All language subtitles for [SubtitleTools.com] Samurai.Avenger-The.Blind.Wolf.2009.DVDRip.XviD.AC3-KiNG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:30,000 MAAP ada sedikit keterlambatan selama sekian detik bicaranya 2 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 waktunya berangkat cak.. ( guyonan sik bro) 3 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 Dimana mereka ? 4 00:02:45,950 --> 00:02:48,263 Tidak ada, kita tidak ke meraka 5 00:02:51,424 --> 00:52:01,918 Anda berjalan dari sini 6 00:03:01,919 --> 00:03:05,075 Maaf -Ceritakan mengapa 7 00:03:08,655 --> 00:03:19,862 Di sana saya memiliki kejahatan 8 00:03:21,774 --> 00:03:23,585 Katakan sesuatu yang saya tidak tahu 9 00:03:25,876 --> 00:03:29,268 pahamilah, saya ada istri dan anak Aku harus tetep hidup 10 00:03:34,279 --> 00:03:36,628 Jadi cukup sampai disini aku bisa pergi 11 00:03:47,364 --> 00:03:50,244 Baik, aku pergi .. 12 00:04:23,807 --> 00:04:29,039 Arah yang mana? Lurus 13 00:05:32,907 --> 00:05:36,711 Bawa kepalanya 14 00:06:18,212 --> 00:06:23,103 Istri saya, saya punya anak .. 15 00:06:24,145 --> 00:06:27,974 Alih-alih balas dendam Anda dapat 16 00:06:33,224 --> 00:06:36,992 Aku berharap bisa menjinakkan dursaydın 17 00:06:40,512 --> 00:06:46,766 Saya telah terjebak sampai 9 18 00:06:49,711 --> 00:06:54,523 Mereka semua memilikinya 19 00:07:00,122 --> 00:07:07,324 Lain lebih kuat 20 00:07:12,909 --> 00:07:16,691 Lihat ya 21 00:07:55,036 --> 00:07:56,460 Pergi dr sini 22 00:08:16,847 --> 00:08:19,302 Besok 23 00:08:20,075 --> 00:08:27,939 Saya tahu saya membuat 6 da.Hazır 24 00:08:29,838 --> 00:08:33,842 Bawalah aku kepalanya! 25 00:11:39,610 --> 00:11:41,541 Dengan cara ini, 26 00:12:37,108 --> 00:12:39,278 Apakah Anda pikir ini lucu? 27 00:12:39,279 --> 00:12:43,396 Saya pikir begitu 28 00:12:44,203 --> 00:12:54,441 Mungkin seharusnya tidak menjadi salah satu 29 00:12:56,716 --> 00:13:04,356 Seseorang akan melihatnya 30 00:13:05,355 --> 00:13:12,241 "Di sini kembali di pintu langit 31 00:13:13,746 --> 00:13:22,934 Sederhana bukan masalah besar 32 00:13:33,972 --> 00:13:43,076 Adalah salah satu pernikahan bahagia biasa keluarga mimpi buruk .. tapi semua itu berubah bi 33 00:14:07,560 --> 00:14:13,668 Sudah waktunya 34 00:14:18,764 --> 00:14:28,907 Kadang-kadang pria sederhana nasib buruk ditemukan di Iblis menemukan .. 35 00:14:30,243 --> 00:14:35,719 Loyalitas tes seharusnya 36 00:14:38,531 --> 00:14:47,935 Tidak ada waktu untuk tinggal di sini 37 00:15:12,012 --> 00:15:13,847 Meninggalkan 38 00:16:56,575 --> 00:17:00,245 Mati nomor 1 39 00:18:07,554 --> 00:18:10,632 Berhenti 40 00:18:12,516 --> 00:18:16,176 Tolong lepaskan dia 41 00:18:17,076 --> 00:18:20,917 Silahkan 42 00:18:30,252 --> 00:18:34,974 Tunjukkan 43 00:18:35,924 --> 00:18:40,247 Kendali mata 44 00:18:41,581 --> 00:18:44,833 Dan gadis itu jempol 45 00:18:50,192 --> 00:18:56,250 Bawa mereka dari mata saya, Tinggalkan mereka-Ya 46 00:18:58,082 --> 00:19:00,096 Para 47 00:19:07,568 --> 00:19:09,369 Simpan putri kami 48 00:19:21,354 --> 00:19:23,098 Sekarang di yang lain. 49 00:19:48,772 --> 00:19:52,395 Jangan mengandalkan pembohong bi 50 00:20:22,911 --> 00:20:28,397 Nathan memimpin pria membunuh 51 00:20:29,118 --> 00:20:38,831 Tidak seorang pun dalam pembunuhan ini, tetapi saya tidak tahu keadilan masih bulmalıydı 52 00:20:39,609 --> 00:20:48,649 Flasher 8 tahun, 5 bulan setelah dijebloskan ke penjara untuk mempersiapkan untuk membalas dendam .. untuk jangka waktu yang cukup 53 00:21:14,315 --> 00:21:18,186 Jangan takut 54 00:21:19,586 --> 00:21:23,496 Menikmati 55 00:21:38,607 --> 00:21:39,933 Bangun 56 00:22:08,154 --> 00:22:13,471 Ini tidak datang ke saya 57 00:23:16,355 --> 00:23:17,841 Tepuk tangan 58 00:23:25,675 --> 00:23:28,240 Nama Flesher yang diperingati 59 00:23:29,172 --> 00:23:32,668 Saya mencari 60 00:23:32,669 --> 00:23:39,132 Saya öldürücem Ada rumor-Bi 61 00:23:40,297 --> 00:23:42,285 Ini adalah bahwa Anda? 62 00:23:48,002 --> 00:23:52,679 7 pembunuh setelah saya dan Mereka ingin aku mati 63 00:23:54,187 --> 00:24:00,542 Saya berpikir lebih dan eksiliyorlar 64 00:24:02,676 --> 00:24:05,199 Tetap 6tane 65 00:24:06,980 --> 00:24:09,912 5 -Besar 66 00:24:27,095 --> 00:24:30,301 Mengapa Anda lakukan? Kaçacaktı 67 00:24:32,387 --> 00:24:35,560 Datang dengan cara saya mati 68 00:25:02,886 --> 00:25:06,397 Tanpa menanyakan nama salah satu memperkenalkan diri 69 00:25:07,280 --> 00:25:09,867 Nama saya tidak masalah 70 00:25:09,868 --> 00:25:13,902 Ini masalah bagi saya 71 00:25:15,057 --> 00:25:19,543 Saya belum menelepon bi serigala 72 00:25:24,183 --> 00:25:27,390 Tidak ada yang tidak seperti saya 73 00:25:28,455 --> 00:25:32,201 Bi adalah titik langkah 74 00:25:34,718 --> 00:25:36,661 Jadi ketika membunuh 75 00:25:37,484 --> 00:25:41,183 Jadi -Mengapa tidak? 76 00:26:06,897 --> 00:26:10,016 Pembunuh? 77 00:26:17,473 --> 00:26:22,124 Saya il mengurusnya 78 00:26:25,904 --> 00:26:29,487 Saya öldürücem orang buta 79 00:26:34,669 --> 00:26:41,918 Saya sarankan bi, apa katamu bi makan malam kita makan sarapan 80 00:26:45,294 --> 00:26:49,267 Baik oleh saya 81 00:26:58,109 --> 00:27:02,737 Membunuh orang buta 82 00:27:08,552 --> 00:27:12,721 Membunuh orang buta 83 00:27:25,638 --> 00:27:29,568 Yolgezen? 84 00:28:21,738 --> 00:28:23,645 Berikut adalah sedikit penjelasan yang diperlukan 85 00:28:25,066 --> 00:28:30,457 Ada 2 cara pedang Jepang awal dari akhir salah satu dari yang lain 86 00:28:31,403 --> 00:28:36,840 Dibuang tanpa membunuh musuh yang akan digunakan untuk sisi tumpul 87 00:28:43,604 --> 00:28:45,420 Sihir tidak akan bekerja untuk saya 88 00:28:46,105 --> 00:28:48,632 Saya melakukan sihir 89 00:30:15,999 --> 00:30:19,306 Aku masih hidup 90 00:30:38,146 --> 00:30:44,173 Hancurkan dia dengan pedang. Ini adalah nasib Anda 91 00:31:33,893 --> 00:31:40,295 Bi perempuan dari awal saat Anda akan tahu untuk menghapus 92 00:31:40,296 --> 00:31:44,494 Hidup dengan pedang usia 93 00:31:58,397 --> 00:32:02,770 Saya bersyukur 94 00:32:08,144 --> 00:32:11,826 Tapi bagi saya, tanpa pedang tinggal di sangat buruk 95 00:32:15,732 --> 00:32:20,922 Rescue Me 96 00:32:35,197 --> 00:32:42,035 Hipnosis memiliki biaya hidup-nya Kibarlıktı dan itu telah mengambil korban 97 00:32:43,236 --> 00:32:46,585 Terutama dalam menghadapi kematian 98 00:33:01,576 --> 00:33:05,586 Selesai 99 00:33:06,630 --> 00:33:10,769 Layak mendapatkannya 100 00:33:11,659 --> 00:33:17,167 Jika Anda berhenti bi saya lebih Aku akan membunuhmu 101 00:34:41,901 --> 00:34:43,297 Siapa di sana? 102 00:34:43,937 --> 00:34:46,527 Seorang pria tua dalam tidurnya kematian 103 00:34:47,205 --> 00:34:52,306 Hentikan ini adalah perangkap .. 104 00:35:19,207 --> 00:35:22,565 Berhati-hatilah dari yang Anda pikirkan baik 105 00:36:38,439 --> 00:36:41,916 Saya berharap salah satu dari mereka 106 00:37:32,988 --> 00:37:37,033 Pedang yang non-manusia. Bagaimana ia dikelola? 107 00:37:37,034 --> 00:37:43,612 Menjual jiwa kepada setan Saya tidak tahu .. 108 00:37:57,614 --> 00:38:05,330 Pedang öğretmemeye master sesuatu Sebuah keindahan yang luar biasa telah memutuskan untuk 109 00:38:05,967 --> 00:38:17,692 Dan di dunia ini, tidak peduli apa Tidak untuk itu tidak masalah 110 00:38:18,913 --> 00:38:29,902 Selalu terjadi seperti itu, dan Kegilaan ini membuatnya insandışı 111 00:39:46,000 --> 00:39:49,392 Ini bukan perang Anda di -Kau salah 112 00:39:50,806 --> 00:39:54,367 Ini adalah perjuangan saya biarkan aku menangani hal ini 113 00:39:59,074 --> 00:40:01,413 Berikan kegelapan 114 00:40:37,632 --> 00:40:44,377 Gelap dari cahaya membawa kemenangan 115 00:40:46,550 --> 00:40:54,619 Jika Anda mencari lilin dengan matanya .. 116 00:40:55,300 --> 00:40:59,485 Hislerinle melihat dengan jelas 117 00:40:59,486 --> 00:41:03,469 Melatih pedangmu dengan cara ini 118 00:41:03,470 --> 00:41:06,400 Mata pikiran 119 00:41:07,118 --> 00:41:09,937 Seperti menang 120 00:41:11,632 --> 00:41:14,337 Berikan diri Anda kegelapan 121 00:41:14,338 --> 00:41:18,559 Terlihat dalam gelap 122 00:41:39,072 --> 00:41:41,368 Akan OK, mata 123 00:41:41,891 --> 00:41:42,776 Mempersiapkan 124 00:42:57,066 --> 00:43:00,448 Menangis seolah-olah leher saya 125 00:43:02,592 --> 00:43:07,450 Kubi kesa pendekar memotong ini 126 00:43:07,451 --> 00:43:15,166 Volume aliran darah di musim gugur .. daun kering gibi.Şeytanın flüdü 127 00:43:16,928 --> 00:43:22,345 Seperti waktu lama untuk mendengar suara bi Saya menghabiskan banyak waktu 128 00:43:23,925 --> 00:43:28,072 Ini akan terdengar telinga .. 129 00:43:28,824 --> 00:43:32,628 Apa yang ironi, namun 130 00:43:47,517 --> 00:43:49,315 Terima kasih atas bantuan Anda 131 00:43:51,201 --> 00:43:55,843 Saya juga memiliki alasan tidak bisa pergi sendirian 132 00:44:17,647 --> 00:44:22,928 Maksudku, orang pantat Anda akan datang untuk menendang 133 00:44:26,043 --> 00:44:32,300 Hari menunjukkan padanya 134 00:44:42,739 --> 00:44:44,546 Berhenti 135 00:44:44,547 --> 00:44:46,368 Kembali Hücrene 136 00:44:51,958 --> 00:44:53,652 Sial 137 00:44:54,469 --> 00:44:59,017 Ölemezdi o 138 00:45:51,744 --> 00:45:54,013 Iblis telah bau angin 139 00:45:55,284 --> 00:45:58,367 5, 140 00:48:18,057 --> 00:48:22,749 Penyihir ini bukan manusia -Penyihir memeriksa mereka 141 00:48:23,680 --> 00:48:27,408 Saya tidak peduli 142 00:49:08,967 --> 00:49:13,649 Hati mereka yang tidak mengambil Gerakan-sangat terkendali 143 00:49:14,135 --> 00:49:16,869 Manusia tidak -Pedang 144 00:49:17,429 --> 00:49:20,636 Memberi mereka kekuatan -Jalan bepergian, mencari sumber daya 145 00:49:47,159 --> 00:49:53,030 2 pedang samurai sama lain sangat sulit untuk istirahat 146 00:49:54,572 --> 00:49:59,553 Untuk memecahkan mereka dalam jenis sudut diperlukan 147 00:50:01,105 --> 00:50:06,452 Atau istirahat pedangnya Seorang guru sejati bisa melakukan itu 148 00:50:10,370 --> 00:50:12,965 Mereka datang 149 00:50:47,948 --> 00:50:53,062 Kemarilah Anda 150 00:50:53,063 --> 00:50:55,806 Apa katamu? 151 00:50:57,730 --> 00:51:01,138 Aku menunjukkan hari 152 00:51:03,340 --> 00:51:07,214 Mustahil untuk membunuhku 153 00:51:10,644 --> 00:51:13,963 Apa ini? Tubuhnya tumbuh 154 00:51:17,830 --> 00:51:22,852 Aku ingin tahu siapa anak ini 155 00:51:23,554 --> 00:51:26,822 Satu anak meninggal kau membunuhku 156 00:51:27,957 --> 00:51:32,785 Bagi Anda berdua hebat akan mencemarkan 157 00:51:32,786 --> 00:51:36,858 Mati mendadak -Bayi dapat menyimpan dunia 158 00:51:41,070 --> 00:51:42,188 Maafkan aku 159 00:52:54,459 --> 00:52:58,724 Sustursan atau itu? Saya tidak punya anak-Bellki 160 00:53:01,438 --> 00:53:04,734 Maksud saya adalah 161 00:53:08,243 --> 00:53:10,058 Kehidupan lain bi 162 00:53:23,666 --> 00:53:25,833 Datang 163 00:53:39,600 --> 00:53:42,173 Banyak senjata paruh baya .. Tidak uzakda 164 00:53:45,558 --> 00:53:47,748 Arkasındalar batuan 165 00:53:48,589 --> 00:53:51,743 Go di tim 166 00:53:55,319 --> 00:53:57,643 Jadi bos 167 00:53:58,601 --> 00:53:59,591 Datang 168 00:54:01,388 --> 00:54:03,003 Kenapa tidak 169 00:54:21,742 --> 00:54:24,909 Jangan khawatir tentang saya 170 00:54:28,448 --> 00:54:34,446 Ini adalah apa domain orang itu? Dipecat pada sudut -20 derajat 171 00:54:36,202 --> 00:54:41,038 Mana sniper itu? -45 Derajat di kanan depan 172 00:54:44,906 --> 00:54:46,898 Jalankan dan berhenti 173 00:55:24,725 --> 00:55:25,620 Gotcha 174 00:55:29,437 --> 00:55:30,410 Apa ini? 175 00:55:35,124 --> 00:55:36,604 Buta bajingan 176 00:56:40,949 --> 00:56:42,740 Pria Buta 177 00:56:45,041 --> 00:56:46,568 Mari kita tarik pelatuk 178 00:56:51,572 --> 00:56:53,946 Mari saya drop melawan 179 00:56:55,346 --> 00:56:57,583 Selera 180 00:57:15,956 --> 00:57:17,650 Kali ini kecelakaan 181 00:57:19,728 --> 00:57:21,640 Perkalian 182 00:57:46,973 --> 00:57:51,798 Anda ketakutan dan rasa sakit untuk mengendalikan 183 00:57:54,299 --> 00:57:59,729 Ketakutan ini akan membunuh Anda Tidak musuhnya, 184 01:00:43,436 --> 01:00:45,346 Aku bukan samurai 185 01:00:47,097 --> 01:00:48,271 Hanya yolgezenim 186 01:00:59,291 --> 01:01:02,658 Apakah saya takut anak Anda? 187 01:01:11,178 --> 01:01:14,845 Lihatlah dekat Bersama .. 188 01:01:22,574 --> 01:01:24,834 Saya memiliki 12 menit untuk menjalankan ... 189 01:01:47,467 --> 01:01:51,750 Penjara bekerja di sini .. 190 01:01:54,621 --> 01:01:57,767 Anda mendengar saya? 191 01:01:58,801 --> 01:02:00,215 Berikan anak 192 01:02:01,135 --> 01:02:04,169 Saya akan membawa Anda bi suatu tempat yang aman 193 01:02:05,856 --> 01:02:10,858 Pastikan Anda baik 194 01:02:12,093 --> 01:02:14,128 Tunggu aku .. gelicem 195 01:02:39,897 --> 01:02:41,638 Perawatan bayi ini diperlukan 196 01:02:42,557 --> 01:02:43,870 Aku membawa bi tempat yang aman? 197 01:02:45,468 --> 01:02:47,977 Aku? -Ya, silakan 198 01:02:55,471 --> 01:02:57,806 Anda? 199 01:04:21,674 --> 01:04:24,103 Indah bayi di recovery 200 01:04:24,104 --> 01:04:30,423 Hidupnya untuk membalas dendam saya salah membahayakan 201 01:04:32,659 --> 01:04:35,053 Bayi Baik 202 01:04:37,037 --> 01:04:39,315 Mari kita pergi 203 01:06:02,969 --> 01:06:04,694 Neraka Aku götürücem 204 01:06:06,103 --> 01:06:08,999 Mereka tidak membiarkan aku pergi ke sana tanpa Anda 205 01:06:12,890 --> 01:06:17,003 Mari kita lihat sedikit lebih tebal dari apa 206 01:06:24,655 --> 01:06:27,817 Mengapa Anda masih buta bajingan Dapatkah Anda memberitahu berdiri? 207 01:06:31,206 --> 01:06:36,869 Suikastçiler pria buta bi berarti membunuh 208 01:06:52,349 --> 01:06:56,641 7. -Ya 209 01:06:56,642 --> 01:06:59,631 7.yim 210 01:07:00,364 --> 01:07:03,555 Kurtulmana membantu orang lain Saya harus mendapatkan hadiah .. 211 01:07:06,504 --> 01:07:13,102 Aku akan banyak uang terima kasih 212 01:07:14,154 --> 01:07:16,633 Terima kasih 213 01:07:17,271 --> 01:07:20,933 Aku telah memilih kamu 214 01:07:36,477 --> 01:07:43,242 Nathan Flesher tidak bergerak. Adegan di depan 500 tahun bi nya canlanıyordu 215 01:07:44,087 --> 01:07:47,738 Antara dua samurai duel akan segera dimulai 216 01:08:40,253 --> 01:08:42,978 Prajurit tidak suka situasi ini 217 01:08:43,524 --> 01:08:46,896 Strategi untuk memahami Memperlambat 218 01:08:47,743 --> 01:08:51,966 Duel antara dua induk iidir selalu 219 01:09:49,844 --> 01:09:55,203 Anda harus berjalan sangat baik .. 220 01:09:55,963 --> 01:10:01,788 Bunuh Cepat saling 221 01:10:02,568 --> 01:10:05,172 Saya harus bekerja 222 01:11:08,005 --> 01:11:14,816 Sebuah teknik yang baik karena pedang lebih tinggi, menggenggam tangan 223 01:11:15,765 --> 01:11:18,175 Beruntung 224 01:12:41,003 --> 01:12:46,979 Hanya sesuatu yang Anda pelajari 225 01:12:49,072 --> 01:12:52,946 Tidak ada kata-kata untuk memberitahu bi hormat saya 226 01:12:55,729 --> 01:12:58,407 Bunuh aku 227 01:13:04,822 --> 01:13:12,716 Bnei öldüremezsen balas dendam .. Bagaimana Anda dapatkan? 228 01:13:18,825 --> 01:13:21,900 Sakit dia -Aku tidak bisa 229 01:13:23,227 --> 01:13:26,525 Ini adalah cara dari Asura 230 01:13:27,284 --> 01:13:30,362 Sebelum mencapai sisi Hades 231 01:13:31,467 --> 01:13:34,227 ... Tidak muka. 232 01:13:38,290 --> 01:13:41,579 Jika Sang Buddha dia karşına membunuh 233 01:13:43,210 --> 01:13:46,474 Bila Anda melihat keluarga Anda di dalamnya. 234 01:13:47,515 --> 01:13:52,578 Tidak lebih Ini mengajarkan Mumon-Darah 235 01:14:03,671 --> 01:14:05,017 Bodoh Snei 236 01:14:10,542 --> 01:14:13,603 Saya akan ragu bahwa dalam pikiran 237 01:14:24,124 --> 01:14:27,557 Jangan lupa kehangatan Kematian 238 01:14:28,832 --> 01:14:30,930 Melupakan 239 01:14:33,227 --> 01:14:35,676 Nobutora menguasai 240 01:14:55,205 --> 01:14:59,618 Anda melakukannya 241 01:15:00,922 --> 01:15:03,616 Kesakitan 242 01:15:06,136 --> 01:15:09,675 Penderitaan adalah senjata Anda 243 01:15:11,459 --> 01:15:16,110 Mulai hari ini Anda kurtsun 244 01:15:18,638 --> 01:15:21,465 Marah serigala 245 01:15:22,581 --> 01:15:27,090 Beli Emas dan Go kaplanımı Membalas 246 01:15:35,117 --> 01:15:40,326 Kemenangan dengan Anda 247 01:16:35,551 --> 01:16:42,226 Luar biasa .. Sangat baik pendekar 248 01:16:44,654 --> 01:16:51,602 Silakan mendengarkan cerita saya 249 01:16:53,101 --> 01:16:57,014 Aku berutang pada 250 01:17:23,121 --> 01:17:29,658 Kagebara, seorang prajurit laki-laki hampir tidak dapat dibangun untuk menjadi bi 251 01:17:30,530 --> 01:17:33,457 Potong dan tempat hub tertutup 252 01:17:34,424 --> 01:17:45,154 Jika Yolgezen mengkhianati, hara-kiri akan bekerja, tetapi tidak lagi melakukannya bi nakal 253 01:17:46,031 --> 01:17:51,448 Ini cut-off dan luka sulit untuk menanggapi prajurit 254 01:17:52,137 --> 01:17:56,233 Hal ini seharusnya untuk terus menderita 255 01:17:57,281 --> 01:18:02,566 Sepenuhnya tidak benar akan bertindak sebagai 256 01:19:20,066 --> 01:19:22,479 Ini yang umum 257 01:19:23,738 --> 01:19:29,534 Dia satu-satunya keluarga 258 01:19:35,751 --> 01:19:38,986 Tidak membuat 259 01:19:51,909 --> 01:19:55,823 Tidak kardşeimi membunuh 260 01:20:11,873 --> 01:20:14,766 Aku akan mengatakan membersihkannya 261 01:20:17,022 --> 01:20:19,101 Tidak ada 262 01:20:19,887 --> 01:20:21,606 Membuat 263 01:20:23,062 --> 01:20:25,045 Buy Me 264 01:20:25,046 --> 01:20:27,618 Menyakitinya 265 01:20:38,228 --> 01:20:40,953 Jennifer 266 01:21:00,101 --> 01:21:07,606 Aku mengambil kakak saya Hari ini aku membunuhmu .. 267 01:21:08,897 --> 01:21:10,960 Berikan kembali padaku .. kata 268 01:21:12,133 --> 01:21:16,593 Jadi di sinilah aku. 269 01:21:27,492 --> 01:21:35,065 Tapi aku tidak bisa mengkhianati Anda 270 01:21:39,668 --> 01:21:43,890 Terima kasih untuk membela saya 271 01:21:48,221 --> 01:21:50,655 Aku isteyemezdim itu 272 01:21:51,418 --> 01:21:55,373 Cari saudaramu 273 01:21:57,638 --> 01:22:00,718 Sembuh 274 01:22:02,638 --> 01:22:05,304 Aku janji, yang umum 275 01:22:07,352 --> 01:22:11,400 Salah satu berani kakaknya söyliycem adalah 276 01:22:13,465 --> 01:22:16,265 Kau salah satu martabat 277 01:22:18,119 --> 01:22:21,739 Istirahat dalam damai 278 01:23:10,148 --> 01:23:12,278 Saya berharap eğlenmişsindir 279 01:23:20,071 --> 01:23:26,077 Pria akan segera di sini akan 280 01:23:26,078 --> 01:23:29,975 Apakah kau tidak mengerti? Bunuh aku 281 01:23:30,793 --> 01:23:33,991 Sekarang tidak masalah bi 282 01:23:35,109 --> 01:23:39,063 Saya memberikan Anda emas 283 01:23:40,629 --> 01:23:43,854 Anda bajingan 284 01:24:18,231 --> 01:24:21,647 Akhir hidup saya 285 01:24:23,164 --> 01:24:27,737 Ayolah, Anda tidak akan keuntungan kembali 286 01:24:28,442 --> 01:24:30,940 Aku berjanji 287 01:24:34,500 --> 01:24:41,478 Pembangunan saya bi .. California Aku di rumah dengan bi 288 01:24:43,295 --> 01:24:47,289 Di ruang bawah tanah 289 01:24:56,271 --> 01:24:58,676 Tidak ada penurunan 290 01:25:06,538 --> 01:25:10,338 Seperti yang Anda katakan, tidak pernah bi Jangan percaya pembohong 291 01:25:11,338 --> 01:25:21,338 Downloaded Dari www.AllSubs.org 20193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.