We should buy two.
- Yes.
205
00:07:09,411 --> 00:07:10,911
- Let's take this.
- If we want a bite each.
206
00:07:11,351 --> 00:07:12,750
It says Udo Peanut Churroisant.
207
00:07:12,751 --> 00:07:14,320
This has to be good.
208
00:07:14,321 --> 00:07:15,580
It looks pretty too.
209
00:07:15,581 --> 00:07:16,950
I think it must taste good too.
210
00:07:16,951 --> 00:07:19,050
- This blueberry one...
- Go ahead.
211
00:07:19,051 --> 00:07:20,891
- It says it's a hit.
- It's a hit.
212
00:07:21,421 --> 00:07:23,930
- It's a hit. No.
- Why are you buying so much?
213
00:07:23,931 --> 00:07:26,430
Aren't Koreans so good?
214
00:07:26,431 --> 00:07:28,430
- Let's have a scone.
- A scone.
215
00:07:28,431 --> 00:07:29,431
(Childish Yu wants a scone.)
216
00:07:29,461 --> 00:07:30,500
We're just getting a taste.
217
00:07:30,501 --> 00:07:32,701
Oh, this looks delicious too.
218
00:07:33,001 --> 00:07:35,040
This? Corn croque monsieur? Do you want to try it?
219
00:07:35,041 --> 00:07:36,070
- Oh, my.
- Sure.
220
00:07:36,071 --> 00:07:38,170
That was the first one Kyoung Pyo said looked good.
221
00:07:38,171 --> 00:07:39,171
Should we get a chocolate one too?
222
00:07:39,172 --> 00:07:40,781
- Let's stop here.
- We have too much already.
223
00:07:41,041 --> 00:07:43,440
- Alligators look good too.
- Should we order beverages?
224
00:07:43,441 --> 00:07:44,450
- Oh, my.
- Oh, my.
225
00:07:44,451 --> 00:07:45,451
(The danger of an empty stomach, You grab everything you see.)
226
00:07:45,452 --> 00:07:46,550
We're really impressive.
227
00:07:46,551 --> 00:07:49,521
An avocado banana smoothie, please.
228
00:07:49,851 --> 00:07:52,550
I want to try the tangerine latte.
229
00:07:52,551 --> 00:07:54,790
You are the daughter of Jeju.
230
00:07:54,791 --> 00:07:55,960
- The daughter of Jeju.
- It just came to mind.
231
00:07:55,961 --> 00:07:57,660
- The thought just came up.
- Okay.
232
00:07:57,661 --> 00:07:59,330
- We're all different.
- You brought your card again.
233
00:07:59,331 --> 00:08:01,200
- You're the best.
- He brought it.
234
00:08:01,201 --> 00:08:02,960
Is your card...
235
00:08:02,961 --> 00:08:05,270
- always automatically charged?
- Samsung Pay.
236
00:08:05,271 --> 00:08:07,440
- I see.
- "Automatically charged?"
237
00:08:07,441 --> 00:08:09,201
It's always fully charged.
238
00:08:09,501 --> 00:08:10,501
Yes.
239
00:08:10,711 --> 00:08:11,810
- The card system...
- Hey.
240
00:08:11,811 --> 00:08:14,080
Gosh, it's 100 dollars.
241
00:08:14,081 --> 00:08:15,981
- It's 100 dollars.
- It's still the morning...
242
00:08:16,311 --> 00:08:19,080
It's still the morning, and I spent so much money at a cafe.
243
00:08:19,081 --> 00:08:20,780
- It's 100 dollars.
- What?
244
00:08:20,781 --> 00:08:21,781
- Wait...
- It's 100 dollars.
245
00:08:23,051 --> 00:08:25,351
- It's still the morning...
- It's 100 dollars.
246
00:08:25,591 --> 00:08:27,461
It's not common to spend 100 dollars on bread in the morning.
247
00:08:28,291 --> 00:08:29,490
- But...
- Sorry, were we too greedy?
248
00:08:29,491 --> 00:08:30,831
- We're sorry.
- Because...
249
00:08:31,231 --> 00:08:33,390
It's a lot of money for a morning snack,
250
00:08:33,391 --> 00:08:35,501
but otherwise, they wouldn't be profitable.
251
00:08:36,101 --> 00:08:38,070
- Hello.
- Hello.
252
00:08:38,071 --> 00:08:39,970
- How...
- Why are you here so early?
253
00:08:39,971 --> 00:08:41,600
- Oh, the second floor. Hello.
- Hello.
254
00:08:41,601 --> 00:08:43,370
Oh, my. I wonder what kind of gathering it is.
255
00:08:43,371 --> 00:08:45,510
Do you have a meeting this morning?
256
00:08:45,511 --> 00:08:47,641
(I love you.)
257
00:08:48,941 --> 00:08:50,040
It's so nice.
258
00:08:50,041 --> 00:08:51,350
(We love you too!)
259
00:08:51,351 --> 00:08:53,610
- This is a well-known place.
- Yes.
260
00:08:53,611 --> 00:08:54,681
Come this way.
261
00:08:54,921 --> 00:08:56,750
- Hurry.
- Hurry.
262
00:08:56,751 --> 00:08:58,021
This really is amazing.
263
00:08:58,821 --> 00:09:01,860
One of our staff members said...
264
00:09:01,861 --> 00:09:03,921
- they were coming here tomorrow.
- Right.
265
00:09:04,461 --> 00:09:06,730
- With their significant other.
- Right.
266
00:09:06,731 --> 00:09:07,731
They're coming here tomorrow.
267
00:09:07,731 --> 00:09:08,731
Oh, how romantic.
268
00:09:08,731 --> 00:09:09,731
("Can you direct love?" by Director Song Eun I)
269
00:09:09,732 --> 00:09:11,000
Right. They'll come here.
270
00:09:11,001 --> 00:09:13,070
"Oh, how do you know so many places like this?"'
271
00:09:13,071 --> 00:09:15,071
"It's no big deal." Saying things like that.
272
00:09:15,571 --> 00:09:17,640
"Shooting here reminded me of you."
273
00:09:17,641 --> 00:09:18,670
Oh, how romantic.
274
00:09:18,671 --> 00:09:22,141
- Are you acting out a date?
- Yes.
275
00:09:22,941 --> 00:09:24,050
It must go like that, right?
276
00:09:24,051 --> 00:09:25,650
I was just imagining it.
277
00:09:25,651 --> 00:09:26,651
It must be that kind of mood.
278
00:09:27,751 --> 00:09:30,990
(Meanwhile, the two are really on a date.)
279
00:09:30,991 --> 00:09:32,950
(- Can we take a picture here? - Come here!)
280
00:09:32,951 --> 00:09:34,421
(Flower pose!)
281
00:09:34,891 --> 00:09:35,960
(Who are these two taking pictures?)
282
00:09:35,961 --> 00:09:37,191
When will it take the picture?
283
00:09:37,631 --> 00:09:38,861
There are three seconds left.
284
00:09:39,661 --> 00:09:40,861
What should we do?
285
00:09:41,461 --> 00:09:44,830
(Suddenly grabbing him by the collar)
286
00:09:44,831 --> 00:09:46,170
Let's do that.
287
00:09:46,171 --> 00:09:47,841
- Is it over?
- Oh, it's over. What?
288
00:09:48,601 --> 00:09:51,411
(They were lawyers on "Extraordinary Attorney Woo.")
289
00:09:52,011 --> 00:09:54,441
(Ha Yoon Kyung, Young Woo's coworker who is like spring sunshine)
290
00:09:55,081 --> 00:09:58,351
(Kang Ki Young, the standard of workplace bosses)
291
00:09:58,481 --> 00:10:01,581
(Today's tour friends who seem completely harmless!)
292
00:10:02,081 --> 00:10:03,781
We won't bring down the mood, right?
293
00:10:03,921 --> 00:10:05,890
- Oh, no.
- I hope it's a friendly vibe.
294
00:10:05,891 --> 00:10:07,821
- My heart is racing.
- Is it super delicious?
295
00:10:08,261 --> 00:10:09,391
Oh, they're here!
296
00:10:09,761 --> 00:10:10,831
Oh, my!
297
00:10:12,361 --> 00:10:14,061
- Oh, my!
- Hello.
298
00:10:14,161 --> 00:10:15,830
- Oh, Yoon Kyung.
- Hello!
299
00:10:15,831 --> 00:10:17,330
- Welcome.
- Hello.
300
00:10:17,331 --> 00:10:18,930
- Hello.
- Hello.
301
00:10:18,931 --> 00:10:19,931
- Hello.
- Hello.
302
00:10:19,932 --> 00:10:22,071
You have something on your mouth.
303
00:10:22,541 --> 00:10:24,440
Oh, my beauty salon friend. Why weren't you there today?
304
00:10:24,441 --> 00:10:25,840
Oh, I found a new salon.
305
00:10:25,841 --> 00:10:27,581
(Cutting ties)
306
00:10:28,011 --> 00:10:29,710
- I used to go to the same one too.
- Oh, beauty salon friend.
307
00:10:29,711 --> 00:10:32,750
- But I found a new one too.
- Oh, really? How sad.
308
00:10:32,751 --> 00:10:34,621
It's Spring Sunshine Choi Soo Yeon.
309
00:10:34,951 --> 00:10:37,081
Come here. It's nice to see you.
310
00:10:37,621 --> 00:10:40,290
- Hello. It's nice to meet you.
- Sit anywhere.
311
00:10:40,291 --> 00:10:42,320
I used to live in Incheon.
312
00:10:42,321 --> 00:10:43,990
- Really?
- I'm from Yeonsu-gu, Incheon.
313
00:10:43,991 --> 00:10:46,631
- Oh, you're from Incheon?
- I lived here for over 20 years.
314
00:10:46,991 --> 00:10:48,601
There are many people from Incheon.
315
00:10:48,661 --> 00:10:50,360
- You're from the same place.
- Yes.
316
00:10:50,361 --> 00:10:52,330
- Are you from Incheon too?
- Yes, I was born in Namdong-gu.
317
00:10:52,331 --> 00:10:54,400
- I was born in Gil Hospital.
- I was born in Gil Hospital too.
318
00:10:54,401 --> 00:10:55,801
- Oh, really?
- Yes.
319
00:10:56,201 --> 00:10:57,610
They were born in the same hospital.
320
00:10:57,611 --> 00:10:59,011
You were born in the same hospital.
321
00:10:59,171 --> 00:11:02,410
- Founded by Ms. Lee Gil Ya...
- Right.
322
00:11:02,411 --> 00:11:04,651
- She's still healthy.
- She's 90 but still healthy.
323
00:11:04,881 --> 00:11:06,351
She's very healthy.
324
00:11:06,511 --> 00:11:08,520
How have you been, Ki Young?
325
00:11:08,521 --> 00:11:11,021
- I've been shooting a drama.
- I see.
326
00:11:11,691 --> 00:11:13,221
It's called "Mary Kills People."
327
00:11:13,351 --> 00:11:16,561
- It will air on MBC.
- I see.
328
00:11:16,791 --> 00:11:18,830
"Mary Kills People." That sounds kind of scary.
329
00:11:18,831 --> 00:11:20,230
Seriously. Is it about killers?
330
00:11:20,231 --> 00:11:22,000
It's originally a Canadian drama.
331
00:11:22,001 --> 00:11:23,200
(A remake of a Canadian drama by the same name)
332
00:11:23,201 --> 00:11:24,701
The topic is a bit unique.
333
00:11:24,971 --> 00:11:27,570
Ki Young has a different look in his eyes...
334
00:11:27,571 --> 00:11:28,601
when he's filming something.
335
00:11:29,201 --> 00:11:30,271
Yes, a bit...
336
00:11:30,371 --> 00:11:32,310
- He becomes more confident.
- You're right.
337
00:11:32,311 --> 00:11:34,581
When he's not working on anything, he seems a bit down.
338
00:11:35,611 --> 00:11:36,981
Work makes him happy.
339
00:11:37,681 --> 00:11:38,710
(So happy)
340
00:11:38,711 --> 00:11:39,851
Work makes him happy.
341
00:11:39,981 --> 00:11:41,981
- That's very accurate. Yes.
- Right?
342
00:11:42,221 --> 00:11:43,350
How about you, Yoon Kyung?
343
00:11:43,351 --> 00:11:44,850
I'm also filming something.
344
00:11:44,851 --> 00:11:46,350
- Oh, you are?
- Yes.
345
00:11:46,351 --> 00:11:48,360
It's a historical drama, but I...
346
00:11:48,361 --> 00:11:50,420
didn't come here to promote it, so I don't have to say anything.
347
00:11:50,421 --> 00:11:51,430
(So cool)
348
00:11:51,431 --> 00:11:53,791
Ki Young also isn't here to promote his drama, right?
349
00:11:53,931 --> 00:11:56,301
Well, that too...
350
00:11:56,801 --> 00:11:57,931
If I can do both...
351
00:11:58,001 --> 00:12:00,071
(What a cutie.)
352
00:12:00,101 --> 00:12:02,070
(Please watch "Mary Kills People.")
353
00:12:02,071 --> 00:12:04,610
Have you two worked together, Kyoung Pyo and Ki Young?
354
00:12:04,611 --> 00:12:06,170
I haven't worked with either of them...
355
00:12:06,171 --> 00:12:08,580
- on anything. Yes.
- Oh, really?
356
00:12:08,581 --> 00:12:10,781
And it's been a few years since I filmed something.
357
00:12:11,211 --> 00:12:12,481
I'm a variety show person now.
358
00:12:12,851 --> 00:12:15,281
(Coughing)
359
00:12:16,051 --> 00:12:17,420
(Glancing over)
360
00:12:17,421 --> 00:12:18,491
So Mimi...
361
00:12:18,551 --> 00:12:20,390
ordered a tangerine latte not knowing it was coffee.
362
00:12:20,391 --> 00:12:21,721
So she hasn't had even one sip of it.
363
00:12:22,021 --> 00:12:23,460
- You ordered it...
- I quit coffee.
364
00:12:23,461 --> 00:12:24,730
because you liked tangerines,
365
00:12:24,731 --> 00:12:26,991
- but you forgot the latte part...
- Yes, I didn't think about it.
366
00:12:27,531 --> 00:12:30,330
- I didn't think about it.
- She ordered a tangerine latte...
367
00:12:30,331 --> 00:12:32,400
She ordered a tangerine latte to avoid having coffee.
368
00:12:32,401 --> 00:12:33,900
(She ordered a tangerine latte with coffee to avoid having coffee.)
369
00:12:33,901 --> 00:12:35,101
- That's what happened.
- Right.
370
00:12:35,401 --> 00:12:36,971
To avoid having coffee.
371
00:12:37,101 --> 00:12:38,411
It's so unfortunate.
372
00:12:39,411 --> 00:12:40,640
- Well, then...
- Shall we go?
373
00:12:40,641 --> 00:12:41,780
- Let's get going.
- Shall we go?
374
00:12:41,781 --> 00:12:44,010
To be honest, I don't really know what we're doing today.
375
00:12:44,011 --> 00:12:46,081
You don't need to know, Ki Young.
376
00:12:46,681 --> 00:12:47,880
- Really?
- Yes.
377
00:12:47,881 --> 00:12:49,581
(Will they be able to find the fake today?)
378
00:12:51,121 --> 00:12:54,961
(Heading super fast to the first trendy place)
379
00:12:55,591 --> 00:12:57,560
Even when we're still inside, it's cold.
380
00:12:57,561 --> 00:12:59,260
(Oh, gosh.)
381
00:12:59,261 --> 00:13:01,330
- Let's go by car.
- Let's get in the car.
382
00:13:01,331 --> 00:13:02,331
Please close the door.
383
00:13:02,332 --> 00:13:03,561
- We're getting in a car.
- I see.
384
00:13:04,431 --> 00:13:05,870
- It's cold.
- Yes.
385
00:13:05,871 --> 00:13:07,800
(They're especially happy to go by car today.)
386
00:13:07,801 --> 00:13:08,801
- Mimi.
- Mimi.
387
00:13:08,802 --> 00:13:10,100
- Wear your seat belt, Mimi.
- Okay.
388
00:13:10,101 --> 00:13:12,010
It doesn't feel like we're shooting anything.
389
00:13:12,011 --> 00:13:13,310
- Right?
- Yes.
390
00:13:13,311 --> 00:13:14,380
You need to stay alert.
391
00:13:14,381 --> 00:13:16,340
- It's so natural.
- Yes.
392
00:13:16,341 --> 00:13:17,951
We've made four wrong guesses.
393
00:13:18,881 --> 00:13:20,350
We have to get it right today.
394
00:13:20,351 --> 00:13:21,450
Right.
395
00:13:21,451 --> 00:13:23,650
- Oh, it's really hard.
- We have to do well today.
396
00:13:23,651 --> 00:13:25,290
It's really hard.
397
00:13:25,291 --> 00:13:26,721
It's seriously hard.
398
00:13:26,821 --> 00:13:27,991
Oh, really?
399
00:13:28,221 --> 00:13:29,821
They really fooled Mimi.
400
00:13:31,131 --> 00:13:33,530
Mimi's social media...
401
00:13:33,531 --> 00:13:34,631
is already polluted.
402
00:13:36,301 --> 00:13:37,771
I'm a slave of Sixth Sense.
403
00:13:39,871 --> 00:13:42,370
That pop-up store...
404
00:13:42,371 --> 00:13:43,541
Exactly.
405
00:13:44,311 --> 00:13:46,070
Back in the day, the celebrities from Incheon...
406
00:13:46,071 --> 00:13:47,681
were Gu Ra, Shinji,
407
00:13:48,141 --> 00:13:49,880
- Sang Yeol.
- and Sang Yeol.
408
00:13:49,881 --> 00:13:51,380
But these days, there are so many celebrities from Incheon.
409
00:13:51,381 --> 00:13:53,580
There are many new stars from Incheon.
410
00:13:53,581 --> 00:13:55,580
You're right. There are so many from Incheon.
411
00:13:55,581 --> 00:13:56,650
(Ki Young, a new star from Incheon)
412
00:13:56,651 --> 00:13:58,491
Kyoung Pyo was the start.
413
00:13:58,591 --> 00:14:01,260
- Oh, really?
- Before... I suddenly remembered.
414
00:14:01,261 --> 00:14:03,220
Before, in Itaewon,
415
00:14:03,221 --> 00:14:05,890
several years ago, I saw you.
416
00:14:05,891 --> 00:14:07,390
My friend said,
417
00:14:07,391 --> 00:14:09,000
"Isn't that Ko Kyoung Pyo?" And I said,
418
00:14:09,001 --> 00:14:10,460
"It's definitely not him."'
419
00:14:10,461 --> 00:14:12,330
Because he was dressed so casually.
420
00:14:12,331 --> 00:14:13,371
Slippers...
421
00:14:13,971 --> 00:14:15,770
- Then it was Kyoung Pyo.
- That famous outfit.
422
00:14:15,771 --> 00:14:17,100
It was on the main street.
423
00:14:17,101 --> 00:14:18,340
Oh, he went to the main street...
424
00:14:18,341 --> 00:14:19,840
- in that famous outfit, I see.
- He was just in slippers.
425
00:14:19,841 --> 00:14:20,970
Right.
426
00:14:20,971 --> 00:14:22,811
I used to go around like that a lot.
427
00:14:23,781 --> 00:14:26,681
Kyoung Pyo is an attention-seeker.
428
00:14:28,251 --> 00:14:30,480
- I pretend not to be.
- Right, he pretends not to be.
429
00:14:30,481 --> 00:14:32,490
- As if it's normal for me.
- That's why he's always...
430
00:14:32,491 --> 00:14:34,590
That looked really nice to me.
431
00:14:34,591 --> 00:14:35,891
(I liked how casual he was.)
432
00:14:35,991 --> 00:14:38,431
- She liked it.
- Yes, I really did.
433
00:14:39,161 --> 00:14:41,100
This is my favorite thing about Kyoung Pyo.
434
00:14:41,101 --> 00:14:43,231
How he dances and has fun at award ceremonies.
435
00:14:43,601 --> 00:14:45,800
- We need actors like this.
- Right.
436
00:14:45,801 --> 00:14:48,700
- I really support you.
- Totally.
437
00:14:48,701 --> 00:14:50,001
- Thank you.
- I'm so jealous.
438
00:14:50,801 --> 00:14:54,681
(Kyoung Pyo really made the award ceremony shine.)
439
00:14:59,351 --> 00:15:00,780
(It's Ko Kyoung Pyo's first birthday party.)
440
00:15:00,781 --> 00:15:03,620
(Ko Kyoung Pyo really made it so fun.)
441
00:15:03,621 --> 00:15:04,990
It's nice to have someone like you.
442
00:15:04,991 --> 00:15:07,021
After that day, I started feeling pressure.
443
00:15:07,491 --> 00:15:08,620
- I see.
- To satisfy people's expectations?
444
00:15:08,621 --> 00:15:10,160
Because you have to be like that every time.
445
00:15:10,161 --> 00:15:11,490
- I see that.
- Right.
446
00:15:11,491 --> 00:15:12,790
The next time I go to an award ceremony,
447
00:15:12,791 --> 00:15:14,400
I'm going to write on a piece of paper,
448
00:15:14,401 --> 00:15:16,361
"I'm not in the mood today."
449
00:15:16,561 --> 00:15:17,901
That's not a bad idea.
450
00:15:18,801 --> 00:15:20,001
But if it's fun, I'll dance.
451
00:15:21,471 --> 00:15:23,740
Yes. You need to live freely like that.
452
00:15:23,741 --> 00:15:24,941
(Incheon's dancing machine is coming soon.)
453
00:15:25,111 --> 00:15:27,170
What was your major, Yoon Kyung?
454
00:15:27,171 --> 00:15:29,040
I majored in acting.
455
00:15:29,041 --> 00:15:30,140
Acting.
456
00:15:30,141 --> 00:15:31,480
I enjoyed "Bulk."
457
00:15:31,481 --> 00:15:32,550
Oh, thank you.
458
00:15:32,551 --> 00:15:33,650
- "Gangnam B-Side." - "Gangnam B-Side."
459
00:15:33,651 --> 00:15:35,020
- Oh, "Gangnam B-Side." - The original title was "Bulk."
460
00:15:35,021 --> 00:15:36,081
You're right.
461
00:15:36,321 --> 00:15:38,020
- I haven't...
- Have you been in a movie, Mimi?
462
00:15:38,021 --> 00:15:39,251
- Never.
- Right.
463
00:15:39,451 --> 00:15:41,420
- I always have ambition.
- Nice.
464
00:15:41,421 --> 00:15:42,590
- I like it.
- We're all movie people...
465
00:15:42,591 --> 00:15:43,761
except Mimi.
466
00:15:44,731 --> 00:15:46,891
- So cool.
- It somehow happened that way.
467
00:15:46,991 --> 00:15:49,630
CEO Song was...
468
00:15:49,631 --> 00:15:51,470
- in "Tirano's Claw," right?
- Right.
469
00:15:51,471 --> 00:15:54,030
- That's amazing.
- It was...
470
00:15:54,031 --> 00:15:55,800
directed by the great Director Shim Hyung Rae.
471
00:15:55,801 --> 00:15:57,941
- Yes.
- Was I number 23 or 34?
472
00:15:58,311 --> 00:16:02,111
("Tirano's Claw," the Korean version of "Jurassic Park" made in 1994)
473
00:16:02,311 --> 00:16:05,151
(Where was actress Eun I?)
474
00:16:07,851 --> 00:16:09,051
(Did you find her?)
475
00:16:10,021 --> 00:16:12,191
(You really have to look closely.)
476
00:16:13,351 --> 00:16:15,821
(Song Eun I, Probably in her 20s, "Primitive person number 23")
477
00:16:15,991 --> 00:16:17,961
But I was praised in the dubbing studio.
478
00:16:19,191 --> 00:16:20,891
I had some emotional scenes.
479
00:16:21,531 --> 00:16:25,300
"Okay. You need to be happy."
480
00:16:25,301 --> 00:16:26,971
(Exclaiming)
481
00:16:27,231 --> 00:16:31,541
(You are watching Actress Song's emotional acting.)
482
00:16:31,871 --> 00:16:33,841
(What is that?)
483
00:16:33,871 --> 00:16:36,311
I thought she meant she had a touching scene.
484
00:16:36,381 --> 00:16:37,410
I had no lines.
485
00:16:37,411 --> 00:16:38,610
She was a primitive person...
486
00:16:38,611 --> 00:16:39,781
- who just saw a tyrannosaurus rex.
- Oh, a primitive person.
487
00:16:40,351 --> 00:16:42,020
- She was a primitive person.
- Yes, exactly.
488
00:16:42,021 --> 00:16:43,520
There were subtitles too.
489
00:16:43,521 --> 00:16:44,521
(The master of acting like a primitive person)
490
00:16:44,691 --> 00:16:46,520
- I also...
- "Bulgweri!"
491
00:16:46,521 --> 00:16:50,860
Yes. I was in "Young Gu and Space Monster Bulgweri."
492
00:16:50,861 --> 00:16:52,490
You weren't Bulgweri, right? Were you the class president?
493
00:16:52,491 --> 00:16:54,090
- I was the class president.
- He was the class president.
494
00:16:54,091 --> 00:16:57,201
When I was in my mid-20s,
495
00:16:57,631 --> 00:16:58,970
I perfectly played the role...
496
00:16:58,971 --> 00:17:00,300
- of a child class president.
- With overalls.
497
00:17:00,301 --> 00:17:01,400
(Child class president)
498
00:17:01,401 --> 00:17:03,371
He played a child when he was 25.
499
00:17:03,541 --> 00:17:05,271
In my mid-20s.
500
00:17:05,541 --> 00:17:08,441
I wore overalls, which even back then, kids didn't really wear.
501
00:17:10,141 --> 00:17:13,381
(While Young Gu fought the bad guys,)
502
00:17:13,851 --> 00:17:16,021
(a group of elementary schoolers rooted for him.)
503
00:17:16,821 --> 00:17:18,650
(Among them was 23-year-old Jae Seok.)
504
00:17:18,651 --> 00:17:20,391
In my mid-20s,
505
00:17:20,721 --> 00:17:23,161
I perfectly played the role...
506
00:17:23,421 --> 00:17:25,460
of an elementary school class president.
507
00:17:25,461 --> 00:17:27,430
Were your friends elementary schoolers?
508
00:17:27,431 --> 00:17:28,500
No.
509
00:17:28,501 --> 00:17:30,661
- Were they...
- They were all older than me.
510
00:17:31,701 --> 00:17:32,801
Older men and women.
511
00:17:33,601 --> 00:17:37,940
(Among them, 23-year-old Jae Seok was the youngest.)
512
00:17:37,941 --> 00:17:39,740
- That is hilarious.
- That is amazing.
513
00:17:39,741 --> 00:17:41,941
- That's hilarious.
- Yes, in my mid-20s.
514
00:17:42,211 --> 00:17:44,080
How old are you, Mimi?
515
00:17:44,081 --> 00:17:46,881
I'm from 29 to 31.
516
00:17:47,381 --> 00:17:49,450
- What is that?
- She's 29 in international age.
517
00:17:49,451 --> 00:17:51,350
- Oh, your age is so flexible.
- Your age...
518
00:17:51,351 --> 00:17:53,950
- I want to be as young as possible.
- I like that, Mimi.
519
00:17:53,951 --> 00:17:55,760
- I like that vibe.
- Right?
520
00:17:55,761 --> 00:17:57,290
- From 29 to 31.
- I like that.
521
00:17:57,291 --> 00:17:58,691
Late 20s to early 30s.
522
00:17:59,031 --> 00:18:01,131
- Late 20s to early 30s.
- Late 20s to early 30s.
523
00:18:01,801 --> 00:18:03,260
It's like late Koryo, early Joseon.
524
00:18:03,261 --> 00:18:04,261
- What does that mean?
- End of the Koryo Dynasty...
525
00:18:04,262 --> 00:18:05,301
and the beginning of the Joseon Dynasty.
526
00:18:05,331 --> 00:18:08,001
- Oh, you're so classy.
- Seriously.
527
00:18:08,471 --> 00:18:10,001
Oh, not at all.
528
00:18:10,371 --> 00:18:12,570
Didn't you study abroad?
529
00:18:12,571 --> 00:18:13,870
- Abroad?
- You studied abroad, right?
530
00:18:13,871 --> 00:18:16,210
- Briefly.
- You studied abroad, Ki Young?
531
00:18:16,211 --> 00:18:18,350
I briefly played hockey.
532
00:18:18,351 --> 00:18:20,280
- Oh, you used to play hockey.
- Oh, you used to play hockey.
533
00:18:20,281 --> 00:18:22,080
That's so cool.
534
00:18:22,081 --> 00:18:23,950
Right, Ki Young used to play ice hockey.
535
00:18:23,951 --> 00:18:25,021
That's so cool.
536
00:18:25,991 --> 00:18:28,321
(Throughout high school, he was an ice hockey player.)
537
00:18:29,021 --> 00:18:31,531
(Here is Kang Ki Young.)
538
00:18:32,291 --> 00:18:35,260
(Like a high school movie star)
539
00:18:35,261 --> 00:18:37,970
There are always hockey players in movies too.
540
00:18:37,971 --> 00:18:39,430
They're always so cool.
541
00:18:39,431 --> 00:18:40,870
- High school movies.
- Right.
542
00:18:40,871 --> 00:18:42,170
- Right.
- The boyfriend...
543
00:18:42,171 --> 00:18:43,970
- always plays hockey or...
- With the cheerleader.
544
00:18:43,971 --> 00:18:45,841
Yes. Hockey or...
545
00:18:46,241 --> 00:18:47,370
American football.
546
00:18:47,371 --> 00:18:48,640
- Oh, American football.
- Right. In America...
547
00:18:48,641 --> 00:18:50,580
- American football.
- They're always the captain.
548
00:18:50,581 --> 00:18:51,680
Right.
549
00:18:51,681 --> 00:18:54,620
The biggest sports festival in the US is the Super Bowl, right?
550
00:18:54,621 --> 00:18:55,621
- Right.
- Right.
551
00:18:55,622 --> 00:18:58,621
It's happening this Sunday. The Super Bowl finals.
552
00:18:58,721 --> 00:18:59,790
- The finals?
- Oh, my.
553
00:18:59,791 --> 00:19:02,160
Taylor Swift's boyfriend...
554
00:19:02,161 --> 00:19:05,531
won last year and he's made it to the finals again.
555
00:19:06,091 --> 00:19:07,730
What don't you know?
556
00:19:07,731 --> 00:19:09,461
I like the Super Bowl.
557
00:19:10,361 --> 00:19:13,101
(America's favorite event, the Super Bowl game)
558
00:19:13,471 --> 00:19:15,841
(Taylor Swift's boyfriend's team won again.)
559
00:19:15,941 --> 00:19:17,770
After her performance...
560
00:19:17,771 --> 00:19:19,841
in Japan,
561
00:19:20,141 --> 00:19:22,081
Taylor Swift took a private jet...
562
00:19:22,241 --> 00:19:23,441
- Oh, right.
- Yes.
563
00:19:23,781 --> 00:19:25,511
- Oh, a private jet.
- A private jet.
564
00:19:26,651 --> 00:19:27,981
For us,
565
00:19:28,451 --> 00:19:30,121
that's like going in a Carnival.
566
00:19:30,651 --> 00:19:32,391
Not a private jet?
567
00:19:33,591 --> 00:19:35,020
- Do you understand?
- Yes.
568
00:19:35,021 --> 00:19:36,060
Understand?
569
00:19:36,061 --> 00:19:37,091
(That was a clear explanation, right?)
570
00:19:37,191 --> 00:19:39,530
After the Cheongyang Pepper Festival...
571
00:19:39,531 --> 00:19:42,260
- You take the Carnival.
- Exactly.
572
00:19:42,261 --> 00:19:43,900
- I totally understand.
- You get it, right?
573
00:19:43,901 --> 00:19:45,031
I totally did.
574
00:19:45,831 --> 00:19:49,401
Since we're talking about the Super Bowl...
575
00:19:49,801 --> 00:19:50,970
(You thought it was over, right?)
576
00:19:50,971 --> 00:19:53,641
- He doesn't stop here.
- Oh, it's not over yet?
577
00:19:54,311 --> 00:19:56,440
It's not the Super "Ball."
578
00:19:56,441 --> 00:19:59,011
It's Bowl. B, O, W, L.
579
00:19:59,211 --> 00:20:00,211
(What?)
580
00:20:00,212 --> 00:20:01,850
- You didn't know, right?
- I didn't know.
581
00:20:01,851 --> 00:20:03,021
- Did you think it was Super "Ball?" - Yes.
582
00:20:03,321 --> 00:20:04,480
- Bowl.
- Really?
583
00:20:04,481 --> 00:20:06,391
- Oh, really?
- B, O, W, L.
584
00:20:07,091 --> 00:20:08,821
I'm suddenly curious.
585
00:20:09,261 --> 00:20:11,290
Do you not talk for a week before coming here?
586
00:20:11,291 --> 00:20:12,761
(Her honesty is refreshing.)
587
00:20:12,961 --> 00:20:16,301
Every time, he sits in this seat and doesn't stop talking.
588
00:20:16,601 --> 00:20:17,960
I talk a lot, don't I?
589
00:20:17,961 --> 00:20:19,501
I'm just sharing information.
590
00:20:20,471 --> 00:20:23,470
I was looking in the rearview mirror as I listened.
591
00:20:23,471 --> 00:20:25,911
- I could see how happy you were.
- He really is.
592
00:20:26,171 --> 00:20:29,981
(He didn't stop chatting even for a minute.)
593
00:20:30,181 --> 00:20:32,481
Since we'll fail...
594
00:20:32,681 --> 00:20:34,010
at the mission anyway...
595
00:20:34,011 --> 00:20:35,450
Right.
596
00:20:35,451 --> 00:20:37,181
- Why don't we...
- But we...
597
00:20:37,321 --> 00:20:39,821
Why don't we just change it to a talk show in the van?
598
00:20:40,091 --> 00:20:41,121
That sounds nice.
599
00:20:41,821 --> 00:20:43,261
- We're here.
- Is this the place?
600
00:20:43,821 --> 00:20:44,960
Let's go.
601
00:20:44,961 --> 00:20:46,490
(While laughing, they arrived at the first trendy place.)
602
00:20:46,491 --> 00:20:47,491
Let's go.
603
00:20:47,492 --> 00:20:48,601
(While laughing, they arrived at the first trendy place.)
604
00:20:49,107 --> 00:20:50,107
(Oh, my.)
605
00:20:50,567 --> 00:20:52,606
- Oh, it's not that cold.
- You're right.
606
00:20:52,607 --> 00:20:54,676
- Hey.
- It's not cold.
607
00:20:54,677 --> 00:20:56,006
Nice!
608
00:20:56,007 --> 00:20:57,907
- That place was really cold.
- It was.
609
00:20:58,517 --> 00:20:59,946
It's a total food street.
610
00:20:59,947 --> 00:21:01,787
Yes, this is a total food street.
611
00:21:02,547 --> 00:21:04,717
Is this a dakgalbi street? What is this place?
612
00:21:05,417 --> 00:21:07,317
There are food stalls and lots of other stores too.
613
00:21:09,187 --> 00:21:11,697
(Where is this place welcoming our Sixth Sense members?)
614
00:21:11,897 --> 00:21:12,897
(Big-eyed herring)
615
00:21:12,898 --> 00:21:14,026
(Full of big-eyed herring specialty restaurants)
616
00:21:14,027 --> 00:21:15,727
Oh, something smells good.
617
00:21:15,827 --> 00:21:17,367
It smells good here.
618
00:21:18,237 --> 00:21:20,896
There are many quietly pretty stores here.
619
00:21:20,897 --> 00:21:21,907
You're right.
620
00:21:22,437 --> 00:21:24,336
(Big-eyed herring, A famous fish caught in Incheon and Ganghwado)
621
00:21:24,337 --> 00:21:26,237
(When caught, it dies right away from stress.)
622
00:21:26,637 --> 00:21:31,677
(When eating it raw, you must eat it fresh within 30 minutes.)
623
00:21:32,217 --> 00:21:35,816
(Because of these qualities, a big-eyed herring street formed...)
624
00:21:35,817 --> 00:21:37,186
(in Guwol-dong next to Yeonan Dock.)
625
00:21:37,187 --> 00:21:39,387
I like that there are no tall buildings here.
626
00:21:39,657 --> 00:21:42,587
Oh, where are we, Incheon expert?
627
00:21:43,027 --> 00:21:45,097
I don't know this place very well either.
628
00:21:45,197 --> 00:21:48,026
(I don't know either.)
629
00:21:48,027 --> 00:21:49,527
- What...
- I just go to my house.
630
00:21:49,627 --> 00:21:51,496
You said you lived in Incheon your whole life.
631
00:21:51,497 --> 00:21:53,566
- Seriously.
- This isn't my hometown.
632
00:21:53,567 --> 00:21:54,597
Oh, gosh.
633
00:21:55,267 --> 00:21:57,537
(This other Incheon person is keeping quiet.)
634
00:21:57,967 --> 00:22:00,737
- What is so fast here?
- What is so fast?
635
00:22:01,877 --> 00:22:03,747
You normally get a sense when you're this close.
636
00:22:03,847 --> 00:22:06,646
I do think it'll be a restaurant.
637
00:22:06,647 --> 00:22:07,717
(The Super Fast place on Big-Eyed Herring Street?)
638
00:22:08,487 --> 00:22:09,547
Sashimi?
639
00:22:09,987 --> 00:22:11,657
- Hey, is this sashimi?
- What?
640
00:22:12,557 --> 00:22:14,356
I think we're going to a sashimi place.
641
00:22:14,357 --> 00:22:16,087
- What?
- Sashimi...
642
00:22:16,727 --> 00:22:19,396
- Is this it? I think so.
- Is this it?
643
00:22:19,397 --> 00:22:21,467
(It seems like a normal sashimi place...)
644
00:22:21,667 --> 00:22:24,266
The keyword was "Super Fast."
645
00:22:24,267 --> 00:22:25,437
Yes, "Super Fast."
646
00:22:26,067 --> 00:22:28,666
Is it a different meaning? Maybe it's not "Fast."
647
00:22:28,667 --> 00:22:31,167
(What secret does this place hold?)
648
00:22:31,407 --> 00:22:33,006
But isn't sashimi usually served quickly?
649
00:22:33,007 --> 00:22:35,746
- Sashimi is served quickly.
- Sashimi is served quickly.
650
00:22:35,747 --> 00:22:37,107
(It's simply called "Super Fast" because they serve sashimi quickly?)
651
00:22:37,507 --> 00:22:38,677
Can they slice the fish very quickly?
652
00:22:38,917 --> 00:22:40,747
- Do they slice like this?
- Exactly.
653
00:22:41,617 --> 00:22:43,616
- But this...
- What is fast?
654
00:22:43,617 --> 00:22:44,817
What is fast?
655
00:22:45,187 --> 00:22:46,287
Okay. Come in.
656
00:22:46,387 --> 00:22:48,056
- Hello.
- Hello.
657
00:22:48,057 --> 00:22:50,227
- Hello.
- Hello.
658
00:22:50,427 --> 00:22:51,927
- It's a normal sashimi place.
- What?
659
00:22:53,327 --> 00:22:55,327
- What is so fast here?
- I wonder.
660
00:22:56,567 --> 00:22:57,627
Wait.
661
00:22:57,897 --> 00:22:58,937
Oh, my.
662
00:22:59,367 --> 00:23:00,797
(What is that?)
663
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Wait.
664
00:23:02,360 --> 00:23:03,430
Oh, my.
665
00:23:04,000 --> 00:23:05,830
(What is that?)
666
00:23:06,330 --> 00:23:08,740
"Hangzhou Asian Games silver medalist..."
667
00:23:09,440 --> 00:23:10,440
"Lee Seul?"
668
00:23:10,441 --> 00:23:13,440
(There is a suspicious picture on the wall.)
669
00:23:13,710 --> 00:23:14,980
"Hangzhou Asian Games..."
670
00:23:15,433 --> 00:23:19,463
(The picture of an Asian Games silver medalist in a sashimi place?)
671
00:23:20,063 --> 00:23:22,232
- Oh, my!
- Her silver medal is here too.
672
00:23:22,233 --> 00:23:23,433
Her uniform is there too.
673
00:23:25,173 --> 00:23:27,643
(Next to the picture...)
674
00:23:28,843 --> 00:23:30,012
And the silver medal there.
675
00:23:30,013 --> 00:23:31,383
(A uniform and the actual silver medal from the Asian Games?)
676
00:23:31,783 --> 00:23:33,982
There are several medals over there.
677
00:23:33,983 --> 00:23:35,253
(Full of impressive medals?)
678
00:23:35,813 --> 00:23:38,923
I have no clue what kind of place this is.
679
00:23:39,383 --> 00:23:41,082
- I have no clue.
- What should we...
680
00:23:41,083 --> 00:23:42,192
("Super Fast" is even more of a mystery now.)
681
00:23:42,193 --> 00:23:43,223
Seriously.
682
00:23:43,693 --> 00:23:45,023
- Oh, my!
- What?
683
00:23:45,563 --> 00:23:46,763
- Oh, my!
- What is it?
684
00:23:47,663 --> 00:23:48,693
Oh, my.
685
00:23:49,033 --> 00:23:50,533
- Oh, my!
- What is it?
686
00:23:50,863 --> 00:23:54,733
(What did we just see?)
687
00:23:55,373 --> 00:23:59,203
(Something keeps quickly moving around the store.)
688
00:23:59,573 --> 00:24:00,743
This is a bit strange.
689
00:24:01,813 --> 00:24:04,882
(Is that "Super Fast?")
690
00:24:04,883 --> 00:24:05,943
What was it?
691
00:24:08,513 --> 00:24:09,513
Oh, what?
692
00:24:10,353 --> 00:24:11,682
(Sliding over)
693
00:24:11,683 --> 00:24:14,083
- Hello.
- Welcome.
694
00:24:14,523 --> 00:24:16,493
- Hello.
- Hello.
695
00:24:16,853 --> 00:24:18,522
- Welcome.
- You're really riding skates.
696
00:24:18,523 --> 00:24:19,763
(She's really on rollerblades?)
697
00:24:21,063 --> 00:24:22,232
(Leisurely greeting the guests with the menus in hand)
698
00:24:22,233 --> 00:24:24,093
(Covering her mouth in shock)
699
00:24:24,193 --> 00:24:26,633
- She's really riding rollerblades.
- That's right.
700
00:24:27,203 --> 00:24:29,572
- Are you the person in the picture?
- Yes, that's right.
701
00:24:29,573 --> 00:24:32,173
Yes, that's right. I'm the person in that picture.
702
00:24:32,503 --> 00:24:34,402
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
703
00:24:34,403 --> 00:24:36,472
- Oh, hello.
- Hello.
704
00:24:36,473 --> 00:24:37,513
(A silver medalist is serving us on rollerblades?)
705
00:24:38,383 --> 00:24:40,413
(We finally know the identity of "Super Fast.")
706
00:24:41,083 --> 00:24:43,753
I'm Lee Seul, a former member of the national rollerskating team.
707
00:24:45,283 --> 00:24:47,822
I first got on the national team in my third year of middle school,
708
00:24:47,823 --> 00:24:50,623
and I was on the national team consistently after that.
709
00:24:51,193 --> 00:24:53,762
I won the silver medal at the Hangzhou Asian Games...
710
00:24:53,763 --> 00:24:55,662
that happened two years ago.
711
00:24:55,663 --> 00:24:59,633
(A silver medalist from the Hangzhou Asian Games)
712
00:25:00,903 --> 00:25:02,403
I set a world record...
713
00:25:02,833 --> 00:25:03,833
at the World Championships.
714
00:25:03,834 --> 00:25:05,173
(She set a world record.)
715
00:25:05,373 --> 00:25:08,072
I haven't counted,
716
00:25:08,073 --> 00:25:09,743
but I probably have over 100.
717
00:25:10,973 --> 00:25:12,842
(She truly is...)
718
00:25:12,843 --> 00:25:17,983
(Super Fast.)
719
00:25:19,183 --> 00:25:22,923
(This Super Fast lady serves food on rollerblades?)
720
00:25:23,123 --> 00:25:25,363
I wanted to promote...
721
00:25:25,693 --> 00:25:28,162
my parents' restaurant more.
722
00:25:28,163 --> 00:25:29,332
So I was thinking...
723
00:25:29,333 --> 00:25:31,832
of unique ideas that could set us apart.
724
00:25:31,833 --> 00:25:34,163
"How about I try serving on rollerblades?"
725
00:25:34,463 --> 00:25:36,672
"That could be entertaining for the guests."
726
00:25:36,673 --> 00:25:39,202
That's how I came up with the idea...
727
00:25:39,203 --> 00:25:41,272
of serving food on rollerblades.
728
00:25:41,273 --> 00:25:43,113
(That's how her unique rollerblade serving was born.)
729
00:25:43,813 --> 00:25:50,353
(It's already famous on social media for its uniqueness.)
730
00:25:50,683 --> 00:25:51,853
I recently saw that it had 1,580,000 views.
731
00:25:52,623 --> 00:25:55,192
At first, the customers said, "Isn't it dangerous..."
732
00:25:55,193 --> 00:25:58,293
"to serve on rollerblades? I'm a bit worried." But afterward,
733
00:25:58,593 --> 00:26:00,163
they said, "Oh, you were on the national team. I'm fine."
734
00:26:01,563 --> 00:26:04,902
Most people were fascinated.
735
00:26:04,903 --> 00:26:06,633
(Customers are fascinated and entertained.)
736
00:26:06,833 --> 00:26:09,372
Some people want to see me do this consistently.
737
00:26:09,373 --> 00:26:11,472
I saw that some people were curious...
738
00:26:11,473 --> 00:26:13,803
and wanted to see me do this in person.
739
00:26:14,143 --> 00:26:15,972
It's been really helpful...
740
00:26:15,973 --> 00:26:17,643
for promoting the store.
741
00:26:18,843 --> 00:26:21,413
(Sixth Sense members. Am I real?)
742
00:26:22,853 --> 00:26:24,352
(A former member of the national team)
743
00:26:24,353 --> 00:26:27,322
A trendy place with a server riding rollerblades...
744
00:26:27,323 --> 00:26:28,923
Oh, really?
745
00:26:29,323 --> 00:26:31,122
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
746
00:26:31,123 --> 00:26:32,992
- Hello.
- That's why it said, "Fast?"
747
00:26:32,993 --> 00:26:35,132
- Today, we...
- It's really fast.
748
00:26:35,133 --> 00:26:37,633
That's why... We're...
749
00:26:37,893 --> 00:26:38,903
Oh, this is so cool!
750
00:26:39,663 --> 00:26:41,033
You're even cooler.
751
00:26:41,733 --> 00:26:42,803
Do you...
752
00:26:43,203 --> 00:26:45,272
- run this restaurant?
- Right.
753
00:26:45,273 --> 00:26:48,103
I'm the oldest daughter of the owners.
754
00:26:48,313 --> 00:26:50,872
- Oh, the owners' oldest daughter.
- Yes.
755
00:26:50,873 --> 00:26:53,512
To help promote my parents' restaurant,
756
00:26:53,513 --> 00:26:56,082
I uploaded some videos of me serving customers on rollerblades...
757
00:26:56,083 --> 00:26:58,253
on my personal social media account.
758
00:26:58,583 --> 00:27:00,922
That video almost got...
759
00:27:00,923 --> 00:27:02,253
1,600,000 views.
760
00:27:02,623 --> 00:27:04,923
People became quite interested.
761
00:27:05,223 --> 00:27:07,023
(Her first video, What happens when you serve on rollerblades?)
762
00:27:07,993 --> 00:27:11,433
(Her video went viral for being unique.)
763
00:27:11,633 --> 00:27:14,432
- Really?
- But what if you fall?
764
00:27:14,433 --> 00:27:16,733
Serving on rollerblades is okay. It's safe.
765
00:27:17,173 --> 00:27:18,702
They're as safe as sneakers,
766
00:27:18,703 --> 00:27:20,242
- so you don't have to worry.
- Well, you are a medalist.
767
00:27:20,243 --> 00:27:22,912
- You must've worn them more...
- Exactly.
768
00:27:22,913 --> 00:27:24,572
- than sneakers.
- Yes, that's right.
769
00:27:24,573 --> 00:27:26,582
You're still an athlete, right?
770
00:27:26,583 --> 00:27:29,612
No, I stopped last year.
771
00:27:29,613 --> 00:27:30,882
- I see.
- Yes, I retired.
772
00:27:30,883 --> 00:27:32,883
And this year, I'm helping my parents.
773
00:27:33,853 --> 00:27:35,852
I feel like she'll be on the fake video and say,
774
00:27:35,853 --> 00:27:38,723
- "I actually didn't retire." - Exactly.
775
00:27:39,023 --> 00:27:40,392
It's true that she won a silver medal...
776
00:27:40,393 --> 00:27:41,792
- in the Asian Games.
- Right.
777
00:27:41,793 --> 00:27:43,692
But maybe she doesn't work here.
778
00:27:43,693 --> 00:27:45,063
It may not be her real family.
779
00:27:45,533 --> 00:27:47,902
- That's true.
- She may not be their daughter.
780
00:27:47,903 --> 00:27:49,032
- She might not be.
- Then...
781
00:27:49,033 --> 00:27:51,102
Then where is the owner now?
782
00:27:51,103 --> 00:27:53,072
- She's in the kitchen, - In the kitchen? I see.
783
00:27:53,073 --> 00:27:55,042
- preparing the ingredients.
- I see.
784
00:27:55,043 --> 00:27:56,112
She's in the kitchen.
785
00:27:56,113 --> 00:27:58,843
(Her mother is preparing ingredients in the kitchen.)
786
00:27:59,743 --> 00:28:02,312
But they don't seem like a family... I mean, we will...
787
00:28:02,313 --> 00:28:04,212
- For now, we will...
- They don't seem like a family?
788
00:28:04,213 --> 00:28:06,483
- Shall we order food?
- Yes, we should order some food.
789
00:28:06,923 --> 00:28:08,453
Hold on a second. We should...
790
00:28:08,693 --> 00:28:09,892
The famous dish of this place is...
791
00:28:09,893 --> 00:28:11,292
- big-eyed herring triad?
- Big-eyed herring triad?
792
00:28:11,293 --> 00:28:13,162
- Shall we try that?
- What's in it?
793
00:28:13,163 --> 00:28:14,993
What are the three ingredients for the big-eyed herring triad?
794
00:28:15,233 --> 00:28:16,492
As written in the menu,
795
00:28:16,493 --> 00:28:19,102
we serve big-eyed herring sashimi, seasoned big-eyed herring sashimi,
796
00:28:19,103 --> 00:28:20,432
and bossam with oriental herbs.
797
00:28:20,433 --> 00:28:23,072
- You can try all three of them.
- Really?
798
00:28:23,073 --> 00:28:24,102
Then please give us this dish.
799
00:28:24,103 --> 00:28:25,742
- Would you like to try this?
- Big-eyed herring triad, please.
800
00:28:25,743 --> 00:28:27,773
- Yes, big-eyed herring triad.
- Coming right up.
801
00:28:28,713 --> 00:28:33,842
(She leaves leisurely on the inline skates.)
802
00:28:33,843 --> 00:28:36,082
- I was going to order yeonpotang.
- I don't think this place is real.
803
00:28:36,083 --> 00:28:38,152
- Don't you think it's too easy?
- Exactly. It's too...
804
00:28:38,153 --> 00:28:40,082
- What do you think?
- It's a little bit out of place.
805
00:28:40,083 --> 00:28:41,383
- That's how I feel.
- I don't think it's real.
806
00:28:41,623 --> 00:28:43,993
- Serving on inline skates alone...
- Also...
807
00:28:44,593 --> 00:28:46,423
- I've never heard of such a thing.
- I think...
808
00:28:47,023 --> 00:28:50,993
- I have another reasonable doubt.
- She's really fast.
809
00:28:51,463 --> 00:28:54,102
The space between tables here is very narrow.
810
00:28:54,103 --> 00:28:55,103
- It's really narrow.
- That's right.
811
00:28:55,104 --> 00:28:56,532
But they left this big space empty...
812
00:28:56,533 --> 00:28:58,843
to make it easier for us to shoot, which is suspicious.
813
00:28:59,443 --> 00:29:01,712
Tile floors like this are not suitable...
814
00:29:01,713 --> 00:29:04,273
- for serving on inline skates.
- Exactly.
815
00:29:04,843 --> 00:29:06,212
She serves soup too.
816
00:29:06,213 --> 00:29:07,682
- Wouldn't bowls be shaking?
- I think...
817
00:29:07,683 --> 00:29:09,053
(And the tile floor doesn't seem suitable for inline skating?)
818
00:29:09,413 --> 00:29:12,083
Also, it must be hard to do so because there are stairs over there.
819
00:29:12,283 --> 00:29:14,452
(The stairs to the 2nd floor)
820
00:29:14,453 --> 00:29:16,193
(Bookings for large groups available on the 2nd floor)
821
00:29:16,353 --> 00:29:21,163
(The 2-story place seems unfit for serving on inline skates.)
822
00:29:21,833 --> 00:29:24,362
- I don't think this is real.
- The fact that she runs this too.
823
00:29:24,363 --> 00:29:25,463
- It's a little suspicious.
- But the dining space is...
824
00:29:25,863 --> 00:29:28,402
But I don't think it's a problem for a former professional skater.
825
00:29:28,403 --> 00:29:29,903
I know this because I've skated before too.
826
00:29:30,203 --> 00:29:32,103
- Oh, I see.
- Professional skaters skate easily.
827
00:29:32,773 --> 00:29:34,603
(Because I've skated before too!)
828
00:29:34,973 --> 00:29:36,813
(Realizing)
829
00:29:37,043 --> 00:29:38,683
Professional skaters skate easily.
830
00:29:39,413 --> 00:29:40,683
It wouldn't be a problem for her.
831
00:29:41,183 --> 00:29:42,612
So you're trying to say,
832
00:29:42,613 --> 00:29:44,412
- "What do you guys know?" - It's a little...
833
00:29:44,413 --> 00:29:45,723
- "I'm on another level." - Professional skaters...
834
00:29:47,083 --> 00:29:48,083
- Beginner skaters...
- So you're saying...
835
00:29:48,084 --> 00:29:50,152
who just started learning to skate...
836
00:29:50,153 --> 00:29:51,252
are called "waddlers."
837
00:29:51,253 --> 00:29:52,392
- "Waddlers?" - Because they waddle on skates.
838
00:29:52,393 --> 00:29:54,193
- Oh, really?
- "Waddlers?"
839
00:29:54,393 --> 00:29:55,432
So serving on inline skates must not be a problem.
840
00:29:55,433 --> 00:29:57,162
- Oh, really?
- Something feels unfamiliar.
841
00:29:57,163 --> 00:29:59,162
I'll give you some small bowls for each of you.
842
00:29:59,163 --> 00:30:00,163
(The professional skater is working hard as a waitress.)
843
00:30:00,363 --> 00:30:01,872
- Oh, my. That was natural.
- Yes.
844
00:30:01,873 --> 00:30:04,133
- Stopping on inline skates is hard.
- Exactly.
845
00:30:04,333 --> 00:30:06,273
(The experienced skater watched her all along.)
846
00:30:06,773 --> 00:30:09,273
(Watching closely)
847
00:30:10,143 --> 00:30:13,843
(She skillfully stops like a professional skater.)
848
00:30:14,543 --> 00:30:16,382
(Just as the experienced Ki Young analyzed...)
849
00:30:16,383 --> 00:30:18,212
(Could this place be real?)
850
00:30:18,213 --> 00:30:19,423
- I think this place is fake.
- If that's the case, it's so easy.
851
00:30:20,353 --> 00:30:22,152
- Hello.
- Hello, ma'am.
852
00:30:22,153 --> 00:30:24,292
- Yes, hello.
- Hello.
853
00:30:24,293 --> 00:30:25,692
- Are you Seul's mother?
- Yes, she is.
854
00:30:25,693 --> 00:30:26,693
- Yes, I am.
- She's my mother.
855
00:30:26,694 --> 00:30:28,023
- It's nice to meet you.
- Really?
856
00:30:29,193 --> 00:30:30,193
Do they look alike?
857
00:30:30,763 --> 00:30:33,203
- Their eyes do look similar.
- But they don't...
858
00:30:33,833 --> 00:30:35,272
They don't look like a family.
859
00:30:35,273 --> 00:30:36,902
(They don't look so alike. Could they be mother and daughter?)
860
00:30:36,903 --> 00:30:38,973
- Is she really your daughter?
- Yes.
861
00:30:39,303 --> 00:30:41,072
- Really?
- Yes, she's my daughter.
862
00:30:41,073 --> 00:30:42,372
- Oh, really?
- All right.
863
00:30:42,373 --> 00:30:43,742
When is your mother's birthday?
864
00:30:43,743 --> 00:30:46,243
Please answer at the same time, One, two, three.
865
00:30:46,613 --> 00:30:47,683
April 8.
866
00:30:48,243 --> 00:30:49,813
- May 8.
- I mean, May 8.
867
00:30:51,823 --> 00:30:52,823
(April 8!)
868
00:30:52,823 --> 00:30:53,823
(May 8)
869
00:30:53,823 --> 00:30:54,823
(She corrects her answer hurriedly. "I mean, May 8!")
870
00:30:56,653 --> 00:30:57,823
Oh, hold on.
871
00:30:58,393 --> 00:30:59,393
This is...
872
00:30:59,663 --> 00:31:01,422
- Her birth was registered early...
- Oh, is it your...
873
00:31:01,423 --> 00:31:03,432
- Is it your lunar birthday?
- Yes.
874
00:31:03,433 --> 00:31:04,992
- Right?
- One is my registered birthday,
875
00:31:04,993 --> 00:31:06,903
and the other is my birthday on the solar calendar.
876
00:31:07,463 --> 00:31:09,232
Doesn't your resident registration number start with...
877
00:31:09,233 --> 00:31:10,233
- Correct.
- Right. It's April 8.
878
00:31:10,234 --> 00:31:11,972
She revealed her mother's resident registration number.
879
00:31:11,973 --> 00:31:12,973
My point, exactly.
880
00:31:13,703 --> 00:31:15,112
I'm sorry.
881
00:31:15,113 --> 00:31:18,012
My registered birthday is different from my real birthday.
882
00:31:18,013 --> 00:31:19,343
- Oh, I see.
- Yes.
883
00:31:19,913 --> 00:31:22,312
(They answered different dates. Are they real?)
884
00:31:22,313 --> 00:31:24,512
- Can you tell us how we eat this?
- We'll start eating this.
885
00:31:24,513 --> 00:31:25,753
How do we eat this, ma'am?
886
00:31:26,153 --> 00:31:27,523
This big-eyed herring triad...
887
00:31:28,253 --> 00:31:31,723
This is... What was the word? I made this.
888
00:31:32,223 --> 00:31:33,323
- Of course, you did.
- Yes.
889
00:31:35,333 --> 00:31:36,692
This is the only place in Korea that serves...
890
00:31:36,693 --> 00:31:39,062
- Oh, you invented the dish?
- big-eyed herring triad.
891
00:31:39,063 --> 00:31:40,502
- No other places serve this.
- Oh, I get it now.
892
00:31:40,503 --> 00:31:42,033
I invented big-eyed herring triad...
893
00:31:42,903 --> 00:31:45,202
while running this place for 30 years.
894
00:31:45,203 --> 00:31:46,502
This is big-eyed herring sashimi,
895
00:31:46,503 --> 00:31:47,772
and this is seasoned big-eyed herring sashimi.
896
00:31:47,773 --> 00:31:49,112
You can wrap all three of them...
897
00:31:49,113 --> 00:31:50,242
- with lettuce.
- In one bite?
898
00:31:50,243 --> 00:31:52,342
- Or you can enjoy them separately.
- We can eat them separately.
899
00:31:52,343 --> 00:31:53,513
Yes, you can do that too.
900
00:31:53,883 --> 00:31:57,383
(The trendiest place on Big-eyed Herring Street in Guwol-dong)
901
00:31:57,983 --> 00:32:00,023
(The place even has a 30-year history.)
902
00:32:00,523 --> 00:32:03,093
(They own a whole building now, thanks to big-eyed herring.)
903
00:32:03,553 --> 00:32:08,223
(The place's signature dish, big-eyed herring triad!)
904
00:32:08,323 --> 00:32:11,733
Big-eyed herring is delivered from Yeonan in Mokpo every morning.
905
00:32:12,033 --> 00:32:14,963
We receive over seven boxes a day when the business goes well.
906
00:32:15,803 --> 00:32:19,173
The number of fish in 7 boxes is over 7,000.
907
00:32:19,703 --> 00:32:23,213
And that proves that we sell a lot of dishes.
908
00:32:23,973 --> 00:32:27,443
Big-eyed herring is very small, so it's hard to prepare.
909
00:32:28,083 --> 00:32:31,552
You have to remove the head, the caudal fin, and the forefins.
910
00:32:31,553 --> 00:32:33,953
You also have to remove the intestines.
911
00:32:34,253 --> 00:32:36,793
Also, many people find it hard to fillet big-eyed herring.
912
00:32:37,153 --> 00:32:40,023
My mother cleans and fillets all the fish we use.
913
00:32:40,823 --> 00:32:43,233
The big-eyed herring sashimi that's made this way...
914
00:32:43,533 --> 00:32:46,333
has a clean, savory taste and a tender texture.
915
00:32:46,563 --> 00:32:48,133
Only those who have tried it knows that.
916
00:32:48,533 --> 00:32:51,072
Therefore, we have a lot of regular customers.
917
00:32:51,073 --> 00:32:52,643
And we sell a lot of dishes per day.
918
00:32:53,603 --> 00:32:55,512
After the process of making big-eyed herring sashimi,
919
00:32:55,513 --> 00:32:56,913
we start making bossam.
920
00:32:57,373 --> 00:32:59,682
We put in 13 different oriental herbs...
921
00:32:59,683 --> 00:33:01,443
and make broth with them.
922
00:33:02,153 --> 00:33:05,453
Then we put in pork in that broth and boil it.
923
00:33:06,053 --> 00:33:08,653
This process enriches the aroma of oriental herbs...
924
00:33:08,993 --> 00:33:10,653
and the flavor of pork.
925
00:33:12,423 --> 00:33:14,863
Bossam with oriental herbs, big-eyed herring sashimi,
926
00:33:15,293 --> 00:33:18,603
and big-eyed herring sashimi seasoned with chogochujang.
927
00:33:19,203 --> 00:33:20,403
They make big-eyed herring triad.
928
00:33:22,473 --> 00:33:25,003
Our customers find it fascinating and like its taste.
929
00:33:25,373 --> 00:33:27,502
Even those who don't eat big-eyed herring sashimi alone...
930
00:33:27,503 --> 00:33:29,273
enjoy the big-eyed herring triad.
931
00:33:29,643 --> 00:33:32,783
It's our special dish invented by my mother that no others serve.
932
00:33:33,513 --> 00:33:35,953
We sell over 70 dishes per day.
933
00:33:36,983 --> 00:33:39,052
Our monthly sales are over 100,000 dollars.
934
00:33:39,053 --> 00:33:40,553
(The monthly sales are over 100,000 dollars.)
935
00:33:41,023 --> 00:33:44,853
It became more popular thanks to our serving style.
936
00:33:46,563 --> 00:33:49,332
My mother has been making this dish for 30 years.
937
00:33:49,333 --> 00:33:51,192
So I certainly guarantee the taste.
938
00:33:51,193 --> 00:33:53,033
(How does big-eyed herring triad taste?)
939
00:33:54,563 --> 00:33:56,102
I've never tried big-eyed herring before.
940
00:33:56,103 --> 00:33:57,332
- Really?
- Really.
941
00:33:57,333 --> 00:33:58,333
Big-eyed herring?
942
00:33:59,203 --> 00:34:00,372
Have you ever heard...
943
00:34:00,373 --> 00:34:01,542
- "the mind of big-eyed herring?" - Of course, I have.
944
00:34:01,543 --> 00:34:03,512
- Yes, I have.
- This is the fish in that term.
945
00:34:03,513 --> 00:34:05,683
(This is the big-eyed herring in the term!)
946
00:34:06,083 --> 00:34:08,342
- It has small intestines.
- That's correct.
947
00:34:08,343 --> 00:34:10,882
- That's why the term was coined.
- It has a personality...
948
00:34:10,883 --> 00:34:12,823
That's why it means to have a small mind.
949
00:34:13,183 --> 00:34:14,982
- Oh, really?
- That's right.
950
00:34:14,983 --> 00:34:16,123
Yes, really.
951
00:34:17,893 --> 00:34:20,262
- He sounded just like Mimi.
- Do you have soy sauce?
952
00:34:20,263 --> 00:34:21,592
- Do you have soy sauce?
- That was good, right?
953
00:34:21,593 --> 00:34:22,632
- Shall I give you some?
- Yes, please.
954
00:34:22,633 --> 00:34:23,633
- I'll pour some in your bowl.
- Thanks.
955
00:34:23,634 --> 00:34:25,463
- Here's a wet wipe.
- Oh, thank you.
956
00:34:25,733 --> 00:34:26,902
(Chuckling)
957
00:34:26,903 --> 00:34:28,633
- Here's soy sauce.
- "Really?"
958
00:34:28,973 --> 00:34:31,572
Jae Seok, you're getting better at imitating me.
959
00:34:31,573 --> 00:34:32,843
- Really?
- Here's soy sauce.
960
00:34:32,943 --> 00:34:36,113
(Jae Seok has gotten a taste of teasing Mimi.)
961
00:34:36,173 --> 00:34:38,713
Since I like sashimi, I'll try the sashimi first.
962
00:34:39,813 --> 00:34:40,813
I'll try the sashimi.
963
00:34:40,814 --> 00:34:42,353
(She dips big-eyed herring sashimi in chogochujang.)
964
00:34:45,323 --> 00:34:46,552
- How does it taste?
- The big-eyed herring is tasty.
965
00:34:46,553 --> 00:34:47,553
It's good.
966
00:34:47,554 --> 00:34:48,953
Does it make you choke up?
967
00:34:49,223 --> 00:34:50,592
- I can't trust you.
- Right.
968
00:34:50,593 --> 00:34:51,593
It's good.
969
00:34:52,163 --> 00:34:54,562
- I should try all of them at once.
- I need soup for breakfast.
970
00:34:54,563 --> 00:34:56,862
I'll put in sashimi and white kimchi in my vegetable wrap.
971
00:34:56,863 --> 00:34:58,193
- It's really good.
- The triad is good.
972
00:35:01,703 --> 00:35:03,773
(This is it!)
973
00:35:03,903 --> 00:35:05,472
I'll try it as she recommended.
974
00:35:05,473 --> 00:35:07,003
(Everyone tries sashimi, seasoned sashimi, and bossam all at once.)
975
00:35:08,103 --> 00:35:09,172
(Amazed)
976
00:35:09,173 --> 00:35:10,773
- It's so good.
- It's good.
977
00:35:12,243 --> 00:35:14,013
(Brava)
978
00:35:14,113 --> 00:35:16,152
I can chew the fish on the left side of my mouth...
979
00:35:16,153 --> 00:35:17,682
and the pork on the right side.
980
00:35:17,683 --> 00:35:18,852
Oh, that's how you enjoy it.
981
00:35:18,853 --> 00:35:20,482
(You can enjoy two dishes at once.)
982
00:35:20,483 --> 00:35:24,422
It's so tasty when you chomp down on a big wrap with them all.
983
00:35:24,423 --> 00:35:27,093
(Putting it all in her mouth)
984
00:35:27,293 --> 00:35:29,093
You know how to enjoy vegetable wraps.
985
00:35:29,533 --> 00:35:31,592
I've never thought of eating pork with sashimi before.
986
00:35:31,593 --> 00:35:33,103
- Right.
- But they go well with each other.
987
00:35:33,363 --> 00:35:35,533
- It's so tasty.
- They strangely go well together.
988
00:35:36,103 --> 00:35:37,903
- It's not fishy at all.
- Right.
989
00:35:38,373 --> 00:35:40,603
- Pork goes well with this fish.
- Indeed.
990
00:35:40,843 --> 00:35:41,843
It's good.
991
00:35:42,073 --> 00:35:43,613
It has an eye-opening taste.
992
00:35:46,883 --> 00:35:48,442
(Putting the whole thing in his mouth)
993
00:35:48,443 --> 00:35:51,113
(The big-eyed herring triad opened the sleeping mouth of Kyoung Pyo.)
994
00:35:51,813 --> 00:35:56,823
(He's gulping down food as always.)
995
00:35:56,923 --> 00:35:58,553
I shouldn't eat a lot.
996
00:35:58,723 --> 00:35:59,963
(Laughing)
997
00:36:00,593 --> 00:36:02,733
I'll eat one last piece.
998
00:36:05,263 --> 00:36:09,303
(Kyoung Pyo is happy as always.)
999
00:36:09,373 --> 00:36:10,602
If you eat too much here,
1000
00:36:10,603 --> 00:36:11,902
you won't be able to eat at the next location.
1001
00:36:11,903 --> 00:36:13,343
- I can eat more.
- Oh, you can?
1002
00:36:13,373 --> 00:36:14,442
It's a problem that she can.
1003
00:36:14,443 --> 00:36:15,443
(It's a problem that she can eat a lot.)
1004
00:36:15,444 --> 00:36:16,912
- Don't you worry.
- It's a problem that she can.
1005
00:36:16,913 --> 00:36:19,083
(She eats a big spoonful of seasoned sashimi.)
1006
00:36:19,413 --> 00:36:20,442
(Satisfied)
1007
00:36:20,443 --> 00:36:21,912
- We always say...
- Yes?
1008
00:36:21,913 --> 00:36:23,213
that we visit three places,
1009
00:36:23,513 --> 00:36:24,913
but we eat at five places.
1010
00:36:25,423 --> 00:36:26,423
- That's right.
- Really?
1011
00:36:26,424 --> 00:36:29,522
- We went to a cafe earlier.
- Right.
1012
00:36:29,523 --> 00:36:30,822
- We'll have to go to another one.
- Oh, my.
1013
00:36:30,823 --> 00:36:32,052
(They really eat continuously.)
1014
00:36:32,053 --> 00:36:34,092
I heard that even when they shoot "Tasty Guys,"
1015
00:36:34,093 --> 00:36:35,993
they take a break after having two meals.
1016
00:36:36,593 --> 00:36:38,262
They take a three-hour nap.
1017
00:36:38,263 --> 00:36:39,333
(Even they take a break between meals.)
1018
00:36:39,533 --> 00:36:41,732
- The sauce is really good.
- It's so good.
1019
00:36:41,733 --> 00:36:43,032
(The Sixth Sense members eat more frequently than they do.)
1020
00:36:43,033 --> 00:36:44,033
It's good.
1021
00:36:44,773 --> 00:36:45,773
It's really good.
1022
00:36:46,073 --> 00:36:47,602
- I think this dish is real.
- Right.
1023
00:36:47,603 --> 00:36:48,603
- Right.
- Yes.
1024
00:36:49,073 --> 00:36:51,342
But I think... I have a feeling that it's fake.
1025
00:36:51,343 --> 00:36:52,812
(I think this place is fake.)
1026
00:36:52,813 --> 00:36:54,312
- It's tasty, but the place is fake?
- After enjoying all the food?
1027
00:36:54,313 --> 00:36:55,313
You know...
1028
00:36:55,314 --> 00:36:57,112
It bothers me that they said different dates for her birthday.
1029
00:36:57,113 --> 00:36:58,612
- Right.
- That's exactly my point.
1030
00:36:58,613 --> 00:37:00,582
- That was a sharp question, Eun I.
- Indeed.
1031
00:37:00,583 --> 00:37:01,583
- Right?
- Yes.
1032
00:37:02,793 --> 00:37:03,793
That's right.
1033
00:37:06,293 --> 00:37:08,123
(Another question comes to the sharp Eun I's mind.)
1034
00:37:08,623 --> 00:37:10,393
What's your MBTI type?
1035
00:37:12,433 --> 00:37:13,832
Take care of your health.
1036
00:37:13,833 --> 00:37:15,262
(She choked on the food while eating a lot at once.)
1037
00:37:15,263 --> 00:37:16,872
- "Take care of your health?" - You should take care of yourself.
1038
00:37:16,873 --> 00:37:18,502
Take good care of your health.
1039
00:37:18,503 --> 00:37:21,073
It's not the time for you to figure out what's real.
1040
00:37:21,543 --> 00:37:24,012
- Shall I give you some water?
- Yes, please.
1041
00:37:24,013 --> 00:37:25,983
Gluttonous people choke on food easily.
1042
00:37:26,513 --> 00:37:27,842
What's your MBTI type?
1043
00:37:27,843 --> 00:37:28,853
It's...
1044
00:37:29,613 --> 00:37:32,223
- ISFJ.
- ISFJ?
1045
00:37:32,753 --> 00:37:35,452
- It's possible that an introvert...
- Really? Yes.
1046
00:37:35,453 --> 00:37:36,623
does it well.
1047
00:37:38,093 --> 00:37:39,522
- Do what well?
- I think...
1048
00:37:39,523 --> 00:37:41,462
that it could be hard for a shy person.
1049
00:37:41,463 --> 00:37:42,463
That's why I asked her.
1050
00:37:42,464 --> 00:37:45,533
It says that I'm an introvert who's close to an extrovert.
1051
00:37:46,203 --> 00:37:47,562
I mean, you need people skills to work as a waitress.
1052
00:37:47,563 --> 00:37:48,563
Indeed.
1053
00:37:48,564 --> 00:37:51,002
(Her MBTI type doesn't fit the job? She's fake, based on her nature?)
1054
00:37:51,003 --> 00:37:52,743
Could it be that she wasn't a national team player?
1055
00:37:53,303 --> 00:37:55,203
That's possible.
1056
00:37:55,513 --> 00:37:57,312
If she's fake, it could be a lie.
1057
00:37:57,313 --> 00:37:58,513
(Was it a lie that she was a national team player?)
1058
00:37:58,813 --> 00:38:00,513
Suddenly, those photos look fake.
1059
00:38:01,483 --> 00:38:03,713
- Really? Is that possible?
- Perhaps, she used a green screen.
1060
00:38:04,853 --> 00:38:06,983
- Is that possible?
- Of course, it's possible.
1061
00:38:07,053 --> 00:38:08,923
- Really? But it's...
- It's certainly possible.
1062
00:38:09,223 --> 00:38:11,623
It suddenly feels suspicious now that I think that way.
1063
00:38:11,923 --> 00:38:14,593
I don't know why, but that group photo seems fake.
1064
00:38:14,823 --> 00:38:15,863
You mean, that one?
1065
00:38:16,863 --> 00:38:18,863
(No, wait...)
1066
00:38:19,403 --> 00:38:23,073
That Wi-Fi sign seems so suspicious to me. I'm serious.
1067
00:38:23,503 --> 00:38:25,302
- Isn't that suspicious?
- The Wi-Fi sign?
1068
00:38:25,303 --> 00:38:27,902
- Right. I can see that.
- I've never seen...
1069
00:38:27,903 --> 00:38:30,072
- such a clean sign like that.
- Usually,
1070
00:38:30,073 --> 00:38:33,012
- people write their password...
- Exactly.
1071
00:38:33,013 --> 00:38:34,583
- with a marker.
- Right?
1072
00:38:34,613 --> 00:38:37,712
No one prints it out and laminates it like that.
1073
00:38:37,713 --> 00:38:38,983
(Come to think of it, it's really suspicious.)
1074
00:38:39,183 --> 00:38:40,582
- It's very tidy.
- It's unusual.
1075
00:38:40,583 --> 00:38:42,993
- Everything here is very tidy.
- They printed it out.
1076
00:38:43,893 --> 00:38:47,422
(The food is decorated in a tidy way as if the food team did it?)
1077
00:38:47,423 --> 00:38:48,722
- This place seems so fake.
- It seems so fake...
1078
00:38:48,723 --> 00:38:50,332
- that I can't doubt it.
- Every detail seems fake.
1079
00:38:50,333 --> 00:38:51,392
(The doubtful Yoon Kyung digs everything deeply.)
1080
00:38:51,393 --> 00:38:53,462
Forget all your doubts. Let's eat up for now.
1081
00:38:53,463 --> 00:38:55,403
- Okay. For now...
- The food is good, so...
1082
00:38:56,133 --> 00:38:57,733
- My, bibimbap will be so delicious.
- Put it in.
1083
00:38:58,503 --> 00:38:59,842
She said to add only seasoned sashimi.
1084
00:38:59,843 --> 00:39:01,472
It'll be better to put in a lot, right?
1085
00:39:01,473 --> 00:39:02,543
(Dessert bibimbap with seasoned sashimi)
1086
00:39:02,943 --> 00:39:06,083
(Add a lot of seasoned sashimi to rice and drizzle sesame oil.)
1087
00:39:06,513 --> 00:39:07,682
- This will be tasty.
- Right, indeed.
1088
00:39:07,683 --> 00:39:11,113
(Mix everything with various vegetables.)
1089
00:39:12,213 --> 00:39:17,493
(Then the tastiest ending fairy seasoned sashimi bibimbap is done.)
1090
00:39:18,353 --> 00:39:19,363
Should we mix it all just as it is?
1091
00:39:19,563 --> 00:39:21,792
- One of you just has to mix it all.
- Won't you add this?
1092
00:39:21,793 --> 00:39:22,793
Right, with a clean spoon.
1093
00:39:22,794 --> 00:39:24,362
She said to mix it with seasoned sashimi.
1094
00:39:24,363 --> 00:39:26,403
- Why don't you add sesame oil?
- I already did.
1095
00:39:27,103 --> 00:39:29,832
(Staring)
1096
00:39:29,833 --> 00:39:30,833
I'll do it.
1097
00:39:32,743 --> 00:39:34,473
- I think you haven't done it much.
- Use a clean spoon.
1098
00:39:35,003 --> 00:39:36,942
- Mimi, I'll do it.
- Sorry.
1099
00:39:36,943 --> 00:39:38,173
It's okay. Welcome.
1100
00:39:38,913 --> 00:39:40,242
You don't seem very thorough.
1101
00:39:40,243 --> 00:39:41,283
("Welcome?")
1102
00:39:41,513 --> 00:39:43,252
(Impressed)
1103
00:39:43,253 --> 00:39:45,923
You have to separate the rice grains while mixing it.
1104
00:39:46,923 --> 00:39:48,122
I've been learning a lot from you.
1105
00:39:48,123 --> 00:39:49,123
(I learned another skill today.)
1106
00:39:49,124 --> 00:39:50,492
You have to move it lightly like this.
1107
00:39:50,493 --> 00:39:51,993
But I saw you squashing the rice.
1108
00:39:52,863 --> 00:39:55,222
I became self-conscious for some reason.
1109
00:39:55,223 --> 00:39:56,632
I thought you did.
1110
00:39:56,633 --> 00:39:58,332
- I thought Yoon Kyung might nag me.
- Obviously,
1111
00:39:58,333 --> 00:40:00,203
he and Mimi haven't done it a lot.
1112
00:40:01,003 --> 00:40:06,403
(Comparing him to Jae Seok)
1113
00:40:07,003 --> 00:40:09,072
- I've been learning a lot from you.
- You have to move it lightly.
1114
00:40:09,073 --> 00:40:10,713
But I saw you squashing the rice.
1115
00:40:11,273 --> 00:40:12,982
(I thought Yoon Kyung might nag me.)
1116
00:40:12,983 --> 00:40:14,742
- As he heard what you were saying, - Right.
1117
00:40:14,743 --> 00:40:16,152
he shook the spoon like this.
1118
00:40:16,153 --> 00:40:17,683
I was trying to separate all the grains of rice.
1119
00:40:17,853 --> 00:40:19,923
(Shaking)
1120
00:40:19,983 --> 00:40:21,022
He mixed it so well.
1121
00:40:21,023 --> 00:40:22,952
- I did a good job, right?
- Yes.
1122
00:40:22,953 --> 00:40:24,622
- It looks delicious.
- Right.
1123
00:40:24,623 --> 00:40:26,293
It's done. Try it.
1124
00:40:29,593 --> 00:40:30,933
- Is it good?
- It's good.
1125
00:40:31,193 --> 00:40:32,193
It's nice.
1126
00:40:32,194 --> 00:40:33,303
(Bibimbap is the best dessert as we all think.)
1127
00:40:36,133 --> 00:40:37,133
It's good, right?
1128
00:40:38,333 --> 00:40:40,103
- The sauce really is very good.
- Yes.
1129
00:40:40,673 --> 00:40:42,472
Carbs are always delicious.
1130
00:40:42,473 --> 00:40:43,843
(Adding carbs to a delicious sauce)
1131
00:40:43,913 --> 00:40:45,712
- Because seasoned sashimi is good.
- Exactly.
1132
00:40:45,713 --> 00:40:47,213
It was already delicious before we mixed it with rice.
1133
00:40:47,883 --> 00:40:48,883
- It's really good.
- I love it.
1134
00:40:48,884 --> 00:40:53,653
(Even the last dish bibimbap is perfect.)
1135
00:40:54,553 --> 00:40:55,553
It's good.
1136
00:40:55,554 --> 00:40:57,353
(Happy)
1137
00:40:57,753 --> 00:40:58,753
It's really good.
1138
00:40:58,754 --> 00:41:00,323
(She's mesmerized by the taste as always.)
1139
00:41:00,693 --> 00:41:02,093
This place is definitely fake.
1140
00:41:02,193 --> 00:41:05,033
This is the first place, but I have a feeling...
1141
00:41:05,733 --> 00:41:07,502
- The food is really good.
- Indeed.
1142
00:41:07,503 --> 00:41:09,403
- We should suspect this place.
- But the theme of this place...
1143
00:41:09,473 --> 00:41:10,732
- Right, it feels like it's fake.
- I agree.
1144
00:41:10,733 --> 00:41:11,933
(Serving food on inline skates sounds fake.)
1145
00:41:14,203 --> 00:41:15,772
I can see Seul's mother from here.
1146
00:41:15,773 --> 00:41:16,943
And she keeps eating something.
1147
00:41:18,713 --> 00:41:20,383
Oh, she really is eating something.
1148
00:41:20,613 --> 00:41:22,452
She must be eating some fish while filleting them.
1149
00:41:22,453 --> 00:41:24,513
(She seems comfortable as if she were at home.)
1150
00:41:24,653 --> 00:41:25,883
Ma'am, what are you eating?
1151
00:41:26,223 --> 00:41:27,453
- Pardon?
- What are you eating?
1152
00:41:28,023 --> 00:41:30,093
- Me? Food. I'm hungry.
- Yes.
1153
00:41:30,223 --> 00:41:31,322
Are you hungry?
1154
00:41:31,323 --> 00:41:33,593
(It's an honest, realistic reason.)
1155
00:41:33,623 --> 00:41:34,963
She seems so natural.
1156
00:41:35,763 --> 00:41:36,863
The owner seems natural.
1157
00:41:37,033 --> 00:41:38,333
I think it's true that she runs this restaurant.
1158
00:41:38,733 --> 00:41:40,733
(The 2 of them agree.)
1159
00:41:40,833 --> 00:41:42,332
- She seems natural.
- Right?
1160
00:41:42,333 --> 00:41:44,303
(The owner seems so comfortable. Could this place be real?)
1161
00:41:44,403 --> 00:41:47,102
- Is your father here as well?
- Yes.
1162
00:41:47,103 --> 00:41:48,602
- Yes.
- I had a glimpse of him.
1163
00:41:48,603 --> 00:41:50,373
- He's in the kitchen.
- Oh, really?
1164
00:41:51,443 --> 00:41:52,542
- Her father is...
- Do we mix it with this?
1165
00:41:52,543 --> 00:41:53,612
wearing a lightweight padded vest,
1166
00:41:53,613 --> 00:41:54,712
- which is so realistic.
- Add some seasoned sashimi.
1167
00:41:54,713 --> 00:41:56,783
(Ki Young chuckles, thinking, "A lightweight padded vest?")
1168
00:41:57,013 --> 00:42:01,483
(She's fixated on his free outfit, following the free Wi-Fi sign.)
1169
00:42:01,823 --> 00:42:03,852
- Men around his age wear it.
- Exactly.
1170
00:42:03,853 --> 00:42:04,922
(Free-minded Yoon Kyung)
1171
00:42:04,923 --> 00:42:06,623
I think it's true that they run this place.
1172
00:42:09,163 --> 00:42:11,092
The food is really good, though.
1173
00:42:11,093 --> 00:42:12,132
(Super Fast, serving on inline skates: 1. It's a 2-story building.)
1174
00:42:12,133 --> 00:42:13,262
(2. The perfect taste of big-eyed herring triad)
1175
00:42:13,263 --> 00:42:15,032
Perhaps, the staff went too far.
1176
00:42:15,033 --> 00:42:17,033
(3. The owners seem authentic and natural.)
1177
00:42:17,333 --> 00:42:18,833
Oh, it's sleeting outside.
1178
00:42:19,943 --> 00:42:21,002
(It's sleeting)
1179
00:42:21,003 --> 00:42:22,303
(Outside)
1180
00:42:22,813 --> 00:42:24,412
(He's feeling so upbeat now that he's full.)
1181
00:42:24,413 --> 00:42:26,813
- Next up is Super Big, right?
- It's Super Huge.
1182
00:42:26,943 --> 00:42:29,083
- Super Huge.
- Next up is Super Huge.
1183
00:42:31,083 --> 00:42:32,752
(The next trendy place: Super Huge)
1184
00:42:32,753 --> 00:42:33,883
Let's get going.
1185
00:42:34,283 --> 00:42:36,852
I don't see anyone walking on the street.
1186
00:42:36,853 --> 00:42:39,292
- Exactly.
- The cold wave warning was issued.
1187
00:42:39,293 --> 00:42:41,063
- The street is almost empty.
- You're right.
1188
00:42:42,323 --> 00:42:44,262
It's around lunchtime,
1189
00:42:44,263 --> 00:42:46,063
so there's supposed to be many people on the street.
1190
00:42:47,503 --> 00:42:48,503
(Groaning)
1191
00:42:50,333 --> 00:42:51,432
It's so cold.
1192
00:42:51,433 --> 00:42:52,803
(Ki Young pulls his coat as tightly as he can as he's cold.)
1193
00:42:53,043 --> 00:42:55,242
- Don't open your mouth.
- I smiled just slightly.
1194
00:42:55,243 --> 00:42:56,243
You must keep your mouth closed.
1195
00:42:56,244 --> 00:42:57,412
My gums...
1196
00:42:57,413 --> 00:42:59,212
- are so sore.
- We're on a variety show.
1197
00:42:59,213 --> 00:43:00,813
- The wind comes into the mouth...
- My gums are sore.
1198
00:43:01,643 --> 00:43:03,282
- You must be cold. I'll hold it.
- No, I'll hold it.
1199
00:43:03,283 --> 00:43:05,212
- You might...
- I'm not cold.
1200
00:43:05,213 --> 00:43:06,222
Mimi, shall I give you gloves?
1201
00:43:06,223 --> 00:43:07,783
- No, I'm fine.
- Are you? Okay.
1202
00:43:08,483 --> 00:43:09,623
I can overcome this!
1203
00:43:10,353 --> 00:43:11,422
I can do this!
1204
00:43:11,423 --> 00:43:13,322
- Mimi, are you all right?
- Yes?
1205
00:43:13,323 --> 00:43:14,463
I can do this.
1206
00:43:14,663 --> 00:43:16,293
Mimi will probably freeze to death.
1207
00:43:17,333 --> 00:43:20,002
I'm fine. Thank you.
1208
00:43:20,003 --> 00:43:21,403
- "I'm fine. Thank you?" - And you?
1209
00:43:21,903 --> 00:43:23,633
Wait. Let's let the man on the scooter pass us by.
1210
00:43:24,273 --> 00:43:26,272
- Be safe. Oh, no. Be careful.
- Get home safely.
1211
00:43:26,273 --> 00:43:28,173
- My, he's so handsome...
- Be careful.
1212
00:43:28,503 --> 00:43:29,872
- It's dangerous.
- Drive safely.
1213
00:43:29,873 --> 00:43:30,873
(He leaves super fast.)
1214
00:43:32,113 --> 00:43:33,443
Even that man seems fake.
1215
00:43:34,383 --> 00:43:35,712
I can't stop doubting everything I see.
1216
00:43:35,713 --> 00:43:37,252
(Here's another person who's overly immersed in the show.)
1217
00:43:37,253 --> 00:43:38,712
As he was coming toward us,
1218
00:43:38,713 --> 00:43:40,553
he tried to take a photo, saying, "He's so handsome."
1219
00:43:40,623 --> 00:43:41,653
But he didn't finish the sentence.
1220
00:43:43,593 --> 00:43:45,963
"He's so handsome. So I thought, but..."
1221
00:43:46,463 --> 00:43:48,193
"He's actually not, looking at him up close."
1222
00:43:49,023 --> 00:43:50,232
- Where is it?
- Oh, dear.
1223
00:43:50,233 --> 00:43:51,593
Something smells delicious.
1224
00:43:51,863 --> 00:43:53,503
I can smell something delicious around here.
1225
00:43:53,903 --> 00:43:55,603
(They're walking, following the smell.)
1226
00:43:55,973 --> 00:43:57,103
Hey, this is so funny.
1227
00:43:57,903 --> 00:43:59,302
- This is a hair salon.
- Hello.
1228
00:43:59,303 --> 00:44:01,043
Do you sell this at a hair salon?
1229
00:44:02,443 --> 00:44:04,143
- What? It's a hair salon.
- It's so funny.
1230
00:44:04,243 --> 00:44:05,513
- This is a hair salon.
- Hello.
1231
00:44:05,943 --> 00:44:07,312
Are you the owner of the hair salon?
1232
00:44:07,313 --> 00:44:09,783
- No, my daughter is.
- Oh, I see.
1233
00:44:10,613 --> 00:44:13,082
- Her daughter runs the hair salon, - I see.
1234
00:44:13,083 --> 00:44:15,522
and she runs this fish-shaped bread place.
1235
00:44:15,523 --> 00:44:16,852
- It's a bakery.
- This is so funny.
1236
00:44:16,853 --> 00:44:19,392
- Pardon? I see. She corrected me.
- Her daughter runs it?
1237
00:44:19,393 --> 00:44:22,492
- She runs this "bakery." - This is a bakery.
1238
00:44:22,493 --> 00:44:24,433
- This is a bakery.
- It's a small bakery.
1239
00:44:25,063 --> 00:44:27,063
- They divided the space in half?
- I see.
1240
00:44:27,633 --> 00:44:29,932
- Shall we have some?
- Shall we?
1241
00:44:29,933 --> 00:44:31,602
- Shall we have fish-shaped bread?
- Let's do that.
1242
00:44:31,603 --> 00:44:32,673
Let's have some.
1243
00:44:32,943 --> 00:44:34,673
(She puts in the batter as soon as she gets an order.)
1244
00:44:35,303 --> 00:44:37,713
(She puts in a lot of red bean paste and custard cream.)
1245
00:44:38,173 --> 00:44:39,943
(She closes the lid.)
1246
00:44:40,813 --> 00:44:42,513
(The fish-shaped bread is cooked to golden brown already.)
1247
00:44:43,013 --> 00:44:45,782
(The best street snack, fish-shaped bread)
1248
00:44:45,783 --> 00:44:48,153
- Thank you, ma'am.
- Thank you. Enjoy.
1249
00:44:48,883 --> 00:44:49,992
(How does the fish-shaped bread taste in the cold weather?)
1250
00:44:49,993 --> 00:44:51,222
Oh, this... Ma'am.
1251
00:44:51,223 --> 00:44:52,592
The bag is clean, so I think you can use it again.
1252
00:44:52,593 --> 00:44:53,593
It's good.
1253
00:44:54,423 --> 00:44:57,333
(I'll have a bite too.)
1254
00:44:59,433 --> 00:45:01,303
- Here's one with red bean paste.
- Thank you.
1255
00:45:02,133 --> 00:45:03,532
(Exclaiming with joy)
1256
00:45:03,533 --> 00:45:04,903
- It's good.
- Thank you.
1257
00:45:05,803 --> 00:45:07,273
- My, this is so good.
- Yes.
1258
00:45:07,343 --> 00:45:09,002
- It's on the house.
- Great. This is delicious.
1259
00:45:09,003 --> 00:45:10,443
The custard cream is refreshing.
1260
00:45:12,313 --> 00:45:13,313
My face...
1261
00:45:13,314 --> 00:45:15,743
(They set off to the second place again, walking in the cold.)
1262
00:45:16,113 --> 00:45:18,413
Hey, I thought you were Jun Ha.
1263
00:45:19,783 --> 00:45:21,852
(I look like Jun Ha when I'm outside in the cold.)
1264
00:45:21,853 --> 00:45:23,153
- It's so cold. Gosh.
- Give it to me.
1265
00:45:23,823 --> 00:45:26,793
What? Oh, there used to be a famous restaurant here.
1266
00:45:27,663 --> 00:45:30,093
(They found a small cafe while walking on the street.)
1267
00:45:31,633 --> 00:45:35,103
(Trendy Places in Incheon: M bakery: Small, cozy cafe)
1268
00:45:35,333 --> 00:45:38,402
(But they will pass the place as they have a long way to go.)
1269
00:45:38,403 --> 00:45:40,142
- Let's go in.
- Right. Let's go in.
1270
00:45:40,143 --> 00:45:41,473
- Let's go in for now.
- Okay.
1271
00:45:41,943 --> 00:45:44,313
- Let's go in to warm ourselves up.
- Hello.
1272
00:45:44,573 --> 00:45:45,773
- Welcome.
- Ma'am, it's so cold outside.
1273
00:45:46,283 --> 00:45:47,413
It's been a while...
1274
00:45:50,713 --> 00:45:51,812
It shows how cold it is outside.
1275
00:45:51,813 --> 00:45:53,582
You see how cold it is outside, right?
1276
00:45:53,583 --> 00:45:55,582
(You see how cold it is outside, right?)
1277
00:45:55,583 --> 00:45:56,723
It's been a long while...
1278
00:45:57,423 --> 00:45:58,893
since I last saw my glasses fog up.
1279
00:46:00,123 --> 00:46:01,293
- Why don't yours fog up?
- You can't see anything.
1280
00:46:01,993 --> 00:46:03,563
- Her glasses don't...
- Oh, yours don't have lenses.
1281
00:46:03,663 --> 00:46:05,762
I haven't seen my glasses fog up in a long time.
1282
00:46:05,763 --> 00:46:07,333
We should call you Mr. Glasses.
1283
00:46:09,633 --> 00:46:11,403
- Oh, my. What's this?
- Sweet potato...
1284
00:46:11,803 --> 00:46:13,202
- My goodness.
- They're so cute.
1285
00:46:13,203 --> 00:46:14,402
Are they just shaped like this?
1286
00:46:14,403 --> 00:46:15,873
- I want to try this.
- Ma'am.
1287
00:46:16,141 --> 00:46:18,011
- Oh, my. What's this?
- Sweet potato...
1288
00:46:18,341 --> 00:46:19,681
- My goodness.
- They're so cute.
1289
00:46:19,781 --> 00:46:20,910
Are they just shaped like this?
1290
00:46:20,911 --> 00:46:22,441
- I want to try this.
- Ma'am.
1291
00:46:23,481 --> 00:46:25,951
(The trendy item of this place that surprised everyone)
1292
00:46:26,621 --> 00:46:28,581
(They broke the perception of vegetables.)
1293
00:46:29,221 --> 00:46:31,191
(Hardy crop bread)
1294
00:46:31,491 --> 00:46:33,661
(This bread in a mysterious, purple color is...)
1295
00:46:34,561 --> 00:46:36,131
(sweet potato.)
1296
00:46:36,431 --> 00:46:38,491
(The symbolic details are described well.)
1297
00:46:39,601 --> 00:46:41,301
(Corn)
1298
00:46:41,431 --> 00:46:42,660
(Carrot, onion)
1299
00:46:42,661 --> 00:46:44,031
- It's pretty.
- It's so cute.
1300
00:46:44,071 --> 00:46:45,531
- I really like this.
- How cute.
1301
00:46:45,771 --> 00:46:47,170
This one looks like a real onion.
1302
00:46:47,171 --> 00:46:48,540
- Yes.
- You're right.
1303
00:46:48,541 --> 00:46:50,441
(They look 99.9 percent similar to actual hardy crops.)
1304
00:46:51,241 --> 00:46:53,641
(The hardy crop bread is trending among mukbang YouTubers.)
1305
00:46:55,011 --> 00:46:57,351
(Trendy bakery in Incheon, 1,000 percent will buy again)
1306
00:46:57,751 --> 00:47:00,281
(This cafe is famous in Guwol-dong.)
1307
00:47:01,921 --> 00:47:04,521
- Let's get a few to go.
- Let's do that.
1308
00:47:04,951 --> 00:47:06,521
- Let's get the sweet potato bread.
- Yes.
1309
00:47:06,921 --> 00:47:08,921
- What about the corn bread?
- The corn bread looks cute.
1310
00:47:09,261 --> 00:47:10,991
- I like the corn bread.
- I think it will be tasty.
1311
00:47:11,331 --> 00:47:13,130
- Then...
- We have these too.
1312
00:47:13,131 --> 00:47:15,631
- We'll get the sweet potato...
- Gosh, those are so cute.
1313
00:47:15,731 --> 00:47:18,271
- Did you shape them like this?
- Those are so cute.
1314
00:47:18,731 --> 00:47:20,470
The details are great. There's soil.
1315
00:47:20,471 --> 00:47:22,471
- They're so cute.
- The ends.
1316
00:47:22,941 --> 00:47:25,211
(How to make leek bread with intricate details)
1317
00:47:25,741 --> 00:47:27,040
(Squeeze the filling made with butter and leeks...)
1318
00:47:27,041 --> 00:47:28,341
(onto the flattened dough.)
1319
00:47:29,081 --> 00:47:32,281
(Roll the dough into a long, leek-like shape.)
1320
00:47:32,811 --> 00:47:34,450
(The key is covering the ends with cocoa powder...)
1321
00:47:34,451 --> 00:47:36,051
(to make them look like roots covered in soil.)
1322
00:47:36,551 --> 00:47:38,991
(Lastly, bake them in the oven!)
1323
00:47:40,161 --> 00:47:42,661
(Ki Young is in love with the leek bread.)
1324
00:47:42,891 --> 00:47:45,090
- These are so cute.
- This place is really trendy.
1325
00:47:45,091 --> 00:47:46,400
- Right.
- They're amazing.
1326
00:47:46,401 --> 00:47:48,900
- The sweet potato bread is...
- Are you packing them in a net?
1327
00:47:48,901 --> 00:47:51,870
- She's packing them in a net.
- I love this place.
1328
00:47:51,871 --> 00:47:53,700
- This place is great.
- That's such a cool idea.
1329
00:47:53,701 --> 00:47:55,041
- Gosh.
- An onion net.
1330
00:47:55,841 --> 00:47:57,870
- This is so fun.
- Is that your mother?
1331
00:47:57,871 --> 00:47:59,810
- Yes, that's my mom.
- I see.
1332
00:47:59,811 --> 00:48:01,710
- That's strange.
- Mother and daughter.
1333
00:48:01,711 --> 00:48:03,651
Families running businesses together.
1334
00:48:03,881 --> 00:48:06,320
- Mother and daughter, together.
- Maybe it's an Incheon thing.
1335
00:48:06,321 --> 00:48:07,920
- Right.
- Lots of family businesses.
1336
00:48:07,921 --> 00:48:09,950
The big-eyed herring sashimi place was also family-owned.
1337
00:48:09,951 --> 00:48:11,021
The fish-shaped bread stand too.
1338
00:48:11,151 --> 00:48:13,291
That was owned by a mother and daughter.
1339
00:48:13,621 --> 00:48:16,230
- This place too.
- Right.
1340
00:48:16,231 --> 00:48:19,490
Are there a lot of businesses owned by mother and daughter here?
1341
00:48:19,491 --> 00:48:21,930
- Yes.
- That's so heart-warming.
1342
00:48:21,931 --> 00:48:23,670
- It must be an Incheon thing.
- That's cool.
1343
00:48:23,671 --> 00:48:25,001
That's cool.
1344
00:48:25,301 --> 00:48:27,300
Also, I'll have a hot chocolate.
1345
00:48:27,301 --> 00:48:28,441
(Anyway, I'll have a hot chocolate.)
1346
00:48:28,571 --> 00:48:29,870
(Jae Seok sneaked in another order.)
1347
00:48:29,871 --> 00:48:30,941
You cheated.
1348
00:48:31,211 --> 00:48:32,370
(Childish Yu wants hot chocolate.)
1349
00:48:32,371 --> 00:48:34,980
- I want to drink something too.
- What do you want?
1350
00:48:34,981 --> 00:48:36,951
- I'll also have a hot chocolate.
- That's so funny.
1351
00:48:37,051 --> 00:48:39,950
- I'll pay. Yes.
- Are you paying, CEO Song?
1352
00:48:39,951 --> 00:48:41,120
All right.
1353
00:48:41,121 --> 00:48:43,350
- I love going to places with you.
- Right?
1354
00:48:43,351 --> 00:48:44,421
- Yes.
- Right.
1355
00:48:44,451 --> 00:48:45,850
- It's 28 dollars.
- Here you go.
1356
00:48:45,851 --> 00:48:47,261
It's 28 dollars?
1357
00:48:47,491 --> 00:48:49,321
I spent 100 dollars.
1358
00:48:49,421 --> 00:48:50,830
Gosh, what a relief.
1359
00:48:50,831 --> 00:48:52,830
He spent 100 dollars this morning.
1360
00:48:52,831 --> 00:48:54,530
I spent more than 100 dollars this morning.
1361
00:48:54,531 --> 00:48:55,531
("I spent more than 100 dollars this morning.")
1362
00:48:56,001 --> 00:48:57,400
(Jae Seok paid at the bakery earlier this morning.)
1363
00:48:57,401 --> 00:48:59,001
(The total is 100 dollars.)
1364
00:48:59,431 --> 00:49:01,141
(It's only the beginning of the day, but I spent way too much money.)
1365
00:49:01,741 --> 00:49:04,771
(This is why it's dangerous to go eat on an empty stomach.)
1366
00:49:05,111 --> 00:49:07,411
This is annoying. I spent over 100 dollars.
1367
00:49:08,181 --> 00:49:09,751
- In the morning...
- That was nice of you.
1368
00:49:10,181 --> 00:49:12,750
Thanks to you, we all had a good time.
1369
00:49:12,751 --> 00:49:13,751
(As long as everyone was happy.)
1370
00:49:14,221 --> 00:49:16,120
(The bread they ordered is given to them inside an onion net.)
1371
00:49:16,121 --> 00:49:18,121
Gosh, this onion net.
1372
00:49:18,221 --> 00:49:20,920
- It's so cute.
- Gosh, I love this.
1373
00:49:20,921 --> 00:49:23,490
- It's so cute.
- She put a ketchup packet inside.
1374
00:49:23,491 --> 00:49:24,630
Ketchup and other sauces.
1375
00:49:24,631 --> 00:49:27,300
Business owners are so creative these days.
1376
00:49:27,301 --> 00:49:29,101
They're amazing.
1377
00:49:29,331 --> 00:49:31,371
This is so cute.
1378
00:49:31,531 --> 00:49:32,531
(It's so cute that they feel happy just from looking at it.)
1379
00:49:32,532 --> 00:49:34,040
Customers will feel so happy to get their order.
1380
00:49:34,041 --> 00:49:35,100
(It's so cute that they feel happy just from looking at it.)
1381
00:49:35,101 --> 00:49:37,471
- They're too good to eat.
- Right.
1382
00:49:38,041 --> 00:49:40,081
- I'll tear off a piece to eat.
- Go ahead.
1383
00:49:41,411 --> 00:49:43,611
Gosh, there's sweet potato inside.
1384
00:49:44,651 --> 00:49:45,880
Goodness.
1385
00:49:45,881 --> 00:49:47,251
There's a whole sweet potato inside?
1386
00:49:48,051 --> 00:49:49,951
(The filling is made of sweet potato,)
1387
00:49:50,991 --> 00:49:54,121
(so the bread looks and tastes exactly like a sweet potato.)
1388
00:49:55,191 --> 00:49:57,561
(The sweet potato bread looks the same as the real vegetable.)
1389
00:49:58,331 --> 00:50:00,030
The texture is totally like a roasted sweet potato.
1390
00:50:00,031 --> 00:50:02,260
(The sweet potato is especially tasty in the cold weather.)
1391
00:50:02,261 --> 00:50:03,431
Gosh, what is this?
1392
00:50:03,631 --> 00:50:05,631
(I love this.)
1393
00:50:05,971 --> 00:50:09,601
(One bite of the sweet potato bread will keep them warm from the cold.)
1394
00:50:09,811 --> 00:50:11,240
(Yum)
1395
00:50:11,241 --> 00:50:12,671
(Jae Seok's frown is showing how much he's enjoying it.)
1396
00:50:13,511 --> 00:50:15,681
- Gosh, it's so good.
- It's so good.
1397
00:50:16,141 --> 00:50:17,181
Goodness.
1398
00:50:17,451 --> 00:50:18,581
(How is this possible?)
1399
00:50:18,681 --> 00:50:19,750
Roasted sweet potato.
1400
00:50:19,751 --> 00:50:20,821
(It tastes like a roasted sweet potato!)
1401
00:50:21,081 --> 00:50:23,521
- Gosh, this is good.
- It's so good.
1402
00:50:23,851 --> 00:50:25,321
(Kochelin Kyoung Pyo loves it.)
1403
00:50:26,151 --> 00:50:28,021
(Yoon Kyung can't take her eyes off the bread.)
1404
00:50:28,221 --> 00:50:29,221
That's the potato bread.
1405
00:50:29,791 --> 00:50:31,291
I'm sorry, but that's the garlic bread.
1406
00:50:32,731 --> 00:50:35,001
- No matter how hip...
- It's like garlic baguette.
1407
00:50:35,761 --> 00:50:38,301
(Let me try.)
1408
00:50:39,971 --> 00:50:41,001
The garlic bread is so good too.
1409
00:50:42,171 --> 00:50:43,440
(The garlic bread filling...)
1410
00:50:43,441 --> 00:50:45,071
(is made of garlic and cream cheese.)
1411
00:50:45,811 --> 00:50:49,751
(The bread is shaped like a head of garlic with six cloves.)
1412
00:50:50,451 --> 00:50:52,581
(The garlic bread tastes just like garlic.)
1413
00:50:54,081 --> 00:50:56,391
(The garlic and cheese make it very flavorful!)
1414
00:50:57,151 --> 00:50:58,450
How did they come up with this idea?
1415
00:50:58,451 --> 00:50:59,451
(Both the taste and idea are amazing.)
1416
00:51:00,091 --> 00:51:01,791
(Amazed)
1417
00:51:02,061 --> 00:51:03,360
I would have been confused...
1418
00:51:03,361 --> 00:51:04,691
if we had to find out whether this place was real or not.
1419
00:51:05,061 --> 00:51:06,531
(The bread is so good that Mimi is dazed.)
1420
00:51:06,931 --> 00:51:08,130
I'm thankful that this is real.
1421
00:51:08,131 --> 00:51:09,331
(Thankfully, the bakery is real.)
1422
00:51:09,701 --> 00:51:12,231
- I'm really in love.
- These are so good.
1423
00:51:12,971 --> 00:51:15,571
- Thank you.
- Thank you.
1424
00:51:15,871 --> 00:51:16,871
(Licking his lips)
1425
00:51:16,872 --> 00:51:18,971
(This guy seems reluctant to leave.)
1426
00:51:20,281 --> 00:51:21,281
(Quietly)
1427
00:51:21,282 --> 00:51:23,311
(Kyoung Pyo walks over to the counter.)
1428
00:51:23,711 --> 00:51:24,750
These are so good.
1429
00:51:24,751 --> 00:51:25,751
(His eyes are glued to the bread while praising the owner.)
1430
00:51:25,752 --> 00:51:26,821
They're so cool too.
1431
00:51:27,751 --> 00:51:28,820
(Kyoung Pyo, aren't you coming?)
1432
00:51:28,821 --> 00:51:30,050
- They're good, right?
- Yes.
1433
00:51:30,051 --> 00:51:31,051
(Kyoung Pyo, aren't you coming?)
1434
00:51:31,151 --> 00:51:32,320
- They're good, right?
- Yes.
1435
00:51:32,321 --> 00:51:33,691
(The back of Kyoung Pyo's head is screaming reluctance.)
1436
00:51:35,091 --> 00:51:36,221
Let's go.
1437
00:51:36,891 --> 00:51:38,831
(Goodness)
1438
00:51:38,961 --> 00:51:40,900
- Thank you.
- Thank you.
1439
00:51:40,901 --> 00:51:43,501
- Goodbye.
- Thank you.
1440
00:51:44,040 --> 00:51:46,309
- Eating that warmed me up.
- Warmed you up?
1441
00:51:46,310 --> 00:51:47,310
- Right.
- We can start walking again.
1442
00:51:47,940 --> 00:51:50,609
There are lots of nice restaurants in Incheon.
1443
00:51:50,610 --> 00:51:52,309
- That's right.
- Yes.
1444
00:51:52,310 --> 00:51:53,350
Your perspective only widens when you travel around.
1445
00:51:53,580 --> 00:51:55,420
- It doesn't if you don't.
- You get stuck in your little pond.
1446
00:51:55,820 --> 00:51:57,149
You become a big fish in a little pond.
1447
00:51:57,150 --> 00:51:58,489
No, you're a grasshopper in a little pond.
1448
00:51:58,490 --> 00:51:59,590
A little pond...
1449
00:51:59,990 --> 00:52:01,689
No, grasshoppers can't survive in water.
1450
00:52:01,690 --> 00:52:02,860
- Can't they?
- I see.
1451
00:52:03,160 --> 00:52:04,429
- Can't they?
- No.
1452
00:52:04,430 --> 00:52:05,460
I see.
1453
00:52:05,930 --> 00:52:08,330
(The secret to their friendship is quickly accepting what's right.)
1454
00:52:08,960 --> 00:52:10,599
I think I see something.
1455
00:52:10,600 --> 00:52:11,769
(What kind of restaurant could the super huge trendy place be?)
1456
00:52:11,770 --> 00:52:12,770
- Wait.
- Where is it?
1457
00:52:12,930 --> 00:52:14,300
- What's that?
- Naengmyeon?
1458
00:52:16,340 --> 00:52:19,010
(Could it be a restaurant that sells super huge naengmyeon?)
1459
00:52:19,240 --> 00:52:20,679
- Is this it?
- Naengmyeon. Could it be...
1460
00:52:20,680 --> 00:52:22,209
- washbowl naengmyeon?
- It could be washbowl naengmyeon.
1461
00:52:22,210 --> 00:52:23,250
Gosh, is this it?
1462
00:52:23,650 --> 00:52:26,279
Gosh, I'm in trouble. We're here to eat one of my favorite food.
1463
00:52:26,280 --> 00:52:28,780
- Gosh. This is...
- Seriously...
1464
00:52:29,550 --> 00:52:30,649
(They were almost sure that it was a super huge naengmyeon restaurant.)
1465
00:52:30,650 --> 00:52:32,090
- Let's go inside.
- Let's go.
1466
00:52:32,990 --> 00:52:35,259
- "Dumpling?" - It says "huge dumpling soup."
1467
00:52:35,260 --> 00:52:36,589
- Huge dumpling soup?
- Huge dumpling soup?
1468
00:52:36,590 --> 00:52:37,659
(Huge dumpling soup)
1469
00:52:37,660 --> 00:52:41,500
(The super huge dish of the second trendy place)
1470
00:52:41,730 --> 00:52:43,969
- I love dumpling places with steam.
- I love them.
1471
00:52:43,970 --> 00:52:45,029
They're so nice.
1472
00:52:45,030 --> 00:52:46,440
(The steam from the steamer shows how serious they are.)
1473
00:52:47,400 --> 00:52:49,300
(They make dumplings by the book.)
1474
00:52:50,240 --> 00:52:52,209
(Their dumplings are famous for how tasty they are,)
1475
00:52:52,210 --> 00:52:54,180
(with thin skin and plenty of filling.)
1476
00:52:56,080 --> 00:52:58,380
(This dumpling restaurant is a must-try in Incheon.)
1477
00:52:58,710 --> 00:53:00,079
(One day, huge dumpling soup hit social media.)
1478
00:53:00,080 --> 00:53:01,880
(It went viral.)
1479
00:53:02,920 --> 00:53:05,350
(From popular mukbang YouTuber Heebab...)
1480
00:53:06,190 --> 00:53:09,660
(to mukbang YouTuber SangHyuk...)
1481
00:53:10,030 --> 00:53:11,090
This is good. Gosh.
1482
00:53:11,790 --> 00:53:13,830
(and mukbang YouTuber Mukgang,)
1483
00:53:14,730 --> 00:53:18,000
(social media is full of reviews about the huge dumpling soup.)
1484
00:53:18,600 --> 00:53:21,170
(The Incheon dumpling restaurant has become a trendy place.)
1485
00:53:22,040 --> 00:53:25,309
(What super huge dish made this place trendy?)
1486
00:53:25,310 --> 00:53:26,510
Handmade dumplings.
1487
00:53:27,280 --> 00:53:28,809
I love dumpling soup.
1488
00:53:28,810 --> 00:53:30,679
Me too. I love dumplings.
1489
00:53:30,680 --> 00:53:32,849
I love dumplings. This is going to be good.
1490
00:53:32,850 --> 00:53:34,219
I should have starved for two days before coming here.
1491
00:53:34,220 --> 00:53:35,620
Everything we're eating today is amazing.
1492
00:53:35,780 --> 00:53:37,320
Gosh, what's this?
1493
00:53:37,990 --> 00:53:39,620
- These are...
- Hello.
1494
00:53:40,090 --> 00:53:42,360
(To begin with, the inside of the restaurant...)
1495
00:53:43,230 --> 00:53:46,430
(looks like a regular neighborhood restaurant.)
1496
00:53:47,100 --> 00:53:49,100
(What?)
1497
00:53:49,530 --> 00:53:50,600
What's that?
1498
00:53:50,800 --> 00:53:52,170
There's a celebrity.
1499
00:53:52,600 --> 00:53:55,440
- It's Poongja.
- A celebrity introduced this place.
1500
00:53:55,900 --> 00:53:59,310
She's a foodie, so she's always going to places with good food.
1501
00:53:59,910 --> 00:54:00,979
That's the dish they serve here?
1502
00:54:00,980 --> 00:54:02,939
(Why did Poongja film her YouTube variety show here?)
1503
00:54:02,940 --> 00:54:04,050
(Eyes wide open)
1504
00:54:05,880 --> 00:54:07,920
(Foodie Poongja is the host of...)
1505
00:54:08,220 --> 00:54:10,550
("Repeat Restaurant.")
1506
00:54:10,890 --> 00:54:12,850
(It's a YouTube variety show with 1.17 million subscribers.)
1507
00:54:13,120 --> 00:54:14,619
(Suwon, Sokcho, Jeonju, Busan, Mokpo, Daegu, Jeju, Gwangju, Ulsan)
1508
00:54:14,620 --> 00:54:15,990
(Poongja travels to every corner of the country,)
1509
00:54:16,830 --> 00:54:20,960
(on the hunt for real local restaurants.)
1510
00:54:21,600 --> 00:54:24,500
(It seems like this restaurant was featured on Poongja's show.)
1511
00:54:25,070 --> 00:54:27,140
(That's the dish they serve here?)
1512
00:54:28,340 --> 00:54:30,310
(The super huge dumpling soup will be revealed soon.)
1513
00:54:31,570 --> 00:54:34,310
(Watching carefully)
1514
00:54:34,810 --> 00:54:36,280
Has anyone watched that episode?
1515
00:54:36,880 --> 00:54:37,880
Not me.
1516
00:54:38,850 --> 00:54:40,750
I think that's the best way to fool us.
1517
00:54:41,080 --> 00:54:43,989
- They could have asked Poongja...
- To film this episode.
1518
00:54:43,990 --> 00:54:45,790
- That's right.
- Yes.
1519
00:54:46,250 --> 00:54:48,860
Think carefully, so we don't walk into a trap.
1520
00:54:48,960 --> 00:54:50,230
The first restaurant seemed fake, right?
1521
00:54:50,760 --> 00:54:53,430
If we decide this seems fake too, we'll start to get confused.
1522
00:54:54,760 --> 00:54:56,600
That's how it begins.
1523
00:54:56,730 --> 00:54:58,829
That's how it begins. We're already trapped.
1524
00:54:58,830 --> 00:55:01,369
They both seem so fake!
1525
00:55:01,370 --> 00:55:02,539
This is how...
1526
00:55:02,540 --> 00:55:03,709
Even those bottles of ginseng liquor seem fake.
1527
00:55:03,710 --> 00:55:05,140
(Even the smallest details seem fake to them.)
1528
00:55:05,340 --> 00:55:07,210
When we get to the final restaurant, we'll think that's fake too.
1529
00:55:08,310 --> 00:55:09,339
This is only the beginning.
1530
00:55:09,340 --> 00:55:12,110
(Welcome to the trap of fakery.)
1531
00:55:12,650 --> 00:55:14,749
- I love the idea, though.
- The idea is great.
1532
00:55:14,750 --> 00:55:15,819
Huge dumpling soup.
1533
00:55:15,820 --> 00:55:18,489
Gosh, that means the dumpling skin would have to be thick.
1534
00:55:18,490 --> 00:55:20,660
- Let's see for ourselves first.
- Let's see.
1535
00:55:20,920 --> 00:55:23,529
- Excuse me, we'd like to order.
- Excuse me.
1536
00:55:23,530 --> 00:55:24,530
Yes.
1537
00:55:24,531 --> 00:55:27,529
- Hello.
- Hello.
1538
00:55:27,530 --> 00:55:30,070
- Do you sell huge dumpling soup?
- Yes.
1539
00:55:30,470 --> 00:55:31,900
The dumplings are bigger than our heads.
1540
00:55:32,930 --> 00:55:34,799
How long have you been making these?
1541
00:55:34,800 --> 00:55:36,300
We began in March last year.
1542
00:55:36,400 --> 00:55:38,569
- It's been a while, then.
- It's when the restaurant reopened.
1543
00:55:38,570 --> 00:55:40,910
My son and I were watching TV for inspiration,
1544
00:55:41,380 --> 00:55:43,449
and we saw huge pork cutlets...
1545
00:55:43,450 --> 00:55:44,949
and huge ramyeon.
1546
00:55:44,950 --> 00:55:47,219
(They found out how popular huge foods were through their TV.)
1547
00:55:47,220 --> 00:55:50,249
I came up with the idea to make huge-sized dumplings,
1548
00:55:50,250 --> 00:55:52,589
and my son said "Let's go for it."
1549
00:55:52,590 --> 00:55:55,589
That's when we began experimenting, and we've been selling it since May.
1550
00:55:55,590 --> 00:55:57,090
- Really?
- Yes.
1551
00:55:58,230 --> 00:56:00,399
- Is that your son in the back?
- Yes.
1552
00:56:00,400 --> 00:56:01,499
- I see.
- Hello.
1553
00:56:01,500 --> 00:56:02,799
- Hello.
- They run the restaurant together.
1554
00:56:02,800 --> 00:56:04,200
But why are there...
1555
00:56:04,630 --> 00:56:06,100
Every store is a family business here.
1556
00:56:06,870 --> 00:56:09,500
- The other places were owned by...
- Mother and daughter.
1557
00:56:10,410 --> 00:56:12,610
Every place we've been to today was like that.
1558
00:56:13,010 --> 00:56:15,580
- This is owned by mother and son.
- Right.
1559
00:56:15,680 --> 00:56:16,749
How is this possible?
1560
00:56:16,750 --> 00:56:18,979
- They're all family businesses.
- It's fascinating.
1561
00:56:18,980 --> 00:56:19,980
They must all get along with each other.
1562
00:56:20,120 --> 00:56:22,919
My son has his own naengmyeon restaurant.
1563
00:56:22,920 --> 00:56:25,220
But I got sick.
1564
00:56:25,850 --> 00:56:26,990
I got sick...
1565
00:56:27,260 --> 00:56:29,660
and received medical treatment, so I had to take some time off.
1566
00:56:30,260 --> 00:56:33,029
My son first came to help me out, and now we run it together.
1567
00:56:33,030 --> 00:56:34,660
(What a great son.)
1568
00:56:35,230 --> 00:56:38,970
(The mother was sick. During that desperate situation,)
1569
00:56:40,400 --> 00:56:43,100
(she made huge dumpling soup thanks to the help of her son.)
1570
00:56:44,440 --> 00:56:45,469
(What would it taste like?)
1571
00:56:45,470 --> 00:56:46,609
Since we have to try it,
1572
00:56:46,610 --> 00:56:48,079
- we'll order a huge dumpling soup.
- Okay.
1573
00:56:48,080 --> 00:56:49,540
- Thank you.
- Sure thing.
1574
00:56:50,010 --> 00:56:52,180
- Super huge dumpling soup.
- It should be good.
1575
00:56:52,410 --> 00:56:54,520
But this is kind of strange too.
1576
00:56:55,150 --> 00:56:56,649
Look over there.
1577
00:56:56,650 --> 00:56:58,389
- Gosh.
- A challenge board.
1578
00:56:58,390 --> 00:57:00,389
They have a challenge.
1579
00:57:00,390 --> 00:57:02,219
It's for mukbang YouTubers...
1580
00:57:02,220 --> 00:57:03,590
or people who can eat large portions.
1581
00:57:04,590 --> 00:57:06,229
- Those are people who succeeded.
- I'll go check.
1582
00:57:06,230 --> 00:57:08,099
(Curious Mimi gets up to check.)
1583
00:57:08,100 --> 00:57:10,369
People who succeeded. That's Heebab!
1584
00:57:10,370 --> 00:57:11,900
(That's Heebab!)
1585
00:57:12,570 --> 00:57:13,869
(She's capable of eating huge portions of food.)
1586
00:57:13,870 --> 00:57:17,470
(Mukbang YouTuber, Heebab)
1587
00:57:17,870 --> 00:57:20,379
(Has Heebab been to this huge dumpling restaurant too?)
1588
00:57:20,380 --> 00:57:21,679
Heebab is in first place.
1589
00:57:21,680 --> 00:57:22,709
- Really?
- Yes.
1590
00:57:22,710 --> 00:57:24,209
That makes so much sense.
1591
00:57:24,210 --> 00:57:25,809
Her record is 12 minutes and 26 seconds.
1592
00:57:25,810 --> 00:57:27,549
It's understandable if the person was Heebab.
1593
00:57:27,550 --> 00:57:28,679
Heebab definitely could have done that.
1594
00:57:28,680 --> 00:57:30,549
Gosh. You're right.
1595
00:57:30,550 --> 00:57:31,750
Heebab...
1596
00:57:32,790 --> 00:57:34,189
- That is her.
- I think so too.
1597
00:57:34,190 --> 00:57:36,289
- Let's see.
- There's Poongja.
1598
00:57:36,290 --> 00:57:37,760
She was here last year in September.
1599
00:57:38,390 --> 00:57:39,460
You're right.
1600
00:57:39,860 --> 00:57:40,860
September.
1601
00:57:40,860 --> 00:57:41,860
(New clue: Poongja ate at the restaurant in September.)
1602
00:57:43,100 --> 00:57:44,400
Let's go back to May.
1603
00:57:45,030 --> 00:57:46,800
Do you want to know what I think feels fake?
1604
00:57:47,940 --> 00:57:50,209
- What's this neighborhood called?
- Guwol-dong.
1605
00:57:50,210 --> 00:57:52,009
What month did Poongja come here?
1606
00:57:52,010 --> 00:57:53,380
- September.
- September.
1607
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
You think they did that on purpose?
1608
00:57:55,981 --> 00:57:57,609
The Sixth Sense staff...
1609
00:57:57,610 --> 00:57:59,880
- They love planting clues.
- They love planting clues.
1610
00:58:00,220 --> 00:58:02,950
(Guwol-dong and September)
1611
00:58:03,520 --> 00:58:06,990
(Is it a coincidence? Or code for "fake" planted by the staff?)
1612
00:58:07,220 --> 00:58:09,520
If you're right, they must be feeling anxious.
1613
00:58:09,590 --> 00:58:11,860
- It was a sharp observation, right?
- I got chills.
1614
00:58:12,430 --> 00:58:14,630
(Is it that significant?)
1615
00:58:14,730 --> 00:58:17,230
- I think this place is real.
- Why?
1616
00:58:17,700 --> 00:58:18,999
Only that video is fake.
1617
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
(That's not possible.)
1618
00:58:20,001 --> 00:58:21,500
- That's not possible.
- It's not?
1619
00:58:21,900 --> 00:58:22,900
Is it not possible?
1620
00:58:23,340 --> 00:58:24,870
But that can't be.
1621
00:58:25,810 --> 00:58:28,140
Something feels wrong about that "Repeat Restaurant" video.
1622
00:58:28,780 --> 00:58:30,709
Because yesterday and the day before,
1623
00:58:30,710 --> 00:58:32,879
I binge-watched the entire series.
1624
00:58:32,880 --> 00:58:34,149
- Every "Repeat Restaurant" episode.
- Really?
1625
00:58:34,150 --> 00:58:37,320
- But I don't think I saw that one.
- Really?
1626
00:58:37,450 --> 00:58:39,849
Then the huge dumpling soup itself would be fake.
1627
00:58:39,850 --> 00:58:42,219
Right. This place could be a dumpling restaurant,
1628
00:58:42,220 --> 00:58:44,460
but the huge dumpling would not be on their menu. Gosh.
1629
00:58:44,890 --> 00:58:47,000
- Yes, it is. Look.
- The food is here.
1630
00:58:47,230 --> 00:58:49,229
(Yes, it is! Look.)
1631
00:58:49,230 --> 00:58:50,230
What?
1632
00:58:50,670 --> 00:58:53,030
- It is on our menu.
- This is what it looks like?
1633
00:58:55,200 --> 00:58:58,769
(The huge dumpling soup is finally revealed.)
1634
00:58:58,770 --> 00:59:00,880
Gosh. This is amazing even if it ends up being fake.
1635
00:59:01,480 --> 00:59:02,709
This is amazing.
1636
00:59:02,710 --> 00:59:04,049
Gosh, this is amazing.
1637
00:59:04,050 --> 00:59:05,850
This can't be for one person.
1638
00:59:06,280 --> 00:59:07,979
I think this would be enough food for all of us.
1639
00:59:07,980 --> 00:59:09,050
What's the portion size?
1640
00:59:09,420 --> 00:59:11,849
- It's the big version.
- This really is amazing.
1641
00:59:11,850 --> 00:59:13,119
(Amazing)
1642
00:59:13,120 --> 00:59:14,190
It's really huge.
1643
00:59:14,920 --> 00:59:16,219
- What is this?
- Here you go.
1644
00:59:16,220 --> 00:59:17,490
(Gosh, I have to take a picture of this.)
1645
00:59:17,690 --> 00:59:19,559
I think this could feed at least four people.
1646
00:59:19,560 --> 00:59:23,630
(Huge dumpling soup that's sold at Incheon's super huge trendy place)
1647
00:59:24,630 --> 00:59:27,800
(The dumpling is 50 times the size of a regular dumpling.)
1648
00:59:29,140 --> 00:59:30,410
We make the dumpling skin...
1649
00:59:30,510 --> 00:59:31,670
by kneading the flour with hot water.
1650
00:59:32,070 --> 00:59:33,739
My son is strong,
1651
00:59:33,740 --> 00:59:35,279
so he flattens out the dough for 30 minutes.
1652
00:59:35,280 --> 00:59:38,109
That's how it gets its chewy texture.
1653
00:59:38,110 --> 00:59:39,410
(The dumpling skin has a chewy texture.)
1654
00:59:40,450 --> 00:59:43,180
(A large amount of filling goes into the huge dumpling.)
1655
00:59:43,520 --> 00:59:45,149
Every morning, we buy fresh,
1656
00:59:45,150 --> 00:59:47,690
good-quality ingredients and make the filling.
1657
00:59:48,120 --> 00:59:51,190
We don't use machines. We prep each ingredient by hand.
1658
00:59:51,260 --> 00:59:52,260
It takes us two hours.
1659
00:59:52,261 --> 00:59:53,729
(Prepping the ingredients for the huge dumpling takes two hours.)
1660
00:59:53,730 --> 00:59:55,629
Usually, dumpling filling...
1661
00:59:55,630 --> 00:59:57,599
is made with cooked ingredients.
1662
00:59:57,600 --> 01:00:00,370
But we use raw vegetables,
1663
01:00:00,700 --> 01:00:02,069
so it has a good texture.
1664
01:00:02,070 --> 01:00:03,200
(Raw vegetables are used in the huge dumpling for crunchiness!)
1665
01:00:03,970 --> 01:00:05,239
Since the dumpling is very big,
1666
01:00:05,240 --> 01:00:07,580
we slightly stir-fry the meat.
1667
01:00:08,340 --> 01:00:11,009
We use pork and beef.
1668
01:00:11,010 --> 01:00:16,720
(Three different kinds of meat are used for one dumpling.)
1669
01:00:17,350 --> 01:00:20,220
(The dumpling skin is bigger than a pizza dough.)
1670
01:00:20,590 --> 01:00:22,559
The filling weighs 1,500g,
1671
01:00:22,560 --> 01:00:24,660
including all the meat and vegetables.
1672
01:00:25,690 --> 01:00:28,360
(The mother and son put their hearts into making this huge dumpling.)
1673
01:00:29,300 --> 01:00:33,169
(The secret beef broth that's poured over the dumpling...)
1674
01:00:33,170 --> 01:00:36,740
(has a simple and clean flavor that tastes excellent!)
1675
01:00:37,770 --> 01:00:40,210
(The huge dumpling soup is the owner's ambitious masterpiece!)
1676
01:00:40,680 --> 01:00:41,739
(It encourages mukbang YouTubers to participate in their challenge.)
1677
01:00:41,740 --> 01:00:42,940
There's so much food.
1678
01:00:43,140 --> 01:00:45,480
The dumpling is great too, but the broth is insane.
1679
01:00:46,880 --> 01:00:49,720
(The trendy place went viral on social media within 6 months.)
1680
01:00:50,190 --> 01:00:53,490
(The taste, looks, and popularity of the dumpling soup are huge.)
1681
01:00:53,690 --> 01:00:54,919
("I feel like this place will be on Sixth Sense sometime soon.")
1682
01:00:54,920 --> 01:00:58,629
(Social media has been flooded with comments mentioning Sixth Sense.)
1683
01:00:58,630 --> 01:01:01,059
(The huge dumpling soup is on a road to success.)
1684
01:01:01,060 --> 01:01:02,899
Our monthly sales are 20,000 dollars.
1685
01:01:02,900 --> 01:01:05,100
(Their monthly sales are 20,000 dollars just from dumplings.)
1686
01:01:05,830 --> 01:01:09,299
Sixth Sense members, is this dish real?
1687
01:01:09,300 --> 01:01:11,940
(Sixth Sense members, is the huge dumpling soup real?)
1688
01:01:12,170 --> 01:01:13,579
How do we eat this?
1689
01:01:13,580 --> 01:01:17,010
This top part is quite thick.
1690
01:01:17,450 --> 01:01:19,550
Right, for this size.
1691
01:01:19,750 --> 01:01:21,250
We cut it up and eat it with the dumpling.
1692
01:01:22,080 --> 01:01:23,789
It's like sujebi.
1693
01:01:23,790 --> 01:01:24,790
(Cut the thick edge of the dumpling and eat the pieces like sujebi.)
1694
01:01:24,890 --> 01:01:26,350
And then do this.
1695
01:01:26,990 --> 01:01:27,990
Like that.
1696
01:01:28,390 --> 01:01:32,529
(The dumpling skin is full of juicy filling.)
1697
01:01:32,530 --> 01:01:34,259
- That looks insane.
- I've never seen anything like it.
1698
01:01:34,260 --> 01:01:35,599
I think this is real.
1699
01:01:35,600 --> 01:01:37,199
- I think it's real too.
- You think it's real?
1700
01:01:37,200 --> 01:01:39,069
- I think it's real.
- She seems proficient.
1701
01:01:39,070 --> 01:01:40,100
Gosh.
1702
01:01:40,570 --> 01:01:42,740
Gosh, we get all the filling.
1703
01:01:43,500 --> 01:01:44,810
The broth is rich.
1704
01:01:45,370 --> 01:01:47,939
(Will it taste as good as it looks?)
1705
01:01:47,940 --> 01:01:49,909
- Gosh.
- It's so good.
1706
01:01:49,910 --> 01:01:51,249
- It's so good.
- It's so good.
1707
01:01:51,250 --> 01:01:52,250
Is it that good?
1708
01:01:52,280 --> 01:01:54,249
It's not easy to hear such a deep sound from him.
1709
01:01:54,250 --> 01:01:55,379
- Right.
- Yes.
1710
01:01:55,380 --> 01:01:57,019
- It's been a while.
- He must love this.
1711
01:01:57,020 --> 01:01:58,089
This is the real thing. Try it.
1712
01:01:58,090 --> 01:01:59,190
We didn't hear that sound in the morning.
1713
01:02:02,160 --> 01:02:03,360
Gosh, what is this?
1714
01:02:04,430 --> 01:02:05,490
This is so good.
1715
01:02:05,930 --> 01:02:07,459
- It's so good, right?
- Yes.
1716
01:02:07,460 --> 01:02:08,460
(Kyoung Pyo is in love with it too.)
1717
01:02:10,770 --> 01:02:12,270
(Slurping)
1718
01:02:13,370 --> 01:02:17,169
(Don't forget the dumpling skin.)
1719
01:02:17,170 --> 01:02:19,769
- The skin isn't overpowering.
- Right.
1720
01:02:19,770 --> 01:02:21,309
It's not as thick as I thought it would be.
1721
01:02:21,310 --> 01:02:22,939
That's what I was worried about too.
1722
01:02:22,940 --> 01:02:24,579
- It's good.
- You like it?
1723
01:02:24,580 --> 01:02:25,979
- Goodness.
- It's like sujebi,
1724
01:02:25,980 --> 01:02:27,249
with its chewy texture.
1725
01:02:27,250 --> 01:02:30,949
And the dumpling skin absorbed the flavor of the broth.
1726
01:02:30,950 --> 01:02:31,950
(The chewy dumpling skin absorbed the flavor of the beef broth.)
1727
01:02:31,950 --> 01:02:32,950
- So it's tasty.
- And...
1728
01:02:32,951 --> 01:02:34,359
the meat wasn't completely ground.
1729
01:02:34,360 --> 01:02:37,159
It feels like it was chopped for some texture.
1730
01:02:37,160 --> 01:02:39,660
I can chew on the pieces, which is fun.
1731
01:02:40,330 --> 01:02:42,659
The tofu pieces are chunky too.
1732
01:02:42,660 --> 01:02:45,329
That's right. They made sure we can chew on the ingredients.
1733
01:02:45,330 --> 01:02:47,500
- There are chunks.
- The texture is great.
1734
01:02:47,840 --> 01:02:49,739
I'm amazed at how chunky the filling is.
1735
01:02:49,740 --> 01:02:50,809
(The dumpling is as good as it's huge.)
1736
01:02:50,810 --> 01:02:52,709
If this turns out to be fake...
1737
01:02:52,710 --> 01:02:54,510
- I feel like they could sell this.
- Right.
1738
01:02:54,880 --> 01:02:56,240
I feel like it would be successful.
1739
01:02:56,680 --> 01:02:57,680
Seriously.
1740
01:02:59,310 --> 01:03:02,149
If we had to point out what feels fake about this,
1741
01:03:02,150 --> 01:03:03,449
the only thing would be Poongja's video.
1742
01:03:03,450 --> 01:03:05,789
(It would be Poongja's video that Yoon Kyung didn't see.)
1743
01:03:05,790 --> 01:03:07,159
- Excuse me.
- Yes?
1744
01:03:07,160 --> 01:03:11,229
Where did Poongja sit when she came here to eat?
1745
01:03:11,230 --> 01:03:13,799
- Right where you're sitting.
- Right here? This exact seat?
1746
01:03:13,800 --> 01:03:15,460
I think this was the background.
1747
01:03:16,300 --> 01:03:18,569
But the TV screen wasn't in the video...
1748
01:03:18,570 --> 01:03:19,629
when Poongja was eating.
1749
01:03:19,630 --> 01:03:21,099
(Did Blunt Mimi find a flaw in the video?)
1750
01:03:21,100 --> 01:03:22,499
(Look at you.)
1751
01:03:22,500 --> 01:03:23,969
- It wasn't?
- The TV wasn't there.
1752
01:03:23,970 --> 01:03:26,109
I think the TV is in the picture, though.
1753
01:03:26,110 --> 01:03:27,509
- It is.
- It is?
1754
01:03:27,510 --> 01:03:29,109
- He's so firm.
- I tried to be sharp.
1755
01:03:29,110 --> 01:03:30,749
Your observation sounded very sharp.
1756
01:03:30,750 --> 01:03:33,109
Gosh. I thought it was genius, but it wasn't.
1757
01:03:33,110 --> 01:03:34,949
(Her beginning may seem sharp, but blunt her future will be.)
1758
01:03:34,950 --> 01:03:37,120
This could be what happened with Heebab.
1759
01:03:37,420 --> 01:03:39,549
She could have come here to see how many dumplings she could eat.
1760
01:03:39,550 --> 01:03:41,189
- I see.
- Not the huge dumpling soup.
1761
01:03:41,190 --> 01:03:42,919
This could be a regular dumpling restaurant,
1762
01:03:42,920 --> 01:03:44,859
and she may have eaten 90 plates of dumplings.
1763
01:03:44,860 --> 01:03:46,590
- I see.
- That could be the real challenge.
1764
01:03:47,030 --> 01:03:49,029
(Glancing over)
1765
01:03:49,030 --> 01:03:51,230
But it does say "huge dumpling soup challenge."
1766
01:03:51,830 --> 01:03:53,499
(Huge dumpling soup challenge!)
1767
01:03:53,500 --> 01:03:55,470
(It's written in plain sight.)
1768
01:03:55,970 --> 01:03:57,839
(Oops)
1769
01:03:57,840 --> 01:03:59,409
- What are you...
- I was pretending to be sharp.
1770
01:03:59,410 --> 01:04:01,179
Stop getting unreasonable doubts.
1771
01:04:01,180 --> 01:04:03,139
I think the problem is in your posture.
1772
01:04:03,140 --> 01:04:04,579
This posture is the problem.
1773
01:04:04,580 --> 01:04:07,049
I'm pretending to be a master of reason.
1774
01:04:07,050 --> 01:04:10,219
Your reasoning is quite dull.
1775
01:04:10,220 --> 01:04:11,790
- It's blunt.
- Right.
1776
01:04:12,650 --> 01:04:13,759
Like a stubby pencil.
1777
01:04:13,760 --> 01:04:15,119
None of them are sharp.
1778
01:04:15,120 --> 01:04:17,389
(The Blunt Siblings' reasoning is as dull as a stubby pencil.)
1779
01:04:17,390 --> 01:04:18,590
We're rounded out.
1780
01:04:18,830 --> 01:04:20,729
He finally gets to drink the broth.
1781
01:04:20,730 --> 01:04:21,900
(By the way, Jae Seok finally gets to drink the broth.)
1782
01:04:22,860 --> 01:04:24,369
(Gosh)
1783
01:04:24,370 --> 01:04:25,770
(Goodness)
1784
01:04:25,970 --> 01:04:27,000
This feels like a hangover cure.
1785
01:04:27,670 --> 01:04:28,670
This is really...
1786
01:04:28,800 --> 01:04:30,509
I see radish on the bottom.
1787
01:04:30,510 --> 01:04:32,909
The freshness in the broth is from the radish.
1788
01:04:32,910 --> 01:04:34,109
Radish is great.
1789
01:04:34,110 --> 01:04:35,409
The longer you cook radish, the tastier it becomes.
1790
01:04:35,410 --> 01:04:37,279
If the broth is only made of beef,
1791
01:04:37,280 --> 01:04:39,209
you could get sick of it after a while.
1792
01:04:39,210 --> 01:04:40,880
But this broth is so fresh...
1793
01:04:41,380 --> 01:04:43,320
because there's so much radish inside.
1794
01:04:44,050 --> 01:04:45,289
Eating this after we ate the big-eyed herring sashimi...
1795
01:04:45,290 --> 01:04:46,990
makes the experience even better.
1796
01:04:47,860 --> 01:04:48,860
(Eun I is so cute.)
1797
01:04:48,861 --> 01:04:50,729
This course was perfect.
1798
01:04:50,730 --> 01:04:52,329
We even had sweet potato bread in between.
1799
01:04:52,330 --> 01:04:53,689
You're right.
1800
01:04:53,690 --> 01:04:55,200
- Everything was great about today.
- Yes.
1801
01:04:55,660 --> 01:04:56,859
(Yum)
1802
01:04:56,860 --> 01:04:58,469
I need to stop eating, but I can't.
1803
01:04:58,470 --> 01:04:59,570
It's so good.
1804
01:05:00,100 --> 01:05:01,269
You're practically binge-eating today.
1805
01:05:01,270 --> 01:05:03,569
I think that was the fifth time you said that today.
1806
01:05:03,570 --> 01:05:05,170
- Hey, you...
- But it's just so good.
1807
01:05:06,010 --> 01:05:07,310
This is so good!
1808
01:05:08,010 --> 01:05:10,550
(No matter how full he is, he can't say no to the huge dumpling soup.)
1809
01:05:10,610 --> 01:05:12,749
(He was eating nonstop until...)
1810
01:05:12,750 --> 01:05:14,319
(Looking to his right)
1811
01:05:14,320 --> 01:05:17,649
(Looking to his left)
1812
01:05:17,650 --> 01:05:19,849
Looking at the meat and other ingredients,
1813
01:05:19,850 --> 01:05:22,289
the price of the soup is too cheap.
1814
01:05:22,290 --> 01:05:24,029
- How much is it?
- It's 25 dollars.
1815
01:05:24,030 --> 01:05:25,329
It's 25 dollars?
1816
01:05:25,330 --> 01:05:27,459
I feel like it should be more expensive.
1817
01:05:27,460 --> 01:05:28,959
A bowl of regular dumpling soup...
1818
01:05:28,960 --> 01:05:30,570
- costs about 12 dollars.
- Right.
1819
01:05:30,870 --> 01:05:33,769
So this costs the same as two bowls of regular dumpling soup.
1820
01:05:33,770 --> 01:05:34,969
But this could feed about four people.
1821
01:05:34,970 --> 01:05:36,939
It's more than enough for four people.
1822
01:05:36,940 --> 01:05:38,069
It's more than enough.
1823
01:05:38,070 --> 01:05:40,509
They use so many ingredients that they probably don't make profits.
1824
01:05:40,510 --> 01:05:42,579
But that doesn't make sense because with this filling,
1825
01:05:42,580 --> 01:05:44,879
we could make about 30 dumplings.
1826
01:05:44,880 --> 01:05:46,249
- The big ones.
- That's right.
1827
01:05:46,250 --> 01:05:47,949
This is too cheap.
1828
01:05:47,950 --> 01:05:49,479
There's a reason why it's cheap.
1829
01:05:49,480 --> 01:05:51,119
- Where did she come from?
- It's cheap for a reason.
1830
01:05:51,120 --> 01:05:53,649
- What is it?
- When we didn't have customers,
1831
01:05:53,650 --> 01:05:55,919
we had to create a dish...
1832
01:05:55,920 --> 01:05:57,129
to draw them in.
1833
01:05:57,130 --> 01:05:58,789
You're saying it's a loss leader product.
1834
01:05:58,790 --> 01:06:00,059
That's right.
1835
01:06:00,060 --> 01:06:01,729
So people keep coming in.
1836
01:06:01,730 --> 01:06:04,299
That boosts our sales, and we make profits from that.
1837
01:06:04,300 --> 01:06:06,430
I see. That makes sense.
1838
01:06:13,040 --> 01:06:14,040
Wait a second.
1839
01:06:14,580 --> 01:06:16,340
A bowl of dumpling soup is ten dollars.
1840
01:06:19,580 --> 01:06:20,580
A bowl of dumpling soup is ten dollars...
1841
01:06:20,581 --> 01:06:22,020
and tteok dumpling soup is also ten dollars?
1842
01:06:22,950 --> 01:06:25,349
(That comment was such a letdown.)
1843
01:06:25,350 --> 01:06:26,549
Don't they usually cost a couple of dollars more?
1844
01:06:26,550 --> 01:06:28,289
If you're going to use that strange logic,
1845
01:06:28,290 --> 01:06:31,430
can you make your voice less sharp?
1846
01:06:32,330 --> 01:06:33,759
- It's because I'm blunt.
- His voice...
1847
01:06:33,760 --> 01:06:36,029
- sounds as if he's...
- Goodness.
1848
01:06:36,030 --> 01:06:37,169
He said, "Wait."
1849
01:06:37,170 --> 01:06:39,829
But look. The clam kalguksu is nine dollars.
1850
01:06:39,830 --> 01:06:41,039
- Yes.
- But the clam dumpling kalguksu...
1851
01:06:41,040 --> 01:06:42,199
is ten dollars.
1852
01:06:42,200 --> 01:06:43,200
That makes sense.
1853
01:06:43,201 --> 01:06:44,309
A bowl of dumpling soup is ten dollars.
1854
01:06:44,310 --> 01:06:45,710
So how is a bowl of tteok dumpling soup also ten dollars?
1855
01:06:45,970 --> 01:06:47,609
- You're right.
- What? That's true.
1856
01:06:47,610 --> 01:06:49,840
Why are dumpling kalguksu and kalguksu compatible...
1857
01:06:50,340 --> 01:06:52,180
- Exactly.
- while those two don't?
1858
01:06:52,580 --> 01:06:55,380
- It sounds plausible, right?
- Right.
1859
01:06:55,780 --> 01:06:57,019
I'm Detective Yunan today.
1860
01:06:57,020 --> 01:06:58,589
(My name is Detective Yunan, a Sixth Sense member.)
1861
01:06:58,590 --> 01:07:00,120
Lo-co. Locust is correct.
1862
01:07:01,460 --> 01:07:03,789
Come on. The price is...
1863
01:07:03,790 --> 01:07:05,659
- It has fewer dumplings.
- The number is different.
1864
01:07:05,660 --> 01:07:07,200
It's because they have a different number of dumplings.
1865
01:07:08,260 --> 01:07:09,830
Why did the two get worked up suddenly?
1866
01:07:11,000 --> 01:07:12,630
You kept mentioning it.
1867
01:07:13,300 --> 01:07:14,400
In my opinion...
1868
01:07:17,210 --> 01:07:18,739
Both of them have meat in them,
1869
01:07:18,740 --> 01:07:20,270
but meat dumplings are 7 dollars while duck dumplings are 8 dollars.
1870
01:07:20,610 --> 01:07:21,809
(Meat dumplings: 7 dollars versus duck dumplings 8 dollars)
1871
01:07:21,810 --> 01:07:24,949
Did the difference come from whether they fly or not?
1872
01:07:24,950 --> 01:07:26,680
- Mind the tone when you speak.
- I mean.
1873
01:07:26,780 --> 01:07:28,750
He sounds like Kim Sang Joong,
1874
01:07:29,120 --> 01:07:30,420
- but what he says is...
- Right.
1875
01:07:30,820 --> 01:07:32,250
They are really blunt, indeed.
1876
01:07:32,320 --> 01:07:33,450
Yes. That's right.
1877
01:07:35,090 --> 01:07:37,330
- We're blunt, aren't we?
- I almost fell for it.
1878
01:07:37,790 --> 01:07:39,259
- I thought you were being sharp.
- We're blunt right?
1879
01:07:39,260 --> 01:07:41,359
(Many are deceived by his tone.)
1880
01:07:41,360 --> 01:07:43,500
By the way, if the dumplings weren't tasty,
1881
01:07:44,400 --> 01:07:47,100
it wouldn't be this good, whether it's real or fake.
1882
01:07:47,400 --> 01:07:50,469
The way they spoke and got angry...
1883
01:07:50,470 --> 01:07:52,109
- makes them look so real.
- Right.
1884
01:07:52,110 --> 01:07:54,079
And the pride about their career too.
1885
01:07:54,080 --> 01:07:55,310
- I see confidence in their eyes.
- Yes.
1886
01:07:55,340 --> 01:07:59,009
What matters is whether a huge dumpling soup is on their menu.
1887
01:07:59,010 --> 01:08:00,750
(Does a huge dumpling soup actually exist?)
1888
01:08:00,780 --> 01:08:02,249
It seems so plausible.
1889
01:08:02,250 --> 01:08:03,879
- Right? There are no shady points.
- Right.
1890
01:08:03,880 --> 01:08:04,890
(It's confusing because nothing seems suspicious.)
1891
01:08:06,090 --> 01:08:07,220
Wait a second.
1892
01:08:07,390 --> 01:08:09,720
Why don't we compare these dumplings with regular ones?
1893
01:08:09,820 --> 01:08:11,530
- That's nice.
- That's possible.
1894
01:08:11,560 --> 01:08:12,889
- Hey.
- Genius!
1895
01:08:12,890 --> 01:08:14,399
- I'm sharp, right?
- Genius!
1896
01:08:14,400 --> 01:08:15,929
- Indeed.
- That was very sharp.
1897
01:08:15,930 --> 01:08:17,430
- Exactly.
- Let's get meat dumplings.
1898
01:08:17,700 --> 01:08:19,129
- Napa cabbage...
- It's important...
1899
01:08:19,130 --> 01:08:20,529
to remove the foul smell of the meat when making meat dumplings.
1900
01:08:20,530 --> 01:08:21,600
You're right.
1901
01:08:22,670 --> 01:08:25,240
Gosh. They wouldn't have expected it.
1902
01:08:25,340 --> 01:08:27,379
- Are you so proud of yourself?
- I feel great.
1903
01:08:27,380 --> 01:08:28,539
Compliment yourself.
1904
01:08:28,540 --> 01:08:29,540
Gosh. I feel good.
1905
01:08:29,541 --> 01:08:30,580
(Patting himself)
1906
01:08:31,080 --> 01:08:32,110
I feel good.
1907
01:08:32,810 --> 01:08:34,819
Then when we're making a call,
1908
01:08:34,820 --> 01:08:37,649
is it fake when the filling is the same or different?
1909
01:08:37,650 --> 01:08:39,020
(Thinking hard)
1910
01:08:39,120 --> 01:08:41,059
- When it's different?
- It's fake when it's different.
1911
01:08:41,060 --> 01:08:42,320
(I see.)
1912
01:08:42,460 --> 01:08:43,560
That's right.
1913
01:08:43,590 --> 01:08:45,260
- All of you had the suspicion, - The amount...
1914
01:08:45,930 --> 01:08:47,360
but you couldn't contextualize it.
1915
01:08:47,730 --> 01:08:49,029
(Laughing)
1916
01:08:49,030 --> 01:08:50,830
I was so confused when Kyoung Pyo said it.
1917
01:08:50,970 --> 01:08:54,039
I even think this won't be that meaningful.
1918
01:08:54,040 --> 01:08:56,000
What do you mean it's not meaningful?
1919
01:08:56,140 --> 01:08:58,869
After hearing what Kyoung Pyo said, I thought,
1920
01:08:58,870 --> 01:09:00,109
"Does it mean anything?"
1921
01:09:00,110 --> 01:09:01,240
(Detective Yunan's plan was poor as he is Bluntie too.)
1922
01:09:01,840 --> 01:09:02,880
- It's here.
- Gosh. It's here.
1923
01:09:04,980 --> 01:09:08,150
(Will they find a big lead through the dumpling filling?)
1924
01:09:09,250 --> 01:09:11,549
The wrapper's color is similar.
1925
01:09:11,550 --> 01:09:12,919
No. It's totally different.
1926
01:09:12,920 --> 01:09:14,160
- Is it different?
- Yes.
1927
01:09:15,160 --> 01:09:16,759
It's made in a different way.
1928
01:09:16,760 --> 01:09:19,030
How we make the filling is different too.
1929
01:09:19,160 --> 01:09:21,160
The filling is different? It's a problem, then.
1930
01:09:22,030 --> 01:09:24,870
(Their plan hits the fan even before they start it.)
1931
01:09:24,970 --> 01:09:26,970
What did we say? It's a fake if the filling is different, right?
1932
01:09:28,000 --> 01:09:29,699
We haven't decided it.
1933
01:09:29,700 --> 01:09:31,709
Didn't she already say that it has a different filling?
1934
01:09:31,710 --> 01:09:33,109
Yes. She already said it.
1935
01:09:33,110 --> 01:09:34,110
She revealed the filling already.
1936
01:09:34,111 --> 01:09:35,810
(It's already revealed.)
1937
01:09:36,440 --> 01:09:40,650
(What is the difference between the two dumplings?)
1938
01:09:42,080 --> 01:09:46,120
(How will the meat dumplings, with different filling, taste?)
1939
01:09:46,320 --> 01:09:47,890
It tastes... It smells similar.
1940
01:09:49,090 --> 01:09:51,659
- Should I dip it in the soup?
- Really?
1941
01:09:51,660 --> 01:09:53,760
- Isn't it the same as this, then?
- Isn't it this one, then?
1942
01:09:54,730 --> 01:09:55,860
What are you doing?
1943
01:09:56,030 --> 01:09:57,730
Was it a trick to have another spoonful?
1944
01:09:58,430 --> 01:09:59,700
Don't call it a trick.
1945
01:10:04,240 --> 01:10:06,110
- It tastes totally different.
- It's totally different.
1946
01:10:06,370 --> 01:10:07,639
- This one is a chive dumpling.
- Yes.
1947
01:10:07,640 --> 01:10:09,310
- It has lots of chives in it.
- That's right.
1948
01:10:09,410 --> 01:10:10,539
- It's tasty.
- It's good.
1949
01:10:10,540 --> 01:10:12,009
- It's light and simple...
- Yes.
1950
01:10:12,010 --> 01:10:14,650
- because of the chives.
- It's a good dumpling place...
1951
01:10:14,980 --> 01:10:17,420
- Yes.
- that uses a light filling.
1952
01:10:17,790 --> 01:10:19,050
But this huge dumpling soup....
1953
01:10:19,290 --> 01:10:20,519
It tastes so different, though.
1954
01:10:20,520 --> 01:10:21,759
- It's very different.
- The two are different things.
1955
01:10:21,760 --> 01:10:23,189
- They're totally different.
- Yes.
1956
01:10:23,190 --> 01:10:24,529
- Are they totally different?
- Yes, they are.
1957
01:10:24,530 --> 01:10:25,760
Yes. Can't you tell?
1958
01:10:26,030 --> 01:10:27,030
It tastes similar.
1959
01:10:27,230 --> 01:10:28,499
- Do you know why?
- Why?
1960
01:10:28,500 --> 01:10:29,930
You ate it with the soup.
1961
01:10:30,600 --> 01:10:31,900
It's because you had it with the soup.
1962
01:10:33,600 --> 01:10:35,739
We've just become the people who ordered two dishes.
1963
01:10:35,740 --> 01:10:36,770
You're right.
1964
01:10:37,540 --> 01:10:39,970
We are the ones who ordered two menus now.
1965
01:10:40,410 --> 01:10:41,810
I have no idea.
1966
01:10:41,940 --> 01:10:43,510
We should have ordered a regular dumpling soup.
1967
01:10:44,310 --> 01:10:45,409
We have one more place to go.
1968
01:10:45,410 --> 01:10:46,480
(Big and tasty, but unprofitable, has a different filling)
1969
01:10:48,480 --> 01:10:50,019
(The members head to the third trendy place,)
1970
01:10:50,020 --> 01:10:51,520
(the Super Fascinating.)
1971
01:10:52,120 --> 01:10:55,090
What will they have that will be fascinating?
1972
01:10:56,160 --> 01:10:57,490
- Exactly - What will it be?
1973
01:10:57,860 --> 01:10:59,330
Something that's Super Fascinating.
1974
01:10:59,460 --> 01:11:01,860
Kyoung Pyo is... Good night.
1975
01:11:02,100 --> 01:11:03,659
- Kyoung Pyo, take a nap.
- No.
1976
01:11:03,660 --> 01:11:05,130
- Get some sleep.
- It's okay.
1977
01:11:05,530 --> 01:11:06,730
I dozed off a bit.
1978
01:11:07,230 --> 01:11:08,470
- Doze off.
- But...
1979
01:11:08,970 --> 01:11:10,869
- He's so intuitive.
- He's really...
1980
01:11:10,870 --> 01:11:12,470
He's really cool.
1981
01:11:12,610 --> 01:11:14,339
- He's cool, right?
- Do you think he's cool?
1982
01:11:14,340 --> 01:11:17,109
- He's a famous actor.
- Yes.
1983
01:11:17,110 --> 01:11:19,579
- He's a very experienced actor.
- No.
1984
01:11:19,580 --> 01:11:21,519
He's beyond easygoing.
1985
01:11:21,520 --> 01:11:23,379
- He's not pretentious.
- He's liberated.
1986
01:11:23,380 --> 01:11:24,849
(It's cool how he doesn't mind what others think of him.)
1987
01:11:24,850 --> 01:11:26,289
Even though you are sleepy,
1988
01:11:26,290 --> 01:11:28,519
- you don't sleep for many reasons.
- That's true.
1989
01:11:28,520 --> 01:11:31,030
Your face might look puffy, for example.
1990
01:11:31,330 --> 01:11:32,360
But it's not the case for Kyoung Pyo.
1991
01:11:32,760 --> 01:11:33,760
(Laughing)
1992
01:11:33,760 --> 01:11:34,760
He's cool.
1993
01:11:36,200 --> 01:11:38,099
- Kyoung Pyo, go ahead.
- He's perfect for a variety show.
1994
01:11:38,100 --> 01:11:39,169
(That's the charm of Kyoung Pyo.)
1995
01:11:39,170 --> 01:11:40,330
We love it.
1996
01:11:40,840 --> 01:11:42,000
Gosh. It's...
1997
01:11:42,070 --> 01:11:46,269
With the sunlight above my head, it's warm.
1998
01:11:46,270 --> 01:11:47,410
It's perfect.
1999
01:11:48,340 --> 01:11:49,579
I can't stay awake.
2000
01:11:49,580 --> 01:11:52,309
(He feels hazy because of the warm sunlight.)
2001
01:11:52,310 --> 01:11:54,219
One's stomach should be empty...
2002
01:11:54,220 --> 01:11:55,720
to think more sharply.
2003
01:11:56,220 --> 01:11:58,420
The blunt ones are gathered here.
2004
01:11:58,650 --> 01:12:00,120
And they feed us well.
2005
01:12:00,550 --> 01:12:02,159
- We can't think.
- No.
2006
01:12:02,160 --> 01:12:05,230
- It becomes vague.
- We've become less sharp.
2007
01:12:05,590 --> 01:12:07,860
- We've become positive.
- I can't think of anything.
2008
01:12:07,960 --> 01:12:09,799
- It's true. I have no thoughts.
- This season has a good strategy.
2009
01:12:09,800 --> 01:12:11,000
- You're right.
- Yes.
2010
01:12:12,000 --> 01:12:13,529
Gosh. It's hard.
2011
01:12:13,530 --> 01:12:14,870
It's hard every week,
2012
01:12:14,940 --> 01:12:16,369
but we really have to get it right today.
2013
01:12:16,370 --> 01:12:17,370
(We can't lose 5 consecutive times!)
2014
01:12:17,371 --> 01:12:19,540
What will be the third place, the Super Fast?
2015
01:12:20,270 --> 01:12:21,679
- No.
- It's Super Fascinating.
2016
01:12:21,680 --> 01:12:23,309
- Right. It's Super Fascinating.
- Super Fascinating.
2017
01:12:23,310 --> 01:12:24,650
- Kyoung Pyo, think straight.
- Gosh. I need to sleep.
2018
01:12:25,050 --> 01:12:26,480
We've already visited the Super Fast.
2019
01:12:26,550 --> 01:12:28,519
(The big-eyed herring place)
2020
01:12:28,520 --> 01:12:30,450
We are the Super Blunt.
2021
01:12:32,020 --> 01:12:33,319
(He's the most blunt one today.)
2022
01:12:33,320 --> 01:12:34,390
Seriously.
2023
01:12:34,960 --> 01:12:37,890
Gosh. I really thought the first place was fake.
2024
01:12:37,960 --> 01:12:40,690
- Right? It keeps going like that.
- The second place seemed fake too.
2025
01:12:41,100 --> 01:12:43,100
In a way, the second place...
2026
01:12:43,200 --> 01:12:46,429
If they get paid 25 dollars for the dumpling soup...
2027
01:12:46,430 --> 01:12:48,169
Right. They wouldn't get the high customer turnover ratio.
2028
01:12:48,170 --> 01:12:49,439
No, they wouldn't.
2029
01:12:49,440 --> 01:12:52,010
People would sit for a longer time because they boil it at the table.
2030
01:12:52,070 --> 01:12:54,309
The owners said it was made to lure the customers.
2031
01:12:54,310 --> 01:12:56,210
That makes sense, though, right?
2032
01:12:56,310 --> 01:12:58,879
- Right. They had different menus.
- Not everyone comes to eat that.
2033
01:12:58,880 --> 01:13:00,010
- That's right.
- Yes.
2034
01:13:00,550 --> 01:13:02,849
(It's so hard.)
2035
01:13:02,850 --> 01:13:04,080
Anyway, it tasted good.
2036
01:13:04,120 --> 01:13:05,519
- It was really good.
- It was good.
2037
01:13:05,520 --> 01:13:06,589
I enjoyed it very much.
2038
01:13:06,590 --> 01:13:09,220
(The conclusion from the blunt reasoning: It was tasty.)
2039
01:13:09,760 --> 01:13:12,290
Magic. The Super Fascinating.
2040
01:13:12,430 --> 01:13:14,429
It might be related to magic.
2041
01:13:14,430 --> 01:13:16,460
- Magic?
- It's not a tarot reading, right?
2042
01:13:16,860 --> 01:13:17,869
A tarot cafe?
2043
01:13:17,870 --> 01:13:19,630
- That sounds fun.
- Yes.
2044
01:13:19,830 --> 01:13:21,699
Was it back when I was 25?
2045
01:13:21,700 --> 01:13:25,039
An old man at Pagoda Park read fortunes.
2046
01:13:25,040 --> 01:13:26,810
I went there, thinking it'd be fun.
2047
01:13:27,170 --> 01:13:29,210
He said I'd have a son when I'm 26 years old.
2048
01:13:29,910 --> 01:13:30,979
He didn't even say "marriage."
2049
01:13:30,980 --> 01:13:32,979
(It's a personal shamanic opinion.)
2050
01:13:32,980 --> 01:13:35,480
I've passed 36 years old and 46 years old.
2051
01:13:35,720 --> 01:13:36,980
Up until now,
2052
01:13:37,750 --> 01:13:39,990
I don't know where my son is.
2053
01:13:40,450 --> 01:13:41,659
He said...
2054
01:13:41,660 --> 01:13:43,860
There must be something you don't know about.
2055
01:13:44,490 --> 01:13:45,490
I've been telling you all the time.
2056
01:13:46,190 --> 01:13:48,359
They say, "There's something you don't know about."
2057
01:13:48,360 --> 01:13:50,760
I asked him, "Pardon?"
2058
01:13:50,860 --> 01:13:53,000
He was 100 percent wrong.
2059
01:13:53,870 --> 01:13:55,669
He was totally wrong.
2060
01:13:55,670 --> 01:13:57,199
- We're here.
- We're here.
2061
01:13:57,200 --> 01:13:59,270
- It's a residential area, though.
- Are we here?
2062
01:13:59,340 --> 01:14:00,439
Let's get out of the van.
2063
01:14:00,440 --> 01:14:02,339
- Be careful.
- Okay. Thank you.
2064
01:14:02,340 --> 01:14:03,540
(What is the super fascinating one they'll see here?)
2065
01:14:03,910 --> 01:14:05,450
There's nothing much around here.
2066
01:14:06,010 --> 01:14:08,219
It feels like we're walking along the stores...
2067
01:14:08,220 --> 01:14:09,920
- in an apartment complex.
- Yes.
2068
01:14:10,020 --> 01:14:11,420
It doesn't feel like a trendy place.
2069
01:14:12,090 --> 01:14:13,590
It should be "Super Fascinating."
2070
01:14:14,560 --> 01:14:16,419
What's super fascinating here?
2071
01:14:16,420 --> 01:14:17,829
- What's super fascinating here?
- Exactly.
2072
01:14:17,830 --> 01:14:19,060
(What kind of trendy place exists in a quiet residential area?)
2073
01:14:19,460 --> 01:14:20,629
Don't you love how it feels...
2074
01:14:20,630 --> 01:14:21,759
- when you step on the snow?
- Yes.
2075
01:14:21,760 --> 01:14:22,760
Gosh. Snow.
2076
01:14:22,800 --> 01:14:23,800
- I love the sound too.
- Yes.
2077
01:14:23,801 --> 01:14:25,569
(They don't know where they're going but the snowed road feels good.)
2078
01:14:25,570 --> 01:14:27,530
I love how it snowed in March.
2079
01:14:27,600 --> 01:14:29,340
I know. It's March.
2080
01:14:29,970 --> 01:14:31,370
Are you pretending as if it's March now...
2081
01:14:31,540 --> 01:14:32,940
- when it snowed this much?
- I'm pretending.
2082
01:14:33,810 --> 01:14:35,279
I love the last cold snap.
2083
01:14:35,280 --> 01:14:36,310
(For Mimi, it's the last cold snap of spring.)
2084
01:14:36,380 --> 01:14:38,150
- Where would it be?
- Where is it?
2085
01:14:38,510 --> 01:14:40,310
What? I think we're here.
2086
01:14:41,420 --> 01:14:43,550
- A jokbal place?
- Jokbal?
2087
01:14:44,790 --> 01:14:47,319
(An ordinary jokbal restaurant at the end of the alleyway)
2088
01:14:47,320 --> 01:14:48,719
It's the main store of the jokbal franchise.
2089
01:14:48,720 --> 01:14:49,759
(An ordinary jokbal restaurant at the end of the alleyway)
2090
01:14:49,760 --> 01:14:51,860
It was established in 2015.
2091
01:14:52,830 --> 01:14:55,660
(It doesn't look special from the outside.)
2092
01:14:56,030 --> 01:14:57,970
What's so fascinating about this?
2093
01:14:58,000 --> 01:15:00,200
It's a place where they sell jokbal made with oriental herbs.
2094
01:15:02,470 --> 01:15:03,770
I can smell jokbal.
2095
01:15:05,170 --> 01:15:07,780
What can be fascinating about a jokbal place?
2096
01:15:08,610 --> 01:15:10,379
Hello.
2097
01:15:10,380 --> 01:15:11,580
(They enter the place while feeling suspicious.)
2098
01:15:12,150 --> 01:15:14,380
(Incheon's third trendy place, the Super Fascinating)
2099
01:15:16,850 --> 01:15:19,620
(It's a perfect place to eat comfortably with a friend.)
2100
01:15:19,950 --> 01:15:22,560
(A restaurant that feels warm)
2101
01:15:22,860 --> 01:15:25,060
They must have sold jokbal for a long time.
2102
01:15:25,660 --> 01:15:26,990
They say it's a great place to eat in Cheongna.
2103
01:15:27,030 --> 01:15:29,530
- Near Seo-gu Office in Cheongna.
- Right. We're in Cheongna, then.
2104
01:15:29,930 --> 01:15:32,130
(Welcome to a great place to eat in Cheongna.)
2105
01:15:32,470 --> 01:15:34,869
Can there be a fascinating menu?
2106
01:15:34,870 --> 01:15:36,570
I don't see anything special on the menu.
2107
01:15:37,200 --> 01:15:38,370
Fried jokbal?
2108
01:15:39,010 --> 01:15:40,010
(The signature fried jokbal)
2109
01:15:40,010 --> 01:15:41,010
(It's the most unique menu item they can find.)
2110
01:15:41,140 --> 01:15:42,610
Do they deep fry jokbal...
2111
01:15:42,810 --> 01:15:43,979
- if it's fried jokbal?
- Fried jokbal?
2112
01:15:43,980 --> 01:15:46,850
- Will they put on a fire show?
- What is this?
2113
01:15:46,910 --> 01:15:48,779
- Gosh. Hello.
- Hello.
2114
01:15:48,780 --> 01:15:50,349
- Please come this way. Yes.
- Okay.
2115
01:15:50,350 --> 01:15:53,119
- Sir, it's a jokbal place.
- Yes.
2116
01:15:53,120 --> 01:15:54,919
What kind of jokbal is it that it's so fascinating?
2117
01:15:54,920 --> 01:15:58,259
We have our signature fried jokbal.
2118
01:15:58,260 --> 01:15:59,459
It's fried jokbal...
2119
01:15:59,460 --> 01:16:00,659
- with shishito pepper.
- I see.
2120
01:16:00,660 --> 01:16:01,660
What is that?
2121
01:16:01,661 --> 01:16:04,059
We launched a new menu last January.
2122
01:16:04,060 --> 01:16:05,400
It's spicy lobster jokbal.
2123
01:16:05,670 --> 01:16:08,940
We also have squid ink and basil fried bossam.
2124
01:16:09,100 --> 01:16:11,210
Squid ink and basil fried bossam?
2125
01:16:12,140 --> 01:16:13,939
- It's even hard to pronounce it.
- Yes.
2126
01:16:13,940 --> 01:16:15,939
- Squid ink and fried basil...
- Squid ink and fried basil...
2127
01:16:15,940 --> 01:16:18,250
- Squid ink bossam and fried basil?
- Squid ink and fried basil bossam?
2128
01:16:18,780 --> 01:16:20,779
Basil fried bossam with squid ink...
2129
01:16:20,780 --> 01:16:22,279
(They're calling it as they like.)
2130
01:16:22,280 --> 01:16:24,990
Are the ones you just mentioned popular menus?
2131
01:16:25,120 --> 01:16:27,089
- Yes.
- They are new dishes.
2132
01:16:27,090 --> 01:16:28,090
New dishes?
2133
01:16:28,091 --> 01:16:29,189
(They have 3 popular dishes.)
2134
01:16:29,190 --> 01:16:31,960
(What is the true identity of this place?)
2135
01:16:36,160 --> 01:16:38,029
Our place is considered 1 of the 3 best jokbal places...
2136
01:16:38,030 --> 01:16:39,930
in Incheon.
2137
01:16:40,700 --> 01:16:43,899
We sell about 120 pieces a day.
2138
01:16:43,900 --> 01:16:45,339
(They boil 120 pig feet every day.)
2139
01:16:45,340 --> 01:16:46,739
(All 120 pieces...)
2140
01:16:46,740 --> 01:16:48,140
(get sold out in a day.)
2141
01:16:49,240 --> 01:16:51,080
(As soon as it opens, it gets filled with people.)
2142
01:16:51,510 --> 01:16:54,310
About 30 groups come on a weekday.
2143
01:16:54,750 --> 01:16:57,080
We make about 80 or 90 deliveries a day.
2144
01:16:57,750 --> 01:16:58,889
(It's already famous...)
2145
01:16:58,890 --> 01:17:00,020
(as Incheon's trendy place on social media.)
2146
01:17:00,990 --> 01:17:03,620
(The signature dish of the place that dominated Incheon with jokbal)
2147
01:17:04,260 --> 01:17:05,529
(They fry jokbal?)
2148
01:17:05,530 --> 01:17:08,529
Our most popular dish is fried jokbal.
2149
01:17:08,530 --> 01:17:10,660
(Fried jokbal is the leader in the sales board.)
2150
01:17:10,960 --> 01:17:12,500
(And the 2 new menu items)
2151
01:17:12,930 --> 01:17:13,999
(Jokbal meets a lobster.)
2152
01:17:14,000 --> 01:17:16,339
We've launched new spicy lobster jokbal...
2153
01:17:16,340 --> 01:17:18,769
and a new menu with unusual ingredients.
2154
01:17:18,770 --> 01:17:19,939
They are received very well.
2155
01:17:19,940 --> 01:17:21,380
(Basi? Squid ink? Fried bossam with unusual ingredients)
2156
01:17:21,640 --> 01:17:25,610
(A set of 3 Super Fascinating menus are coming soon.)
2157
01:17:26,050 --> 01:17:27,780
When did you start selling them?
2158
01:17:28,120 --> 01:17:30,150
We've been selling them since January.
2159
01:17:30,520 --> 01:17:32,519
- It's suspicious if it's January.
- January? That means...
2160
01:17:32,520 --> 01:17:35,590
- It's the perfect time to prepare.
- It sounds perfect for Sixth Sense.
2161
01:17:35,790 --> 01:17:37,089
Last time, they also said they started the pop-up store...
2162
01:17:37,090 --> 01:17:38,390
- in January.
- We're just...
2163
01:17:38,990 --> 01:17:41,829
- Sir, that's a photo of you, right?
- Yes.
2164
01:17:41,830 --> 01:17:44,459
- That's right.
- I was 27 years old back then.
2165
01:17:44,460 --> 01:17:45,970
It's been ten years.
2166
01:17:46,200 --> 01:17:47,670
- You're 37.
- Yes. I'm 37.
2167
01:17:47,840 --> 01:17:50,269
But why did you choose to sell jokbal of all things?
2168
01:17:50,270 --> 01:17:52,839
I used to be a computer instructor.
2169
01:17:52,840 --> 01:17:53,910
- I see.
- Okay.
2170
01:17:54,170 --> 01:17:56,079
I went to this jokbal place and had jokbal.
2171
01:17:56,080 --> 01:17:57,779
When I had that first warm bite,
2172
01:17:57,780 --> 01:18:00,080
I thought it'd turn my whole life upside down.
2173
01:18:00,610 --> 01:18:02,050
I started working as their trainee.
2174
01:18:02,550 --> 01:18:04,889
Their monthly salary was 1,800 dollars.
2175
01:18:04,890 --> 01:18:06,119
But I told them I'd only get 1,500 dollars.
2176
01:18:06,120 --> 01:18:07,349
I saved 1,000 dollars a month.
2177
01:18:07,350 --> 01:18:10,790
I saved 24,000 dollars after 2 years and opened a small restaurant.
2178
01:18:11,160 --> 01:18:12,459
This is my third restaurant.
2179
01:18:12,460 --> 01:18:14,359
- We've moved to a bigger place.
- Really?
2180
01:18:14,360 --> 01:18:16,229
- What a story.
- It's real.
2181
01:18:16,230 --> 01:18:18,099
It sounds so real. It's so real.
2182
01:18:18,100 --> 01:18:20,700
- That's amazing.
- Really?
2183
01:18:20,800 --> 01:18:23,440
Why did you ask to get 1,500 dollars when it was 1,800 dollars?
2184
01:18:24,970 --> 01:18:27,939
- You didn't have to do that.
- Is that what you find suspicious?
2185
01:18:27,940 --> 01:18:29,210
You didn't have to do that.
2186
01:18:29,540 --> 01:18:32,679
I really wanted to work there. They didn't recruit anyone.
2187
01:18:32,680 --> 01:18:35,180
- They didn't recruit anyone.
- You showed your sincerity.
2188
01:18:35,250 --> 01:18:37,550
- I was desperate.
- You wanted to work there badly.
2189
01:18:37,820 --> 01:18:39,749
Which dish should we order?
2190
01:18:39,750 --> 01:18:42,189
First, it's the fried jokbal, our signature menu.
2191
01:18:42,190 --> 01:18:44,629
- Yes.
- Fried jokbal with shishito pepper.
2192
01:18:44,630 --> 01:18:46,530
- Shall we take a look?
- Yes. Please get us that one.
2193
01:18:46,890 --> 01:18:49,359
- I've heard of fried jokbal.
- I've heard it too.
2194
01:18:49,360 --> 01:18:51,369
- Fried jokbal is...
- I've never heard of it.
2195
01:18:51,370 --> 01:18:52,429
Does it exist?
2196
01:18:52,430 --> 01:18:53,669
- I've never heard of it.
- Does it exist?
2197
01:18:53,670 --> 01:18:55,569
- I think I've had it before.
- You've had it before?
2198
01:18:55,570 --> 01:18:56,970
Isn't it the one with the fried skin?
2199
01:18:58,170 --> 01:18:59,270
Fried jokbal?
2200
01:19:00,310 --> 01:19:02,180
(Staring)
2201
01:19:02,580 --> 01:19:03,980
You have no idea because you just got up, right?
2202
01:19:05,410 --> 01:19:07,280
Come on. You're acting as if you're thinking.
2203
01:19:07,610 --> 01:19:09,479
- You pretended...
- Gosh. Seriously.
2204
01:19:09,480 --> 01:19:11,989
- You were trying to wake up.
- I was so surprised.
2205
01:19:11,990 --> 01:19:14,189
- Gosh. I was thinking of nothing.
- Gosh.
2206
01:19:14,190 --> 01:19:15,620
It's rare that you get a good hunch.
2207
01:19:15,720 --> 01:19:17,620
He was lying backward like Michelin Man.
2208
01:19:19,230 --> 01:19:20,429
Now, I'm totally awake.
2209
01:19:20,430 --> 01:19:21,659
(Jae Seok's comment totally woke him up.)
2210
01:19:21,660 --> 01:19:24,460
Yoon Kyung keeps saying Kyoung Pyo is cool.
2211
01:19:24,700 --> 01:19:26,869
- "He's cool." - He's cool.
2212
01:19:26,870 --> 01:19:27,870
- "He's cool." - Thanks.
2213
01:19:27,871 --> 01:19:29,869
- He's a true actor.
- Right.
2214
01:19:29,870 --> 01:19:31,940
- Yes. He's a true top actor.
- Yes.
2215
01:19:33,510 --> 01:19:35,009
Is this a cosplay of Chow Yun Fat?
2216
01:19:35,010 --> 01:19:36,610
(Laughing)
2217
01:19:36,780 --> 01:19:39,349
Chow Yun Fat or Keanu Reeves in America.
2218
01:19:39,350 --> 01:19:40,350
Keanu Reeves!
2219
01:19:40,550 --> 01:19:42,950
You're like Keanu Reeves.
2220
01:19:43,350 --> 01:19:47,050
(In Hollywood, Keanu Reeves is known for his free-spiritedness.)
2221
01:19:47,750 --> 01:19:50,720
(Kyoung Pyo is as free-spirited as Keanu Reeves.)
2222
01:19:50,890 --> 01:19:52,689
Kyoung Pyo does resemble Keanu Reeves a bit.
2223
01:19:52,690 --> 01:19:54,529
- He does.
- It's because I have a long face.
2224
01:19:54,530 --> 01:19:55,760
You resemble him.
2225
01:19:56,160 --> 01:19:57,400
- He's my role model.
- How he looks...
2226
01:19:58,130 --> 01:19:59,600
"Role model." Gosh.
2227
01:19:59,870 --> 01:20:00,969
I want to walk around...
2228
01:20:00,970 --> 01:20:02,039
- in my flip-flops too.
- Ki Young...
2229
01:20:02,040 --> 01:20:03,700
Ki Young is right next to her.
2230
01:20:04,070 --> 01:20:05,269
He's too well-dressed.
2231
01:20:05,270 --> 01:20:06,469
- He dresses up so much.
- He's such a celebrity.
2232
01:20:06,470 --> 01:20:08,880
- He dresses up so much.
- He dresses up so much. Gosh.
2233
01:20:09,110 --> 01:20:11,140
He dresses up when there's nothing.
2234
01:20:12,810 --> 01:20:14,449
I don't get the TPO.
2235
01:20:14,450 --> 01:20:15,519
(He admits it.)
2236
01:20:15,520 --> 01:20:16,749
That's right, Ki Young.
2237
01:20:16,750 --> 01:20:18,790
- You should dress down.
- Okay.
2238
01:20:19,150 --> 01:20:21,689
- "You should dress down." - You are too dressed up.
2239
01:20:21,690 --> 01:20:23,790
- She asked him to dress down.
- "Dress down."
2240
01:20:24,060 --> 01:20:25,890
Dress down like him. Okay?
2241
01:20:26,790 --> 01:20:27,829
Kyoung Pyo is so funny.
2242
01:20:27,830 --> 01:20:29,560
Fried jokkal... I called it "jokkal."
2243
01:20:31,970 --> 01:20:32,970
Hey.
2244
01:20:34,200 --> 01:20:36,200
"Jokbal." I've never heard of fried jokbal.
2245
01:20:36,670 --> 01:20:37,740
Why do you fry jokbal?
2246
01:20:38,510 --> 01:20:40,010
Its chewiness will disappear.
2247
01:20:40,270 --> 01:20:41,709
- Will it?
- You have jokbal...
2248
01:20:41,710 --> 01:20:43,379
to enjoy the chewiness of the outer skin.
2249
01:20:43,380 --> 01:20:44,639
It becomes tender inside...
2250
01:20:44,640 --> 01:20:46,049
- and crispy outside.
- Right.
2251
01:20:46,050 --> 01:20:48,320
The inside might become chewier.
2252
01:20:48,420 --> 01:20:49,420
- I see.
- Tender inside, crispy outside.
2253
01:20:50,450 --> 01:20:53,620
(To respond to their questions,)
2254
01:20:53,990 --> 01:20:55,920
(here comes the jokbal.)
2255
01:20:56,890 --> 01:20:58,930
- Gosh. Something is here.
- Gosh. It's big.
2256
01:21:00,130 --> 01:21:02,530
(Amazed)
2257
01:21:02,960 --> 01:21:03,960
It's jokbal.
2258
01:21:05,830 --> 01:21:08,100
It's fried jokbal, a popular menu at our place.
2259
01:21:09,240 --> 01:21:10,599
I went to Japan once.
2260
01:21:10,600 --> 01:21:12,109
Their pork cutlet is known to be crunchy, right?
2261
01:21:12,110 --> 01:21:14,010
(Inspired by the crunchy pork cutlet)
2262
01:21:14,210 --> 01:21:16,439
I was inspired by that and thought of frying jokbal...
2263
01:21:16,440 --> 01:21:18,080
after covering it with bread crumbs.
2264
01:21:19,910 --> 01:21:22,180
(The process of making fried jokbal)
2265
01:21:22,680 --> 01:21:24,480
I poke the pork shoulder once.
2266
01:21:25,290 --> 01:21:26,920
It's to absorb the broth.
2267
01:21:27,050 --> 01:21:29,390
It becomes tastier when I boil it after poking it.
2268
01:21:30,290 --> 01:21:31,959
(After boiling it for 1 hour until the meat comes off easily...)
2269
01:21:31,960 --> 01:21:34,689
After boiling it for an hour, it's ready.
2270
01:21:34,690 --> 01:21:36,430
(Tender jokbal is complete!)
2271
01:21:37,530 --> 01:21:39,469
I let it cool down for a while.
2272
01:21:39,470 --> 01:21:40,500
(Making it chewier while removing the foul smell)
2273
01:21:40,830 --> 01:21:43,870
I put starch and bread crumbs on it to fry it.
2274
01:21:44,740 --> 01:21:46,969
(Adding jokbal in batter...)
2275
01:21:46,970 --> 01:21:49,079
(into oil)
2276
01:21:49,080 --> 01:21:52,409
I fry it for 15 minutes and let it cool down.
2277
01:21:52,410 --> 01:21:54,480
(Frying it for the 1st time to get a golden color and shape)
2278
01:21:54,980 --> 01:21:56,019
(When fried for the 2nd time,)
2279
01:21:56,020 --> 01:21:57,419
I fry it for the second time...
2280
01:21:57,420 --> 01:21:59,419
to increase its crispy texture.
2281
01:21:59,420 --> 01:22:00,920
(it becomes crispier as its oiliness is reduced.)
2282
01:22:02,390 --> 01:22:06,060
(This the secret of this place to increase its texture.)
2283
01:22:07,630 --> 01:22:09,960
(The image of a big pile)
2284
01:22:10,700 --> 01:22:13,029
I make it spicy with fried shishito pepper.
2285
01:22:13,030 --> 01:22:14,200
(The shishito pepper makes it less greasy.)
2286
01:22:15,140 --> 01:22:17,200
(A crispy batter...)
2287
01:22:18,170 --> 01:22:20,170
(and the tender meat inside of it)
2288
01:22:20,870 --> 01:22:22,709
This is the menu that contributes the most...
2289
01:22:22,710 --> 01:22:24,680
to our 100,000-dollar monthly sales.
2290
01:22:25,980 --> 01:22:29,620
(Signature menu, fried jokbal)
2291
01:22:29,780 --> 01:22:32,789
This is our signature menu, fried jokbal.
2292
01:22:32,790 --> 01:22:34,889
Gosh. It's visually amazing.
2293
01:22:34,890 --> 01:22:35,890
(Everyone is excited even before trying it.)
2294
01:22:35,891 --> 01:22:37,589
Visually, it looks so tasty.
2295
01:22:37,590 --> 01:22:38,659
(Everyone is excited even before trying it.)
2296
01:22:38,660 --> 01:22:41,459
I didn't think you'd fry it like a pork cutlet.
2297
01:22:41,460 --> 01:22:42,530
Exactly.
2298
01:22:45,000 --> 01:22:46,030
(Crunchy)
2299
01:22:47,630 --> 01:22:48,940
(Amazed)
2300
01:22:49,570 --> 01:22:51,940
(Yoon Kyung takes a bite with excitement.)
2301
01:22:52,210 --> 01:22:54,369
- Gosh.
- He fried it like a pork cutlet.
2302
01:22:54,370 --> 01:22:55,440
It's like a pork cutlet.
2303
01:22:57,910 --> 01:23:00,450
(Eye-opening)
2304
01:23:01,210 --> 01:23:02,280
It's good.
2305
01:23:02,620 --> 01:23:05,789
It feels like a pork cutlet with unprocessed meat.
2306
01:23:05,790 --> 01:23:08,049
- You're right.
- The meat is not grounded.
2307
01:23:08,050 --> 01:23:10,359
It's a pork cutlet with a hint of jokbal's smell.
2308
01:23:10,360 --> 01:23:11,790
(Adding a spoonful of jokbal's scent to a pork cutlet's texture)
2309
01:23:11,930 --> 01:23:14,429
Even the ones who don't like jokbal will enjoy it.
2310
01:23:14,430 --> 01:23:15,960
(Even jokbal haters will go crazy about this fantastic taste.)
2311
01:23:16,230 --> 01:23:18,599
- Everyone would like it.
- It's good.
2312
01:23:18,600 --> 01:23:19,800
- It's so tasty.
- Yes.
2313
01:23:20,030 --> 01:23:21,939
I think it must be selling well...
2314
01:23:21,940 --> 01:23:23,670
- Yes. It'd be popular.
- if it's this good.
2315
01:23:24,070 --> 01:23:25,140
The peppers are tasty too.
2316
01:23:25,570 --> 01:23:26,970
(He takes a bite after what Mimi said.)
2317
01:23:27,940 --> 01:23:29,040
It's so good.
2318
01:23:29,780 --> 01:23:32,279
- He added shishito peppers.
- Gosh. That's...
2319
01:23:32,280 --> 01:23:34,610
- The shishito pepper is tasty.
- It's a great idea.
2320
01:23:34,850 --> 01:23:36,949
- He deliberately added spiciness.
- Yes.
2321
01:23:36,950 --> 01:23:38,490
It makes the dish feel less oily.
2322
01:23:39,390 --> 01:23:41,090
This is on the menu for sure.
2323
01:23:41,590 --> 01:23:43,419
Yes. I wish it's really on the menu.
2324
01:23:43,420 --> 01:23:45,329
I think it's on the menu and it's, in fact, popular.
2325
01:23:45,330 --> 01:23:47,130
- Yes. It must be popular.
- If it's this good.
2326
01:23:48,060 --> 01:23:50,330
Gosh. Honestly, I thought I wouldn't eat so much.
2327
01:23:51,200 --> 01:23:52,370
- But it keeps going in.
- Yes.
2328
01:23:52,470 --> 01:23:54,369
Like I always said, when we arrive at the third place,
2329
01:23:54,370 --> 01:23:55,500
- we get full.
- Yes.
2330
01:23:55,600 --> 01:23:56,939
If we can eat it,
2331
01:23:56,940 --> 01:23:58,239
- it means it's so good.
- That's right.
2332
01:23:58,240 --> 01:23:59,770
(It tastes so good when he's full.)
2333
01:24:00,510 --> 01:24:02,809
(Is the fried jokbal, the fantastic flavor...)
2334
01:24:02,810 --> 01:24:05,150
(that has captivated the Sixth Sense members, real?)
2335
01:24:05,850 --> 01:24:08,219
- It's here.
- Fried pork leg.
2336
01:24:08,220 --> 01:24:09,280
I was shocked.
2337
01:24:09,620 --> 01:24:10,620
- Now, that's...
- What's that?
2338
01:24:10,621 --> 01:24:11,750
- Visually...
- It's...
2339
01:24:11,850 --> 01:24:14,320
fried bossam, covered with squid ink and bread crumbs.
2340
01:24:14,850 --> 01:24:15,920
Bossam.
2341
01:24:16,560 --> 01:24:18,730
(It's bossam this time.)
2342
01:24:18,860 --> 01:24:20,129
(In fact,)
2343
01:24:20,130 --> 01:24:22,060
(it's black bossam!)
2344
01:24:22,300 --> 01:24:23,499
Since the fried jokbal has been popular,
2345
01:24:23,500 --> 01:24:24,660
I used the techniques for it...
2346
01:24:25,300 --> 01:24:27,600
to fry bossam too.
2347
01:24:27,900 --> 01:24:30,439
(Covering it in the squid ink batter)
2348
01:24:30,440 --> 01:24:33,039
Instead of normal bread crumbs, I use the ones with squid ink...
2349
01:24:33,040 --> 01:24:34,269
to amplify its light flavor.
2350
01:24:34,270 --> 01:24:35,980
(Diving into the oil)
2351
01:24:36,240 --> 01:24:38,950
(Black bossam you can't find it anywhere else)
2352
01:24:40,250 --> 01:24:42,920
(Cutting it into bite-sized pieces)
2353
01:24:44,150 --> 01:24:45,189
(Adding spicy and sweet white chili sauce)
2354
01:24:45,190 --> 01:24:47,489
By adding the white chili sauce and basil flakes,
2355
01:24:47,490 --> 01:24:49,460
I add flavors and scents to finish.
2356
01:24:50,290 --> 01:24:53,130
(The owner's ambitious new menu)
2357
01:24:53,430 --> 01:24:56,229
With its unique visuals, it has become a popular menu.
2358
01:24:56,230 --> 01:24:57,400
(A feast of flavors and juiciness)
2359
01:24:58,060 --> 01:25:01,700
(Squid ink and basil fried bossam)
2360
01:25:01,800 --> 01:25:04,740
- Where's basil?
- It's sprinkled on it.
2361
01:25:04,840 --> 01:25:06,569
- I see.
- It must smell like basil.
2362
01:25:06,570 --> 01:25:08,679
(After sniffing it once,)
2363
01:25:08,680 --> 01:25:11,880
(he puts it straight into his mouth.)
2364
01:25:12,710 --> 01:25:14,179
(How does the somewhat unfamiliar menu taste?)
2365
01:25:14,180 --> 01:25:15,580
It's really unique.
2366
01:25:16,520 --> 01:25:17,580
It's so fascinating.
2367
01:25:18,390 --> 01:25:19,490
The outside is very crunchy.
2368
01:25:20,690 --> 01:25:21,720
It's good.
2369
01:25:21,920 --> 01:25:23,960
(Jae Seok takes a bite too.)
2370
01:25:24,190 --> 01:25:25,860
- It's so interesting.
- It's so crispy outside.
2371
01:25:26,030 --> 01:25:27,260
(Amazed)
2372
01:25:27,560 --> 01:25:28,860
- Gosh. It's...
- Isn't it good?
2373
01:25:29,700 --> 01:25:31,900
- The outside is crispy.
- It's here.
2374
01:25:32,230 --> 01:25:33,999
The inside is like boiled pork slices.
2375
01:25:34,000 --> 01:25:35,069
- Yes.
- Yes.
2376
01:25:35,070 --> 01:25:36,100
- Really?
- Yes.
2377
01:25:36,740 --> 01:25:39,610
It's the ideal version of crispy outside, tender inside.
2378
01:25:40,810 --> 01:25:42,780
It tastes good. It's so flavorful.
2379
01:25:43,110 --> 01:25:44,110
It's so good.
2380
01:25:44,111 --> 01:25:46,180
(The perfect harmony of tender bossam and crispy batter)
2381
01:25:46,510 --> 01:25:48,420
Look. It's a boiled pork slice.
2382
01:25:49,220 --> 01:25:50,750
- Is that jokbal?
- It's really good.
2383
01:25:51,020 --> 01:25:52,020
- It's good, isn't it?
- Yes.
2384
01:25:52,490 --> 01:25:53,789
It's suspicious...
2385
01:25:53,790 --> 01:25:55,120
- because it's so good.
- Really?
2386
01:25:55,890 --> 01:25:58,560
Yes. Unless an expert is involved,
2387
01:25:58,760 --> 01:26:01,529
one can't get a taste this good.
2388
01:26:01,530 --> 01:26:03,400
- It's so...
- In my opinion,
2389
01:26:04,830 --> 01:26:05,870
- the three menus...
- Yes.
2390
01:26:06,130 --> 01:26:07,370
(Focused)
2391
01:26:08,200 --> 01:26:09,370
They wouldn't make three menus when this place is a fake.
2392
01:26:10,100 --> 01:26:11,840
(Listening carefully)
2393
01:26:12,140 --> 01:26:13,340
(Laughing)
2394
01:26:13,440 --> 01:26:15,510
I thought he'd say something impressive.
2395
01:26:15,680 --> 01:26:17,040
Something that's really impressive.
2396
01:26:17,340 --> 01:26:18,350
So, I was focused.
2397
01:26:18,710 --> 01:26:21,010
Her words are piercing you, Jae Seok.
2398
01:26:21,550 --> 01:26:22,780
Hey. Yoon Kyung is...
2399
01:26:23,350 --> 01:26:25,649
- As we reach the end, - She is strong.
2400
01:26:25,650 --> 01:26:28,689
she's strong. She's a smiling troll.
2401
01:26:28,690 --> 01:26:29,720
A smiling troll.
2402
01:26:30,020 --> 01:26:31,020
(The one like the spring sunshine who strikes with facts)
2403
01:26:31,021 --> 01:26:32,560
- She says everything while smiling.
- Yes.
2404
01:26:32,960 --> 01:26:33,960
You were too honest.
2405
01:26:33,961 --> 01:26:35,030
(Laughing)
2406
01:26:35,160 --> 01:26:36,529
They won't make three menus for a fake place.
2407
01:26:36,530 --> 01:26:38,300
(Stubborn)
2408
01:26:39,100 --> 01:26:40,369
By the way,
2409
01:26:40,370 --> 01:26:43,100
even if it's a menu that is recently launched,
2410
01:26:43,200 --> 01:26:45,069
he would have put it up on the wall.
2411
01:26:45,070 --> 01:26:47,109
- The name of the dish.
- I said that earlier.
2412
01:26:47,110 --> 01:26:49,940
(I said that earlier.)
2413
01:26:50,340 --> 01:26:51,640
I got my revenge.
2414
01:26:53,280 --> 01:26:57,549
You were someone that was straight as an arrow.
2415
01:26:57,550 --> 01:26:59,920
I got my revenge.
2416
01:27:00,190 --> 01:27:01,250
Earlier,
2417
01:27:01,760 --> 01:27:03,359
what was the dish we had at the first place?
2418
01:27:03,360 --> 01:27:05,590
- The big-eyed herring.
- That's him.
2419
01:27:06,790 --> 01:27:08,359
- The mind of a big-eyed herring.
- The mind of a big-eyed herring.
2420
01:27:08,360 --> 01:27:09,429
You mentioned the first place...
2421
01:27:09,430 --> 01:27:10,900
- to bring up the big-eyed herring?
- Yes.
2422
01:27:11,600 --> 01:27:12,670
Wasn't that smart?
2423
01:27:13,300 --> 01:27:14,599
I dare you to say something, Yoon Kyung!
2424
01:27:14,600 --> 01:27:15,700
(I dare you to say something, Yoon Kyung!)
2425
01:27:15,900 --> 01:27:18,100
I'll attack you no matter what.
2426
01:27:18,270 --> 01:27:20,510
(Laughing)
2427
01:27:20,870 --> 01:27:23,109
- But this isn't the last dish.
- Right.
2428
01:27:23,110 --> 01:27:26,309
I think it's gradually getting fascinating.
2429
01:27:26,310 --> 01:27:28,380
The last one must be the most fascinating dish.
2430
01:27:29,620 --> 01:27:33,050
(What is the last dish after the fried jokbal and squid ink bossam?)
2431
01:27:33,390 --> 01:27:34,720
- It's here.
- What?
2432
01:27:35,520 --> 01:27:36,520
Gosh!
2433
01:27:36,690 --> 01:27:38,319
- Oh, my.
- What?
2434
01:27:38,320 --> 01:27:39,330
What?
2435
01:27:39,730 --> 01:27:40,730
What?
2436
01:27:42,430 --> 01:27:46,770
(The last Super Fascinating dish finally appears.)
2437
01:27:46,970 --> 01:27:49,270
(Which dish surprised the members?)
2438
01:27:50,070 --> 01:27:52,769
(Spicy lobster jokbal)
2439
01:27:52,770 --> 01:27:55,309
I thought about how the jokbal could be a hit on social media,
2440
01:27:55,310 --> 01:27:57,440
and the lobster came to mind.
2441
01:27:58,710 --> 01:28:00,309
I prepare lobsters brought from Canada...
2442
01:28:00,310 --> 01:28:02,179
by boiling them every day.
2443
01:28:02,180 --> 01:28:03,350
(Lobsters put into boiling hot water)
2444
01:28:05,020 --> 01:28:08,050
(It is put on hold after cooking the insides.)
2445
01:28:09,890 --> 01:28:11,489
The jokbal is sliced into bite-sized pieces...
2446
01:28:11,490 --> 01:28:13,159
and grilled in a pan.
2447
01:28:13,160 --> 01:28:16,230
(The flavor of the jokbal is brought up with the fire.)
2448
01:28:16,860 --> 01:28:19,199
After adding and mixing the special spicy sauce...
2449
01:28:19,200 --> 01:28:20,399
that I developed,
2450
01:28:20,400 --> 01:28:24,970
(The mouth-watering jokbal seasoned with the bright red sauce)
2451
01:28:25,240 --> 01:28:27,309
it is smoked with a torch.
2452
01:28:27,310 --> 01:28:29,210
(Smoky flavor added one more time to the spiciness)
2453
01:28:29,440 --> 01:28:31,579
The cheese sauce is then sprinkled on top.
2454
01:28:31,580 --> 01:28:32,679
(Finished with the savory cheddar cheese and lobster)
2455
01:28:32,680 --> 01:28:35,180
It is complete when the lobster is placed on top.
2456
01:28:36,220 --> 01:28:39,750
(Smoky spiciness loved by Koreans)
2457
01:28:41,050 --> 01:28:42,959
It is a dish...
2458
01:28:42,960 --> 01:28:44,720
that a lot of customers take pictures of for social media.
2459
01:28:45,490 --> 01:28:48,829
(Second new dish, spicy lobster jokbal)
2460
01:28:48,830 --> 01:28:50,829
This is perfect to post on social media.
2461
01:28:50,830 --> 01:28:51,900
- Right.
- How much is this?
2462
01:28:52,300 --> 01:28:55,239
This is 68 dollars.
2463
01:28:55,240 --> 01:28:57,439
- It's quite expensive.
- It should cost around this much.
2464
01:28:57,440 --> 01:28:59,539
It should cost this much as it has a whole lobster.
2465
01:28:59,540 --> 01:29:00,639
It should cost this much.
2466
01:29:00,640 --> 01:29:01,710
I'm excited.
2467
01:29:02,380 --> 01:29:04,410
- This isn't fried, right?
- No.
2468
01:29:04,780 --> 01:29:06,210
- Seasoned jokbal?
- Right.
2469
01:29:07,950 --> 01:29:10,220
(Amazed)
2470
01:29:11,480 --> 01:29:13,219
- It's delicious.
- It's clearly...
2471
01:29:13,220 --> 01:29:14,419
- Gosh, it's spicy.
- Gosh.
2472
01:29:14,420 --> 01:29:16,459
This feels like fried chicken, and this feels like seasoned chicken.
2473
01:29:16,460 --> 01:29:19,059
I thought that too. This feels like seasoned chicken.
2474
01:29:19,060 --> 01:29:21,389
- They both call for beer.
- Right.
2475
01:29:21,390 --> 01:29:22,699
- It's a perfect beer snack.
- Right.
2476
01:29:22,700 --> 01:29:24,259
This one is quite spicy.
2477
01:29:24,260 --> 01:29:26,929
(A spicy flavor that makes you crave beer)
2478
01:29:26,930 --> 01:29:28,429
This is too spicy for me.
2479
01:29:28,430 --> 01:29:29,439
Me too.
2480
01:29:29,440 --> 01:29:30,440
(Hiccupping)
2481
01:29:30,440 --> 01:29:31,440
Gosh, I'm in trouble.
2482
01:29:32,510 --> 01:29:33,839
It's because I ate something spicy.
2483
01:29:33,840 --> 01:29:34,869
- Really?
- Really?
2484
01:29:34,870 --> 01:29:36,510
You suddenly felt like a drunkard.
2485
01:29:37,510 --> 01:29:39,210
That hiccup felt that way.
2486
01:29:39,610 --> 01:29:41,550
Kyoung Pyo is doing all sorts of things today.
2487
01:29:41,880 --> 01:29:43,080
I can't eat spicy things.
2488
01:29:43,720 --> 01:29:45,519
Do we have to cut this up by ourselves?
2489
01:29:45,520 --> 01:29:46,520
(It's time to have the lobster that will bring down the spiciness.)
2490
01:29:46,790 --> 01:29:48,690
Oh, the meat is inside.
2491
01:29:48,960 --> 01:29:51,059
(The lobster is filled with plump meat.)
2492
01:29:51,060 --> 01:29:52,830
Is that the leek inside?
2493
01:29:52,960 --> 01:29:55,090
- No. Those are the innards.
- Oh, I see.
2494
01:29:55,460 --> 01:29:56,460
(Speechless)
2495
01:29:56,460 --> 01:29:57,460
(Trying her best to hold her laughter)
2496
01:29:57,560 --> 01:29:58,729
She doesn't have any stereotypes.
2497
01:29:58,730 --> 01:29:59,999
- She doesn't.
- Gosh.
2498
01:30:00,000 --> 01:30:03,339
Yoon Kyung said something...
2499
01:30:03,340 --> 01:30:05,569
- She criticized her.
- quite elegantly. She did.
2500
01:30:05,570 --> 01:30:06,839
- She got right at me.
- Right.
2501
01:30:06,840 --> 01:30:08,109
"She doesn't have any stereotypes."
2502
01:30:08,110 --> 01:30:10,210
I really love that about you.
2503
01:30:10,680 --> 01:30:11,980
I'll try to cut it.
2504
01:30:12,610 --> 01:30:14,009
- It's right here.
- Right.
2505
01:30:14,010 --> 01:30:15,780
It's full of meat.
2506
01:30:16,080 --> 01:30:18,590
All right. Here's the meat from the pincer.
2507
01:30:19,190 --> 01:30:20,390
Eun I is good at this.
2508
01:30:20,650 --> 01:30:21,750
CEO Song is good at this.
2509
01:30:22,690 --> 01:30:25,490
(How does the lobster placed on the jokbal taste?)
2510
01:30:26,960 --> 01:30:28,900
(Satisfied)
2511
01:30:29,460 --> 01:30:31,129
This is really good.
2512
01:30:31,130 --> 01:30:32,169
This is crazy good.
2513
01:30:32,170 --> 01:30:33,499
(It can't taste bad, no matter how you eat it.)
2514
01:30:33,500 --> 01:30:35,600
I don't understand the lobster.
2515
01:30:35,900 --> 01:30:38,710
Why did the lobster appear out of nowhere?
2516
01:30:39,210 --> 01:30:40,409
The jokbal...
2517
01:30:40,410 --> 01:30:42,439
- is a dish that is easy to eat.
- Right.
2518
01:30:42,440 --> 01:30:43,709
But the lobster...
2519
01:30:43,710 --> 01:30:45,479
- has to be cut up.
- There are even people...
2520
01:30:45,480 --> 01:30:47,249
- who eat boneless jokbal.
- Right.
2521
01:30:47,250 --> 01:30:48,880
Some people don't even want to deal with the bones.
2522
01:30:49,550 --> 01:30:51,179
That does make sense.
2523
01:30:51,180 --> 01:30:52,489
I wasn't able to talk for a while...
2524
01:30:52,490 --> 01:30:53,720
because I was cutting this up.
2525
01:30:54,520 --> 01:30:58,490
This is a lot of work.
2526
01:30:58,660 --> 01:31:01,160
I thought that she was really getting ahead of herself.
2527
01:31:01,660 --> 01:31:03,759
I wanted everyone to try the lobster.
2528
01:31:03,760 --> 01:31:06,069
She could've just left the lobster.
2529
01:31:06,070 --> 01:31:07,899
She just had to cut the lobster.
2530
01:31:07,900 --> 01:31:11,199
We all had to have a taste of the lobster.
2531
01:31:11,200 --> 01:31:14,109
And the owner didn't give an explanation...
2532
01:31:14,110 --> 01:31:15,339
- on how to eat it.
- Right.
2533
01:31:15,340 --> 01:31:17,479
- I thought he was going to cut it.
- Same here.
2534
01:31:17,480 --> 01:31:18,540
The lobster...
2535
01:31:19,310 --> 01:31:21,549
is an expensive dish.
2536
01:31:21,550 --> 01:31:25,420
Considering the people who come to have jokbal,
2537
01:31:25,720 --> 01:31:28,150
it's a casual dish. The lobster feels off.
2538
01:31:28,320 --> 01:31:29,819
There's no reason for the lobster to be on top.
2539
01:31:29,820 --> 01:31:30,860
Right.
2540
01:31:30,890 --> 01:31:33,289
The sauce itself is good enough.
2541
01:31:33,290 --> 01:31:36,129
- Right.
- The lobster wasn't necessary.
2542
01:31:36,130 --> 01:31:37,600
What do you think, Ki Young?
2543
01:31:37,760 --> 01:31:40,899
- The lobster does feel off.
- Right.
2544
01:31:40,900 --> 01:31:42,399
The lobster should've been fried...
2545
01:31:42,400 --> 01:31:44,799
for it to fit this theme.
2546
01:31:44,800 --> 01:31:47,909
But it would be strange to fry the shellfish.
2547
01:31:47,910 --> 01:31:48,910
Right.
2548
01:31:49,610 --> 01:31:51,140
I had a strange thought.
2549
01:31:52,410 --> 01:31:54,179
(An unexpected timidness)
2550
01:31:54,180 --> 01:31:55,879
- That's Ki Young's charm.
- He was so quick.
2551
01:31:55,880 --> 01:31:57,550
He doesn't go against what the older ones say.
2552
01:31:57,850 --> 01:31:59,149
- Gosh.
- The older one is right.
2553
01:31:59,150 --> 01:32:00,419
Right.
2554
01:32:00,420 --> 01:32:01,420
(What Jae Seok says is the law.)
2555
01:32:01,620 --> 01:32:03,719
Well, I mentioned this earlier.
2556
01:32:03,720 --> 01:32:05,990
It feels suspicious that there are three dishes.
2557
01:32:06,290 --> 01:32:08,429
If this place was to be fake,
2558
01:32:08,430 --> 01:32:09,999
they would've cut down on the risks.
2559
01:32:10,000 --> 01:32:11,129
- Right.
- Right.
2560
01:32:11,130 --> 01:32:13,069
There might be something behind...
2561
01:32:13,070 --> 01:32:14,529
revealing three dishes.
2562
01:32:14,530 --> 01:32:15,769
This one could already be...
2563
01:32:15,770 --> 01:32:16,839
- a popular dish.
- Right.
2564
01:32:16,840 --> 01:32:18,269
The owner actually came up with two new dishes,
2565
01:32:18,270 --> 01:32:21,169
and it might've been him wanting to introduce them.
2566
01:32:21,170 --> 01:32:22,179
Right.
2567
01:32:22,180 --> 01:32:24,179
- That could be the case.
- That could be the case.
2568
01:32:24,180 --> 01:32:26,879
Theoretically, this place seems fake,
2569
01:32:26,880 --> 01:32:28,479
but there's a feeling that this place is real.
2570
01:32:28,480 --> 01:32:30,119
It's suspicious, but there's no concrete evidence?
2571
01:32:30,120 --> 01:32:31,980
Right. There's no concrete evidence.
2572
01:32:32,890 --> 01:32:36,220
Gosh, it's hard. Each place has a certain point.
2573
01:32:36,860 --> 01:32:38,559
(Super Fascinating Jokbal Restaurant)
2574
01:32:38,560 --> 01:32:40,159
(Three dishes shown, new dish not found on the menu,)
2575
01:32:40,160 --> 01:32:41,830
(expensive combination with lobster)
2576
01:32:41,930 --> 01:32:43,200
Gosh, it's hard.
2577
01:32:43,500 --> 01:32:44,860
It's really hard.
2578
01:32:45,030 --> 01:32:46,800
We can't get it wrong again today.
2579
01:32:47,030 --> 01:32:48,939
- We have to get it right today.
- If we get it wrong today,
2580
01:32:48,940 --> 01:32:50,369
it's our fifth loss.
2581
01:32:50,370 --> 01:32:51,900
Oh, no!
2582
01:32:52,640 --> 01:32:53,769
(Eyes rolling)
2583
01:32:53,770 --> 01:32:55,980
It feels like we're standing here...
2584
01:32:56,380 --> 01:32:58,210
- for public execution.
- Right.
2585
01:32:58,480 --> 01:33:00,409
We are quite known...
2586
01:33:00,410 --> 01:33:01,849
- for listening to our guests.
- Right.
2587
01:33:01,850 --> 01:33:03,780
- We'll have to think together.
- What do you think?
2588
01:33:05,020 --> 01:33:08,420
The last dish from the jokbal place...
2589
01:33:09,060 --> 01:33:11,189
- felt quite suspicious.
- I see.
2590
01:33:11,190 --> 01:33:14,190
(There were up to three Super Fascinating jokbal dishes?)
2591
01:33:14,560 --> 01:33:20,170
(The name of the new dish wasn't on the menu?)
2592
01:33:20,430 --> 01:33:23,000
(That menu might've been changed to come up with a fake menu.)
2593
01:33:23,570 --> 01:33:28,910
(Ki Young's deduction: The staff changed an existing dish!)
2594
01:33:30,040 --> 01:33:31,440
- I have no idea.
- What about you, Yoon Kyung?
2595
01:33:31,680 --> 01:33:35,009
I keep feeling bothered...
2596
01:33:35,010 --> 01:33:37,619
about the first place.
2597
01:33:37,620 --> 01:33:39,619
When we asked when the mother's birthday was,
2598
01:33:39,620 --> 01:33:40,850
the two of them said completely different dates.
2599
01:33:41,290 --> 01:33:44,419
(Serving on inline skates, Super Fast)
2600
01:33:44,420 --> 01:33:45,689
(Is she really your daughter?)
2601
01:33:45,690 --> 01:33:46,730
(Yes!)
2602
01:33:46,960 --> 01:33:49,529
(When is your mother's birthday?)
2603
01:33:49,530 --> 01:33:51,199
(April 8!)
2604
01:33:51,200 --> 01:33:52,200
(May 8)
2605
01:33:52,201 --> 01:33:53,230
(They didn't match!)
2606
01:33:53,570 --> 01:33:55,500
(The Super Fast mother and daughter are fake?)
2607
01:33:55,700 --> 01:33:58,699
They kept feeling unnatural the whole time.
2608
01:33:58,700 --> 01:34:00,110
They've split up like this.
2609
01:34:00,510 --> 01:34:02,239
- We're suspecting the second place.
- Right.
2610
01:34:02,240 --> 01:34:03,909
We've gone with the second place.
2611
01:34:03,910 --> 01:34:04,939
- What do you think?
- Same here.
2612
01:34:04,940 --> 01:34:06,309
I find the second place to be suspicious too.
2613
01:34:06,310 --> 01:34:07,349
It's the second place for me too.
2614
01:34:07,350 --> 01:34:08,820
Because of the unit cost?
2615
01:34:09,220 --> 01:34:10,279
(A massive size...)
2616
01:34:10,280 --> 01:34:12,450
(compared to normal dumplings)
2617
01:34:13,050 --> 01:34:17,060
(The Super Huge dumpling soup that has never been heard of)
2618
01:34:17,420 --> 01:34:19,429
(Seeing the meat and ingredients in this,)
2619
01:34:19,430 --> 01:34:22,090
(the price is too cheap.)
2620
01:34:22,430 --> 01:34:26,470
(Huge dumpling soup, 25 dollars)
2621
01:34:26,630 --> 01:34:30,099
(A bowl of dumpling soup is around 12 dollars.)
2622
01:34:30,100 --> 01:34:31,369
(The huge dumpling soup is twice the price of the regular.)
2623
01:34:31,370 --> 01:34:33,210
(This is almost 4 portions!)
2624
01:34:33,610 --> 01:34:35,069
(A dish for 4 at the price of 2)
2625
01:34:35,070 --> 01:34:38,180
(Is the huge dumpling soup too cheap?)
2626
01:34:38,240 --> 01:34:39,749
(Then...)
2627
01:34:39,750 --> 01:34:41,709
It seems like the second place...
2628
01:34:41,710 --> 01:34:43,850
- has the most votes.
- Well, that is true, but...
2629
01:34:45,790 --> 01:34:48,149
I don't want to be responsible!
2630
01:34:48,150 --> 01:34:50,089
- You all are indecisive, right?
- I don't want to be responsible!
2631
01:34:50,090 --> 01:34:51,619
- I don't want to be responsible!
- But...
2632
01:34:51,620 --> 01:34:53,890
the other places felt strange too.
2633
01:34:54,160 --> 01:34:55,289
As you mentioned,
2634
01:34:55,290 --> 01:34:57,129
- the first place was weird too.
- Right.
2635
01:34:57,130 --> 01:34:58,499
They all had strange points.
2636
01:34:58,500 --> 01:35:01,399
The two dishes of the last place were quite excessive too.
2637
01:35:01,400 --> 01:35:03,339
- Right. The lobster.
- Finally!
2638
01:35:03,340 --> 01:35:05,740
- The lobster felt off.
- He finally admitted it.
2639
01:35:06,710 --> 01:35:09,339
- We should do rock-paper-scissors.
- Oh, my gosh.
2640
01:35:09,340 --> 01:35:10,340
You have to lose if you...
2641
01:35:10,341 --> 01:35:11,939
- don't want to be responsible.
- You have to lose.
2642
01:35:11,940 --> 01:35:13,850
- Rock-paper-scissors!
- Rock-paper-scissors!
2643
01:35:13,980 --> 01:35:15,009
(Paper)
2644
01:35:15,010 --> 01:35:18,920
(Scissors)
2645
01:35:19,990 --> 01:35:20,990
Gosh!
2646
01:35:22,660 --> 01:35:25,560
How did all five of us play paper?
2647
01:35:25,830 --> 01:35:27,289
Kyoung Pyo's choice!
2648
01:35:27,290 --> 01:35:29,599
It's Kyoung Pyo's choice!
2649
01:35:29,600 --> 01:35:31,229
(Kyoung Pyo feels a lot of weight on his shoulders.)
2650
01:35:31,230 --> 01:35:33,170
He looks so burdened.
2651
01:35:33,900 --> 01:35:35,499
(Excited as it's not their business)
2652
01:35:35,500 --> 01:35:36,969
This will really keep you awake.
2653
01:35:36,970 --> 01:35:38,669
(Everyone is enjoying it except for Kyoung Pyo.)
2654
01:35:38,670 --> 01:35:39,769
Well,
2655
01:35:39,770 --> 01:35:41,109
I'll go with the place with the most votes.
2656
01:35:41,110 --> 01:35:42,110
Okay.
2657
01:35:42,111 --> 01:35:44,409
I will go for the second place.
2658
01:35:44,410 --> 01:35:46,209
All right. Number two is Kyoung Pyo's choice.
2659
01:35:46,210 --> 01:35:47,679
Will number two be correct?
2660
01:35:47,680 --> 01:35:48,680
- Please!
- Gosh.
2661
01:35:48,681 --> 01:35:50,279
- What if we're wrong again?
- Gosh.
2662
01:35:50,280 --> 01:35:51,779
We have to get it right today.
2663
01:35:51,780 --> 01:35:52,789
Seriously.
2664
01:35:52,790 --> 01:35:54,419
We really have to get it right today.
2665
01:35:54,420 --> 01:35:55,890
(Strange Landing Operation's answer is revealed!)
2666
01:35:57,960 --> 01:35:58,960
(Incheon)
2667
01:35:58,961 --> 01:36:01,059
Oh, please. We have to get it right today.
2668
01:36:01,060 --> 01:36:02,060
Gosh, I feel so nervous!
2669
01:36:03,130 --> 01:36:04,459
(Right now,)
2670
01:36:04,460 --> 01:36:05,799
(make your landing.)
2671
01:36:05,800 --> 01:36:07,299
This would never have been imagined.
2672
01:36:07,300 --> 01:36:08,369
Gosh.
2673
01:36:08,370 --> 01:36:09,940
Did we have to go this far?
2674
01:36:11,100 --> 01:36:12,639
How will they get this right?
2675
01:36:12,640 --> 01:36:13,969
Gosh, I don't have a clue.
2676
01:36:13,970 --> 01:36:15,040
(Strange things are coming.)
2677
01:36:15,270 --> 01:36:19,049
(The Incheon Landing Operation takes place!)
2678
01:36:19,050 --> 01:36:20,679
- The place with inline skates.
- The place with inline skates.
2679
01:36:20,680 --> 01:36:21,750
What?
2680
01:36:22,050 --> 01:36:23,849
The first place felt real.
2681
01:36:23,850 --> 01:36:24,920
(The silver big-eyed herring served by a medalist)
2682
01:36:25,180 --> 01:36:26,689
(Super Fast delivery, big-eyed herring skater)
2683
01:36:26,690 --> 01:36:27,990
This place is real.
2684
01:36:28,720 --> 01:36:29,720
Am I wrong?
2685
01:36:29,920 --> 01:36:31,319
(Forget about the dumplings you have known until now!)
2686
01:36:31,320 --> 01:36:32,929
(Massive size)
2687
01:36:32,930 --> 01:36:34,430
(Curious)
2688
01:36:35,130 --> 01:36:36,599
(Super Huge dumpling soup)
2689
01:36:36,600 --> 01:36:37,929
Is this place real?
2690
01:36:37,930 --> 01:36:38,930
It might be.
2691
01:36:39,390 --> 01:36:41,469
(Everything possible with jokbal is done!)
2692
01:36:41,470 --> 01:36:42,640
Is it the third place?
2693
01:36:42,970 --> 01:36:45,070
The dishes looked great too.
2694
01:36:46,370 --> 01:36:48,570
(Super Fascinating combination, variety of jokbal dishes)
2695
01:36:49,180 --> 01:36:50,439
(Which place is fake from today's Strange Landing Operation?)
2696
01:36:50,440 --> 01:36:51,640
Could it be the third place?
2697
01:36:52,510 --> 01:36:54,550
- Oh, no!
- No!
2698
01:36:54,710 --> 01:36:56,279
It feels like the third place!
2699
01:36:56,280 --> 01:36:58,120
It feels like the third place for some reason!
2700
01:36:59,250 --> 01:37:02,590
(Which place is fake out of the three?)
2701
01:37:03,220 --> 01:37:06,329
- Here comes the answer!
- All right.
2702
01:37:06,330 --> 01:37:07,590
(Let's get it right!)
2703
01:37:07,760 --> 01:37:09,529
(Which is the fake place that deceived you?)
2704
01:37:09,530 --> 01:37:11,060
Please! We have to get it right today!
2705
01:37:11,460 --> 01:37:12,529
Which place is it?
2706
01:37:12,530 --> 01:37:13,700
(A precious 3rd win or the most losses with the 5th?)
2707
01:37:13,770 --> 01:37:16,439
(It will be revealed now.)
2708
01:37:16,440 --> 01:37:17,440
Which place is it?
2709
01:37:19,881 --> 01:37:21,520
(Super Huge dumpling soup)
2710
01:37:21,521 --> 01:37:23,891
(Fake)
2711
01:37:24,451 --> 01:37:28,621
(We got it right!)
2712
01:37:28,891 --> 01:37:30,630
(Shouting and laughing)
2713
01:37:30,631 --> 01:37:31,631
(Screaming)
2714
01:37:32,531 --> 01:37:33,561
We got it right!
2715
01:37:34,331 --> 01:37:36,631
- Yes!
- We got it!
2716
01:37:37,171 --> 01:37:38,831
We got it right today!
2717
01:37:39,171 --> 01:37:40,301
That's amazing!
2718
01:37:41,001 --> 01:37:42,511
- Right.
- That's amazing!
2719
01:37:42,771 --> 01:37:44,971
- That won't meet the unit cost.
- Right.
2720
01:37:45,371 --> 01:37:46,511
Yes!
2721
01:37:47,741 --> 01:37:50,310
(Sighing)
2722
01:37:50,311 --> 01:37:51,311
My legs are shaking.
2723
01:37:51,351 --> 01:37:52,551
- Your legs are shaking?
- Yes.
2724
01:37:53,421 --> 01:37:55,990
- I thought we were wrong.
- The third place felt fake too.
2725
01:37:55,991 --> 01:37:57,021
Same here.
2726
01:37:58,291 --> 01:37:59,820
It was hard today.
2727
01:37:59,821 --> 01:38:01,220
- Right.
- Right.
2728
01:38:01,221 --> 01:38:02,321
What is that?
2729
01:38:02,631 --> 01:38:04,460
(The fake places that became actual popular places after the show)
2730
01:38:04,461 --> 01:38:05,560
Really?
2731
01:38:05,561 --> 01:38:07,000
(Kimchi bomb chicken, up to 1 hour and 30 minute-waits on weekends)
2732
01:38:07,001 --> 01:38:08,401
Look at all of those people.
2733
01:38:08,601 --> 01:38:10,070
(Five times more on sales than before the show)
2734
01:38:10,071 --> 01:38:12,070
- That was really good.
- That was really good.
2735
01:38:12,071 --> 01:38:13,241
That was really good.
2736
01:38:13,341 --> 01:38:15,371
- Really?
- Gosh!
2737
01:38:15,701 --> 01:38:17,541
(And...)
2738
01:38:17,841 --> 01:38:19,580
(do you remember the place that was crazy about ice cream?)
2739
01:38:19,581 --> 01:38:20,741
The ice cream tteokbokki.
2740
01:38:21,181 --> 01:38:22,211
Right.
2741
01:38:23,681 --> 01:38:25,310
That chef must've returned.
2742
01:38:25,311 --> 01:38:26,921
- Chef Kim Hoon.
- Chef Kim Hoon.
2743
01:38:27,181 --> 01:38:28,550
(Chef Kim Hoon, Yongnidan-gil hot place maker,)
2744
01:38:28,551 --> 01:38:29,951
(the man with annual sales of 10 million dollars)
2745
01:38:30,121 --> 01:38:32,190
Why did you start with the dumpling place?
2746
01:38:32,191 --> 01:38:33,890
- Why dumplings?
- The dumpling place?
2747
01:38:33,891 --> 01:38:36,361
The members of our family love dumplings,
2748
01:38:36,631 --> 01:38:39,131
so I came up with the idea of starting a dumpling place.
2749
01:38:39,261 --> 01:38:40,861
I then got sick...
2750
01:38:41,201 --> 01:38:42,870
and had to close the place for three months...
2751
01:38:42,871 --> 01:38:43,871
after being hospitalized.
2752
01:38:44,101 --> 01:38:46,700
May I ask what you went through to be sick?
2753
01:38:46,701 --> 01:38:49,171
I went through surgery for stomach cancer.
2754
01:38:49,941 --> 01:38:51,471
That was why.
2755
01:38:51,911 --> 01:38:53,580
My goodness, she went through a lot.
2756
01:38:53,581 --> 01:38:55,310
What she said earlier was true.
2757
01:38:55,311 --> 01:38:56,451
Right.
2758
01:38:56,681 --> 01:38:58,080
The dumpling place went well.
2759
01:38:58,081 --> 01:39:00,021
I really enjoyed running the place.
2760
01:39:00,221 --> 01:39:02,951
I was suddenly told that I had stomach cancer.
2761
01:39:03,221 --> 01:39:05,750
"I'm this healthy. What are you talking about?"
2762
01:39:05,751 --> 01:39:06,821
I just laughed it off like this.
2763
01:39:07,421 --> 01:39:08,461
I'm serious.
2764
01:39:09,861 --> 01:39:11,931
I returned after receiving my surgery,
2765
01:39:12,231 --> 01:39:15,230
but things didn't go well due to the recession.
2766
01:39:15,231 --> 01:39:17,570
(She reopened the place, but recession occurred.)
2767
01:39:17,571 --> 01:39:19,031
Gosh.
2768
01:39:19,571 --> 01:39:22,871
(The owner's winter was bitterly cold.)
2769
01:39:23,011 --> 01:39:24,810
(Help is needed to bring the place back up again!)
2770
01:39:24,811 --> 01:39:27,740
What could be something that suits Incheon?
2771
01:39:27,741 --> 01:39:28,741
(What idea did Chef Kim Hoon come up with?)
2772
01:39:28,742 --> 01:39:30,050
How does this sound?
2773
01:39:30,051 --> 01:39:32,451
This is the process of making a huge dumpling.
2774
01:39:32,751 --> 01:39:34,121
(Huge dumpling?)
2775
01:39:34,981 --> 01:39:36,050
(What is that?)
2776
01:39:36,051 --> 01:39:37,121
What is that?
2777
01:39:37,421 --> 01:39:38,490
Where is that?
2778
01:39:38,491 --> 01:39:39,820
It's an actual dumpling...
2779
01:39:39,821 --> 01:39:40,960
- made in China.
- It was based on something...
2780
01:39:40,961 --> 01:39:42,121
that actually existed.
2781
01:39:42,161 --> 01:39:44,430
After making a huge dumpling,
2782
01:39:44,431 --> 01:39:46,530
I thought about making a huge dumpling soup.
2783
01:39:46,531 --> 01:39:47,961
- A dumpling soup?
- That's amazing.
2784
01:39:48,001 --> 01:39:51,200
Would it be possible to cook everything inside?
2785
01:39:51,201 --> 01:39:52,940
This must be really hard for the chefs.
2786
01:39:52,941 --> 01:39:53,970
Right.
2787
01:39:53,971 --> 01:39:55,200
- It must be really tough.
- Right.
2788
01:39:55,201 --> 01:39:56,841
The chefs must feel so much pressure.
2789
01:39:58,011 --> 01:39:59,711
The chef looks sexy today.
2790
01:40:00,141 --> 01:40:02,541
He has tried making everything on his own.
2791
01:40:02,911 --> 01:40:04,650
(Testing the batter with different versions)
2792
01:40:04,651 --> 01:40:07,281
- I'll test the thick skin.
- The batter is important.
2793
01:40:07,651 --> 01:40:10,551
- No wonder the batter was amazing.
- Right.
2794
01:40:11,591 --> 01:40:14,520
(However...)
2795
01:40:14,521 --> 01:40:15,891
It keeps getting holes.
2796
01:40:16,361 --> 01:40:17,791
Is it because the skin is too thin?
2797
01:40:18,061 --> 01:40:20,431
- The skin comes apart.
- It would be hard to make it work.
2798
01:40:20,461 --> 01:40:21,761
It can't even be lifted up.
2799
01:40:21,801 --> 01:40:24,471
We have no choice but to use a stronger skin.
2800
01:40:25,031 --> 01:40:27,071
(Endless process of changing the dumpling skin)
2801
01:40:28,271 --> 01:40:30,341
He went through so much.
2802
01:40:34,281 --> 01:40:36,380
Gosh!
2803
01:40:36,381 --> 01:40:37,381
Oh, no!
2804
01:40:39,851 --> 01:40:41,520
(Chef Kim Hoon gets stuck with the huge dumpling.)
2805
01:40:41,521 --> 01:40:43,321
Why is it tearing apart? Because it's all-purpose flour?
2806
01:40:44,851 --> 01:40:46,721
(He's running out of time before sharing the recipe.)
2807
01:40:46,921 --> 01:40:49,691
(Will he be able to succeed in time with the huge dumpling?)
2808
01:40:50,891 --> 01:40:53,101
It should be pushed together like this.
2809
01:40:55,731 --> 01:40:58,331
- But that tasted really good.
- Right.
2810
01:40:58,831 --> 01:41:00,941
(The huge dumpling is finally made.)
2811
01:41:01,641 --> 01:41:04,170
It's a dumpling that is 25cm long.
2812
01:41:04,171 --> 01:41:05,371
It's 2.5kg?
2813
01:41:06,441 --> 01:41:09,241
We could start a dumpling place.
2814
01:41:10,011 --> 01:41:11,611
He really went through so much.
2815
01:41:12,751 --> 01:41:13,920
- Hello.
- Welcome.
2816
01:41:13,921 --> 01:41:15,021
Have you been doing well?
2817
01:41:15,481 --> 01:41:17,190
I came up with the idea of making a huge dumpling.
2818
01:41:17,191 --> 01:41:18,991
It's a dumpling that's really big.
2819
01:41:19,421 --> 01:41:21,061
- It isn't that hard.
- Right.
2820
01:41:21,161 --> 01:41:24,391
The point is to spread it out thinly and widely as much as possible.
2821
01:41:24,731 --> 01:41:27,001
(How will the huge dumpling be for the owner?)
2822
01:41:27,561 --> 01:41:30,400
(The owner does it fairly easily.)
2823
01:41:30,401 --> 01:41:31,401
Gosh.
2824
01:41:31,402 --> 01:41:33,441
- She has the experience.
- She's the expert.
2825
01:41:33,841 --> 01:41:35,740
She made all of it.
2826
01:41:35,741 --> 01:41:37,611
- Is this right?
- She made all of it.
2827
01:41:38,271 --> 01:41:40,041
- That's a sign of her experience.
- Like this?
2828
01:41:40,581 --> 01:41:42,440
(Do you remember the Huge Dumpling Challenge?)
2829
01:41:42,441 --> 01:41:44,081
Right. Heebab did the challenge.
2830
01:41:44,651 --> 01:41:46,421
Hello, Heebab.
2831
01:41:46,681 --> 01:41:48,880
This is the Sixth Sense production crew.
2832
01:41:48,881 --> 01:41:50,550
May we use your portrait rights?
2833
01:41:50,551 --> 01:41:52,590
- So that was what had happened.
- Really?
2834
01:41:52,591 --> 01:41:54,091
- That's amazing.
- Thank you.
2835
01:41:54,121 --> 01:41:55,391
Right.
2836
01:41:55,421 --> 01:41:57,861
We didn't look at the pictures closely.
2837
01:41:57,991 --> 01:41:59,500
That picture wasn't taken at the restaurant.
2838
01:41:59,501 --> 01:42:00,700
You're right.
2839
01:42:00,701 --> 01:42:02,261
She took the picture and sent it.
2840
01:42:02,831 --> 01:42:04,231
- That was what had happened?
- Right.
2841
01:42:05,001 --> 01:42:07,300
- Hold on. Poongja appeared too.
- Right.
2842
01:42:07,301 --> 01:42:09,200
The video with Poongja is definitely fake then.
2843
01:42:09,201 --> 01:42:10,211
Right.
2844
01:42:10,911 --> 01:42:13,111
(Is the "Repeat Restaurant" video with Poongja fake?)
2845
01:42:13,681 --> 01:42:14,810
(Someone bigger than the huge dumpling is coming.)
2846
01:42:14,811 --> 01:42:16,811
Someone big is coming.
2847
01:42:17,281 --> 01:42:18,851
Hello.
2848
01:42:18,981 --> 01:42:20,081
That's Poongja, right?
2849
01:42:20,651 --> 01:42:22,251
Right!
2850
01:42:22,991 --> 01:42:24,921
Right. It's Poongja.
2851
01:42:25,351 --> 01:42:26,360
(Gwangju, Daegu, Cheating Day, Mokpo, Suwon)
2852
01:42:26,361 --> 01:42:28,521
(The hottest YouTube variety show, "Repeat Restaurant")
2853
01:42:28,761 --> 01:42:30,530
I've never gotten ready four hours before...
2854
01:42:30,531 --> 01:42:32,161
to fool someone.
2855
01:42:32,731 --> 01:42:34,401
Fooling someone.
2856
01:42:34,831 --> 01:42:36,101
It's such an exciting thing.
2857
01:42:36,671 --> 01:42:39,071
- Have you checked the scenario?
- Yes. I have.
2858
01:42:39,541 --> 01:42:41,470
It will be played...
2859
01:42:41,471 --> 01:42:43,240
after being edited just like "Repeat Restaurant."
2860
01:42:43,241 --> 01:42:44,241
What?
2861
01:42:44,242 --> 01:42:45,410
- They didn't go this far before, - Really?
2862
01:42:45,411 --> 01:42:46,511
but they've decided to be like this starting from this season.
2863
01:42:46,941 --> 01:42:48,310
Do you actually go this far?
2864
01:42:48,311 --> 01:42:49,311
(Of course!)
2865
01:42:49,312 --> 01:42:51,680
I was so surprised. Is this really Sixth Sense?
2866
01:42:51,681 --> 01:42:53,320
Everything feels suspicious. What is this place...
2867
01:42:53,321 --> 01:42:55,021
- and who are all of you?
- That's rational suspicion.
2868
01:42:55,321 --> 01:42:56,621
This is really "Repeat Restaurant."
2869
01:42:57,191 --> 01:42:59,150
("Repeat Restaurant")
2870
01:42:59,151 --> 01:43:01,821
I've arrived at the second place in Incheon.
2871
01:43:02,461 --> 01:43:05,361
She's so good.
2872
01:43:05,491 --> 01:43:07,301
- She's definitely a star.
- Right.
2873
01:43:08,061 --> 01:43:10,931
- This is one whole dumpling, right?
- Yes.
2874
01:43:11,071 --> 01:43:13,900
I heard this place has the Huge Dumpling Challenge.
2875
01:43:13,901 --> 01:43:16,471
- Ma'am, I will go for it!
- Okay.
2876
01:43:16,611 --> 01:43:18,971
That was nice of Poongja to help out.
2877
01:43:22,181 --> 01:43:24,310
(However...)
2878
01:43:24,311 --> 01:43:25,751
It won't disappear at all.
2879
01:43:26,381 --> 01:43:27,451
I can't carry on.
2880
01:43:29,021 --> 01:43:30,550
- I'll pay.
- She failed.
2881
01:43:30,551 --> 01:43:31,551
(Poongja fails the Huge Dumpling Challenge.)
2882
01:43:31,552 --> 01:43:33,160
- It was so confusing.
- We almost got fooled.
2883
01:43:33,161 --> 01:43:34,191
For a moment, I even thought...
2884
01:43:34,291 --> 01:43:36,990
- I watched that episode.
- Right.
2885
01:43:36,991 --> 01:43:38,261
But Yoon Kyung pointed it out.
2886
01:43:38,331 --> 01:43:39,761
The editing was done exactly the same.
2887
01:43:40,501 --> 01:43:41,900
(Why was the editing similar?)
2888
01:43:41,901 --> 01:43:43,001
Why?
2889
01:43:44,131 --> 01:43:47,041
Hello. This is the Sixth Sense production crew.
2890
01:43:47,071 --> 01:43:48,641
You're the producer of "Repeat Restaurant," right?
2891
01:43:49,171 --> 01:43:50,810
- Well, actually...
- Hold on.
2892
01:43:50,811 --> 01:43:51,910
(Trying to reach out to the "Repeat Restaurant" crew)
2893
01:43:51,911 --> 01:43:53,711
Are you serious?
2894
01:43:54,311 --> 01:43:57,210
Well, we have never shown anyone...
2895
01:43:57,211 --> 01:44:00,381
how we edit our videos.
2896
01:44:01,051 --> 01:44:02,520
Will that be too much to ask?
2897
01:44:02,521 --> 01:44:04,151
(Will they fail to reach out to them?)
2898
01:44:04,321 --> 01:44:08,021
We will show you if you come to our office.
2899
01:44:08,191 --> 01:44:09,391
That would be great.
2900
01:44:09,991 --> 01:44:10,991
(They visited the "Repeat Restaurant" office...)
2901
01:44:10,991 --> 01:44:11,991
(after much difficulty.)
2902
01:44:12,291 --> 01:44:14,700
- I see.
- Really?
2903
01:44:14,701 --> 01:44:15,901
That's amazing!
2904
01:44:16,301 --> 01:44:17,871
No wonder.
2905
01:44:18,601 --> 01:44:20,401
It was made really carefully.
2906
01:44:20,601 --> 01:44:23,371
They must have followed their editing style.
2907
01:44:23,411 --> 01:44:26,171
- Things like the font styles.
- It was exactly the same.
2908
01:44:26,481 --> 01:44:28,511
It would be great if you could take this as well.
2909
01:44:28,541 --> 01:44:29,681
Do well to fool them.
2910
01:44:30,181 --> 01:44:31,581
- Let's do this!
- Let's do this!
2911
01:44:31,711 --> 01:44:33,281
That's just amazing.
2912
01:44:33,781 --> 01:44:35,720
- My goodness.
- There's more?
2913
01:44:35,721 --> 01:44:36,791
There's more?
2914
01:44:37,391 --> 01:44:38,991
(People who actually got fooled)
2915
01:44:39,151 --> 01:44:40,990
(I watched an Instagram Reel.)
2916
01:44:40,991 --> 01:44:41,991
(The dumpling was...)
2917
01:44:41,992 --> 01:44:43,790
(While going through the videos, there was something huge.)
2918
01:44:43,791 --> 01:44:46,031
(The popularity of the huge dumpling spread out.)
2919
01:44:46,561 --> 01:44:49,300
(Famous YouTubers)
2920
01:44:49,301 --> 01:44:50,730
(Kwangja, eating show YouTuber)
2921
01:44:50,731 --> 01:44:52,171
(It feels like a luxurious sujebi. The meat pieces are big too.)
2922
01:44:52,531 --> 01:44:53,870
(Short-form videos were created endlessly...)
2923
01:44:53,871 --> 01:44:55,240
(even without the help of the production crew.)
2924
01:44:55,241 --> 01:44:56,271
That's amazing.
2925
01:44:56,671 --> 01:44:58,040
(Even "Live Info Show" of KBS...)
2926
01:44:58,041 --> 01:45:01,140
(and the news station of YTN contacted the place.)
2927
01:45:01,141 --> 01:45:02,440
No way!
2928
01:45:02,441 --> 01:45:04,681
(We're sorry. We didn't think things would get this big.)
2929
01:45:04,811 --> 01:45:07,821
(Good news shared with Sixth Sense)
2930
01:45:08,181 --> 01:45:09,380
(The restaurant is filled with patrons after the new dish.)
2931
01:45:09,381 --> 01:45:10,791
Are they actual patrons?
2932
01:45:12,991 --> 01:45:14,860
A lot of patrons tried it.
2933
01:45:14,861 --> 01:45:18,531
(The bitterly cold winter has passed by.)
2934
01:45:19,131 --> 01:45:20,131
(Warm spring has finally come to the owner.)
2935
01:45:20,132 --> 01:45:22,431
- The crew did a great job.
- Right.
2936
01:45:23,401 --> 01:45:24,670
Sixth Sense,
2937
01:45:24,671 --> 01:45:26,440
this dish is fake.
2938
01:45:26,441 --> 01:45:28,441
(The huge dumpling soup that fooled everyone is fake.)
2939
01:45:28,771 --> 01:45:30,910
(It's finally our 3rd win!)
2940
01:45:30,911 --> 01:45:33,080
- Let's go!
- That felt thrilling!
2941
01:45:33,081 --> 01:45:34,280
We got it right after a while!
2942
01:45:34,281 --> 01:45:36,451
- That felt thrilling!
- We got it right after a while!
2943
01:45:37,011 --> 01:45:38,451
It's for the coffee truck. It's something good for us.
2944
01:45:38,711 --> 01:45:39,851
(What?)
2945
01:45:41,151 --> 01:45:43,091
(The winner of the coffee truck, Kang Ki Young)
2946
01:45:43,221 --> 01:45:44,450
Ki Young is earning a lot today.
2947
01:45:44,451 --> 01:45:46,390
That's right. Gosh.
2948
01:45:46,391 --> 01:45:47,621
He's earning a lot.
2949
01:45:47,661 --> 01:45:49,691
- Thank you.
- Congratulations!
2950
01:45:51,361 --> 01:45:53,560
(We would like to thank Kang Ki Young and Ha Yoon Kyung...)
2951
01:45:53,561 --> 01:45:55,507
(for joining us as guests.)
2952
01:45:55,656 --> 01:45:57,056
(I don't think I've ever visited here just on a trip.)
2953
01:45:57,356 --> 01:45:58,356
(Really?)
2954
01:45:58,357 --> 01:45:59,386
(It's great to come here on a trip.)
2955
01:45:59,856 --> 01:46:01,896
(Where is this place that the members are astonished about?)
2956
01:46:02,226 --> 01:46:03,966
(Eighth City Tour)
2957
01:46:04,426 --> 01:46:05,826
(Jeonju)
2958
01:46:06,196 --> 01:46:07,566
(Whispering)
2959
01:46:07,966 --> 01:46:09,066
(What?)
2960
01:46:09,766 --> 01:46:12,236
(It would be hard to sell to the customers?)
2961
01:46:12,606 --> 01:46:14,276
(Don't get me wrong.)
2962
01:46:14,576 --> 01:46:16,676
(We can't fall into what's fake.)
2963
01:46:16,976 --> 01:46:18,946
(He's trying to look smart again!)
2964
01:46:19,176 --> 01:46:21,646
(Tae Hyun, Jae Seok's original bully)
2965
01:46:21,916 --> 01:46:22,916
(Looking here)
2966
01:46:23,116 --> 01:46:24,616
(Looking there)
2967
01:46:25,446 --> 01:46:26,515
(I see.)
2968
01:46:26,516 --> 01:46:27,586
(This place is lying.)
2969
01:46:27,816 --> 01:46:28,856
(Why?)
2970
01:46:28,886 --> 01:46:29,886
(Just because)
2971
01:46:29,887 --> 01:46:31,986
(IVE's REI, Jae Seok's new bully)
2972
01:46:32,486 --> 01:46:34,725
(The Blunt Ones and Jae Seok's bullies)
2973
01:46:34,726 --> 01:46:37,926
(What is today's theme they will explore through together?)
2974
01:46:38,366 --> 01:46:40,196
(Guinness of Jeonju)
2975
01:46:40,636 --> 01:46:41,696
(However,)
2976
01:46:41,736 --> 01:46:42,766
(it's different today.)
2977
01:46:43,066 --> 01:46:44,136
(It's not about finding the fake place.)
2978
01:46:44,336 --> 01:46:46,136
(Find the one place that is real!)
2979
01:46:46,406 --> 01:46:48,006
(With the new rule,)
2980
01:46:48,306 --> 01:46:50,246
(they all get lost.)
2981
01:46:50,606 --> 01:46:53,746
(Today's search with the greatest difficulty!)
2982
01:46:54,376 --> 01:46:57,886
(An explosion of excitement)
2983
01:46:58,086 --> 01:46:59,956
(Gosh, you're handsome!)
2984
01:47:00,386 --> 01:47:01,386
(Who? Me?)
2985
01:47:01,656 --> 01:47:02,715
(Yes!)
2986
01:47:02,716 --> 01:47:04,726
(A tour around Jeonju's hot places!)
2987
01:47:05,156 --> 01:47:07,026
(Finding the real hot place in Jeonju with great satisfaction)
2988
01:47:07,456 --> 01:47:10,326
(Which place is real?)
214039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.