Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,002
I know who killed
your brother.
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,203
I've been waiting
for over a year
3
00:00:04,305 --> 00:00:05,170
for a break in this case.
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,071
You can't be involved.
5
00:00:06,173 --> 00:00:07,539
When we are literally
this close,
6
00:00:07,641 --> 00:00:08,674
you want me to
just stop?
7
00:00:08,776 --> 00:00:09,541
Yes.
8
00:00:09,643 --> 00:00:11,010
[Max] You just got
out of prison!
9
00:00:11,112 --> 00:00:12,177
Sweet, sweet freedom.
10
00:00:12,279 --> 00:00:13,879
There's some videos
you're gonna wanna see.
11
00:00:13,981 --> 00:00:15,014
Well...
12
00:00:15,116 --> 00:00:15,748
Here we are.
13
00:00:15,850 --> 00:00:16,882
Well, hello, old friend.
14
00:00:16,984 --> 00:00:17,916
Cheer up, Max.
15
00:00:18,019 --> 00:00:20,686
As my campaign says,
better days ahead.
16
00:00:20,788 --> 00:00:22,421
His mom sent him away
after Daniel was murdered.
17
00:00:22,523 --> 00:00:23,355
I need to talk to him.
18
00:00:23,457 --> 00:00:24,857
He's in college, out east.
19
00:00:24,959 --> 00:00:26,825
Okay. Ricky will get you
a flight, and we'll figure out
20
00:00:26,927 --> 00:00:28,327
what's really going on
inside that club.
21
00:00:28,429 --> 00:00:29,428
Seleena LaFleur.
22
00:00:29,530 --> 00:00:31,130
I do need a singer.
23
00:00:33,167 --> 00:00:34,166
[gunshot]
[man groans]
24
00:00:35,169 --> 00:00:37,269
I'm the reason your brother
is dead.
25
00:00:39,206 --> 00:00:41,040
Daniel's dead because of me.
26
00:00:41,942 --> 00:00:42,741
[Ellis sighs]
27
00:00:43,744 --> 00:00:45,077
Look, just start
from the beginning.
28
00:00:45,179 --> 00:00:46,345
Tell me what happened
that night.
29
00:00:46,814 --> 00:00:47,613
Uh...
30
00:00:47,715 --> 00:00:48,947
Daniel and I went to
my mom's club
31
00:00:49,050 --> 00:00:50,949
to get a textbook,
uh, she bought me.
32
00:00:51,652 --> 00:00:52,418
She forgot it there.
33
00:00:53,220 --> 00:00:54,019
There it is.
34
00:00:54,121 --> 00:00:55,387
Daniel was tutoring me.
35
00:00:59,894 --> 00:01:00,793
[Man] Right over here.
36
00:01:01,762 --> 00:01:02,294
[Samson whispers]
Hide, hide, hide!
37
00:01:02,396 --> 00:01:03,262
-Why?
-Just hide!
38
00:01:03,364 --> 00:01:04,897
[Man] That's good.
Right there.
39
00:01:05,666 --> 00:01:06,398
We can talk.
40
00:01:06,500 --> 00:01:08,100
I recognized that voice.
41
00:01:08,202 --> 00:01:09,234
It was a guy named Locke.
42
00:01:09,336 --> 00:01:10,436
Roman Locke?
43
00:01:10,538 --> 00:01:11,403
You know him?
44
00:01:11,505 --> 00:01:13,005
The police are very
aware of him, yes.
45
00:01:13,107 --> 00:01:14,773
My mom always said
he was bad news.
46
00:01:14,875 --> 00:01:16,341
It's probably why I wasn't
allowed in the club.
47
00:01:16,444 --> 00:01:17,576
She didn't want me
anywhere near him.
48
00:01:17,678 --> 00:01:18,577
What was he doing there?
49
00:01:18,679 --> 00:01:19,478
I don't know.
50
00:01:20,181 --> 00:01:21,280
The club was closed.
51
00:01:21,382 --> 00:01:22,948
Must've been some kind of
secret meeting or something.
52
00:01:23,050 --> 00:01:24,583
Secret meeting with who?
Who was there?
53
00:01:24,685 --> 00:01:25,584
I don't know.
54
00:01:25,686 --> 00:01:27,419
From where we were hiding,
uh, in the back,
55
00:01:27,521 --> 00:01:28,754
it was too hard to see.
56
00:01:28,856 --> 00:01:30,889
[Roman] I got a guy,
he's gonna take some pictures.
57
00:01:31,792 --> 00:01:32,825
He's gonna make it
look real.
58
00:01:32,927 --> 00:01:33,792
Pictures of who?
59
00:01:33,894 --> 00:01:34,960
The other person
that was there?
60
00:01:35,062 --> 00:01:36,795
No, they mentioned something
about someone's career
61
00:01:36,897 --> 00:01:38,664
getting ruined, and how it was
gonna help them both.
62
00:01:38,766 --> 00:01:40,299
Help the how?
What do you mean?
63
00:01:40,401 --> 00:01:42,334
I don't know.
I... I don't know.
64
00:01:43,404 --> 00:01:44,169
Okay.
65
00:01:44,872 --> 00:01:45,838
What happened next?
66
00:01:45,940 --> 00:01:46,805
[objects clatter]
67
00:01:48,342 --> 00:01:49,174
Check it out.
68
00:01:50,077 --> 00:01:50,843
[Samson] What are we
gonna do?
69
00:01:51,879 --> 00:01:53,112
[Daniel] Stay quiet
and don't move.
70
00:01:58,252 --> 00:01:59,351
Who the hell are you?
71
00:01:59,887 --> 00:02:00,719
Sorry.
72
00:02:00,821 --> 00:02:01,854
I didn't know anybody
else was here.
73
00:02:01,956 --> 00:02:03,355
Answer the question.
74
00:02:03,457 --> 00:02:05,190
I'm Dan, new busboy.
75
00:02:05,292 --> 00:02:06,959
I just came early to
take out the trash.
76
00:02:07,061 --> 00:02:08,093
That can wait.
77
00:02:08,195 --> 00:02:09,328
Now get lost.
78
00:02:10,431 --> 00:02:11,497
Sure, man.
79
00:02:11,599 --> 00:02:12,598
No problem.
80
00:02:25,779 --> 00:02:26,945
All clear, boss.
81
00:02:28,282 --> 00:02:30,949
That busboy saw us together,
we can't take any chances.
82
00:02:32,786 --> 00:02:34,153
Find out who it is.
83
00:02:34,255 --> 00:02:36,121
Then call Zippo and have him
taken care of.
84
00:02:36,223 --> 00:02:37,456
Next day...
85
00:02:38,425 --> 00:02:39,691
Daniel was murdered.
86
00:02:40,794 --> 00:02:41,793
Did you tell anyone?
87
00:02:41,896 --> 00:02:42,728
Just my mom.
88
00:02:42,830 --> 00:02:44,997
And she said
not to say anything.
89
00:02:45,933 --> 00:02:46,732
All right, Samson,
last thing.
90
00:02:46,834 --> 00:02:48,400
That night at the club.
91
00:02:49,370 --> 00:02:50,702
This other person
that was there.
92
00:02:50,804 --> 00:02:51,904
Did you get
a look at them?
93
00:02:52,339 --> 00:02:53,038
No.
94
00:02:54,575 --> 00:02:55,541
Look, Samson.
95
00:02:56,777 --> 00:02:58,644
I need you to hear this, okay?
96
00:02:59,680 --> 00:03:01,647
None of this makes
you responsible
97
00:03:01,749 --> 00:03:03,348
for Daniel's death.
All right?
98
00:03:04,418 --> 00:03:08,020
I made the noise,
and he covered for me.
99
00:03:08,122 --> 00:03:09,221
It's my fault.
100
00:03:09,990 --> 00:03:10,722
Hey.
101
00:03:12,326 --> 00:03:14,660
I'm so, so sorry.
102
00:03:14,762 --> 00:03:15,594
It's okay.
103
00:03:15,696 --> 00:03:16,495
Hey.
104
00:03:16,597 --> 00:03:17,529
It's okay.
105
00:03:18,299 --> 00:03:19,264
[Max] What'd he say?
106
00:03:19,366 --> 00:03:21,200
[Ellis] Samson was there.
He heard everything.
107
00:03:21,302 --> 00:03:22,734
Roman Locke sent the hit
on Daniel.
108
00:03:22,836 --> 00:03:24,102
He's the reason
my brother's dead.
109
00:03:24,205 --> 00:03:25,270
We need to find him.
110
00:03:25,372 --> 00:03:27,673
Well, not a problem.
I'm looking at him right now.
111
00:03:27,775 --> 00:03:29,041
What? Max, stay away
from him.
112
00:03:29,143 --> 00:03:30,309
He's dangerous.
All right?
113
00:03:30,411 --> 00:03:32,110
Samson just agreed to testify,
and I'm bringing him home.
114
00:03:32,213 --> 00:03:33,345
We're gonna end this... now.
115
00:03:33,447 --> 00:03:34,913
Okay, just get
home fast, Ellis.
116
00:03:35,015 --> 00:03:35,914
All right.
117
00:03:37,017 --> 00:03:39,685
You're a damn cop,
and you're gonna die.
118
00:03:40,287 --> 00:03:41,253
I'm sorry, what?
119
00:03:41,355 --> 00:03:43,388
I just got off the phone
with my son
120
00:03:43,490 --> 00:03:45,090
who said that
I sent him a text
121
00:03:45,192 --> 00:03:47,159
telling him to talk
to a cop.
122
00:03:47,261 --> 00:03:48,360
But I didn't send it.
123
00:03:48,462 --> 00:03:50,028
If Locke finds out
that you're a cop,
124
00:03:50,130 --> 00:03:51,163
he is going to kill you.
125
00:03:51,265 --> 00:03:52,564
First of all,
I'm not even a cop.
126
00:03:52,666 --> 00:03:54,199
Who the hell is
my son talking to?
127
00:03:54,301 --> 00:03:55,968
The detective's name
is Ellis.
128
00:03:56,070 --> 00:03:57,402
He's Daniel's brother.
129
00:03:57,504 --> 00:03:58,971
And he's been trying
to solve Daniel's murder
130
00:03:59,073 --> 00:04:00,138
for the past two years.
131
00:04:00,241 --> 00:04:01,640
Daniel saved Samson's life.
132
00:04:01,742 --> 00:04:03,141
Well, with
Samson's testimony--
133
00:04:03,244 --> 00:04:06,111
No! There is no way that
my son will testify.
134
00:04:06,213 --> 00:04:07,246
Why not?
135
00:04:07,348 --> 00:04:09,548
Look, I am so sorry
that Daniel died,
136
00:04:09,650 --> 00:04:10,983
but nothing is gonna
bring him back.
137
00:04:11,085 --> 00:04:12,584
My son is still alive,
138
00:04:12,686 --> 00:04:14,052
and I'd like to keep
him that way.
139
00:04:14,154 --> 00:04:15,520
I know Ellis.
140
00:04:15,623 --> 00:04:16,922
You can trust him.
141
00:04:17,024 --> 00:04:19,291
He can help keep you
and Samson safe.
142
00:04:19,393 --> 00:04:21,426
Your partner, he can't
keep us safe.
143
00:04:21,996 --> 00:04:22,794
No one can.
144
00:04:22,896 --> 00:04:23,595
The police can.
145
00:04:23,697 --> 00:04:24,830
No, they can't.
146
00:04:24,932 --> 00:04:27,132
Locke is, is... protected.
147
00:04:27,868 --> 00:04:28,634
By who?
148
00:04:29,703 --> 00:04:31,603
By someone inside
the police department.
149
00:04:34,275 --> 00:04:36,508
โช
150
00:04:52,092 --> 00:04:52,958
Is...
151
00:04:53,527 --> 00:04:54,126
is he dead?
152
00:04:54,962 --> 00:04:56,495
Shot twice, execution style.
153
00:04:56,597 --> 00:04:58,964
Somebody was afraid
he was gonna talk.
154
00:04:59,066 --> 00:05:00,332
I didn't see the shooter.
Did you?
155
00:05:00,434 --> 00:05:01,199
No.
156
00:05:01,302 --> 00:05:02,200
All right.
157
00:05:02,303 --> 00:05:03,468
Wipe down everything
you touched
158
00:05:03,570 --> 00:05:04,736
and let's get outta here.
-Okay.
159
00:05:04,838 --> 00:05:05,704
Here.
160
00:05:08,676 --> 00:05:10,342
[airplane landing]
161
00:05:13,080 --> 00:05:14,112
[Ellis] Anything?
162
00:05:15,482 --> 00:05:17,983
I checked all the CCTV cameras
from Tyson's neighborhood.
163
00:05:18,085 --> 00:05:19,818
I can't find
the shooter anywhere.
164
00:05:19,920 --> 00:05:20,686
[Ellis sighs]
165
00:05:20,788 --> 00:05:21,620
Damn it.
166
00:05:22,923 --> 00:05:25,891
Elena from the club said
that when Tyson stopped by,
167
00:05:25,993 --> 00:05:27,025
he asked for Locke.
168
00:05:27,127 --> 00:05:28,727
She didn't hear
the whole conversation
169
00:05:28,829 --> 00:05:30,128
except that they talked
about how you were
170
00:05:30,230 --> 00:05:31,496
sniffing around Daniel's murder.
171
00:05:31,598 --> 00:05:33,165
That's why Locke
had Tyson killed.
172
00:05:33,267 --> 00:05:34,466
To tie up that loose end.
173
00:05:34,568 --> 00:05:36,568
All right, I just talked to
one of my pals on the inside.
174
00:05:36,670 --> 00:05:37,969
He confirmed what Elena said.
175
00:05:38,072 --> 00:05:39,905
Locke's got some serious
protection from someone
176
00:05:40,007 --> 00:05:41,039
inside the department.
177
00:05:41,141 --> 00:05:42,174
-Any names?
-No.
178
00:05:42,276 --> 00:05:43,809
But it does explain how
he's made such a mark
179
00:05:43,911 --> 00:05:45,477
for himself in such
a short time.
180
00:05:45,579 --> 00:05:46,478
This is true.
181
00:05:47,481 --> 00:05:48,847
I hacked into
the police database,
182
00:05:48,949 --> 00:05:50,248
and when I was digging--
-Ricky.
183
00:05:51,185 --> 00:05:52,250
I told you to stop
doing that.
184
00:05:52,353 --> 00:05:54,252
Then tell your IT department
to stop using encryption
185
00:05:54,355 --> 00:05:57,222
algorithms from before
Justin Bieber started shaving.
186
00:05:57,324 --> 00:05:58,590
Anyway, look at this.
187
00:05:58,692 --> 00:06:01,593
I sifted through case files
and reports that had
188
00:06:01,695 --> 00:06:03,161
anything to do with Locke.
189
00:06:03,263 --> 00:06:04,696
And there's a clear
pattern here.
190
00:06:04,798 --> 00:06:07,999
Locke was being investigated
for drugs, money laundering,
191
00:06:08,102 --> 00:06:10,335
organized crime, and was
said to be connected
192
00:06:10,437 --> 00:06:11,903
to four unsolved murders.
193
00:06:12,005 --> 00:06:14,039
Yeah. Then two years ago,
something changed.
194
00:06:14,141 --> 00:06:16,742
It looks like as his crime
network grew,
195
00:06:16,844 --> 00:06:18,677
arrests in his organization
dropped off.
196
00:06:18,779 --> 00:06:20,579
Yeah, just a couple of
small-time busts.
197
00:06:20,681 --> 00:06:22,047
And all the raids
turned up nothing.
198
00:06:22,149 --> 00:06:23,181
He was getting tipped off.
199
00:06:23,283 --> 00:06:24,716
Just like when we had that
first big lead on Zippo.
200
00:06:24,818 --> 00:06:25,550
Remember that?
201
00:06:25,652 --> 00:06:26,585
And then, boom,
he just bolts,
202
00:06:26,687 --> 00:06:28,019
minutes before
Simmons got there.
203
00:06:28,122 --> 00:06:31,223
We need to get Samson
back into town ASAP
204
00:06:31,325 --> 00:06:32,457
and get him to testify.
205
00:06:32,559 --> 00:06:33,625
No. Absolutely not.
206
00:06:33,727 --> 00:06:34,726
What do you mean?
207
00:06:34,828 --> 00:06:36,328
That kid's testimony is gonna
put Locke away.
208
00:06:36,430 --> 00:06:37,496
I don't care.
209
00:06:37,598 --> 00:06:39,431
First, Locke has my brother
killed, and now Tyson?
210
00:06:39,533 --> 00:06:41,066
I'm not risking that
boy's life too.
211
00:06:42,002 --> 00:06:43,034
Two years.
212
00:06:43,137 --> 00:06:44,536
Two years of coming up
with nothing
213
00:06:44,638 --> 00:06:46,004
And now I finally
have a witness
214
00:06:46,106 --> 00:06:47,406
and I can't even use him!
215
00:06:47,875 --> 00:06:48,807
Damn it!
216
00:06:57,050 --> 00:06:57,983
Hey.
217
00:06:58,585 --> 00:06:59,785
We understand.
218
00:07:01,088 --> 00:07:02,287
Let me go back to the club
and see what I can dig up.
219
00:07:02,990 --> 00:07:03,989
This isn't over.
220
00:07:04,892 --> 00:07:06,491
But you gotta
stay here, okay?
221
00:07:07,027 --> 00:07:07,759
Promise?
222
00:07:09,696 --> 00:07:10,595
Okay.
223
00:07:14,668 --> 00:07:16,868
[jazzy piano music]
224
00:07:18,372 --> 00:07:19,471
What are you doing back here?
225
00:07:19,573 --> 00:07:20,906
I got a set at 9:30.
226
00:07:21,008 --> 00:07:22,407
I don't walk out on a gig.
227
00:07:23,010 --> 00:07:23,775
I warn you...
228
00:07:23,877 --> 00:07:26,178
if you say or do anything
to put me
229
00:07:26,280 --> 00:07:27,312
or my son in danger--
230
00:07:27,414 --> 00:07:29,514
I'm just here to sing
my little heart out, okay?
231
00:07:29,616 --> 00:07:30,916
When you find
your replacement,
232
00:07:31,018 --> 00:07:32,083
I'll be out of your hair.
233
00:07:38,459 --> 00:07:40,625
You've got to be
kidding me.
234
00:07:43,864 --> 00:07:45,330
What part of stay away
don't you understand?
235
00:07:45,432 --> 00:07:46,865
I can't just sit around
and wait anymore.
236
00:07:46,967 --> 00:07:48,333
It's been two years.
237
00:07:48,435 --> 00:07:49,668
Can't you give us
a few more days?
238
00:07:49,770 --> 00:07:51,303
Look, I know Locke had
my brother killed.
239
00:07:51,405 --> 00:07:52,671
I need to put pressure
on him right now.
240
00:07:52,773 --> 00:07:53,572
Get him to make a move.
241
00:07:53,674 --> 00:07:54,973
Okay, so you do have
a death wish.
242
00:07:55,075 --> 00:07:56,608
You still don't get it,
do you?
243
00:07:57,444 --> 00:07:58,677
This isn't about me.
244
00:08:00,380 --> 00:08:01,346
I don't matter.
245
00:08:02,049 --> 00:08:03,515
You matter to me.
246
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
[female announcer]
Ladies and gentlemen,
247
00:08:08,922 --> 00:08:10,555
welcome back to our stage,
Seleena LaFleur.
248
00:08:10,657 --> 00:08:12,557
Well...
looks like you're up.
249
00:08:13,260 --> 00:08:14,559
[applause]
250
00:08:24,438 --> 00:08:25,704
[inaudible whisper]
251
00:08:27,441 --> 00:08:29,107
[applause]
252
00:08:30,577 --> 00:08:31,676
[piano begins]
253
00:08:32,679 --> 00:08:34,646
โช Who's gonna
tell you when... โช
254
00:08:36,350 --> 00:08:39,751
โช It's too late? โช
255
00:08:44,358 --> 00:08:46,691
โช Who's gonna tell
you things... โช
256
00:08:48,428 --> 00:08:52,430
โช Aren't so great? โช
257
00:08:56,703 --> 00:08:59,804
โช You can't go on โช
258
00:08:59,907 --> 00:09:01,740
โช thinking โช
259
00:09:02,809 --> 00:09:06,378
โช nothing's wrong. โช
260
00:09:08,115 --> 00:09:12,617
โช Who's gonna drive you home โช
261
00:09:12,719 --> 00:09:14,886
โช tonight? โช
262
00:09:19,826 --> 00:09:21,426
Detective Ellis.
263
00:09:22,529 --> 00:09:23,862
I was wondering when
you were gonna show.
264
00:09:23,964 --> 00:09:25,330
You know, Locke,
you're gonna get used to
265
00:09:25,432 --> 00:09:26,932
seeing me around here,
'cause I'm gonna be
266
00:09:27,034 --> 00:09:27,966
here a lot now.
267
00:09:28,068 --> 00:09:29,634
Every day, in fact.
268
00:09:30,404 --> 00:09:31,803
And I'll be watching you.
269
00:09:32,673 --> 00:09:34,339
Where you go,
what you do,
270
00:09:34,942 --> 00:09:35,840
who you talk to.
271
00:09:35,943 --> 00:09:37,943
Well, that sounds like
a lotta work.
272
00:09:38,045 --> 00:09:40,645
Why don't we go somewhere
for a private chat?
273
00:09:44,251 --> 00:09:46,818
โช Who's gonna pay attention โช
274
00:09:48,355 --> 00:09:54,759
โช to your dreams? โช
275
00:09:56,196 --> 00:09:58,430
โช Tonight. โช
276
00:10:01,201 --> 00:10:02,667
Over here.
Straight ahead.
277
00:10:02,769 --> 00:10:04,102
You. Leave.
278
00:10:07,908 --> 00:10:09,441
[ominous music]
279
00:10:13,780 --> 00:10:14,913
I'm not wearing a wire.
280
00:10:15,015 --> 00:10:17,515
This place gets swept
for bugs every day, so...
281
00:10:17,618 --> 00:10:18,850
we can speak freely.
282
00:10:21,421 --> 00:10:22,187
Sit.
283
00:10:24,224 --> 00:10:26,358
Wait outside. Make sure
we're not disturbed.
284
00:10:29,963 --> 00:10:30,996
You know...
285
00:10:32,032 --> 00:10:35,000
you are even more
of a pain in the ass
286
00:10:35,102 --> 00:10:36,534
than your brother was.
287
00:10:40,307 --> 00:10:41,539
That ends tonight.
288
00:10:48,915 --> 00:10:50,148
Listen...
289
00:10:50,250 --> 00:10:51,650
I don't want a war.
290
00:10:52,219 --> 00:10:53,585
That just...
291
00:10:53,687 --> 00:10:54,853
gets messy.
292
00:10:55,856 --> 00:10:58,123
And messy's not good
for business.
293
00:10:58,225 --> 00:11:02,794
And if I'm being honest,
you really can't win anyway.
294
00:11:02,896 --> 00:11:03,762
But...
295
00:11:05,465 --> 00:11:07,699
I am in a position
to make you an offer.
296
00:11:10,103 --> 00:11:13,038
And all you gotta do
is play nice.
297
00:11:13,607 --> 00:11:14,506
Be a friend.
298
00:11:14,608 --> 00:11:15,540
[glasses clink]
299
00:11:15,642 --> 00:11:16,808
Not an enemy.
300
00:11:18,645 --> 00:11:19,911
What do I get in return?
301
00:11:21,214 --> 00:11:22,981
Well, you get to write your
ticket in the department.
302
00:11:23,950 --> 00:11:26,418
Look...
I've been watching you.
303
00:11:26,520 --> 00:11:29,387
And you have had a rough go
of it these last few years.
304
00:11:29,489 --> 00:11:32,657
But with the right people
behind you,
305
00:11:32,759 --> 00:11:34,325
better days ahead.
306
00:11:36,463 --> 00:11:37,629
And if I say no?
307
00:11:37,731 --> 00:11:39,497
Well, then we look
behind door number 2,
308
00:11:39,599 --> 00:11:41,299
and there's not much
of a future there.
309
00:11:42,369 --> 00:11:44,335
Why did my brother
have to die?
310
00:11:49,309 --> 00:11:50,709
Door number 2 it is.
311
00:11:55,849 --> 00:11:59,451
That day at the club,
who were you talking to?
312
00:11:59,553 --> 00:12:00,485
What are you talking about?
313
00:12:00,587 --> 00:12:02,287
You were talking about
some photographs
314
00:12:02,389 --> 00:12:04,289
and... and blackmail, a new
business arrangement.
315
00:12:04,391 --> 00:12:05,590
Who are you talking to?
316
00:12:05,692 --> 00:12:06,825
How do you know any of that?
317
00:12:06,927 --> 00:12:09,394
Then you got your goon
to follow my brother Daniel,
318
00:12:09,496 --> 00:12:10,862
and you put Zippo
on the hit.
319
00:12:10,964 --> 00:12:12,464
How do you know that?
320
00:12:13,900 --> 00:12:15,100
Who was it?
321
00:12:15,869 --> 00:12:16,768
[chair scrapes]
322
00:12:17,871 --> 00:12:19,771
Tell me right now.
How do you know that?!
323
00:12:19,873 --> 00:12:21,005
You should've got
your guy to check
324
00:12:21,108 --> 00:12:22,140
that back office better.
325
00:12:23,043 --> 00:12:24,042
[gun cocks]
326
00:12:24,144 --> 00:12:26,111
Are you telling me there
was someone else there?
327
00:12:27,147 --> 00:12:28,246
If you shoot me,
you'll never find out.
328
00:12:31,351 --> 00:12:32,150
[groans]
329
00:12:32,919 --> 00:12:33,818
[grunts in frustration]
330
00:12:37,190 --> 00:12:38,389
I'll take my chances.
331
00:12:39,025 --> 00:12:39,657
[blow thuds]
332
00:12:40,660 --> 00:12:42,293
[struggling]
333
00:12:42,863 --> 00:12:43,461
[blow thuds]
334
00:12:45,098 --> 00:12:46,498
[men groaning]
335
00:12:47,033 --> 00:12:48,399
[thuds]
336
00:12:48,502 --> 00:12:49,334
[gun clatters]
337
00:12:49,436 --> 00:12:50,335
[groans]
338
00:12:51,838 --> 00:12:53,304
[blows thud]
339
00:12:53,840 --> 00:12:55,039
[coughing]
340
00:12:56,543 --> 00:12:58,343
[applause]
341
00:13:03,617 --> 00:13:04,449
[kick thuds]
342
00:13:05,018 --> 00:13:05,850
[kick thuds]
343
00:13:07,020 --> 00:13:08,319
You should've picked
door number 1.
344
00:13:08,421 --> 00:13:09,854
[Ellis groans]
345
00:13:10,490 --> 00:13:12,323
[fighting sounds]
346
00:13:18,465 --> 00:13:19,531
[growls]
347
00:13:27,707 --> 00:13:29,340
No, no, no, no, no.
Get up here.
348
00:13:30,143 --> 00:13:31,009
[blow thuds]
349
00:13:32,779 --> 00:13:34,179
You know what's funny?
350
00:13:35,782 --> 00:13:37,215
All this fuss...
351
00:13:38,652 --> 00:13:40,718
and I don't even remember
your brother's name.
352
00:13:42,489 --> 00:13:43,454
[thud]
353
00:13:54,801 --> 00:13:55,900
His name...
354
00:13:56,469 --> 00:13:57,235
[thud]
355
00:13:57,704 --> 00:13:58,570
was...
356
00:13:59,105 --> 00:13:59,904
[thud]
357
00:14:01,174 --> 00:14:02,173
...Daniel!
358
00:14:02,275 --> 00:14:03,041
[thud]
359
00:14:04,544 --> 00:14:05,310
[thud]
360
00:14:11,251 --> 00:14:12,750
[fire alarm rings]
361
00:14:17,457 --> 00:14:18,356
[thud]
362
00:14:27,367 --> 00:14:29,334
Why'd my brother
have to die?
363
00:14:31,137 --> 00:14:32,070
Ellis.
364
00:14:33,173 --> 00:14:34,639
Ellis. What are you doing?
365
00:14:36,610 --> 00:14:37,909
Ellis, look at me.
366
00:14:40,447 --> 00:14:41,646
[Ellis growls]
367
00:14:41,748 --> 00:14:43,147
Ellis, look at me.
368
00:14:46,353 --> 00:14:47,619
Don't do this.
369
00:14:49,522 --> 00:14:50,922
This is not who you are.
370
00:14:53,226 --> 00:14:54,392
Let me take you home.
371
00:14:55,228 --> 00:14:56,127
Let's go home.
372
00:15:02,302 --> 00:15:04,769
โช
373
00:15:23,390 --> 00:15:24,989
You could've died
back there.
374
00:15:26,092 --> 00:15:27,158
Yeah, well, I didn't.
375
00:15:27,260 --> 00:15:30,428
I've never seen you do
anything without a plan.
376
00:15:31,498 --> 00:15:32,964
And when I saw you
walk off with Locke,
377
00:15:33,066 --> 00:15:34,465
I don't think you
believed that you were
378
00:15:34,567 --> 00:15:35,967
ever gonna come back.
379
00:15:37,570 --> 00:15:38,569
Why?
380
00:15:40,440 --> 00:15:41,472
Max, can we not?
381
00:15:41,574 --> 00:15:43,841
Why did you say that
you don't matter?
382
00:15:46,046 --> 00:15:47,211
Max, it's over.
383
00:15:47,314 --> 00:15:50,481
What could possibly make you
think that you don't matter?
384
00:15:53,553 --> 00:15:55,586
There's something you don't
know about Daniel's story.
385
00:15:58,658 --> 00:16:01,326
That night after the club,
he called me.
386
00:16:03,730 --> 00:16:04,996
Said he needed to talk
to me.
387
00:16:05,098 --> 00:16:06,497
That... that it was important.
388
00:16:07,600 --> 00:16:08,933
The next day,
he called me back,
389
00:16:09,035 --> 00:16:10,201
left the same message.
390
00:16:12,405 --> 00:16:13,771
And I didn't call him back.
391
00:16:15,208 --> 00:16:17,709
I was too busy on a case.
392
00:16:17,811 --> 00:16:20,845
Ellis...
It wasn't your fault.
393
00:16:22,983 --> 00:16:24,649
I didn't call him back.
394
00:16:25,485 --> 00:16:26,284
Ellis.
395
00:16:26,386 --> 00:16:27,552
I remember thinking...
396
00:16:28,822 --> 00:16:30,555
God, he probably just needs
a favor for one of those
397
00:16:30,657 --> 00:16:32,323
dumb kids he's working with.
398
00:16:32,425 --> 00:16:33,791
Ellis, stop.
399
00:16:33,893 --> 00:16:35,693
He was trying to tell me
about Locke.
400
00:16:36,696 --> 00:16:38,896
He was scared and he
needed help.
401
00:16:39,866 --> 00:16:41,666
And I just couldn't
be bothered.
402
00:16:41,768 --> 00:16:42,700
No, Ellis.
403
00:16:43,303 --> 00:16:44,502
You didn't know.
404
00:16:44,604 --> 00:16:46,270
If I would've just
called him back,
405
00:16:46,373 --> 00:16:47,839
he'd still be here.
406
00:16:50,777 --> 00:16:52,343
He was my brother.
407
00:16:53,980 --> 00:16:56,414
He was my little
baby brother.
408
00:16:57,450 --> 00:16:59,150
[sobbing]
409
00:16:59,753 --> 00:17:00,451
[Max] It's okay.
410
00:17:01,421 --> 00:17:02,987
[Ellis sobbing]
411
00:17:31,317 --> 00:17:32,683
Did you sleep?
412
00:17:32,786 --> 00:17:34,419
Uh... not much.
413
00:17:34,521 --> 00:17:36,254
Well, good thing
I made breakfast.
414
00:17:36,356 --> 00:17:37,588
Coffee? Croissant?
415
00:17:37,690 --> 00:17:38,956
Painkillers?
416
00:17:39,059 --> 00:17:40,425
No, I should...
417
00:17:41,261 --> 00:17:42,960
I should get home.
[winces]
418
00:17:43,063 --> 00:17:44,095
Really?
419
00:17:45,165 --> 00:17:46,097
Yeah.
420
00:17:51,237 --> 00:17:52,303
What is it?
421
00:17:58,144 --> 00:18:00,011
I know who the mole
in the department is.
422
00:18:04,017 --> 00:18:05,550
[Li] You defied me
yet again.
423
00:18:05,652 --> 00:18:07,819
I told you to stay away
from this case, Ellis.
424
00:18:07,921 --> 00:18:09,420
I know, and I'm sorry. Okay?
425
00:18:09,522 --> 00:18:10,755
But you're gonna
wanna hear this.
426
00:18:10,857 --> 00:18:11,989
Let's hear him out,
at least.
427
00:18:12,092 --> 00:18:14,125
Who is this witness
you mentioned?
428
00:18:14,227 --> 00:18:15,460
He's an 18-year-old kid.
429
00:18:15,562 --> 00:18:17,428
He was with Daniel the day
before he was murdered.
430
00:18:17,530 --> 00:18:19,931
And he overheard
the same conversation
431
00:18:20,033 --> 00:18:21,265
that got Daniel killed.
432
00:18:21,367 --> 00:18:22,633
What was
the conversation about?
433
00:18:22,735 --> 00:18:24,936
He overheard Locke talking
with somebody about some...
434
00:18:25,572 --> 00:18:26,370
smear campaign.
435
00:18:26,473 --> 00:18:27,638
He doesn't have all
the details.
436
00:18:27,740 --> 00:18:29,907
He's really traumatized
by the whole thing.
437
00:18:31,211 --> 00:18:33,511
How will you ensure his
safety before he testifies?
438
00:18:33,613 --> 00:18:34,846
That's the easy part.
439
00:18:34,948 --> 00:18:36,981
Place him and his mother
in protective custody.
440
00:18:37,717 --> 00:18:38,483
That's not everything.
441
00:18:41,387 --> 00:18:42,887
We have a mole in
the department.
442
00:18:42,989 --> 00:18:45,623
Somebody on the inside is
feeding Locke information.
443
00:18:46,359 --> 00:18:47,325
Who?
444
00:18:47,427 --> 00:18:48,593
I don't know.
445
00:18:48,695 --> 00:18:50,828
But nobody except the people
in this room can know about
446
00:18:50,930 --> 00:18:52,864
what's happening or
who we're protecting.
447
00:18:52,966 --> 00:18:54,298
This has to remain
between us.
448
00:18:54,400 --> 00:18:55,533
That makes sense.
449
00:18:56,236 --> 00:18:57,301
I hope you agree.
450
00:18:57,403 --> 00:18:58,169
Okay.
451
00:18:58,938 --> 00:18:59,837
Where's the safe house?
452
00:18:59,939 --> 00:19:01,038
I found a house on
the outskirts of town.
453
00:19:01,141 --> 00:19:02,340
It'll do.
454
00:19:02,442 --> 00:19:03,841
Select officers are gonna be
stationed there day and night,
455
00:19:03,943 --> 00:19:05,343
but they won't be given
any details.
456
00:19:05,445 --> 00:19:07,712
All of this will remain
strictly confidential.
457
00:19:07,814 --> 00:19:09,113
[Russo] You have our word.
458
00:19:09,849 --> 00:19:10,882
Good work, Detective.
459
00:19:11,918 --> 00:19:12,783
Thanks.
460
00:19:14,921 --> 00:19:15,753
[video game sounds]
461
00:19:15,855 --> 00:19:17,688
I can't get past
this stupid level.
462
00:19:17,790 --> 00:19:19,056
Well, maybe it's time
to give up.
463
00:19:19,159 --> 00:19:20,892
I'm not a quitter,
so I'm not gonna do that.
464
00:19:20,994 --> 00:19:21,893
[game over sound]
465
00:19:24,130 --> 00:19:27,064
Sometimes being a real winner
is knowing when to quit.
466
00:19:27,167 --> 00:19:28,065
[Yates] So...
467
00:19:32,372 --> 00:19:33,504
Hey, Jim.
468
00:19:35,074 --> 00:19:36,140
You relieving us?
469
00:19:36,242 --> 00:19:37,074
I sure am.
470
00:19:37,177 --> 00:19:38,843
What's, uh, with all
the secrecy?
471
00:19:38,945 --> 00:19:39,710
Don't know.
472
00:19:39,812 --> 00:19:40,978
That's why they call it
a secret.
473
00:19:41,080 --> 00:19:43,147
Charges are inside.
Nobody goes in but Ellis.
474
00:19:43,249 --> 00:19:44,348
You gonna be okay
on your own?
475
00:19:44,450 --> 00:19:46,751
Yeah, got my coffee.
Clocking overtime.
476
00:19:46,853 --> 00:19:47,852
No complaints here.
477
00:19:48,454 --> 00:19:49,353
Okay, well...
478
00:19:49,956 --> 00:19:50,755
have a good one.
479
00:19:59,098 --> 00:20:00,097
[car doors close]
480
00:20:00,200 --> 00:20:01,599
[engine starts]
481
00:20:07,740 --> 00:20:09,373
[suspenseful music]
482
00:20:20,253 --> 00:20:22,386
Just a signature when
you have a moment.
483
00:20:22,488 --> 00:20:25,790
I hate to get ahead of myself,
but as of now,
484
00:20:25,892 --> 00:20:28,392
I am four points ahead
in the mayor's race.
485
00:20:28,494 --> 00:20:29,427
Congratulations.
486
00:20:29,529 --> 00:20:31,028
Now, if I do end up
in office,
487
00:20:31,130 --> 00:20:32,830
I'm going to need
a new commissioner.
488
00:20:32,932 --> 00:20:33,898
Me, ma'am?
489
00:20:35,268 --> 00:20:36,601
I've never even thought of
throwing my hat in that ring.
490
00:20:36,703 --> 00:20:37,768
[phone rings]
491
00:20:39,072 --> 00:20:40,204
Well, start thinking.
492
00:20:40,306 --> 00:20:41,405
I have to take this.
493
00:20:44,010 --> 00:20:45,276
Commissioner Russo here.
494
00:20:45,378 --> 00:20:46,244
[Jim] It's done.
495
00:20:46,346 --> 00:20:47,745
Both mother and son are dead.
496
00:20:47,847 --> 00:20:49,080
I shot them just like
you asked.
497
00:20:49,182 --> 00:20:49,947
Wonderful.
498
00:20:50,049 --> 00:20:51,315
Thanks for getting back to me.
499
00:20:51,417 --> 00:20:52,717
I'll call Locke
to let him know.
500
00:20:52,819 --> 00:20:53,684
[Russo] Mm-hmm.
501
00:20:55,555 --> 00:20:56,487
[call ends]
502
00:20:56,589 --> 00:20:58,756
Bravo, Jimbo.
503
00:20:58,858 --> 00:20:59,757
Very convincing.
504
00:20:59,859 --> 00:21:00,658
Go to hell.
505
00:21:00,760 --> 00:21:02,093
Hey, Jim. I'm sure
you'll be fine.
506
00:21:02,195 --> 00:21:03,894
Hell, I hear they love
cops in prison.
507
00:21:03,997 --> 00:21:05,296
But first we're gonna
play a game.
508
00:21:05,398 --> 00:21:06,831
And it's called,
'Can ballistics prove that
509
00:21:06,933 --> 00:21:08,766
Jim's gun was used in
any other murders?'
510
00:21:08,868 --> 00:21:09,734
It's done.
511
00:21:10,370 --> 00:21:11,435
Jim's in cuffs.
512
00:21:11,537 --> 00:21:13,004
He confirmed everything
you thought.
513
00:21:18,278 --> 00:21:19,310
[knocks]
514
00:21:24,484 --> 00:21:25,583
Commissioner.
515
00:21:25,685 --> 00:21:26,951
You're under arrest.
516
00:21:27,053 --> 00:21:28,686
[chuckles] That's funny.
517
00:21:29,689 --> 00:21:30,788
We know that was Jim
who just called.
518
00:21:30,890 --> 00:21:32,623
He just confirmed that
you ordered him
519
00:21:32,725 --> 00:21:34,191
to kill Elena and
Samson Ramos.
520
00:21:34,894 --> 00:21:35,993
Why would I do that?
521
00:21:37,030 --> 00:21:38,496
The night before
my brother was killed,
522
00:21:38,598 --> 00:21:40,197
he overheard a conversation
between Locke
523
00:21:40,300 --> 00:21:41,332
and somebody else.
524
00:21:41,434 --> 00:21:42,900
They were discussing
a smear campaign.
525
00:21:43,002 --> 00:21:44,502
Thanks to Jim,
we now know that
526
00:21:44,604 --> 00:21:46,003
that other person
was you.
527
00:21:47,173 --> 00:21:49,340
What you didn't know,
until I told you and Li,
528
00:21:49,442 --> 00:21:50,875
was that Samson was
also hiding
529
00:21:50,977 --> 00:21:52,143
in that office that night.
530
00:21:52,245 --> 00:21:54,211
And you were only
Deputy Commissioner back then.
531
00:21:54,314 --> 00:21:55,846
But you were so ambitious,
weren't you?
532
00:21:55,948 --> 00:21:58,049
So, when your predecessor
resigned in the wake of
533
00:21:58,151 --> 00:22:00,518
a scandal after photos of
an affair emerged,
534
00:22:00,620 --> 00:22:01,786
you were promoted.
535
00:22:01,888 --> 00:22:04,288
Photos, by the way, he always
claimed were fabricated.
536
00:22:04,390 --> 00:22:05,456
But you knew that.
537
00:22:06,626 --> 00:22:07,491
That was the deal you made
with Locke, right?
538
00:22:07,593 --> 00:22:08,926
He would get rid of
the commissioner
539
00:22:09,028 --> 00:22:10,494
and you'd protect
his business interests.
540
00:22:10,596 --> 00:22:12,330
This is insane.
541
00:22:12,432 --> 00:22:14,632
And when I got too close
to one of Locke's operations,
542
00:22:14,734 --> 00:22:15,833
he called in a favor.
543
00:22:15,935 --> 00:22:18,336
That's when you had Jim
plant those drugs in my car.
544
00:22:18,438 --> 00:22:19,904
You even had me convinced
of it.
545
00:22:20,006 --> 00:22:22,540
Killed the investigation
and had me demote Ellis.
546
00:22:23,076 --> 00:22:24,041
[Li] Toni.
547
00:22:24,143 --> 00:22:25,209
Cuff her.
548
00:22:25,311 --> 00:22:26,377
With pleasure.
549
00:22:28,481 --> 00:22:29,347
[handcuffs click]
550
00:22:31,117 --> 00:22:32,583
If it means anything...
551
00:22:33,786 --> 00:22:36,087
I didn't know Daniel was
your brother at the time.
552
00:22:36,189 --> 00:22:37,755
You know, it makes me sick
that you're still
553
00:22:37,857 --> 00:22:39,090
standing here and he's not.
554
00:22:40,226 --> 00:22:41,726
But at least you'll rot
in a prison cell
555
00:22:41,828 --> 00:22:42,793
for the rest of your life.
556
00:22:43,396 --> 00:22:44,328
Take her away.
557
00:22:48,668 --> 00:22:50,368
One more loose end
to tie up.
558
00:22:50,970 --> 00:22:52,970
โช
559
00:22:59,979 --> 00:23:01,545
Roman Locke,
you're under arrest.
560
00:23:03,883 --> 00:23:06,016
One phone call and
I'm out in an hour.
561
00:23:06,119 --> 00:23:07,151
Yeah, I don't think so.
562
00:23:08,321 --> 00:23:09,320
See, Russo already made
her one phone call.
563
00:23:09,422 --> 00:23:10,788
It was to her attorney.
564
00:23:15,395 --> 00:23:17,695
Doesn't look like better
days ahead for you.
565
00:23:17,797 --> 00:23:19,029
Get him outta here.
566
00:23:46,559 --> 00:23:48,893
We brought down
the trifecta today, folks.
567
00:23:48,995 --> 00:23:51,662
A criminal, a politician,
and a police officer.
568
00:23:51,764 --> 00:23:53,964
It's like the Breakfast Club
of bad guys.
569
00:23:54,066 --> 00:23:55,766
Ballistics just confirmed.
570
00:23:55,868 --> 00:23:57,902
They matched Jim's gun with
the bullet that killed Tyson.
571
00:23:58,004 --> 00:23:59,203
And why did he have to die?
572
00:23:59,305 --> 00:24:01,172
Well, actually,
Jim sang like a canary.
573
00:24:01,274 --> 00:24:03,841
He told us all about it.
Couldn't get him to shut up.
574
00:24:03,943 --> 00:24:06,010
Tyson was someone that
Daniel knew.
575
00:24:06,112 --> 00:24:09,146
So, they used him to lure
Daniel to the alley where...
576
00:24:09,782 --> 00:24:11,015
Zippo shot him.
577
00:24:11,117 --> 00:24:12,817
Why? Why would
he do that?
578
00:24:12,919 --> 00:24:14,985
Locke's people threatened
Tyson's family.
579
00:24:16,389 --> 00:24:18,989
So, with Russo, Jim, and Locke
all flipping on each other,
580
00:24:19,091 --> 00:24:20,791
Samson won't have to testify
after all.
581
00:24:20,893 --> 00:24:22,526
You know, the irony of
all this is that Russo
582
00:24:22,628 --> 00:24:24,028
was the one that put Max
and I together.
583
00:24:24,130 --> 00:24:25,196
If she hadn't done that,
I mean,
584
00:24:25,298 --> 00:24:26,530
we would've never solved
this case.
585
00:24:26,632 --> 00:24:27,498
Wait.
586
00:24:27,600 --> 00:24:29,200
Did you just give me
a compliment?
587
00:24:29,669 --> 00:24:30,501
Maybe.
588
00:24:31,137 --> 00:24:31,802
But there's more.
589
00:24:34,040 --> 00:24:34,705
Here.
590
00:24:34,807 --> 00:24:35,539
What's this?
591
00:24:35,641 --> 00:24:36,440
Open it.
592
00:24:38,878 --> 00:24:39,977
Guys!
593
00:24:40,713 --> 00:24:41,278
[background laughter]
594
00:24:43,349 --> 00:24:45,049
Wait, are you actually
lost for words?
595
00:24:46,619 --> 00:24:48,152
Oh my God, I think
we broke her.
596
00:24:48,254 --> 00:24:50,054
You do understand that's
not a real badge,
597
00:24:50,156 --> 00:24:51,589
so don't go arresting
anyone, okay?
598
00:24:51,691 --> 00:24:53,958
Okay, but what if I say
"just kidding" right after?
599
00:24:54,060 --> 00:24:55,025
No.
600
00:24:55,127 --> 00:24:57,995
And it was all Ellis's idea,
the badge part.
601
00:24:58,097 --> 00:24:59,697
I added the sparkles.
602
00:25:00,967 --> 00:25:02,466
[background cheers]
603
00:25:03,836 --> 00:25:04,702
Thank you.
604
00:25:05,338 --> 00:25:06,170
You're welcome.
605
00:25:06,906 --> 00:25:07,872
[Yates] Let me see that.
606
00:25:07,974 --> 00:25:09,106
[background chatter]
607
00:25:09,208 --> 00:25:10,140
Hey. You got a sec?
608
00:25:10,243 --> 00:25:11,141
Yeah, sure.
609
00:25:18,784 --> 00:25:20,518
There's no easy way
to say this.
610
00:25:21,454 --> 00:25:22,753
The brass is putting you
on leave.
611
00:25:23,489 --> 00:25:24,488
Really?
612
00:25:24,590 --> 00:25:26,190
Look, there's gonna be
a huge Internal Affairs
613
00:25:26,292 --> 00:25:28,225
investigation now,
and upstairs is worried
614
00:25:28,327 --> 00:25:30,427
that your off-the-books
involvement is gonna make this
615
00:25:30,530 --> 00:25:32,930
more of a PR nightmare
than it already is.
616
00:25:33,533 --> 00:25:34,198
No, I get it.
617
00:25:34,300 --> 00:25:35,833
Ellis, I'm gonna
fight this.
618
00:25:35,935 --> 00:25:37,535
I already have calls
into the mayor,
619
00:25:37,637 --> 00:25:39,103
interim commissioner,
and the police--
620
00:25:39,205 --> 00:25:40,905
Chief. Thank you, but...
621
00:25:42,375 --> 00:25:43,607
maybe this is a good thing.
622
00:25:43,709 --> 00:25:45,109
I think I need a little break.
623
00:25:45,211 --> 00:25:46,810
The past two years,
all I did was think about
624
00:25:46,913 --> 00:25:49,213
catching Daniel's killer,
bringing them to justice.
625
00:25:49,315 --> 00:25:50,414
And now we did that.
626
00:26:02,028 --> 00:26:03,127
What are you gonna do?
627
00:26:03,863 --> 00:26:04,695
I don't know.
628
00:26:06,432 --> 00:26:08,198
Thanks for always
having my back, Chief.
629
00:26:08,768 --> 00:26:09,633
I mean that.
630
00:26:09,735 --> 00:26:10,868
You take care, Ellis.
631
00:26:10,970 --> 00:26:11,869
You too.
632
00:26:19,045 --> 00:26:20,778
[laughter]
633
00:26:25,418 --> 00:26:27,318
[Jonathan] Remember the rules
I spoke about?
634
00:26:27,420 --> 00:26:29,787
Those rules were
my North Star.
635
00:26:29,889 --> 00:26:32,256
Those rules were there
for a reason.
636
00:26:32,358 --> 00:26:35,159
Because they work.
They keep you safe and free.
637
00:26:35,261 --> 00:26:36,093
So...
638
00:26:37,229 --> 00:26:39,563
imagine my surprise one day
when this man
639
00:26:39,665 --> 00:26:41,665
who'd lived his whole life
by the rules,
640
00:26:41,767 --> 00:26:43,834
was caught completely
off guard.
641
00:26:43,936 --> 00:26:47,571
I met someone who reminded me
of myself when I was his age.
642
00:26:47,673 --> 00:26:50,074
I remember how terrified
and alone I felt
643
00:26:50,176 --> 00:26:51,542
when my father left.
644
00:26:52,745 --> 00:26:55,846
So, against my better judgment,
I took him in.
645
00:26:55,948 --> 00:26:58,349
I became his mentor,
taught him everything I know,
646
00:26:58,451 --> 00:27:01,352
and together we became
a great team.
647
00:27:01,454 --> 00:27:03,921
Until one day,
I had to walk away...
648
00:27:04,924 --> 00:27:06,190
to protect my freedom.
649
00:27:06,292 --> 00:27:09,960
I retreated back to my rules,
my North Star.
650
00:27:11,130 --> 00:27:13,163
Of course, it's a much different
man you see
651
00:27:13,265 --> 00:27:14,365
before you now.
652
00:27:14,467 --> 00:27:17,267
Though, in many ways,
I'm still that 13-year-old kid
653
00:27:17,370 --> 00:27:18,802
trying to figure things out.
654
00:27:18,904 --> 00:27:21,739
But before the journey ends,
I want you to know the truth.
655
00:27:22,608 --> 00:27:24,274
I was wrong about everything.
656
00:27:25,745 --> 00:27:27,011
And you were right.
657
00:27:28,314 --> 00:27:31,148
I did the same thing to you
that my father did to me.
658
00:27:32,385 --> 00:27:34,985
I turned my back on somebody
I truly cared about
659
00:27:35,721 --> 00:27:37,187
because I was afraid.
660
00:27:38,391 --> 00:27:40,257
And before it's too late,
I just want to tell you,
661
00:27:40,359 --> 00:27:41,358
I'm sorry.
662
00:27:43,429 --> 00:27:47,331
I'm so proud of you
and the man you have become.
663
00:27:49,635 --> 00:27:50,868
Take care, George.
664
00:27:59,545 --> 00:28:01,178
Did you ever find out
how he died?
665
00:28:01,781 --> 00:28:02,913
Uh, there's...
666
00:28:03,015 --> 00:28:05,182
heart medication in
his belongings
667
00:28:05,284 --> 00:28:07,885
and the autopsy uncovered
a degenerative
668
00:28:07,987 --> 00:28:09,019
heart condition.
669
00:28:09,121 --> 00:28:10,454
So, he knew he was dying.
670
00:28:10,556 --> 00:28:12,623
Whatever happened
between you two?
671
00:28:12,725 --> 00:28:14,258
Story as old
as time, Ricky.
672
00:28:14,860 --> 00:28:15,693
I met a girl.
673
00:28:15,795 --> 00:28:17,061
The remarkable Vivian.
674
00:28:17,163 --> 00:28:17,828
Yeah.
675
00:28:17,930 --> 00:28:18,962
He didn't like her?
676
00:28:19,065 --> 00:28:20,564
He thought she'd be
a distraction.
677
00:28:20,666 --> 00:28:23,133
Part of Ashford's code was
you had to be able and willing
678
00:28:23,235 --> 00:28:25,402
to make a clean getaway
at a moment's notice.
679
00:28:26,172 --> 00:28:27,471
So, he made you choose.
680
00:28:28,507 --> 00:28:29,406
It was the last time
I ever saw him.
681
00:28:30,776 --> 00:28:32,509
I always figured he'd hate
my guts till the day he died.
682
00:28:33,546 --> 00:28:34,878
He came all this way
just to see you
683
00:28:34,980 --> 00:28:36,980
and to give you this
very special gift.
684
00:28:37,483 --> 00:28:38,248
Did he?
685
00:28:39,351 --> 00:28:40,451
We are talking about
the greatest con man
686
00:28:40,553 --> 00:28:41,485
who ever lived.
687
00:28:41,587 --> 00:28:43,987
How do we know this isn't
just one last scam
688
00:28:44,090 --> 00:28:45,355
from beyond the grave?
689
00:28:46,492 --> 00:28:47,925
We're about to find out.
690
00:28:49,261 --> 00:28:50,794
Freeze, sucka!
691
00:28:50,896 --> 00:28:52,129
You're under arrest.
692
00:28:52,765 --> 00:28:53,731
Okay, you got me.
693
00:28:55,000 --> 00:28:56,767
Wow. That felt just as cool
as I thought it would.
694
00:28:57,803 --> 00:28:58,902
I'm gonna use this to get
into so many
695
00:28:59,004 --> 00:29:01,238
museums, movies, concerts.
696
00:29:02,274 --> 00:29:03,107
I hope the power
doesn't go to my head.
697
00:29:03,209 --> 00:29:04,441
I think we're past that.
698
00:29:05,745 --> 00:29:07,978
A little birdie told me
that you were put on leave.
699
00:29:08,080 --> 00:29:09,713
Yeah, I'm just gonna take
some time for myself.
700
00:29:09,815 --> 00:29:10,748
What are you gonna do?
701
00:29:10,850 --> 00:29:12,449
Well, I finally got
the boat running.
702
00:29:12,551 --> 00:29:14,451
The boat's gonna boat?
703
00:29:14,553 --> 00:29:16,754
Yes, the boat
actually boat's now.
704
00:29:17,990 --> 00:29:19,323
Gonna finally take that trip
Daniel talked about.
705
00:29:19,425 --> 00:29:20,457
That's awesome.
706
00:29:20,559 --> 00:29:21,391
You and Marc?
707
00:29:21,494 --> 00:29:22,793
Yeah. Me and Marc.
708
00:29:23,662 --> 00:29:25,129
And you, if you wanna come.
709
00:29:27,466 --> 00:29:28,499
Um...
710
00:29:29,702 --> 00:29:31,235
Sorry, I'm just springing
this on you right now.
711
00:29:32,438 --> 00:29:34,004
Springing this whole trip
on myself, to be honest.
712
00:29:34,106 --> 00:29:36,073
Oh, yeah. That's okay.
I, um...
713
00:29:37,209 --> 00:29:38,542
I was gonna leave at dawn.
714
00:29:39,011 --> 00:29:39,777
Yeah.
715
00:29:40,412 --> 00:29:41,211
I just gotta...
716
00:29:42,014 --> 00:29:43,614
see about something first.
717
00:29:43,716 --> 00:29:44,782
Yeah. Of course.
718
00:29:45,451 --> 00:29:46,517
I'm not saying no.
719
00:29:46,619 --> 00:29:47,951
No, no, no, I get...
I get it.
720
00:29:48,053 --> 00:29:48,852
Okay.
721
00:29:49,722 --> 00:29:50,687
So, dawn?
722
00:29:51,824 --> 00:29:52,723
Yeah.
723
00:29:52,825 --> 00:29:53,791
Okay.
724
00:30:02,802 --> 00:30:04,701
[music swells]
725
00:30:19,785 --> 00:30:21,185
Where in the world
have you been?
726
00:30:21,287 --> 00:30:22,486
Yeah, we were waiting
for you.
727
00:30:22,588 --> 00:30:24,655
I just had to see
about something.
728
00:30:24,757 --> 00:30:26,056
All right, well,
let's get to it.
729
00:30:26,158 --> 00:30:27,724
If this goes as planned,
we'll be on our way
730
00:30:27,827 --> 00:30:29,827
to our private island
like we always dreamed of.
731
00:30:29,929 --> 00:30:31,061
I can't wait.
732
00:30:32,064 --> 00:30:32,896
You okay?
733
00:30:33,499 --> 00:30:34,498
Yeah. I'm great.
734
00:30:34,600 --> 00:30:35,966
Uh... let's get this started.
735
00:30:36,068 --> 00:30:36,967
Are you ready?
736
00:30:38,003 --> 00:30:39,436
Not everything has to be
a reveal, Ricky.
737
00:30:41,707 --> 00:30:42,873
Oh, yes.
738
00:30:42,975 --> 00:30:43,874
It does.
739
00:30:47,179 --> 00:30:48,145
Okay.
740
00:30:48,714 --> 00:30:49,580
Good reveal.
741
00:30:50,182 --> 00:30:51,081
Follow me.
742
00:30:55,554 --> 00:30:58,322
One of the reasons
we rented this loft
743
00:30:58,424 --> 00:31:01,258
was that it came with
all this space.
744
00:31:02,828 --> 00:31:03,727
And...
745
00:31:04,463 --> 00:31:05,762
we needed it for this.
746
00:31:08,500 --> 00:31:09,499
[George chuckles]
747
00:31:09,602 --> 00:31:10,767
This is unbelievable!
748
00:31:10,870 --> 00:31:13,036
A complete replica
of Ashford's office.
749
00:31:13,772 --> 00:31:15,038
It's my Venus de Milo.
750
00:31:15,541 --> 00:31:16,340
My David.
751
00:31:16,442 --> 00:31:18,008
And our ticket to
a brighter future.
752
00:31:18,110 --> 00:31:20,944
Because, kids, somewhere
in this office is the key
753
00:31:21,046 --> 00:31:22,980
to unlocking
Ashford's millions.
754
00:31:23,082 --> 00:31:23,947
Yeah.
755
00:31:24,049 --> 00:31:25,616
And all we gotta do
is find it.
756
00:31:34,727 --> 00:31:37,394
All right, I need you both
to tell me everything.
757
00:31:37,496 --> 00:31:39,162
Don't leave out
a single detail.
758
00:31:39,265 --> 00:31:41,698
I wanna bask in the glory
of your brilliance.
759
00:31:41,800 --> 00:31:42,766
Okay.
760
00:31:42,868 --> 00:31:44,468
If you remember,
after I told you that Ashford
761
00:31:44,570 --> 00:31:47,070
was brought to the morgue
under his alias, Uriah Heep,
762
00:31:47,172 --> 00:31:48,472
I took his watch.
763
00:31:49,708 --> 00:31:50,741
Yeah, he loved that watch.
He never took it off.
764
00:31:50,843 --> 00:31:51,975
And we know why.
765
00:31:52,077 --> 00:31:54,077
It wasn't just
a regular watch.
766
00:31:54,179 --> 00:31:56,280
It's a con man's watch.
767
00:31:57,650 --> 00:32:00,717
It has a secret compartment,
almost impossible to detect.
768
00:32:00,819 --> 00:32:02,719
When I opened it,
this was inside.
769
00:32:02,821 --> 00:32:03,687
It's a memory card.
770
00:32:03,789 --> 00:32:05,289
There were two things
loaded onto it.
771
00:32:05,391 --> 00:32:07,624
The videos Ashford
recorded for you,
772
00:32:07,726 --> 00:32:09,660
and a link to an offshore
bank account.
773
00:32:09,762 --> 00:32:10,928
Ashford's bank account.
774
00:32:11,030 --> 00:32:12,930
From what I remember over
the years, he must've put
775
00:32:13,032 --> 00:32:14,631
100 mill in there,
maybe more.
776
00:32:14,733 --> 00:32:16,600
We're about to find out.
777
00:32:16,702 --> 00:32:19,236
To access the account,
there are 12 passwords
778
00:32:19,338 --> 00:32:21,238
that need to be entered
in the correct order.
779
00:32:21,340 --> 00:32:23,907
But if we make three mistakes,
the link shuts down.
780
00:32:24,009 --> 00:32:25,175
And what happens then?
781
00:32:25,277 --> 00:32:26,877
Whatever's sitting in that
account will be lost forever.
782
00:32:26,979 --> 00:32:29,746
And before you even ask,
it's impossible to hack,
783
00:32:29,848 --> 00:32:30,814
even for me.
784
00:32:30,916 --> 00:32:32,282
How the hell are we
supposed to figure out
785
00:32:32,384 --> 00:32:33,317
12 random passwords?
786
00:32:33,419 --> 00:32:34,217
They could be anything.
787
00:32:34,320 --> 00:32:34,985
You're right.
788
00:32:35,087 --> 00:32:36,119
No, I don't wanna be right.
789
00:32:36,221 --> 00:32:36,853
But you are.
790
00:32:36,956 --> 00:32:37,921
It's impossible.
791
00:32:38,023 --> 00:32:38,755
You're wrong.
792
00:32:38,857 --> 00:32:39,856
I thought you said
I was right.
793
00:32:39,959 --> 00:32:41,858
It's impossible for
most people.
794
00:32:41,961 --> 00:32:43,460
But we are not most people.
795
00:32:43,562 --> 00:32:44,661
Amen!
796
00:32:44,763 --> 00:32:47,464
When we told you the SD card
contained video diaries
797
00:32:47,566 --> 00:32:48,999
and a link to his
bank account,
798
00:32:49,101 --> 00:32:50,600
you said they had to
be connected.
799
00:32:50,703 --> 00:32:51,568
Well, absolutely.
800
00:32:51,670 --> 00:32:53,470
Ashford wasn't prone
to sentimentality.
801
00:32:53,572 --> 00:32:55,005
To him, everything
was a challenge.
802
00:32:55,107 --> 00:32:56,840
A test of your worthiness.
803
00:32:56,942 --> 00:33:00,310
Well, with that in mind,
we started watching the videos
804
00:33:00,412 --> 00:33:02,779
over and over to see
what we could find.
805
00:33:02,881 --> 00:33:03,814
It took us a long time.
806
00:33:03,916 --> 00:33:05,515
We just couldn't
find a connection.
807
00:33:05,617 --> 00:33:08,385
But then the clues
started to emerge.
808
00:33:08,487 --> 00:33:12,222
Everything you need to know is
always right in front of you.
809
00:33:13,258 --> 00:33:15,058
You just have to look
more closely.
810
00:33:15,160 --> 00:33:17,961
We realized he was trying
to say the answers
811
00:33:18,063 --> 00:33:19,029
are in the videos.
812
00:33:19,131 --> 00:33:20,797
Everything meant something.
813
00:33:20,899 --> 00:33:23,166
Every word,
everything we could see.
814
00:33:23,268 --> 00:33:24,735
It was just up to us
to figure it out.
815
00:33:24,837 --> 00:33:26,470
So, where in Sam Hill
do you start?
816
00:33:26,572 --> 00:33:28,138
That was the question.
817
00:33:29,274 --> 00:33:30,741
The first part was
staring us in the face.
818
00:33:31,410 --> 00:33:32,342
The office.
819
00:33:32,444 --> 00:33:35,245
Mm-hmm. Ashford could've
recorded each video
820
00:33:35,347 --> 00:33:37,547
sitting behind his desk
or on a chair.
821
00:33:37,649 --> 00:33:39,182
That would've been
the easiest thing to do.
822
00:33:39,284 --> 00:33:41,418
He could've just set a camera
up and pressed record,
823
00:33:41,520 --> 00:33:43,653
but instead he moved it
every time.
824
00:33:43,756 --> 00:33:44,588
Look.
825
00:33:46,492 --> 00:33:48,558
Ah, he wanted us to see
every inch of the space.
826
00:33:48,660 --> 00:33:50,827
Mm-hmm. So, while
I set up this room,
827
00:33:50,929 --> 00:33:53,296
Max was figuring out how
to decipher the clues.
828
00:33:53,399 --> 00:33:55,565
The first penny dropped
when I sprained my ankle
829
00:33:55,667 --> 00:33:56,666
and I couldn't walk.
830
00:33:56,769 --> 00:33:59,336
I had a lot of time
to watch Ashford's videos.
831
00:33:59,438 --> 00:34:00,904
[Jonathan] I suppose
I've always admired
832
00:34:01,006 --> 00:34:03,206
the indifference of time
to the weight of memory.
833
00:34:03,842 --> 00:34:04,775
No matter what.
834
00:34:05,544 --> 00:34:06,910
It just keeps on ticking.
835
00:34:10,182 --> 00:34:12,215
Wait, did I see what
I think I just saw?
836
00:34:13,719 --> 00:34:14,851
Watch it again.
837
00:34:20,793 --> 00:34:21,858
The watch moves.
838
00:34:21,960 --> 00:34:23,860
The desk, it's magnetized.
839
00:34:23,962 --> 00:34:26,163
Ashford let us see
that on purpose.
840
00:34:27,466 --> 00:34:28,899
That's how we knew it had to
be a key to the puzzle.
841
00:34:29,001 --> 00:34:31,068
Most things in
this room are replicas.
842
00:34:31,170 --> 00:34:34,271
But I knew we had to
have the actual desk.
843
00:34:34,373 --> 00:34:36,339
It wasn't easy, but I managed
to get it shipped here.
844
00:34:36,442 --> 00:34:37,707
This is his real desk?
845
00:34:37,810 --> 00:34:39,242
Yep. Show him, Ricky.
846
00:34:40,179 --> 00:34:41,511
This watch...
847
00:34:42,214 --> 00:34:43,613
has multiple facets.
848
00:34:44,850 --> 00:34:47,284
Which means the etchings
on the glass refract light
849
00:34:47,386 --> 00:34:49,653
in very particular directions.
850
00:34:49,755 --> 00:34:51,455
But it depends on
where the light source
851
00:34:51,557 --> 00:34:52,622
is coming from.
852
00:34:52,724 --> 00:34:55,158
The magnet in the desk
locks the watch into place.
853
00:34:55,260 --> 00:34:57,294
But if we don't know
the correct angle
854
00:34:57,396 --> 00:34:58,895
of the light source,
855
00:34:58,997 --> 00:35:00,297
we won't get
the right answer.
856
00:35:00,399 --> 00:35:01,832
So, how do we
figure that out?
857
00:35:01,934 --> 00:35:03,133
He told us that too.
858
00:35:03,235 --> 00:35:05,469
Time has always been
a critical part of my life,
859
00:35:05,571 --> 00:35:06,970
and profession, of course.
860
00:35:07,072 --> 00:35:09,272
Timing security guards
making the rounds.
861
00:35:09,374 --> 00:35:11,341
A countdown to
an alarm trigger.
862
00:35:11,443 --> 00:35:14,144
The position of the sun as
it beams through a window.
863
00:35:14,246 --> 00:35:15,946
So, the light source
is a sunbeam
864
00:35:16,048 --> 00:35:17,047
through that window?
865
00:35:17,149 --> 00:35:18,148
Exactly.
866
00:35:18,250 --> 00:35:20,317
But the sun's position
is different depending on
867
00:35:20,419 --> 00:35:22,853
the hour of day,
your location on Earth,
868
00:35:22,955 --> 00:35:24,121
and the time of year.
869
00:35:24,223 --> 00:35:25,622
So, how did you
figure all that out?
870
00:35:25,724 --> 00:35:27,357
And that little voice
inside of you,
871
00:35:27,459 --> 00:35:29,025
that thing
we call instinct,
872
00:35:30,062 --> 00:35:31,261
is trying to guide you
with confidence.
873
00:35:33,899 --> 00:35:36,166
See where he touched
the globe?
874
00:35:36,902 --> 00:35:39,603
I zoomed in and voila!
875
00:35:39,705 --> 00:35:41,972
So, we know Bermuda.
876
00:35:42,074 --> 00:35:44,141
Next we just needed
to figure out the day.
877
00:35:44,243 --> 00:35:46,209
Maybe because
I'm getting older, or...
878
00:35:47,212 --> 00:35:49,012
maybe because today
is Father's Day.
879
00:35:49,781 --> 00:35:50,881
Father's Day.
880
00:35:50,983 --> 00:35:53,016
The third Sunday
of every June.
881
00:35:53,752 --> 00:35:54,918
Now what about the time?
882
00:35:55,020 --> 00:35:57,387
So, everywhere in his office,
you see a bunch of clocks.
883
00:35:57,489 --> 00:36:00,590
But if you look closely,
each clock is set to 2:36,
884
00:36:00,692 --> 00:36:01,992
and it never changes.
885
00:36:03,228 --> 00:36:08,064
So... if it's 2:36 PM on
Father's Day in Bermuda...
886
00:36:09,134 --> 00:36:11,768
the sun is shining
through that window.
887
00:36:13,172 --> 00:36:14,437
Exactly...
888
00:36:16,542 --> 00:36:17,574
like so.
889
00:36:25,684 --> 00:36:26,616
[George] Wow.
890
00:36:28,487 --> 00:36:30,654
Aww, you guys are geniuses.
891
00:36:39,831 --> 00:36:42,732
Okay, so each shaft of light
corresponds with an hour
892
00:36:42,834 --> 00:36:44,034
on the clock face.
893
00:36:44,136 --> 00:36:45,302
If you look around,
894
00:36:45,404 --> 00:36:47,771
each one falls on
a particular object.
895
00:36:48,974 --> 00:36:51,775
We believe those objects
are the passwords we need
896
00:36:51,877 --> 00:36:53,210
to access the bank account.
897
00:36:53,312 --> 00:36:54,578
Now, this is as far
as we got.
898
00:36:54,680 --> 00:36:56,179
Everything's new from
here on in.
899
00:36:56,281 --> 00:36:58,215
All right.
Let's give it a shot, guys.
900
00:36:58,317 --> 00:37:00,317
Okay, so 1:00 would be there.
901
00:37:00,986 --> 00:37:02,118
It's an hourglass.
902
00:37:03,555 --> 00:37:04,554
[blows raspberry]
903
00:37:05,090 --> 00:37:05,956
Hourglass.
904
00:37:06,959 --> 00:37:09,326
[Ricky whispering]
S... S...
905
00:37:10,729 --> 00:37:11,328
[ding]
906
00:37:11,430 --> 00:37:12,262
Yes!
907
00:37:12,364 --> 00:37:13,129
It worked!
908
00:37:13,966 --> 00:37:15,365
You guys are geniuses.
909
00:37:15,867 --> 00:37:16,866
[buzzer]
910
00:37:16,969 --> 00:37:18,301
That didn't sound good.
What'd you do, Ricky?
911
00:37:18,403 --> 00:37:19,336
I didn't do anything.
912
00:37:19,438 --> 00:37:20,570
It's a countdown timer.
913
00:37:20,672 --> 00:37:21,438
Another challenge.
914
00:37:21,540 --> 00:37:22,272
What's next, snakes?
915
00:37:22,374 --> 00:37:23,506
Okay, we gotta move quickly.
916
00:37:23,609 --> 00:37:25,308
Don't forget, we only have
three strikes or we're out.
917
00:37:25,410 --> 00:37:26,443
Yeah, yeah, yeah.
Stop wasting time!
918
00:37:26,545 --> 00:37:27,477
Let's go!
-Okay, okay, okay.
919
00:37:27,579 --> 00:37:28,311
2:00.
920
00:37:29,014 --> 00:37:30,113
That's a fox. Yeah.
921
00:37:30,816 --> 00:37:32,716
[Ricky] F-O-X.
922
00:37:33,919 --> 00:37:34,551
[ding]
923
00:37:34,653 --> 00:37:35,986
Yes! Yes, yes, yes.
924
00:37:40,926 --> 00:37:41,925
[Marc meows]
925
00:37:43,095 --> 00:37:44,127
She'll be here.
926
00:37:45,464 --> 00:37:46,863
3:00. Conch.
927
00:37:46,965 --> 00:37:47,631
Conk.
928
00:37:47,733 --> 00:37:48,598
It doesn't matter.
929
00:37:48,700 --> 00:37:49,633
A seashell.
930
00:37:50,702 --> 00:37:51,768
Seashell it is.
931
00:37:55,574 --> 00:37:56,473
[buzzer]
932
00:37:56,575 --> 00:37:58,408
Damn it! We only have
two more mistakes.
933
00:37:59,044 --> 00:38:00,610
It must be conch.
934
00:38:01,213 --> 00:38:02,712
No, no, wait.
935
00:38:02,814 --> 00:38:04,514
Ashford wasn't
a superstitious man,
936
00:38:04,616 --> 00:38:05,949
but there was one
lucky charm he carried
937
00:38:06,051 --> 00:38:06,950
with him everywhere.
938
00:38:07,052 --> 00:38:08,985
It was a shell
he picked up in Fiji.
939
00:38:10,222 --> 00:38:11,655
He was on a boat, it capsized,
he nearly drowned.
940
00:38:11,757 --> 00:38:13,623
He came to on the beach,
nearly dead,
941
00:38:13,725 --> 00:38:14,791
with a seashell
in his hand.
942
00:38:14,893 --> 00:38:17,327
He never found out how
that seashell got there.
943
00:38:17,429 --> 00:38:19,796
But he always thanked Fiji
for saving his life.
944
00:38:20,799 --> 00:38:22,265
This is a fail safe.
He's testing me.
945
00:38:22,968 --> 00:38:24,167
The answer is Fiji.
946
00:38:29,574 --> 00:38:30,340
[ding]
947
00:38:31,510 --> 00:38:32,475
4:00.
948
00:38:32,911 --> 00:38:33,877
Hat?
949
00:38:33,979 --> 00:38:34,711
No.
950
00:38:34,813 --> 00:38:35,645
Fedora.
951
00:38:35,747 --> 00:38:37,347
Ashford loved a good fedora.
952
00:38:40,986 --> 00:38:42,285
[ding]
-Yes! Okay.
953
00:38:42,387 --> 00:38:43,653
5:00. Vase
[pronounced vahz]
954
00:38:43,755 --> 00:38:44,454
Vase.
955
00:38:44,556 --> 00:38:46,189
It doesn't matter.
Who cares?
956
00:38:47,492 --> 00:38:48,224
[ding]
957
00:38:48,327 --> 00:38:49,392
Yes! Yes.
958
00:38:49,494 --> 00:38:51,094
Okay. Um... 6:00.
959
00:38:52,931 --> 00:38:53,663
Book.
960
00:38:55,934 --> 00:38:56,866
[buzzer]
-Damn it!
961
00:38:56,968 --> 00:38:58,335
If we get this wrong,
we lose everything.
962
00:38:58,437 --> 00:39:00,003
But if it's not book,
what is it?
963
00:39:00,105 --> 00:39:00,837
I got it.
964
00:39:00,939 --> 00:39:02,706
Our revels now are ended.
965
00:39:03,709 --> 00:39:05,542
These are actors,
as I foretold you,
966
00:39:05,644 --> 00:39:06,943
were all spirits
967
00:39:07,045 --> 00:39:09,245
and are now melted
into thin air.
968
00:39:09,348 --> 00:39:10,980
Ashford quoted Shakespeare's
The Tempest
969
00:39:11,083 --> 00:39:11,881
in one of his videos.
970
00:39:11,983 --> 00:39:13,183
That was his favorite play.
971
00:39:13,285 --> 00:39:14,351
It's gotta be Tempest.
972
00:39:15,153 --> 00:39:15,752
It's gotta be!
973
00:39:15,854 --> 00:39:16,586
Uh...
974
00:39:19,958 --> 00:39:20,590
[ding]
975
00:39:20,692 --> 00:39:21,891
Yes, yes, yes.
976
00:39:21,993 --> 00:39:23,927
Okay. 7:00. Camera.
977
00:39:24,930 --> 00:39:25,562
[ding]
978
00:39:26,164 --> 00:39:27,630
8:00. Telescope.
979
00:39:28,967 --> 00:39:29,799
[ding]
980
00:39:29,901 --> 00:39:32,068
Okay. Uh... 9:00. Window.
981
00:39:33,672 --> 00:39:34,404
[ding]
982
00:39:34,506 --> 00:39:36,106
10:00... uh... clock.
983
00:39:37,476 --> 00:39:38,141
[ding]
984
00:39:38,243 --> 00:39:39,876
11:00. Globe?
985
00:39:40,645 --> 00:39:41,711
No, no, wait!
986
00:39:46,184 --> 00:39:48,251
Ashford never missed
his nightly Scotch.
987
00:39:48,854 --> 00:39:49,686
Try Scotch.
988
00:39:49,788 --> 00:39:50,687
Are you sure?
989
00:39:50,789 --> 00:39:51,554
Yes?
990
00:39:54,626 --> 00:39:55,191
[ding]
991
00:39:55,293 --> 00:39:56,292
-Yes!
-[Max laughs]
992
00:39:56,395 --> 00:39:57,093
Yes.
993
00:39:57,662 --> 00:39:58,328
Okay.
994
00:39:58,830 --> 00:39:59,629
Last one.
995
00:40:00,599 --> 00:40:01,765
There's no more
beams of light.
996
00:40:02,801 --> 00:40:03,633
Okay. Well, what
could the password be?
997
00:40:03,735 --> 00:40:06,236
Okay, guys, there's only
90 seconds left.
998
00:40:06,938 --> 00:40:07,637
Uh...
999
00:40:12,677 --> 00:40:13,777
[Marc meows]
1000
00:40:20,852 --> 00:40:21,684
Okay, Dad. Think!
1001
00:40:21,787 --> 00:40:23,319
You knew him better
than anybody.
1002
00:40:23,422 --> 00:40:24,154
Um...
1003
00:40:25,557 --> 00:40:27,023
Ashford always said that every
con came down to one thing.
1004
00:40:27,125 --> 00:40:29,459
Unraveling what's most
important to your mark.
1005
00:40:30,195 --> 00:40:31,094
What's most important?
1006
00:40:31,830 --> 00:40:33,096
What's the last word?
1007
00:40:33,832 --> 00:40:34,664
What's the last word?
1008
00:40:35,867 --> 00:40:37,167
And you know, I do love
to have the last word.
1009
00:40:37,836 --> 00:40:38,835
I know what it is.
1010
00:40:41,940 --> 00:40:42,806
Dad.
1011
00:40:43,341 --> 00:40:44,240
It's you.
1012
00:40:44,342 --> 00:40:46,276
After all these years,
he came back here
1013
00:40:46,378 --> 00:40:47,644
just for you.
1014
00:40:48,814 --> 00:40:50,780
He loved you, and he wanted
you to know that.
1015
00:40:50,882 --> 00:40:54,451
All of this is about you.
Even the last word.
1016
00:40:54,553 --> 00:40:55,919
I'm so proud of you
1017
00:40:56,788 --> 00:40:58,354
and the man
you have become.
1018
00:41:00,792 --> 00:41:02,025
Take care, George.
1019
00:41:04,763 --> 00:41:06,196
Ricky, try George.
1020
00:41:14,139 --> 00:41:14,804
[ding]
1021
00:41:14,906 --> 00:41:15,805
[chuckles]
1022
00:41:17,209 --> 00:41:18,041
Uh...
1023
00:41:28,653 --> 00:41:30,820
Uh... guys.
1024
00:41:32,057 --> 00:41:34,557
It's, uh...
it's $103 million.
1025
00:41:34,659 --> 00:41:36,426
It's $103 million!
1026
00:41:36,528 --> 00:41:39,496
[all laughing]
1027
00:41:42,367 --> 00:41:44,334
[overlapping yelling]
1028
00:41:44,436 --> 00:41:46,236
How did we do that?
Come on!
1029
00:41:47,772 --> 00:41:49,739
Honey, what's wrong?
Why aren't you happy?
1030
00:41:49,841 --> 00:41:51,207
Of course I am.
1031
00:41:51,309 --> 00:41:52,675
So why don't you look happy?
1032
00:41:54,679 --> 00:41:55,712
[sighs]
1033
00:41:55,814 --> 00:41:57,180
I need to let you go.
1034
00:41:57,816 --> 00:41:58,481
What do you mean?
1035
00:41:58,583 --> 00:42:00,083
Go. Honey, go to him.
1036
00:42:00,185 --> 00:42:01,217
I'll be fine.
1037
00:42:02,921 --> 00:42:03,820
I love you, Dad.
1038
00:42:03,922 --> 00:42:05,822
Yeah. I love you
too, sweetheart.
1039
00:42:05,924 --> 00:42:07,924
Just wish your mom was
still alive to see this.
1040
00:42:08,026 --> 00:42:09,025
Me too.
1041
00:42:18,703 --> 00:42:20,904
Was I crazy to think
she was gonna show?
1042
00:42:41,960 --> 00:42:43,259
Mom?
1043
00:42:47,098 --> 00:42:48,498
[engine rumbles]
1044
00:43:14,993 --> 00:43:17,694
โช
70275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.