Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:30,000
MAAP ada sedikit keterlambatan selama sekian detik bicaranya
2
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
waktunya berangkat cak.. ( guyonan sik bro)
3
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Dimana mereka ?
4
00:02:45,950 --> 00:02:48,263
Tidak ada, kita tidak ke meraka
5
00:02:51,424 --> 00:52:01,918
Anda berjalan dari sini
6
00:03:01,919 --> 00:03:05,075
Maaf
-Ceritakan mengapa
7
00:03:08,655 --> 00:03:19,862
Di sana saya memiliki kejahatan
8
00:03:21,774 --> 00:03:23,585
Katakan sesuatu yang saya tidak tahu
9
00:03:25,876 --> 00:03:29,268
pahamilah, saya ada istri dan anak
Aku harus tetep hidup
10
00:03:34,279 --> 00:03:36,628
Jadi cukup sampai disini aku bisa pergi
11
00:03:47,364 --> 00:03:50,244
Baik, aku pergi ..
12
00:04:23,807 --> 00:04:29,039
Arah yang mana?
Lurus
13
00:05:32,907 --> 00:05:36,711
Bawa kepalanya
14
00:06:18,212 --> 00:06:23,103
Istri saya, saya punya anak ..
15
00:06:24,145 --> 00:06:27,974
Alih-alih balas dendam Anda
dapat
16
00:06:33,224 --> 00:06:36,992
Aku berharap bisa menjinakkan dursaydın
17
00:06:40,512 --> 00:06:46,766
Saya telah terjebak sampai 9
18
00:06:49,711 --> 00:06:54,523
Mereka semua memilikinya
19
00:07:00,122 --> 00:07:07,324
Lain lebih kuat
20
00:07:12,909 --> 00:07:16,691
Lihat ya
21
00:07:55,036 --> 00:07:56,460
Pergi dr sini
22
00:08:16,847 --> 00:08:19,302
Besok
23
00:08:20,075 --> 00:08:27,939
Saya tahu saya membuat 6 da.Hazır
24
00:08:29,838 --> 00:08:33,842
Bawalah aku kepalanya!
25
00:11:39,610 --> 00:11:41,541
Dengan cara ini,
26
00:12:37,108 --> 00:12:39,278
Apakah Anda pikir ini lucu?
27
00:12:39,279 --> 00:12:43,396
Saya pikir begitu
28
00:12:44,203 --> 00:12:54,441
Mungkin seharusnya tidak menjadi salah satu
29
00:12:56,716 --> 00:13:04,356
Seseorang akan melihatnya
30
00:13:05,355 --> 00:13:12,241
"Di sini kembali di pintu langit
31
00:13:13,746 --> 00:13:22,934
Sederhana bukan masalah besar
32
00:13:33,972 --> 00:13:43,076
Adalah salah satu pernikahan bahagia biasa
keluarga mimpi buruk .. tapi semua itu berubah bi
33
00:14:07,560 --> 00:14:13,668
Sudah waktunya
34
00:14:18,764 --> 00:14:28,907
Kadang-kadang pria sederhana nasib buruk
ditemukan di Iblis menemukan ..
35
00:14:30,243 --> 00:14:35,719
Loyalitas tes
seharusnya
36
00:14:38,531 --> 00:14:47,935
Tidak ada waktu untuk tinggal di sini
37
00:15:12,012 --> 00:15:13,847
Meninggalkan
38
00:16:56,575 --> 00:17:00,245
Mati nomor 1
39
00:18:07,554 --> 00:18:10,632
Berhenti
40
00:18:12,516 --> 00:18:16,176
Tolong lepaskan dia
41
00:18:17,076 --> 00:18:20,917
Silahkan
42
00:18:30,252 --> 00:18:34,974
Tunjukkan
43
00:18:35,924 --> 00:18:40,247
Kendali mata
44
00:18:41,581 --> 00:18:44,833
Dan gadis itu jempol
45
00:18:50,192 --> 00:18:56,250
Bawa mereka dari mata saya,
Tinggalkan mereka-Ya
46
00:18:58,082 --> 00:19:00,096
Para
47
00:19:07,568 --> 00:19:09,369
Simpan putri kami
48
00:19:21,354 --> 00:19:23,098
Sekarang di yang lain.
49
00:19:48,772 --> 00:19:52,395
Jangan mengandalkan pembohong bi
50
00:20:22,911 --> 00:20:28,397
Nathan memimpin pria
membunuh
51
00:20:29,118 --> 00:20:38,831
Tidak seorang pun dalam pembunuhan ini, tetapi saya tidak tahu
keadilan masih bulmalıydı
52
00:20:39,609 --> 00:20:48,649
Flasher 8 tahun, 5 bulan setelah
dijebloskan ke penjara untuk mempersiapkan untuk membalas dendam ..
untuk jangka waktu yang cukup
53
00:21:14,315 --> 00:21:18,186
Jangan takut
54
00:21:19,586 --> 00:21:23,496
Menikmati
55
00:21:38,607 --> 00:21:39,933
Bangun
56
00:22:08,154 --> 00:22:13,471
Ini tidak datang ke saya
57
00:23:16,355 --> 00:23:17,841
Tepuk tangan
58
00:23:25,675 --> 00:23:28,240
Nama Flesher yang diperingati
59
00:23:29,172 --> 00:23:32,668
Saya mencari
60
00:23:32,669 --> 00:23:39,132
Saya öldürücem
Ada rumor-Bi
61
00:23:40,297 --> 00:23:42,285
Ini adalah bahwa Anda?
62
00:23:48,002 --> 00:23:52,679
7 pembunuh setelah saya dan
Mereka ingin aku mati
63
00:23:54,187 --> 00:24:00,542
Saya berpikir lebih dan eksiliyorlar
64
00:24:02,676 --> 00:24:05,199
Tetap 6tane
65
00:24:06,980 --> 00:24:09,912
5
-Besar
66
00:24:27,095 --> 00:24:30,301
Mengapa Anda lakukan?
Kaçacaktı
67
00:24:32,387 --> 00:24:35,560
Datang dengan cara saya mati
68
00:25:02,886 --> 00:25:06,397
Tanpa menanyakan nama salah satu
memperkenalkan diri
69
00:25:07,280 --> 00:25:09,867
Nama saya tidak masalah
70
00:25:09,868 --> 00:25:13,902
Ini masalah bagi saya
71
00:25:15,057 --> 00:25:19,543
Saya belum menelepon bi serigala
72
00:25:24,183 --> 00:25:27,390
Tidak ada yang tidak seperti saya
73
00:25:28,455 --> 00:25:32,201
Bi adalah titik langkah
74
00:25:34,718 --> 00:25:36,661
Jadi ketika membunuh
75
00:25:37,484 --> 00:25:41,183
Jadi
-Mengapa tidak?
76
00:26:06,897 --> 00:26:10,016
Pembunuh?
77
00:26:17,473 --> 00:26:22,124
Saya il mengurusnya
78
00:26:25,904 --> 00:26:29,487
Saya öldürücem orang buta
79
00:26:34,669 --> 00:26:41,918
Saya sarankan bi, apa katamu
bi makan malam kita makan sarapan
80
00:26:45,294 --> 00:26:49,267
Baik oleh saya
81
00:26:58,109 --> 00:27:02,737
Membunuh orang buta
82
00:27:08,552 --> 00:27:12,721
Membunuh orang buta
83
00:27:25,638 --> 00:27:29,568
Yolgezen?
84
00:28:21,738 --> 00:28:23,645
Berikut adalah sedikit penjelasan yang diperlukan
85
00:28:25,066 --> 00:28:30,457
Ada 2 cara pedang Jepang
awal dari akhir salah satu dari yang lain
86
00:28:31,403 --> 00:28:36,840
Dibuang tanpa membunuh musuh
yang akan digunakan untuk sisi tumpul
87
00:28:43,604 --> 00:28:45,420
Sihir tidak akan bekerja untuk saya
88
00:28:46,105 --> 00:28:48,632
Saya melakukan sihir
89
00:30:15,999 --> 00:30:19,306
Aku masih hidup
90
00:30:38,146 --> 00:30:44,173
Hancurkan dia dengan pedang.
Ini adalah nasib Anda
91
00:31:33,893 --> 00:31:40,295
Bi perempuan dari awal saat Anda
akan tahu untuk menghapus
92
00:31:40,296 --> 00:31:44,494
Hidup dengan pedang usia
93
00:31:58,397 --> 00:32:02,770
Saya bersyukur
94
00:32:08,144 --> 00:32:11,826
Tapi bagi saya, tanpa pedang
tinggal di sangat buruk
95
00:32:15,732 --> 00:32:20,922
Rescue Me
96
00:32:35,197 --> 00:32:42,035
Hipnosis memiliki biaya hidup-nya
Kibarlıktı dan itu telah mengambil korban
97
00:32:43,236 --> 00:32:46,585
Terutama dalam menghadapi kematian
98
00:33:01,576 --> 00:33:05,586
Selesai
99
00:33:06,630 --> 00:33:10,769
Layak mendapatkannya
100
00:33:11,659 --> 00:33:17,167
Jika Anda berhenti bi saya lebih
Aku akan membunuhmu
101
00:34:41,901 --> 00:34:43,297
Siapa di sana?
102
00:34:43,937 --> 00:34:46,527
Seorang pria tua dalam tidurnya kematian
103
00:34:47,205 --> 00:34:52,306
Hentikan ini adalah perangkap ..
104
00:35:19,207 --> 00:35:22,565
Berhati-hatilah dari yang Anda pikirkan baik
105
00:36:38,439 --> 00:36:41,916
Saya berharap salah satu dari mereka
106
00:37:32,988 --> 00:37:37,033
Pedang yang non-manusia.
Bagaimana ia dikelola?
107
00:37:37,034 --> 00:37:43,612
Menjual jiwa kepada setan Saya tidak tahu ..
108
00:37:57,614 --> 00:38:05,330
Pedang öğretmemeye master sesuatu
Sebuah keindahan yang luar biasa telah memutuskan untuk
109
00:38:05,967 --> 00:38:17,692
Dan di dunia ini, tidak peduli apa
Tidak untuk itu tidak masalah
110
00:38:18,913 --> 00:38:29,902
Selalu terjadi seperti itu, dan
Kegilaan ini membuatnya insandışı
111
00:39:46,000 --> 00:39:49,392
Ini bukan perang Anda di
-Kau salah
112
00:39:50,806 --> 00:39:54,367
Ini adalah perjuangan saya
biarkan aku menangani hal ini
113
00:39:59,074 --> 00:40:01,413
Berikan kegelapan
114
00:40:37,632 --> 00:40:44,377
Gelap dari cahaya
membawa kemenangan
115
00:40:46,550 --> 00:40:54,619
Jika Anda mencari lilin dengan matanya ..
116
00:40:55,300 --> 00:40:59,485
Hislerinle melihat dengan jelas
117
00:40:59,486 --> 00:41:03,469
Melatih pedangmu dengan cara ini
118
00:41:03,470 --> 00:41:06,400
Mata pikiran
119
00:41:07,118 --> 00:41:09,937
Seperti menang
120
00:41:11,632 --> 00:41:14,337
Berikan diri Anda kegelapan
121
00:41:14,338 --> 00:41:18,559
Terlihat dalam gelap
122
00:41:39,072 --> 00:41:41,368
Akan OK, mata
123
00:41:41,891 --> 00:41:42,776
Mempersiapkan
124
00:42:57,066 --> 00:43:00,448
Menangis seolah-olah leher saya
125
00:43:02,592 --> 00:43:07,450
Kubi kesa pendekar
memotong ini
126
00:43:07,451 --> 00:43:15,166
Volume aliran darah di musim gugur ..
daun kering gibi.Şeytanın flüdü
127
00:43:16,928 --> 00:43:22,345
Seperti waktu lama untuk mendengar suara bi
Saya menghabiskan banyak waktu
128
00:43:23,925 --> 00:43:28,072
Ini akan terdengar telinga ..
129
00:43:28,824 --> 00:43:32,628
Apa yang ironi, namun
130
00:43:47,517 --> 00:43:49,315
Terima kasih atas bantuan Anda
131
00:43:51,201 --> 00:43:55,843
Saya juga memiliki alasan
tidak bisa pergi sendirian
132
00:44:17,647 --> 00:44:22,928
Maksudku, orang pantat Anda
akan datang untuk menendang
133
00:44:26,043 --> 00:44:32,300
Hari menunjukkan padanya
134
00:44:42,739 --> 00:44:44,546
Berhenti
135
00:44:44,547 --> 00:44:46,368
Kembali Hücrene
136
00:44:51,958 --> 00:44:53,652
Sial
137
00:44:54,469 --> 00:44:59,017
Ölemezdi o
138
00:45:51,744 --> 00:45:54,013
Iblis telah bau angin
139
00:45:55,284 --> 00:45:58,367
5,
140
00:48:18,057 --> 00:48:22,749
Penyihir ini bukan manusia
-Penyihir memeriksa mereka
141
00:48:23,680 --> 00:48:27,408
Saya tidak peduli
142
00:49:08,967 --> 00:49:13,649
Hati mereka yang tidak mengambil
Gerakan-sangat terkendali
143
00:49:14,135 --> 00:49:16,869
Manusia tidak
-Pedang
144
00:49:17,429 --> 00:49:20,636
Memberi mereka kekuatan
-Jalan bepergian, mencari sumber daya
145
00:49:47,159 --> 00:49:53,030
2 pedang samurai sama lain
sangat sulit untuk istirahat
146
00:49:54,572 --> 00:49:59,553
Untuk memecahkan mereka dalam
jenis sudut diperlukan
147
00:50:01,105 --> 00:50:06,452
Atau istirahat pedangnya
Seorang guru sejati bisa melakukan itu
148
00:50:10,370 --> 00:50:12,965
Mereka datang
149
00:50:47,948 --> 00:50:53,062
Kemarilah Anda
150
00:50:53,063 --> 00:50:55,806
Apa katamu?
151
00:50:57,730 --> 00:51:01,138
Aku menunjukkan hari
152
00:51:03,340 --> 00:51:07,214
Mustahil untuk membunuhku
153
00:51:10,644 --> 00:51:13,963
Apa ini?
Tubuhnya tumbuh
154
00:51:17,830 --> 00:51:22,852
Aku ingin tahu siapa anak ini
155
00:51:23,554 --> 00:51:26,822
Satu anak meninggal kau membunuhku
156
00:51:27,957 --> 00:51:32,785
Bagi Anda berdua hebat
akan mencemarkan
157
00:51:32,786 --> 00:51:36,858
Mati mendadak
-Bayi dapat menyimpan dunia
158
00:51:41,070 --> 00:51:42,188
Maafkan aku
159
00:52:54,459 --> 00:52:58,724
Sustursan atau itu?
Saya tidak punya anak-Bellki
160
00:53:01,438 --> 00:53:04,734
Maksud saya adalah
161
00:53:08,243 --> 00:53:10,058
Kehidupan lain bi
162
00:53:23,666 --> 00:53:25,833
Datang
163
00:53:39,600 --> 00:53:42,173
Banyak senjata paruh baya ..
Tidak uzakda
164
00:53:45,558 --> 00:53:47,748
Arkasındalar batuan
165
00:53:48,589 --> 00:53:51,743
Go di tim
166
00:53:55,319 --> 00:53:57,643
Jadi bos
167
00:53:58,601 --> 00:53:59,591
Datang
168
00:54:01,388 --> 00:54:03,003
Kenapa tidak
169
00:54:21,742 --> 00:54:24,909
Jangan khawatir tentang saya
170
00:54:28,448 --> 00:54:34,446
Ini adalah apa domain orang itu?
Dipecat pada sudut -20 derajat
171
00:54:36,202 --> 00:54:41,038
Mana sniper itu?
-45 Derajat di kanan depan
172
00:54:44,906 --> 00:54:46,898
Jalankan dan berhenti
173
00:55:24,725 --> 00:55:25,620
Gotcha
174
00:55:29,437 --> 00:55:30,410
Apa ini?
175
00:55:35,124 --> 00:55:36,604
Buta bajingan
176
00:56:40,949 --> 00:56:42,740
Pria Buta
177
00:56:45,041 --> 00:56:46,568
Mari kita tarik pelatuk
178
00:56:51,572 --> 00:56:53,946
Mari saya drop melawan
179
00:56:55,346 --> 00:56:57,583
Selera
180
00:57:15,956 --> 00:57:17,650
Kali ini kecelakaan
181
00:57:19,728 --> 00:57:21,640
Perkalian
182
00:57:46,973 --> 00:57:51,798
Anda ketakutan dan rasa sakit untuk mengendalikan
183
00:57:54,299 --> 00:57:59,729
Ketakutan ini akan membunuh Anda
Tidak musuhnya,
184
01:00:43,436 --> 01:00:45,346
Aku bukan samurai
185
01:00:47,097 --> 01:00:48,271
Hanya yolgezenim
186
01:00:59,291 --> 01:01:02,658
Apakah saya takut anak Anda?
187
01:01:11,178 --> 01:01:14,845
Lihatlah dekat Bersama ..
188
01:01:22,574 --> 01:01:24,834
Saya memiliki 12 menit untuk menjalankan ...
189
01:01:47,467 --> 01:01:51,750
Penjara bekerja di sini ..
190
01:01:54,621 --> 01:01:57,767
Anda mendengar saya?
191
01:01:58,801 --> 01:02:00,215
Berikan anak
192
01:02:01,135 --> 01:02:04,169
Saya akan membawa Anda bi suatu tempat yang aman
193
01:02:05,856 --> 01:02:10,858
Pastikan Anda baik
194
01:02:12,093 --> 01:02:14,128
Tunggu aku .. gelicem
195
01:02:39,897 --> 01:02:41,638
Perawatan bayi ini diperlukan
196
01:02:42,557 --> 01:02:43,870
Aku membawa bi tempat yang aman?
197
01:02:45,468 --> 01:02:47,977
Aku?
-Ya, silakan
198
01:02:55,471 --> 01:02:57,806
Anda?
199
01:04:21,674 --> 01:04:24,103
Indah bayi di recovery
200
01:04:24,104 --> 01:04:30,423
Hidupnya untuk membalas dendam saya
salah membahayakan
201
01:04:32,659 --> 01:04:35,053
Bayi Baik
202
01:04:37,037 --> 01:04:39,315
Mari kita pergi
203
01:06:02,969 --> 01:06:04,694
Neraka Aku götürücem
204
01:06:06,103 --> 01:06:08,999
Mereka tidak membiarkan aku pergi ke sana tanpa Anda
205
01:06:12,890 --> 01:06:17,003
Mari kita lihat sedikit lebih tebal dari apa
206
01:06:24,655 --> 01:06:27,817
Mengapa Anda masih buta bajingan
Dapatkah Anda memberitahu berdiri?
207
01:06:31,206 --> 01:06:36,869
Suikastçiler pria buta bi
berarti membunuh
208
01:06:52,349 --> 01:06:56,641
7.
-Ya
209
01:06:56,642 --> 01:06:59,631
7.yim
210
01:07:00,364 --> 01:07:03,555
Kurtulmana membantu orang lain
Saya harus mendapatkan hadiah ..
211
01:07:06,504 --> 01:07:13,102
Aku akan banyak uang
terima kasih
212
01:07:14,154 --> 01:07:16,633
Terima kasih
213
01:07:17,271 --> 01:07:20,933
Aku telah memilih kamu
214
01:07:36,477 --> 01:07:43,242
Nathan Flesher tidak bergerak.
Adegan di depan 500 tahun bi nya
canlanıyordu
215
01:07:44,087 --> 01:07:47,738
Antara dua samurai
duel akan segera dimulai
216
01:08:40,253 --> 01:08:42,978
Prajurit tidak suka situasi ini
217
01:08:43,524 --> 01:08:46,896
Strategi untuk memahami
Memperlambat
218
01:08:47,743 --> 01:08:51,966
Duel antara dua induk
iidir selalu
219
01:09:49,844 --> 01:09:55,203
Anda harus berjalan sangat baik ..
220
01:09:55,963 --> 01:10:01,788
Bunuh Cepat
saling
221
01:10:02,568 --> 01:10:05,172
Saya harus bekerja
222
01:11:08,005 --> 01:11:14,816
Sebuah teknik yang baik karena pedang
lebih tinggi, menggenggam tangan
223
01:11:15,765 --> 01:11:18,175
Beruntung
224
01:12:41,003 --> 01:12:46,979
Hanya sesuatu yang Anda pelajari
225
01:12:49,072 --> 01:12:52,946
Tidak ada kata-kata untuk memberitahu bi hormat saya
226
01:12:55,729 --> 01:12:58,407
Bunuh aku
227
01:13:04,822 --> 01:13:12,716
Bnei öldüremezsen balas dendam ..
Bagaimana Anda dapatkan?
228
01:13:18,825 --> 01:13:21,900
Sakit dia
-Aku tidak bisa
229
01:13:23,227 --> 01:13:26,525
Ini adalah cara dari Asura
230
01:13:27,284 --> 01:13:30,362
Sebelum mencapai sisi Hades
231
01:13:31,467 --> 01:13:34,227
... Tidak muka.
232
01:13:38,290 --> 01:13:41,579
Jika Sang Buddha dia karşına
membunuh
233
01:13:43,210 --> 01:13:46,474
Bila Anda melihat keluarga Anda di dalamnya.
234
01:13:47,515 --> 01:13:52,578
Tidak lebih
Ini mengajarkan Mumon-Darah
235
01:14:03,671 --> 01:14:05,017
Bodoh Snei
236
01:14:10,542 --> 01:14:13,603
Saya akan ragu bahwa dalam pikiran
237
01:14:24,124 --> 01:14:27,557
Jangan lupa kehangatan Kematian
238
01:14:28,832 --> 01:14:30,930
Melupakan
239
01:14:33,227 --> 01:14:35,676
Nobutora menguasai
240
01:14:55,205 --> 01:14:59,618
Anda melakukannya
241
01:15:00,922 --> 01:15:03,616
Kesakitan
242
01:15:06,136 --> 01:15:09,675
Penderitaan adalah senjata Anda
243
01:15:11,459 --> 01:15:16,110
Mulai hari ini Anda kurtsun
244
01:15:18,638 --> 01:15:21,465
Marah serigala
245
01:15:22,581 --> 01:15:27,090
Beli Emas dan Go kaplanımı
Membalas
246
01:15:35,117 --> 01:15:40,326
Kemenangan dengan Anda
247
01:16:35,551 --> 01:16:42,226
Luar biasa .. Sangat baik
pendekar
248
01:16:44,654 --> 01:16:51,602
Silakan mendengarkan cerita saya
249
01:16:53,101 --> 01:16:57,014
Aku berutang pada
250
01:17:23,121 --> 01:17:29,658
Kagebara, seorang prajurit laki-laki
hampir tidak dapat dibangun untuk menjadi bi
251
01:17:30,530 --> 01:17:33,457
Potong dan tempat hub
tertutup
252
01:17:34,424 --> 01:17:45,154
Jika Yolgezen mengkhianati, hara-kiri
akan bekerja, tetapi tidak lagi melakukannya bi
nakal
253
01:17:46,031 --> 01:17:51,448
Ini cut-off dan luka
sulit untuk menanggapi prajurit
254
01:17:52,137 --> 01:17:56,233
Hal ini seharusnya untuk terus menderita
255
01:17:57,281 --> 01:18:02,566
Sepenuhnya tidak benar
akan bertindak sebagai
256
01:19:20,066 --> 01:19:22,479
Ini yang umum
257
01:19:23,738 --> 01:19:29,534
Dia satu-satunya keluarga
258
01:19:35,751 --> 01:19:38,986
Tidak membuat
259
01:19:51,909 --> 01:19:55,823
Tidak kardşeimi membunuh
260
01:20:11,873 --> 01:20:14,766
Aku akan mengatakan
membersihkannya
261
01:20:17,022 --> 01:20:19,101
Tidak ada
262
01:20:19,887 --> 01:20:21,606
Membuat
263
01:20:23,062 --> 01:20:25,045
Buy Me
264
01:20:25,046 --> 01:20:27,618
Menyakitinya
265
01:20:38,228 --> 01:20:40,953
Jennifer
266
01:21:00,101 --> 01:21:07,606
Aku mengambil kakak saya
Hari ini aku membunuhmu ..
267
01:21:08,897 --> 01:21:10,960
Berikan kembali padaku ..
kata
268
01:21:12,133 --> 01:21:16,593
Jadi di sinilah aku.
269
01:21:27,492 --> 01:21:35,065
Tapi aku tidak bisa mengkhianati Anda
270
01:21:39,668 --> 01:21:43,890
Terima kasih untuk membela saya
271
01:21:48,221 --> 01:21:50,655
Aku isteyemezdim itu
272
01:21:51,418 --> 01:21:55,373
Cari saudaramu
273
01:21:57,638 --> 01:22:00,718
Sembuh
274
01:22:02,638 --> 01:22:05,304
Aku janji, yang umum
275
01:22:07,352 --> 01:22:11,400
Salah satu berani kakaknya
söyliycem adalah
276
01:22:13,465 --> 01:22:16,265
Kau salah satu martabat
277
01:22:18,119 --> 01:22:21,739
Istirahat dalam damai
278
01:23:10,148 --> 01:23:12,278
Saya berharap eğlenmişsindir
279
01:23:20,071 --> 01:23:26,077
Pria akan segera di sini
akan
280
01:23:26,078 --> 01:23:29,975
Apakah kau tidak mengerti?
Bunuh aku
281
01:23:30,793 --> 01:23:33,991
Sekarang tidak masalah bi
282
01:23:35,109 --> 01:23:39,063
Saya memberikan Anda emas
283
01:23:40,629 --> 01:23:43,854
Anda bajingan
284
01:24:18,231 --> 01:24:21,647
Akhir hidup saya
285
01:24:23,164 --> 01:24:27,737
Ayolah, Anda tidak akan keuntungan kembali
286
01:24:28,442 --> 01:24:30,940
Aku berjanji
287
01:24:34,500 --> 01:24:41,478
Pembangunan saya bi .. California
Aku di rumah dengan bi
288
01:24:43,295 --> 01:24:47,289
Di ruang bawah tanah
289
01:24:56,271 --> 01:24:58,676
Tidak ada penurunan
290
01:25:06,538 --> 01:25:10,338
Seperti yang Anda katakan, tidak pernah bi
Jangan percaya pembohong
291
01:25:11,338 --> 01:25:21,338
Downloaded Dari www.AllSubs.org
20193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.