All language subtitles for The.Bridge.2013.S01E11.Take.the.Ride.Pay.the.Toll.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:02,377 SONYA: Previously on 2 00:00:02,377 --> 00:00:03,378 The Bridge: 3 00:00:04,337 --> 00:00:06,423 GUS: Where are we going? 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,174 Hello. 5 00:00:08,174 --> 00:00:10,927 Hello?! 6 00:00:10,927 --> 00:00:12,178 SONYA: Gus is alive. 7 00:00:12,178 --> 00:00:13,388 WADE: Why do you say that? 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,264 SONYA: He wants Marco to 9 00:00:14,264 --> 00:00:15,265 suffer. 10 00:00:15,265 --> 00:00:16,224 MARCO: What would you do if 11 00:00:16,224 --> 00:00:17,058 someone hurt your son? 12 00:00:24,274 --> 00:00:25,275 ADRIANA: Daniel Frye is 13 00:00:25,275 --> 00:00:26,276 missing. 14 00:00:26,276 --> 00:00:27,110 Daniel helped cover up the 15 00:00:27,110 --> 00:00:27,986 hit-and-run. 16 00:00:27,986 --> 00:00:29,404 David Tate's family. 17 00:00:29,404 --> 00:00:30,363 He told me. 18 00:00:30,363 --> 00:00:31,448 That's why he's been targeted 19 00:00:31,448 --> 00:00:32,490 all this time. 20 00:00:32,490 --> 00:00:33,366 MARCO: Leave him alone. 21 00:00:33,366 --> 00:00:34,909 Take it out on me. 22 00:00:34,909 --> 00:00:35,827 KENNETH: Well, isn't that 23 00:00:35,827 --> 00:00:36,995 what I'm doing? 24 00:00:36,995 --> 00:00:38,121 Come alone. 25 00:00:38,121 --> 00:00:39,122 Entirely alone. 26 00:00:39,122 --> 00:00:40,123 Leave her. 27 00:00:40,123 --> 00:00:41,041 MARCO: Don't tell anyone 28 00:00:41,041 --> 00:00:41,916 where I went. 29 00:00:41,916 --> 00:00:42,834 WADE: Hey, where's Marco? 30 00:00:42,834 --> 00:00:43,501 SONYA: He got a call and 31 00:00:43,501 --> 00:00:44,377 left. 32 00:00:44,377 --> 00:00:46,046 WADE: Got a call from who? 33 00:00:46,046 --> 00:00:47,338 KENNETH: You have a gun? 34 00:00:47,338 --> 00:00:48,465 MARCO: Yes. 35 00:00:48,465 --> 00:00:50,050 KENNETH: Good. 36 00:00:50,050 --> 00:00:52,343 I'll drive. 37 00:00:57,974 --> 00:00:59,476 CHARLOTTE: Shoot him. 38 00:01:00,143 --> 00:01:00,977 RAY: Thought you said we were 39 00:01:00,977 --> 00:01:01,811 gonna scare him. 40 00:01:01,811 --> 00:01:02,771 CHARLOTTE: Well, I changed my 41 00:01:02,771 --> 00:01:03,646 mind. 42 00:01:03,646 --> 00:01:04,481 TIM: Ah! No, whoa, whoa, 43 00:01:04,481 --> 00:01:05,356 whoa, whoa, whoa... 44 00:01:12,322 --> 00:01:13,615 RAY: You ain't smelling too 45 00:01:13,615 --> 00:01:16,076 good there, Timbo. 46 00:01:51,111 --> 00:01:53,321 Hello. 47 00:01:53,321 --> 00:01:55,865 Hola. 48 00:01:55,865 --> 00:01:57,700 Anyone around? 49 00:02:07,836 --> 00:02:09,212 Oh! 50 00:02:09,212 --> 00:02:11,506 Man! 51 00:02:16,886 --> 00:02:19,389 Oh, shit! 52 00:02:19,389 --> 00:02:21,641 Holy shit! 53 00:02:33,862 --> 00:02:36,322 What the hell? 54 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 Stay cool, bro. 55 00:02:42,120 --> 00:02:44,831 Stay cool, bro, stay cool. 56 00:02:56,301 --> 00:02:57,594 I'm just gonna borrow this, 57 00:02:57,594 --> 00:02:59,554 Pedro. 58 00:03:24,495 --> 00:03:26,789 What the...? 59 00:04:29,477 --> 00:04:31,562 Take it easy, Tim. 60 00:04:31,562 --> 00:04:33,982 Or don't take it at all. 61 00:05:00,341 --> 00:05:03,344 ♪ Until I'm one 62 00:05:03,344 --> 00:05:08,725 With you 63 00:05:08,725 --> 00:05:11,311 My heart 64 00:05:11,311 --> 00:05:13,479 ♪ Shall not 65 00:05:13,479 --> 00:05:18,735 Pass through 66 00:05:18,735 --> 00:05:23,573 Until I'm one 67 00:05:23,573 --> 00:05:27,618 ♪ With you 68 00:05:27,618 --> 00:05:32,415 Our love will be mistaken. ♪ 69 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 OFFICER: Your papers, señor. 70 00:06:02,070 --> 00:06:03,446 KENNETH: Here you go. 71 00:06:05,448 --> 00:06:07,784 For my wife, it was instant. 72 00:06:13,706 --> 00:06:15,458 I know what you're thinking. 73 00:06:15,458 --> 00:06:17,627 Don't. 74 00:06:17,627 --> 00:06:18,836 MARCO: I just want my son 75 00:06:18,836 --> 00:06:21,047 back. 76 00:06:21,047 --> 00:06:22,465 KENNETH: My son lived for 77 00:06:22,465 --> 00:06:24,926 ten minutes after the crash. 78 00:06:24,926 --> 00:06:26,844 His name was Caleb. 79 00:06:26,844 --> 00:06:28,429 Do you remember that? 80 00:06:28,429 --> 00:06:29,847 MARCO: I'm sorry, David. 81 00:06:29,847 --> 00:06:34,352 I'm sorry you lost your son. 82 00:06:34,352 --> 00:06:36,646 KENNETH: Thank you. 83 00:06:42,610 --> 00:06:43,986 I imagine him there. 84 00:06:43,986 --> 00:06:45,405 Under the car. 85 00:06:45,405 --> 00:06:46,406 Crushed. 86 00:06:46,406 --> 00:06:47,448 Unable to breathe. 87 00:06:48,116 --> 00:06:49,117 MARCO: Please, David. 88 00:06:49,117 --> 00:06:49,992 KENNETH: I always hoped he 89 00:06:49,992 --> 00:06:50,993 was already gone. 90 00:06:50,993 --> 00:06:51,994 You know? 91 00:06:51,994 --> 00:06:54,622 In his head. 92 00:06:54,622 --> 00:06:55,832 Daydreaming about something 93 00:06:55,832 --> 00:06:57,083 nice. 94 00:06:57,083 --> 00:06:59,001 Something warm and safe. 95 00:06:59,001 --> 00:07:01,546 But I have a feeling, down in 96 00:07:01,546 --> 00:07:03,381 the utter bottom of myself, that 97 00:07:03,381 --> 00:07:05,716 it wasn't like that for him. 98 00:07:05,716 --> 00:07:08,469 I think it was like dying in 99 00:07:08,469 --> 00:07:09,512 a cold, dark place. 100 00:07:09,512 --> 00:07:10,513 Alone. 101 00:07:10,513 --> 00:07:12,014 Waiting for me to save him. 102 00:07:12,014 --> 00:07:12,974 MARCO: It was an accident, 103 00:07:12,974 --> 00:07:13,975 David. 104 00:07:13,975 --> 00:07:14,851 KENNETH: But I never showed 105 00:07:14,851 --> 00:07:15,852 up. 106 00:07:15,852 --> 00:07:19,063 He died alone. 107 00:07:19,063 --> 00:07:20,815 Right about here, in fact. 108 00:07:24,068 --> 00:07:26,028 MARCO: What are you doing? 109 00:07:27,572 --> 00:07:29,031 KENNETH: Here we go. 110 00:07:32,660 --> 00:07:33,870 MARCO: What are you doing, 111 00:07:33,870 --> 00:07:34,871 David? 112 00:07:43,421 --> 00:07:45,715 KENNETH: You ready, Marco? 113 00:07:53,806 --> 00:07:54,807 MARCO: Get back. 114 00:07:54,807 --> 00:07:55,808 Go back! 115 00:07:55,808 --> 00:07:56,809 Back! 116 00:07:56,809 --> 00:07:57,977 Everybody back! 117 00:07:57,977 --> 00:07:58,853 Tiene una bomba! 118 00:07:58,853 --> 00:07:59,937 He's got a bomb! 119 00:07:59,937 --> 00:08:00,938 Back! 120 00:08:16,078 --> 00:08:17,246 MARCO: Blowing up the bridge 121 00:08:17,246 --> 00:08:18,456 won't solve anything. 122 00:08:20,875 --> 00:08:22,502 KENNETH: Well, it depends. 123 00:08:22,502 --> 00:08:24,795 MARCO: On what? 124 00:08:24,795 --> 00:08:25,796 KENNETH: You still want to 125 00:08:25,796 --> 00:08:27,757 see your son, right? 126 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 KENNETH: I need to hear you 127 00:08:30,968 --> 00:08:33,596 say it, Marco. 128 00:08:33,596 --> 00:08:34,847 MARCO: Yes. 129 00:08:34,847 --> 00:08:36,516 I want to see my son! 130 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 KENNETH: Then let's get 131 00:08:52,532 --> 00:08:54,242 started. 132 00:08:54,242 --> 00:08:56,702 Open the trunk. 133 00:09:03,793 --> 00:09:05,169 MARCO: Frye. 134 00:09:05,169 --> 00:09:07,964 KENNETH: Get him out. 135 00:09:08,839 --> 00:09:10,299 MARCO: Come here. 136 00:09:17,765 --> 00:09:18,766 FRYE: Ah! 137 00:09:32,905 --> 00:09:34,490 WADE: You shouldn't be here. 138 00:09:34,490 --> 00:09:38,244 You should be at the hospital. 139 00:09:38,244 --> 00:09:40,538 SONYA: I need to find Gus. 140 00:09:44,834 --> 00:09:46,252 WADE: So, Marco's with Tate, 141 00:09:46,252 --> 00:09:48,546 isn't he? 142 00:09:51,674 --> 00:09:53,551 Answer me, Sonya. 143 00:09:53,551 --> 00:09:56,220 SONYA: Yes. 144 00:09:56,220 --> 00:09:58,681 He went to meet him. 145 00:09:58,681 --> 00:10:00,349 WADE: So you decided 146 00:10:00,349 --> 00:10:01,601 not to tell me? 147 00:10:01,601 --> 00:10:04,312 In fact, you lied to me. 148 00:10:06,022 --> 00:10:07,607 SONYA: I'm sorry. 149 00:10:48,773 --> 00:10:49,857 WADE: Sonya, what is it? 150 00:10:49,857 --> 00:10:51,025 SONYA: I think I know where 151 00:10:51,025 --> 00:10:51,817 he is. 152 00:10:51,817 --> 00:10:53,527 I have to go back to Walter 153 00:10:53,527 --> 00:10:54,528 Chambers' house. 154 00:10:54,528 --> 00:10:55,529 WADE: Sonya, we've been 155 00:10:55,529 --> 00:10:56,530 all over that. 156 00:10:56,530 --> 00:10:57,531 There ain't nothin' there. 157 00:10:57,531 --> 00:10:58,532 SONYA: I know, but we're 158 00:10:58,532 --> 00:10:59,533 missing something. 159 00:10:59,533 --> 00:11:00,534 WADE: Well, what'd we miss? 160 00:11:00,534 --> 00:11:01,869 COOPER: That son of a bitch 161 00:11:01,869 --> 00:11:03,079 has Marco on the Bridge 162 00:11:03,079 --> 00:11:04,538 of the Americas. 163 00:11:04,538 --> 00:11:06,540 And he's got a bomb. 164 00:11:06,540 --> 00:11:07,541 SONYA: Is Gus with them? 165 00:11:07,541 --> 00:11:08,584 COOPER: No, but Daniel 166 00:11:08,584 --> 00:11:09,585 Frye is. 167 00:11:09,585 --> 00:11:10,544 ADRIANA: He's gonna kill 168 00:11:10,544 --> 00:11:11,545 them both. 169 00:11:11,545 --> 00:11:12,630 SONYA: No, it doesn't fit. 170 00:11:12,630 --> 00:11:14,465 Gus is part of this, too. 171 00:11:18,427 --> 00:11:19,845 I'm going to Chambers' house. 172 00:11:19,845 --> 00:11:21,263 WADE: Cooper, go with her. 173 00:11:21,263 --> 00:11:22,390 I'll be at the bridge. 174 00:11:22,390 --> 00:11:23,683 Call me if you find anything. 175 00:11:23,683 --> 00:11:24,600 COOPER: Yes, sir. 176 00:11:24,600 --> 00:11:25,643 SONYA: I need a gun. 177 00:11:25,643 --> 00:11:26,560 COOPER: I have several. 178 00:11:26,560 --> 00:11:27,561 ADRIANA: Frye's always been 179 00:11:27,561 --> 00:11:28,688 a part of Tate's game. 180 00:11:28,688 --> 00:11:29,897 The bomb, the phone calls. 181 00:11:29,897 --> 00:11:31,023 I'm guessing Marco is, too. 182 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 WADE: Ooh, I'm not gonna 183 00:11:32,483 --> 00:11:33,359 comment on that. 184 00:11:33,359 --> 00:11:34,610 Hey, we found Frye. 185 00:11:34,610 --> 00:11:35,528 We're done here. 186 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 ADRIANA: Lieutenant, can 187 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 I come with you? 188 00:11:37,613 --> 00:11:38,614 WADE: What, for Frye 189 00:11:38,614 --> 00:11:39,532 or the story? 190 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 ADRIANA: For both. 191 00:11:40,408 --> 00:11:41,617 WADE: No. You'll be in 192 00:11:41,617 --> 00:11:42,618 the way. 193 00:11:42,618 --> 00:11:43,703 ADRIANA: Please? 194 00:11:44,704 --> 00:11:46,914 WADE: Aw, hell. 195 00:12:01,137 --> 00:12:02,763 FRYE: What the hell's 196 00:12:02,763 --> 00:12:03,806 going... what the hell's 197 00:12:03,806 --> 00:12:04,807 going on? 198 00:12:04,807 --> 00:12:06,726 KENNETH: You know, Daniel. 199 00:12:06,726 --> 00:12:08,477 This is the end of your life. 200 00:12:08,477 --> 00:12:09,478 MARCO: Let him go! 201 00:12:09,478 --> 00:12:10,938 This is between you and I! 202 00:12:10,938 --> 00:12:12,106 KENNETH: Oh, Daniel is a part 203 00:12:12,106 --> 00:12:13,274 of it. 204 00:12:13,274 --> 00:12:14,984 A big part. 205 00:12:14,984 --> 00:12:16,944 Aren't you, Daniel? 206 00:12:18,821 --> 00:12:20,114 FRYE: You're crazy, Tate. 207 00:12:20,114 --> 00:12:21,157 KENNETH: Maybe. 208 00:12:21,157 --> 00:12:22,324 But all you had to do was tell 209 00:12:22,324 --> 00:12:23,325 the truth. 210 00:12:23,325 --> 00:12:24,410 That's what a journalist 211 00:12:24,410 --> 00:12:26,162 does. 212 00:12:26,162 --> 00:12:28,748 But you didn't do that. 213 00:12:30,374 --> 00:12:34,044 Over there, both of you. 214 00:12:34,044 --> 00:12:36,255 MARCO: Come on. Come on. 215 00:12:45,598 --> 00:12:46,891 WADE: This is all about 216 00:12:46,891 --> 00:12:48,392 getting those two men off the 217 00:12:48,392 --> 00:12:49,268 bridge alive. 218 00:12:49,268 --> 00:12:50,311 Do you understand that? 219 00:12:50,311 --> 00:12:51,312 ADRIANA: Yes. 220 00:12:51,312 --> 00:12:52,313 WADE: Good. 221 00:12:52,313 --> 00:12:53,314 Then keep your mouth shut and 222 00:12:53,314 --> 00:12:54,315 stay out of my way. 223 00:12:54,315 --> 00:12:55,316 I got a job to do. 224 00:12:55,316 --> 00:12:56,317 He made any demands yet? 225 00:12:56,317 --> 00:12:57,318 LOPEZ: Not yet. 226 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 WADE: Got snipers 227 00:12:58,319 --> 00:12:59,320 in position? 228 00:12:59,320 --> 00:13:00,321 LOPEZ: Yes. 229 00:13:00,321 --> 00:13:01,363 WADE: Good. You got a shot? 230 00:13:01,363 --> 00:13:02,823 LOPEZ: Yes, sir. 231 00:13:09,955 --> 00:13:11,248 KENNETH: If this vest I'm 232 00:13:11,248 --> 00:13:13,042 wearing detonates, it'll tear 233 00:13:13,042 --> 00:13:14,543 apart me, you, Frye and most 234 00:13:14,543 --> 00:13:17,004 of the center of the bridge. 235 00:13:17,004 --> 00:13:18,839 MARCO: Okay. 236 00:13:18,839 --> 00:13:20,966 You're in control, David. 237 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 SNIPER (over radio): I've got 238 00:13:27,848 --> 00:13:28,849 a shot; on your call. 239 00:13:28,849 --> 00:13:30,851 WADE: No, hang-hang on. 240 00:13:30,851 --> 00:13:33,938 Bomb's live. 241 00:13:33,938 --> 00:13:35,272 Have your sniper stand down. 242 00:13:35,272 --> 00:13:36,273 He's activated the 243 00:13:36,273 --> 00:13:37,942 dead man's switch. 244 00:13:37,942 --> 00:13:39,276 LOPEZ: Hold your fire. 245 00:13:39,276 --> 00:13:41,153 Hold your fire. 246 00:13:42,488 --> 00:13:44,240 WADE: He's engaged the vest. 247 00:13:44,240 --> 00:13:45,574 He is in control now. 248 00:13:45,574 --> 00:13:47,535 ADRIANA: What's happening? 249 00:13:47,535 --> 00:13:48,994 WADE: There is no good 250 00:13:48,994 --> 00:13:50,454 outcome here. 251 00:13:50,454 --> 00:13:52,540 None. 252 00:13:55,042 --> 00:13:56,544 KENNETH: My thumb comes off 253 00:13:56,544 --> 00:13:58,254 this trigger, we all die... 254 00:13:58,254 --> 00:13:59,547 and so does any hope of 255 00:13:59,547 --> 00:14:00,548 saving Gus. 256 00:14:00,548 --> 00:14:02,091 MARCO: Just-just do whatever 257 00:14:02,091 --> 00:14:03,592 you have to do and tell me 258 00:14:03,592 --> 00:14:05,261 where my son is! 259 00:14:05,261 --> 00:14:06,887 And-and stop with all these 260 00:14:06,887 --> 00:14:08,556 bullshit games! 261 00:14:22,194 --> 00:14:24,363 KENNETH: Take out your gun. 262 00:14:31,412 --> 00:14:34,039 Good. Now point it at him. 263 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 WADE: What the hell's 264 00:14:54,143 --> 00:14:57,187 he doing? 265 00:14:57,187 --> 00:14:58,188 Mar... 266 00:14:58,188 --> 00:15:00,190 ADRIANA: Daniel. 267 00:15:04,486 --> 00:15:06,447 KENNETH: Your son is dying, 268 00:15:06,447 --> 00:15:08,407 Marco, right now. 269 00:15:08,407 --> 00:15:10,367 You have a choice to make. 270 00:15:10,367 --> 00:15:12,494 MARCO: Where is my son?! 271 00:15:16,081 --> 00:15:17,875 KENNETH: Consequences, Marco. 272 00:15:43,692 --> 00:15:44,860 KENNETH: Daniel Frye, a 273 00:15:44,860 --> 00:15:46,987 waste of a human being, dies; 274 00:15:46,987 --> 00:15:47,988 your son lives. 275 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 I think most fathers would take 276 00:15:48,989 --> 00:15:50,866 that bet. 277 00:15:50,866 --> 00:15:52,201 Then maybe you'd go to jail. 278 00:15:52,201 --> 00:15:53,827 Maybe it's Juarez, and they look 279 00:15:53,827 --> 00:15:55,996 the other way. 280 00:15:55,996 --> 00:15:58,290 But you have your son, and life 281 00:15:58,290 --> 00:16:00,584 goes on for him. 282 00:16:02,586 --> 00:16:05,297 Now, kill him. 283 00:16:10,970 --> 00:16:12,721 MARCO: I'm not gonna do that! 284 00:16:12,721 --> 00:16:15,474 KENNETH: Kill him, save Gus. 285 00:16:18,811 --> 00:16:20,813 FRYE: No. 286 00:16:23,899 --> 00:16:26,318 KENNETH: Gus is dying, Marco. 287 00:16:26,318 --> 00:16:27,486 MARCO: I'm... 288 00:16:30,030 --> 00:16:32,533 I'm sorry. 289 00:16:45,879 --> 00:16:47,381 KENNETH: Daniel, tell him 290 00:16:47,381 --> 00:16:50,801 what you did. 291 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 FRYE: I didn't mean to. 292 00:16:51,885 --> 00:16:53,429 It was... it was a mistake. 293 00:16:53,429 --> 00:16:54,847 KENNETH: You failed to act, 294 00:16:54,847 --> 00:16:55,848 Daniel. 295 00:16:55,848 --> 00:16:57,099 You did nothing. 296 00:16:57,099 --> 00:16:58,892 Let's hope Detective Ruiz is 297 00:16:58,892 --> 00:17:00,769 made of better stuff. 298 00:17:00,769 --> 00:17:03,647 MARCO: Wha... 299 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 I'm not gonna do this! 300 00:17:11,447 --> 00:17:12,614 KENNETH: Isn't he everything 301 00:17:12,614 --> 00:17:13,991 you hate, anyway? 302 00:17:13,991 --> 00:17:16,035 The reason your real Juarez is 303 00:17:16,035 --> 00:17:17,536 overrun with violence? 304 00:17:17,536 --> 00:17:20,122 This... this is the man who buys 305 00:17:20,122 --> 00:17:22,166 those drugs and then sneers at 306 00:17:22,166 --> 00:17:23,709 the place he got them from and 307 00:17:23,709 --> 00:17:25,586 the people who died so he can 308 00:17:25,586 --> 00:17:28,088 pack his nose! 309 00:17:28,088 --> 00:17:29,548 MARCO: You're stalling right 310 00:17:29,548 --> 00:17:31,759 now. 311 00:17:32,801 --> 00:17:34,178 How do I know my son is still 312 00:17:34,178 --> 00:17:36,472 alive? 313 00:17:40,100 --> 00:17:41,393 KENNETH: You're just gonna 314 00:17:41,393 --> 00:17:44,146 have to trust me. 315 00:18:10,881 --> 00:18:11,882 KENNETH: Now, shoot this 316 00:18:11,882 --> 00:18:13,425 lying piece of shit, and we'll 317 00:18:13,425 --> 00:18:15,719 be done. 318 00:18:51,046 --> 00:18:53,215 MARCO: I'm not like you! 319 00:18:59,221 --> 00:19:00,597 KENNETH: You're not saving 320 00:19:00,597 --> 00:19:02,474 anyone. 321 00:19:03,517 --> 00:19:04,518 MARCO: Daniel! 322 00:19:05,561 --> 00:19:06,562 ADRIANA: Daniel! 323 00:19:38,802 --> 00:19:39,803 COOPER: We've searched this 324 00:19:39,803 --> 00:19:40,804 already. 325 00:19:40,804 --> 00:19:43,640 There's nothing here, Sonya. 326 00:19:49,730 --> 00:19:51,815 SONYA: Shh. 327 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 Help me. 328 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 COOPER: Stop it, stop it. 329 00:19:59,615 --> 00:20:01,241 I got it. 330 00:20:01,241 --> 00:20:02,534 What? 331 00:20:02,534 --> 00:20:04,494 There's nothing. 332 00:20:13,086 --> 00:20:14,129 SONYA: Plaster. 333 00:20:14,129 --> 00:20:15,631 COOPER: Jesus. 334 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 Pull it out. 335 00:20:16,757 --> 00:20:17,758 All the way out. 336 00:20:17,758 --> 00:20:19,009 Come on. 337 00:20:19,009 --> 00:20:21,887 All right, watch out. 338 00:20:21,887 --> 00:20:24,181 Step back. 339 00:20:32,189 --> 00:20:33,690 KENNETH: Was that supposed to 340 00:20:33,690 --> 00:20:35,192 be the honorable move? 341 00:20:35,192 --> 00:20:36,568 'Cause it was the cowardly one. 342 00:20:36,568 --> 00:20:38,028 It doesn't mean anything. 343 00:20:38,028 --> 00:20:39,905 MARCO: Just tell me where he 344 00:20:39,905 --> 00:20:42,199 is. 345 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 KENNETH: You will be like me 346 00:20:49,164 --> 00:20:51,375 before this ends. 347 00:20:51,375 --> 00:20:53,835 That I can promise you. 348 00:20:56,046 --> 00:20:58,173 In seconds, the snipers that I 349 00:20:58,173 --> 00:20:59,800 know are posted everywhere will 350 00:20:59,800 --> 00:21:02,010 take my head right off. 351 00:21:02,010 --> 00:21:03,971 And you'll never know where 352 00:21:03,971 --> 00:21:04,972 Gus is. 353 00:21:04,972 --> 00:21:06,306 MARCO: No, no, no. 354 00:21:06,306 --> 00:21:07,307 Don't shoot. 355 00:21:07,307 --> 00:21:11,144 Don't shoot! 356 00:21:15,023 --> 00:21:16,775 Don't shoot. 357 00:21:17,943 --> 00:21:20,737 WADE: Nobody shoot. 358 00:21:20,737 --> 00:21:22,739 Have your men hold their fire. 359 00:21:22,739 --> 00:21:24,116 LOPEZ: Hold your fire. 360 00:21:24,116 --> 00:21:26,576 Hold your fire. 361 00:21:40,173 --> 00:21:42,050 SONYA (muffled): Gus! 362 00:21:55,689 --> 00:21:56,690 KENNETH: Pick up the gun, 363 00:21:56,690 --> 00:21:58,984 Marco. 364 00:22:01,194 --> 00:22:02,487 No? 365 00:22:02,487 --> 00:22:04,197 You're no hero. 366 00:22:04,197 --> 00:22:05,198 Alma told me what you did with 367 00:22:05,198 --> 00:22:06,199 that woman. 368 00:22:06,199 --> 00:22:07,200 MARCO: Oh, shut up! 369 00:22:07,200 --> 00:22:08,201 KENNETH: You haven't changed 370 00:22:08,201 --> 00:22:09,202 a bit. 371 00:22:09,202 --> 00:22:11,204 Your appetites ruin everything. 372 00:22:11,204 --> 00:22:14,666 Destroy families, ruin lives. 373 00:22:14,666 --> 00:22:16,501 All so you can get your rocks 374 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 off? 375 00:22:20,672 --> 00:22:23,425 MARCO: Just, please, tell me 376 00:22:23,425 --> 00:22:26,553 where he is. 377 00:22:26,553 --> 00:22:28,138 KENNETH: He's in a dark 378 00:22:28,138 --> 00:22:29,139 place, Marco. 379 00:22:30,140 --> 00:22:32,309 A cold, dark place. 380 00:22:33,769 --> 00:22:37,356 Good, Marco. 381 00:22:37,356 --> 00:22:39,358 Good. 382 00:22:41,526 --> 00:22:44,488 Do you know how Caleb died? 383 00:22:44,488 --> 00:22:47,282 Technically? 384 00:22:47,282 --> 00:22:49,284 He drowned in his own blood. 385 00:22:49,284 --> 00:22:51,328 MARCO: End this, David. 386 00:22:51,328 --> 00:22:52,621 Or I will. 387 00:22:52,621 --> 00:22:53,622 KENNETH: Caleb's lungs were 388 00:22:53,622 --> 00:22:54,623 crushed, right over there. 389 00:22:54,623 --> 00:22:56,625 Ambulance came in five minutes. 390 00:22:56,625 --> 00:22:59,169 It didn't even matter for Jill. 391 00:22:59,169 --> 00:23:00,337 Do you have any idea what that's 392 00:23:00,337 --> 00:23:02,214 like, Marco? 393 00:23:02,214 --> 00:23:04,508 To lose everything? 394 00:23:04,508 --> 00:23:06,802 Your wife, your son? 395 00:23:08,804 --> 00:23:11,098 No, you don't know. 396 00:23:11,098 --> 00:23:13,642 You can't know, Marco, 397 00:23:13,642 --> 00:23:17,687 what it's like to get that call. 398 00:23:17,687 --> 00:23:21,316 And to go see them. 399 00:23:21,316 --> 00:23:24,403 MARCO: I said I was sorry. 400 00:23:24,403 --> 00:23:26,822 Please... 401 00:23:26,822 --> 00:23:29,699 tell me where he is. 402 00:23:37,541 --> 00:23:39,835 KENNETH: Okay. 403 00:23:44,798 --> 00:23:45,799 SONYA: Hey! 404 00:23:45,799 --> 00:23:46,800 I need to talk to Marco. 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,510 WADE: Sonya. 406 00:23:48,510 --> 00:23:49,845 SONYA: I got to... 407 00:23:49,845 --> 00:23:51,304 I gotta stop him. 408 00:23:51,304 --> 00:23:52,514 LOPEZ: Whoa, whoa, whoa! 409 00:23:52,514 --> 00:23:53,598 WADE: It's okay; leave it. 410 00:23:53,598 --> 00:23:55,559 Sonya, be careful! 411 00:24:08,655 --> 00:24:11,116 MARCO: Where is my son?! 412 00:24:16,788 --> 00:24:20,417 KENNETH: Gus is dead, Marco. 413 00:24:20,417 --> 00:24:22,419 SONYA: Marco! 414 00:24:22,419 --> 00:24:24,713 Don't shoot! 415 00:24:28,633 --> 00:24:32,220 MARCO: Sonya? 416 00:24:32,220 --> 00:24:34,431 So... Sonya, did you find him? 417 00:24:34,431 --> 00:24:35,432 KENNETH: He's dead, Marco. 418 00:24:35,432 --> 00:24:36,433 MARCO: Shut up. 419 00:24:36,433 --> 00:24:37,434 KENNETH: You had your chance 420 00:24:37,434 --> 00:24:38,852 to save him, but it's too late. 421 00:24:38,852 --> 00:24:39,853 MARCO: Sonya! 422 00:24:39,853 --> 00:24:41,730 KENNETH: Marco, look at me. 423 00:24:41,730 --> 00:24:42,731 Gus is dead. 424 00:24:42,731 --> 00:24:43,899 MARCO: Sonya! 425 00:24:43,899 --> 00:24:45,317 KENNETH: He died in a cold, 426 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 dark place, waiting for you to 427 00:24:47,319 --> 00:24:48,904 rescue him. 428 00:24:48,904 --> 00:24:50,655 And now there's only one thing 429 00:24:50,655 --> 00:24:51,656 left for you to do. 430 00:24:51,656 --> 00:24:52,824 SONYA: I found him! 431 00:24:52,824 --> 00:24:53,992 I found Gus! 432 00:24:53,992 --> 00:24:54,993 KENNETH: She's lying. 433 00:24:54,993 --> 00:24:56,369 SONYA: He was in the house. 434 00:24:56,369 --> 00:24:57,579 MARCO: What house, Sonya? 435 00:24:57,579 --> 00:24:58,622 SONYA: Chambers' house. 436 00:24:58,622 --> 00:25:01,917 He was behind the wall. 437 00:25:01,917 --> 00:25:03,752 MARCO: Did you find him 438 00:25:03,752 --> 00:25:04,794 alive? 439 00:25:04,794 --> 00:25:05,837 SONYA: Put the gun down, 440 00:25:05,837 --> 00:25:06,838 Marco. 441 00:25:06,838 --> 00:25:08,882 MARCO: Answer me. 442 00:25:08,882 --> 00:25:12,552 Is my son alive? 443 00:25:12,552 --> 00:25:14,846 SONYA: Yes! 444 00:25:14,846 --> 00:25:16,223 KENNETH: She's not a very 445 00:25:16,223 --> 00:25:17,974 good liar, is she? 446 00:25:17,974 --> 00:25:19,559 MARCO: Sonya? 447 00:25:19,559 --> 00:25:20,685 SONYA: Don't kill him, Marco. 448 00:25:20,685 --> 00:25:23,230 That's what he wants you to do. 449 00:25:23,230 --> 00:25:24,689 MARCO: Sonya? 450 00:25:24,689 --> 00:25:26,691 Please. 451 00:25:26,691 --> 00:25:30,028 Just tell me if my son is alive. 452 00:25:30,028 --> 00:25:32,697 SONYA (panting): Yes! 453 00:25:32,697 --> 00:25:34,783 KENNETH: You found him... 454 00:25:34,783 --> 00:25:36,826 but is he alive? 455 00:25:36,826 --> 00:25:38,537 SONYA: Yes. 456 00:25:38,537 --> 00:25:40,705 Yes! 457 00:25:40,705 --> 00:25:42,707 MARCO: Sonya... 458 00:25:42,707 --> 00:25:44,543 please tell me... 459 00:25:44,543 --> 00:25:46,670 tell me the truth. 460 00:29:37,400 --> 00:29:38,902 WADE: What do you say we go 461 00:29:38,902 --> 00:29:40,153 to that hospital and get the 462 00:29:40,153 --> 00:29:43,198 wrist set? 463 00:29:43,198 --> 00:29:46,826 SONYA: Okay. 464 00:29:46,826 --> 00:29:47,994 WADE: You went out on the 465 00:29:47,994 --> 00:29:49,954 bridge. 466 00:29:49,954 --> 00:29:51,164 You could've got yourself 467 00:29:51,164 --> 00:29:52,832 killed. 468 00:29:55,710 --> 00:29:57,420 SONYA: I did what I thought 469 00:29:57,420 --> 00:29:59,380 was best. 470 00:30:03,426 --> 00:30:05,011 What... what would you have 471 00:30:05,011 --> 00:30:08,723 done, Hank? 472 00:30:08,723 --> 00:30:10,767 WADE: I can't honestly say 473 00:30:10,767 --> 00:30:13,812 what I would have done. 474 00:30:13,812 --> 00:30:14,979 SONYA: Marco would have 475 00:30:14,979 --> 00:30:16,147 killed Tate. 476 00:30:16,147 --> 00:30:18,066 WADE: Yes, he would. 477 00:30:18,066 --> 00:30:21,694 And you prevented that. 478 00:30:28,243 --> 00:30:29,828 SONYA: I don't know what to 479 00:30:29,828 --> 00:30:32,789 say to him. 480 00:30:32,789 --> 00:30:33,957 WADE: Just go see him. 481 00:30:33,957 --> 00:30:36,376 He could use a friend right now. 482 00:30:39,045 --> 00:30:41,047 SONYA: A friend. 483 00:30:41,047 --> 00:30:43,383 WADE: Go on. 484 00:31:09,158 --> 00:31:11,870 SONYA: Hey. 485 00:31:11,870 --> 00:31:15,331 I brought you some clothes. 486 00:31:17,083 --> 00:31:19,961 MARCO: What for? 487 00:31:19,961 --> 00:31:23,423 SONYA: When you get out. 488 00:31:25,592 --> 00:31:27,093 MARCO: I don't want you here, 489 00:31:27,093 --> 00:31:30,555 Sonya. 490 00:31:31,890 --> 00:31:33,224 SONYA: I need you to listen 491 00:31:33,224 --> 00:31:36,853 to me, Marco. 492 00:31:38,062 --> 00:31:39,480 MARCO: I don't want you here. 493 00:31:39,480 --> 00:31:41,900 Get out, please. 494 00:31:41,900 --> 00:31:44,152 SONYA: I'm not leaving until 495 00:31:44,152 --> 00:31:48,072 you listen to me. 496 00:31:48,072 --> 00:31:49,908 I tried my best to save Gus, 497 00:31:49,908 --> 00:31:52,201 but he was already dead. 498 00:31:55,079 --> 00:31:57,457 And I told you... 499 00:31:57,457 --> 00:32:02,003 what you wanted to hear. 500 00:32:02,003 --> 00:32:03,922 What was I supposed to do? 501 00:32:03,922 --> 00:32:05,673 MARCO: Just... 502 00:32:08,217 --> 00:32:10,136 ...leave me alone, please. 503 00:32:12,180 --> 00:32:15,266 SONYA: I'm not leaving. 504 00:32:15,266 --> 00:32:17,060 We're friends, Marco. 505 00:32:17,060 --> 00:32:18,645 And I only did what you taught 506 00:32:18,645 --> 00:32:20,271 me friends would do for each 507 00:32:20,271 --> 00:32:21,439 other. 508 00:32:21,439 --> 00:32:22,607 MARCO: Friends? 509 00:32:22,607 --> 00:32:24,400 SONYA: Yes. 510 00:32:24,400 --> 00:32:26,110 MARCO: You stopped me from 511 00:32:26,110 --> 00:32:27,320 shooting him. 512 00:32:27,320 --> 00:32:29,364 Why? 513 00:32:29,364 --> 00:32:30,740 SONYA: Because that's what 514 00:32:30,740 --> 00:32:32,158 he wanted. 515 00:32:32,158 --> 00:32:35,411 And you're not that person. 516 00:32:35,411 --> 00:32:37,121 MARCO: Oh, no. 517 00:32:37,121 --> 00:32:40,583 Yeah, I am that person. 518 00:32:49,217 --> 00:32:50,385 MARCO: We're not friends, 519 00:32:50,385 --> 00:32:52,095 Sonya. 520 00:32:52,095 --> 00:32:55,640 We were partners. 521 00:32:55,640 --> 00:32:58,267 That's over. 522 00:33:09,112 --> 00:33:10,613 SONYA: Okay. 523 00:33:10,613 --> 00:33:11,990 MARCO: Okay. 524 00:33:11,990 --> 00:33:14,033 Now I don't want to talk about 525 00:33:14,033 --> 00:33:16,244 this anymore. 526 00:33:16,244 --> 00:33:19,706 I just... want to be alone. 527 00:33:21,749 --> 00:33:23,626 SONYA: Okay. 528 00:33:23,626 --> 00:33:25,712 MARCO: Okay. 529 00:33:29,716 --> 00:33:32,051 Go! Just go! 530 00:33:56,826 --> 00:33:59,162 ADRIANA: Frye. Daniel Frye. 531 00:33:59,162 --> 00:34:00,329 DOCTOR: Are you family? 532 00:34:00,329 --> 00:34:01,664 ADRIANA: No. 533 00:34:01,664 --> 00:34:02,832 DOCTOR: I'm sorry. 534 00:34:02,832 --> 00:34:04,000 You can't see him. 535 00:34:04,000 --> 00:34:05,168 ADRIANA: Please. 536 00:34:05,168 --> 00:34:06,836 He doesn't have a lot of 537 00:34:06,836 --> 00:34:08,796 friends. 538 00:34:10,006 --> 00:34:11,966 DOCTOR: All right. 539 00:34:18,306 --> 00:34:20,224 ADRIANA: It's bad, isn't it? 540 00:34:20,224 --> 00:34:21,684 DOCTOR: We won't know for 541 00:34:21,684 --> 00:34:22,852 a while. 542 00:34:22,852 --> 00:34:24,020 It was quite a fall. 543 00:34:24,020 --> 00:34:25,271 ADRIANA: Is he gonna be all 544 00:34:25,271 --> 00:34:26,731 right? 545 00:34:26,731 --> 00:34:27,899 DOCTOR: He suffered massive 546 00:34:27,899 --> 00:34:30,443 internal injury, brain and spine 547 00:34:30,443 --> 00:34:31,778 trauma. 548 00:34:31,778 --> 00:34:32,945 ADRIANA: When will we know? 549 00:34:32,945 --> 00:34:34,739 DOCTOR: We'll have to see how 550 00:34:34,739 --> 00:34:36,824 he does over the next 48 hours. 551 00:34:39,160 --> 00:34:40,787 ADRIANA: So we just wait? 552 00:34:40,787 --> 00:34:43,039 DOCTOR: For now, yes. 553 00:35:47,937 --> 00:35:50,356 MAN: Can I help you? 554 00:35:50,356 --> 00:35:51,941 MARCO: I'd like to see my 555 00:35:51,941 --> 00:35:54,193 son. 556 00:35:54,193 --> 00:35:56,195 Gustavo Ruiz. 557 00:35:58,239 --> 00:36:00,616 MAN: Of course. 558 00:37:12,355 --> 00:37:15,983 ♪ I was ridin', I was ridin' 559 00:37:18,194 --> 00:37:20,529 ♪ Oh 560 00:37:20,529 --> 00:37:22,365 The sun, the sun 561 00:37:22,365 --> 00:37:24,325 The sun was rising 562 00:37:24,325 --> 00:37:26,661 From the field ♪ 563 00:37:55,106 --> 00:37:57,358 ♪ I got a feeling 564 00:37:57,358 --> 00:38:02,154 I just can't shake 565 00:38:02,154 --> 00:38:04,240 I got a feeling 566 00:38:04,240 --> 00:38:07,451 ♪ That just won't go away 567 00:38:07,451 --> 00:38:09,370 You've got it 568 00:38:09,370 --> 00:38:12,873 Just keep on pushing 569 00:38:12,873 --> 00:38:16,419 ♪ And keep on pushing 570 00:38:16,419 --> 00:38:20,172 And push the sky away. ♪ 571 00:38:20,172 --> 00:38:21,173 Captioned by 572 00:38:21,173 --> 00:38:22,174 Media Access Group at WGBH 573 00:38:22,174 --> 00:38:24,135 access.wgbh.org 33870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.