All language subtitles for The.Bridge.2013.S01E12.All.About.Eva.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:01,584 MARCO: Previously on The 2 00:00:01,584 --> 00:00:02,585 Bridge... 3 00:00:02,585 --> 00:00:04,546 RAY (quietly): Holy shit! 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,552 LINDER: Bob, I been thinking 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,721 about her in a special way. 6 00:00:14,055 --> 00:00:15,056 KENNETH: Here we go. 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,058 MARCO: What are you doing, 8 00:00:17,058 --> 00:00:20,562 David? 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,856 Get back. Go back! 10 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 FRYE: What the hell's going 11 00:00:23,857 --> 00:00:24,858 on? 12 00:00:24,858 --> 00:00:25,859 WADE: Bomb's live. 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,985 Have your sniper stand down. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,069 He's activated the dead man's 15 00:00:28,069 --> 00:00:29,070 switch. 16 00:00:29,070 --> 00:00:30,071 MARCO: Do whatever you have 17 00:00:30,071 --> 00:00:31,072 to do and tell me where my son 18 00:00:31,072 --> 00:00:32,073 is! 19 00:00:33,825 --> 00:00:35,118 KENNETH: Take out your gun. 20 00:00:35,118 --> 00:00:37,162 Now point it at him. 21 00:00:37,162 --> 00:00:38,580 MARCO: I'm not like you! 22 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 KENNETH: You're not saving 23 00:00:39,873 --> 00:00:40,874 anyone. 24 00:00:42,125 --> 00:00:43,168 MARCO: Daniel! 25 00:00:43,168 --> 00:00:44,169 SONYA: I think I know where 26 00:00:44,169 --> 00:00:46,421 he is. 27 00:00:48,757 --> 00:00:49,758 Gus! 28 00:00:49,758 --> 00:00:51,509 Marco! Don't shoot! 29 00:00:51,509 --> 00:00:52,510 MARCO: Sonya? 30 00:00:52,510 --> 00:00:53,511 SONYA: I found Gus. 31 00:00:53,511 --> 00:00:54,512 KENNETH: She's lying. 32 00:00:54,512 --> 00:00:55,513 MARCO: Did you find him 33 00:00:55,513 --> 00:00:58,641 alive? 34 00:00:59,642 --> 00:01:00,643 SONYA: No! 35 00:01:09,569 --> 00:01:10,737 (soprano singing from The 36 00:01:10,737 --> 00:01:13,114 Marriage of Figaro) 37 00:02:17,387 --> 00:02:20,098 (chickens clucking, 38 00:02:20,098 --> 00:02:22,225 birds chirping) 39 00:02:37,157 --> 00:02:39,868 BOB: Blessings, Steven. 40 00:02:43,538 --> 00:02:44,998 LINDER: Nice chicken. 41 00:02:44,998 --> 00:02:46,207 BOB: Yeah, well, she won't 42 00:02:46,207 --> 00:02:49,294 lay, and I'm... 43 00:02:49,294 --> 00:02:51,212 I'm thinking maybe she got into 44 00:02:51,212 --> 00:02:52,881 some coffee grounds. 45 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 She seem caffeinated to you? 46 00:02:58,011 --> 00:03:00,972 LINDER: Seems like a chicken. 47 00:03:00,972 --> 00:03:02,807 BOB (quietly): Yeah. 48 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 What brings you here? 49 00:03:07,478 --> 00:03:08,479 LINDER: I've had a 50 00:03:08,479 --> 00:03:10,315 revelation. 51 00:03:10,315 --> 00:03:12,066 BOB: Tell it. 52 00:03:12,066 --> 00:03:13,860 LINDER: Eva. 53 00:03:13,860 --> 00:03:17,530 I want to make her my wife. 54 00:03:17,530 --> 00:03:20,074 BOB: That's kind of sudden. 55 00:03:20,074 --> 00:03:21,826 LINDER: I'm gonna ask for her 56 00:03:21,826 --> 00:03:24,245 hand, and, uh, if she says yes, 57 00:03:24,245 --> 00:03:26,539 then, uh, you're gonna perform 58 00:03:26,539 --> 00:03:27,582 the ceremony. 59 00:03:27,582 --> 00:03:29,500 BOB: I'm honored, brother. 60 00:03:29,500 --> 00:03:31,127 But Eva's gone. 61 00:03:33,379 --> 00:03:35,298 LINDER: She can't be. 62 00:03:35,298 --> 00:03:37,759 BOB: She is. 63 00:03:41,095 --> 00:03:42,889 LINDER: When? 64 00:03:42,889 --> 00:03:44,265 BOB: Week. 65 00:03:44,265 --> 00:03:46,976 Said she wanted off the path. 66 00:03:53,816 --> 00:03:55,151 LINDER: You could've told me 67 00:03:55,151 --> 00:03:58,863 about this. 68 00:03:58,863 --> 00:04:01,324 I'm gonna find her. 69 00:04:28,851 --> 00:04:31,062 EVA: Hey! 70 00:04:31,062 --> 00:04:33,106 Hey! 71 00:04:46,452 --> 00:04:48,204 MAN: Bad luck. 72 00:04:48,204 --> 00:04:49,497 EVA: Yes. 73 00:04:49,497 --> 00:04:50,873 MAN: Where are you going? 74 00:04:50,873 --> 00:04:52,166 EVA: Colonias. 75 00:04:52,166 --> 00:04:53,418 MAN: I can take you. 76 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 EVA: No, thanks. 77 00:04:54,419 --> 00:04:56,462 I'll take the bus. 78 00:05:04,429 --> 00:05:07,390 You know what-- yes, please give 79 00:05:07,390 --> 00:05:09,851 me a ride. 80 00:05:25,158 --> 00:05:28,161 SINGER: ♪ Until I'm one 81 00:05:28,161 --> 00:05:31,956 With you 82 00:05:31,956 --> 00:05:34,334 My heart 83 00:05:34,334 --> 00:05:36,502 ♪ Shall not 84 00:05:36,502 --> 00:05:41,049 Pass through 85 00:05:41,049 --> 00:05:44,635 Our love will be mistaken. ♪ 86 00:06:00,026 --> 00:06:01,110 JOE: The frame's bent, engine 87 00:06:01,110 --> 00:06:02,320 block's demolished. 88 00:06:02,320 --> 00:06:03,738 This here's what we call a total 89 00:06:03,738 --> 00:06:04,947 loss. 90 00:06:04,947 --> 00:06:06,407 SONYA: Well, I need it fixed. 91 00:06:06,407 --> 00:06:07,450 JOE: I wouldn't know where to 92 00:06:07,450 --> 00:06:08,451 start. 93 00:06:08,451 --> 00:06:09,452 SONYA: I'll pay whatever it 94 00:06:09,452 --> 00:06:10,578 costs. 95 00:06:10,578 --> 00:06:11,954 JOE: You could buy a new 96 00:06:11,954 --> 00:06:12,955 Bronco for less. 97 00:06:12,955 --> 00:06:15,166 SONYA: I don't want a new...! 98 00:06:15,166 --> 00:06:16,959 I don't want a new Bronco. 99 00:06:16,959 --> 00:06:18,669 I want this one. 100 00:06:18,669 --> 00:06:20,088 JOE: Lady, I-I got good 101 00:06:20,088 --> 00:06:21,464 hearing. 102 00:06:21,464 --> 00:06:22,465 SONYA: This mechanic's 103 00:06:22,465 --> 00:06:23,466 useless. 104 00:06:23,466 --> 00:06:24,467 WADE: Well, I've been using 105 00:06:24,467 --> 00:06:25,468 him for years. 106 00:06:25,468 --> 00:06:26,469 SONYA: Well, he's very 107 00:06:26,469 --> 00:06:28,221 stubborn. 108 00:06:28,221 --> 00:06:31,516 WADE: He is. Hmm. 109 00:06:31,516 --> 00:06:32,725 SONYA: He wants me to junk 110 00:06:32,725 --> 00:06:35,061 it. 111 00:06:35,061 --> 00:06:38,314 WADE: Sonya... 112 00:06:38,314 --> 00:06:41,943 it was her car; it is not her. 113 00:06:52,286 --> 00:06:53,287 In any case, could you wrap it 114 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 up? 115 00:06:54,288 --> 00:06:56,416 The D.A.'s waiting to prep me. 116 00:07:16,144 --> 00:07:17,770 SONYA: Can you get the tape 117 00:07:17,770 --> 00:07:18,771 out? 118 00:07:18,771 --> 00:07:20,064 It's stuck. 119 00:07:20,064 --> 00:07:22,525 JOE: That I can do. 120 00:07:42,295 --> 00:07:44,297 SONYA: Bye. 121 00:07:47,633 --> 00:07:49,302 WADE: Prosecutor can't get up 122 00:07:49,302 --> 00:07:50,928 with Marco. 123 00:07:50,928 --> 00:07:54,098 SONYA: Yeah, me neither. 124 00:07:54,098 --> 00:07:56,684 WADE: We need him to show up. 125 00:07:56,684 --> 00:07:58,019 SONYA: Well, I've called him 126 00:07:58,019 --> 00:07:59,520 11 times and he hasn't called me 127 00:07:59,520 --> 00:08:01,898 back, so... 128 00:08:24,420 --> 00:08:27,715 I miss him. 129 00:08:27,715 --> 00:08:28,758 WADE: That's good. 130 00:08:28,758 --> 00:08:30,760 SONYA (wry laugh): Is it? 131 00:08:30,760 --> 00:08:33,429 WADE: Yeah. 132 00:08:33,429 --> 00:08:36,390 Why don't you go see him? 133 00:08:36,390 --> 00:08:37,600 SONYA: Don't think he'd like 134 00:08:37,600 --> 00:08:39,268 that. 135 00:08:39,268 --> 00:08:40,603 WADE: Well, it's been ov... 136 00:08:40,603 --> 00:08:42,396 it's been over a month. 137 00:08:42,396 --> 00:08:43,648 People stop calling, checking 138 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 in, it gets pretty lonely. 139 00:08:48,778 --> 00:08:51,447 SONYA (sighs): I remember. 140 00:08:59,413 --> 00:09:01,374 Bring pastries? 141 00:09:01,374 --> 00:09:03,626 WADE: There you go. 142 00:09:16,138 --> 00:09:19,809 LINDER: Eva Guerra? 143 00:09:19,809 --> 00:09:22,144 Have you seen her? 144 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 She worked in that factory. 145 00:09:31,237 --> 00:09:33,364 Do you know her? 146 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 LUPE: Yes. 147 00:09:37,827 --> 00:09:39,829 I saw her. 148 00:10:05,271 --> 00:10:06,272 (children's playful shouts in 149 00:10:06,272 --> 00:10:07,273 distance) 150 00:10:39,430 --> 00:10:41,724 SONYA: Hi. 151 00:10:41,724 --> 00:10:43,851 I brought you these. 152 00:11:10,002 --> 00:11:12,880 So, um... 153 00:11:12,880 --> 00:11:14,215 the preliminary hearing's 154 00:11:14,215 --> 00:11:15,841 Friday. 155 00:11:15,841 --> 00:11:18,761 The D.A. needs your testimony. 156 00:11:28,771 --> 00:11:31,440 Haven't heard from you. 157 00:11:33,651 --> 00:11:36,362 Thought there'd be a funeral. 158 00:11:38,906 --> 00:11:41,033 MARCO: No funeral. 159 00:11:46,622 --> 00:11:49,709 SONYA: Have you, um... 160 00:11:49,709 --> 00:11:51,252 How have you... 161 00:11:51,252 --> 00:11:52,795 MARCO: How have I been? 162 00:11:52,795 --> 00:11:55,089 Is that your question? 163 00:11:55,089 --> 00:11:57,258 I've been drunk. 164 00:11:57,258 --> 00:11:59,552 Or asleep. 165 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 SONYA: Right. 166 00:12:04,056 --> 00:12:05,182 And Alma? 167 00:12:05,182 --> 00:12:06,767 MARCO: Alma's gone. 168 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 SONYA: Oh, where'd she go? 169 00:12:08,602 --> 00:12:10,771 MARCO: Alma is gone, I said. 170 00:12:10,771 --> 00:12:13,149 Don't you understand? 171 00:12:13,149 --> 00:12:14,608 And my daughters are gone and 172 00:12:14,608 --> 00:12:15,609 Gus is gone! 173 00:12:15,609 --> 00:12:18,863 A normal person would know that! 174 00:12:18,863 --> 00:12:20,865 A-A-And they would know not to 175 00:12:20,865 --> 00:12:22,199 call me, not to knock on my 176 00:12:22,199 --> 00:12:24,702 door, not to come to my house! 177 00:12:24,702 --> 00:12:25,786 SONYA: Well, I wanted to 178 00:12:25,786 --> 00:12:27,288 check on you. 179 00:12:33,502 --> 00:12:35,796 MARCO: Why? 180 00:12:35,796 --> 00:12:37,798 You don't know me. 181 00:12:37,798 --> 00:12:41,635 SONYA: Well, we... we were 182 00:12:41,635 --> 00:12:42,636 partners. 183 00:12:42,636 --> 00:12:44,805 MARCO: No, no, no, no, no... 184 00:12:44,805 --> 00:12:46,974 Don't misunderstand things. 185 00:12:46,974 --> 00:12:50,060 You and I are just two people 186 00:12:50,060 --> 00:12:52,062 who worked together on a case. 187 00:12:52,062 --> 00:12:53,522 Huh? 188 00:12:53,522 --> 00:12:56,358 Nothing more. 189 00:13:30,851 --> 00:13:33,020 FAUSTO: Look how that putito 190 00:13:33,020 --> 00:13:34,021 swings. 191 00:13:34,021 --> 00:13:35,731 Like a monkey. 192 00:13:39,151 --> 00:13:41,529 CHARLOTTE: I wanted to give 193 00:13:41,529 --> 00:13:43,531 this back to you. 194 00:13:43,531 --> 00:13:46,033 FAUSTO: No refund. 195 00:13:46,033 --> 00:13:48,244 CHARLOTTE: I stole it. 196 00:13:51,038 --> 00:13:53,040 FAUSTO: Is she serious? 197 00:13:53,040 --> 00:13:54,917 OBREGON: I thought your 198 00:13:54,917 --> 00:13:56,627 cousin El Chino took it. 199 00:13:56,627 --> 00:13:57,711 FAUSTO: You are the worst 200 00:13:57,711 --> 00:14:00,297 accountant I've ever had. 201 00:14:00,297 --> 00:14:02,633 CHARLOTTE: I'm looking for a 202 00:14:02,633 --> 00:14:03,717 new partner. 203 00:14:03,717 --> 00:14:05,094 FAUSTO: I don't have 204 00:14:05,094 --> 00:14:06,595 partners. 205 00:14:06,595 --> 00:14:07,596 I have employees. 206 00:14:07,596 --> 00:14:08,597 CHARLOTTE: And I have a 207 00:14:08,597 --> 00:14:10,975 tunnel. 208 00:14:10,975 --> 00:14:12,184 You hauled a corpse through it 209 00:14:12,184 --> 00:14:15,938 once... for free. 210 00:14:15,938 --> 00:14:18,107 FAUSTO: Send me the bill. 211 00:14:18,107 --> 00:14:20,985 CHARLOTTE: It's on the house. 212 00:14:20,985 --> 00:14:23,529 You need someone like me. 213 00:14:23,529 --> 00:14:25,865 FAUSTO: Ah, sí? 214 00:14:25,865 --> 00:14:26,866 Why? 215 00:14:26,866 --> 00:14:28,576 CHARLOTTE: I'm white, I'm a 216 00:14:28,576 --> 00:14:30,077 citizen. 217 00:14:30,077 --> 00:14:31,745 I blend in over there. 218 00:14:31,745 --> 00:14:34,331 You don't. 219 00:14:34,331 --> 00:14:37,126 FAUSTO: So you'll be my man 220 00:14:37,126 --> 00:14:39,837 in El Paso? 221 00:14:39,837 --> 00:14:41,213 CHARLOTTE: For 15%. 222 00:14:48,929 --> 00:14:51,223 FAUSTO: You're too skinny. 223 00:14:51,223 --> 00:14:54,268 You need una steak. 224 00:14:54,268 --> 00:14:56,854 We go to dinner one night. 225 00:14:56,854 --> 00:14:58,772 CHARLOTTE: Does that mean we 226 00:14:58,772 --> 00:15:01,066 have a deal? 227 00:15:13,746 --> 00:15:16,624 FAUSTO: Five kilos per week. 228 00:15:16,624 --> 00:15:20,628 We meet, I pay you. 229 00:15:20,628 --> 00:15:23,005 Entonces we get to know each 230 00:15:23,005 --> 00:15:25,382 other. 231 00:15:25,382 --> 00:15:27,885 CHARLOTTE: I can do that. 232 00:15:27,885 --> 00:15:30,220 FAUSTO: I'm a nice guy, you 233 00:15:30,220 --> 00:15:32,264 know. 234 00:15:32,264 --> 00:15:34,725 CHARLOTTE: Okay. 235 00:15:43,025 --> 00:15:45,778 FAUSTO: Last man I killed, I 236 00:15:45,778 --> 00:15:48,948 was nice enough to cut his dick, 237 00:15:48,948 --> 00:15:53,035 balls, and lips off and send to 238 00:15:53,035 --> 00:15:56,580 his wife. 239 00:15:56,580 --> 00:15:59,959 Didn't want her to get lonely. 240 00:16:20,771 --> 00:16:23,774 LINDER: Detective Cross. 241 00:16:23,774 --> 00:16:26,276 You remember me? 242 00:16:29,738 --> 00:16:31,740 SONYA: Steven Linder. 243 00:16:31,740 --> 00:16:36,245 LINDER: That's right. 244 00:16:36,245 --> 00:16:38,998 How are you? 245 00:16:38,998 --> 00:16:41,125 SONYA: Fine. 246 00:16:41,125 --> 00:16:43,460 What are you doing here? 247 00:16:43,460 --> 00:16:46,213 LINDER: Well... my bride is 248 00:16:46,213 --> 00:16:48,382 missing. 249 00:16:50,384 --> 00:16:52,386 She was working at a factory in 250 00:16:52,386 --> 00:16:55,764 Juárez. 251 00:16:55,764 --> 00:16:57,933 Last seen three days ago. 252 00:16:57,933 --> 00:16:59,685 SONYA: Have you talked to her 253 00:16:59,685 --> 00:17:01,645 family? 254 00:17:02,980 --> 00:17:04,982 LINDER: No family. 255 00:17:04,982 --> 00:17:06,859 SONYA: Hmm, friends? 256 00:17:06,859 --> 00:17:09,028 LINDER: She's what you call, 257 00:17:09,028 --> 00:17:11,989 uh, alone in life. 258 00:17:11,989 --> 00:17:14,283 SONYA: Except for you. 259 00:17:16,452 --> 00:17:18,829 LINDER: I misspoke when I 260 00:17:18,829 --> 00:17:20,831 called her my bride. 261 00:17:20,831 --> 00:17:22,291 She's, uh, more like my 262 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 intended. 263 00:17:23,292 --> 00:17:24,835 SONYA: Steven, you were a 264 00:17:24,835 --> 00:17:26,128 person of interest in the Bridge 265 00:17:26,128 --> 00:17:27,129 case. 266 00:17:27,129 --> 00:17:28,130 LINDER: I am aware. 267 00:17:28,130 --> 00:17:30,382 SONYA: I found burned women's 268 00:17:30,382 --> 00:17:32,926 clothes up at your trailer. 269 00:17:32,926 --> 00:17:34,303 How do I know you didn't take 270 00:17:34,303 --> 00:17:36,847 this girl? 271 00:17:38,515 --> 00:17:41,060 LINDER: That's not who I am. 272 00:17:41,060 --> 00:17:44,021 SONYA: Who are you? 273 00:17:44,021 --> 00:17:45,856 LINDER: I help people. 274 00:17:45,856 --> 00:17:47,024 SONYA: I remember you saying 275 00:17:47,024 --> 00:17:48,025 that. 276 00:17:48,025 --> 00:17:49,443 LINDER: Women who are being 277 00:17:49,443 --> 00:17:51,361 abused by a violent husband, 278 00:17:51,361 --> 00:17:53,864 partner, or what have you. 279 00:17:53,864 --> 00:17:56,909 SONYA: How do they find you? 280 00:17:56,909 --> 00:17:58,786 LINDER: I've become kind 281 00:17:58,786 --> 00:18:01,205 of known for this sort of work. 282 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 SONYA: You bring them here? 283 00:18:02,289 --> 00:18:03,165 LINDER: I have medical 284 00:18:03,165 --> 00:18:07,294 supplies, nutritious food, 285 00:18:07,294 --> 00:18:10,339 water... 286 00:18:10,339 --> 00:18:12,966 safe place to rest. 287 00:18:14,009 --> 00:18:17,221 You, you can look inside. 288 00:18:20,099 --> 00:18:22,726 SONYA: Stand back, please. 289 00:19:06,145 --> 00:19:07,187 LINDER: I burn their things 290 00:19:07,187 --> 00:19:10,983 so they can't be tracked. 291 00:19:10,983 --> 00:19:13,944 SONYA: Where do they go next? 292 00:19:13,944 --> 00:19:16,405 LINDER: A safe house. 293 00:19:18,407 --> 00:19:20,075 SONYA: Why do you do it? 294 00:19:20,075 --> 00:19:22,369 LINDER: 'Cause I can. 295 00:19:24,204 --> 00:19:25,581 SONYA: That's pretty unusual, 296 00:19:25,581 --> 00:19:26,790 Steven. 297 00:19:26,790 --> 00:19:27,791 LINDER: Yeah, but not 298 00:19:27,791 --> 00:19:28,792 illegal. 299 00:19:28,792 --> 00:19:31,086 SONYA: No, no. 300 00:19:34,256 --> 00:19:35,382 Why did you call Eva your 301 00:19:35,382 --> 00:19:38,927 bride when she wasn't? 302 00:19:38,927 --> 00:19:39,928 LINDER: Because I am bound to 303 00:19:39,928 --> 00:19:42,806 her. 304 00:19:42,806 --> 00:19:43,807 SONYA: Does she feel the 305 00:19:43,807 --> 00:19:45,559 same way? 306 00:19:45,559 --> 00:19:47,269 LINDER: You have to ask her. 307 00:19:47,269 --> 00:19:48,270 SONYA: Is there any chance 308 00:19:48,270 --> 00:19:49,271 she just went back 309 00:19:49,271 --> 00:19:50,564 to her boyfriend? 310 00:19:50,564 --> 00:19:53,025 LINDER: No, not really, nope. 311 00:19:55,903 --> 00:19:58,238 I'll keep looking for her. 312 00:19:58,238 --> 00:20:01,116 Tirelessly, until I find her. 313 00:20:01,116 --> 00:20:03,327 But I think... 314 00:20:03,327 --> 00:20:04,453 law enforcement would be 315 00:20:04,453 --> 00:20:06,955 helpful. 316 00:20:10,167 --> 00:20:12,544 SONYA: I'm not a Juárez cop. 317 00:20:12,544 --> 00:20:14,171 LINDER: Well, the car that 318 00:20:14,171 --> 00:20:16,465 picked her up had Texas plates. 319 00:20:18,842 --> 00:20:21,136 Will you help me find her? 320 00:20:24,848 --> 00:20:25,849 ADRIANA: Doesn't the sun 321 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 feel nice? 322 00:20:26,850 --> 00:20:27,851 FRYE: Yeah, if you're into 323 00:20:27,851 --> 00:20:28,894 skin cancer. 324 00:20:28,894 --> 00:20:29,895 ADRIANA: Fresh air. 325 00:20:29,895 --> 00:20:31,605 It's not overrated. 326 00:20:31,605 --> 00:20:32,606 FRYE (groans): I feel like 327 00:20:32,606 --> 00:20:33,774 I'm 80 years old. 328 00:20:33,774 --> 00:20:34,900 ADRIANA: 'Cause you're living 329 00:20:34,900 --> 00:20:36,276 like an invalid. 330 00:20:36,276 --> 00:20:37,402 FRYE: Uh, hello. 331 00:20:37,402 --> 00:20:38,779 I am an invalid. 332 00:20:38,779 --> 00:20:39,780 ADRIANA: You're ready to 333 00:20:39,780 --> 00:20:40,781 wheel yourself. 334 00:20:40,781 --> 00:20:41,782 FRYE: What? 335 00:20:41,782 --> 00:20:42,783 ADRIANA: You need to learn 336 00:20:42,783 --> 00:20:43,784 how to use this. 337 00:20:43,784 --> 00:20:44,785 FRYE: It's only temporary. 338 00:20:44,785 --> 00:20:45,786 ADRIANA: Well, who's gonna 339 00:20:45,786 --> 00:20:46,787 push you around in the meantime? 340 00:20:46,787 --> 00:20:48,622 Not me. 341 00:20:48,622 --> 00:20:50,165 FRYE: I feel shitty. 342 00:20:50,165 --> 00:20:51,124 ADRIANA: It's depressing 343 00:20:51,124 --> 00:20:52,167 here. 344 00:20:52,167 --> 00:20:54,419 You got to come back to work. 345 00:20:56,296 --> 00:20:57,297 FRYE: You know what I was 346 00:20:57,297 --> 00:20:58,423 thinking when I was sailing over 347 00:20:58,423 --> 00:21:00,425 that bridge? 348 00:21:00,425 --> 00:21:01,426 ADRIANA: Check me out, I'm 349 00:21:01,426 --> 00:21:02,427 Superman? 350 00:21:03,637 --> 00:21:05,806 FRYE: Don't let me die. 351 00:21:05,806 --> 00:21:07,516 I want to live. 352 00:21:07,516 --> 00:21:09,559 ADRIANA: And you did. 353 00:21:09,559 --> 00:21:12,229 FRYE: Yeah, but for what? 354 00:21:12,229 --> 00:21:13,230 Life is short, and I've already 355 00:21:13,230 --> 00:21:14,481 wasted so much of mine. 356 00:21:14,481 --> 00:21:16,358 I don't recommend it by the way. 357 00:21:16,358 --> 00:21:18,318 ADRIANA: Okay, Yoda. 358 00:21:18,318 --> 00:21:20,612 FRYE: Yeah. 359 00:21:30,247 --> 00:21:31,290 ADRIANA: I saw you fall, 360 00:21:31,290 --> 00:21:32,291 Daniel. 361 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 It was scary as shit. 362 00:21:33,583 --> 00:21:34,584 FRYE: It was pretty scary 363 00:21:34,584 --> 00:21:36,336 from my point of view, too. 364 00:21:36,336 --> 00:21:38,255 ADRIANA: I'm really glad 365 00:21:38,255 --> 00:21:39,381 you're alive. 366 00:21:39,381 --> 00:21:41,508 FRYE: You love me. 367 00:21:41,508 --> 00:21:43,802 You just want to have my babies. 368 00:21:45,512 --> 00:21:47,597 ADRIANA: See you back there. 369 00:21:47,597 --> 00:21:48,682 FRYE: Wait, wait, wait, wait. 370 00:21:48,682 --> 00:21:49,683 I was... 371 00:21:49,683 --> 00:21:50,976 I was kidding. 372 00:21:50,976 --> 00:21:53,729 Hey, don't just walk away. 373 00:21:53,729 --> 00:21:56,231 I... Hey, I only got one arm! 374 00:21:56,231 --> 00:21:57,357 WADE: She disappeared in 375 00:21:57,357 --> 00:21:58,775 Juárez. 376 00:21:58,775 --> 00:21:59,818 SONYA: The car had American 377 00:21:59,818 --> 00:22:00,986 plates. 378 00:22:00,986 --> 00:22:02,904 WADE: Still. 379 00:22:02,904 --> 00:22:03,905 SONYA: She worked in a 380 00:22:03,905 --> 00:22:05,532 factory, and a lot of those 381 00:22:05,532 --> 00:22:07,576 managers live in El Paso. 382 00:22:07,576 --> 00:22:08,577 WADE: Well, we're gonna need 383 00:22:08,577 --> 00:22:11,705 somebody in Juárez. 384 00:22:11,705 --> 00:22:15,709 SONYA: I know. 385 00:22:15,709 --> 00:22:16,835 WADE: He told you to leave 386 00:22:16,835 --> 00:22:17,961 him be. 387 00:22:17,961 --> 00:22:19,880 SONYA: He'd care about this. 388 00:22:19,880 --> 00:22:21,298 And he really needs to get 389 00:22:21,298 --> 00:22:23,258 back to work. 390 00:22:23,258 --> 00:22:24,551 WADE: Well, then... 391 00:22:24,551 --> 00:22:28,013 Well, good luck. 392 00:22:28,013 --> 00:22:29,556 How you getting on with the 393 00:22:29,556 --> 00:22:30,807 motor pool car? 394 00:22:30,807 --> 00:22:31,933 SONYA: It doesn't have a 395 00:22:31,933 --> 00:22:34,394 tape deck. 396 00:22:49,951 --> 00:22:51,661 Thank you. 397 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 WADE: Carmen keeps asking 398 00:22:52,662 --> 00:22:53,663 when you're gonna come on up to 399 00:22:53,663 --> 00:22:55,540 the house. 400 00:22:55,540 --> 00:22:56,708 SONYA: Soon. 401 00:22:56,708 --> 00:22:57,709 WADE: We're gonna hold you to 402 00:22:57,709 --> 00:22:59,961 that. 403 00:22:59,961 --> 00:23:01,004 Nighty night. 404 00:23:01,004 --> 00:23:03,465 SONYA: Night. 405 00:23:21,858 --> 00:23:23,902 COP: This way, please. 406 00:23:23,902 --> 00:23:24,903 EVA: It's okay. 407 00:23:24,903 --> 00:23:26,488 I don't want to make a report. 408 00:23:26,488 --> 00:23:27,489 COP: You said in the hospital 409 00:23:27,489 --> 00:23:29,991 he locked you up. 410 00:23:29,991 --> 00:23:32,452 That's very serious. 411 00:23:34,496 --> 00:23:36,790 This way. 412 00:23:47,634 --> 00:23:51,304 In here. 413 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 EVA: There? 414 00:23:53,056 --> 00:23:54,766 COP: Yes, here. 415 00:23:54,766 --> 00:23:56,518 Just for a while. 416 00:23:59,938 --> 00:24:02,399 Relax. 417 00:24:33,472 --> 00:24:35,557 SONYA: Marco. 418 00:24:37,392 --> 00:24:40,479 I need your help. 419 00:24:42,481 --> 00:24:45,150 MARCO: Get this woman out of 420 00:24:45,150 --> 00:24:46,902 here, please. 421 00:24:46,902 --> 00:24:48,195 SONYA: There's this girl, Eva 422 00:24:48,195 --> 00:24:49,571 Guerra... 423 00:24:49,571 --> 00:24:51,364 MARCO: She's a menace. 424 00:24:51,364 --> 00:24:52,449 She shot me. 425 00:24:52,449 --> 00:24:53,450 SONYA: She's been missing for 426 00:24:53,450 --> 00:24:56,953 three days. 427 00:24:56,953 --> 00:24:59,122 MARCO: A missing girl in 428 00:24:59,122 --> 00:25:02,000 Juárez? 429 00:25:02,000 --> 00:25:05,712 Oh, my God. 430 00:25:05,712 --> 00:25:08,048 "Look, Marco... 431 00:25:08,048 --> 00:25:10,717 I have this little glass here. 432 00:25:10,717 --> 00:25:12,177 Let's empty the ocean with it." 433 00:25:12,177 --> 00:25:13,178 SONYA: I know you care about 434 00:25:13,178 --> 00:25:14,721 those girls. 435 00:25:14,721 --> 00:25:17,098 I know you do. 436 00:25:17,098 --> 00:25:18,058 MARCO: Just gonna go to the 437 00:25:18,058 --> 00:25:22,062 only place you cannot follow me. 438 00:25:26,900 --> 00:25:30,445 SONYA: All right. 439 00:25:30,445 --> 00:25:32,572 Taking you home. 440 00:25:32,572 --> 00:25:34,032 Help me. 441 00:25:34,032 --> 00:25:35,075 Come on, get up. 442 00:25:35,075 --> 00:25:36,826 Get up! 443 00:25:39,663 --> 00:25:41,081 Gracias. 444 00:25:41,081 --> 00:25:42,082 Okay. 445 00:25:42,082 --> 00:25:45,168 Now... 446 00:25:45,168 --> 00:25:46,461 MARCO: You don't have 447 00:25:46,461 --> 00:25:47,546 children. 448 00:25:47,546 --> 00:25:48,630 SONYA: No. 449 00:25:48,630 --> 00:25:49,506 MARCO: So you don't 450 00:25:49,506 --> 00:25:51,258 understand, then, that... 451 00:25:51,258 --> 00:25:53,051 Of course you don't. 452 00:25:54,052 --> 00:25:55,220 You don't understand a lot of 453 00:25:55,220 --> 00:25:56,263 things. 454 00:25:56,263 --> 00:25:57,097 SONYA: Shh... 455 00:25:57,973 --> 00:25:59,891 Shh, Marco, quiet. 456 00:26:04,229 --> 00:26:05,772 MARCO: If-if-if you had to 457 00:26:05,772 --> 00:26:06,606 shoot me... 458 00:26:06,606 --> 00:26:07,691 SONYA: Keep your voice down. 459 00:26:07,691 --> 00:26:08,567 MARCO: ...you should have 460 00:26:08,567 --> 00:26:09,234 killed me! 461 00:26:09,234 --> 00:26:10,485 SONYA: What? 462 00:26:10,485 --> 00:26:12,112 MARCO: He was my kid! 463 00:26:12,112 --> 00:26:13,238 He goes, I go! 464 00:26:13,238 --> 00:26:14,114 SONYA: Shh. 465 00:26:14,114 --> 00:26:15,115 People are sleeping. 466 00:26:15,115 --> 00:26:16,491 MARCO: Why are they sleeping? 467 00:26:16,491 --> 00:26:17,492 SONYA: Because it's 3:00 in 468 00:26:17,492 --> 00:26:20,120 the morning. 469 00:26:20,120 --> 00:26:23,540 MARCO: And my son is gone! 470 00:26:23,540 --> 00:26:26,167 Forever gone! 471 00:26:26,167 --> 00:26:27,919 How can you sleep? 472 00:26:27,919 --> 00:26:29,296 How can you sleep when my son 473 00:26:29,296 --> 00:26:32,299 has been killed? 474 00:26:36,761 --> 00:26:38,305 SONYA: Keys? 475 00:26:38,305 --> 00:26:42,225 MARCO: Keys... 476 00:26:55,822 --> 00:26:57,115 SONYA: Okay. 477 00:26:57,115 --> 00:26:58,533 MARCO: I got it. 478 00:26:58,533 --> 00:26:59,200 SONYA: Mm-hmm. 479 00:26:59,200 --> 00:27:01,661 MARCO: I got it. 480 00:27:06,958 --> 00:27:08,543 Sonya, thank you. 481 00:27:08,543 --> 00:27:09,669 SONYA: All right. 482 00:27:09,669 --> 00:27:10,337 MARCO: You gotta go. 483 00:27:10,337 --> 00:27:11,171 I said go! 484 00:27:11,171 --> 00:27:12,047 SONYA: No! 485 00:27:12,047 --> 00:27:12,922 I said no. 486 00:27:12,922 --> 00:27:13,798 MARCO: Oh... 487 00:27:13,798 --> 00:27:14,674 SONYA: I am staying. 488 00:27:14,674 --> 00:27:15,592 MARCO: Who do you think you 489 00:27:15,592 --> 00:27:16,593 are? 490 00:27:16,593 --> 00:27:18,720 SONYA: I don't find people 491 00:27:18,720 --> 00:27:20,263 very often, Marco. 492 00:27:20,263 --> 00:27:21,806 MARCO: That's for sure. 493 00:27:21,806 --> 00:27:23,642 Because you're impossible. 494 00:27:23,642 --> 00:27:25,852 You're impossible. 495 00:27:25,852 --> 00:27:27,312 SONYA: You don't think that. 496 00:27:27,312 --> 00:27:28,688 MARCO: I don't care. 497 00:27:28,688 --> 00:27:29,981 SONYA: But... you care, 498 00:27:29,981 --> 00:27:33,193 Marco. 499 00:27:33,193 --> 00:27:35,654 I know you care. 500 00:27:41,201 --> 00:27:43,203 That's what I mean. 501 00:27:43,203 --> 00:27:45,330 So don't tell me you're not my 502 00:27:45,330 --> 00:27:46,873 partner. 503 00:27:46,873 --> 00:27:48,208 Okay? 504 00:27:48,208 --> 00:27:50,669 And don't send me away. 505 00:27:55,632 --> 00:27:57,801 'Cause I don't... 506 00:27:57,801 --> 00:28:00,095 I don't have another one. 507 00:28:12,982 --> 00:28:14,317 Oh! 508 00:28:14,317 --> 00:28:18,238 All right. 509 00:28:18,238 --> 00:28:20,699 MARCO: In here. 510 00:28:24,327 --> 00:28:26,788 SONYA: All right. 511 00:28:50,979 --> 00:28:53,732 MARCO: I still can smell him. 512 00:28:53,732 --> 00:28:56,025 SONYA: Drink this. 513 00:29:09,748 --> 00:29:12,041 Sorry. 514 00:29:16,129 --> 00:29:20,091 Gus had a crush on you. 515 00:29:20,091 --> 00:29:21,968 SONYA: Yeah. 516 00:29:21,968 --> 00:29:23,845 MARCO: You knew that? 517 00:29:23,845 --> 00:29:24,888 SONYA: He bought me 518 00:29:24,888 --> 00:29:25,889 chocolates. 519 00:29:27,056 --> 00:29:28,683 MARCO: I didn't know that. 520 00:29:28,683 --> 00:29:29,350 SONYA: I told him you 521 00:29:29,350 --> 00:29:30,226 wouldn't like that. 522 00:29:30,226 --> 00:29:31,186 MARCO: Oh, no. 523 00:29:31,186 --> 00:29:32,103 SONYA: If we dated. 524 00:29:32,103 --> 00:29:35,315 MARCO: Nope, I would not. 525 00:29:41,112 --> 00:29:43,406 SONYA: He was a sweet boy. 526 00:29:47,494 --> 00:29:49,954 MARCO: He was a sweet boy. 527 00:30:00,048 --> 00:30:01,382 SONYA (grunting): Okay. 528 00:30:01,382 --> 00:30:03,259 Here we go. 529 00:30:07,222 --> 00:30:08,431 MARCO (slurring): Can't stop 530 00:30:08,431 --> 00:30:10,892 thinking about him. 531 00:30:13,770 --> 00:30:15,855 SONYA: I know. 532 00:30:15,855 --> 00:30:18,233 MARCO: David, I mean. 533 00:30:18,233 --> 00:30:24,364 Why does he get to live? 534 00:30:44,884 --> 00:30:47,679 SONYA: Good morning. 535 00:30:47,679 --> 00:30:49,639 MARCO: You stayed? 536 00:30:51,766 --> 00:30:56,729 SONYA: You don't remember? 537 00:30:56,729 --> 00:30:58,439 My mom always liked eggs in the 538 00:30:58,439 --> 00:31:01,860 morning, after a rough night. 539 00:31:03,778 --> 00:31:06,239 MARCO: Thank you. 540 00:31:16,249 --> 00:31:19,419 Mmm... 541 00:31:19,419 --> 00:31:22,380 SONYA: Did you make your bed? 542 00:31:22,380 --> 00:31:23,673 MARCO: What are you, my 543 00:31:23,673 --> 00:31:26,134 mother? 544 00:31:28,303 --> 00:31:32,140 SONYA: When my sister died... 545 00:31:32,140 --> 00:31:33,766 I stayed with Hank and his wife 546 00:31:33,766 --> 00:31:35,351 for a while. 547 00:31:35,351 --> 00:31:36,561 MARCO: Mm-hmm. 548 00:31:36,561 --> 00:31:37,562 SONYA: Carmen had one rule 549 00:31:37,562 --> 00:31:39,689 for me. 550 00:31:39,689 --> 00:31:41,608 "Always get up and make your 551 00:31:41,608 --> 00:31:43,610 bed." 552 00:31:43,610 --> 00:31:46,487 No matter how bad I felt. 553 00:31:46,487 --> 00:31:49,198 I had to face the day. 554 00:31:51,451 --> 00:31:53,745 MARCO: Hmm. 555 00:31:59,918 --> 00:32:01,920 I think I'll go into the station 556 00:32:01,920 --> 00:32:03,421 today. 557 00:32:03,421 --> 00:32:04,672 Say hello. 558 00:32:04,672 --> 00:32:06,466 SONYA: Can I come? 559 00:32:06,466 --> 00:32:07,675 MARCO: You want to run the 560 00:32:07,675 --> 00:32:08,676 girl's name. 561 00:32:08,676 --> 00:32:10,553 SONYA: Yes, please. 562 00:32:10,553 --> 00:32:13,222 MARCO: Okay. 563 00:32:13,222 --> 00:32:15,683 See, I remember some things. 564 00:32:25,860 --> 00:32:28,321 LINDER: Do you know her? 565 00:33:23,960 --> 00:33:27,422 INEZ: She's missing? 566 00:33:27,422 --> 00:33:29,841 LINDER: Yes. 567 00:33:29,841 --> 00:33:32,385 INEZ: I'll show you where we 568 00:33:32,385 --> 00:33:34,554 can look for them. 569 00:33:57,660 --> 00:33:58,911 CELIA: Marco. 570 00:33:58,911 --> 00:34:00,038 So happy to see you. 571 00:34:00,038 --> 00:34:02,498 How are you? 572 00:34:02,498 --> 00:34:03,666 ROBLES: Marco, my friend. 573 00:34:04,959 --> 00:34:06,377 Did you get the food Paloma 574 00:34:06,377 --> 00:34:07,378 made? 575 00:34:07,378 --> 00:34:08,296 MARCO: Yes, it was delicious, 576 00:34:08,296 --> 00:34:09,589 thank her for me. 577 00:34:09,589 --> 00:34:10,757 And thank you, Celia. 578 00:34:10,757 --> 00:34:11,841 CELIA: Of course. 579 00:34:11,841 --> 00:34:13,885 I can make more. 580 00:34:13,885 --> 00:34:14,844 ROBLES: And what brings you 581 00:34:14,844 --> 00:34:15,845 here? 582 00:34:15,845 --> 00:34:18,056 I thought our work was done. 583 00:34:18,056 --> 00:34:18,973 SONYA: Looking for a missing 584 00:34:18,973 --> 00:34:19,974 girl. 585 00:34:19,974 --> 00:34:21,893 Last seen in Juárez. 586 00:34:21,893 --> 00:34:23,019 MARCO: Uh, I said we could 587 00:34:23,019 --> 00:34:24,604 run her name. 588 00:34:24,604 --> 00:34:26,898 ROBLES: Of course. 589 00:34:31,319 --> 00:34:33,529 SONYA: Her name is Eva 590 00:34:33,529 --> 00:34:34,739 Guerra. 591 00:34:34,739 --> 00:34:36,365 23 years old. 592 00:34:36,365 --> 00:34:37,992 ROBLES: Are you back with us? 593 00:34:37,992 --> 00:34:40,620 MARCO: No, not yet. 594 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 ROBLES: Take your time. 595 00:34:42,455 --> 00:34:43,915 Too bad David Tate is in 596 00:34:43,915 --> 00:34:47,668 American custody. 597 00:34:47,668 --> 00:34:49,879 He killed a cop's son here. 598 00:34:49,879 --> 00:34:51,089 Over here we'd make him pay for 599 00:34:51,089 --> 00:34:52,965 that. 600 00:34:52,965 --> 00:34:54,050 An eye for an eye. 601 00:34:54,050 --> 00:34:55,968 A tooth for a tooth. 602 00:34:55,968 --> 00:34:58,513 MARCO: I know. 603 00:34:58,513 --> 00:35:00,139 ROBLES: Anything? 604 00:35:00,139 --> 00:35:02,475 CELIA: No record of her. 605 00:35:02,475 --> 00:35:03,601 SONYA: No one matches her 606 00:35:03,601 --> 00:35:06,604 description? 607 00:35:06,604 --> 00:35:08,689 ROBLES: So sorry. 608 00:35:08,689 --> 00:35:10,983 Now, if you'll excuse us... 609 00:35:24,831 --> 00:35:26,040 FRYE: I... honestly I cannot 610 00:35:26,040 --> 00:35:27,375 eat another bite. 611 00:35:27,375 --> 00:35:28,417 So much better than hospital 612 00:35:28,417 --> 00:35:29,627 food. 613 00:35:29,627 --> 00:35:30,545 SOFIA: No beer for you? 614 00:35:30,545 --> 00:35:32,672 FRYE: Um... no. 615 00:35:32,672 --> 00:35:34,006 A back rub would be great, 616 00:35:34,006 --> 00:35:35,007 though. 617 00:35:35,007 --> 00:35:36,134 ELENA: So does everything 618 00:35:36,134 --> 00:35:37,093 still work down there? 619 00:35:37,093 --> 00:35:37,969 ADRIANA: Elena. 620 00:35:37,969 --> 00:35:38,845 ELENA: What? 621 00:35:38,845 --> 00:35:39,679 It's just a question. 622 00:35:39,679 --> 00:35:40,721 FRYE: My mighty twig and my 623 00:35:40,721 --> 00:35:42,640 berries are fine, thank you. 624 00:35:43,516 --> 00:35:44,433 SOFIA: You don't want to 625 00:35:44,433 --> 00:35:46,602 marry a man in a chair. 626 00:35:46,602 --> 00:35:47,728 ADRIANA: No, I don't. 627 00:35:47,728 --> 00:35:48,771 SOFIA: You'd spend the rest 628 00:35:48,771 --> 00:35:49,814 of your life pushing him around. 629 00:35:49,814 --> 00:35:50,815 You need a man who'll 630 00:35:50,815 --> 00:35:51,691 take care of you. 631 00:35:53,151 --> 00:35:54,152 FRYE: Hey, what's she saying? 632 00:35:54,152 --> 00:35:55,111 She's talking about me, huh? 633 00:35:55,111 --> 00:35:56,070 DANIELA: She doesn't think 634 00:35:56,070 --> 00:35:56,946 Adriana should marry you. 635 00:35:56,946 --> 00:35:57,613 FRYE: Yeah, you can say 636 00:35:57,613 --> 00:35:58,489 that again. 637 00:35:58,489 --> 00:35:59,407 ADRIANA: I'm not getting 638 00:35:59,407 --> 00:36:00,283 married, Mom. 639 00:36:00,283 --> 00:36:01,159 SOFIA: Don't say that. 640 00:36:01,159 --> 00:36:02,118 ADRIANA: I'm not getting 641 00:36:02,118 --> 00:36:02,994 married, and you know it. 642 00:36:02,994 --> 00:36:03,661 SOFIA: Enough. 643 00:36:03,661 --> 00:36:04,495 ADRIANA: Enough what? 644 00:36:04,495 --> 00:36:05,371 FRYE: Oh, ay, chicas, 645 00:36:05,371 --> 00:36:06,247 careful, huh? 646 00:36:06,247 --> 00:36:07,123 SOFIA: Enough in front of 647 00:36:07,123 --> 00:36:08,124 Daniela. 648 00:36:08,124 --> 00:36:09,000 I don't want you teaching 649 00:36:09,000 --> 00:36:09,876 her things. 650 00:36:09,876 --> 00:36:10,918 ADRIANA: No, it's much better 651 00:36:10,918 --> 00:36:11,586 to shelter her. 652 00:36:11,586 --> 00:36:12,461 DANIELA: No one needs 653 00:36:12,461 --> 00:36:13,337 to shelter me. 654 00:36:13,337 --> 00:36:14,172 ADRIANA: You call your 655 00:36:14,172 --> 00:36:15,047 vagina your flower. 656 00:36:15,047 --> 00:36:15,923 FRYE: Vagina? 657 00:36:15,923 --> 00:36:16,924 SOFIA: That's what it's 658 00:36:16,924 --> 00:36:17,925 called as far as I'm concerned. 659 00:36:17,925 --> 00:36:18,676 FRYE: Nice, calm evening 660 00:36:18,676 --> 00:36:19,510 at home, huh? 661 00:36:19,510 --> 00:36:20,386 ADRIANA: This is the 662 00:36:20,386 --> 00:36:21,262 crazy house. 663 00:36:21,262 --> 00:36:22,346 I'm so sick of it. 664 00:36:22,346 --> 00:36:23,973 SOFIA: You have a problem. 665 00:36:23,973 --> 00:36:25,391 I wish you would go to church 666 00:36:25,391 --> 00:36:27,602 and ask a priest about it. 667 00:36:27,602 --> 00:36:28,895 ADRIANA: I don't hear you 668 00:36:28,895 --> 00:36:30,062 complaining about my "problem" 669 00:36:30,062 --> 00:36:31,731 when I pay for shit around here. 670 00:36:31,731 --> 00:36:32,732 DANIELA: Why is everyone 671 00:36:32,732 --> 00:36:33,316 so mad? 672 00:36:33,316 --> 00:36:34,483 FRYE: Hey, you know, maybe we 673 00:36:34,483 --> 00:36:35,610 could go, like, get some 674 00:36:35,610 --> 00:36:36,611 ice cream or something. 675 00:36:36,611 --> 00:36:37,612 ADRIANA: We can't. 676 00:36:37,612 --> 00:36:38,487 Because I date women. 677 00:36:38,487 --> 00:36:39,322 I'm an embarrassment 678 00:36:39,322 --> 00:36:40,323 to the family. 679 00:36:40,323 --> 00:36:41,824 DANIELA: ¿Qué? 680 00:36:41,824 --> 00:36:43,701 SOFIA: Get out. 681 00:36:43,701 --> 00:36:45,661 ADRIANA: With pleasure. 682 00:36:50,708 --> 00:36:52,668 FRYE: Oh, shit. 683 00:37:26,535 --> 00:37:28,496 HUGO: Ven. 684 00:38:51,996 --> 00:38:53,748 WADE: There's something about 685 00:38:53,748 --> 00:38:56,083 the chorizo on your side. 686 00:38:56,083 --> 00:38:58,085 MARCO: You start your 687 00:38:58,085 --> 00:39:02,131 mornings in Juárez often? 688 00:39:02,131 --> 00:39:03,841 WADE: I figured I had the 689 00:39:03,841 --> 00:39:05,176 best chance of you showing up 690 00:39:05,176 --> 00:39:07,511 if I came here. 691 00:39:07,511 --> 00:39:08,679 MARCO: So? 692 00:39:08,679 --> 00:39:10,389 WADE: So I wanted to talk, 693 00:39:10,389 --> 00:39:12,475 that's all. 694 00:39:12,475 --> 00:39:14,393 Occurred to me you might not be 695 00:39:14,393 --> 00:39:16,604 at court today. 696 00:39:16,604 --> 00:39:20,691 MARCO: I haven't decided yet. 697 00:39:20,691 --> 00:39:22,026 WADE: Well, you're up, 698 00:39:22,026 --> 00:39:24,445 you're dressed, you're shaved. 699 00:39:24,445 --> 00:39:26,447 That's a good sign. 700 00:39:30,034 --> 00:39:33,412 You able to find any peace? 701 00:39:33,412 --> 00:39:35,873 MARCO: Ten seconds a day. 702 00:39:35,873 --> 00:39:38,501 WADE: Is that right? 703 00:39:38,501 --> 00:39:40,211 MARCO: When I open my eyes in 704 00:39:40,211 --> 00:39:42,797 the morning... 705 00:39:42,797 --> 00:39:46,092 for ten seconds, I don't 706 00:39:46,092 --> 00:39:47,885 remember he's gone. 707 00:39:49,512 --> 00:39:52,390 That this is my life now. 708 00:39:55,726 --> 00:39:57,186 WADE: Can you let the system 709 00:39:57,186 --> 00:39:59,063 take care of David Tate so you 710 00:39:59,063 --> 00:40:02,400 can take care of yourself? 711 00:40:04,902 --> 00:40:07,446 MARCO: I don't know. 712 00:40:10,866 --> 00:40:12,201 WADE: Well, he's gonna go 713 00:40:12,201 --> 00:40:13,744 to prison with or without 714 00:40:13,744 --> 00:40:17,998 your testimony. 715 00:40:17,998 --> 00:40:19,083 MARCO: Then it doesn't 716 00:40:19,083 --> 00:40:20,126 matter, does it? 717 00:40:20,126 --> 00:40:22,086 WADE: But if you say it... 718 00:40:22,086 --> 00:40:24,088 and I'm gonna say it, 719 00:40:24,088 --> 00:40:25,548 Sonya's gonna say it. 720 00:40:25,548 --> 00:40:28,884 But if you say it... 721 00:40:28,884 --> 00:40:30,553 you just maybe might leave it 722 00:40:30,553 --> 00:40:32,805 there a little bit. 723 00:40:36,976 --> 00:40:39,645 MARCO: Maybe. 724 00:40:39,645 --> 00:40:42,606 Maybe not. 725 00:40:42,606 --> 00:40:43,941 WADE: It's all 726 00:40:43,941 --> 00:40:46,819 a guessing game, you know that. 727 00:40:46,819 --> 00:40:49,989 But just saying that you might 728 00:40:49,989 --> 00:40:51,240 get yourself another second 729 00:40:51,240 --> 00:40:53,159 in the morning. 730 00:41:02,126 --> 00:41:03,502 DANIELA: Where are you 731 00:41:03,502 --> 00:41:04,545 staying? 732 00:41:04,545 --> 00:41:05,796 ADRIANA: In El Paso. 733 00:41:05,796 --> 00:41:08,048 DANIELA: With who? 734 00:41:08,048 --> 00:41:09,717 ADRIANA: You really want 735 00:41:09,717 --> 00:41:11,802 to know? 736 00:41:13,804 --> 00:41:16,098 How come you're not at work? 737 00:41:16,098 --> 00:41:18,142 DANIELA: I got a later shift. 738 00:41:18,142 --> 00:41:21,145 It's like a promotion. 739 00:41:21,145 --> 00:41:22,938 ADRIANA: Do you miss school? 740 00:41:22,938 --> 00:41:24,148 DANIELA: I'm not smart 741 00:41:24,148 --> 00:41:25,524 like you. 742 00:41:25,524 --> 00:41:26,525 ADRIANA: That wasn't 743 00:41:26,525 --> 00:41:28,527 my question. 744 00:41:28,527 --> 00:41:29,820 DANIELA: There's a new 745 00:41:29,820 --> 00:41:31,614 manager. 746 00:41:31,614 --> 00:41:34,241 He's nice. Cute. 747 00:41:34,241 --> 00:41:35,242 ADRIANA: Cute? 748 00:41:35,242 --> 00:41:36,202 DANIELA: Don't worry, 749 00:41:36,202 --> 00:41:37,661 he's, like, 30. 750 00:41:37,661 --> 00:41:39,705 But he's not mean 751 00:41:39,705 --> 00:41:43,751 like the others. 752 00:41:43,751 --> 00:41:46,837 ADRIANA: Four asada, please. 753 00:41:50,007 --> 00:41:52,676 ADRIANA: And Mom? 754 00:41:52,676 --> 00:41:54,678 DANIELA: She says you can 755 00:41:54,678 --> 00:41:57,181 come back. 756 00:41:57,181 --> 00:41:58,641 If you change. 757 00:41:58,641 --> 00:41:59,808 Maybe go to church. 758 00:41:59,808 --> 00:42:01,352 And God can help. 759 00:42:01,352 --> 00:42:03,270 ADRIANA: Daniela, it has 760 00:42:03,270 --> 00:42:05,564 nothing to do with God. 761 00:42:05,564 --> 00:42:07,191 Gracias. 762 00:42:26,001 --> 00:42:27,962 SONYA: You came. 763 00:42:29,380 --> 00:42:31,757 MARCO: Yeah, I came. 764 00:42:31,757 --> 00:42:33,551 WADE: Good for you. 765 00:42:34,718 --> 00:42:36,679 SONYA: Hey. 766 00:42:44,144 --> 00:42:46,230 MARCO: Thank you. 767 00:44:38,717 --> 00:44:41,762 MARCO: Hey, Celia. 768 00:44:41,762 --> 00:44:45,432 Is something wrong? 769 00:44:45,432 --> 00:44:47,851 CELIA: I'm tired of it. 770 00:44:50,312 --> 00:44:53,232 MARCO: Come in, please. 771 00:44:53,232 --> 00:44:54,775 Sit down. 772 00:44:57,403 --> 00:44:59,071 CELIA: I'm tired of 773 00:44:59,071 --> 00:45:01,031 staying quiet. 774 00:45:01,031 --> 00:45:02,324 Looking away. 775 00:45:02,324 --> 00:45:05,202 It's making me sick. 776 00:45:05,202 --> 00:45:06,995 MARCO: I know. 777 00:45:06,995 --> 00:45:09,373 But stay calm. 778 00:45:09,373 --> 00:45:10,749 You have to be very careful 779 00:45:10,749 --> 00:45:12,835 with what you know. 780 00:45:14,795 --> 00:45:16,797 CELIA: You know Zapata... 781 00:45:16,797 --> 00:45:19,550 "It's better to die on 782 00:45:19,550 --> 00:45:21,301 your feet than live on your 783 00:45:21,301 --> 00:45:24,763 knees." 784 00:45:24,763 --> 00:45:27,099 MARCO: Tell me what happened. 785 00:45:29,393 --> 00:45:31,520 CELIA: I saw something. 786 00:45:32,938 --> 00:45:35,023 MARCO: What did you see? 787 00:45:35,023 --> 00:45:36,984 CELIA: The girl you were 788 00:45:36,984 --> 00:45:39,486 looking for-- Eva. 789 00:45:39,486 --> 00:45:43,407 I saw her at the police station. 790 00:45:43,407 --> 00:45:45,492 MARCO: When? 791 00:45:45,492 --> 00:45:47,953 CELIA: Yesterday. 792 00:45:47,953 --> 00:45:50,080 A cop took her away. 793 00:45:54,168 --> 00:45:55,419 MARCO: Okay. 794 00:45:55,419 --> 00:45:57,880 CELIA: We have to help her. 795 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 MARCO: I will handle it. 796 00:45:59,882 --> 00:46:02,092 Okay? 797 00:46:02,092 --> 00:46:03,927 CELIA: Okay. 798 00:47:33,809 --> 00:47:34,810 Captioned by 799 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 Media Access Group at WGBH 800 00:47:35,811 --> 00:47:38,772 access.wgbh.org 47573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.