All language subtitles for The.Bridge.2013.S01E07.Destino.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,086 Previously, on The Bridge: 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,714 RAY: What's on the other end? 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,007 CHARLOTTE: A crazy, psychotic 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,967 bitch. 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,135 RAY: You want me to deal with 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,344 her. 7 00:00:11,344 --> 00:00:12,345 MONTE: If everything checks 8 00:00:12,345 --> 00:00:13,346 out, it'll be just like it was 9 00:00:13,346 --> 00:00:15,265 with Karl, but with Ray. 10 00:00:15,265 --> 00:00:16,266 RAY: I want to get something 11 00:00:16,266 --> 00:00:17,350 going down here. 12 00:00:17,350 --> 00:00:18,351 You know what I mean? 13 00:00:18,351 --> 00:00:19,310 TIM: I do. 14 00:00:19,310 --> 00:00:21,312 RAY: Sweet. 15 00:00:21,312 --> 00:00:22,772 MARIA: There was a cage... 16 00:00:22,772 --> 00:00:23,773 MARCO: Like a police car? 17 00:00:23,773 --> 00:00:25,150 MARIA: Yes. 18 00:00:25,150 --> 00:00:26,151 MARCO: Did you call in a 19 00:00:26,151 --> 00:00:27,152 unit? 20 00:00:27,152 --> 00:00:28,153 SONYA: No. 21 00:00:28,153 --> 00:00:29,154 MARCO: That a real police 22 00:00:29,154 --> 00:00:30,155 cruiser? 23 00:00:30,155 --> 00:00:31,156 COOPER: No. 24 00:00:31,156 --> 00:00:32,240 Guy must've bought an '02 Crown 25 00:00:32,240 --> 00:00:33,241 Vic at auction and tricked it up 26 00:00:33,241 --> 00:00:34,242 to look like one. 27 00:00:34,242 --> 00:00:35,243 The lab's all over it. 28 00:00:35,243 --> 00:00:36,244 SONYA: Gina heard her father 29 00:00:36,244 --> 00:00:37,245 talking to someone before the 30 00:00:37,245 --> 00:00:38,246 murder. 31 00:00:38,246 --> 00:00:39,247 WADE: You're thinking that 32 00:00:39,247 --> 00:00:41,166 the killer was a patient, right? 33 00:00:41,166 --> 00:00:43,251 SONYA: Maybe. 34 00:00:45,420 --> 00:00:46,838 What about his cheeks? 35 00:00:46,838 --> 00:00:48,006 Full? Hollow? 36 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 GINA: It was dark. 37 00:00:49,007 --> 00:00:50,258 I was hiding, and I only saw him 38 00:00:50,258 --> 00:00:51,801 for a second. 39 00:00:51,801 --> 00:00:52,844 WADE: Female, Caucasian, 40 00:00:52,844 --> 00:00:53,887 15 years old, black and white 41 00:00:53,887 --> 00:00:55,096 sweater... 42 00:00:56,389 --> 00:00:58,016 SONYA: Gina. 43 00:00:58,016 --> 00:00:59,184 Gina! 44 00:01:00,393 --> 00:01:01,394 Hey! 45 00:01:01,394 --> 00:01:02,395 Okay... 46 00:01:02,395 --> 00:01:03,396 MARCO (whispering): He's 47 00:01:03,396 --> 00:01:04,397 watching us. 48 00:01:04,397 --> 00:01:05,732 Are you all right? 49 00:01:28,880 --> 00:01:30,048 RAY: I'm digging the whole 50 00:01:30,048 --> 00:01:31,216 Erykah Badu thing you got 51 00:01:31,216 --> 00:01:33,343 going. 52 00:01:33,343 --> 00:01:35,470 The turban? 53 00:01:35,470 --> 00:01:36,888 GRACIELA: What do you want? 54 00:01:36,888 --> 00:01:37,889 RAY: Ah, I thought it would 55 00:01:37,889 --> 00:01:39,057 be nice doing this in person, 56 00:01:39,057 --> 00:01:40,225 you know, seeing it's the 57 00:01:40,225 --> 00:01:41,893 first time and all. 58 00:01:49,526 --> 00:01:50,527 GRACIELA: What else do you 59 00:01:50,527 --> 00:01:52,862 want? 60 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 RAY: I'm guessing I, uh, 61 00:01:54,864 --> 00:01:55,907 checked out with the cowboy 62 00:01:55,907 --> 00:01:57,283 lawyer? 63 00:01:57,283 --> 00:01:59,119 GRACIELA: Monte's very 64 00:01:59,119 --> 00:02:01,037 thorough. 65 00:02:01,037 --> 00:02:02,247 RAY: Okay. 66 00:02:02,247 --> 00:02:06,251 So I check out. 67 00:02:06,251 --> 00:02:09,212 I'd like my money now, please. 68 00:02:20,515 --> 00:02:23,268 GRACIELA: Something wrong? 69 00:02:23,268 --> 00:02:25,061 RAY: I'm good. 70 00:02:25,061 --> 00:02:28,398 GRACIELA: Then we're done. 71 00:02:28,398 --> 00:02:30,900 RAY: Yeah, well, you know, 72 00:02:30,900 --> 00:02:32,443 I was thinking about getting 73 00:02:32,443 --> 00:02:35,029 a little two-way commerce going. 74 00:02:35,029 --> 00:02:36,406 It's a shame to see that tunnel 75 00:02:36,406 --> 00:02:39,617 running one way. 76 00:02:39,617 --> 00:02:40,952 GRACIELA: What do you have 77 00:02:40,952 --> 00:02:42,120 in mind? 78 00:02:42,120 --> 00:02:43,830 RAY: AR-15s. 79 00:02:43,830 --> 00:02:46,166 Say, 50 to start. 80 00:02:46,166 --> 00:02:49,878 We go from there. 81 00:02:49,878 --> 00:02:51,421 GRACIELA: That's not an easy 82 00:02:51,421 --> 00:02:53,256 weapon to get right now. 83 00:02:53,256 --> 00:02:55,550 RAY (chuckles): No shit. 84 00:02:59,262 --> 00:03:01,556 So what do you say? 85 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 I got a great connect. 86 00:03:03,224 --> 00:03:06,144 I can deliver this week. 87 00:03:08,980 --> 00:03:10,648 GRACIELA: Do you have an 88 00:03:10,648 --> 00:03:14,027 opinion about oral sex? 89 00:03:15,486 --> 00:03:16,946 RAY: Uh, yeah. 90 00:03:16,946 --> 00:03:20,366 It's, uh... it's cool. 91 00:03:20,366 --> 00:03:22,827 GRACIELA: I prefer it. 92 00:03:24,412 --> 00:03:26,873 RAY: Some ladies do. 93 00:03:28,583 --> 00:03:29,584 GRACIELA: This will be our 94 00:03:29,584 --> 00:03:33,254 arrangement moving forward. 95 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 RAY: So is that a yes on 96 00:03:37,342 --> 00:03:39,636 the guns? 97 00:03:42,388 --> 00:03:44,849 GRACIELA: Depende. 98 00:03:47,185 --> 00:03:49,896 RAY: Is this a cartel thing? 99 00:03:49,896 --> 00:03:52,857 GRACIELA: Shut up. 100 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 RAY: Okay, then. 101 00:04:11,918 --> 00:04:14,921 ♪ Until I'm one 102 00:04:14,921 --> 00:04:17,507 With you 103 00:04:20,218 --> 00:04:23,096 ♪ My heart 104 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 Shall not 105 00:04:25,390 --> 00:04:28,142 Pass through 106 00:04:31,646 --> 00:04:35,608 ♪ Our love will be mistaken. 107 00:05:13,146 --> 00:05:15,690 MARCO: What are you doing? 108 00:05:15,690 --> 00:05:16,899 SONYA: Call log. 109 00:05:16,899 --> 00:05:18,026 Stolen vehicle reports from the 110 00:05:18,026 --> 00:05:20,945 past five years. 111 00:05:20,945 --> 00:05:22,155 MARCO: How long have you 112 00:05:22,155 --> 00:05:22,989 been up? 113 00:05:22,989 --> 00:05:23,990 SONYA: The killer got that 114 00:05:23,990 --> 00:05:25,241 car somewhere. 115 00:05:25,241 --> 00:05:26,743 MARCO: Yeah, maybe here, 116 00:05:26,743 --> 00:05:32,040 maybe in Dallas, maybe Chicago. 117 00:05:32,040 --> 00:05:33,082 You know, there's only so much 118 00:05:33,082 --> 00:05:35,084 information you can process. 119 00:05:35,084 --> 00:05:36,169 SONYA: Well, do you have a 120 00:05:36,169 --> 00:05:37,754 better idea? 121 00:05:37,754 --> 00:05:40,256 MARCO: You like details, huh? 122 00:05:40,256 --> 00:05:42,633 Just like the killer. 123 00:05:42,633 --> 00:05:45,345 SONYA: It's how I work. 124 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 MARCO: Maybe you should 125 00:05:46,346 --> 00:05:49,098 listen to your gut sometimes. 126 00:05:50,391 --> 00:05:51,434 SONYA: I'm going in to look 127 00:05:51,434 --> 00:05:52,643 at that car again. 128 00:05:52,643 --> 00:05:54,604 MARCO: Yeah. 129 00:05:56,731 --> 00:05:58,107 SONYA: Don't leave that up 130 00:05:58,107 --> 00:05:59,192 there. 131 00:05:59,192 --> 00:06:00,234 MARCO: Oh, yeah. 132 00:06:00,234 --> 00:06:02,195 Sorry. 133 00:06:04,030 --> 00:06:05,782 Think I'm gonna go home and talk 134 00:06:05,782 --> 00:06:06,991 to Alma. 135 00:06:06,991 --> 00:06:07,992 SONYA: She's not gonna let 136 00:06:07,992 --> 00:06:09,285 you back into the house. 137 00:06:09,285 --> 00:06:11,204 Your gut should tell you that. 138 00:06:13,081 --> 00:06:14,957 MARCO: Yeah, maybe I should 139 00:06:14,957 --> 00:06:16,417 find a hotel, huh? 140 00:06:16,417 --> 00:06:17,418 SONYA: What's wrong with the 141 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 couch? 142 00:06:19,670 --> 00:06:22,131 MARCO: Nothing. 143 00:06:22,131 --> 00:06:23,966 Yep... Oh, hold on. 144 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 I almost forgot. 145 00:06:25,802 --> 00:06:27,011 Here. 146 00:06:27,011 --> 00:06:28,012 SONYA: What's that for? 147 00:06:28,012 --> 00:06:29,847 MARCO: For the flowers. 148 00:06:29,847 --> 00:06:31,391 For Kitty. 149 00:06:31,391 --> 00:06:32,683 See, I borrowed some money, 150 00:06:32,683 --> 00:06:34,268 so I'm paying you back. 151 00:06:34,268 --> 00:06:35,812 SONYA: Okay. Thank you. 152 00:06:35,812 --> 00:06:37,063 MARCO: Yeah. Thank you. 153 00:06:55,957 --> 00:06:57,417 ORTHODONTIST: What's the 154 00:06:57,417 --> 00:06:59,043 first thing you're gonna eat 155 00:06:59,043 --> 00:07:00,253 when these things come off? 156 00:07:01,963 --> 00:07:03,131 Don't talk. 157 00:07:03,131 --> 00:07:04,132 Hold on. 158 00:07:04,132 --> 00:07:05,133 STOKES: I'm working the case 159 00:07:05,133 --> 00:07:06,134 of a lifetime. 160 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 ORTHODONTIST: Uh-huh. 161 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 Yeah, all right. 162 00:07:08,136 --> 00:07:09,178 STOKES: I'm on a task force. 163 00:07:09,178 --> 00:07:10,179 ORTHODONTIST: All right. 164 00:07:10,179 --> 00:07:11,806 STOKES: Confidential stuff, 165 00:07:11,806 --> 00:07:12,807 can't... tell you about it. 166 00:07:12,807 --> 00:07:14,016 Can't, can't, can't, can't. 167 00:07:14,016 --> 00:07:15,143 ORTHODONTIST: Uh-huh. 168 00:07:15,143 --> 00:07:17,437 All righty. 169 00:07:27,280 --> 00:07:28,281 MARCO: I swear to you, it 170 00:07:28,281 --> 00:07:30,283 meant nothing to me. 171 00:07:30,283 --> 00:07:32,118 ALMA: I don't believe you. 172 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 Did you come to pick up clothes? 173 00:07:34,078 --> 00:07:37,373 Or did you come to harass me? 174 00:07:39,750 --> 00:07:40,751 MARCO: Let's not make it more 175 00:07:40,751 --> 00:07:43,045 complicated. 176 00:07:49,552 --> 00:07:51,179 ALMA: No, you just slept with 177 00:07:51,179 --> 00:07:53,514 that woman. 178 00:07:53,514 --> 00:07:56,100 Now you sleep with your partner. 179 00:07:56,100 --> 00:07:57,185 MARCO: Sonya? 180 00:07:57,185 --> 00:07:59,312 Of course not. 181 00:07:59,312 --> 00:08:00,563 ALMA: Where did you sleep 182 00:08:00,563 --> 00:08:03,274 last night? 183 00:08:03,274 --> 00:08:05,860 MARCO: At her apartment, 184 00:08:05,860 --> 00:08:07,445 but... I didn't sleep with her. 185 00:08:07,445 --> 00:08:11,240 I was on the couch. 186 00:08:11,240 --> 00:08:13,534 ALMA: Incredible. 187 00:08:18,289 --> 00:08:22,293 MARCO: I want to come back. 188 00:08:22,293 --> 00:08:24,212 I want to be with my family, 189 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 with you. 190 00:08:25,254 --> 00:08:28,424 ALMA: I don't want you here. 191 00:08:28,424 --> 00:08:30,009 Anyway... 192 00:08:30,009 --> 00:08:33,179 Gus is flunking out. 193 00:08:33,179 --> 00:08:34,805 If you care so much about your 194 00:08:34,805 --> 00:08:36,516 family, talk to him. 195 00:08:36,516 --> 00:08:38,893 I'm going to work. 196 00:08:38,893 --> 00:08:42,522 Don't be here when I come back. 197 00:09:12,134 --> 00:09:12,635 SONYA: Hello? 198 00:09:12,635 --> 00:09:13,553 WOMAN: Detective Cross? 199 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 SONYA: Yes, I'm here. 200 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 WOMAN: I think I found it. 201 00:09:15,555 --> 00:09:16,556 SONYA: Mm-hmm. 202 00:09:16,556 --> 00:09:17,974 WOMAN: The car was 203 00:09:17,974 --> 00:09:20,309 purchased... 204 00:09:20,309 --> 00:09:21,352 SONYA: I got something on the 205 00:09:21,352 --> 00:09:22,478 car. 206 00:09:22,478 --> 00:09:24,313 WADE: Where's Marco at? 207 00:09:24,313 --> 00:09:25,523 SONYA: He went home to argue 208 00:09:25,523 --> 00:09:26,941 with his wife. 209 00:09:26,941 --> 00:09:27,942 WADE: Right. 210 00:09:27,942 --> 00:09:28,943 What about the car? 211 00:09:28,943 --> 00:09:29,944 SONYA: They pulled three 212 00:09:29,944 --> 00:09:31,112 digits of a VIN from the engine 213 00:09:31,112 --> 00:09:32,154 block. 214 00:09:32,154 --> 00:09:33,322 Doesn't match any stolen Crown 215 00:09:33,322 --> 00:09:34,865 Vics. 216 00:09:34,865 --> 00:09:35,866 WADE: Go on. 217 00:09:35,866 --> 00:09:36,867 SONYA: But I have a partial 218 00:09:36,867 --> 00:09:38,160 match on a car that was sold at 219 00:09:38,160 --> 00:09:40,162 auction at Las Cruces five years 220 00:09:40,162 --> 00:09:41,372 ago. 221 00:09:41,372 --> 00:09:42,665 I've been on the phone with the 222 00:09:42,665 --> 00:09:44,125 auction house all morning. 223 00:09:44,125 --> 00:09:46,043 They dug up the sale. 224 00:09:46,043 --> 00:09:47,169 WADE: Is there a name? 225 00:09:47,169 --> 00:09:49,171 SONYA: Jack Childress. 226 00:09:49,171 --> 00:09:51,173 Lives out on McNutt Road. 227 00:09:51,173 --> 00:09:52,300 He's been on disability for the 228 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 last ten years. 229 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 WADE: Well, that's worth a 230 00:09:54,302 --> 00:09:55,303 look. 231 00:09:55,303 --> 00:09:56,512 MARCO: Sorry I'm late. 232 00:09:56,512 --> 00:09:58,472 WADE: Hey. 233 00:10:02,518 --> 00:10:04,979 How's things at home? 234 00:10:04,979 --> 00:10:06,981 MARCO: Bad. 235 00:10:06,981 --> 00:10:08,983 Maybe worse. 236 00:10:08,983 --> 00:10:10,067 WADE: Sorry to hear that. 237 00:10:10,067 --> 00:10:11,068 MARCO: It is what it is. 238 00:10:11,068 --> 00:10:12,069 WADE: Why don't you stick 239 00:10:12,069 --> 00:10:13,070 with Sonya? 240 00:10:13,070 --> 00:10:14,071 She's gonna follow up a dicey 241 00:10:14,071 --> 00:10:15,656 lead out in the desert. 242 00:10:15,656 --> 00:10:17,617 MARCO: Copy that. 243 00:10:20,453 --> 00:10:21,912 RAY (muffled): Hey, baby. 244 00:10:21,912 --> 00:10:22,913 CHARLOTTE: What are you 245 00:10:22,913 --> 00:10:23,914 doing? 246 00:10:23,914 --> 00:10:24,999 RAY: I'm investigating the 247 00:10:24,999 --> 00:10:26,167 drain. 248 00:10:26,167 --> 00:10:27,168 CHARLOTTE: You're my pool 249 00:10:27,168 --> 00:10:28,544 boy now? 250 00:10:28,544 --> 00:10:30,963 RAY: Well, I was looking for 251 00:10:30,963 --> 00:10:33,382 summer work, ma'am. 252 00:10:35,009 --> 00:10:37,094 CHARLOTTE: Did you see her? 253 00:10:37,094 --> 00:10:38,929 RAY: Yeah. 254 00:10:38,929 --> 00:10:41,015 And I got the money. 255 00:10:41,015 --> 00:10:42,308 CHARLOTTE: Did she say 256 00:10:42,308 --> 00:10:44,268 anything else? 257 00:10:46,145 --> 00:10:48,105 RAY: Nope. 258 00:11:05,122 --> 00:11:07,625 SONYA: This is the place. 259 00:11:07,625 --> 00:11:08,626 MARCO: This guy have a 260 00:11:08,626 --> 00:11:10,586 record? 261 00:11:12,672 --> 00:11:14,632 SONYA: Marco. 262 00:11:29,397 --> 00:11:31,023 El Paso PD! 263 00:11:31,023 --> 00:11:33,567 Open the door! 264 00:11:33,567 --> 00:11:35,653 El Paso PD, search warrant! 265 00:11:35,653 --> 00:11:38,155 Anybody home? 266 00:11:39,782 --> 00:11:42,284 MARCO: Is anybody here? 267 00:11:54,130 --> 00:11:56,424 What the hell is this? 268 00:12:17,361 --> 00:12:19,363 What's that? 269 00:12:21,407 --> 00:12:23,367 SONYA: The Dialectics of El 270 00:12:23,367 --> 00:12:25,119 Paso del Norte. 271 00:12:25,119 --> 00:12:27,329 By Jackson Childress. 272 00:12:27,329 --> 00:12:29,206 MARCO: Whoa. 273 00:12:31,292 --> 00:12:33,544 What the hell? 274 00:12:35,504 --> 00:12:37,757 This is our guy. 275 00:12:59,403 --> 00:13:00,446 KENNETH: We don't have to do 276 00:13:00,446 --> 00:13:03,407 this. 277 00:13:04,867 --> 00:13:06,869 ALMA: Well... 278 00:13:06,869 --> 00:13:09,830 it's what we both want. 279 00:13:09,830 --> 00:13:12,708 Right? 280 00:13:12,708 --> 00:13:15,711 KENNETH: But you're married. 281 00:13:17,296 --> 00:13:20,674 Um, um, we could wait... 282 00:13:20,674 --> 00:13:24,470 and do it right. 283 00:13:24,470 --> 00:13:27,139 ALMA: What do you mean? 284 00:13:27,139 --> 00:13:29,225 KENNETH: If you want to get a 285 00:13:29,225 --> 00:13:30,893 divorce, get a divorce. 286 00:13:32,853 --> 00:13:34,688 ALMA: Well, that's 287 00:13:34,688 --> 00:13:38,567 complicated. 288 00:13:38,567 --> 00:13:41,737 KENNETH: Yeah. 289 00:13:41,737 --> 00:13:44,240 A little. 290 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 MARCO: I think he's off his 291 00:14:32,288 --> 00:14:35,165 meds. 292 00:14:41,714 --> 00:14:43,674 CHILDRESS: Oh, shit. 293 00:14:43,674 --> 00:14:46,552 Cops. 294 00:14:46,552 --> 00:14:48,512 Game on. 295 00:14:51,515 --> 00:14:52,516 MARCO: "Chapter nine: On the 296 00:14:52,516 --> 00:14:55,477 Extraterrestrial Origins of the 297 00:14:55,477 --> 00:14:58,480 Mexican Peoples." 298 00:14:58,480 --> 00:15:00,941 The asshole is crazy. 299 00:15:00,941 --> 00:15:02,276 He's insane. 300 00:15:02,276 --> 00:15:03,527 SONYA: Look. 301 00:15:03,527 --> 00:15:04,945 He's been to Mexico. 302 00:15:04,945 --> 00:15:06,864 Many times. 303 00:15:06,864 --> 00:15:08,824 He calls them his "missions." 304 00:15:08,824 --> 00:15:09,992 MARCO: Well, I think we 305 00:15:09,992 --> 00:15:12,953 should bring in the task force. 306 00:15:15,581 --> 00:15:16,290 SONYA: No. 307 00:15:16,290 --> 00:15:17,833 Just Hank. 308 00:15:17,833 --> 00:15:18,959 He's on his way. 309 00:15:18,959 --> 00:15:20,002 Last time we broadcast 310 00:15:20,002 --> 00:15:22,254 something, he was listening. 311 00:15:22,254 --> 00:15:23,380 We pull back and wait for him to 312 00:15:23,380 --> 00:15:26,342 come. 313 00:15:38,020 --> 00:15:39,146 RAMONA: I was surprised you 314 00:15:39,146 --> 00:15:40,564 were willing to meet me during 315 00:15:40,564 --> 00:15:44,276 the day. 316 00:15:44,276 --> 00:15:46,111 LINDER: Well, everything's 317 00:15:46,111 --> 00:15:48,238 changing. 318 00:15:50,115 --> 00:15:52,493 Shell of the egg is breaking. 319 00:15:59,625 --> 00:16:00,626 LINDER: You have another job 320 00:16:00,626 --> 00:16:01,961 for me? 321 00:16:01,961 --> 00:16:04,505 RAMONA: I do. 322 00:16:18,394 --> 00:16:21,063 LINDER: What's her name? 323 00:16:21,063 --> 00:16:22,272 RAMONA: Her name is Sara 324 00:16:22,272 --> 00:16:24,650 Vega. 325 00:16:24,650 --> 00:16:27,987 She's my daughter. 326 00:16:27,987 --> 00:16:30,030 She dropped out of school. 327 00:16:30,030 --> 00:16:32,282 She lost her way. 328 00:16:39,206 --> 00:16:40,416 LINDER: Do you want me to 329 00:16:40,416 --> 00:16:41,583 take her? 330 00:16:41,583 --> 00:16:44,128 Take her to Bob's? 331 00:16:44,128 --> 00:16:46,088 Against her will? 332 00:16:46,088 --> 00:16:48,382 RAMONA: I want you to talk to 333 00:16:48,382 --> 00:16:49,675 her. 334 00:16:49,675 --> 00:16:51,552 She won't listen to me anymore. 335 00:16:51,552 --> 00:16:54,013 LINDER: I'm not a messenger. 336 00:16:55,764 --> 00:16:56,974 I'm a conduit. 337 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 RAMONA (crying): I don't know 338 00:16:58,017 --> 00:17:00,269 what else to do. 339 00:17:06,692 --> 00:17:09,028 LINDER: Okay, don't cry. 340 00:17:16,660 --> 00:17:20,122 All right, I'll do it. 341 00:17:28,589 --> 00:17:30,591 SARA: You look so handsome, 342 00:17:30,591 --> 00:17:31,300 Papi! 343 00:17:31,300 --> 00:17:33,343 FAUSTO: You think so? 344 00:17:33,343 --> 00:17:34,762 TAILOR: Although you did gain 345 00:17:34,762 --> 00:17:36,013 a couple of pounds. 346 00:17:41,769 --> 00:17:43,020 SARA: You look great, 347 00:17:43,020 --> 00:17:45,314 my king. 348 00:17:45,314 --> 00:17:47,316 FAUSTO: What did you say? 349 00:17:47,316 --> 00:17:49,026 TAILOR: Sorry, sir... 350 00:17:49,026 --> 00:17:51,528 Sorry. 351 00:17:59,828 --> 00:18:00,829 FAUSTO: You goddamn 352 00:18:00,829 --> 00:18:02,039 cockroach. 353 00:18:02,039 --> 00:18:03,082 You'd better watch yourself, 354 00:18:03,082 --> 00:18:05,042 asshole. 355 00:18:07,044 --> 00:18:08,670 SARA: I like the way you look 356 00:18:08,670 --> 00:18:10,506 in your little suit. 357 00:18:10,506 --> 00:18:12,674 It's very sexy. 358 00:18:12,674 --> 00:18:14,051 FAUSTO: Thank you, my love. 359 00:18:15,302 --> 00:18:16,303 SARA: I want to look at some 360 00:18:16,303 --> 00:18:17,304 shoes. 361 00:18:17,304 --> 00:18:18,430 Pick me up down the street? 362 00:18:18,430 --> 00:18:19,431 Okay? 363 00:18:19,431 --> 00:18:20,724 FAUSTO: Come here. 364 00:18:20,724 --> 00:18:21,725 Let Obregon come with you. 365 00:18:21,725 --> 00:18:22,726 SARA: No. 366 00:18:22,726 --> 00:18:23,852 No, it's okay. 367 00:18:23,852 --> 00:18:25,354 He has to take care of you. 368 00:18:41,245 --> 00:18:41,745 LINDER: Shh. 369 00:18:41,745 --> 00:18:42,454 Easy. Easy, easy. 370 00:18:42,454 --> 00:18:44,456 SARA: Please, please... 371 00:18:44,456 --> 00:18:45,582 LINDER: Don't... don't be 372 00:18:45,582 --> 00:18:47,543 scared. 373 00:18:49,711 --> 00:18:51,839 Your mother sent me. 374 00:18:51,839 --> 00:18:54,383 SARA: What the hell? 375 00:18:54,383 --> 00:18:55,384 LINDER: She wants a better 376 00:18:55,384 --> 00:18:57,094 life for you. 377 00:18:57,094 --> 00:19:00,222 So do I. 378 00:19:00,222 --> 00:19:02,599 SARA: I know who you are. 379 00:19:02,599 --> 00:19:04,393 You're my mother's stupid gringo 380 00:19:04,393 --> 00:19:05,686 coyote. 381 00:19:05,686 --> 00:19:06,728 LINDER: Well, I don't 382 00:19:06,728 --> 00:19:07,729 consider myself... 383 00:19:07,729 --> 00:19:08,730 SARA: I met you at my 384 00:19:08,730 --> 00:19:11,233 quinceañera, idiot. 385 00:19:11,233 --> 00:19:12,359 LINDER: Oh, yeah. 386 00:19:12,359 --> 00:19:13,360 SARA: My boyfriend's gonna 387 00:19:13,360 --> 00:19:15,404 kill you for talking to me. 388 00:19:15,404 --> 00:19:17,156 LINDER: Yeah, well, I'm sure 389 00:19:17,156 --> 00:19:18,240 that your boyfriend's a very 390 00:19:18,240 --> 00:19:19,241 scary person, and he's welcome 391 00:19:19,241 --> 00:19:20,242 to try. 392 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 But you need to come with me. 393 00:19:21,243 --> 00:19:24,413 SARA: No, no. 394 00:19:28,792 --> 00:19:30,252 LINDER: Damn it! 395 00:19:30,252 --> 00:19:31,420 Oh, shit. 396 00:19:33,630 --> 00:19:34,882 SARA: I don't want to go, 397 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 okay? 398 00:19:35,883 --> 00:19:36,884 So tell my mom to stop this 399 00:19:36,884 --> 00:19:40,470 shit, okay? 400 00:19:40,470 --> 00:19:41,889 LINDER: I am trying to help 401 00:19:41,889 --> 00:19:44,349 you. 402 00:19:48,270 --> 00:19:50,606 SARA: Okay. 403 00:19:59,615 --> 00:20:01,200 SARA: You better 404 00:20:01,200 --> 00:20:04,536 run, asshole. 405 00:20:04,536 --> 00:20:07,706 Everything is fine, my love. 406 00:20:07,706 --> 00:20:08,749 Okay, okay, please... 407 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 WADE: Childress lives at the 408 00:20:12,628 --> 00:20:13,670 top of that hill. 409 00:20:13,670 --> 00:20:14,796 COOPER: Most of these look 410 00:20:14,796 --> 00:20:15,839 abandoned. 411 00:20:15,839 --> 00:20:17,216 WADE: They are. 412 00:20:17,216 --> 00:20:18,508 Chemical spill sent the sane 413 00:20:18,508 --> 00:20:19,509 ones running from this area 414 00:20:19,509 --> 00:20:21,178 ten years ago. 415 00:20:21,178 --> 00:20:23,472 What the hell? 416 00:20:28,477 --> 00:20:30,520 COOPER: Who the hell leaves a 417 00:20:30,520 --> 00:20:32,814 truck in the middle of the road? 418 00:20:37,986 --> 00:20:40,489 He left one rifle in the window. 419 00:20:54,711 --> 00:20:56,880 Registered to Jack Childress. 420 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 McNutt Road. 421 00:20:58,340 --> 00:20:59,716 WADE: Son of a bitch. 422 00:20:59,716 --> 00:21:01,009 Get Sonya and Marco down here 423 00:21:01,009 --> 00:21:02,010 right now. 424 00:21:02,010 --> 00:21:04,346 COOPER: Yes, sir. 425 00:21:04,346 --> 00:21:05,514 Hey, it's Coop. 426 00:21:05,514 --> 00:21:06,515 We got Childress's abandoned 427 00:21:06,515 --> 00:21:07,516 truck down here outside Lost 428 00:21:07,516 --> 00:21:08,517 Oasis. 429 00:21:08,517 --> 00:21:09,518 Come on up and let's take a 430 00:21:09,518 --> 00:21:10,519 look. 431 00:21:10,519 --> 00:21:11,520 We're down the road a quarter 432 00:21:11,520 --> 00:21:12,479 mile. 433 00:21:20,404 --> 00:21:21,405 ADRIANA: Hey. 434 00:21:21,405 --> 00:21:22,406 Jack Childress. 435 00:21:22,406 --> 00:21:23,865 Source told me the police are 436 00:21:23,865 --> 00:21:24,908 looking at him. 437 00:21:24,908 --> 00:21:26,326 I'm not sure what's up. 438 00:21:26,326 --> 00:21:28,328 FRYE: It's not what 439 00:21:28,328 --> 00:21:29,329 I expected. 440 00:21:29,329 --> 00:21:30,330 ADRIANA: What do you mean? 441 00:21:30,330 --> 00:21:31,331 FRYE: What's the connection 442 00:21:31,331 --> 00:21:32,374 between him and Gedman? 443 00:21:32,374 --> 00:21:35,335 Or the shrink or Marco Ruiz, 444 00:21:35,335 --> 00:21:36,878 Body 23, me even? 445 00:21:36,878 --> 00:21:37,963 ADRIANA: We don't know yet. 446 00:21:37,963 --> 00:21:39,047 FRYE: There are no 447 00:21:39,047 --> 00:21:40,465 coincidences with this guy. 448 00:21:43,302 --> 00:21:44,344 ADRIANA: Come on, let's go to 449 00:21:44,344 --> 00:21:46,847 his house. 450 00:21:51,310 --> 00:21:52,436 FRYE: Tell you what, you go. 451 00:21:52,436 --> 00:21:53,520 I don't know if you've noticed, 452 00:21:53,520 --> 00:21:54,521 but my brain ain't right. 453 00:21:54,521 --> 00:21:55,939 I can't write a sentence to save 454 00:21:55,939 --> 00:21:57,357 my life, and I got... I got this 455 00:21:57,357 --> 00:21:59,276 mother of a headache that won't 456 00:21:59,276 --> 00:22:00,360 go away. 457 00:22:00,360 --> 00:22:01,361 My body's basically giving me 458 00:22:01,361 --> 00:22:02,362 the middle finger for getting 459 00:22:02,362 --> 00:22:03,363 clean. 460 00:22:03,363 --> 00:22:04,364 ADRIANA: Maybe you should go 461 00:22:04,364 --> 00:22:05,365 see a doctor. 462 00:22:05,365 --> 00:22:06,366 FRYE: Oh, yeah, why? 463 00:22:06,366 --> 00:22:07,367 So he can tell me I'm an 464 00:22:07,367 --> 00:22:08,493 alcoholic drug addict that's 465 00:22:08,493 --> 00:22:09,578 all broken? 466 00:22:09,578 --> 00:22:10,912 No, thanks. 467 00:22:10,912 --> 00:22:12,331 ADRIANA: Frye, this is the 468 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 story. 469 00:22:13,332 --> 00:22:14,333 FRYE: I know... 470 00:22:16,084 --> 00:22:18,420 I know. 471 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 It's your story now. 472 00:22:22,966 --> 00:22:25,385 Go get them, tiger. 473 00:22:25,385 --> 00:22:27,554 Ow! 474 00:22:30,682 --> 00:22:32,392 Three-second rule. 475 00:22:32,392 --> 00:22:35,395 You can have it. 476 00:22:35,395 --> 00:22:37,397 WADE: We go in pairs, trailer 477 00:22:37,397 --> 00:22:38,398 by trailer. 478 00:22:38,398 --> 00:22:39,941 Make sure he's not hiding in any 479 00:22:39,941 --> 00:22:41,026 of these tin cans. 480 00:22:41,026 --> 00:22:42,402 COOPER: Yes, sir. 481 00:22:42,402 --> 00:22:43,403 WADE: Last time we called the 482 00:22:43,403 --> 00:22:44,488 cavalry, a little girl got 483 00:22:44,488 --> 00:22:45,405 killed. 484 00:22:45,405 --> 00:22:47,032 Remember that. 485 00:22:47,032 --> 00:22:48,325 MARCO: Oh, gracias. 486 00:22:48,325 --> 00:22:49,326 Thank you. 487 00:22:49,326 --> 00:22:50,327 WADE: De nada. 488 00:22:50,327 --> 00:22:51,328 SONYA: Hank... 489 00:22:51,328 --> 00:22:52,371 WADE: Don't worry about it. 490 00:23:05,133 --> 00:23:06,134 WADE: Deputy Stokes, what are 491 00:23:06,134 --> 00:23:07,135 you doing here? 492 00:23:07,135 --> 00:23:08,136 STOKES: I got a call about 493 00:23:08,136 --> 00:23:09,137 that truck in the middle of the 494 00:23:09,137 --> 00:23:10,138 road. 495 00:23:10,138 --> 00:23:11,139 What's going on? 496 00:23:11,139 --> 00:23:12,140 COOPER: Hey, man. 497 00:23:12,140 --> 00:23:13,433 WADE: Uh, we got the suspect 498 00:23:13,433 --> 00:23:14,434 in the park here. 499 00:23:14,434 --> 00:23:16,436 STOKES: The Bridge Butcher? 500 00:23:16,436 --> 00:23:17,479 WADE: Manny, do me a favor. 501 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 Secure the entrance and the 502 00:23:18,480 --> 00:23:19,856 trucks, all right? 503 00:23:19,856 --> 00:23:20,857 STOKES: You got it. 504 00:23:20,857 --> 00:23:21,858 WADE: Good deal. 505 00:23:21,858 --> 00:23:23,985 Let's go. 506 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 WADE: Good morning. 507 00:23:29,449 --> 00:23:30,450 STOKES: Time to shine. 508 00:23:31,451 --> 00:23:32,452 SONYA: El Paso PD. 509 00:23:32,452 --> 00:23:33,453 Open the door. 510 00:23:36,456 --> 00:23:37,457 Ma'am, is anyone else in there 511 00:23:37,457 --> 00:23:38,458 with you? 512 00:23:38,458 --> 00:23:39,459 WOMAN: No, ma'am. 513 00:23:39,459 --> 00:23:40,460 SONYA: All right. 514 00:23:41,461 --> 00:23:42,462 WOMAN: Seabiscuit! 515 00:23:42,462 --> 00:23:43,463 Seabiscuit! 516 00:23:43,463 --> 00:23:44,464 SONYA: Ma'am... 517 00:23:44,464 --> 00:23:45,465 WOMAN: Goddamn it. 518 00:23:45,465 --> 00:23:46,466 SONYA: Please go inside and 519 00:23:46,466 --> 00:23:49,344 lock the door. 520 00:24:11,491 --> 00:24:13,452 WADE: Turn the music down! 521 00:24:20,542 --> 00:24:23,503 COOPER: Bath salts. 522 00:24:24,671 --> 00:24:26,548 MAN: Man! 523 00:24:26,548 --> 00:24:28,758 Oh... 524 00:24:28,758 --> 00:24:31,720 MARCO: Nada. 525 00:24:31,720 --> 00:24:33,138 STOKES: Hey. 526 00:24:33,138 --> 00:24:36,892 Detectives. 527 00:24:36,892 --> 00:24:39,686 I went back to the truck. 528 00:24:39,686 --> 00:24:42,022 Found this. 529 00:24:42,022 --> 00:24:44,566 This is a bone saw. 530 00:24:44,566 --> 00:24:46,985 That's used for wild game, deer, 531 00:24:46,985 --> 00:24:48,195 vermin, whatnot. 532 00:24:48,195 --> 00:24:49,571 SONYA: Bag it. 533 00:24:49,571 --> 00:24:50,447 STOKES: Listen. 534 00:24:50,447 --> 00:24:51,448 I just... 535 00:24:51,448 --> 00:24:53,074 Detective! 536 00:24:53,074 --> 00:24:55,619 MAN: I'll eat your face off! 537 00:24:57,204 --> 00:24:58,622 COOPER: That sock don't even 538 00:24:58,622 --> 00:25:00,582 cover your nut sack. 539 00:25:02,584 --> 00:25:03,502 SONYA: That's not him. 540 00:25:03,502 --> 00:25:05,086 WADE: Nope. But he knows him. 541 00:25:05,086 --> 00:25:05,962 COOPER: Says Childress ran 542 00:25:05,962 --> 00:25:06,922 through here about ten minutes 543 00:25:06,922 --> 00:25:07,923 ago. 544 00:25:07,923 --> 00:25:10,675 SONYA: Where was he going? 545 00:25:10,675 --> 00:25:12,802 MAN: North edge of the park! 546 00:25:12,802 --> 00:25:14,554 Bunch of vacants down there. 547 00:25:14,554 --> 00:25:15,639 He stays in 'em when he's having 548 00:25:15,639 --> 00:25:16,640 a crazy day. 549 00:25:16,640 --> 00:25:17,682 SONYA: How often is that? 550 00:25:17,682 --> 00:25:18,683 MAN: A lot! 551 00:25:18,683 --> 00:25:20,644 And that psycho's armed. 552 00:25:22,646 --> 00:25:24,606 COOPER: Stay. 553 00:25:31,780 --> 00:25:33,156 MARCO: Nope, nothing. 554 00:25:33,156 --> 00:25:36,910 No sign of him. 555 00:25:36,910 --> 00:25:38,119 WADE: Well, if he's on foot, 556 00:25:38,119 --> 00:25:39,120 he's not gonna get far in this 557 00:25:39,120 --> 00:25:40,539 heat. 558 00:25:40,539 --> 00:25:41,540 MARCO: Or maybe he's got a 559 00:25:41,540 --> 00:25:42,541 car waiting? 560 00:25:42,541 --> 00:25:43,542 SONYA: We need to get in 561 00:25:43,542 --> 00:25:44,543 contact with him. 562 00:25:44,543 --> 00:25:45,544 WADE: How are we gonna do 563 00:25:45,544 --> 00:25:46,836 that? 564 00:25:46,836 --> 00:25:49,631 SONYA: Call him. 565 00:25:49,631 --> 00:25:50,840 MARCO: You really think he's 566 00:25:50,840 --> 00:25:52,217 gonna answer? 567 00:25:52,217 --> 00:25:53,718 SONYA: Well, he likes the 568 00:25:53,718 --> 00:25:54,719 attention. 569 00:25:54,719 --> 00:25:55,762 This is what he's been preparing 570 00:25:55,762 --> 00:25:58,765 for, so... 571 00:25:58,765 --> 00:26:00,183 STOKES: Detective Ruiz! 572 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 MARCO: Yes, Deputy? 573 00:26:01,851 --> 00:26:03,103 You got something? 574 00:26:03,103 --> 00:26:06,189 STOKES: Uh... well... no. 575 00:26:06,189 --> 00:26:08,191 But, uh, yeah. 576 00:26:08,191 --> 00:26:09,192 Yeah, I just... I got a quick 577 00:26:09,192 --> 00:26:10,193 question for you. 578 00:26:10,193 --> 00:26:11,194 MARCO: Oh? 579 00:26:11,194 --> 00:26:12,195 STOKES: I don't know if you 580 00:26:12,195 --> 00:26:13,905 noticed, but I got my braces off 581 00:26:13,905 --> 00:26:16,533 this morning. 582 00:26:16,533 --> 00:26:17,867 MARCO: No, I did not notice. 583 00:26:17,867 --> 00:26:18,868 STOKES: Well, the reason I 584 00:26:18,868 --> 00:26:19,953 bring it up... 585 00:26:19,953 --> 00:26:20,996 Well, I was in there getting 'em 586 00:26:20,996 --> 00:26:22,163 popped off, and while they were 587 00:26:22,163 --> 00:26:24,207 popping 'em off, I just had the 588 00:26:24,207 --> 00:26:26,751 wildest, strangest, uh... 589 00:26:26,751 --> 00:26:27,752 daydream. 590 00:26:27,752 --> 00:26:28,795 I think that's what you call it. 591 00:26:28,795 --> 00:26:29,796 MARCO: Okay... 592 00:26:29,796 --> 00:26:30,797 STOKES: About this case. 593 00:26:30,797 --> 00:26:31,798 MARCO: Yeah. 594 00:26:31,798 --> 00:26:32,799 STOKES: No, no, no, listen. 595 00:26:32,799 --> 00:26:33,800 So... and basically what I was 596 00:26:33,800 --> 00:26:34,801 thinking was that if you were 597 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 the killer, and you were to go 598 00:26:36,803 --> 00:26:37,804 to all this trouble... 599 00:26:37,804 --> 00:26:38,805 MARCO: Yeah. 600 00:26:38,805 --> 00:26:39,806 STOKES: ...to-to do the 601 00:26:39,806 --> 00:26:40,807 beads, and-and all these 602 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 messages... 603 00:26:42,809 --> 00:26:45,061 MARCO: Shit! 604 00:26:49,024 --> 00:26:51,109 MARCO: Son of a bitch! 605 00:26:52,152 --> 00:26:53,153 WADE: Shots fired! 606 00:26:53,153 --> 00:26:54,154 Shots fired! Man down! 607 00:26:54,154 --> 00:26:55,155 Sniper! Sniper! 608 00:26:55,155 --> 00:26:56,156 SONYA: Move! Move! 609 00:26:56,156 --> 00:26:57,157 MARCO: Son of a bitch! 610 00:26:59,200 --> 00:27:01,328 CHILDRESS: White. 611 00:27:01,328 --> 00:27:03,705 Brown. 612 00:27:27,687 --> 00:27:31,107 MARCO (panting): Shit! 613 00:27:31,107 --> 00:27:34,361 WADE: Come on, now. 614 00:27:34,361 --> 00:27:36,571 MARCO: Son of a bitch. 615 00:27:36,571 --> 00:27:37,614 WADE: 500 yards. 616 00:27:37,614 --> 00:27:38,657 Brown house. 617 00:27:38,657 --> 00:27:39,658 Top of the hill. 618 00:27:39,658 --> 00:27:41,159 He's tucked against that water 619 00:27:41,159 --> 00:27:44,829 tower. 620 00:27:44,829 --> 00:27:47,332 He's back in his goddamn house! 621 00:27:47,332 --> 00:27:49,334 Shit. 622 00:27:49,334 --> 00:27:51,670 Shit, shit! 623 00:27:51,670 --> 00:27:54,673 COOPER: Damn it, Stokes. 624 00:27:58,259 --> 00:28:00,512 MARCO: Let's go. 625 00:28:00,512 --> 00:28:01,680 WADE: McNutt Road, north end 626 00:28:01,680 --> 00:28:03,431 of the trailer park. 627 00:28:03,431 --> 00:28:04,683 Officer down. 628 00:28:04,683 --> 00:28:05,684 DISPATCH (over radio): Copy 629 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 that. 630 00:28:06,685 --> 00:28:08,645 ETA 20 minutes. 631 00:28:08,645 --> 00:28:09,688 MARCO: Forget it! 632 00:28:09,688 --> 00:28:11,147 Let's go get him! 633 00:28:11,147 --> 00:28:12,148 WADE: SWAT's gonna be here in 634 00:28:12,148 --> 00:28:13,149 20 minutes. 635 00:28:13,149 --> 00:28:14,150 COOPER: He'll be gone by 636 00:28:14,150 --> 00:28:15,151 then. 637 00:28:15,151 --> 00:28:16,152 MARCO: So let's go get him! 638 00:28:17,153 --> 00:28:20,782 Forget the SWAT! 639 00:28:20,782 --> 00:28:22,200 SONYA: Jack. 640 00:28:22,200 --> 00:28:23,201 CHILDRESS: You're on with 641 00:28:23,201 --> 00:28:24,369 Jack. 642 00:28:25,370 --> 00:28:26,371 SONYA: I got him! 643 00:28:26,371 --> 00:28:28,373 WADE: Okay, Marco... 644 00:28:28,373 --> 00:28:30,542 Come on. 645 00:28:30,542 --> 00:28:31,751 SONYA: Be careful. 646 00:28:31,751 --> 00:28:33,795 I'll keep him distracted. 647 00:28:36,589 --> 00:28:37,590 SONYA: I need you to listen 648 00:28:37,590 --> 00:28:38,591 to me. 649 00:28:38,591 --> 00:28:40,176 CHILDRESS: Oh... 650 00:28:40,176 --> 00:28:43,471 Yeah, I-I don't know about that. 651 00:28:43,471 --> 00:28:46,391 I see you. 652 00:28:50,395 --> 00:28:54,232 I could kill you. 653 00:28:54,232 --> 00:28:56,526 Almost isn't sporting, is it? 654 00:29:01,698 --> 00:29:02,907 SONYA: It's over. 655 00:29:02,907 --> 00:29:04,784 CHILDRESS: Yeah. 656 00:29:04,784 --> 00:29:06,161 Yeah, the end is already 657 00:29:06,161 --> 00:29:07,412 determined. 658 00:29:07,412 --> 00:29:08,413 SONYA: You killed a cop. 659 00:29:08,413 --> 00:29:09,414 That means cops are coming to 660 00:29:09,414 --> 00:29:10,415 kill you. 661 00:29:10,415 --> 00:29:11,416 CHILDRESS: Well, you invaded 662 00:29:11,416 --> 00:29:12,417 my land. 663 00:29:12,417 --> 00:29:14,461 Maybe you got it backwards. 664 00:29:14,461 --> 00:29:15,462 SONYA: A SWAT team's on their 665 00:29:15,462 --> 00:29:16,671 way. 666 00:29:16,671 --> 00:29:17,922 CHILDRESS: Yep. 667 00:29:17,922 --> 00:29:19,424 I'm sure they are. 668 00:29:19,424 --> 00:29:20,800 But they're late. 669 00:29:20,800 --> 00:29:22,594 I'm in control. 670 00:29:22,594 --> 00:29:23,595 SONYA: Listen, you want to 671 00:29:23,595 --> 00:29:24,596 tell your story? 672 00:29:24,596 --> 00:29:25,930 This is not the way to do it. 673 00:29:25,930 --> 00:29:28,266 They will kill you. 674 00:29:28,266 --> 00:29:30,518 CHILDRESS: Mm-hmm. 675 00:29:32,562 --> 00:29:34,856 SONYA: I can still stop them. 676 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 COOPER: All right, boss. 677 00:29:42,781 --> 00:29:43,782 How we gonna do this? 678 00:29:43,782 --> 00:29:44,783 WADE: She's talking to him on 679 00:29:44,783 --> 00:29:45,784 the phone. 680 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 We're gonna give her five 681 00:29:46,785 --> 00:29:47,786 minutes. 682 00:29:47,786 --> 00:29:48,870 COOPER: You think she's gonna 683 00:29:48,870 --> 00:29:50,872 talk him out of anything? 684 00:29:50,872 --> 00:29:52,665 WADE: Five minutes. 685 00:29:52,665 --> 00:29:55,210 COOPER: Yes, sir. 686 00:29:55,210 --> 00:29:56,377 SONYA: Why'd you stop 687 00:29:56,377 --> 00:29:58,838 talking, Jack? 688 00:29:58,838 --> 00:30:00,465 Would it help if you could see 689 00:30:00,465 --> 00:30:01,841 me? 690 00:30:01,841 --> 00:30:03,968 CHILDRESS: Oh, I don't know. 691 00:30:03,968 --> 00:30:06,638 Yeah, sure. 692 00:30:09,766 --> 00:30:11,392 SONYA: Tell me why, Jack. 693 00:30:11,392 --> 00:30:14,854 CHILDRESS: Why? 694 00:30:14,854 --> 00:30:16,397 Why? 695 00:30:16,397 --> 00:30:19,943 Because I am the truth. 696 00:30:19,943 --> 00:30:22,445 SONYA: Truth? 697 00:30:26,866 --> 00:30:28,660 CHILDRESS: El Paso del Norte 698 00:30:28,660 --> 00:30:30,203 has been falsely split by 699 00:30:30,203 --> 00:30:34,207 borders, by... by cultures. 700 00:30:34,207 --> 00:30:35,500 By history. 701 00:30:35,500 --> 00:30:36,501 SONYA: What you're doing 702 00:30:36,501 --> 00:30:37,544 won't change that. 703 00:30:37,544 --> 00:30:38,586 CHILDRESS: I can try. 704 00:30:38,586 --> 00:30:39,712 SONYA: Is that what you're 705 00:30:39,712 --> 00:30:42,507 doing... on your missions? 706 00:30:42,507 --> 00:30:44,300 CHILDRESS: Impressive. 707 00:30:44,300 --> 00:30:45,760 Well, you know, parasite, host, 708 00:30:45,760 --> 00:30:47,220 same thing. 709 00:30:47,220 --> 00:30:48,263 COOPER: Good. 710 00:30:48,263 --> 00:30:49,264 MARCO: I'm good. 711 00:30:49,264 --> 00:30:50,849 Go. 712 00:30:54,936 --> 00:30:56,229 SONYA: Why did you kill so 713 00:30:56,229 --> 00:30:57,689 many people, Jack? 714 00:30:57,689 --> 00:30:58,731 CHILDRESS: There is a war 715 00:30:58,731 --> 00:30:59,816 happening here. 716 00:30:59,816 --> 00:31:01,276 At the border. 717 00:31:01,276 --> 00:31:02,610 And no one seems to know about 718 00:31:02,610 --> 00:31:03,611 it. 719 00:31:03,611 --> 00:31:05,905 I want the truth to come out. 720 00:31:12,704 --> 00:31:15,206 MARCO: Son of a bitch. 721 00:31:27,927 --> 00:31:29,679 SONYA: You still have time. 722 00:31:29,679 --> 00:31:31,389 CHILDRESS: All institutions 723 00:31:31,389 --> 00:31:33,516 eat themselves eventually. 724 00:31:33,516 --> 00:31:35,059 You're smart. 725 00:31:35,059 --> 00:31:36,394 You know that. 726 00:31:50,700 --> 00:31:52,660 CHILDRESS: Hi there. 727 00:31:52,660 --> 00:31:54,078 SONYA: Put your gun down. 728 00:31:54,078 --> 00:31:55,705 CHILDRESS: You know, I like 729 00:31:55,705 --> 00:31:56,748 to kill up close. 730 00:31:56,748 --> 00:31:58,583 SONYA: I will shoot you. 731 00:31:58,583 --> 00:31:59,751 CHILDRESS: I believe you 732 00:31:59,751 --> 00:32:02,754 will. 733 00:32:13,765 --> 00:32:15,433 MARCO: Sonya! 734 00:32:15,433 --> 00:32:17,727 Sonya, you okay?! 735 00:32:33,952 --> 00:32:36,454 Don't move, asshole. 736 00:32:38,623 --> 00:32:39,624 COOPER: Stay there! 737 00:32:39,624 --> 00:32:41,584 Son of a bitch! 738 00:32:43,127 --> 00:32:44,754 CHILDRESS: Come on! 739 00:32:44,754 --> 00:32:46,339 MARCO: You okay, Sonya? 740 00:32:46,339 --> 00:32:47,340 Hey! Is she all right? 741 00:32:47,340 --> 00:32:48,341 CHILDRESS: I'm fine. 742 00:32:48,341 --> 00:32:49,342 COOPER: Give me a reason! 743 00:32:49,342 --> 00:32:50,343 MARCO: I'm not asking about 744 00:32:50,343 --> 00:32:51,302 you! 745 00:32:51,302 --> 00:32:53,805 WADE: She's all right. 746 00:32:55,139 --> 00:32:56,808 MARCO: Is she okay? 747 00:32:56,808 --> 00:32:57,976 WADE: She's all right. 748 00:33:07,944 --> 00:33:09,237 MARCO: Hey. 749 00:33:09,237 --> 00:33:10,905 How are you? 750 00:33:10,905 --> 00:33:12,407 SONYA: Sore. 751 00:33:12,407 --> 00:33:14,450 Can't breathe. 752 00:33:14,450 --> 00:33:17,787 MARCO: That was... 753 00:33:19,414 --> 00:33:21,082 We got him. 754 00:33:21,082 --> 00:33:23,334 It's over. 755 00:33:25,294 --> 00:33:27,338 SONYA: Maybe. 756 00:33:29,132 --> 00:33:30,258 MARCO: What do you mean? 757 00:33:30,258 --> 00:33:31,259 What's wrong? 758 00:33:31,259 --> 00:33:33,886 SONYA: He's insane. 759 00:33:33,886 --> 00:33:36,180 MARCO: Yeah, so, okay. And? 760 00:33:36,180 --> 00:33:37,807 SONYA: I'm just not sure that 761 00:33:37,807 --> 00:33:39,726 the man who planned all this is 762 00:33:39,726 --> 00:33:41,811 insane. 763 00:33:41,811 --> 00:33:43,354 MARCO: We have the bone saw 764 00:33:43,354 --> 00:33:45,064 and the car. 765 00:33:45,064 --> 00:33:46,065 You saw the writing in that 766 00:33:46,065 --> 00:33:47,984 book. 767 00:33:47,984 --> 00:33:50,236 It's him. 768 00:34:08,254 --> 00:34:10,423 CHILDRESS: Officer. 769 00:34:10,423 --> 00:34:12,425 SONYA: Could've run. 770 00:34:12,425 --> 00:34:14,635 Why'd you stay to shoot? 771 00:34:22,351 --> 00:34:23,352 CHILDRESS: The job wasn't 772 00:34:23,352 --> 00:34:24,395 done. 773 00:34:24,395 --> 00:34:26,689 SONYA: What? 774 00:34:33,613 --> 00:34:35,448 CHILDRESS: I meant to kill 775 00:34:35,448 --> 00:34:37,658 the Mexican. 776 00:35:06,312 --> 00:35:09,524 CESAR: Kids, come inside. 777 00:35:09,524 --> 00:35:11,192 CHARLOTTE: It's okay. 778 00:35:11,192 --> 00:35:13,528 Don't mind me. 779 00:35:13,528 --> 00:35:15,154 CESAR: Is there something 780 00:35:15,154 --> 00:35:17,073 wrong, señora? 781 00:35:17,073 --> 00:35:18,908 CHARLOTTE: Uh, here. 782 00:35:18,908 --> 00:35:19,992 CESAR: What's this? 783 00:35:19,992 --> 00:35:20,993 CHARLOTTE: That's your 784 00:35:20,993 --> 00:35:21,994 salary. 785 00:35:21,994 --> 00:35:23,955 CESAR: Ah. 786 00:35:23,955 --> 00:35:26,207 CHARLOTTE: And that's your 787 00:35:26,207 --> 00:35:30,169 cut of the tunnel. 788 00:35:30,169 --> 00:35:31,879 CESAR: It's okay. 789 00:35:31,879 --> 00:35:34,132 CHARLOTTE: We're partners. 790 00:35:34,132 --> 00:35:35,341 I assume you didn't have this 791 00:35:35,341 --> 00:35:37,468 arrangement with Karl. 792 00:35:37,468 --> 00:35:39,428 CESAR: No. 793 00:35:41,264 --> 00:35:43,558 Thank you. 794 00:35:47,228 --> 00:35:51,149 Is there something else, señora? 795 00:35:51,149 --> 00:35:52,358 CHARLOTTE: Do you think I'm 796 00:35:52,358 --> 00:35:55,278 doing the right thing? 797 00:35:55,278 --> 00:35:56,362 CESAR: I think you're doing 798 00:35:56,362 --> 00:35:58,281 the only thing. 799 00:35:58,281 --> 00:35:59,282 How long is your friend staying? 800 00:35:59,282 --> 00:36:00,658 CHARLOTTE: Ray? 801 00:36:00,658 --> 00:36:01,909 CESAR: Sí. 802 00:36:01,909 --> 00:36:03,286 CHARLOTTE: I don't know. 803 00:36:03,286 --> 00:36:04,287 He's helping me deal with 804 00:36:04,287 --> 00:36:05,371 Graciela. 805 00:36:05,371 --> 00:36:08,291 CESAR: Mm. I heard. 806 00:36:08,291 --> 00:36:10,710 Do you trust him? 807 00:36:10,710 --> 00:36:12,128 CHARLOTTE: I think I do. 808 00:36:12,128 --> 00:36:13,713 Why? 809 00:36:13,713 --> 00:36:16,299 CESAR: It's nothing. 810 00:36:16,299 --> 00:36:17,341 CHARLOTTE: We're partners. 811 00:36:17,341 --> 00:36:18,718 Say it. 812 00:36:18,718 --> 00:36:20,136 CESAR: I don't think it's 813 00:36:20,136 --> 00:36:21,470 such a good idea to let him deal 814 00:36:21,470 --> 00:36:25,391 with Graciela. 815 00:36:25,391 --> 00:36:26,559 Señor Karl had a way of 816 00:36:26,559 --> 00:36:28,561 controlling her. 817 00:36:30,021 --> 00:36:31,647 Thank you for the money. 818 00:36:32,690 --> 00:36:33,691 CHARLOTTE: I'll tell Ray to 819 00:36:33,691 --> 00:36:35,651 be careful. 820 00:36:36,736 --> 00:36:39,697 Good night, Cesar. 821 00:36:39,697 --> 00:36:42,366 CESAR: Good night. 822 00:36:52,043 --> 00:36:52,752 COOPER: ♪ Traveling 823 00:36:52,752 --> 00:36:55,421 through... ♪ 824 00:36:56,464 --> 00:36:58,424 WADE: "Prairie Fire"? 825 00:37:02,595 --> 00:37:04,013 COOPER: Stokes was a moron, 826 00:37:04,013 --> 00:37:05,014 but he didn't deserve to get 827 00:37:05,014 --> 00:37:08,976 his head blowed off. 828 00:37:08,976 --> 00:37:11,771 WADE: Yeah. 829 00:37:11,771 --> 00:37:15,733 Take a couple days. 830 00:37:15,733 --> 00:37:18,236 COOPER: Yes, sir. 831 00:37:20,363 --> 00:37:21,364 WADE: We found him. 832 00:37:21,364 --> 00:37:22,406 That's what matters. 833 00:37:22,406 --> 00:37:24,116 COOPER: Is it? 834 00:37:24,116 --> 00:37:26,494 WADE: Yep. 835 00:37:26,494 --> 00:37:27,703 COOPER: That dude is gonna 836 00:37:27,703 --> 00:37:29,288 plead insanity and spend the 837 00:37:29,288 --> 00:37:30,539 rest of his life beating off and 838 00:37:30,539 --> 00:37:31,582 knitting socks. 839 00:37:31,582 --> 00:37:32,750 WADE: Well, if that's what 840 00:37:32,750 --> 00:37:35,586 happens, that's what happens. 841 00:37:35,586 --> 00:37:37,129 COOPER: Sonya should've shot 842 00:37:37,129 --> 00:37:38,714 him between the eyes. 843 00:37:38,714 --> 00:37:39,799 WADE: Yeah, and that would've 844 00:37:39,799 --> 00:37:42,760 made him dead. 845 00:37:42,760 --> 00:37:43,803 COOPER: I don't see the 846 00:37:43,803 --> 00:37:46,472 problem with that, Hank. 847 00:37:58,442 --> 00:38:00,736 WADE: Give it 15 years. 848 00:38:04,282 --> 00:38:06,409 CHARLOTTE: Oh, God. 849 00:38:10,746 --> 00:38:13,541 Can I trust you? 850 00:38:13,541 --> 00:38:17,461 RAY: Of course, baby. 851 00:38:17,461 --> 00:38:19,672 CHARLOTTE: Can I trust you? 852 00:38:19,672 --> 00:38:22,174 RAY: Yeah. 853 00:38:33,853 --> 00:38:36,731 CHARLOTTE: Come inside me. 854 00:38:36,731 --> 00:38:38,274 RAY: You sure? 855 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 CHARLOTTE: Yeah. 856 00:38:39,275 --> 00:38:41,193 FRYE: No, not better. 857 00:38:41,193 --> 00:38:42,611 I would, uh... I would 858 00:38:42,611 --> 00:38:44,155 definitely classify it as 859 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 worse, actually. 860 00:38:45,156 --> 00:38:46,699 Huh? 861 00:38:46,699 --> 00:38:47,825 Well, yeah, of course I'll help 862 00:38:47,825 --> 00:38:50,536 you file your story. 863 00:38:50,536 --> 00:38:52,872 No, I'm not going to the bar. 864 00:38:52,872 --> 00:38:55,374 I'm gonna... 865 00:40:27,550 --> 00:40:28,551 Captioned by 866 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 Media Access Group at WGBH 867 00:40:29,552 --> 00:40:31,512 access.wgbh.org 51525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.