Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:01,584
MARCO: Previously on The
2
00:00:01,584 --> 00:00:02,585
Bridge...
3
00:00:02,585 --> 00:00:04,546
RAY (quietly): Holy shit!
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,552
LINDER: Bob, I been thinking
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,721
about her in a special way.
6
00:00:14,055 --> 00:00:15,056
KENNETH: Here we go.
7
00:00:16,057 --> 00:00:17,058
MARCO: What are you doing,
8
00:00:17,058 --> 00:00:20,562
David?
9
00:00:20,562 --> 00:00:22,856
Get back. Go back!
10
00:00:22,856 --> 00:00:23,857
FRYE: What the hell's going
11
00:00:23,857 --> 00:00:24,858
on?
12
00:00:24,858 --> 00:00:25,859
WADE: Bomb's live.
13
00:00:25,859 --> 00:00:26,985
Have your sniper stand down.
14
00:00:26,985 --> 00:00:28,069
He's activated the dead man's
15
00:00:28,069 --> 00:00:29,070
switch.
16
00:00:29,070 --> 00:00:30,071
MARCO: Do whatever you have
17
00:00:30,071 --> 00:00:31,072
to do and tell me where my son
18
00:00:31,072 --> 00:00:32,073
is!
19
00:00:33,825 --> 00:00:35,118
KENNETH: Take out your gun.
20
00:00:35,118 --> 00:00:37,162
Now point it at him.
21
00:00:37,162 --> 00:00:38,580
MARCO: I'm not like you!
22
00:00:38,580 --> 00:00:39,873
KENNETH: You're not saving
23
00:00:39,873 --> 00:00:40,874
anyone.
24
00:00:42,125 --> 00:00:43,168
MARCO: Daniel!
25
00:00:43,168 --> 00:00:44,169
SONYA: I think I know where
26
00:00:44,169 --> 00:00:46,421
he is.
27
00:00:48,757 --> 00:00:49,758
Gus!
28
00:00:49,758 --> 00:00:51,509
Marco! Don't shoot!
29
00:00:51,509 --> 00:00:52,510
MARCO: Sonya?
30
00:00:52,510 --> 00:00:53,511
SONYA: I found Gus.
31
00:00:53,511 --> 00:00:54,512
KENNETH: She's lying.
32
00:00:54,512 --> 00:00:55,513
MARCO: Did you find him
33
00:00:55,513 --> 00:00:58,641
alive?
34
00:00:59,642 --> 00:01:00,643
SONYA: No!
35
00:01:09,569 --> 00:01:10,737
(soprano singing from The
36
00:01:10,737 --> 00:01:13,114
Marriage of Figaro)
37
00:02:17,387 --> 00:02:20,098
(chickens clucking,
38
00:02:20,098 --> 00:02:22,225
birds chirping)
39
00:02:37,157 --> 00:02:39,868
BOB: Blessings, Steven.
40
00:02:43,538 --> 00:02:44,998
LINDER: Nice chicken.
41
00:02:44,998 --> 00:02:46,207
BOB: Yeah, well, she won't
42
00:02:46,207 --> 00:02:49,294
lay, and I'm...
43
00:02:49,294 --> 00:02:51,212
I'm thinking maybe she got into
44
00:02:51,212 --> 00:02:52,881
some coffee grounds.
45
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
She seem caffeinated to you?
46
00:02:58,011 --> 00:03:00,972
LINDER: Seems like a chicken.
47
00:03:00,972 --> 00:03:02,807
BOB (quietly): Yeah.
48
00:03:06,060 --> 00:03:07,478
What brings you here?
49
00:03:07,478 --> 00:03:08,479
LINDER: I've had a
50
00:03:08,479 --> 00:03:10,315
revelation.
51
00:03:10,315 --> 00:03:12,066
BOB: Tell it.
52
00:03:12,066 --> 00:03:13,860
LINDER: Eva.
53
00:03:13,860 --> 00:03:17,530
I want to make her my wife.
54
00:03:17,530 --> 00:03:20,074
BOB: That's kind of sudden.
55
00:03:20,074 --> 00:03:21,826
LINDER: I'm gonna ask for her
56
00:03:21,826 --> 00:03:24,245
hand, and, uh, if she says yes,
57
00:03:24,245 --> 00:03:26,539
then, uh, you're gonna perform
58
00:03:26,539 --> 00:03:27,582
the ceremony.
59
00:03:27,582 --> 00:03:29,500
BOB: I'm honored, brother.
60
00:03:29,500 --> 00:03:31,127
But Eva's gone.
61
00:03:33,379 --> 00:03:35,298
LINDER: She can't be.
62
00:03:35,298 --> 00:03:37,759
BOB: She is.
63
00:03:41,095 --> 00:03:42,889
LINDER: When?
64
00:03:42,889 --> 00:03:44,265
BOB: Week.
65
00:03:44,265 --> 00:03:46,976
Said she wanted off the path.
66
00:03:53,816 --> 00:03:55,151
LINDER: You could've told me
67
00:03:55,151 --> 00:03:58,863
about this.
68
00:03:58,863 --> 00:04:01,324
I'm gonna find her.
69
00:04:28,851 --> 00:04:31,062
EVA: Hey!
70
00:04:31,062 --> 00:04:33,106
Hey!
71
00:04:46,452 --> 00:04:48,204
MAN: Bad luck.
72
00:04:48,204 --> 00:04:49,497
EVA: Yes.
73
00:04:49,497 --> 00:04:50,873
MAN: Where are you going?
74
00:04:50,873 --> 00:04:52,166
EVA: Colonias.
75
00:04:52,166 --> 00:04:53,418
MAN: I can take you.
76
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
EVA: No, thanks.
77
00:04:54,419 --> 00:04:56,462
I'll take the bus.
78
00:05:04,429 --> 00:05:07,390
You know what-- yes, please give
79
00:05:07,390 --> 00:05:09,851
me a ride.
80
00:05:25,158 --> 00:05:28,161
SINGER: ♪ Until I'm one
81
00:05:28,161 --> 00:05:31,956
With you
82
00:05:31,956 --> 00:05:34,334
My heart
83
00:05:34,334 --> 00:05:36,502
♪ Shall not
84
00:05:36,502 --> 00:05:41,049
Pass through
85
00:05:41,049 --> 00:05:44,635
Our love will be mistaken. ♪
86
00:06:00,026 --> 00:06:01,110
JOE: The frame's bent, engine
87
00:06:01,110 --> 00:06:02,320
block's demolished.
88
00:06:02,320 --> 00:06:03,738
This here's what we call a total
89
00:06:03,738 --> 00:06:04,947
loss.
90
00:06:04,947 --> 00:06:06,407
SONYA: Well, I need it fixed.
91
00:06:06,407 --> 00:06:07,450
JOE: I wouldn't know where to
92
00:06:07,450 --> 00:06:08,451
start.
93
00:06:08,451 --> 00:06:09,452
SONYA: I'll pay whatever it
94
00:06:09,452 --> 00:06:10,578
costs.
95
00:06:10,578 --> 00:06:11,954
JOE: You could buy a new
96
00:06:11,954 --> 00:06:12,955
Bronco for less.
97
00:06:12,955 --> 00:06:15,166
SONYA: I don't want a new...!
98
00:06:15,166 --> 00:06:16,959
I don't want a new Bronco.
99
00:06:16,959 --> 00:06:18,669
I want this one.
100
00:06:18,669 --> 00:06:20,088
JOE: Lady, I-I got good
101
00:06:20,088 --> 00:06:21,464
hearing.
102
00:06:21,464 --> 00:06:22,465
SONYA: This mechanic's
103
00:06:22,465 --> 00:06:23,466
useless.
104
00:06:23,466 --> 00:06:24,467
WADE: Well, I've been using
105
00:06:24,467 --> 00:06:25,468
him for years.
106
00:06:25,468 --> 00:06:26,469
SONYA: Well, he's very
107
00:06:26,469 --> 00:06:28,221
stubborn.
108
00:06:28,221 --> 00:06:31,516
WADE: He is. Hmm.
109
00:06:31,516 --> 00:06:32,725
SONYA: He wants me to junk
110
00:06:32,725 --> 00:06:35,061
it.
111
00:06:35,061 --> 00:06:38,314
WADE: Sonya...
112
00:06:38,314 --> 00:06:41,943
it was her car; it is not her.
113
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
In any case, could you wrap it
114
00:06:53,287 --> 00:06:54,288
up?
115
00:06:54,288 --> 00:06:56,416
The D.A.'s waiting to prep me.
116
00:07:16,144 --> 00:07:17,770
SONYA: Can you get the tape
117
00:07:17,770 --> 00:07:18,771
out?
118
00:07:18,771 --> 00:07:20,064
It's stuck.
119
00:07:20,064 --> 00:07:22,525
JOE: That I can do.
120
00:07:42,295 --> 00:07:44,297
SONYA: Bye.
121
00:07:47,633 --> 00:07:49,302
WADE: Prosecutor can't get up
122
00:07:49,302 --> 00:07:50,928
with Marco.
123
00:07:50,928 --> 00:07:54,098
SONYA: Yeah, me neither.
124
00:07:54,098 --> 00:07:56,684
WADE: We need him to show up.
125
00:07:56,684 --> 00:07:58,019
SONYA: Well, I've called him
126
00:07:58,019 --> 00:07:59,520
11 times and he hasn't called me
127
00:07:59,520 --> 00:08:01,898
back, so...
128
00:08:24,420 --> 00:08:27,715
I miss him.
129
00:08:27,715 --> 00:08:28,758
WADE: That's good.
130
00:08:28,758 --> 00:08:30,760
SONYA (wry laugh): Is it?
131
00:08:30,760 --> 00:08:33,429
WADE: Yeah.
132
00:08:33,429 --> 00:08:36,390
Why don't you go see him?
133
00:08:36,390 --> 00:08:37,600
SONYA: Don't think he'd like
134
00:08:37,600 --> 00:08:39,268
that.
135
00:08:39,268 --> 00:08:40,603
WADE: Well, it's been ov...
136
00:08:40,603 --> 00:08:42,396
it's been over a month.
137
00:08:42,396 --> 00:08:43,648
People stop calling, checking
138
00:08:43,648 --> 00:08:46,108
in, it gets pretty lonely.
139
00:08:48,778 --> 00:08:51,447
SONYA (sighs): I remember.
140
00:08:59,413 --> 00:09:01,374
Bring pastries?
141
00:09:01,374 --> 00:09:03,626
WADE: There you go.
142
00:09:16,138 --> 00:09:19,809
LINDER: Eva Guerra?
143
00:09:19,809 --> 00:09:22,144
Have you seen her?
144
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
She worked in that factory.
145
00:09:31,237 --> 00:09:33,364
Do you know her?
146
00:09:35,575 --> 00:09:37,827
LUPE: Yes.
147
00:09:37,827 --> 00:09:39,829
I saw her.
148
00:10:05,271 --> 00:10:06,272
(children's playful shouts in
149
00:10:06,272 --> 00:10:07,273
distance)
150
00:10:39,430 --> 00:10:41,724
SONYA: Hi.
151
00:10:41,724 --> 00:10:43,851
I brought you these.
152
00:11:10,002 --> 00:11:12,880
So, um...
153
00:11:12,880 --> 00:11:14,215
the preliminary hearing's
154
00:11:14,215 --> 00:11:15,841
Friday.
155
00:11:15,841 --> 00:11:18,761
The D.A. needs your testimony.
156
00:11:28,771 --> 00:11:31,440
Haven't heard from you.
157
00:11:33,651 --> 00:11:36,362
Thought there'd be a funeral.
158
00:11:38,906 --> 00:11:41,033
MARCO: No funeral.
159
00:11:46,622 --> 00:11:49,709
SONYA: Have you, um...
160
00:11:49,709 --> 00:11:51,252
How have you...
161
00:11:51,252 --> 00:11:52,795
MARCO: How have I been?
162
00:11:52,795 --> 00:11:55,089
Is that your question?
163
00:11:55,089 --> 00:11:57,258
I've been drunk.
164
00:11:57,258 --> 00:11:59,552
Or asleep.
165
00:12:02,054 --> 00:12:04,056
SONYA: Right.
166
00:12:04,056 --> 00:12:05,182
And Alma?
167
00:12:05,182 --> 00:12:06,767
MARCO: Alma's gone.
168
00:12:06,767 --> 00:12:08,602
SONYA: Oh, where'd she go?
169
00:12:08,602 --> 00:12:10,771
MARCO: Alma is gone, I said.
170
00:12:10,771 --> 00:12:13,149
Don't you understand?
171
00:12:13,149 --> 00:12:14,608
And my daughters are gone and
172
00:12:14,608 --> 00:12:15,609
Gus is gone!
173
00:12:15,609 --> 00:12:18,863
A normal person would know that!
174
00:12:18,863 --> 00:12:20,865
A-A-And they would know not to
175
00:12:20,865 --> 00:12:22,199
call me, not to knock on my
176
00:12:22,199 --> 00:12:24,702
door, not to come to my house!
177
00:12:24,702 --> 00:12:25,786
SONYA: Well, I wanted to
178
00:12:25,786 --> 00:12:27,288
check on you.
179
00:12:33,502 --> 00:12:35,796
MARCO: Why?
180
00:12:35,796 --> 00:12:37,798
You don't know me.
181
00:12:37,798 --> 00:12:41,635
SONYA: Well, we... we were
182
00:12:41,635 --> 00:12:42,636
partners.
183
00:12:42,636 --> 00:12:44,805
MARCO: No, no, no, no, no...
184
00:12:44,805 --> 00:12:46,974
Don't misunderstand things.
185
00:12:46,974 --> 00:12:50,060
You and I are just two people
186
00:12:50,060 --> 00:12:52,062
who worked together on a case.
187
00:12:52,062 --> 00:12:53,522
Huh?
188
00:12:53,522 --> 00:12:56,358
Nothing more.
189
00:13:30,851 --> 00:13:33,020
FAUSTO: Look how that putito
190
00:13:33,020 --> 00:13:34,021
swings.
191
00:13:34,021 --> 00:13:35,731
Like a monkey.
192
00:13:39,151 --> 00:13:41,529
CHARLOTTE: I wanted to give
193
00:13:41,529 --> 00:13:43,531
this back to you.
194
00:13:43,531 --> 00:13:46,033
FAUSTO: No refund.
195
00:13:46,033 --> 00:13:48,244
CHARLOTTE: I stole it.
196
00:13:51,038 --> 00:13:53,040
FAUSTO: Is she serious?
197
00:13:53,040 --> 00:13:54,917
OBREGON: I thought your
198
00:13:54,917 --> 00:13:56,627
cousin El Chino took it.
199
00:13:56,627 --> 00:13:57,711
FAUSTO: You are the worst
200
00:13:57,711 --> 00:14:00,297
accountant I've ever had.
201
00:14:00,297 --> 00:14:02,633
CHARLOTTE: I'm looking for a
202
00:14:02,633 --> 00:14:03,717
new partner.
203
00:14:03,717 --> 00:14:05,094
FAUSTO: I don't have
204
00:14:05,094 --> 00:14:06,595
partners.
205
00:14:06,595 --> 00:14:07,596
I have employees.
206
00:14:07,596 --> 00:14:08,597
CHARLOTTE: And I have a
207
00:14:08,597 --> 00:14:10,975
tunnel.
208
00:14:10,975 --> 00:14:12,184
You hauled a corpse through it
209
00:14:12,184 --> 00:14:15,938
once... for free.
210
00:14:15,938 --> 00:14:18,107
FAUSTO: Send me the bill.
211
00:14:18,107 --> 00:14:20,985
CHARLOTTE: It's on the house.
212
00:14:20,985 --> 00:14:23,529
You need someone like me.
213
00:14:23,529 --> 00:14:25,865
FAUSTO: Ah, sí?
214
00:14:25,865 --> 00:14:26,866
Why?
215
00:14:26,866 --> 00:14:28,576
CHARLOTTE: I'm white, I'm a
216
00:14:28,576 --> 00:14:30,077
citizen.
217
00:14:30,077 --> 00:14:31,745
I blend in over there.
218
00:14:31,745 --> 00:14:34,331
You don't.
219
00:14:34,331 --> 00:14:37,126
FAUSTO: So you'll be my man
220
00:14:37,126 --> 00:14:39,837
in El Paso?
221
00:14:39,837 --> 00:14:41,213
CHARLOTTE: For 15%.
222
00:14:48,929 --> 00:14:51,223
FAUSTO: You're too skinny.
223
00:14:51,223 --> 00:14:54,268
You need una steak.
224
00:14:54,268 --> 00:14:56,854
We go to dinner one night.
225
00:14:56,854 --> 00:14:58,772
CHARLOTTE: Does that mean we
226
00:14:58,772 --> 00:15:01,066
have a deal?
227
00:15:13,746 --> 00:15:16,624
FAUSTO: Five kilos per week.
228
00:15:16,624 --> 00:15:20,628
We meet, I pay you.
229
00:15:20,628 --> 00:15:23,005
Entonces we get to know each
230
00:15:23,005 --> 00:15:25,382
other.
231
00:15:25,382 --> 00:15:27,885
CHARLOTTE: I can do that.
232
00:15:27,885 --> 00:15:30,220
FAUSTO: I'm a nice guy, you
233
00:15:30,220 --> 00:15:32,264
know.
234
00:15:32,264 --> 00:15:34,725
CHARLOTTE: Okay.
235
00:15:43,025 --> 00:15:45,778
FAUSTO: Last man I killed, I
236
00:15:45,778 --> 00:15:48,948
was nice enough to cut his dick,
237
00:15:48,948 --> 00:15:53,035
balls, and lips off and send to
238
00:15:53,035 --> 00:15:56,580
his wife.
239
00:15:56,580 --> 00:15:59,959
Didn't want her to get lonely.
240
00:16:20,771 --> 00:16:23,774
LINDER: Detective Cross.
241
00:16:23,774 --> 00:16:26,276
You remember me?
242
00:16:29,738 --> 00:16:31,740
SONYA: Steven Linder.
243
00:16:31,740 --> 00:16:36,245
LINDER: That's right.
244
00:16:36,245 --> 00:16:38,998
How are you?
245
00:16:38,998 --> 00:16:41,125
SONYA: Fine.
246
00:16:41,125 --> 00:16:43,460
What are you doing here?
247
00:16:43,460 --> 00:16:46,213
LINDER: Well... my bride is
248
00:16:46,213 --> 00:16:48,382
missing.
249
00:16:50,384 --> 00:16:52,386
She was working at a factory in
250
00:16:52,386 --> 00:16:55,764
Juárez.
251
00:16:55,764 --> 00:16:57,933
Last seen three days ago.
252
00:16:57,933 --> 00:16:59,685
SONYA: Have you talked to her
253
00:16:59,685 --> 00:17:01,645
family?
254
00:17:02,980 --> 00:17:04,982
LINDER: No family.
255
00:17:04,982 --> 00:17:06,859
SONYA: Hmm, friends?
256
00:17:06,859 --> 00:17:09,028
LINDER: She's what you call,
257
00:17:09,028 --> 00:17:11,989
uh, alone in life.
258
00:17:11,989 --> 00:17:14,283
SONYA: Except for you.
259
00:17:16,452 --> 00:17:18,829
LINDER: I misspoke when I
260
00:17:18,829 --> 00:17:20,831
called her my bride.
261
00:17:20,831 --> 00:17:22,291
She's, uh, more like my
262
00:17:22,291 --> 00:17:23,292
intended.
263
00:17:23,292 --> 00:17:24,835
SONYA: Steven, you were a
264
00:17:24,835 --> 00:17:26,128
person of interest in the Bridge
265
00:17:26,128 --> 00:17:27,129
case.
266
00:17:27,129 --> 00:17:28,130
LINDER: I am aware.
267
00:17:28,130 --> 00:17:30,382
SONYA: I found burned women's
268
00:17:30,382 --> 00:17:32,926
clothes up at your trailer.
269
00:17:32,926 --> 00:17:34,303
How do I know you didn't take
270
00:17:34,303 --> 00:17:36,847
this girl?
271
00:17:38,515 --> 00:17:41,060
LINDER: That's not who I am.
272
00:17:41,060 --> 00:17:44,021
SONYA: Who are you?
273
00:17:44,021 --> 00:17:45,856
LINDER: I help people.
274
00:17:45,856 --> 00:17:47,024
SONYA: I remember you saying
275
00:17:47,024 --> 00:17:48,025
that.
276
00:17:48,025 --> 00:17:49,443
LINDER: Women who are being
277
00:17:49,443 --> 00:17:51,361
abused by a violent husband,
278
00:17:51,361 --> 00:17:53,864
partner, or what have you.
279
00:17:53,864 --> 00:17:56,909
SONYA: How do they find you?
280
00:17:56,909 --> 00:17:58,786
LINDER: I've become kind
281
00:17:58,786 --> 00:18:01,205
of known for this sort of work.
282
00:18:01,205 --> 00:18:02,289
SONYA: You bring them here?
283
00:18:02,289 --> 00:18:03,165
LINDER: I have medical
284
00:18:03,165 --> 00:18:07,294
supplies, nutritious food,
285
00:18:07,294 --> 00:18:10,339
water...
286
00:18:10,339 --> 00:18:12,966
safe place to rest.
287
00:18:14,009 --> 00:18:17,221
You, you can look inside.
288
00:18:20,099 --> 00:18:22,726
SONYA: Stand back, please.
289
00:19:06,145 --> 00:19:07,187
LINDER: I burn their things
290
00:19:07,187 --> 00:19:10,983
so they can't be tracked.
291
00:19:10,983 --> 00:19:13,944
SONYA: Where do they go next?
292
00:19:13,944 --> 00:19:16,405
LINDER: A safe house.
293
00:19:18,407 --> 00:19:20,075
SONYA: Why do you do it?
294
00:19:20,075 --> 00:19:22,369
LINDER: 'Cause I can.
295
00:19:24,204 --> 00:19:25,581
SONYA: That's pretty unusual,
296
00:19:25,581 --> 00:19:26,790
Steven.
297
00:19:26,790 --> 00:19:27,791
LINDER: Yeah, but not
298
00:19:27,791 --> 00:19:28,792
illegal.
299
00:19:28,792 --> 00:19:31,086
SONYA: No, no.
300
00:19:34,256 --> 00:19:35,382
Why did you call Eva your
301
00:19:35,382 --> 00:19:38,927
bride when she wasn't?
302
00:19:38,927 --> 00:19:39,928
LINDER: Because I am bound to
303
00:19:39,928 --> 00:19:42,806
her.
304
00:19:42,806 --> 00:19:43,807
SONYA: Does she feel the
305
00:19:43,807 --> 00:19:45,559
same way?
306
00:19:45,559 --> 00:19:47,269
LINDER: You have to ask her.
307
00:19:47,269 --> 00:19:48,270
SONYA: Is there any chance
308
00:19:48,270 --> 00:19:49,271
she just went back
309
00:19:49,271 --> 00:19:50,564
to her boyfriend?
310
00:19:50,564 --> 00:19:53,025
LINDER: No, not really, nope.
311
00:19:55,903 --> 00:19:58,238
I'll keep looking for her.
312
00:19:58,238 --> 00:20:01,116
Tirelessly, until I find her.
313
00:20:01,116 --> 00:20:03,327
But I think...
314
00:20:03,327 --> 00:20:04,453
law enforcement would be
315
00:20:04,453 --> 00:20:06,955
helpful.
316
00:20:10,167 --> 00:20:12,544
SONYA: I'm not a Juárez cop.
317
00:20:12,544 --> 00:20:14,171
LINDER: Well, the car that
318
00:20:14,171 --> 00:20:16,465
picked her up had Texas plates.
319
00:20:18,842 --> 00:20:21,136
Will you help me find her?
320
00:20:24,848 --> 00:20:25,849
ADRIANA: Doesn't the sun
321
00:20:25,849 --> 00:20:26,850
feel nice?
322
00:20:26,850 --> 00:20:27,851
FRYE: Yeah, if you're into
323
00:20:27,851 --> 00:20:28,894
skin cancer.
324
00:20:28,894 --> 00:20:29,895
ADRIANA: Fresh air.
325
00:20:29,895 --> 00:20:31,605
It's not overrated.
326
00:20:31,605 --> 00:20:32,606
FRYE (groans): I feel like
327
00:20:32,606 --> 00:20:33,774
I'm 80 years old.
328
00:20:33,774 --> 00:20:34,900
ADRIANA: 'Cause you're living
329
00:20:34,900 --> 00:20:36,276
like an invalid.
330
00:20:36,276 --> 00:20:37,402
FRYE: Uh, hello.
331
00:20:37,402 --> 00:20:38,779
I am an invalid.
332
00:20:38,779 --> 00:20:39,780
ADRIANA: You're ready to
333
00:20:39,780 --> 00:20:40,781
wheel yourself.
334
00:20:40,781 --> 00:20:41,782
FRYE: What?
335
00:20:41,782 --> 00:20:42,783
ADRIANA: You need to learn
336
00:20:42,783 --> 00:20:43,784
how to use this.
337
00:20:43,784 --> 00:20:44,785
FRYE: It's only temporary.
338
00:20:44,785 --> 00:20:45,786
ADRIANA: Well, who's gonna
339
00:20:45,786 --> 00:20:46,787
push you around in the meantime?
340
00:20:46,787 --> 00:20:48,622
Not me.
341
00:20:48,622 --> 00:20:50,165
FRYE: I feel shitty.
342
00:20:50,165 --> 00:20:51,124
ADRIANA: It's depressing
343
00:20:51,124 --> 00:20:52,167
here.
344
00:20:52,167 --> 00:20:54,419
You got to come back to work.
345
00:20:56,296 --> 00:20:57,297
FRYE: You know what I was
346
00:20:57,297 --> 00:20:58,423
thinking when I was sailing over
347
00:20:58,423 --> 00:21:00,425
that bridge?
348
00:21:00,425 --> 00:21:01,426
ADRIANA: Check me out, I'm
349
00:21:01,426 --> 00:21:02,427
Superman?
350
00:21:03,637 --> 00:21:05,806
FRYE: Don't let me die.
351
00:21:05,806 --> 00:21:07,516
I want to live.
352
00:21:07,516 --> 00:21:09,559
ADRIANA: And you did.
353
00:21:09,559 --> 00:21:12,229
FRYE: Yeah, but for what?
354
00:21:12,229 --> 00:21:13,230
Life is short, and I've already
355
00:21:13,230 --> 00:21:14,481
wasted so much of mine.
356
00:21:14,481 --> 00:21:16,358
I don't recommend it by the way.
357
00:21:16,358 --> 00:21:18,318
ADRIANA: Okay, Yoda.
358
00:21:18,318 --> 00:21:20,612
FRYE: Yeah.
359
00:21:30,247 --> 00:21:31,290
ADRIANA: I saw you fall,
360
00:21:31,290 --> 00:21:32,291
Daniel.
361
00:21:32,291 --> 00:21:33,583
It was scary as shit.
362
00:21:33,583 --> 00:21:34,584
FRYE: It was pretty scary
363
00:21:34,584 --> 00:21:36,336
from my point of view, too.
364
00:21:36,336 --> 00:21:38,255
ADRIANA: I'm really glad
365
00:21:38,255 --> 00:21:39,381
you're alive.
366
00:21:39,381 --> 00:21:41,508
FRYE: You love me.
367
00:21:41,508 --> 00:21:43,802
You just want to have my babies.
368
00:21:45,512 --> 00:21:47,597
ADRIANA: See you back there.
369
00:21:47,597 --> 00:21:48,682
FRYE: Wait, wait, wait, wait.
370
00:21:48,682 --> 00:21:49,683
I was...
371
00:21:49,683 --> 00:21:50,976
I was kidding.
372
00:21:50,976 --> 00:21:53,729
Hey, don't just walk away.
373
00:21:53,729 --> 00:21:56,231
I... Hey, I only got one arm!
374
00:21:56,231 --> 00:21:57,357
WADE: She disappeared in
375
00:21:57,357 --> 00:21:58,775
Juárez.
376
00:21:58,775 --> 00:21:59,818
SONYA: The car had American
377
00:21:59,818 --> 00:22:00,986
plates.
378
00:22:00,986 --> 00:22:02,904
WADE: Still.
379
00:22:02,904 --> 00:22:03,905
SONYA: She worked in a
380
00:22:03,905 --> 00:22:05,532
factory, and a lot of those
381
00:22:05,532 --> 00:22:07,576
managers live in El Paso.
382
00:22:07,576 --> 00:22:08,577
WADE: Well, we're gonna need
383
00:22:08,577 --> 00:22:11,705
somebody in Juárez.
384
00:22:11,705 --> 00:22:15,709
SONYA: I know.
385
00:22:15,709 --> 00:22:16,835
WADE: He told you to leave
386
00:22:16,835 --> 00:22:17,961
him be.
387
00:22:17,961 --> 00:22:19,880
SONYA: He'd care about this.
388
00:22:19,880 --> 00:22:21,298
And he really needs to get
389
00:22:21,298 --> 00:22:23,258
back to work.
390
00:22:23,258 --> 00:22:24,551
WADE: Well, then...
391
00:22:24,551 --> 00:22:28,013
Well, good luck.
392
00:22:28,013 --> 00:22:29,556
How you getting on with the
393
00:22:29,556 --> 00:22:30,807
motor pool car?
394
00:22:30,807 --> 00:22:31,933
SONYA: It doesn't have a
395
00:22:31,933 --> 00:22:34,394
tape deck.
396
00:22:49,951 --> 00:22:51,661
Thank you.
397
00:22:51,661 --> 00:22:52,662
WADE: Carmen keeps asking
398
00:22:52,662 --> 00:22:53,663
when you're gonna come on up to
399
00:22:53,663 --> 00:22:55,540
the house.
400
00:22:55,540 --> 00:22:56,708
SONYA: Soon.
401
00:22:56,708 --> 00:22:57,709
WADE: We're gonna hold you to
402
00:22:57,709 --> 00:22:59,961
that.
403
00:22:59,961 --> 00:23:01,004
Nighty night.
404
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
SONYA: Night.
405
00:23:21,858 --> 00:23:23,902
COP: This way, please.
406
00:23:23,902 --> 00:23:24,903
EVA: It's okay.
407
00:23:24,903 --> 00:23:26,488
I don't want to make a report.
408
00:23:26,488 --> 00:23:27,489
COP: You said in the hospital
409
00:23:27,489 --> 00:23:29,991
he locked you up.
410
00:23:29,991 --> 00:23:32,452
That's very serious.
411
00:23:34,496 --> 00:23:36,790
This way.
412
00:23:47,634 --> 00:23:51,304
In here.
413
00:23:51,304 --> 00:23:53,056
EVA: There?
414
00:23:53,056 --> 00:23:54,766
COP: Yes, here.
415
00:23:54,766 --> 00:23:56,518
Just for a while.
416
00:23:59,938 --> 00:24:02,399
Relax.
417
00:24:33,472 --> 00:24:35,557
SONYA: Marco.
418
00:24:37,392 --> 00:24:40,479
I need your help.
419
00:24:42,481 --> 00:24:45,150
MARCO: Get this woman out of
420
00:24:45,150 --> 00:24:46,902
here, please.
421
00:24:46,902 --> 00:24:48,195
SONYA: There's this girl, Eva
422
00:24:48,195 --> 00:24:49,571
Guerra...
423
00:24:49,571 --> 00:24:51,364
MARCO: She's a menace.
424
00:24:51,364 --> 00:24:52,449
She shot me.
425
00:24:52,449 --> 00:24:53,450
SONYA: She's been missing for
426
00:24:53,450 --> 00:24:56,953
three days.
427
00:24:56,953 --> 00:24:59,122
MARCO: A missing girl in
428
00:24:59,122 --> 00:25:02,000
Juárez?
429
00:25:02,000 --> 00:25:05,712
Oh, my God.
430
00:25:05,712 --> 00:25:08,048
"Look, Marco...
431
00:25:08,048 --> 00:25:10,717
I have this little glass here.
432
00:25:10,717 --> 00:25:12,177
Let's empty the ocean with it."
433
00:25:12,177 --> 00:25:13,178
SONYA: I know you care about
434
00:25:13,178 --> 00:25:14,721
those girls.
435
00:25:14,721 --> 00:25:17,098
I know you do.
436
00:25:17,098 --> 00:25:18,058
MARCO: Just gonna go to the
437
00:25:18,058 --> 00:25:22,062
only place you cannot follow me.
438
00:25:26,900 --> 00:25:30,445
SONYA: All right.
439
00:25:30,445 --> 00:25:32,572
Taking you home.
440
00:25:32,572 --> 00:25:34,032
Help me.
441
00:25:34,032 --> 00:25:35,075
Come on, get up.
442
00:25:35,075 --> 00:25:36,826
Get up!
443
00:25:39,663 --> 00:25:41,081
Gracias.
444
00:25:41,081 --> 00:25:42,082
Okay.
445
00:25:42,082 --> 00:25:45,168
Now...
446
00:25:45,168 --> 00:25:46,461
MARCO: You don't have
447
00:25:46,461 --> 00:25:47,546
children.
448
00:25:47,546 --> 00:25:48,630
SONYA: No.
449
00:25:48,630 --> 00:25:49,506
MARCO: So you don't
450
00:25:49,506 --> 00:25:51,258
understand, then, that...
451
00:25:51,258 --> 00:25:53,051
Of course you don't.
452
00:25:54,052 --> 00:25:55,220
You don't understand a lot of
453
00:25:55,220 --> 00:25:56,263
things.
454
00:25:56,263 --> 00:25:57,097
SONYA: Shh...
455
00:25:57,973 --> 00:25:59,891
Shh, Marco, quiet.
456
00:26:04,229 --> 00:26:05,772
MARCO: If-if-if you had to
457
00:26:05,772 --> 00:26:06,606
shoot me...
458
00:26:06,606 --> 00:26:07,691
SONYA: Keep your voice down.
459
00:26:07,691 --> 00:26:08,567
MARCO: ...you should have
460
00:26:08,567 --> 00:26:09,234
killed me!
461
00:26:09,234 --> 00:26:10,485
SONYA: What?
462
00:26:10,485 --> 00:26:12,112
MARCO: He was my kid!
463
00:26:12,112 --> 00:26:13,238
He goes, I go!
464
00:26:13,238 --> 00:26:14,114
SONYA: Shh.
465
00:26:14,114 --> 00:26:15,115
People are sleeping.
466
00:26:15,115 --> 00:26:16,491
MARCO: Why are they sleeping?
467
00:26:16,491 --> 00:26:17,492
SONYA: Because it's 3:00 in
468
00:26:17,492 --> 00:26:20,120
the morning.
469
00:26:20,120 --> 00:26:23,540
MARCO: And my son is gone!
470
00:26:23,540 --> 00:26:26,167
Forever gone!
471
00:26:26,167 --> 00:26:27,919
How can you sleep?
472
00:26:27,919 --> 00:26:29,296
How can you sleep when my son
473
00:26:29,296 --> 00:26:32,299
has been killed?
474
00:26:36,761 --> 00:26:38,305
SONYA: Keys?
475
00:26:38,305 --> 00:26:42,225
MARCO: Keys...
476
00:26:55,822 --> 00:26:57,115
SONYA: Okay.
477
00:26:57,115 --> 00:26:58,533
MARCO: I got it.
478
00:26:58,533 --> 00:26:59,200
SONYA: Mm-hmm.
479
00:26:59,200 --> 00:27:01,661
MARCO: I got it.
480
00:27:06,958 --> 00:27:08,543
Sonya, thank you.
481
00:27:08,543 --> 00:27:09,669
SONYA: All right.
482
00:27:09,669 --> 00:27:10,337
MARCO: You gotta go.
483
00:27:10,337 --> 00:27:11,171
I said go!
484
00:27:11,171 --> 00:27:12,047
SONYA: No!
485
00:27:12,047 --> 00:27:12,922
I said no.
486
00:27:12,922 --> 00:27:13,798
MARCO: Oh...
487
00:27:13,798 --> 00:27:14,674
SONYA: I am staying.
488
00:27:14,674 --> 00:27:15,592
MARCO: Who do you think you
489
00:27:15,592 --> 00:27:16,593
are?
490
00:27:16,593 --> 00:27:18,720
SONYA: I don't find people
491
00:27:18,720 --> 00:27:20,263
very often, Marco.
492
00:27:20,263 --> 00:27:21,806
MARCO: That's for sure.
493
00:27:21,806 --> 00:27:23,642
Because you're impossible.
494
00:27:23,642 --> 00:27:25,852
You're impossible.
495
00:27:25,852 --> 00:27:27,312
SONYA: You don't think that.
496
00:27:27,312 --> 00:27:28,688
MARCO: I don't care.
497
00:27:28,688 --> 00:27:29,981
SONYA: But... you care,
498
00:27:29,981 --> 00:27:33,193
Marco.
499
00:27:33,193 --> 00:27:35,654
I know you care.
500
00:27:41,201 --> 00:27:43,203
That's what I mean.
501
00:27:43,203 --> 00:27:45,330
So don't tell me you're not my
502
00:27:45,330 --> 00:27:46,873
partner.
503
00:27:46,873 --> 00:27:48,208
Okay?
504
00:27:48,208 --> 00:27:50,669
And don't send me away.
505
00:27:55,632 --> 00:27:57,801
'Cause I don't...
506
00:27:57,801 --> 00:28:00,095
I don't have another one.
507
00:28:12,982 --> 00:28:14,317
Oh!
508
00:28:14,317 --> 00:28:18,238
All right.
509
00:28:18,238 --> 00:28:20,699
MARCO: In here.
510
00:28:24,327 --> 00:28:26,788
SONYA: All right.
511
00:28:50,979 --> 00:28:53,732
MARCO: I still can smell him.
512
00:28:53,732 --> 00:28:56,025
SONYA: Drink this.
513
00:29:09,748 --> 00:29:12,041
Sorry.
514
00:29:16,129 --> 00:29:20,091
Gus had a crush on you.
515
00:29:20,091 --> 00:29:21,968
SONYA: Yeah.
516
00:29:21,968 --> 00:29:23,845
MARCO: You knew that?
517
00:29:23,845 --> 00:29:24,888
SONYA: He bought me
518
00:29:24,888 --> 00:29:25,889
chocolates.
519
00:29:27,056 --> 00:29:28,683
MARCO: I didn't know that.
520
00:29:28,683 --> 00:29:29,350
SONYA: I told him you
521
00:29:29,350 --> 00:29:30,226
wouldn't like that.
522
00:29:30,226 --> 00:29:31,186
MARCO: Oh, no.
523
00:29:31,186 --> 00:29:32,103
SONYA: If we dated.
524
00:29:32,103 --> 00:29:35,315
MARCO: Nope, I would not.
525
00:29:41,112 --> 00:29:43,406
SONYA: He was a sweet boy.
526
00:29:47,494 --> 00:29:49,954
MARCO: He was a sweet boy.
527
00:30:00,048 --> 00:30:01,382
SONYA (grunting): Okay.
528
00:30:01,382 --> 00:30:03,259
Here we go.
529
00:30:07,222 --> 00:30:08,431
MARCO (slurring): Can't stop
530
00:30:08,431 --> 00:30:10,892
thinking about him.
531
00:30:13,770 --> 00:30:15,855
SONYA: I know.
532
00:30:15,855 --> 00:30:18,233
MARCO: David, I mean.
533
00:30:18,233 --> 00:30:24,364
Why does he get to live?
534
00:30:44,884 --> 00:30:47,679
SONYA: Good morning.
535
00:30:47,679 --> 00:30:49,639
MARCO: You stayed?
536
00:30:51,766 --> 00:30:56,729
SONYA: You don't remember?
537
00:30:56,729 --> 00:30:58,439
My mom always liked eggs in the
538
00:30:58,439 --> 00:31:01,860
morning, after a rough night.
539
00:31:03,778 --> 00:31:06,239
MARCO: Thank you.
540
00:31:16,249 --> 00:31:19,419
Mmm...
541
00:31:19,419 --> 00:31:22,380
SONYA: Did you make your bed?
542
00:31:22,380 --> 00:31:23,673
MARCO: What are you, my
543
00:31:23,673 --> 00:31:26,134
mother?
544
00:31:28,303 --> 00:31:32,140
SONYA: When my sister died...
545
00:31:32,140 --> 00:31:33,766
I stayed with Hank and his wife
546
00:31:33,766 --> 00:31:35,351
for a while.
547
00:31:35,351 --> 00:31:36,561
MARCO: Mm-hmm.
548
00:31:36,561 --> 00:31:37,562
SONYA: Carmen had one rule
549
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
for me.
550
00:31:39,689 --> 00:31:41,608
"Always get up and make your
551
00:31:41,608 --> 00:31:43,610
bed."
552
00:31:43,610 --> 00:31:46,487
No matter how bad I felt.
553
00:31:46,487 --> 00:31:49,198
I had to face the day.
554
00:31:51,451 --> 00:31:53,745
MARCO: Hmm.
555
00:31:59,918 --> 00:32:01,920
I think I'll go into the station
556
00:32:01,920 --> 00:32:03,421
today.
557
00:32:03,421 --> 00:32:04,672
Say hello.
558
00:32:04,672 --> 00:32:06,466
SONYA: Can I come?
559
00:32:06,466 --> 00:32:07,675
MARCO: You want to run the
560
00:32:07,675 --> 00:32:08,676
girl's name.
561
00:32:08,676 --> 00:32:10,553
SONYA: Yes, please.
562
00:32:10,553 --> 00:32:13,222
MARCO: Okay.
563
00:32:13,222 --> 00:32:15,683
See, I remember some things.
564
00:32:25,860 --> 00:32:28,321
LINDER: Do you know her?
565
00:33:23,960 --> 00:33:27,422
INEZ: She's missing?
566
00:33:27,422 --> 00:33:29,841
LINDER: Yes.
567
00:33:29,841 --> 00:33:32,385
INEZ: I'll show you where we
568
00:33:32,385 --> 00:33:34,554
can look for them.
569
00:33:57,660 --> 00:33:58,911
CELIA: Marco.
570
00:33:58,911 --> 00:34:00,038
So happy to see you.
571
00:34:00,038 --> 00:34:02,498
How are you?
572
00:34:02,498 --> 00:34:03,666
ROBLES: Marco, my friend.
573
00:34:04,959 --> 00:34:06,377
Did you get the food Paloma
574
00:34:06,377 --> 00:34:07,378
made?
575
00:34:07,378 --> 00:34:08,296
MARCO: Yes, it was delicious,
576
00:34:08,296 --> 00:34:09,589
thank her for me.
577
00:34:09,589 --> 00:34:10,757
And thank you, Celia.
578
00:34:10,757 --> 00:34:11,841
CELIA: Of course.
579
00:34:11,841 --> 00:34:13,885
I can make more.
580
00:34:13,885 --> 00:34:14,844
ROBLES: And what brings you
581
00:34:14,844 --> 00:34:15,845
here?
582
00:34:15,845 --> 00:34:18,056
I thought our work was done.
583
00:34:18,056 --> 00:34:18,973
SONYA: Looking for a missing
584
00:34:18,973 --> 00:34:19,974
girl.
585
00:34:19,974 --> 00:34:21,893
Last seen in Juárez.
586
00:34:21,893 --> 00:34:23,019
MARCO: Uh, I said we could
587
00:34:23,019 --> 00:34:24,604
run her name.
588
00:34:24,604 --> 00:34:26,898
ROBLES: Of course.
589
00:34:31,319 --> 00:34:33,529
SONYA: Her name is Eva
590
00:34:33,529 --> 00:34:34,739
Guerra.
591
00:34:34,739 --> 00:34:36,365
23 years old.
592
00:34:36,365 --> 00:34:37,992
ROBLES: Are you back with us?
593
00:34:37,992 --> 00:34:40,620
MARCO: No, not yet.
594
00:34:40,620 --> 00:34:42,455
ROBLES: Take your time.
595
00:34:42,455 --> 00:34:43,915
Too bad David Tate is in
596
00:34:43,915 --> 00:34:47,668
American custody.
597
00:34:47,668 --> 00:34:49,879
He killed a cop's son here.
598
00:34:49,879 --> 00:34:51,089
Over here we'd make him pay for
599
00:34:51,089 --> 00:34:52,965
that.
600
00:34:52,965 --> 00:34:54,050
An eye for an eye.
601
00:34:54,050 --> 00:34:55,968
A tooth for a tooth.
602
00:34:55,968 --> 00:34:58,513
MARCO: I know.
603
00:34:58,513 --> 00:35:00,139
ROBLES: Anything?
604
00:35:00,139 --> 00:35:02,475
CELIA: No record of her.
605
00:35:02,475 --> 00:35:03,601
SONYA: No one matches her
606
00:35:03,601 --> 00:35:06,604
description?
607
00:35:06,604 --> 00:35:08,689
ROBLES: So sorry.
608
00:35:08,689 --> 00:35:10,983
Now, if you'll excuse us...
609
00:35:24,831 --> 00:35:26,040
FRYE: I... honestly I cannot
610
00:35:26,040 --> 00:35:27,375
eat another bite.
611
00:35:27,375 --> 00:35:28,417
So much better than hospital
612
00:35:28,417 --> 00:35:29,627
food.
613
00:35:29,627 --> 00:35:30,545
SOFIA: No beer for you?
614
00:35:30,545 --> 00:35:32,672
FRYE: Um... no.
615
00:35:32,672 --> 00:35:34,006
A back rub would be great,
616
00:35:34,006 --> 00:35:35,007
though.
617
00:35:35,007 --> 00:35:36,134
ELENA: So does everything
618
00:35:36,134 --> 00:35:37,093
still work down there?
619
00:35:37,093 --> 00:35:37,969
ADRIANA: Elena.
620
00:35:37,969 --> 00:35:38,845
ELENA: What?
621
00:35:38,845 --> 00:35:39,679
It's just a question.
622
00:35:39,679 --> 00:35:40,721
FRYE: My mighty twig and my
623
00:35:40,721 --> 00:35:42,640
berries are fine, thank you.
624
00:35:43,516 --> 00:35:44,433
SOFIA: You don't want to
625
00:35:44,433 --> 00:35:46,602
marry a man in a chair.
626
00:35:46,602 --> 00:35:47,728
ADRIANA: No, I don't.
627
00:35:47,728 --> 00:35:48,771
SOFIA: You'd spend the rest
628
00:35:48,771 --> 00:35:49,814
of your life pushing him around.
629
00:35:49,814 --> 00:35:50,815
You need a man who'll
630
00:35:50,815 --> 00:35:51,691
take care of you.
631
00:35:53,151 --> 00:35:54,152
FRYE: Hey, what's she saying?
632
00:35:54,152 --> 00:35:55,111
She's talking about me, huh?
633
00:35:55,111 --> 00:35:56,070
DANIELA: She doesn't think
634
00:35:56,070 --> 00:35:56,946
Adriana should marry you.
635
00:35:56,946 --> 00:35:57,613
FRYE: Yeah, you can say
636
00:35:57,613 --> 00:35:58,489
that again.
637
00:35:58,489 --> 00:35:59,407
ADRIANA: I'm not getting
638
00:35:59,407 --> 00:36:00,283
married, Mom.
639
00:36:00,283 --> 00:36:01,159
SOFIA: Don't say that.
640
00:36:01,159 --> 00:36:02,118
ADRIANA: I'm not getting
641
00:36:02,118 --> 00:36:02,994
married, and you know it.
642
00:36:02,994 --> 00:36:03,661
SOFIA: Enough.
643
00:36:03,661 --> 00:36:04,495
ADRIANA: Enough what?
644
00:36:04,495 --> 00:36:05,371
FRYE: Oh, ay, chicas,
645
00:36:05,371 --> 00:36:06,247
careful, huh?
646
00:36:06,247 --> 00:36:07,123
SOFIA: Enough in front of
647
00:36:07,123 --> 00:36:08,124
Daniela.
648
00:36:08,124 --> 00:36:09,000
I don't want you teaching
649
00:36:09,000 --> 00:36:09,876
her things.
650
00:36:09,876 --> 00:36:10,918
ADRIANA: No, it's much better
651
00:36:10,918 --> 00:36:11,586
to shelter her.
652
00:36:11,586 --> 00:36:12,461
DANIELA: No one needs
653
00:36:12,461 --> 00:36:13,337
to shelter me.
654
00:36:13,337 --> 00:36:14,172
ADRIANA: You call your
655
00:36:14,172 --> 00:36:15,047
vagina your flower.
656
00:36:15,047 --> 00:36:15,923
FRYE: Vagina?
657
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
SOFIA: That's what it's
658
00:36:16,924 --> 00:36:17,925
called as far as I'm concerned.
659
00:36:17,925 --> 00:36:18,676
FRYE: Nice, calm evening
660
00:36:18,676 --> 00:36:19,510
at home, huh?
661
00:36:19,510 --> 00:36:20,386
ADRIANA: This is the
662
00:36:20,386 --> 00:36:21,262
crazy house.
663
00:36:21,262 --> 00:36:22,346
I'm so sick of it.
664
00:36:22,346 --> 00:36:23,973
SOFIA: You have a problem.
665
00:36:23,973 --> 00:36:25,391
I wish you would go to church
666
00:36:25,391 --> 00:36:27,602
and ask a priest about it.
667
00:36:27,602 --> 00:36:28,895
ADRIANA: I don't hear you
668
00:36:28,895 --> 00:36:30,062
complaining about my "problem"
669
00:36:30,062 --> 00:36:31,731
when I pay for shit around here.
670
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
DANIELA: Why is everyone
671
00:36:32,732 --> 00:36:33,316
so mad?
672
00:36:33,316 --> 00:36:34,483
FRYE: Hey, you know, maybe we
673
00:36:34,483 --> 00:36:35,610
could go, like, get some
674
00:36:35,610 --> 00:36:36,611
ice cream or something.
675
00:36:36,611 --> 00:36:37,612
ADRIANA: We can't.
676
00:36:37,612 --> 00:36:38,487
Because I date women.
677
00:36:38,487 --> 00:36:39,322
I'm an embarrassment
678
00:36:39,322 --> 00:36:40,323
to the family.
679
00:36:40,323 --> 00:36:41,824
DANIELA: ¿Qué?
680
00:36:41,824 --> 00:36:43,701
SOFIA: Get out.
681
00:36:43,701 --> 00:36:45,661
ADRIANA: With pleasure.
682
00:36:50,708 --> 00:36:52,668
FRYE: Oh, shit.
683
00:37:26,535 --> 00:37:28,496
HUGO: Ven.
684
00:38:51,996 --> 00:38:53,748
WADE: There's something about
685
00:38:53,748 --> 00:38:56,083
the chorizo on your side.
686
00:38:56,083 --> 00:38:58,085
MARCO: You start your
687
00:38:58,085 --> 00:39:02,131
mornings in Juárez often?
688
00:39:02,131 --> 00:39:03,841
WADE: I figured I had the
689
00:39:03,841 --> 00:39:05,176
best chance of you showing up
690
00:39:05,176 --> 00:39:07,511
if I came here.
691
00:39:07,511 --> 00:39:08,679
MARCO: So?
692
00:39:08,679 --> 00:39:10,389
WADE: So I wanted to talk,
693
00:39:10,389 --> 00:39:12,475
that's all.
694
00:39:12,475 --> 00:39:14,393
Occurred to me you might not be
695
00:39:14,393 --> 00:39:16,604
at court today.
696
00:39:16,604 --> 00:39:20,691
MARCO: I haven't decided yet.
697
00:39:20,691 --> 00:39:22,026
WADE: Well, you're up,
698
00:39:22,026 --> 00:39:24,445
you're dressed, you're shaved.
699
00:39:24,445 --> 00:39:26,447
That's a good sign.
700
00:39:30,034 --> 00:39:33,412
You able to find any peace?
701
00:39:33,412 --> 00:39:35,873
MARCO: Ten seconds a day.
702
00:39:35,873 --> 00:39:38,501
WADE: Is that right?
703
00:39:38,501 --> 00:39:40,211
MARCO: When I open my eyes in
704
00:39:40,211 --> 00:39:42,797
the morning...
705
00:39:42,797 --> 00:39:46,092
for ten seconds, I don't
706
00:39:46,092 --> 00:39:47,885
remember he's gone.
707
00:39:49,512 --> 00:39:52,390
That this is my life now.
708
00:39:55,726 --> 00:39:57,186
WADE: Can you let the system
709
00:39:57,186 --> 00:39:59,063
take care of David Tate so you
710
00:39:59,063 --> 00:40:02,400
can take care of yourself?
711
00:40:04,902 --> 00:40:07,446
MARCO: I don't know.
712
00:40:10,866 --> 00:40:12,201
WADE: Well, he's gonna go
713
00:40:12,201 --> 00:40:13,744
to prison with or without
714
00:40:13,744 --> 00:40:17,998
your testimony.
715
00:40:17,998 --> 00:40:19,083
MARCO: Then it doesn't
716
00:40:19,083 --> 00:40:20,126
matter, does it?
717
00:40:20,126 --> 00:40:22,086
WADE: But if you say it...
718
00:40:22,086 --> 00:40:24,088
and I'm gonna say it,
719
00:40:24,088 --> 00:40:25,548
Sonya's gonna say it.
720
00:40:25,548 --> 00:40:28,884
But if you say it...
721
00:40:28,884 --> 00:40:30,553
you just maybe might leave it
722
00:40:30,553 --> 00:40:32,805
there a little bit.
723
00:40:36,976 --> 00:40:39,645
MARCO: Maybe.
724
00:40:39,645 --> 00:40:42,606
Maybe not.
725
00:40:42,606 --> 00:40:43,941
WADE: It's all
726
00:40:43,941 --> 00:40:46,819
a guessing game, you know that.
727
00:40:46,819 --> 00:40:49,989
But just saying that you might
728
00:40:49,989 --> 00:40:51,240
get yourself another second
729
00:40:51,240 --> 00:40:53,159
in the morning.
730
00:41:02,126 --> 00:41:03,502
DANIELA: Where are you
731
00:41:03,502 --> 00:41:04,545
staying?
732
00:41:04,545 --> 00:41:05,796
ADRIANA: In El Paso.
733
00:41:05,796 --> 00:41:08,048
DANIELA: With who?
734
00:41:08,048 --> 00:41:09,717
ADRIANA: You really want
735
00:41:09,717 --> 00:41:11,802
to know?
736
00:41:13,804 --> 00:41:16,098
How come you're not at work?
737
00:41:16,098 --> 00:41:18,142
DANIELA: I got a later shift.
738
00:41:18,142 --> 00:41:21,145
It's like a promotion.
739
00:41:21,145 --> 00:41:22,938
ADRIANA: Do you miss school?
740
00:41:22,938 --> 00:41:24,148
DANIELA: I'm not smart
741
00:41:24,148 --> 00:41:25,524
like you.
742
00:41:25,524 --> 00:41:26,525
ADRIANA: That wasn't
743
00:41:26,525 --> 00:41:28,527
my question.
744
00:41:28,527 --> 00:41:29,820
DANIELA: There's a new
745
00:41:29,820 --> 00:41:31,614
manager.
746
00:41:31,614 --> 00:41:34,241
He's nice. Cute.
747
00:41:34,241 --> 00:41:35,242
ADRIANA: Cute?
748
00:41:35,242 --> 00:41:36,202
DANIELA: Don't worry,
749
00:41:36,202 --> 00:41:37,661
he's, like, 30.
750
00:41:37,661 --> 00:41:39,705
But he's not mean
751
00:41:39,705 --> 00:41:43,751
like the others.
752
00:41:43,751 --> 00:41:46,837
ADRIANA: Four asada, please.
753
00:41:50,007 --> 00:41:52,676
ADRIANA: And Mom?
754
00:41:52,676 --> 00:41:54,678
DANIELA: She says you can
755
00:41:54,678 --> 00:41:57,181
come back.
756
00:41:57,181 --> 00:41:58,641
If you change.
757
00:41:58,641 --> 00:41:59,808
Maybe go to church.
758
00:41:59,808 --> 00:42:01,352
And God can help.
759
00:42:01,352 --> 00:42:03,270
ADRIANA: Daniela, it has
760
00:42:03,270 --> 00:42:05,564
nothing to do with God.
761
00:42:05,564 --> 00:42:07,191
Gracias.
762
00:42:26,001 --> 00:42:27,962
SONYA: You came.
763
00:42:29,380 --> 00:42:31,757
MARCO: Yeah, I came.
764
00:42:31,757 --> 00:42:33,551
WADE: Good for you.
765
00:42:34,718 --> 00:42:36,679
SONYA: Hey.
766
00:42:44,144 --> 00:42:46,230
MARCO: Thank you.
767
00:44:38,717 --> 00:44:41,762
MARCO: Hey, Celia.
768
00:44:41,762 --> 00:44:45,432
Is something wrong?
769
00:44:45,432 --> 00:44:47,851
CELIA: I'm tired of it.
770
00:44:50,312 --> 00:44:53,232
MARCO: Come in, please.
771
00:44:53,232 --> 00:44:54,775
Sit down.
772
00:44:57,403 --> 00:44:59,071
CELIA: I'm tired of
773
00:44:59,071 --> 00:45:01,031
staying quiet.
774
00:45:01,031 --> 00:45:02,324
Looking away.
775
00:45:02,324 --> 00:45:05,202
It's making me sick.
776
00:45:05,202 --> 00:45:06,995
MARCO: I know.
777
00:45:06,995 --> 00:45:09,373
But stay calm.
778
00:45:09,373 --> 00:45:10,749
You have to be very careful
779
00:45:10,749 --> 00:45:12,835
with what you know.
780
00:45:14,795 --> 00:45:16,797
CELIA: You know Zapata...
781
00:45:16,797 --> 00:45:19,550
"It's better to die on
782
00:45:19,550 --> 00:45:21,301
your feet than live on your
783
00:45:21,301 --> 00:45:24,763
knees."
784
00:45:24,763 --> 00:45:27,099
MARCO: Tell me what happened.
785
00:45:29,393 --> 00:45:31,520
CELIA: I saw something.
786
00:45:32,938 --> 00:45:35,023
MARCO: What did you see?
787
00:45:35,023 --> 00:45:36,984
CELIA: The girl you were
788
00:45:36,984 --> 00:45:39,486
looking for-- Eva.
789
00:45:39,486 --> 00:45:43,407
I saw her at the police station.
790
00:45:43,407 --> 00:45:45,492
MARCO: When?
791
00:45:45,492 --> 00:45:47,953
CELIA: Yesterday.
792
00:45:47,953 --> 00:45:50,080
A cop took her away.
793
00:45:54,168 --> 00:45:55,419
MARCO: Okay.
794
00:45:55,419 --> 00:45:57,880
CELIA: We have to help her.
795
00:45:57,880 --> 00:45:59,882
MARCO: I will handle it.
796
00:45:59,882 --> 00:46:02,092
Okay?
797
00:46:02,092 --> 00:46:03,927
CELIA: Okay.
798
00:47:33,809 --> 00:47:34,810
Captioned by
799
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
Media Access Group at WGBH
800
00:47:35,811 --> 00:47:38,772
access.wgbh.org
47573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.