All language subtitles for The.Bridge.2013.S01E09.The.Beetle.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,335 Previously on The Bridge... 2 00:00:03,336 --> 00:00:04,337 CHARLOTTE: What's in the gym 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,338 bag? 4 00:00:05,338 --> 00:00:06,881 RAY: Has old Ray Ray ever let 5 00:00:06,881 --> 00:00:09,175 you down? 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,432 GRACIELA: Transmitter? 7 00:00:15,432 --> 00:00:16,433 SONYA: All roads lead back to 8 00:00:16,433 --> 00:00:18,435 David Tate. 9 00:00:18,435 --> 00:00:20,145 MARCO: David Tate? 10 00:00:20,145 --> 00:00:21,771 FBI? 11 00:00:21,771 --> 00:00:22,772 SONYA: You know him? 12 00:00:22,772 --> 00:00:23,982 MARCO: David Tate's dead. 13 00:00:23,982 --> 00:00:25,025 LIZ: She was gonna leave 14 00:00:25,025 --> 00:00:26,151 David. 15 00:00:26,151 --> 00:00:27,861 My guess is they got in a fight 16 00:00:27,861 --> 00:00:28,903 that night, she grabbed Caleb, 17 00:00:28,903 --> 00:00:30,905 went to be with her new man. 18 00:00:30,905 --> 00:00:32,073 SONYA: Never made it. 19 00:00:32,073 --> 00:00:33,324 WADE: Who the heck is this? 20 00:00:33,324 --> 00:00:34,492 COOPER: Body was I.D.'d as 21 00:00:34,492 --> 00:00:36,119 Kenneth Hasting. 22 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 Went missing in ought six. 23 00:00:37,746 --> 00:00:38,913 SONYA: Marco, this is Kenneth 24 00:00:38,913 --> 00:00:40,457 Hasting, and he has a current 25 00:00:40,457 --> 00:00:42,000 driver's license. 26 00:00:42,000 --> 00:00:43,501 MARCO: That's David Tate. 27 00:00:43,501 --> 00:00:44,502 KENNETH: You don't recognize 28 00:00:44,502 --> 00:00:45,503 me, do you? 29 00:00:45,503 --> 00:00:46,504 SANTI: Look, I meet a lot of 30 00:00:46,504 --> 00:00:47,505 people... 31 00:00:47,505 --> 00:00:48,506 Hey-hey... what the hell? 32 00:00:48,506 --> 00:00:50,091 KENNETH: There was a 33 00:00:50,091 --> 00:00:51,176 hit-and-run on the Bridge of the 34 00:00:51,176 --> 00:00:53,011 Americas, February 10, 2007. 35 00:00:53,011 --> 00:00:55,346 You took my whole life away. 36 00:01:00,351 --> 00:01:02,479 MARCO: I know Jill Tate. 37 00:01:02,479 --> 00:01:03,938 We had an affair while I was 38 00:01:03,938 --> 00:01:05,190 friends with David. 39 00:01:05,190 --> 00:01:06,232 SONYA: Were you still with 40 00:01:06,232 --> 00:01:07,484 her when she died in the 41 00:01:07,484 --> 00:01:09,486 hit-and-run? 42 00:01:09,486 --> 00:01:10,779 MARCO: Yes. 43 00:01:10,779 --> 00:01:11,905 SONYA: You're the man who 44 00:01:11,905 --> 00:01:14,491 crossed the bridge. 45 00:01:14,491 --> 00:01:17,035 KENNETH: Tired? 46 00:01:17,035 --> 00:01:19,245 ALMA: Not really. 47 00:01:19,245 --> 00:01:21,206 KENNETH: Me neither. 48 00:03:28,082 --> 00:03:30,376 KENNETH: Where's my son? 49 00:03:32,545 --> 00:03:35,006 My son? 50 00:04:23,388 --> 00:04:26,724 ♪ Until I'm one 51 00:04:26,724 --> 00:04:30,270 With you 52 00:04:30,270 --> 00:04:32,647 My heart 53 00:04:32,647 --> 00:04:35,024 ♪ Shall not 54 00:04:35,024 --> 00:04:39,404 Pass through 55 00:04:39,404 --> 00:04:43,283 Our love will be mistaken. ♪ 56 00:05:19,319 --> 00:05:21,696 ROBLES: Marco. 57 00:05:21,696 --> 00:05:22,739 I've reached out to Mexico 58 00:05:22,739 --> 00:05:24,115 City. 59 00:05:24,115 --> 00:05:26,451 They want answers. 60 00:05:26,451 --> 00:05:27,452 MARCO: We're close, Captain. 61 00:05:27,452 --> 00:05:28,494 SONYA: We know what he looks 62 00:05:28,494 --> 00:05:29,704 like. 63 00:05:29,704 --> 00:05:30,705 ROBLES: Has your fancy 64 00:05:30,705 --> 00:05:31,789 American task force arrested 65 00:05:31,789 --> 00:05:33,291 him yet? 66 00:05:33,291 --> 00:05:36,461 No, they haven't! 67 00:05:36,461 --> 00:05:40,089 Marco, killing indio trash in 68 00:05:40,089 --> 00:05:41,632 the desert is one thing, but he 69 00:05:41,632 --> 00:05:43,217 just murdered Senor Sol's only 70 00:05:43,217 --> 00:05:44,469 son! 71 00:05:44,469 --> 00:05:46,137 MARCO: Yes, Captain, I know. 72 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 ROBLES: No, you don't know. 73 00:05:47,430 --> 00:05:49,640 Maybe you'd have the guy by now 74 00:05:49,640 --> 00:05:51,100 if you weren't so busy following 75 00:05:51,100 --> 00:05:54,645 this gringa detective. 76 00:05:54,645 --> 00:05:58,608 Find him or we'll both be 77 00:05:58,608 --> 00:06:02,570 cleaning toilets in prison. 78 00:06:02,570 --> 00:06:04,072 Understand? 79 00:06:04,072 --> 00:06:05,073 MARCO: Yes, Captain. 80 00:06:05,073 --> 00:06:07,367 ROBLES: Sí, Capitán. 81 00:06:18,836 --> 00:06:22,173 SONYA: He's not done. 82 00:06:22,173 --> 00:06:23,633 MARCO: I know. 83 00:06:23,633 --> 00:06:24,675 SONYA: How does this Juarez 84 00:06:24,675 --> 00:06:27,136 playboy fit in to this? 85 00:06:29,472 --> 00:06:31,099 MARCO: Santiago Sol was a 86 00:06:31,099 --> 00:06:32,517 suspect in the hit-and-run 87 00:06:32,517 --> 00:06:34,352 accident that killed Tate's wife 88 00:06:34,352 --> 00:06:36,646 on the bridge. 89 00:06:41,484 --> 00:06:45,238 She told me she loved me, and... 90 00:06:45,238 --> 00:06:47,281 she wanted to be with me. 91 00:06:47,281 --> 00:06:49,450 But it was nothing to me. 92 00:06:49,450 --> 00:06:50,743 SONYA: You used her for sex. 93 00:06:50,743 --> 00:06:52,412 MARCO: No. 94 00:06:52,412 --> 00:06:54,163 SONYA: You loved her? 95 00:06:54,163 --> 00:06:56,374 MARCO: No! 96 00:06:56,374 --> 00:06:57,375 SONYA: Well, you should've 97 00:06:57,375 --> 00:06:58,376 told her that. 98 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 MARCO: Oh, she believed what 99 00:06:59,836 --> 00:07:00,837 she wanted to believe. 100 00:07:00,837 --> 00:07:01,879 SONYA: That's 'cause you 101 00:07:01,879 --> 00:07:02,880 were lying to her. 102 00:07:05,800 --> 00:07:07,260 MARCO: Sonya, not everything 103 00:07:07,260 --> 00:07:09,554 is black and white. 104 00:07:14,434 --> 00:07:16,727 SONYA: What if he knows? 105 00:07:22,191 --> 00:07:24,318 MARCO: No. 106 00:07:24,318 --> 00:07:26,404 That's not possible. 107 00:07:26,404 --> 00:07:27,780 We were friends. 108 00:07:27,780 --> 00:07:29,907 I was at their funeral with him. 109 00:07:29,907 --> 00:07:31,492 He did not know. 110 00:07:31,492 --> 00:07:33,244 SONYA: What if he knows now? 111 00:07:33,244 --> 00:07:35,163 What if he knows now and he 112 00:07:35,163 --> 00:07:37,415 didn't kill you when he had 113 00:07:37,415 --> 00:07:39,333 the chance... 114 00:07:39,333 --> 00:07:40,626 because he's planning something 115 00:07:40,626 --> 00:07:43,754 else? 116 00:07:43,754 --> 00:07:44,922 MARCO: Son of a bitch... 117 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 my family. 118 00:07:45,923 --> 00:07:48,426 I'm going home. 119 00:08:06,360 --> 00:08:08,654 CHARLOTTE: Cesar? 120 00:08:18,664 --> 00:08:19,957 Hey, sweetie. 121 00:08:19,957 --> 00:08:22,251 What are you doing out? 122 00:08:31,636 --> 00:08:33,930 GRACIELA: Where's Ray? 123 00:08:33,930 --> 00:08:35,890 CHARLOTTE: I don't know. 124 00:08:41,312 --> 00:08:42,313 GRACIELA: Start with the 125 00:08:42,313 --> 00:08:44,649 face? 126 00:08:46,734 --> 00:08:49,237 CESAR: Stop! 127 00:08:56,661 --> 00:08:58,412 GRACIELA: Cesar, what are you 128 00:08:58,412 --> 00:09:00,915 doing? 129 00:09:00,915 --> 00:09:03,376 Where is Ray? 130 00:09:06,379 --> 00:09:08,673 CESAR: He's in the house. 131 00:09:11,342 --> 00:09:14,887 GRACIELA: Step aside. 132 00:09:14,887 --> 00:09:16,264 CESAR: No, ma'am, please. 133 00:09:16,264 --> 00:09:17,431 Don't make me do something I 134 00:09:17,431 --> 00:09:18,975 don't want to do. 135 00:09:18,975 --> 00:09:20,268 GRACIELA: What the hell, 136 00:09:20,268 --> 00:09:22,562 you son of a bitch. 137 00:09:22,562 --> 00:09:24,647 Oh, now you're a macho man? 138 00:09:24,647 --> 00:09:27,024 You're nothing but a pussy-ass 139 00:09:27,024 --> 00:09:30,528 servant. 140 00:09:49,422 --> 00:09:51,048 CHARLOTTE: Thank you. 141 00:09:51,048 --> 00:09:53,509 CESAR: I had no choice. 142 00:09:58,723 --> 00:10:01,017 CHARLOTTE: What do we do now? 143 00:10:08,024 --> 00:10:09,984 MARCO: Alma... please answer. 144 00:10:12,028 --> 00:10:15,656 She won't pick up. 145 00:10:15,656 --> 00:10:17,033 SONYA: When was the last 146 00:10:17,033 --> 00:10:18,492 time you spoke with her? 147 00:10:18,492 --> 00:10:20,786 MARCO: Days. 148 00:10:24,040 --> 00:10:28,377 I have a bad feeling. 149 00:10:28,377 --> 00:10:29,795 SONYA: What about Gus? 150 00:10:29,795 --> 00:10:31,088 MARCO: Oh, he's not picking 151 00:10:31,088 --> 00:10:32,715 up either. 152 00:10:40,348 --> 00:10:42,099 ZINA: Boo! 153 00:10:43,559 --> 00:10:45,561 GUS: Zina, hi. 154 00:10:45,561 --> 00:10:46,854 You scared me. 155 00:10:46,854 --> 00:10:49,649 ZINA: Something wrong? 156 00:10:49,649 --> 00:10:51,567 GUS: No, you-you just... 157 00:10:51,567 --> 00:10:53,569 well, yeah, it's just-just... 158 00:10:53,569 --> 00:10:54,654 I thought you said you were 159 00:10:54,654 --> 00:10:56,072 still in, uh, out of town and 160 00:10:56,072 --> 00:10:57,114 that's why we couldn't meet 161 00:10:57,114 --> 00:10:58,366 until later? 162 00:10:58,366 --> 00:11:00,785 ZINA: Huh? 163 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 GUS: You said you were still 164 00:11:01,786 --> 00:11:03,496 in Laredo. 165 00:11:03,496 --> 00:11:04,372 ZINA: I did? 166 00:11:04,372 --> 00:11:06,916 GUS: Yeah. 167 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 Are you messing with me? 168 00:11:09,919 --> 00:11:11,879 I-I have the text. 169 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 ZINA: Um, that's not me, Gus. 170 00:11:16,759 --> 00:11:17,968 That's my old cell number. 171 00:11:17,968 --> 00:11:21,013 We haven't texted since I moved. 172 00:11:21,013 --> 00:11:22,765 Hopefully, you didn't tell this 173 00:11:22,765 --> 00:11:25,810 girl too much. 174 00:11:25,810 --> 00:11:29,021 GUS: Wait, so... 175 00:11:29,021 --> 00:11:30,815 we are not meeting later? 176 00:11:30,815 --> 00:11:33,567 ZINA: Um, no. 177 00:11:33,567 --> 00:11:36,737 GUS: Okay, uh... 178 00:11:36,737 --> 00:11:39,782 I... I have to go. 179 00:11:43,536 --> 00:11:46,122 MARCO: Alma?! 180 00:11:46,122 --> 00:11:48,541 Alma?! Girls?! 181 00:12:09,687 --> 00:12:11,480 SONYA: Maybe they're out. 182 00:12:11,480 --> 00:12:14,608 MARCO: At this hour? 183 00:12:14,608 --> 00:12:16,986 Where would they be? 184 00:12:21,157 --> 00:12:22,867 Rosario... 185 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 Marco here. 186 00:12:24,869 --> 00:12:28,748 Are Sophia and Lilly with you? 187 00:12:28,748 --> 00:12:31,876 Uh, okay. 188 00:12:31,876 --> 00:12:34,545 I see. When? 189 00:12:34,545 --> 00:12:35,671 Did she say where they 190 00:12:35,671 --> 00:12:37,965 were going? 191 00:12:40,092 --> 00:12:41,594 Okay. No, no, no, no. 192 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 Everything is fine. 193 00:12:43,596 --> 00:12:45,890 Thank you. Good-bye. 194 00:12:48,058 --> 00:12:49,935 They're with Alma. 195 00:12:49,935 --> 00:12:52,563 She picked them up an hour ago. 196 00:12:52,563 --> 00:12:54,815 SONYA: That's good. 197 00:12:54,815 --> 00:12:57,151 Is it hard to sleep next to the 198 00:12:57,151 --> 00:12:59,987 same person every night? 199 00:12:59,987 --> 00:13:01,864 MARCO: Not now, Sonya. 200 00:13:01,864 --> 00:13:03,491 I'm trying to find Alma 201 00:13:03,491 --> 00:13:04,867 and my kids, all right? 202 00:13:04,867 --> 00:13:06,160 I need your help. 203 00:13:06,160 --> 00:13:08,913 SONYA: I'm sorry. 204 00:13:08,913 --> 00:13:11,123 Tell me about David Tate. 205 00:13:14,585 --> 00:13:17,797 MARCO: Oh, he... 206 00:13:17,797 --> 00:13:20,758 he wanted to make a difference. 207 00:13:20,758 --> 00:13:22,760 Kept trying to open an 208 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 investigation on the Dead 209 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 Girls of Juarez. 210 00:13:25,596 --> 00:13:26,972 SONYA: What happened? 211 00:13:26,972 --> 00:13:28,849 MARCO: His bosses shut us 212 00:13:28,849 --> 00:13:30,601 down. 213 00:13:30,601 --> 00:13:33,020 SONYA: Oh. 214 00:13:33,020 --> 00:13:34,855 Was he good at his job? 215 00:13:36,649 --> 00:13:38,609 MARCO: Very. 216 00:13:42,613 --> 00:13:43,989 By then, the accident happened 217 00:13:43,989 --> 00:13:47,660 and he changed. 218 00:13:47,660 --> 00:13:49,036 SONYA: So he's gonna be good 219 00:13:49,036 --> 00:13:51,956 at this. 220 00:13:51,956 --> 00:13:52,915 MARCO: What-what does 221 00:13:52,915 --> 00:13:53,791 that mean? 222 00:13:53,791 --> 00:13:54,792 SONYA: Whatever he's 223 00:13:54,792 --> 00:13:56,126 planning next, he won't 224 00:13:56,126 --> 00:13:57,753 make mistakes. 225 00:13:57,753 --> 00:13:59,171 MARCO: Did you really have 226 00:13:59,171 --> 00:14:00,840 to say that right now? 227 00:14:00,840 --> 00:14:02,591 SONYA: It's the truth. 228 00:14:02,591 --> 00:14:03,843 MARCO: That is the problem, 229 00:14:03,843 --> 00:14:04,718 Sonya! 230 00:14:04,718 --> 00:14:06,011 Why can't you just tell people 231 00:14:06,011 --> 00:14:07,221 what they want to hear? 232 00:14:07,221 --> 00:14:08,556 SONYA: What do you want 233 00:14:08,556 --> 00:14:09,265 to hear? 234 00:14:09,265 --> 00:14:10,599 MARCO: I want to hear my 235 00:14:10,599 --> 00:14:11,642 family's gonna be okay. 236 00:14:11,642 --> 00:14:12,810 I really need to believe 237 00:14:12,810 --> 00:14:14,019 that right now! 238 00:14:14,019 --> 00:14:17,022 SONYA: Okay, okay. 239 00:14:17,022 --> 00:14:18,649 MARCO: All right. 240 00:14:21,777 --> 00:14:23,904 MARCO: It's her. 241 00:14:23,904 --> 00:14:25,656 Alma? 242 00:14:25,656 --> 00:14:27,741 KENNETH: Hello, Marco. 243 00:14:27,741 --> 00:14:29,702 It's been a long time. 244 00:14:35,291 --> 00:14:37,293 MARCO: Where is my family? 245 00:14:41,213 --> 00:14:42,673 KENNETH: You have a beautiful 246 00:14:42,673 --> 00:14:44,633 family, Marco. 247 00:14:46,844 --> 00:14:48,596 It's hard to imagine why a man 248 00:14:48,596 --> 00:14:51,015 would just throw that away. 249 00:14:51,015 --> 00:14:53,267 MARCO: Son of a bitch. 250 00:14:53,267 --> 00:14:56,312 I'm... I'm gonna kill you. 251 00:14:58,355 --> 00:14:59,690 KENNETH: Well, maybe you'll 252 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 get that chance. 253 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 MARCO: Where are they? 254 00:15:03,193 --> 00:15:05,154 KENNETH: With me. 255 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 Who wants to have some fun? 256 00:15:17,875 --> 00:15:19,043 ALMA: Is everything okay? 257 00:15:19,043 --> 00:15:20,252 KENNETH: Oh, yeah, it was 258 00:15:20,252 --> 00:15:21,128 just work. 259 00:15:21,128 --> 00:15:22,880 You sure you don't want to call 260 00:15:22,880 --> 00:15:24,173 your husband and let him know 261 00:15:24,173 --> 00:15:25,257 where you are? 262 00:15:25,257 --> 00:15:27,092 ALMA: No. 263 00:15:27,092 --> 00:15:28,385 KENNETH: I got you this... 264 00:15:29,386 --> 00:15:31,138 ...and this. 265 00:15:31,138 --> 00:15:33,390 You look beautiful. 266 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 MARCO: Son of a bitch! 267 00:15:39,730 --> 00:15:42,983 Asshole! 268 00:15:42,983 --> 00:15:45,027 He has them! 269 00:16:06,298 --> 00:16:08,133 BOB: Did you come all this 270 00:16:08,133 --> 00:16:11,303 way to watch her work? 271 00:16:11,303 --> 00:16:13,097 LINDER: No. 272 00:16:13,097 --> 00:16:16,058 BOB: I would. 273 00:16:16,058 --> 00:16:19,144 What's on your mind, Steven? 274 00:16:21,271 --> 00:16:22,356 LINDER: I need to talk 275 00:16:22,356 --> 00:16:23,357 to you. 276 00:16:23,357 --> 00:16:25,317 BOB: Okay. 277 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 I find that work helps 278 00:16:29,405 --> 00:16:31,365 the tongue. 279 00:16:36,870 --> 00:16:38,872 Give it a shot. 280 00:16:51,969 --> 00:16:53,971 LINDER: Yeah. 281 00:16:53,971 --> 00:16:55,931 Yeah, that feels good. 282 00:16:58,475 --> 00:17:00,436 BOB: Hey. 283 00:17:04,064 --> 00:17:06,692 What's on your mind? 284 00:17:08,902 --> 00:17:11,280 LINDER: I killed a man. 285 00:17:11,280 --> 00:17:14,158 BOB: Okay. 286 00:17:14,158 --> 00:17:15,325 LINDER: Are you gonna 287 00:17:15,325 --> 00:17:17,077 tell me I sinned? 288 00:17:17,077 --> 00:17:17,995 BOB: Depends on the 289 00:17:17,995 --> 00:17:19,496 situation. 290 00:17:19,496 --> 00:17:22,249 As we both know, sinning 291 00:17:22,249 --> 00:17:23,500 supposes a belief in 292 00:17:23,500 --> 00:17:25,002 a higher power. 293 00:17:25,002 --> 00:17:28,338 Which you lack, Steven. 294 00:17:28,338 --> 00:17:30,340 LINDER: Yes, I do. 295 00:17:30,340 --> 00:17:32,843 BOB: This man you killed, 296 00:17:32,843 --> 00:17:34,845 was he a good man or was he 297 00:17:34,845 --> 00:17:36,805 a bad man? 298 00:17:39,808 --> 00:17:41,769 LINDER: He carried this. 299 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 BOB: Well, that looks like... 300 00:17:46,023 --> 00:17:48,025 LINDER: That's skin. 301 00:17:51,111 --> 00:17:53,197 That's human skin. 302 00:17:57,785 --> 00:18:00,454 BOB: Who was this man? 303 00:18:00,454 --> 00:18:01,789 >>LINDER: He was Eva's 304 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 boyfriend. 305 00:18:02,790 --> 00:18:05,542 BOB: Hector? 306 00:18:05,542 --> 00:18:08,420 She's told me about him. 307 00:18:08,420 --> 00:18:09,546 Where's the body? 308 00:18:09,546 --> 00:18:10,839 LINDER: I took it out to the 309 00:18:10,839 --> 00:18:13,842 desert to bury it... 310 00:18:13,842 --> 00:18:16,970 and the funniest thing happened. 311 00:18:16,970 --> 00:18:19,139 This man came and took it 312 00:18:19,139 --> 00:18:20,891 from me. 313 00:18:20,891 --> 00:18:21,892 BOB: Well, that's 314 00:18:21,892 --> 00:18:23,560 a good thing. 315 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 LINDER: Well, that's-that's 316 00:18:24,853 --> 00:18:26,063 all you're gonna say? 317 00:18:26,063 --> 00:18:27,064 BOB: I think you're in 318 00:18:27,064 --> 00:18:28,816 the clear, Steven. 319 00:18:28,816 --> 00:18:30,484 LINDER: What do I tell Eva? 320 00:18:30,484 --> 00:18:31,944 BOB: The truth. 321 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 LINDER: Oh, she's a 322 00:18:33,070 --> 00:18:34,363 good woman. 323 00:18:34,363 --> 00:18:36,865 BOB: Yes, she is. Special. 324 00:18:36,865 --> 00:18:39,076 LINDER: That's right. 325 00:18:39,076 --> 00:18:41,036 Bob, I've been thinking 326 00:18:41,036 --> 00:18:43,497 about her in a special way. 327 00:18:47,376 --> 00:18:50,921 BOB: That's natural, Steven. 328 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 Let's discuss this over 329 00:18:52,256 --> 00:18:54,925 a ham salad. 330 00:18:54,925 --> 00:18:56,260 LINDER: I'm so glad 331 00:18:56,260 --> 00:18:57,136 you said that. 332 00:18:57,136 --> 00:18:59,471 I've been so hungry of late. 333 00:18:59,471 --> 00:19:00,514 BOB: That happens after 334 00:19:00,514 --> 00:19:01,557 such things. 335 00:19:01,557 --> 00:19:03,058 My first kill, couldn't 336 00:19:03,058 --> 00:19:05,227 get enough cheeseburgers. 337 00:19:07,271 --> 00:19:08,272 KENNETH: I used to come here 338 00:19:08,272 --> 00:19:09,273 with my family. 339 00:19:09,273 --> 00:19:10,315 ALMA: What was your 340 00:19:10,315 --> 00:19:13,235 son's name? 341 00:19:13,235 --> 00:19:15,279 KENNETH: Caleb. 342 00:19:17,614 --> 00:19:20,450 He used to put rocks on 343 00:19:20,450 --> 00:19:22,578 that slide. 344 00:19:22,578 --> 00:19:25,122 That was his thing, you know? 345 00:19:25,122 --> 00:19:27,082 That and Legos. 346 00:19:29,459 --> 00:19:33,297 Made him totally happy. 347 00:19:33,297 --> 00:19:35,382 ALMA: How did it happen? 348 00:19:39,511 --> 00:19:41,180 KENNETH: A car accident. 349 00:19:41,180 --> 00:19:42,890 ALMA: We don't have to talk 350 00:19:42,890 --> 00:19:43,974 about this. 351 00:19:43,974 --> 00:19:46,560 KENNETH: Oh, it's okay. 352 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 Feels good to talk about it. 353 00:19:50,355 --> 00:19:52,316 Especially with you. 354 00:19:55,569 --> 00:19:59,323 It made me a different person. 355 00:19:59,323 --> 00:20:03,202 I-I was mad... at the world. 356 00:20:05,245 --> 00:20:08,165 I'd see happy families on the 357 00:20:08,165 --> 00:20:10,125 street and... 358 00:20:12,336 --> 00:20:16,173 ...I'd wish bad things on them. 359 00:20:16,173 --> 00:20:20,093 ALMA: That must be terrible. 360 00:20:20,093 --> 00:20:21,136 KENNETH: I still have 361 00:20:21,136 --> 00:20:24,598 that anger. 362 00:20:24,598 --> 00:20:26,683 Work on it every day. 363 00:20:29,394 --> 00:20:30,979 ALMA: I can't imagine losing 364 00:20:30,979 --> 00:20:34,149 a child like that. 365 00:20:34,149 --> 00:20:36,693 KENNETH: I hope you never do. 366 00:20:39,488 --> 00:20:41,448 ALMA: Yeah. 367 00:20:44,284 --> 00:20:47,037 KENNETH: Well, uh... 368 00:20:47,037 --> 00:20:48,455 let's get the girls something 369 00:20:48,455 --> 00:20:51,375 to eat, and, uh, I'll 370 00:20:51,375 --> 00:20:53,085 show you the surprise. 371 00:20:53,085 --> 00:20:55,045 ALMA: Okay. 372 00:20:57,547 --> 00:20:59,549 Hey. 373 00:21:16,024 --> 00:21:17,276 SONYA: Gus! 374 00:21:20,070 --> 00:21:22,739 I'm glad you're okay. 375 00:21:22,739 --> 00:21:24,157 You pick up the phone 376 00:21:24,157 --> 00:21:25,200 when I call. 377 00:21:25,200 --> 00:21:26,201 Understand? 378 00:21:26,201 --> 00:21:27,202 GUS: Okay. 379 00:21:27,202 --> 00:21:28,245 MARCO: You always pick it up! 380 00:21:28,245 --> 00:21:29,246 Always! 381 00:21:29,246 --> 00:21:30,247 GUS: Okay. What is wrong? 382 00:21:30,247 --> 00:21:32,249 Where is Alma and the girls? 383 00:21:34,668 --> 00:21:35,752 MARCO: We don't know. 384 00:21:35,752 --> 00:21:37,504 SONYA: Gus, do you know 385 00:21:37,504 --> 00:21:40,090 a person named Kenneth Hasting? 386 00:21:40,090 --> 00:21:41,300 GUS: Mr. Hasting? 387 00:21:41,300 --> 00:21:42,718 The guy who works with Alma? 388 00:21:42,718 --> 00:21:43,593 MARCO: What? 389 00:21:43,593 --> 00:21:45,137 GUS: At the university. 390 00:21:45,137 --> 00:21:47,431 Why are you asking about him? 391 00:21:47,431 --> 00:21:50,100 MARCO: Okay, listen to me. 392 00:21:50,100 --> 00:21:51,643 I need to know if Alma said 393 00:21:51,643 --> 00:21:53,770 anything about leaving. 394 00:21:53,770 --> 00:21:56,648 GUS: No. 395 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 And Sophia and Lilly? 396 00:22:00,777 --> 00:22:01,778 I thought you said you 397 00:22:01,778 --> 00:22:03,697 had the guy. 398 00:22:03,697 --> 00:22:05,365 MARCO: We were wrong. 399 00:22:09,494 --> 00:22:11,288 SONYA: Sonya Cross. 400 00:22:11,288 --> 00:22:12,581 MARCO: Has Kenneth been in 401 00:22:12,581 --> 00:22:14,624 my house? 402 00:22:14,624 --> 00:22:16,084 GUS: I-I don't know. 403 00:22:16,084 --> 00:22:18,795 Maybe. 404 00:22:18,795 --> 00:22:20,130 MARCO: You should have told 405 00:22:20,130 --> 00:22:21,757 me that, Gus. 406 00:22:21,757 --> 00:22:22,758 GUS: I know, it's... 407 00:22:22,758 --> 00:22:24,384 She asked me not to. 408 00:22:26,094 --> 00:22:27,346 Are you sure it's the same guy? 409 00:22:27,346 --> 00:22:30,057 MARCO: Yes. 410 00:22:30,057 --> 00:22:31,058 GUS: Are they going to be 411 00:22:31,058 --> 00:22:32,100 okay? 412 00:22:32,100 --> 00:22:33,101 MARCO: I don't know. 413 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 SONYA: They found Hasting's 414 00:22:34,102 --> 00:22:35,145 apartment. 415 00:22:35,145 --> 00:22:36,271 MARCO: Okay. 416 00:22:36,271 --> 00:22:37,481 I'm taking you to the station. 417 00:22:37,481 --> 00:22:38,482 It's not safe for you here, all 418 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 right? 419 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 Let's go. 420 00:22:45,322 --> 00:22:47,074 WADE: Hey. 421 00:22:47,074 --> 00:22:48,617 He had this entire building 422 00:22:48,617 --> 00:22:50,577 wired to blow. 423 00:22:50,577 --> 00:22:51,661 MARCO: Any sign of him? 424 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 WADE: Nothing yet. 425 00:22:52,662 --> 00:22:53,663 Listen. 426 00:22:53,663 --> 00:22:54,623 We're gonna get this guy, and 427 00:22:54,623 --> 00:22:55,582 we're gonna get your wife and 428 00:22:55,582 --> 00:22:57,209 kids back. 429 00:22:57,209 --> 00:22:59,086 COOPER: Hey. 430 00:22:59,086 --> 00:23:00,462 This guy had a lot of free time 431 00:23:00,462 --> 00:23:02,756 on his hands. 432 00:23:02,756 --> 00:23:04,299 SONYA: What you got? 433 00:23:04,299 --> 00:23:06,593 COOPER: See for yourself. 434 00:23:17,104 --> 00:23:19,106 COOPER: Watch your head. 435 00:25:08,465 --> 00:25:10,800 KENNETH: Ah. 436 00:25:10,800 --> 00:25:13,303 ALMA: Is this the surprise? 437 00:25:13,303 --> 00:25:14,304 KENNETH: No, I've been 438 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 working on this for a long time. 439 00:25:15,639 --> 00:25:16,640 Used to be an old hunting cabin. 440 00:25:16,640 --> 00:25:17,641 You're not gonna believe what 441 00:25:17,641 --> 00:25:18,642 I've done. 442 00:25:18,642 --> 00:25:19,684 I got two hamsters. 443 00:25:19,684 --> 00:25:20,852 Who wants to feed 'em first? 444 00:25:22,312 --> 00:25:25,440 Come on. 445 00:25:25,440 --> 00:25:27,484 You coming? 446 00:25:27,484 --> 00:25:28,860 ALMA: Yeah. 447 00:25:28,860 --> 00:25:31,530 KENNETH: Come on. 448 00:25:31,530 --> 00:25:33,698 Okay. 449 00:25:33,698 --> 00:25:34,866 No peeking. 450 00:25:34,866 --> 00:25:36,243 ALMA: Oh. 451 00:25:36,243 --> 00:25:37,452 Okay. 452 00:25:38,537 --> 00:25:40,664 SOPHIE: Look, Mommy. 453 00:25:40,664 --> 00:25:43,291 ALMA: Sweetie, I can't see. 454 00:25:43,291 --> 00:25:45,001 KENNETH: Here we go. 455 00:25:46,419 --> 00:25:47,671 No peeking. 456 00:25:47,671 --> 00:25:48,672 ALMA: Okay. 457 00:25:48,672 --> 00:25:51,007 KENNETH: Promise? 458 00:25:51,007 --> 00:25:53,468 ALMA: I promise. 459 00:26:03,019 --> 00:26:05,855 KENNETH: Girls, tell your 460 00:26:05,855 --> 00:26:08,358 mommy to keep her eyes shut. 461 00:26:08,358 --> 00:26:11,778 This is a very big surprise. 462 00:26:14,406 --> 00:26:16,533 ALMA: I really don't want to 463 00:26:16,533 --> 00:26:19,369 play this game anymore. 464 00:26:23,331 --> 00:26:25,959 You're scaring the girls. 465 00:26:35,510 --> 00:26:37,971 KENNETH: Almost. 466 00:26:37,971 --> 00:26:39,806 Almost. 467 00:26:39,806 --> 00:26:42,309 Hold out your hand. 468 00:26:42,309 --> 00:26:43,310 ALMA: Hmm? 469 00:26:43,310 --> 00:26:45,979 KENNETH: Hold out your hand. 470 00:26:45,979 --> 00:26:49,316 Okay. 471 00:26:49,316 --> 00:26:53,028 Now, hold on to this very tight. 472 00:26:56,406 --> 00:26:58,742 Open your eyes. 473 00:27:05,040 --> 00:27:06,416 ALMA: Oh, God. 474 00:27:06,416 --> 00:27:09,419 KENNETH: Now, careful. 475 00:27:09,419 --> 00:27:10,920 Take your hand off that lever, 476 00:27:10,920 --> 00:27:12,047 you only have five seconds to 477 00:27:12,047 --> 00:27:14,007 say good-bye to your daughters. 478 00:27:19,054 --> 00:27:21,598 Surprise. 479 00:27:21,598 --> 00:27:24,684 ALMA: Oh, God. 480 00:27:24,684 --> 00:27:27,395 No, no, no, no, no. 481 00:27:27,395 --> 00:27:29,022 Stop! 482 00:27:29,022 --> 00:27:30,940 What are you doing?! 483 00:27:30,940 --> 00:27:32,067 Please don't leave us here! 484 00:27:32,067 --> 00:27:33,985 SOPHIE: What's wrong, Mommy? 485 00:27:33,985 --> 00:27:35,987 ALMA: Open the door! 486 00:27:35,987 --> 00:27:37,405 Kenneth! 487 00:27:37,405 --> 00:27:39,449 What are you doing? 488 00:27:39,449 --> 00:27:41,910 The door-- open the door. 489 00:27:41,910 --> 00:27:43,787 Open the door! 490 00:27:43,787 --> 00:27:45,538 Open the door. 491 00:27:47,123 --> 00:27:50,085 Don't go. Don't go! 492 00:27:50,085 --> 00:27:52,087 Don't go! 493 00:27:52,087 --> 00:27:54,714 Open! Don't leave us here! 494 00:27:54,714 --> 00:27:56,633 Kenneth. 495 00:27:56,633 --> 00:27:58,426 Don't go! Don't go! 496 00:27:59,469 --> 00:28:01,429 Oh, God. 497 00:28:05,392 --> 00:28:07,143 BOB: Lies are like little 498 00:28:07,143 --> 00:28:10,021 black butterflies, Steven. 499 00:28:10,021 --> 00:28:12,440 They cling to you till you speak 500 00:28:12,440 --> 00:28:14,776 the truth... 501 00:28:14,776 --> 00:28:17,070 and you set them free. 502 00:28:20,407 --> 00:28:24,119 Eva, Steven has something he'd 503 00:28:24,119 --> 00:28:26,162 like to tell you. 504 00:28:26,162 --> 00:28:28,248 EVA: Hi. 505 00:28:28,248 --> 00:28:30,208 LINDER: Hello, Eva. 506 00:28:32,293 --> 00:28:34,003 Uh, Bob, can we have a minute, 507 00:28:34,003 --> 00:28:35,004 please? 508 00:28:35,004 --> 00:28:36,965 BOB: Oh. 509 00:28:44,848 --> 00:28:47,267 LINDER: How you doing? 510 00:28:47,267 --> 00:28:49,227 EVA: Okay. 511 00:28:52,105 --> 00:28:53,815 LINDER: Listen, I-I need 512 00:28:53,815 --> 00:28:55,900 to... 513 00:28:55,900 --> 00:28:58,361 tell you something. 514 00:28:58,361 --> 00:29:00,822 EVA: Yes? 515 00:29:04,409 --> 00:29:07,370 LINDER: Hector's dead. 516 00:29:16,504 --> 00:29:19,174 EVA: How? 517 00:29:19,174 --> 00:29:20,842 LINDER: He attacked me in my 518 00:29:20,842 --> 00:29:23,845 home, and I didn't have a 519 00:29:23,845 --> 00:29:26,139 choice. 520 00:29:35,857 --> 00:29:39,194 You loved him. 521 00:29:40,904 --> 00:29:42,864 EVA: I shouldn't have. 522 00:29:49,829 --> 00:29:52,373 LINDER: I'm sorry, Eva. 523 00:30:13,311 --> 00:30:14,896 SONYA: He was meticulous. 524 00:30:14,896 --> 00:30:15,939 It's got to be in there. 525 00:30:15,939 --> 00:30:16,940 GUS: Dad. 526 00:30:16,940 --> 00:30:18,483 MARCO: What is it, Gus? 527 00:30:18,483 --> 00:30:19,526 GUS: Did you find them? 528 00:30:19,526 --> 00:30:20,527 MARCO: No, not yet. 529 00:30:20,527 --> 00:30:21,528 I mean, look, we're busy right 530 00:30:21,528 --> 00:30:22,529 now, all right? 531 00:30:22,529 --> 00:30:23,530 GUS: I-I know, but-but just 532 00:30:23,530 --> 00:30:24,531 wait, okay? 533 00:30:24,531 --> 00:30:25,532 SONYA: Did you remember 534 00:30:25,532 --> 00:30:26,533 something about Kenneth? 535 00:30:26,533 --> 00:30:27,867 GUS: No, it-it's about Zina. 536 00:30:27,867 --> 00:30:28,910 MARCO: Z-Zina? Not now, Gus. 537 00:30:28,910 --> 00:30:29,911 N-Not now. 538 00:30:29,911 --> 00:30:30,912 GUS: Dad, it's important, 539 00:30:30,912 --> 00:30:32,080 okay?! 540 00:30:32,080 --> 00:30:35,875 WADE: What is it, son? 541 00:30:35,875 --> 00:30:37,418 GUS: I've been texting Zina 542 00:30:37,418 --> 00:30:38,878 this whole time, but... but it 543 00:30:38,878 --> 00:30:40,046 wasn't her. 544 00:30:40,046 --> 00:30:41,047 SONYA: What do you mean "it 545 00:30:41,047 --> 00:30:42,423 wasn't her"? 546 00:30:42,423 --> 00:30:43,550 GUS: I ran into her this 547 00:30:43,550 --> 00:30:44,843 morning, but she didn't know 548 00:30:44,843 --> 00:30:46,427 anything. 549 00:30:46,427 --> 00:30:47,595 And so whoever I was texting, 550 00:30:47,595 --> 00:30:49,389 I told them things about the 551 00:30:49,389 --> 00:30:51,057 case because they said they were 552 00:30:51,057 --> 00:30:52,809 interested. 553 00:30:52,809 --> 00:30:55,186 SONYA: Let me see. 554 00:30:58,273 --> 00:31:00,483 You write a lot about me. 555 00:31:00,483 --> 00:31:02,527 GUS: I know. I-I'm sorry. 556 00:31:02,527 --> 00:31:04,279 SONYA: "MILF"? 557 00:31:04,279 --> 00:31:05,280 GUS: I-It's a mom I... 558 00:31:05,280 --> 00:31:06,281 SONYA: I know what it means. 559 00:31:06,281 --> 00:31:07,866 I don't have children. 560 00:31:07,866 --> 00:31:08,533 MARCO: Sonya, please. 561 00:31:08,533 --> 00:31:09,409 Come on. 562 00:31:09,409 --> 00:31:10,285 WADE: Focus. 563 00:31:10,285 --> 00:31:11,327 SONYA: When's the last time 564 00:31:11,327 --> 00:31:12,579 she contacted you? 565 00:31:12,579 --> 00:31:13,580 GUS: Uh... 566 00:31:13,580 --> 00:31:15,582 a couple of weeks ago. 567 00:31:15,582 --> 00:31:16,583 MARCO: Did you text anything 568 00:31:16,583 --> 00:31:18,585 about Gina being in custody? 569 00:31:18,585 --> 00:31:20,295 GUS: Yeah. 570 00:31:20,295 --> 00:31:21,296 It's my fault she's dead. 571 00:31:21,296 --> 00:31:22,297 MARCO: (groans) No, no, no. 572 00:31:22,297 --> 00:31:23,298 You didn't know. 573 00:31:23,298 --> 00:31:24,299 You couldn't have known. 574 00:31:24,299 --> 00:31:25,300 WADE: It's him. 575 00:31:25,300 --> 00:31:26,301 SONYA: He doesn't know that 576 00:31:26,301 --> 00:31:27,468 he ran into the real Zina this 577 00:31:27,468 --> 00:31:29,095 morning. 578 00:31:29,095 --> 00:31:30,221 MARCO: You know what, text 579 00:31:30,221 --> 00:31:32,098 him, say you want to meet. 580 00:31:32,098 --> 00:31:33,558 Go on. 581 00:31:33,558 --> 00:31:36,019 WADE: Let me, let me. 582 00:31:39,480 --> 00:31:41,983 Okay? 583 00:31:44,652 --> 00:31:45,653 MARCO: Come on, come on, come 584 00:31:45,653 --> 00:31:47,488 on, come on, come on. 585 00:31:48,656 --> 00:31:50,158 WADE: It's on. 586 00:31:50,158 --> 00:31:51,159 MARCO: Come on, Hank, let's 587 00:31:51,159 --> 00:31:52,160 go. 588 00:31:52,160 --> 00:31:54,370 Let's set up the sting. 589 00:32:05,548 --> 00:32:08,176 SOPHIE: ¿Mami? 590 00:34:00,121 --> 00:34:02,457 KENNETH: Excuse me? 591 00:34:02,457 --> 00:34:03,624 WAITER: Yeah. 592 00:34:03,624 --> 00:34:05,460 KENNETH: I need you to give 593 00:34:05,460 --> 00:34:07,253 this to the man sitting on that 594 00:34:07,253 --> 00:34:09,213 bench. 595 00:34:12,300 --> 00:34:14,260 Thank you. 596 00:34:17,388 --> 00:34:19,348 MARCO: He's late. 597 00:34:25,104 --> 00:34:27,398 WADE: Incoming. 598 00:34:34,781 --> 00:34:36,324 Hey, hey, hang on, hang on. 599 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 WAITER: Somebody told me to 600 00:34:37,325 --> 00:34:39,660 give this to you. 601 00:34:42,455 --> 00:34:43,456 MARCO: Hey, hold it! 602 00:34:43,456 --> 00:34:44,457 WADE: What are you doing, 603 00:34:44,457 --> 00:34:45,458 son? 604 00:34:45,458 --> 00:34:46,459 WAITER: A man told me to give 605 00:34:46,459 --> 00:34:47,460 that to you. 606 00:34:47,460 --> 00:34:48,461 WADE: Where? 607 00:34:48,461 --> 00:34:50,755 WAITER: He's over there. 608 00:34:52,799 --> 00:34:53,800 WADE: What is it? 609 00:34:53,800 --> 00:34:55,843 MARCO: Their GPS coordinates. 610 00:34:55,843 --> 00:34:58,096 Let's go. 611 00:35:06,521 --> 00:35:07,688 ALMA: Sweetie... 612 00:35:07,688 --> 00:35:08,856 Take your sister to the 613 00:35:08,856 --> 00:35:11,526 corner. 614 00:35:11,526 --> 00:35:14,529 Hurry! 615 00:35:19,826 --> 00:35:22,161 Oh, God, help me. 616 00:35:22,161 --> 00:35:24,247 Don't let my daughters die. 617 00:35:29,877 --> 00:35:31,420 GUS: Have you heard from my 618 00:35:31,420 --> 00:35:32,463 dad? 619 00:35:32,463 --> 00:35:34,882 SONYA: No. 620 00:35:34,882 --> 00:35:36,134 GUS: I'm worried. 621 00:35:36,134 --> 00:35:37,176 SONYA: I know. 622 00:35:37,176 --> 00:35:38,177 I'll let you know if we hear 623 00:35:38,177 --> 00:35:40,138 anything. 624 00:35:43,391 --> 00:35:45,726 GUS: So that is Gina? 625 00:35:45,726 --> 00:35:47,562 SONYA: Yes. 626 00:35:47,562 --> 00:35:48,604 GUS: I didn't know I was 627 00:35:48,604 --> 00:35:50,148 talking to him. 628 00:35:50,148 --> 00:35:51,399 SONYA: He's smart. 629 00:35:51,399 --> 00:35:52,525 He's been planning this for a 630 00:35:52,525 --> 00:35:54,527 long time. 631 00:35:54,527 --> 00:35:57,738 GUS: What's weird is... 632 00:35:57,738 --> 00:35:59,699 he made me closer to my dad. 633 00:35:59,699 --> 00:36:00,867 SONYA: What are you talking 634 00:36:00,867 --> 00:36:02,201 about, Gus? 635 00:36:02,201 --> 00:36:03,369 GUS: When we were chatting. 636 00:36:03,369 --> 00:36:04,537 SONYA: You thought you were 637 00:36:04,537 --> 00:36:05,705 talking to a girl. 638 00:36:05,705 --> 00:36:07,623 GUS: I know, but he gave good 639 00:36:07,623 --> 00:36:09,750 advice when I told him how I was 640 00:36:09,750 --> 00:36:11,752 feeling about my father. 641 00:36:11,752 --> 00:36:15,298 SONYA: Gus... 642 00:36:15,298 --> 00:36:17,550 I have work to do. 643 00:36:20,678 --> 00:36:24,307 GUS: Yeah. 644 00:36:24,307 --> 00:36:26,434 Sure. 645 00:36:29,604 --> 00:36:32,565 MARCO: Should be down there. 646 00:36:37,278 --> 00:36:38,571 WADE: Gonna have this rigged, 647 00:36:38,571 --> 00:36:39,572 Marco. 648 00:36:39,572 --> 00:36:41,532 Could be rigged. 649 00:36:45,536 --> 00:36:46,704 Marco, easy! 650 00:36:46,704 --> 00:36:49,207 Go easy, easy, easy! 651 00:36:49,207 --> 00:36:50,374 MARCO: Alma! Alma! 652 00:36:50,374 --> 00:36:51,542 Are the girls with you? 653 00:36:51,542 --> 00:36:52,710 ALMA: Yes, the girls are 654 00:36:52,710 --> 00:36:53,711 here. 655 00:36:53,711 --> 00:36:54,629 MARCO: Are you alone? 656 00:36:54,629 --> 00:36:55,504 ALMA: Yes. 657 00:36:55,504 --> 00:36:56,672 MARCO: I need something to 658 00:36:56,672 --> 00:36:58,216 break down this down! 659 00:36:58,216 --> 00:37:00,176 WADE: Look out. 660 00:37:08,226 --> 00:37:11,229 Got it. 661 00:37:11,229 --> 00:37:14,690 ALMA: Marco. 662 00:37:14,690 --> 00:37:16,651 It's a grenade. 663 00:37:19,237 --> 00:37:21,739 MARCO: Easy, easy. 664 00:37:21,739 --> 00:37:22,907 WADE: Girls... 665 00:37:22,907 --> 00:37:24,659 come with me. 666 00:37:24,659 --> 00:37:25,993 ALMA: Go, girls. 667 00:37:25,993 --> 00:37:27,328 WADE: Come on, go, go, go! 668 00:37:27,328 --> 00:37:29,247 Run, run, run, run, run! 669 00:37:29,247 --> 00:37:30,831 ALMA: Help me. Help me. 670 00:37:30,831 --> 00:37:31,999 MARCO: Give me your hands. 671 00:37:31,999 --> 00:37:36,003 Easy, easy, easy. 672 00:37:36,003 --> 00:37:37,338 I have you. 673 00:37:37,338 --> 00:37:40,258 I have you... 674 00:37:40,258 --> 00:37:41,425 I have you. 675 00:37:41,425 --> 00:37:43,261 I'm with you. 676 00:37:43,261 --> 00:37:44,428 Look me in the eyes. 677 00:37:44,428 --> 00:37:47,431 Don't be scared. 678 00:37:47,431 --> 00:37:48,599 We'll do this together. 679 00:37:48,599 --> 00:37:49,767 Okay? 680 00:37:49,767 --> 00:37:51,727 ALMA: Okay. 681 00:37:54,021 --> 00:37:56,983 MARCO: On the count of three, 682 00:37:56,983 --> 00:37:59,277 you give it to me. 683 00:37:59,277 --> 00:38:03,030 When I throw it, you duck. 684 00:38:03,030 --> 00:38:05,032 One. 685 00:38:08,035 --> 00:38:11,706 Two. 686 00:38:11,706 --> 00:38:13,666 Three. 687 00:38:20,298 --> 00:38:21,465 It's okay. 688 00:38:21,465 --> 00:38:22,883 It's over. 689 00:38:22,883 --> 00:38:25,636 Yeah, yeah, yeah, yeah. 690 00:38:33,644 --> 00:38:36,063 Yeah, yeah, yeah. 691 00:38:38,399 --> 00:38:41,319 ALMA: I want to go home. 692 00:38:41,319 --> 00:38:42,987 MARCO: I'll take you. 693 00:38:42,987 --> 00:38:44,947 I'll take you. 694 00:38:48,576 --> 00:38:50,077 SONYA: Hey. 695 00:38:50,077 --> 00:38:51,245 They're okay. 696 00:38:51,245 --> 00:38:52,413 Your father has them. 697 00:38:52,413 --> 00:38:53,414 GUS: Did they get him? 698 00:38:53,414 --> 00:38:54,415 SONYA: No. 699 00:38:54,415 --> 00:38:55,416 GUS: I want to go home. 700 00:38:55,416 --> 00:38:56,417 SONYA: You can't. 701 00:38:56,417 --> 00:38:57,585 I'm driving you to a safe house. 702 00:38:57,585 --> 00:38:58,586 Your father will meet you there. 703 00:38:58,586 --> 00:39:00,588 Let's go. 704 00:39:09,472 --> 00:39:10,931 CHARLOTTE: That's probably 705 00:39:10,931 --> 00:39:12,058 deep enough. 706 00:39:16,937 --> 00:39:18,481 Here. 707 00:39:19,857 --> 00:39:21,817 CESAR: Gracias. 708 00:39:24,195 --> 00:39:26,113 You gonna tell Ray? 709 00:39:26,113 --> 00:39:28,240 CHARLOTTE: Should I? 710 00:39:31,035 --> 00:39:32,578 CESAR: I don't think it's a 711 00:39:32,578 --> 00:39:35,623 good idea. 712 00:39:35,623 --> 00:39:38,918 CHARLOTTE: Wait. 713 00:39:38,918 --> 00:39:40,878 Let me. 714 00:39:53,099 --> 00:39:54,433 What happens next? 715 00:39:56,060 --> 00:39:57,436 CESAR: Lime. 716 00:39:57,436 --> 00:39:58,604 It will speed up the 717 00:39:58,604 --> 00:39:59,939 decomposition. 718 00:39:59,939 --> 00:40:01,899 Bodies will be gone in a week. 719 00:40:04,402 --> 00:40:05,403 CHARLOTTE: No, I mean what 720 00:40:05,403 --> 00:40:07,238 happens next? 721 00:40:07,238 --> 00:40:08,406 CESAR: Ah, it depends. 722 00:40:08,406 --> 00:40:09,573 Hopefully, nothing. 723 00:40:09,573 --> 00:40:11,659 I'm gonna take my wife out to 724 00:40:11,659 --> 00:40:13,577 go see a movie and pretend none 725 00:40:13,577 --> 00:40:16,997 of this happened. 726 00:40:16,997 --> 00:40:18,499 CHARLOTTE: Thank you, Cesar. 727 00:40:18,499 --> 00:40:21,544 You saved my life. 728 00:40:21,544 --> 00:40:24,130 CESAR: De nada, señora. 729 00:40:24,130 --> 00:40:25,131 CHARLOTTE: We'll talk 730 00:40:25,131 --> 00:40:27,383 tomorrow. 731 00:40:27,383 --> 00:40:28,551 About the tunnel. 732 00:40:28,551 --> 00:40:29,635 CESAR: Ah. 733 00:40:29,635 --> 00:40:30,678 CHARLOTTE: How it's gonna 734 00:40:30,678 --> 00:40:32,179 work now. 735 00:40:32,179 --> 00:40:34,181 CESAR: Okay. 736 00:40:51,490 --> 00:40:52,992 SONYA: We know who he is. 737 00:40:52,992 --> 00:40:54,160 We'll get him. 738 00:40:54,160 --> 00:40:55,536 GUS: So this is all about my 739 00:40:55,536 --> 00:40:58,038 dad? 740 00:40:58,038 --> 00:40:59,206 SONYA: I didn't say that. 741 00:40:59,206 --> 00:41:01,125 GUS: What did he do? 742 00:41:01,125 --> 00:41:02,293 SONYA: You should ask him 743 00:41:02,293 --> 00:41:04,253 that. 744 00:41:06,464 --> 00:41:07,631 GUS: Why would Mr. Hasting 745 00:41:07,631 --> 00:41:08,966 do this? 746 00:41:08,966 --> 00:41:11,302 It doesn't make sense. 747 00:41:11,302 --> 00:41:13,262 What if he's not done? 748 00:41:15,723 --> 00:41:17,099 SONYA: It doesn't make sense. 749 00:41:17,099 --> 00:41:19,059 GUS: What? 750 00:42:14,240 --> 00:42:15,407 Captioned by 751 00:42:15,407 --> 00:42:16,575 Media Access Group at WGBH 752 00:42:16,575 --> 00:42:20,204 access.wgbh.org 44591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.