Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,335
Previously on The Bridge...
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,337
CHARLOTTE: What's in the gym
3
00:00:04,337 --> 00:00:05,338
bag?
4
00:00:05,338 --> 00:00:06,881
RAY: Has old Ray Ray ever let
5
00:00:06,881 --> 00:00:09,175
you down?
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,432
GRACIELA: Transmitter?
7
00:00:15,432 --> 00:00:16,433
SONYA: All roads lead back to
8
00:00:16,433 --> 00:00:18,435
David Tate.
9
00:00:18,435 --> 00:00:20,145
MARCO: David Tate?
10
00:00:20,145 --> 00:00:21,771
FBI?
11
00:00:21,771 --> 00:00:22,772
SONYA: You know him?
12
00:00:22,772 --> 00:00:23,982
MARCO: David Tate's dead.
13
00:00:23,982 --> 00:00:25,025
LIZ: She was gonna leave
14
00:00:25,025 --> 00:00:26,151
David.
15
00:00:26,151 --> 00:00:27,861
My guess is they got in a fight
16
00:00:27,861 --> 00:00:28,903
that night, she grabbed Caleb,
17
00:00:28,903 --> 00:00:30,905
went to be with her new man.
18
00:00:30,905 --> 00:00:32,073
SONYA: Never made it.
19
00:00:32,073 --> 00:00:33,324
WADE: Who the heck is this?
20
00:00:33,324 --> 00:00:34,492
COOPER: Body was I.D.'d as
21
00:00:34,492 --> 00:00:36,119
Kenneth Hasting.
22
00:00:36,119 --> 00:00:37,746
Went missing in ought six.
23
00:00:37,746 --> 00:00:38,913
SONYA: Marco, this is Kenneth
24
00:00:38,913 --> 00:00:40,457
Hasting, and he has a current
25
00:00:40,457 --> 00:00:42,000
driver's license.
26
00:00:42,000 --> 00:00:43,501
MARCO: That's David Tate.
27
00:00:43,501 --> 00:00:44,502
KENNETH: You don't recognize
28
00:00:44,502 --> 00:00:45,503
me, do you?
29
00:00:45,503 --> 00:00:46,504
SANTI: Look, I meet a lot of
30
00:00:46,504 --> 00:00:47,505
people...
31
00:00:47,505 --> 00:00:48,506
Hey-hey... what the hell?
32
00:00:48,506 --> 00:00:50,091
KENNETH: There was a
33
00:00:50,091 --> 00:00:51,176
hit-and-run on the Bridge of the
34
00:00:51,176 --> 00:00:53,011
Americas, February 10, 2007.
35
00:00:53,011 --> 00:00:55,346
You took my whole life away.
36
00:01:00,351 --> 00:01:02,479
MARCO: I know Jill Tate.
37
00:01:02,479 --> 00:01:03,938
We had an affair while I was
38
00:01:03,938 --> 00:01:05,190
friends with David.
39
00:01:05,190 --> 00:01:06,232
SONYA: Were you still with
40
00:01:06,232 --> 00:01:07,484
her when she died in the
41
00:01:07,484 --> 00:01:09,486
hit-and-run?
42
00:01:09,486 --> 00:01:10,779
MARCO: Yes.
43
00:01:10,779 --> 00:01:11,905
SONYA: You're the man who
44
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
crossed the bridge.
45
00:01:14,491 --> 00:01:17,035
KENNETH: Tired?
46
00:01:17,035 --> 00:01:19,245
ALMA: Not really.
47
00:01:19,245 --> 00:01:21,206
KENNETH: Me neither.
48
00:03:28,082 --> 00:03:30,376
KENNETH: Where's my son?
49
00:03:32,545 --> 00:03:35,006
My son?
50
00:04:23,388 --> 00:04:26,724
♪ Until I'm one
51
00:04:26,724 --> 00:04:30,270
With you
52
00:04:30,270 --> 00:04:32,647
My heart
53
00:04:32,647 --> 00:04:35,024
♪ Shall not
54
00:04:35,024 --> 00:04:39,404
Pass through
55
00:04:39,404 --> 00:04:43,283
Our love will be mistaken. ♪
56
00:05:19,319 --> 00:05:21,696
ROBLES: Marco.
57
00:05:21,696 --> 00:05:22,739
I've reached out to Mexico
58
00:05:22,739 --> 00:05:24,115
City.
59
00:05:24,115 --> 00:05:26,451
They want answers.
60
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
MARCO: We're close, Captain.
61
00:05:27,452 --> 00:05:28,494
SONYA: We know what he looks
62
00:05:28,494 --> 00:05:29,704
like.
63
00:05:29,704 --> 00:05:30,705
ROBLES: Has your fancy
64
00:05:30,705 --> 00:05:31,789
American task force arrested
65
00:05:31,789 --> 00:05:33,291
him yet?
66
00:05:33,291 --> 00:05:36,461
No, they haven't!
67
00:05:36,461 --> 00:05:40,089
Marco, killing indio trash in
68
00:05:40,089 --> 00:05:41,632
the desert is one thing, but he
69
00:05:41,632 --> 00:05:43,217
just murdered Senor Sol's only
70
00:05:43,217 --> 00:05:44,469
son!
71
00:05:44,469 --> 00:05:46,137
MARCO: Yes, Captain, I know.
72
00:05:46,137 --> 00:05:47,430
ROBLES: No, you don't know.
73
00:05:47,430 --> 00:05:49,640
Maybe you'd have the guy by now
74
00:05:49,640 --> 00:05:51,100
if you weren't so busy following
75
00:05:51,100 --> 00:05:54,645
this gringa detective.
76
00:05:54,645 --> 00:05:58,608
Find him or we'll both be
77
00:05:58,608 --> 00:06:02,570
cleaning toilets in prison.
78
00:06:02,570 --> 00:06:04,072
Understand?
79
00:06:04,072 --> 00:06:05,073
MARCO: Yes, Captain.
80
00:06:05,073 --> 00:06:07,367
ROBLES: Sí, Capitán.
81
00:06:18,836 --> 00:06:22,173
SONYA: He's not done.
82
00:06:22,173 --> 00:06:23,633
MARCO: I know.
83
00:06:23,633 --> 00:06:24,675
SONYA: How does this Juarez
84
00:06:24,675 --> 00:06:27,136
playboy fit in to this?
85
00:06:29,472 --> 00:06:31,099
MARCO: Santiago Sol was a
86
00:06:31,099 --> 00:06:32,517
suspect in the hit-and-run
87
00:06:32,517 --> 00:06:34,352
accident that killed Tate's wife
88
00:06:34,352 --> 00:06:36,646
on the bridge.
89
00:06:41,484 --> 00:06:45,238
She told me she loved me, and...
90
00:06:45,238 --> 00:06:47,281
she wanted to be with me.
91
00:06:47,281 --> 00:06:49,450
But it was nothing to me.
92
00:06:49,450 --> 00:06:50,743
SONYA: You used her for sex.
93
00:06:50,743 --> 00:06:52,412
MARCO: No.
94
00:06:52,412 --> 00:06:54,163
SONYA: You loved her?
95
00:06:54,163 --> 00:06:56,374
MARCO: No!
96
00:06:56,374 --> 00:06:57,375
SONYA: Well, you should've
97
00:06:57,375 --> 00:06:58,376
told her that.
98
00:06:58,376 --> 00:06:59,836
MARCO: Oh, she believed what
99
00:06:59,836 --> 00:07:00,837
she wanted to believe.
100
00:07:00,837 --> 00:07:01,879
SONYA: That's 'cause you
101
00:07:01,879 --> 00:07:02,880
were lying to her.
102
00:07:05,800 --> 00:07:07,260
MARCO: Sonya, not everything
103
00:07:07,260 --> 00:07:09,554
is black and white.
104
00:07:14,434 --> 00:07:16,727
SONYA: What if he knows?
105
00:07:22,191 --> 00:07:24,318
MARCO: No.
106
00:07:24,318 --> 00:07:26,404
That's not possible.
107
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
We were friends.
108
00:07:27,780 --> 00:07:29,907
I was at their funeral with him.
109
00:07:29,907 --> 00:07:31,492
He did not know.
110
00:07:31,492 --> 00:07:33,244
SONYA: What if he knows now?
111
00:07:33,244 --> 00:07:35,163
What if he knows now and he
112
00:07:35,163 --> 00:07:37,415
didn't kill you when he had
113
00:07:37,415 --> 00:07:39,333
the chance...
114
00:07:39,333 --> 00:07:40,626
because he's planning something
115
00:07:40,626 --> 00:07:43,754
else?
116
00:07:43,754 --> 00:07:44,922
MARCO: Son of a bitch...
117
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
my family.
118
00:07:45,923 --> 00:07:48,426
I'm going home.
119
00:08:06,360 --> 00:08:08,654
CHARLOTTE: Cesar?
120
00:08:18,664 --> 00:08:19,957
Hey, sweetie.
121
00:08:19,957 --> 00:08:22,251
What are you doing out?
122
00:08:31,636 --> 00:08:33,930
GRACIELA: Where's Ray?
123
00:08:33,930 --> 00:08:35,890
CHARLOTTE: I don't know.
124
00:08:41,312 --> 00:08:42,313
GRACIELA: Start with the
125
00:08:42,313 --> 00:08:44,649
face?
126
00:08:46,734 --> 00:08:49,237
CESAR: Stop!
127
00:08:56,661 --> 00:08:58,412
GRACIELA: Cesar, what are you
128
00:08:58,412 --> 00:09:00,915
doing?
129
00:09:00,915 --> 00:09:03,376
Where is Ray?
130
00:09:06,379 --> 00:09:08,673
CESAR: He's in the house.
131
00:09:11,342 --> 00:09:14,887
GRACIELA: Step aside.
132
00:09:14,887 --> 00:09:16,264
CESAR: No, ma'am, please.
133
00:09:16,264 --> 00:09:17,431
Don't make me do something I
134
00:09:17,431 --> 00:09:18,975
don't want to do.
135
00:09:18,975 --> 00:09:20,268
GRACIELA: What the hell,
136
00:09:20,268 --> 00:09:22,562
you son of a bitch.
137
00:09:22,562 --> 00:09:24,647
Oh, now you're a macho man?
138
00:09:24,647 --> 00:09:27,024
You're nothing but a pussy-ass
139
00:09:27,024 --> 00:09:30,528
servant.
140
00:09:49,422 --> 00:09:51,048
CHARLOTTE: Thank you.
141
00:09:51,048 --> 00:09:53,509
CESAR: I had no choice.
142
00:09:58,723 --> 00:10:01,017
CHARLOTTE: What do we do now?
143
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
MARCO: Alma... please answer.
144
00:10:12,028 --> 00:10:15,656
She won't pick up.
145
00:10:15,656 --> 00:10:17,033
SONYA: When was the last
146
00:10:17,033 --> 00:10:18,492
time you spoke with her?
147
00:10:18,492 --> 00:10:20,786
MARCO: Days.
148
00:10:24,040 --> 00:10:28,377
I have a bad feeling.
149
00:10:28,377 --> 00:10:29,795
SONYA: What about Gus?
150
00:10:29,795 --> 00:10:31,088
MARCO: Oh, he's not picking
151
00:10:31,088 --> 00:10:32,715
up either.
152
00:10:40,348 --> 00:10:42,099
ZINA: Boo!
153
00:10:43,559 --> 00:10:45,561
GUS: Zina, hi.
154
00:10:45,561 --> 00:10:46,854
You scared me.
155
00:10:46,854 --> 00:10:49,649
ZINA: Something wrong?
156
00:10:49,649 --> 00:10:51,567
GUS: No, you-you just...
157
00:10:51,567 --> 00:10:53,569
well, yeah, it's just-just...
158
00:10:53,569 --> 00:10:54,654
I thought you said you were
159
00:10:54,654 --> 00:10:56,072
still in, uh, out of town and
160
00:10:56,072 --> 00:10:57,114
that's why we couldn't meet
161
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
until later?
162
00:10:58,366 --> 00:11:00,785
ZINA: Huh?
163
00:11:00,785 --> 00:11:01,786
GUS: You said you were still
164
00:11:01,786 --> 00:11:03,496
in Laredo.
165
00:11:03,496 --> 00:11:04,372
ZINA: I did?
166
00:11:04,372 --> 00:11:06,916
GUS: Yeah.
167
00:11:08,084 --> 00:11:09,919
Are you messing with me?
168
00:11:09,919 --> 00:11:11,879
I-I have the text.
169
00:11:14,965 --> 00:11:16,759
ZINA: Um, that's not me, Gus.
170
00:11:16,759 --> 00:11:17,968
That's my old cell number.
171
00:11:17,968 --> 00:11:21,013
We haven't texted since I moved.
172
00:11:21,013 --> 00:11:22,765
Hopefully, you didn't tell this
173
00:11:22,765 --> 00:11:25,810
girl too much.
174
00:11:25,810 --> 00:11:29,021
GUS: Wait, so...
175
00:11:29,021 --> 00:11:30,815
we are not meeting later?
176
00:11:30,815 --> 00:11:33,567
ZINA: Um, no.
177
00:11:33,567 --> 00:11:36,737
GUS: Okay, uh...
178
00:11:36,737 --> 00:11:39,782
I... I have to go.
179
00:11:43,536 --> 00:11:46,122
MARCO: Alma?!
180
00:11:46,122 --> 00:11:48,541
Alma?! Girls?!
181
00:12:09,687 --> 00:12:11,480
SONYA: Maybe they're out.
182
00:12:11,480 --> 00:12:14,608
MARCO: At this hour?
183
00:12:14,608 --> 00:12:16,986
Where would they be?
184
00:12:21,157 --> 00:12:22,867
Rosario...
185
00:12:22,867 --> 00:12:24,869
Marco here.
186
00:12:24,869 --> 00:12:28,748
Are Sophia and Lilly with you?
187
00:12:28,748 --> 00:12:31,876
Uh, okay.
188
00:12:31,876 --> 00:12:34,545
I see. When?
189
00:12:34,545 --> 00:12:35,671
Did she say where they
190
00:12:35,671 --> 00:12:37,965
were going?
191
00:12:40,092 --> 00:12:41,594
Okay. No, no, no, no.
192
00:12:41,594 --> 00:12:43,596
Everything is fine.
193
00:12:43,596 --> 00:12:45,890
Thank you. Good-bye.
194
00:12:48,058 --> 00:12:49,935
They're with Alma.
195
00:12:49,935 --> 00:12:52,563
She picked them up an hour ago.
196
00:12:52,563 --> 00:12:54,815
SONYA: That's good.
197
00:12:54,815 --> 00:12:57,151
Is it hard to sleep next to the
198
00:12:57,151 --> 00:12:59,987
same person every night?
199
00:12:59,987 --> 00:13:01,864
MARCO: Not now, Sonya.
200
00:13:01,864 --> 00:13:03,491
I'm trying to find Alma
201
00:13:03,491 --> 00:13:04,867
and my kids, all right?
202
00:13:04,867 --> 00:13:06,160
I need your help.
203
00:13:06,160 --> 00:13:08,913
SONYA: I'm sorry.
204
00:13:08,913 --> 00:13:11,123
Tell me about David Tate.
205
00:13:14,585 --> 00:13:17,797
MARCO: Oh, he...
206
00:13:17,797 --> 00:13:20,758
he wanted to make a difference.
207
00:13:20,758 --> 00:13:22,760
Kept trying to open an
208
00:13:22,760 --> 00:13:24,053
investigation on the Dead
209
00:13:24,053 --> 00:13:25,596
Girls of Juarez.
210
00:13:25,596 --> 00:13:26,972
SONYA: What happened?
211
00:13:26,972 --> 00:13:28,849
MARCO: His bosses shut us
212
00:13:28,849 --> 00:13:30,601
down.
213
00:13:30,601 --> 00:13:33,020
SONYA: Oh.
214
00:13:33,020 --> 00:13:34,855
Was he good at his job?
215
00:13:36,649 --> 00:13:38,609
MARCO: Very.
216
00:13:42,613 --> 00:13:43,989
By then, the accident happened
217
00:13:43,989 --> 00:13:47,660
and he changed.
218
00:13:47,660 --> 00:13:49,036
SONYA: So he's gonna be good
219
00:13:49,036 --> 00:13:51,956
at this.
220
00:13:51,956 --> 00:13:52,915
MARCO: What-what does
221
00:13:52,915 --> 00:13:53,791
that mean?
222
00:13:53,791 --> 00:13:54,792
SONYA: Whatever he's
223
00:13:54,792 --> 00:13:56,126
planning next, he won't
224
00:13:56,126 --> 00:13:57,753
make mistakes.
225
00:13:57,753 --> 00:13:59,171
MARCO: Did you really have
226
00:13:59,171 --> 00:14:00,840
to say that right now?
227
00:14:00,840 --> 00:14:02,591
SONYA: It's the truth.
228
00:14:02,591 --> 00:14:03,843
MARCO: That is the problem,
229
00:14:03,843 --> 00:14:04,718
Sonya!
230
00:14:04,718 --> 00:14:06,011
Why can't you just tell people
231
00:14:06,011 --> 00:14:07,221
what they want to hear?
232
00:14:07,221 --> 00:14:08,556
SONYA: What do you want
233
00:14:08,556 --> 00:14:09,265
to hear?
234
00:14:09,265 --> 00:14:10,599
MARCO: I want to hear my
235
00:14:10,599 --> 00:14:11,642
family's gonna be okay.
236
00:14:11,642 --> 00:14:12,810
I really need to believe
237
00:14:12,810 --> 00:14:14,019
that right now!
238
00:14:14,019 --> 00:14:17,022
SONYA: Okay, okay.
239
00:14:17,022 --> 00:14:18,649
MARCO: All right.
240
00:14:21,777 --> 00:14:23,904
MARCO: It's her.
241
00:14:23,904 --> 00:14:25,656
Alma?
242
00:14:25,656 --> 00:14:27,741
KENNETH: Hello, Marco.
243
00:14:27,741 --> 00:14:29,702
It's been a long time.
244
00:14:35,291 --> 00:14:37,293
MARCO: Where is my family?
245
00:14:41,213 --> 00:14:42,673
KENNETH: You have a beautiful
246
00:14:42,673 --> 00:14:44,633
family, Marco.
247
00:14:46,844 --> 00:14:48,596
It's hard to imagine why a man
248
00:14:48,596 --> 00:14:51,015
would just throw that away.
249
00:14:51,015 --> 00:14:53,267
MARCO: Son of a bitch.
250
00:14:53,267 --> 00:14:56,312
I'm... I'm gonna kill you.
251
00:14:58,355 --> 00:14:59,690
KENNETH: Well, maybe you'll
252
00:14:59,690 --> 00:15:01,025
get that chance.
253
00:15:01,025 --> 00:15:03,193
MARCO: Where are they?
254
00:15:03,193 --> 00:15:05,154
KENNETH: With me.
255
00:15:14,747 --> 00:15:16,707
Who wants to have some fun?
256
00:15:17,875 --> 00:15:19,043
ALMA: Is everything okay?
257
00:15:19,043 --> 00:15:20,252
KENNETH: Oh, yeah, it was
258
00:15:20,252 --> 00:15:21,128
just work.
259
00:15:21,128 --> 00:15:22,880
You sure you don't want to call
260
00:15:22,880 --> 00:15:24,173
your husband and let him know
261
00:15:24,173 --> 00:15:25,257
where you are?
262
00:15:25,257 --> 00:15:27,092
ALMA: No.
263
00:15:27,092 --> 00:15:28,385
KENNETH: I got you this...
264
00:15:29,386 --> 00:15:31,138
...and this.
265
00:15:31,138 --> 00:15:33,390
You look beautiful.
266
00:15:37,728 --> 00:15:39,730
MARCO: Son of a bitch!
267
00:15:39,730 --> 00:15:42,983
Asshole!
268
00:15:42,983 --> 00:15:45,027
He has them!
269
00:16:06,298 --> 00:16:08,133
BOB: Did you come all this
270
00:16:08,133 --> 00:16:11,303
way to watch her work?
271
00:16:11,303 --> 00:16:13,097
LINDER: No.
272
00:16:13,097 --> 00:16:16,058
BOB: I would.
273
00:16:16,058 --> 00:16:19,144
What's on your mind, Steven?
274
00:16:21,271 --> 00:16:22,356
LINDER: I need to talk
275
00:16:22,356 --> 00:16:23,357
to you.
276
00:16:23,357 --> 00:16:25,317
BOB: Okay.
277
00:16:27,778 --> 00:16:29,405
I find that work helps
278
00:16:29,405 --> 00:16:31,365
the tongue.
279
00:16:36,870 --> 00:16:38,872
Give it a shot.
280
00:16:51,969 --> 00:16:53,971
LINDER: Yeah.
281
00:16:53,971 --> 00:16:55,931
Yeah, that feels good.
282
00:16:58,475 --> 00:17:00,436
BOB: Hey.
283
00:17:04,064 --> 00:17:06,692
What's on your mind?
284
00:17:08,902 --> 00:17:11,280
LINDER: I killed a man.
285
00:17:11,280 --> 00:17:14,158
BOB: Okay.
286
00:17:14,158 --> 00:17:15,325
LINDER: Are you gonna
287
00:17:15,325 --> 00:17:17,077
tell me I sinned?
288
00:17:17,077 --> 00:17:17,995
BOB: Depends on the
289
00:17:17,995 --> 00:17:19,496
situation.
290
00:17:19,496 --> 00:17:22,249
As we both know, sinning
291
00:17:22,249 --> 00:17:23,500
supposes a belief in
292
00:17:23,500 --> 00:17:25,002
a higher power.
293
00:17:25,002 --> 00:17:28,338
Which you lack, Steven.
294
00:17:28,338 --> 00:17:30,340
LINDER: Yes, I do.
295
00:17:30,340 --> 00:17:32,843
BOB: This man you killed,
296
00:17:32,843 --> 00:17:34,845
was he a good man or was he
297
00:17:34,845 --> 00:17:36,805
a bad man?
298
00:17:39,808 --> 00:17:41,769
LINDER: He carried this.
299
00:17:44,897 --> 00:17:46,023
BOB: Well, that looks like...
300
00:17:46,023 --> 00:17:48,025
LINDER: That's skin.
301
00:17:51,111 --> 00:17:53,197
That's human skin.
302
00:17:57,785 --> 00:18:00,454
BOB: Who was this man?
303
00:18:00,454 --> 00:18:01,789
>>LINDER: He was Eva's
304
00:18:01,789 --> 00:18:02,790
boyfriend.
305
00:18:02,790 --> 00:18:05,542
BOB: Hector?
306
00:18:05,542 --> 00:18:08,420
She's told me about him.
307
00:18:08,420 --> 00:18:09,546
Where's the body?
308
00:18:09,546 --> 00:18:10,839
LINDER: I took it out to the
309
00:18:10,839 --> 00:18:13,842
desert to bury it...
310
00:18:13,842 --> 00:18:16,970
and the funniest thing happened.
311
00:18:16,970 --> 00:18:19,139
This man came and took it
312
00:18:19,139 --> 00:18:20,891
from me.
313
00:18:20,891 --> 00:18:21,892
BOB: Well, that's
314
00:18:21,892 --> 00:18:23,560
a good thing.
315
00:18:23,560 --> 00:18:24,853
LINDER: Well, that's-that's
316
00:18:24,853 --> 00:18:26,063
all you're gonna say?
317
00:18:26,063 --> 00:18:27,064
BOB: I think you're in
318
00:18:27,064 --> 00:18:28,816
the clear, Steven.
319
00:18:28,816 --> 00:18:30,484
LINDER: What do I tell Eva?
320
00:18:30,484 --> 00:18:31,944
BOB: The truth.
321
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
LINDER: Oh, she's a
322
00:18:33,070 --> 00:18:34,363
good woman.
323
00:18:34,363 --> 00:18:36,865
BOB: Yes, she is. Special.
324
00:18:36,865 --> 00:18:39,076
LINDER: That's right.
325
00:18:39,076 --> 00:18:41,036
Bob, I've been thinking
326
00:18:41,036 --> 00:18:43,497
about her in a special way.
327
00:18:47,376 --> 00:18:50,921
BOB: That's natural, Steven.
328
00:18:50,921 --> 00:18:52,256
Let's discuss this over
329
00:18:52,256 --> 00:18:54,925
a ham salad.
330
00:18:54,925 --> 00:18:56,260
LINDER: I'm so glad
331
00:18:56,260 --> 00:18:57,136
you said that.
332
00:18:57,136 --> 00:18:59,471
I've been so hungry of late.
333
00:18:59,471 --> 00:19:00,514
BOB: That happens after
334
00:19:00,514 --> 00:19:01,557
such things.
335
00:19:01,557 --> 00:19:03,058
My first kill, couldn't
336
00:19:03,058 --> 00:19:05,227
get enough cheeseburgers.
337
00:19:07,271 --> 00:19:08,272
KENNETH: I used to come here
338
00:19:08,272 --> 00:19:09,273
with my family.
339
00:19:09,273 --> 00:19:10,315
ALMA: What was your
340
00:19:10,315 --> 00:19:13,235
son's name?
341
00:19:13,235 --> 00:19:15,279
KENNETH: Caleb.
342
00:19:17,614 --> 00:19:20,450
He used to put rocks on
343
00:19:20,450 --> 00:19:22,578
that slide.
344
00:19:22,578 --> 00:19:25,122
That was his thing, you know?
345
00:19:25,122 --> 00:19:27,082
That and Legos.
346
00:19:29,459 --> 00:19:33,297
Made him totally happy.
347
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
ALMA: How did it happen?
348
00:19:39,511 --> 00:19:41,180
KENNETH: A car accident.
349
00:19:41,180 --> 00:19:42,890
ALMA: We don't have to talk
350
00:19:42,890 --> 00:19:43,974
about this.
351
00:19:43,974 --> 00:19:46,560
KENNETH: Oh, it's okay.
352
00:19:47,895 --> 00:19:50,355
Feels good to talk about it.
353
00:19:50,355 --> 00:19:52,316
Especially with you.
354
00:19:55,569 --> 00:19:59,323
It made me a different person.
355
00:19:59,323 --> 00:20:03,202
I-I was mad... at the world.
356
00:20:05,245 --> 00:20:08,165
I'd see happy families on the
357
00:20:08,165 --> 00:20:10,125
street and...
358
00:20:12,336 --> 00:20:16,173
...I'd wish bad things on them.
359
00:20:16,173 --> 00:20:20,093
ALMA: That must be terrible.
360
00:20:20,093 --> 00:20:21,136
KENNETH: I still have
361
00:20:21,136 --> 00:20:24,598
that anger.
362
00:20:24,598 --> 00:20:26,683
Work on it every day.
363
00:20:29,394 --> 00:20:30,979
ALMA: I can't imagine losing
364
00:20:30,979 --> 00:20:34,149
a child like that.
365
00:20:34,149 --> 00:20:36,693
KENNETH: I hope you never do.
366
00:20:39,488 --> 00:20:41,448
ALMA: Yeah.
367
00:20:44,284 --> 00:20:47,037
KENNETH: Well, uh...
368
00:20:47,037 --> 00:20:48,455
let's get the girls something
369
00:20:48,455 --> 00:20:51,375
to eat, and, uh, I'll
370
00:20:51,375 --> 00:20:53,085
show you the surprise.
371
00:20:53,085 --> 00:20:55,045
ALMA: Okay.
372
00:20:57,547 --> 00:20:59,549
Hey.
373
00:21:16,024 --> 00:21:17,276
SONYA: Gus!
374
00:21:20,070 --> 00:21:22,739
I'm glad you're okay.
375
00:21:22,739 --> 00:21:24,157
You pick up the phone
376
00:21:24,157 --> 00:21:25,200
when I call.
377
00:21:25,200 --> 00:21:26,201
Understand?
378
00:21:26,201 --> 00:21:27,202
GUS: Okay.
379
00:21:27,202 --> 00:21:28,245
MARCO: You always pick it up!
380
00:21:28,245 --> 00:21:29,246
Always!
381
00:21:29,246 --> 00:21:30,247
GUS: Okay. What is wrong?
382
00:21:30,247 --> 00:21:32,249
Where is Alma and the girls?
383
00:21:34,668 --> 00:21:35,752
MARCO: We don't know.
384
00:21:35,752 --> 00:21:37,504
SONYA: Gus, do you know
385
00:21:37,504 --> 00:21:40,090
a person named Kenneth Hasting?
386
00:21:40,090 --> 00:21:41,300
GUS: Mr. Hasting?
387
00:21:41,300 --> 00:21:42,718
The guy who works with Alma?
388
00:21:42,718 --> 00:21:43,593
MARCO: What?
389
00:21:43,593 --> 00:21:45,137
GUS: At the university.
390
00:21:45,137 --> 00:21:47,431
Why are you asking about him?
391
00:21:47,431 --> 00:21:50,100
MARCO: Okay, listen to me.
392
00:21:50,100 --> 00:21:51,643
I need to know if Alma said
393
00:21:51,643 --> 00:21:53,770
anything about leaving.
394
00:21:53,770 --> 00:21:56,648
GUS: No.
395
00:21:56,648 --> 00:21:58,608
And Sophia and Lilly?
396
00:22:00,777 --> 00:22:01,778
I thought you said you
397
00:22:01,778 --> 00:22:03,697
had the guy.
398
00:22:03,697 --> 00:22:05,365
MARCO: We were wrong.
399
00:22:09,494 --> 00:22:11,288
SONYA: Sonya Cross.
400
00:22:11,288 --> 00:22:12,581
MARCO: Has Kenneth been in
401
00:22:12,581 --> 00:22:14,624
my house?
402
00:22:14,624 --> 00:22:16,084
GUS: I-I don't know.
403
00:22:16,084 --> 00:22:18,795
Maybe.
404
00:22:18,795 --> 00:22:20,130
MARCO: You should have told
405
00:22:20,130 --> 00:22:21,757
me that, Gus.
406
00:22:21,757 --> 00:22:22,758
GUS: I know, it's...
407
00:22:22,758 --> 00:22:24,384
She asked me not to.
408
00:22:26,094 --> 00:22:27,346
Are you sure it's the same guy?
409
00:22:27,346 --> 00:22:30,057
MARCO: Yes.
410
00:22:30,057 --> 00:22:31,058
GUS: Are they going to be
411
00:22:31,058 --> 00:22:32,100
okay?
412
00:22:32,100 --> 00:22:33,101
MARCO: I don't know.
413
00:22:33,101 --> 00:22:34,102
SONYA: They found Hasting's
414
00:22:34,102 --> 00:22:35,145
apartment.
415
00:22:35,145 --> 00:22:36,271
MARCO: Okay.
416
00:22:36,271 --> 00:22:37,481
I'm taking you to the station.
417
00:22:37,481 --> 00:22:38,482
It's not safe for you here, all
418
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
right?
419
00:22:39,483 --> 00:22:41,443
Let's go.
420
00:22:45,322 --> 00:22:47,074
WADE: Hey.
421
00:22:47,074 --> 00:22:48,617
He had this entire building
422
00:22:48,617 --> 00:22:50,577
wired to blow.
423
00:22:50,577 --> 00:22:51,661
MARCO: Any sign of him?
424
00:22:51,661 --> 00:22:52,662
WADE: Nothing yet.
425
00:22:52,662 --> 00:22:53,663
Listen.
426
00:22:53,663 --> 00:22:54,623
We're gonna get this guy, and
427
00:22:54,623 --> 00:22:55,582
we're gonna get your wife and
428
00:22:55,582 --> 00:22:57,209
kids back.
429
00:22:57,209 --> 00:22:59,086
COOPER: Hey.
430
00:22:59,086 --> 00:23:00,462
This guy had a lot of free time
431
00:23:00,462 --> 00:23:02,756
on his hands.
432
00:23:02,756 --> 00:23:04,299
SONYA: What you got?
433
00:23:04,299 --> 00:23:06,593
COOPER: See for yourself.
434
00:23:17,104 --> 00:23:19,106
COOPER: Watch your head.
435
00:25:08,465 --> 00:25:10,800
KENNETH: Ah.
436
00:25:10,800 --> 00:25:13,303
ALMA: Is this the surprise?
437
00:25:13,303 --> 00:25:14,304
KENNETH: No, I've been
438
00:25:14,304 --> 00:25:15,639
working on this for a long time.
439
00:25:15,639 --> 00:25:16,640
Used to be an old hunting cabin.
440
00:25:16,640 --> 00:25:17,641
You're not gonna believe what
441
00:25:17,641 --> 00:25:18,642
I've done.
442
00:25:18,642 --> 00:25:19,684
I got two hamsters.
443
00:25:19,684 --> 00:25:20,852
Who wants to feed 'em first?
444
00:25:22,312 --> 00:25:25,440
Come on.
445
00:25:25,440 --> 00:25:27,484
You coming?
446
00:25:27,484 --> 00:25:28,860
ALMA: Yeah.
447
00:25:28,860 --> 00:25:31,530
KENNETH: Come on.
448
00:25:31,530 --> 00:25:33,698
Okay.
449
00:25:33,698 --> 00:25:34,866
No peeking.
450
00:25:34,866 --> 00:25:36,243
ALMA: Oh.
451
00:25:36,243 --> 00:25:37,452
Okay.
452
00:25:38,537 --> 00:25:40,664
SOPHIE: Look, Mommy.
453
00:25:40,664 --> 00:25:43,291
ALMA: Sweetie, I can't see.
454
00:25:43,291 --> 00:25:45,001
KENNETH: Here we go.
455
00:25:46,419 --> 00:25:47,671
No peeking.
456
00:25:47,671 --> 00:25:48,672
ALMA: Okay.
457
00:25:48,672 --> 00:25:51,007
KENNETH: Promise?
458
00:25:51,007 --> 00:25:53,468
ALMA: I promise.
459
00:26:03,019 --> 00:26:05,855
KENNETH: Girls, tell your
460
00:26:05,855 --> 00:26:08,358
mommy to keep her eyes shut.
461
00:26:08,358 --> 00:26:11,778
This is a very big surprise.
462
00:26:14,406 --> 00:26:16,533
ALMA: I really don't want to
463
00:26:16,533 --> 00:26:19,369
play this game anymore.
464
00:26:23,331 --> 00:26:25,959
You're scaring the girls.
465
00:26:35,510 --> 00:26:37,971
KENNETH: Almost.
466
00:26:37,971 --> 00:26:39,806
Almost.
467
00:26:39,806 --> 00:26:42,309
Hold out your hand.
468
00:26:42,309 --> 00:26:43,310
ALMA: Hmm?
469
00:26:43,310 --> 00:26:45,979
KENNETH: Hold out your hand.
470
00:26:45,979 --> 00:26:49,316
Okay.
471
00:26:49,316 --> 00:26:53,028
Now, hold on to this very tight.
472
00:26:56,406 --> 00:26:58,742
Open your eyes.
473
00:27:05,040 --> 00:27:06,416
ALMA: Oh, God.
474
00:27:06,416 --> 00:27:09,419
KENNETH: Now, careful.
475
00:27:09,419 --> 00:27:10,920
Take your hand off that lever,
476
00:27:10,920 --> 00:27:12,047
you only have five seconds to
477
00:27:12,047 --> 00:27:14,007
say good-bye to your daughters.
478
00:27:19,054 --> 00:27:21,598
Surprise.
479
00:27:21,598 --> 00:27:24,684
ALMA: Oh, God.
480
00:27:24,684 --> 00:27:27,395
No, no, no, no, no.
481
00:27:27,395 --> 00:27:29,022
Stop!
482
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
What are you doing?!
483
00:27:30,940 --> 00:27:32,067
Please don't leave us here!
484
00:27:32,067 --> 00:27:33,985
SOPHIE: What's wrong, Mommy?
485
00:27:33,985 --> 00:27:35,987
ALMA: Open the door!
486
00:27:35,987 --> 00:27:37,405
Kenneth!
487
00:27:37,405 --> 00:27:39,449
What are you doing?
488
00:27:39,449 --> 00:27:41,910
The door-- open the door.
489
00:27:41,910 --> 00:27:43,787
Open the door!
490
00:27:43,787 --> 00:27:45,538
Open the door.
491
00:27:47,123 --> 00:27:50,085
Don't go. Don't go!
492
00:27:50,085 --> 00:27:52,087
Don't go!
493
00:27:52,087 --> 00:27:54,714
Open! Don't leave us here!
494
00:27:54,714 --> 00:27:56,633
Kenneth.
495
00:27:56,633 --> 00:27:58,426
Don't go! Don't go!
496
00:27:59,469 --> 00:28:01,429
Oh, God.
497
00:28:05,392 --> 00:28:07,143
BOB: Lies are like little
498
00:28:07,143 --> 00:28:10,021
black butterflies, Steven.
499
00:28:10,021 --> 00:28:12,440
They cling to you till you speak
500
00:28:12,440 --> 00:28:14,776
the truth...
501
00:28:14,776 --> 00:28:17,070
and you set them free.
502
00:28:20,407 --> 00:28:24,119
Eva, Steven has something he'd
503
00:28:24,119 --> 00:28:26,162
like to tell you.
504
00:28:26,162 --> 00:28:28,248
EVA: Hi.
505
00:28:28,248 --> 00:28:30,208
LINDER: Hello, Eva.
506
00:28:32,293 --> 00:28:34,003
Uh, Bob, can we have a minute,
507
00:28:34,003 --> 00:28:35,004
please?
508
00:28:35,004 --> 00:28:36,965
BOB: Oh.
509
00:28:44,848 --> 00:28:47,267
LINDER: How you doing?
510
00:28:47,267 --> 00:28:49,227
EVA: Okay.
511
00:28:52,105 --> 00:28:53,815
LINDER: Listen, I-I need
512
00:28:53,815 --> 00:28:55,900
to...
513
00:28:55,900 --> 00:28:58,361
tell you something.
514
00:28:58,361 --> 00:29:00,822
EVA: Yes?
515
00:29:04,409 --> 00:29:07,370
LINDER: Hector's dead.
516
00:29:16,504 --> 00:29:19,174
EVA: How?
517
00:29:19,174 --> 00:29:20,842
LINDER: He attacked me in my
518
00:29:20,842 --> 00:29:23,845
home, and I didn't have a
519
00:29:23,845 --> 00:29:26,139
choice.
520
00:29:35,857 --> 00:29:39,194
You loved him.
521
00:29:40,904 --> 00:29:42,864
EVA: I shouldn't have.
522
00:29:49,829 --> 00:29:52,373
LINDER: I'm sorry, Eva.
523
00:30:13,311 --> 00:30:14,896
SONYA: He was meticulous.
524
00:30:14,896 --> 00:30:15,939
It's got to be in there.
525
00:30:15,939 --> 00:30:16,940
GUS: Dad.
526
00:30:16,940 --> 00:30:18,483
MARCO: What is it, Gus?
527
00:30:18,483 --> 00:30:19,526
GUS: Did you find them?
528
00:30:19,526 --> 00:30:20,527
MARCO: No, not yet.
529
00:30:20,527 --> 00:30:21,528
I mean, look, we're busy right
530
00:30:21,528 --> 00:30:22,529
now, all right?
531
00:30:22,529 --> 00:30:23,530
GUS: I-I know, but-but just
532
00:30:23,530 --> 00:30:24,531
wait, okay?
533
00:30:24,531 --> 00:30:25,532
SONYA: Did you remember
534
00:30:25,532 --> 00:30:26,533
something about Kenneth?
535
00:30:26,533 --> 00:30:27,867
GUS: No, it-it's about Zina.
536
00:30:27,867 --> 00:30:28,910
MARCO: Z-Zina? Not now, Gus.
537
00:30:28,910 --> 00:30:29,911
N-Not now.
538
00:30:29,911 --> 00:30:30,912
GUS: Dad, it's important,
539
00:30:30,912 --> 00:30:32,080
okay?!
540
00:30:32,080 --> 00:30:35,875
WADE: What is it, son?
541
00:30:35,875 --> 00:30:37,418
GUS: I've been texting Zina
542
00:30:37,418 --> 00:30:38,878
this whole time, but... but it
543
00:30:38,878 --> 00:30:40,046
wasn't her.
544
00:30:40,046 --> 00:30:41,047
SONYA: What do you mean "it
545
00:30:41,047 --> 00:30:42,423
wasn't her"?
546
00:30:42,423 --> 00:30:43,550
GUS: I ran into her this
547
00:30:43,550 --> 00:30:44,843
morning, but she didn't know
548
00:30:44,843 --> 00:30:46,427
anything.
549
00:30:46,427 --> 00:30:47,595
And so whoever I was texting,
550
00:30:47,595 --> 00:30:49,389
I told them things about the
551
00:30:49,389 --> 00:30:51,057
case because they said they were
552
00:30:51,057 --> 00:30:52,809
interested.
553
00:30:52,809 --> 00:30:55,186
SONYA: Let me see.
554
00:30:58,273 --> 00:31:00,483
You write a lot about me.
555
00:31:00,483 --> 00:31:02,527
GUS: I know. I-I'm sorry.
556
00:31:02,527 --> 00:31:04,279
SONYA: "MILF"?
557
00:31:04,279 --> 00:31:05,280
GUS: I-It's a mom I...
558
00:31:05,280 --> 00:31:06,281
SONYA: I know what it means.
559
00:31:06,281 --> 00:31:07,866
I don't have children.
560
00:31:07,866 --> 00:31:08,533
MARCO: Sonya, please.
561
00:31:08,533 --> 00:31:09,409
Come on.
562
00:31:09,409 --> 00:31:10,285
WADE: Focus.
563
00:31:10,285 --> 00:31:11,327
SONYA: When's the last time
564
00:31:11,327 --> 00:31:12,579
she contacted you?
565
00:31:12,579 --> 00:31:13,580
GUS: Uh...
566
00:31:13,580 --> 00:31:15,582
a couple of weeks ago.
567
00:31:15,582 --> 00:31:16,583
MARCO: Did you text anything
568
00:31:16,583 --> 00:31:18,585
about Gina being in custody?
569
00:31:18,585 --> 00:31:20,295
GUS: Yeah.
570
00:31:20,295 --> 00:31:21,296
It's my fault she's dead.
571
00:31:21,296 --> 00:31:22,297
MARCO: (groans) No, no, no.
572
00:31:22,297 --> 00:31:23,298
You didn't know.
573
00:31:23,298 --> 00:31:24,299
You couldn't have known.
574
00:31:24,299 --> 00:31:25,300
WADE: It's him.
575
00:31:25,300 --> 00:31:26,301
SONYA: He doesn't know that
576
00:31:26,301 --> 00:31:27,468
he ran into the real Zina this
577
00:31:27,468 --> 00:31:29,095
morning.
578
00:31:29,095 --> 00:31:30,221
MARCO: You know what, text
579
00:31:30,221 --> 00:31:32,098
him, say you want to meet.
580
00:31:32,098 --> 00:31:33,558
Go on.
581
00:31:33,558 --> 00:31:36,019
WADE: Let me, let me.
582
00:31:39,480 --> 00:31:41,983
Okay?
583
00:31:44,652 --> 00:31:45,653
MARCO: Come on, come on, come
584
00:31:45,653 --> 00:31:47,488
on, come on, come on.
585
00:31:48,656 --> 00:31:50,158
WADE: It's on.
586
00:31:50,158 --> 00:31:51,159
MARCO: Come on, Hank, let's
587
00:31:51,159 --> 00:31:52,160
go.
588
00:31:52,160 --> 00:31:54,370
Let's set up the sting.
589
00:32:05,548 --> 00:32:08,176
SOPHIE: ¿Mami?
590
00:34:00,121 --> 00:34:02,457
KENNETH: Excuse me?
591
00:34:02,457 --> 00:34:03,624
WAITER: Yeah.
592
00:34:03,624 --> 00:34:05,460
KENNETH: I need you to give
593
00:34:05,460 --> 00:34:07,253
this to the man sitting on that
594
00:34:07,253 --> 00:34:09,213
bench.
595
00:34:12,300 --> 00:34:14,260
Thank you.
596
00:34:17,388 --> 00:34:19,348
MARCO: He's late.
597
00:34:25,104 --> 00:34:27,398
WADE: Incoming.
598
00:34:34,781 --> 00:34:36,324
Hey, hey, hang on, hang on.
599
00:34:36,324 --> 00:34:37,325
WAITER: Somebody told me to
600
00:34:37,325 --> 00:34:39,660
give this to you.
601
00:34:42,455 --> 00:34:43,456
MARCO: Hey, hold it!
602
00:34:43,456 --> 00:34:44,457
WADE: What are you doing,
603
00:34:44,457 --> 00:34:45,458
son?
604
00:34:45,458 --> 00:34:46,459
WAITER: A man told me to give
605
00:34:46,459 --> 00:34:47,460
that to you.
606
00:34:47,460 --> 00:34:48,461
WADE: Where?
607
00:34:48,461 --> 00:34:50,755
WAITER: He's over there.
608
00:34:52,799 --> 00:34:53,800
WADE: What is it?
609
00:34:53,800 --> 00:34:55,843
MARCO: Their GPS coordinates.
610
00:34:55,843 --> 00:34:58,096
Let's go.
611
00:35:06,521 --> 00:35:07,688
ALMA: Sweetie...
612
00:35:07,688 --> 00:35:08,856
Take your sister to the
613
00:35:08,856 --> 00:35:11,526
corner.
614
00:35:11,526 --> 00:35:14,529
Hurry!
615
00:35:19,826 --> 00:35:22,161
Oh, God, help me.
616
00:35:22,161 --> 00:35:24,247
Don't let my daughters die.
617
00:35:29,877 --> 00:35:31,420
GUS: Have you heard from my
618
00:35:31,420 --> 00:35:32,463
dad?
619
00:35:32,463 --> 00:35:34,882
SONYA: No.
620
00:35:34,882 --> 00:35:36,134
GUS: I'm worried.
621
00:35:36,134 --> 00:35:37,176
SONYA: I know.
622
00:35:37,176 --> 00:35:38,177
I'll let you know if we hear
623
00:35:38,177 --> 00:35:40,138
anything.
624
00:35:43,391 --> 00:35:45,726
GUS: So that is Gina?
625
00:35:45,726 --> 00:35:47,562
SONYA: Yes.
626
00:35:47,562 --> 00:35:48,604
GUS: I didn't know I was
627
00:35:48,604 --> 00:35:50,148
talking to him.
628
00:35:50,148 --> 00:35:51,399
SONYA: He's smart.
629
00:35:51,399 --> 00:35:52,525
He's been planning this for a
630
00:35:52,525 --> 00:35:54,527
long time.
631
00:35:54,527 --> 00:35:57,738
GUS: What's weird is...
632
00:35:57,738 --> 00:35:59,699
he made me closer to my dad.
633
00:35:59,699 --> 00:36:00,867
SONYA: What are you talking
634
00:36:00,867 --> 00:36:02,201
about, Gus?
635
00:36:02,201 --> 00:36:03,369
GUS: When we were chatting.
636
00:36:03,369 --> 00:36:04,537
SONYA: You thought you were
637
00:36:04,537 --> 00:36:05,705
talking to a girl.
638
00:36:05,705 --> 00:36:07,623
GUS: I know, but he gave good
639
00:36:07,623 --> 00:36:09,750
advice when I told him how I was
640
00:36:09,750 --> 00:36:11,752
feeling about my father.
641
00:36:11,752 --> 00:36:15,298
SONYA: Gus...
642
00:36:15,298 --> 00:36:17,550
I have work to do.
643
00:36:20,678 --> 00:36:24,307
GUS: Yeah.
644
00:36:24,307 --> 00:36:26,434
Sure.
645
00:36:29,604 --> 00:36:32,565
MARCO: Should be down there.
646
00:36:37,278 --> 00:36:38,571
WADE: Gonna have this rigged,
647
00:36:38,571 --> 00:36:39,572
Marco.
648
00:36:39,572 --> 00:36:41,532
Could be rigged.
649
00:36:45,536 --> 00:36:46,704
Marco, easy!
650
00:36:46,704 --> 00:36:49,207
Go easy, easy, easy!
651
00:36:49,207 --> 00:36:50,374
MARCO: Alma! Alma!
652
00:36:50,374 --> 00:36:51,542
Are the girls with you?
653
00:36:51,542 --> 00:36:52,710
ALMA: Yes, the girls are
654
00:36:52,710 --> 00:36:53,711
here.
655
00:36:53,711 --> 00:36:54,629
MARCO: Are you alone?
656
00:36:54,629 --> 00:36:55,504
ALMA: Yes.
657
00:36:55,504 --> 00:36:56,672
MARCO: I need something to
658
00:36:56,672 --> 00:36:58,216
break down this down!
659
00:36:58,216 --> 00:37:00,176
WADE: Look out.
660
00:37:08,226 --> 00:37:11,229
Got it.
661
00:37:11,229 --> 00:37:14,690
ALMA: Marco.
662
00:37:14,690 --> 00:37:16,651
It's a grenade.
663
00:37:19,237 --> 00:37:21,739
MARCO: Easy, easy.
664
00:37:21,739 --> 00:37:22,907
WADE: Girls...
665
00:37:22,907 --> 00:37:24,659
come with me.
666
00:37:24,659 --> 00:37:25,993
ALMA: Go, girls.
667
00:37:25,993 --> 00:37:27,328
WADE: Come on, go, go, go!
668
00:37:27,328 --> 00:37:29,247
Run, run, run, run, run!
669
00:37:29,247 --> 00:37:30,831
ALMA: Help me. Help me.
670
00:37:30,831 --> 00:37:31,999
MARCO: Give me your hands.
671
00:37:31,999 --> 00:37:36,003
Easy, easy, easy.
672
00:37:36,003 --> 00:37:37,338
I have you.
673
00:37:37,338 --> 00:37:40,258
I have you...
674
00:37:40,258 --> 00:37:41,425
I have you.
675
00:37:41,425 --> 00:37:43,261
I'm with you.
676
00:37:43,261 --> 00:37:44,428
Look me in the eyes.
677
00:37:44,428 --> 00:37:47,431
Don't be scared.
678
00:37:47,431 --> 00:37:48,599
We'll do this together.
679
00:37:48,599 --> 00:37:49,767
Okay?
680
00:37:49,767 --> 00:37:51,727
ALMA: Okay.
681
00:37:54,021 --> 00:37:56,983
MARCO: On the count of three,
682
00:37:56,983 --> 00:37:59,277
you give it to me.
683
00:37:59,277 --> 00:38:03,030
When I throw it, you duck.
684
00:38:03,030 --> 00:38:05,032
One.
685
00:38:08,035 --> 00:38:11,706
Two.
686
00:38:11,706 --> 00:38:13,666
Three.
687
00:38:20,298 --> 00:38:21,465
It's okay.
688
00:38:21,465 --> 00:38:22,883
It's over.
689
00:38:22,883 --> 00:38:25,636
Yeah, yeah, yeah, yeah.
690
00:38:33,644 --> 00:38:36,063
Yeah, yeah, yeah.
691
00:38:38,399 --> 00:38:41,319
ALMA: I want to go home.
692
00:38:41,319 --> 00:38:42,987
MARCO: I'll take you.
693
00:38:42,987 --> 00:38:44,947
I'll take you.
694
00:38:48,576 --> 00:38:50,077
SONYA: Hey.
695
00:38:50,077 --> 00:38:51,245
They're okay.
696
00:38:51,245 --> 00:38:52,413
Your father has them.
697
00:38:52,413 --> 00:38:53,414
GUS: Did they get him?
698
00:38:53,414 --> 00:38:54,415
SONYA: No.
699
00:38:54,415 --> 00:38:55,416
GUS: I want to go home.
700
00:38:55,416 --> 00:38:56,417
SONYA: You can't.
701
00:38:56,417 --> 00:38:57,585
I'm driving you to a safe house.
702
00:38:57,585 --> 00:38:58,586
Your father will meet you there.
703
00:38:58,586 --> 00:39:00,588
Let's go.
704
00:39:09,472 --> 00:39:10,931
CHARLOTTE: That's probably
705
00:39:10,931 --> 00:39:12,058
deep enough.
706
00:39:16,937 --> 00:39:18,481
Here.
707
00:39:19,857 --> 00:39:21,817
CESAR: Gracias.
708
00:39:24,195 --> 00:39:26,113
You gonna tell Ray?
709
00:39:26,113 --> 00:39:28,240
CHARLOTTE: Should I?
710
00:39:31,035 --> 00:39:32,578
CESAR: I don't think it's a
711
00:39:32,578 --> 00:39:35,623
good idea.
712
00:39:35,623 --> 00:39:38,918
CHARLOTTE: Wait.
713
00:39:38,918 --> 00:39:40,878
Let me.
714
00:39:53,099 --> 00:39:54,433
What happens next?
715
00:39:56,060 --> 00:39:57,436
CESAR: Lime.
716
00:39:57,436 --> 00:39:58,604
It will speed up the
717
00:39:58,604 --> 00:39:59,939
decomposition.
718
00:39:59,939 --> 00:40:01,899
Bodies will be gone in a week.
719
00:40:04,402 --> 00:40:05,403
CHARLOTTE: No, I mean what
720
00:40:05,403 --> 00:40:07,238
happens next?
721
00:40:07,238 --> 00:40:08,406
CESAR: Ah, it depends.
722
00:40:08,406 --> 00:40:09,573
Hopefully, nothing.
723
00:40:09,573 --> 00:40:11,659
I'm gonna take my wife out to
724
00:40:11,659 --> 00:40:13,577
go see a movie and pretend none
725
00:40:13,577 --> 00:40:16,997
of this happened.
726
00:40:16,997 --> 00:40:18,499
CHARLOTTE: Thank you, Cesar.
727
00:40:18,499 --> 00:40:21,544
You saved my life.
728
00:40:21,544 --> 00:40:24,130
CESAR: De nada, señora.
729
00:40:24,130 --> 00:40:25,131
CHARLOTTE: We'll talk
730
00:40:25,131 --> 00:40:27,383
tomorrow.
731
00:40:27,383 --> 00:40:28,551
About the tunnel.
732
00:40:28,551 --> 00:40:29,635
CESAR: Ah.
733
00:40:29,635 --> 00:40:30,678
CHARLOTTE: How it's gonna
734
00:40:30,678 --> 00:40:32,179
work now.
735
00:40:32,179 --> 00:40:34,181
CESAR: Okay.
736
00:40:51,490 --> 00:40:52,992
SONYA: We know who he is.
737
00:40:52,992 --> 00:40:54,160
We'll get him.
738
00:40:54,160 --> 00:40:55,536
GUS: So this is all about my
739
00:40:55,536 --> 00:40:58,038
dad?
740
00:40:58,038 --> 00:40:59,206
SONYA: I didn't say that.
741
00:40:59,206 --> 00:41:01,125
GUS: What did he do?
742
00:41:01,125 --> 00:41:02,293
SONYA: You should ask him
743
00:41:02,293 --> 00:41:04,253
that.
744
00:41:06,464 --> 00:41:07,631
GUS: Why would Mr. Hasting
745
00:41:07,631 --> 00:41:08,966
do this?
746
00:41:08,966 --> 00:41:11,302
It doesn't make sense.
747
00:41:11,302 --> 00:41:13,262
What if he's not done?
748
00:41:15,723 --> 00:41:17,099
SONYA: It doesn't make sense.
749
00:41:17,099 --> 00:41:19,059
GUS: What?
750
00:42:14,240 --> 00:42:15,407
Captioned by
751
00:42:15,407 --> 00:42:16,575
Media Access Group at WGBH
752
00:42:16,575 --> 00:42:20,204
access.wgbh.org
44591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.