All language subtitles for The.Bridge.2013.S01E13.The.Crazy.Place.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,501 Previously on The Bridge... 2 00:00:01,501 --> 00:00:02,669 ROBLES: Too bad David Tate is 3 00:00:02,669 --> 00:00:05,964 in American custody. 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,008 He killed a cop's son here. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,884 Over here we'd make him pay for 6 00:00:09,884 --> 00:00:12,679 the rest of his life. 7 00:00:21,563 --> 00:00:22,897 CHARLOTTE: I'm looking for a 8 00:00:22,897 --> 00:00:24,399 new partner. 9 00:00:24,399 --> 00:00:25,400 FAUSTO: I don't have 10 00:00:25,400 --> 00:00:26,568 partners. 11 00:00:26,568 --> 00:00:27,986 I have employees. 12 00:00:27,986 --> 00:00:28,987 CHARLOTTE: And I have a 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,071 tunnel. 14 00:00:30,071 --> 00:00:31,448 ADRIANA: I date women. 15 00:00:31,448 --> 00:00:32,449 I'm an embarrassment to the 16 00:00:32,449 --> 00:00:34,325 family. 17 00:00:34,325 --> 00:00:36,077 SOFIA: You get out. 18 00:00:36,077 --> 00:00:37,996 ADRIANA: With pleasure. 19 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 LINDER: I've had a 20 00:00:38,997 --> 00:00:40,331 revelation. 21 00:00:40,331 --> 00:00:43,501 Eva. I want to make her my wife. 22 00:00:43,501 --> 00:00:45,211 BOB: Eva's gone. 23 00:00:45,211 --> 00:00:46,504 EVA: Hey! 24 00:00:46,504 --> 00:00:47,630 Hey! 25 00:00:47,630 --> 00:00:49,049 MAN: Where are you going? 26 00:00:49,049 --> 00:00:50,091 EVA: Colonias. 27 00:00:50,091 --> 00:00:52,510 MAN: I can take you. 28 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 LINDER: Detective Cross. 29 00:00:55,013 --> 00:00:57,891 My bride is missing. 30 00:00:57,891 --> 00:00:59,476 CELIA: I saw something. 31 00:00:59,476 --> 00:01:01,311 The girl you were looking for... 32 00:01:01,311 --> 00:01:03,271 I saw her at the police station. 33 00:01:48,525 --> 00:01:50,652 HUGO: Shh. 34 00:01:52,654 --> 00:01:55,198 Please... 35 00:01:55,198 --> 00:01:56,991 Be still. 36 00:02:01,621 --> 00:02:06,167 She needs a hospital. 37 00:02:06,167 --> 00:02:09,295 MAN: Take care of her. 38 00:02:22,767 --> 00:02:24,894 You're a good boy. 39 00:02:36,322 --> 00:02:38,616 HUGO: Please. 40 00:02:52,046 --> 00:02:55,049 ♪ Until I'm one 41 00:02:55,049 --> 00:02:58,636 With you 42 00:02:58,636 --> 00:03:01,014 My heart 43 00:03:01,014 --> 00:03:03,391 ♪ Shall not 44 00:03:03,391 --> 00:03:06,895 Pass through 45 00:03:06,895 --> 00:03:11,649 Our love will be mistaken. ♪ 46 00:03:39,594 --> 00:03:41,429 WADE: Tch, tch, tch, tch. 47 00:03:41,429 --> 00:03:44,641 Whoa. 48 00:03:46,184 --> 00:03:48,478 Whoa. 49 00:04:00,865 --> 00:04:06,746 You're okay. 50 00:04:06,746 --> 00:04:11,334 You want to go get the brush? 51 00:04:11,334 --> 00:04:13,836 You remember where they're at. 52 00:04:13,836 --> 00:04:14,837 SONYA: Sure. 53 00:04:14,837 --> 00:04:17,298 WADE: Go get it. 54 00:04:23,554 --> 00:04:25,181 You want to give him a good 55 00:04:25,181 --> 00:04:27,058 brushing? 56 00:04:27,058 --> 00:04:29,352 SONYA: Sure. 57 00:04:31,521 --> 00:04:35,233 He needs to cool down. 58 00:04:35,233 --> 00:04:36,442 WADE: I'm gonna sell him to a 59 00:04:36,442 --> 00:04:38,278 man in Marion County. 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,570 Don't know what he wants with 61 00:04:39,570 --> 00:04:40,405 this cutting horse... 62 00:04:40,405 --> 00:04:41,489 SONYA: Are you going to 63 00:04:41,489 --> 00:04:44,492 retire? 64 00:04:46,077 --> 00:04:47,078 WADE: Papers have been on 65 00:04:47,078 --> 00:04:48,079 my desk for two months. 66 00:04:48,079 --> 00:04:49,247 Carmen says I'm stalling. 67 00:04:49,247 --> 00:04:51,082 Maybe I am. 68 00:04:51,082 --> 00:04:52,583 SONYA: Well, I need to know. 69 00:04:52,583 --> 00:04:53,626 Yes or no. 70 00:04:53,626 --> 00:04:55,295 WADE: Not at the moment. 71 00:04:55,295 --> 00:04:56,546 No, I am not. 72 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 SONYA: Good. 73 00:04:57,547 --> 00:04:59,257 WADE: Why is that good? 74 00:04:59,257 --> 00:05:00,258 SONYA: I want to work the 75 00:05:00,258 --> 00:05:01,634 dead girls of Juárez. 76 00:05:01,634 --> 00:05:02,760 WADE: Is this about the, 77 00:05:02,760 --> 00:05:05,096 uh... 78 00:05:05,096 --> 00:05:09,767 supposed bride of Steven Linder? 79 00:05:09,767 --> 00:05:12,562 SONYA: Yeah. 80 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 WADE: Sonya, that's a man you 81 00:05:14,147 --> 00:05:15,356 don't want to put a whole lot of 82 00:05:15,356 --> 00:05:17,358 stock in. 83 00:05:17,358 --> 00:05:18,818 SONYA: (sighs) He said the 84 00:05:18,818 --> 00:05:20,778 car that picked Eva up had U.S. 85 00:05:20,778 --> 00:05:23,114 plates. 86 00:05:23,114 --> 00:05:24,365 What if an American is involved 87 00:05:24,365 --> 00:05:25,783 in this? 88 00:05:25,783 --> 00:05:26,784 It's our responsibility to do 89 00:05:26,784 --> 00:05:28,286 something. 90 00:05:28,286 --> 00:05:29,454 WADE: Yeah, responsibility, 91 00:05:29,454 --> 00:05:31,289 maybe. 92 00:05:31,289 --> 00:05:33,666 Jurisdiction, no. 93 00:05:33,666 --> 00:05:35,793 SONYA: Well, if an American 94 00:05:35,793 --> 00:05:38,296 commits a capital crime-- like 95 00:05:38,296 --> 00:05:40,131 murder-- in Mexico, jurisdiction 96 00:05:40,131 --> 00:05:42,133 is determined by both parties. 97 00:05:44,302 --> 00:05:45,511 WADE: So you been studying 98 00:05:45,511 --> 00:05:47,597 up. 99 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 SONYA: They have to do 100 00:05:48,806 --> 00:05:50,266 something, Hank. 101 00:05:50,266 --> 00:05:51,726 WADE: Hey, Sonya... 102 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 look at me. 103 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 For the past 15 years, the 104 00:05:57,148 --> 00:05:59,233 Mexican police, us, the Mexican 105 00:05:59,233 --> 00:06:02,403 army, the FBI, everybody has 106 00:06:02,403 --> 00:06:03,780 been working that case. 107 00:06:03,780 --> 00:06:05,656 There's been prosecutions. 108 00:06:05,656 --> 00:06:06,824 Hell, there's been convictions. 109 00:06:06,824 --> 00:06:07,867 They got all kind of people 110 00:06:07,867 --> 00:06:09,243 locked up, and still those girls 111 00:06:09,243 --> 00:06:11,204 die. 112 00:06:11,204 --> 00:06:15,458 It's a black hole. 113 00:06:15,458 --> 00:06:16,542 SONYA: I want to work the 114 00:06:16,542 --> 00:06:21,172 dead girls with Marco. 115 00:06:21,172 --> 00:06:24,842 You'll be bored if you retire. 116 00:07:46,382 --> 00:07:50,011 LINDER: Thanks for your help. 117 00:07:58,019 --> 00:07:59,437 ROBLES: Those women would 118 00:07:59,437 --> 00:08:01,564 have better luck at the morgue. 119 00:08:01,564 --> 00:08:02,982 CELIA: They hold vigils at 120 00:08:02,982 --> 00:08:04,817 the morgue, too. 121 00:08:04,817 --> 00:08:05,818 ROBLES: I know. 122 00:08:05,818 --> 00:08:07,153 If they're not gone in 15 123 00:08:07,153 --> 00:08:08,446 minutes, have them kicked out of 124 00:08:08,446 --> 00:08:10,698 here! 125 00:08:13,034 --> 00:08:14,160 MONTE: Thank you. 126 00:08:14,160 --> 00:08:17,163 Out. 127 00:08:17,163 --> 00:08:21,667 Horchatas on me. 128 00:08:21,667 --> 00:08:23,628 I try to not use my office for 129 00:08:23,628 --> 00:08:25,630 my more sensitive work. 130 00:08:25,630 --> 00:08:27,173 RAY: I don't know, Monte. 131 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 Looks like you might be getting 132 00:08:28,174 --> 00:08:30,176 paranoid. 133 00:08:30,176 --> 00:08:32,553 MONTE: Retainer agreements. 134 00:08:32,553 --> 00:08:33,846 Sign these and you'll have 135 00:08:33,846 --> 00:08:35,139 attorney-client privilege. 136 00:08:35,139 --> 00:08:36,140 RAY: I already got an 137 00:08:36,140 --> 00:08:37,183 attorney. 138 00:08:37,183 --> 00:08:38,184 MONTE: Not for this you 139 00:08:38,184 --> 00:08:39,185 don't. 140 00:08:39,185 --> 00:08:40,895 My fee is ten percent of the 141 00:08:40,895 --> 00:08:41,896 company's profits. 142 00:08:41,896 --> 00:08:42,897 RAY: Company? 143 00:08:42,897 --> 00:08:44,106 What-what company? 144 00:08:44,106 --> 00:08:45,107 MONTE: Millwright 145 00:08:45,107 --> 00:08:46,234 Transportation Services. 146 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 You're the CEO. 147 00:08:47,485 --> 00:08:49,862 Ray and Cesar are employees. 148 00:08:49,862 --> 00:08:51,656 My associate Benjamin DeLarge 149 00:08:51,656 --> 00:08:52,657 will help you set up a corporate 150 00:08:52,657 --> 00:08:53,699 account at Rayburn National 151 00:08:53,699 --> 00:08:54,700 Bank. 152 00:08:54,700 --> 00:08:56,786 He'll also handle the IRS. 153 00:08:56,786 --> 00:08:58,120 RAY: Whoa, whoa, hey. 154 00:08:58,120 --> 00:08:59,121 Whatever deals y'all been 155 00:08:59,121 --> 00:09:00,206 cutting, someone forgot to send 156 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 a memo to old Ray Ray here. 157 00:09:02,500 --> 00:09:03,709 Bro, ten percent? 158 00:09:03,709 --> 00:09:04,710 That's a little steep. 159 00:09:04,710 --> 00:09:05,711 MONTE: It's an industry 160 00:09:05,711 --> 00:09:06,712 standard. 161 00:09:06,712 --> 00:09:07,797 RAY: Industry? Look, Tex... 162 00:09:07,797 --> 00:09:08,798 CESAR: Let the man talk, 163 00:09:08,798 --> 00:09:09,799 Ray Ray. 164 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 MONTE: Gracias, Cesar. 165 00:09:10,883 --> 00:09:12,718 Point is a rising tide lifts all 166 00:09:12,718 --> 00:09:14,845 boats, hence the ten percent. 167 00:09:14,845 --> 00:09:17,932 CHARLOTTE: We agree, Monte. 168 00:09:17,932 --> 00:09:20,101 Fausto asked me out to dinner. 169 00:09:20,101 --> 00:09:22,144 Should I go? 170 00:09:22,144 --> 00:09:23,145 RAY: No way, Char. 171 00:09:23,145 --> 00:09:24,230 CESAR: I don't think that's a 172 00:09:24,230 --> 00:09:25,231 good idea, señora. 173 00:09:25,231 --> 00:09:26,566 MONTE: Señor Galvan likes to 174 00:09:26,566 --> 00:09:27,984 get what he wants. 175 00:09:27,984 --> 00:09:29,235 He finds you captivating, Ms. 176 00:09:29,235 --> 00:09:30,653 Millwright. 177 00:09:30,653 --> 00:09:34,574 An opinion I share. 178 00:09:34,574 --> 00:09:35,575 CHARLOTTE: Tell him we agree 179 00:09:35,575 --> 00:09:38,244 to his terms. 180 00:09:38,244 --> 00:09:41,038 Thank you for everything, Monte. 181 00:09:41,038 --> 00:09:42,290 MONTE: It is my pleasure, 182 00:09:42,290 --> 00:09:44,750 Ms. Millwright. 183 00:09:46,961 --> 00:09:48,546 RAY: Char, I'm feeling way 184 00:09:48,546 --> 00:09:49,922 out of the loop here. 185 00:09:49,922 --> 00:09:50,923 CHARLOTTE: There is no loop, 186 00:09:50,923 --> 00:09:51,924 Ray. 187 00:09:51,924 --> 00:09:52,925 You can agree to what Monte's 188 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 offering or you can leave. 189 00:09:53,926 --> 00:09:55,052 Simple as that. 190 00:09:55,052 --> 00:09:56,762 RAY: Leave? 191 00:09:56,762 --> 00:09:58,264 You brought me here to help you. 192 00:09:58,264 --> 00:10:00,016 CHARLOTTE: Help me? 193 00:10:00,016 --> 00:10:01,267 You went behind my back with 194 00:10:01,267 --> 00:10:04,645 Tim. 195 00:10:04,645 --> 00:10:06,606 RAY: Yeah, I know. I'm sorry. 196 00:10:07,815 --> 00:10:09,275 I saw an opportunity and... 197 00:10:09,275 --> 00:10:10,818 CHARLOTTE: "Muff dove." 198 00:10:10,818 --> 00:10:12,653 Was that an opportunity, too? 199 00:10:12,653 --> 00:10:13,654 RAY: She raped me. 200 00:10:13,654 --> 00:10:14,655 CHARLOTTE: Oh, really, Ray? 201 00:10:14,655 --> 00:10:15,656 RAY: Yeah, it was some kind 202 00:10:15,656 --> 00:10:16,657 of cartel thing, you know. 203 00:10:16,657 --> 00:10:17,658 I was only doing what I had to 204 00:10:17,658 --> 00:10:18,659 do. 205 00:10:18,659 --> 00:10:19,660 CHARLOTTE: Well, now I'm 206 00:10:19,660 --> 00:10:20,953 doing what I have to do: 207 00:10:20,953 --> 00:10:23,664 protect myself. 208 00:10:23,664 --> 00:10:26,334 Are you with me? 209 00:10:27,335 --> 00:10:30,129 RAY: Yeah. Shit. 210 00:10:30,129 --> 00:10:33,299 I'm sorry, babe. 211 00:10:33,299 --> 00:10:34,717 CHARLOTTE: Show me some 212 00:10:34,717 --> 00:10:36,010 respect. 213 00:10:36,010 --> 00:10:37,011 RAY: What? 214 00:10:37,011 --> 00:10:38,262 You have a great ass. 215 00:10:38,262 --> 00:10:39,597 I couldn't help myself. 216 00:10:39,597 --> 00:10:40,806 CHARLOTTE: You work for me 217 00:10:40,806 --> 00:10:41,974 now. 218 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 Does Cesar slap my ass? 219 00:10:43,976 --> 00:10:46,312 CESAR: No, señora. 220 00:11:06,666 --> 00:11:08,876 MARCO: You're not giving up 221 00:11:08,876 --> 00:11:11,170 on this, huh? 222 00:11:13,798 --> 00:11:15,299 SONYA: I knew you'd come. 223 00:11:15,299 --> 00:11:16,801 MARCO: It's good to see you, 224 00:11:16,801 --> 00:11:19,095 too. 225 00:11:22,932 --> 00:11:24,392 Celia came to me. 226 00:11:24,392 --> 00:11:26,352 She saw Eva Guerra at the police 227 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 station. 228 00:11:27,853 --> 00:11:29,855 SONYA: What? 229 00:11:29,855 --> 00:11:32,108 She's in custody? 230 00:11:32,108 --> 00:11:33,275 MARCO: Nope. 231 00:11:33,275 --> 00:11:37,947 She's not there anymore. 232 00:11:37,947 --> 00:11:40,199 SONYA: So she... 233 00:11:40,199 --> 00:11:41,701 disappeared from your police 234 00:11:41,701 --> 00:11:42,910 station? 235 00:11:42,910 --> 00:11:45,413 MARCO: I don't know that. 236 00:11:45,413 --> 00:11:47,373 Celia saw her. 237 00:11:47,373 --> 00:11:50,042 That's all I know right now. 238 00:11:50,042 --> 00:11:51,711 SONYA: Did you go to your 239 00:11:51,711 --> 00:11:53,003 captain with this? 240 00:11:53,003 --> 00:11:54,922 MARCO: I needed to talk to 241 00:11:54,922 --> 00:11:58,384 someone I trust first. 242 00:12:03,431 --> 00:12:07,685 Sonya... something like this has 243 00:12:07,685 --> 00:12:10,229 many layers. 244 00:12:10,229 --> 00:12:11,897 It's dangerous. 245 00:12:11,897 --> 00:12:15,401 You need to be careful. 246 00:12:17,903 --> 00:12:20,239 SONYA: I know. 247 00:12:20,239 --> 00:12:23,868 We need to be careful. 248 00:12:39,425 --> 00:12:40,426 FRYE: What is that shit-- 249 00:12:40,426 --> 00:12:41,135 cupcakes? 250 00:12:41,135 --> 00:12:42,136 ADRIANA: It's for your first 251 00:12:42,136 --> 00:12:42,845 day back. 252 00:12:42,845 --> 00:12:43,804 FRYE: I told you I didn't 253 00:12:43,804 --> 00:12:44,430 want a big deal out of it. 254 00:12:44,430 --> 00:12:45,347 ADRIANA: It is a big deal. 255 00:12:45,347 --> 00:12:46,432 Come on, it'll be fun watching 256 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 people pretend they missed you. 257 00:12:47,767 --> 00:12:48,934 FRYE: Look, I just want to 258 00:12:48,934 --> 00:12:50,102 get back to work, all right? 259 00:12:50,102 --> 00:12:51,437 Maybe we talk to the DA about 260 00:12:51,437 --> 00:12:52,438 Tate, maybe... 261 00:12:52,438 --> 00:12:53,773 ADRIANA: Sherry wants to ease 262 00:12:53,773 --> 00:12:54,940 you back in. 263 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 FRYE: Ease me back in? 264 00:12:56,108 --> 00:12:57,276 What does that mean? 265 00:12:57,276 --> 00:12:58,444 A Kiwanis club meeting? 266 00:12:58,444 --> 00:12:59,779 ADRIANA: Millie Quintana 267 00:12:59,779 --> 00:13:00,946 turns a hundred this Saturday. 268 00:13:00,946 --> 00:13:02,782 400 words, heartwarming. 269 00:13:02,782 --> 00:13:03,949 FRYE: I'd rather stab a 270 00:13:03,949 --> 00:13:05,743 pencil in my eye than write that 271 00:13:05,743 --> 00:13:06,869 story. 272 00:13:06,869 --> 00:13:08,037 Let's skip the cupcakes. 273 00:13:08,037 --> 00:13:09,455 Get in, let's go. 274 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 Let's get it over with. 275 00:13:12,792 --> 00:13:13,959 Oh, my God. 276 00:13:13,959 --> 00:13:15,085 Old people. 277 00:13:23,844 --> 00:13:25,471 Who wants to be a hundred 278 00:13:25,471 --> 00:13:26,472 anyway? 279 00:13:26,472 --> 00:13:27,807 ADRIANA: Be nice. 280 00:13:27,807 --> 00:13:29,433 The television's on. 281 00:13:29,433 --> 00:13:30,976 FRYE: Hey, Adriana. 282 00:13:30,976 --> 00:13:32,144 That does not look good. 283 00:13:32,144 --> 00:13:33,312 She could be hurt. 284 00:13:33,312 --> 00:13:34,814 Go, uh... go around, see if 285 00:13:34,814 --> 00:13:36,273 there's a back door, window. 286 00:13:36,273 --> 00:13:38,484 Hey! Hey, lady! 287 00:13:41,111 --> 00:13:42,279 Hey! 288 00:13:43,447 --> 00:13:44,824 Lady? 289 00:13:51,997 --> 00:13:53,541 ADRIANA: She's dead. 290 00:13:53,541 --> 00:13:55,793 FRYE: I'm gonna look around. 291 00:14:12,434 --> 00:14:16,063 Holy shit. 292 00:14:20,526 --> 00:14:23,445 ADRIANA: Shit. 293 00:14:24,238 --> 00:14:25,406 CELIA: We need to hurry. 294 00:14:25,406 --> 00:14:26,407 SONYA: Are you sure you saw 295 00:14:26,407 --> 00:14:27,575 her in here? 296 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 CELIA: Yes, three days ago. 297 00:14:28,576 --> 00:14:29,577 SONYA: Then why is she not in 298 00:14:29,577 --> 00:14:30,661 the system? 299 00:14:30,661 --> 00:14:32,037 CELIA: I don't know. 300 00:14:32,037 --> 00:14:33,205 She was in here. 301 00:14:43,716 --> 00:14:46,760 SONYA: There. Stop. 302 00:14:50,389 --> 00:14:52,725 It's her. 303 00:14:52,725 --> 00:14:56,604 Do you know him? 304 00:14:56,604 --> 00:14:59,773 CELIA: No, I can't tell. 305 00:15:07,489 --> 00:15:09,491 ROBLES: Marco. 306 00:15:09,491 --> 00:15:11,035 CELIA: Oh, shit! 307 00:15:11,035 --> 00:15:12,536 ROBLES: Are you working? 308 00:15:12,536 --> 00:15:13,704 MARCO: Yes. 309 00:15:13,704 --> 00:15:15,080 ROBLES: On which case? 310 00:15:15,080 --> 00:15:16,248 MARCO: Shooting in Rivera Del 311 00:15:16,248 --> 00:15:20,419 Bravo. 312 00:15:20,419 --> 00:15:21,545 ROBLES: I didn't hear about 313 00:15:21,545 --> 00:15:22,713 that case. 314 00:15:22,713 --> 00:15:24,089 MARCO: Domestic violence. 315 00:15:24,089 --> 00:15:27,343 A family quarrel, I think. 316 00:15:27,343 --> 00:15:28,510 ROBLES: Oh. 317 00:15:29,678 --> 00:15:34,099 You're very dedicated, Marco. 318 00:15:34,099 --> 00:15:37,519 Very dedicated. 319 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 FRYE: Oh, hey, mama, why 320 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 don't you hook a gimp up and 321 00:15:45,653 --> 00:15:47,029 throw a little somethin' 322 00:15:47,029 --> 00:15:48,447 somethin' in the back of my car? 323 00:15:48,447 --> 00:15:49,573 What you got? 324 00:15:49,573 --> 00:15:50,699 ADRIANA: Nobody would go on 325 00:15:50,699 --> 00:15:52,076 the record, but it's a lot of 326 00:15:52,076 --> 00:15:53,243 money. 327 00:15:53,243 --> 00:15:54,411 FRYE: No shit, Sherlock. 328 00:15:54,411 --> 00:15:55,579 Define a lot. 329 00:15:55,579 --> 00:15:56,747 ADRIANA: About $30 million is 330 00:15:56,747 --> 00:15:58,123 the number I heard. 331 00:15:58,123 --> 00:15:59,291 FRYE: Ooh. So, some old bitty 332 00:15:59,291 --> 00:16:00,459 dies baby-sitting a cartel 333 00:16:00,459 --> 00:16:01,585 fortune. 334 00:16:01,585 --> 00:16:02,753 I'd say it's a pretty decent 335 00:16:02,753 --> 00:16:04,129 first day back at work, wouldn't 336 00:16:04,129 --> 00:16:05,297 you? 337 00:16:05,297 --> 00:16:06,465 ADRIANA: That's not all. 338 00:16:06,465 --> 00:16:07,591 Half of it's euros. 339 00:16:07,591 --> 00:16:10,719 FRYE: No shit? 340 00:16:10,719 --> 00:16:12,763 ADRIANA: Yeah. 341 00:16:12,763 --> 00:16:14,390 Thanks. I appreciate it. 342 00:16:14,390 --> 00:16:16,266 Want to take a guess on the 343 00:16:16,266 --> 00:16:17,142 final count? 344 00:16:17,142 --> 00:16:20,187 FRYE: Uh, 50 million bucks. 345 00:16:20,187 --> 00:16:21,522 Cops always estimate low in case 346 00:16:21,522 --> 00:16:22,648 they can pocket some. 347 00:16:22,648 --> 00:16:24,024 ADRIANA: $40 million. 348 00:16:24,024 --> 00:16:25,192 FRYE: I was close. 349 00:16:25,192 --> 00:16:26,360 ADRIANA: And 20 million 350 00:16:26,360 --> 00:16:27,528 euros. 351 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 FRYE: Wow. It's-it's like 352 00:16:28,654 --> 00:16:31,448 $65 million U.S.? 353 00:16:31,448 --> 00:16:32,616 ADRIANA: All a hundreds and 354 00:16:32,616 --> 00:16:33,784 twenties, both currencies. 355 00:16:33,784 --> 00:16:35,160 FRYE: What is up with the 356 00:16:35,160 --> 00:16:36,328 whole euro thing? 357 00:16:36,328 --> 00:16:37,496 ADRIANA: That's the story. 358 00:16:37,496 --> 00:16:38,622 FRYE: It's weird. 359 00:16:38,622 --> 00:16:39,790 It's really weird. 360 00:16:39,790 --> 00:16:41,166 But I like it. 361 00:16:41,166 --> 00:16:42,334 Weird is good. 362 00:16:42,334 --> 00:16:43,502 ALEX: This came for you. 363 00:16:43,502 --> 00:16:44,628 ADRIANA: Thank you. 364 00:16:44,628 --> 00:16:48,298 FRYE: Thanks, Alex. 365 00:16:54,596 --> 00:16:56,557 What the hell is that? 366 00:17:00,602 --> 00:17:03,939 "Who is Millie Quintana?" 367 00:17:03,939 --> 00:17:05,566 ♪ Tommy's got 368 00:17:05,566 --> 00:17:08,360 His six-string in hock 369 00:17:08,360 --> 00:17:10,487 Now he's holding in 370 00:17:10,487 --> 00:17:12,322 ♪ What used to make him talk 371 00:17:12,322 --> 00:17:15,576 So tough 372 00:17:15,576 --> 00:17:18,787 It's tough 373 00:17:18,787 --> 00:17:20,497 ♪ She says we've got 374 00:17:20,497 --> 00:17:22,207 To hold on 375 00:17:22,207 --> 00:17:24,418 To what we've got 376 00:17:24,418 --> 00:17:25,794 ♪ It doesn't make a difference 377 00:17:25,794 --> 00:17:28,297 If we make it or not 378 00:17:28,297 --> 00:17:29,798 We've got each other 379 00:17:29,798 --> 00:17:33,635 ♪ And that's a lot for love 380 00:17:33,635 --> 00:17:35,846 We'll give it a shot 381 00:17:35,846 --> 00:17:37,681 Whoa 382 00:17:37,681 --> 00:17:40,392 ♪ We're halfway there 383 00:17:40,392 --> 00:17:41,769 Whoa-oh 384 00:17:41,769 --> 00:17:43,979 Livin' on a prayer 385 00:17:43,979 --> 00:17:45,731 ♪ Take my hand 386 00:17:45,731 --> 00:17:47,816 We'll make it, I swear 387 00:17:47,816 --> 00:17:49,651 Whoa-oh 388 00:17:49,651 --> 00:17:52,237 ♪ Livin' on a prayer 389 00:17:52,237 --> 00:17:53,614 Whoa 390 00:17:53,614 --> 00:17:55,365 We're halfway there... ♪ 391 00:17:55,365 --> 00:17:56,492 RAY: Uh-uh. 392 00:17:56,492 --> 00:17:57,493 I'm driving, Pedro. 393 00:17:57,493 --> 00:17:59,244 CESAR: Cesar, you son of a 394 00:17:59,244 --> 00:18:00,370 bitch. 395 00:18:00,370 --> 00:18:03,290 RAY: Whatever. 396 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 CESAR: Damn good-for-nothing 397 00:18:05,000 --> 00:18:06,960 white boy. 398 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 HUGO: Move the crib to the 399 00:18:14,468 --> 00:18:17,304 back room. 400 00:18:17,304 --> 00:18:19,848 I gotta go. 401 00:18:19,848 --> 00:18:21,683 MARCO: Where is she? 402 00:18:21,683 --> 00:18:22,893 HUGO: I don't know what 403 00:18:22,893 --> 00:18:24,269 you're talking about. 404 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 MARCO: The girl who was 405 00:18:25,521 --> 00:18:26,688 at the station. 406 00:18:26,688 --> 00:18:27,856 Her name is Eva. 407 00:18:27,856 --> 00:18:31,485 You were on duty that night. 408 00:18:36,323 --> 00:18:38,534 Was there a party? 409 00:18:38,534 --> 00:18:39,701 HUGO: No. 410 00:18:39,701 --> 00:18:41,495 MARCO: You're lying. 411 00:18:41,495 --> 00:18:42,663 HUGO: Marco, don't get 412 00:18:42,663 --> 00:18:43,831 involved in this. 413 00:18:43,831 --> 00:18:45,999 MARCO: I am involved. 414 00:18:45,999 --> 00:18:48,293 I'm in up to my ass! 415 00:18:48,293 --> 00:18:50,295 Tell me where she's at! 416 00:18:50,295 --> 00:18:53,674 What happened to her? 417 00:19:10,524 --> 00:19:13,527 You'd better be careful. 418 00:19:31,545 --> 00:19:34,965 SONYA: What did you do? 419 00:19:38,719 --> 00:19:42,347 MARCO: She's alive. 420 00:19:56,069 --> 00:19:57,613 RAY: You said you knew where 421 00:19:57,613 --> 00:19:59,364 we were going. 422 00:19:59,364 --> 00:20:00,532 CESAR: I do. 423 00:20:00,532 --> 00:20:01,658 RAY: We missed the highway. 424 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 CESAR: It's safer this way, 425 00:20:03,035 --> 00:20:04,745 Ray. 426 00:20:04,745 --> 00:20:06,079 RAY: Shit, man, I took fast 427 00:20:06,079 --> 00:20:07,247 boats loaded to the rails with 428 00:20:07,247 --> 00:20:08,415 coke into Miami, never got 429 00:20:08,415 --> 00:20:09,583 stopped once. 430 00:20:09,583 --> 00:20:10,751 You know why? 431 00:20:10,751 --> 00:20:12,085 CESAR: Why, Ray? 432 00:20:12,085 --> 00:20:13,253 RAY: It's 'cause I didn't 433 00:20:13,253 --> 00:20:14,421 give a shit about not being 434 00:20:14,421 --> 00:20:15,589 seen. 435 00:20:15,589 --> 00:20:16,757 It's like that scene in 436 00:20:16,757 --> 00:20:18,300 Apocalypse Now where Bobby D 437 00:20:18,300 --> 00:20:20,177 makes those boys go surfing with 438 00:20:20,177 --> 00:20:21,428 Charlie firing on their ass. 439 00:20:21,428 --> 00:20:22,596 CESAR: I've never seen it. 440 00:20:22,596 --> 00:20:23,764 RAY: The point is, all this 441 00:20:23,764 --> 00:20:26,099 creeping around is what draws 442 00:20:26,099 --> 00:20:27,267 suspicion. 443 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 I'm turning around. 444 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 CESAR: Stop the truck. 445 00:20:30,479 --> 00:20:31,647 RAY: Why? 446 00:20:31,647 --> 00:20:32,814 CESAR: I want to get off. 447 00:20:32,814 --> 00:20:34,191 This isn't good. 448 00:20:34,191 --> 00:20:35,359 RAY (laughing): I ain't 449 00:20:35,359 --> 00:20:36,526 stopping. 450 00:20:36,526 --> 00:20:37,653 Grow some huevos, bro. 451 00:20:37,653 --> 00:20:41,281 CESAR: Damn American. 452 00:21:24,700 --> 00:21:25,867 SONYA: What is this place? 453 00:21:25,867 --> 00:21:27,035 MARCO: Used to be a 454 00:21:27,035 --> 00:21:28,161 monastery. 455 00:21:28,161 --> 00:21:30,539 Now it's a house for the damned. 456 00:21:30,539 --> 00:21:32,624 SONYA: And Eva's here? 457 00:21:32,624 --> 00:21:35,836 MARCO: If we're lucky, yes. 458 00:21:35,836 --> 00:21:37,629 He was supposed to kill her and 459 00:21:37,629 --> 00:21:39,131 bury her in the desert. 460 00:21:39,131 --> 00:21:42,009 We'll talk about it later. 461 00:21:42,009 --> 00:21:43,593 Good evening. 462 00:21:43,593 --> 00:21:47,055 Marco Ruiz, policia. 463 00:21:48,974 --> 00:21:51,476 Thank you. 464 00:22:00,861 --> 00:22:02,863 Has anybody asked about her? 465 00:22:02,863 --> 00:22:03,864 SISTER GUADALUPE: No. 466 00:22:03,864 --> 00:22:04,865 She was in bad shape when she 467 00:22:04,865 --> 00:22:05,866 arrived. 468 00:22:05,866 --> 00:22:07,784 She's safe here. 469 00:22:07,784 --> 00:22:08,952 MARCO: No, Sister. 470 00:22:08,952 --> 00:22:11,288 She's not safe here. 471 00:22:16,501 --> 00:22:17,711 SISTER GUADALUPE: Come with 472 00:22:17,711 --> 00:22:19,963 me. 473 00:22:31,433 --> 00:22:33,435 Por aquí. 474 00:22:36,229 --> 00:22:37,606 There she is. 475 00:22:37,606 --> 00:22:38,774 She hasn't said a word since she 476 00:22:38,774 --> 00:22:40,776 arrived. 477 00:22:42,319 --> 00:22:44,279 Seems she was drugged. 478 00:22:44,279 --> 00:22:45,655 MARCO: We're taking her. 479 00:22:45,655 --> 00:22:46,656 SISTER GUADALUPE: If you 480 00:22:46,656 --> 00:22:47,824 must. 481 00:22:47,824 --> 00:22:49,951 MARCO: Yes, Sister. 482 00:22:49,951 --> 00:22:52,579 We must. 483 00:22:52,579 --> 00:22:54,539 SONYA: Eva. 484 00:22:56,792 --> 00:22:59,252 You're safe. 485 00:22:59,252 --> 00:23:01,713 All right? 486 00:23:01,713 --> 00:23:05,300 All right? Come with us. 487 00:23:09,596 --> 00:23:11,890 You're good. 488 00:23:15,602 --> 00:23:17,312 He's okay. 489 00:23:17,312 --> 00:23:19,856 SISTER GUADALUPE: Está bien. 490 00:23:19,856 --> 00:23:22,317 SONYA: He's okay. 491 00:23:33,870 --> 00:23:34,871 MARCO: She was taken to a 492 00:23:34,871 --> 00:23:36,373 party... 493 00:23:36,373 --> 00:23:37,833 drugged, raped... 494 00:23:37,833 --> 00:23:39,835 who knows what else? 495 00:23:39,835 --> 00:23:41,294 SONYA: Police? 496 00:23:41,294 --> 00:23:44,005 MARCO: Some. 497 00:23:44,005 --> 00:23:45,966 SONYA: We need to fix this. 498 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 MARCO: Yeah, well, not now, 499 00:23:47,717 --> 00:23:50,679 Sonya. 500 00:23:50,679 --> 00:23:52,848 She-She's not safe in Mexico. 501 00:23:52,848 --> 00:23:53,849 We need to get her across the 502 00:23:53,849 --> 00:23:55,684 border. 503 00:23:55,684 --> 00:23:57,394 I have this friend. 504 00:23:57,394 --> 00:23:58,395 He's a paramedic. 505 00:23:58,395 --> 00:23:59,688 He can get access to an 506 00:23:59,688 --> 00:24:00,897 ambulance. 507 00:24:00,897 --> 00:24:03,316 To get her across... 508 00:24:03,316 --> 00:24:04,317 you sit in the back, show your 509 00:24:04,317 --> 00:24:06,736 badge at the border. 510 00:24:06,736 --> 00:24:07,863 All right? 511 00:24:07,863 --> 00:24:08,864 You should not have any 512 00:24:08,864 --> 00:24:10,824 problems. 513 00:24:19,541 --> 00:24:21,793 SONYA: All right. 514 00:24:21,793 --> 00:24:23,462 I can do that. 515 00:24:23,462 --> 00:24:25,547 MARCO: Thank you. 516 00:24:25,547 --> 00:24:26,548 SONYA: But you'll do 517 00:24:26,548 --> 00:24:30,677 something about this? 518 00:24:30,677 --> 00:24:32,971 MARCO: Yes. 519 00:24:54,618 --> 00:24:55,702 SONYA: Didn't know who else 520 00:24:55,702 --> 00:24:57,037 to call. 521 00:24:57,037 --> 00:24:58,163 I think she needs 522 00:24:58,163 --> 00:24:59,247 medical attention. 523 00:24:59,247 --> 00:25:00,790 WADE: Yeah, well, Carmen's 524 00:25:00,790 --> 00:25:02,167 coming back from the hospital. 525 00:25:02,167 --> 00:25:04,085 She'll do what she can do, 526 00:25:04,085 --> 00:25:06,671 but... she might need more. 527 00:25:06,671 --> 00:25:08,924 Come on, sweetie. 528 00:25:08,924 --> 00:25:10,800 I fixed up your old room. 529 00:25:10,800 --> 00:25:12,761 SONYA: Thanks. 530 00:25:12,761 --> 00:25:14,346 WADE: Step up. 531 00:25:14,346 --> 00:25:15,347 Up. 532 00:25:15,347 --> 00:25:17,849 Step up. 533 00:25:23,647 --> 00:25:24,814 How'd you get her 534 00:25:24,814 --> 00:25:26,775 across the border? 535 00:25:26,775 --> 00:25:30,779 SONYA: Ambulance. 536 00:25:30,779 --> 00:25:34,199 Marco called in a favor. 537 00:25:39,913 --> 00:25:41,081 WADE: Who else knows that 538 00:25:41,081 --> 00:25:43,041 she's here? 539 00:25:43,041 --> 00:25:46,169 SONYA: Nobody. 540 00:25:46,169 --> 00:25:47,754 WADE: So, you want to tell me 541 00:25:47,754 --> 00:25:50,048 what this is about? 542 00:25:53,927 --> 00:25:55,387 SONYA: Cops in Juárez did 543 00:25:55,387 --> 00:26:00,642 this to her. 544 00:26:01,851 --> 00:26:04,187 Marco told me to stay out of it. 545 00:26:04,187 --> 00:26:05,188 WADE: Yeah, well, let him 546 00:26:05,188 --> 00:26:06,189 handle it. 547 00:26:06,189 --> 00:26:07,190 SONYA: He's in no shape to 548 00:26:07,190 --> 00:26:08,191 handle it. 549 00:26:08,191 --> 00:26:10,902 WADE: He's grieving. 550 00:26:10,902 --> 00:26:12,320 SONYA: I watched him beat a 551 00:26:12,320 --> 00:26:15,282 man half to death yesterday. 552 00:26:15,282 --> 00:26:17,200 WADE: Related to this case? 553 00:26:17,200 --> 00:26:20,287 SONYA: Yes. 554 00:26:31,965 --> 00:26:33,258 MAN: You know, I prefer, uh, 555 00:26:33,258 --> 00:26:36,303 the rib eye. 556 00:26:36,303 --> 00:26:39,889 It's all about the fat. 557 00:26:39,889 --> 00:26:42,309 CHARLOTTE: I prefer T-bones. 558 00:26:42,309 --> 00:26:45,729 My boyfriend likes them better. 559 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 MAN: Come a long way since 560 00:26:46,980 --> 00:26:48,732 Tampa. 561 00:26:48,732 --> 00:26:49,941 I wish I could say the same for 562 00:26:49,941 --> 00:26:51,901 Ray... 563 00:26:53,278 --> 00:26:56,197 CHARLOTTE: Do I know you? 564 00:26:56,197 --> 00:26:58,700 MAN: Froome. 565 00:27:02,412 --> 00:27:06,082 Arliss Froome. 566 00:27:08,918 --> 00:27:12,255 We know about the tunnel. 567 00:27:12,255 --> 00:27:13,798 And we know about Señor Fausto 568 00:27:13,798 --> 00:27:17,093 Galvan. 569 00:27:17,093 --> 00:27:19,387 You know... 570 00:27:19,387 --> 00:27:20,930 we know a lot of things, 571 00:27:20,930 --> 00:27:22,265 Charlotte. 572 00:27:22,265 --> 00:27:24,267 CHARLOTTE: Who are you? 573 00:27:24,267 --> 00:27:27,312 FROOME: Well, right now... 574 00:27:27,312 --> 00:27:31,775 I am your only friend. 575 00:27:31,775 --> 00:27:34,736 CHARLOTTE: FBI? 576 00:27:34,736 --> 00:27:36,196 I knew it. 577 00:27:36,196 --> 00:27:38,740 FROOME: No, not exactly. 578 00:27:38,740 --> 00:27:40,033 But you know what I like? 579 00:27:40,033 --> 00:27:41,785 I like the way you're thinking. 580 00:27:41,785 --> 00:27:43,328 It means that you know what's 581 00:27:43,328 --> 00:27:46,456 coming. 582 00:27:46,456 --> 00:27:49,334 CHARLOTTE: What's coming? 583 00:27:49,334 --> 00:27:54,214 FROOME: Right now, nothing. 584 00:27:54,214 --> 00:27:56,091 And make sure you go to that 585 00:27:56,091 --> 00:27:58,385 dinner with Fausto. 586 00:27:58,385 --> 00:27:59,386 CHARLOTTE: How do you know 587 00:27:59,386 --> 00:28:01,221 about that? 588 00:28:01,221 --> 00:28:04,224 FROOME: We know everything. 589 00:28:04,224 --> 00:28:06,726 I'll be in touch. 590 00:28:09,979 --> 00:28:12,232 T-bones? 591 00:28:23,827 --> 00:28:25,829 HUGO: Yes, I'm on my way. 592 00:28:25,829 --> 00:28:28,331 Diapers? Really? 593 00:28:28,331 --> 00:28:30,291 All right. Diapers it is. 594 00:28:30,291 --> 00:28:35,255 Yes, yes. No beer. 595 00:28:35,255 --> 00:28:37,924 Shit. 596 00:29:18,256 --> 00:29:20,425 SONYA: Hi. 597 00:29:20,425 --> 00:29:23,136 MARCO: Hi. 598 00:29:23,136 --> 00:29:26,097 What are you doing here? 599 00:29:26,097 --> 00:29:27,140 SONYA: You don't look so 600 00:29:27,140 --> 00:29:29,142 good. 601 00:29:29,142 --> 00:29:32,061 MARCO: I was... sleeping. 602 00:29:32,061 --> 00:29:34,147 It's late. 603 00:29:34,147 --> 00:29:38,234 SONYA: Can I have a drink? 604 00:29:38,234 --> 00:29:40,570 MARCO: Uh, yeah. 605 00:29:40,570 --> 00:29:42,238 Sure. 606 00:29:42,238 --> 00:29:44,574 Come in. 607 00:30:15,605 --> 00:30:17,106 Don't you have something else to 608 00:30:17,106 --> 00:30:19,400 do tonight? 609 00:30:22,987 --> 00:30:25,532 SONYA: You beat that man up. 610 00:30:25,532 --> 00:30:27,659 He was a cop. 611 00:30:27,659 --> 00:30:30,286 MARCO: We found Eva, right? 612 00:30:30,286 --> 00:30:31,955 SONYA: You're a cop. 613 00:30:31,955 --> 00:30:33,289 You can't do that. 614 00:30:33,289 --> 00:30:34,624 MARCO: Oh, yes, I can. 615 00:30:34,624 --> 00:30:38,002 And I did. 616 00:30:38,002 --> 00:30:39,003 SONYA: Something's changed, 617 00:30:39,003 --> 00:30:40,630 Marco. 618 00:30:40,630 --> 00:30:41,965 MARCO: A lot of things 619 00:30:41,965 --> 00:30:45,134 changed. 620 00:30:45,134 --> 00:30:48,638 Alma is gone. 621 00:30:48,638 --> 00:30:51,432 My daughters are gone. 622 00:30:51,432 --> 00:30:53,309 Gus is dead. 623 00:30:53,309 --> 00:30:54,352 SONYA: I know what you're 624 00:30:54,352 --> 00:30:56,062 thinking. 625 00:30:56,062 --> 00:30:57,689 MARCO: Is that so? 626 00:30:57,689 --> 00:30:59,232 SONYA: You want to kill David 627 00:30:59,232 --> 00:31:01,484 Tate. 628 00:31:16,249 --> 00:31:17,625 MARCO: He took everything 629 00:31:17,625 --> 00:31:20,211 from me. 630 00:31:20,211 --> 00:31:22,714 But he's safe. 631 00:31:22,714 --> 00:31:26,259 He'll go to trial. 632 00:31:26,259 --> 00:31:29,596 Maybe get the death penalty. 633 00:31:31,598 --> 00:31:34,475 I don't know and I don't care. 634 00:31:34,475 --> 00:31:38,146 It's out of my hands. 635 00:31:40,356 --> 00:31:41,566 SONYA: When Lisa was 636 00:31:41,566 --> 00:31:43,693 murdered... 637 00:31:43,693 --> 00:31:45,528 I wanted the man who did it to 638 00:31:45,528 --> 00:31:47,322 die. 639 00:31:47,322 --> 00:31:49,699 I prayed for it to happen. 640 00:31:49,699 --> 00:31:50,700 MARCO: Well, maybe Hank 641 00:31:50,700 --> 00:31:51,701 should have killed him when he 642 00:31:51,701 --> 00:31:52,702 had the chance. 643 00:31:52,702 --> 00:31:53,703 SONYA: He would never do 644 00:31:53,703 --> 00:31:54,704 that. 645 00:31:56,080 --> 00:31:57,373 MARCO: Of course not. 646 00:31:57,373 --> 00:31:59,626 He's a good man. 647 00:32:04,672 --> 00:32:08,551 I'll be okay, Sonya. 648 00:32:08,551 --> 00:32:10,219 SONYA: Okay. 649 00:32:10,219 --> 00:32:12,513 MARCO: Okay. 650 00:32:17,185 --> 00:32:20,229 There's nothing I can do. 651 00:32:20,229 --> 00:32:21,731 Don't worry. 652 00:32:21,731 --> 00:32:24,150 I won't do anything stupid. 653 00:32:26,402 --> 00:32:27,737 SONYA: I know. 654 00:32:27,737 --> 00:32:31,074 You're a good man. 655 00:32:35,244 --> 00:32:39,374 MARCO: Hmm. 656 00:32:39,374 --> 00:32:41,376 SONYA: All right. 657 00:32:44,587 --> 00:32:47,090 Have a good night. 658 00:34:52,423 --> 00:34:55,426 ♪ Do you know 659 00:34:55,426 --> 00:35:01,224 How I feel 660 00:35:01,224 --> 00:35:04,227 ♪ About you? 661 00:35:04,227 --> 00:35:07,271 Do you know 662 00:35:07,271 --> 00:35:08,940 This is real ♪ 663 00:35:10,399 --> 00:35:16,155 ♪ How I feel around you? 664 00:35:39,762 --> 00:35:45,685 ♪ When I see you look at me 665 00:35:45,685 --> 00:35:51,399 I'm not sure of anything 666 00:35:51,399 --> 00:35:57,280 All I know is, when you smile 667 00:35:57,280 --> 00:36:02,368 I believe in everything... ♪ 668 00:36:04,412 --> 00:36:06,372 ♪ Do you know 669 00:36:06,372 --> 00:36:09,417 How I dream 670 00:36:09,417 --> 00:36:14,797 How I dream about you? 671 00:36:14,797 --> 00:36:17,800 ♪ Do you know 672 00:36:17,800 --> 00:36:21,012 How I feel 673 00:36:21,012 --> 00:36:22,847 Do you know... ♪ 674 00:36:22,847 --> 00:36:24,265 WADE: Take your boots off, 675 00:36:24,265 --> 00:36:26,517 please. 676 00:36:50,541 --> 00:36:53,461 ♪ Do you know 677 00:36:53,461 --> 00:36:56,631 How I feel 678 00:36:56,631 --> 00:37:01,802 How I feel about you? 679 00:37:01,802 --> 00:37:08,351 ♪ Doesn't take much to tell 680 00:37:08,351 --> 00:37:13,856 That I love, oh, I... ♪ 681 00:37:22,823 --> 00:37:24,533 ADRIANA: Elena called me. 682 00:37:24,533 --> 00:37:26,911 SOFIA: It's Daniela. 683 00:37:26,911 --> 00:37:29,872 She never got off the bus. 684 00:37:31,707 --> 00:37:37,880 ♪ But you're nowhere near 685 00:37:37,880 --> 00:37:42,635 No, you're nowhere near... ♪ 686 00:37:42,635 --> 00:37:43,803 ADRIANA: Madre... 687 00:37:44,971 --> 00:37:49,475 ♪ No, you're nowhere near 688 00:37:49,475 --> 00:37:53,562 Oh, oh, oh... 689 00:37:55,982 --> 00:38:01,529 ♪ Oh, oh, oh 690 00:38:01,529 --> 00:38:06,826 Oh, oh, oh... 691 00:38:06,826 --> 00:38:12,498 Oh, oh, oh 692 00:38:12,498 --> 00:38:18,421 ♪ Oh, oh 693 00:38:18,421 --> 00:38:20,673 Oh, oh... ♪ 694 00:38:51,412 --> 00:38:52,621 FAUSTO: I'm so sorry for your 695 00:38:52,621 --> 00:38:56,125 loss. 696 00:38:58,753 --> 00:39:03,466 Drink. 697 00:39:03,466 --> 00:39:06,969 MARCO: Gracias. 698 00:39:36,832 --> 00:39:39,085 FAUSTO: Have another. 699 00:40:05,861 --> 00:40:07,863 MARCO: I didn't know who else 700 00:40:07,863 --> 00:40:10,199 to call. 701 00:40:14,703 --> 00:40:15,871 FAUSTO: In 20 years, you've 702 00:40:15,871 --> 00:40:20,501 never asked me for anything. 703 00:40:20,501 --> 00:40:24,547 You never wanted to be indebted. 704 00:40:24,547 --> 00:40:26,882 Why now? 705 00:40:26,882 --> 00:40:28,551 MARCO: Because now I don't 706 00:40:28,551 --> 00:40:32,012 care. 707 00:40:32,012 --> 00:40:36,058 FAUSTO: Fair enough. 708 00:40:36,058 --> 00:40:38,644 MARCO: You have people inside 709 00:40:38,644 --> 00:40:40,604 the jails? 710 00:40:40,604 --> 00:40:42,565 FAUSTO: Yes. 711 00:40:42,565 --> 00:40:45,734 MARCO: And in El Paso? 712 00:40:45,734 --> 00:40:49,113 FAUSTO: Everywhere. 713 00:40:49,113 --> 00:40:51,240 MARCO: If someone... 714 00:40:51,240 --> 00:40:54,994 is protected... 715 00:40:54,994 --> 00:40:57,997 in solitary... 716 00:40:57,997 --> 00:40:59,206 FAUSTO: The asshole who 717 00:40:59,206 --> 00:41:01,250 murdered your son? 718 00:41:01,250 --> 00:41:04,920 MARCO: Mm-hmm. 719 00:41:08,883 --> 00:41:12,970 FAUSTO: It's not easy. 720 00:41:12,970 --> 00:41:15,890 But it's not impossible. 721 00:41:25,191 --> 00:41:26,859 Ask it, and it will 722 00:41:26,859 --> 00:41:30,529 be done, Marco. 723 00:41:43,626 --> 00:41:46,795 I will have him killed for you. 724 00:41:46,795 --> 00:41:49,632 MARCO: No. 725 00:41:49,632 --> 00:41:53,052 I want to kill him myself. 726 00:42:20,955 --> 00:42:21,956 Captioned by 727 00:42:21,956 --> 00:42:22,957 Media Access Group at WGBH 728 00:42:22,957 --> 00:42:25,918 access.wgbh.org 43275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.