Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,003
Previously on The Bridge...
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,129
K: You're working late.
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,338
SONYA: Yes.
4
00:00:05,338 --> 00:00:06,339
K: You talk as if you
5
00:00:06,339 --> 00:00:07,340
know me.
6
00:00:07,340 --> 00:00:08,383
SONYA: I understand you.
7
00:00:08,383 --> 00:00:09,426
You had sex with Charlotte
8
00:00:09,426 --> 00:00:10,301
Millwright?
9
00:00:10,301 --> 00:00:11,177
MARCO: Yes.
10
00:00:11,177 --> 00:00:12,137
ALMA: Marco, get out.
11
00:00:12,137 --> 00:00:12,637
MARCO: Get out?
12
00:00:12,637 --> 00:00:13,555
We're going to have a baby.
13
00:00:13,555 --> 00:00:14,556
What do you mean get out?
14
00:00:14,556 --> 00:00:15,515
KENNETH: You seem, uh,
15
00:00:15,515 --> 00:00:17,934
distracted.
16
00:00:17,934 --> 00:00:19,519
ESME: Eight girls were found.
17
00:00:19,519 --> 00:00:22,397
GINA: Dead?
18
00:00:22,397 --> 00:00:24,441
ESME: He got them.
19
00:00:24,441 --> 00:00:25,900
La bestia.
20
00:00:25,900 --> 00:00:26,901
MARCO: Are you hurt?
21
00:00:26,901 --> 00:00:30,613
GINA: I saw him.
22
00:00:30,613 --> 00:00:33,533
I saw the beast.
23
00:00:36,911 --> 00:00:38,455
RAY: Oh, yes.
24
00:00:50,967 --> 00:00:52,218
Oh, God.
25
00:00:53,970 --> 00:00:55,138
Jesus, baby.
26
00:00:55,138 --> 00:00:57,974
You're gonna kill me.
27
00:00:57,974 --> 00:00:59,559
It ain't ten years ago.
28
00:01:00,602 --> 00:01:02,520
CHARLOTTE: You could've
29
00:01:02,520 --> 00:01:03,605
fooled me.
30
00:01:03,605 --> 00:01:05,732
I've been married to an older
31
00:01:05,732 --> 00:01:07,233
man, remember?
32
00:01:08,443 --> 00:01:10,028
RAY: What was that like?
33
00:01:10,028 --> 00:01:12,072
CHARLOTTE: You want to know
34
00:01:12,072 --> 00:01:13,073
how you stack up?
35
00:01:14,240 --> 00:01:15,283
RAY: No.
36
00:01:17,243 --> 00:01:18,328
CHARLOTTE: Let's just say
37
00:01:18,328 --> 00:01:21,081
Karl had other talents.
38
00:01:21,081 --> 00:01:22,415
RAY: Yeah, serious coin to
39
00:01:22,415 --> 00:01:25,210
own a spread like this.
40
00:01:25,210 --> 00:01:29,130
CHARLOTTE: That's not it.
41
00:01:29,130 --> 00:01:31,091
RAY: Was it worth it?
42
00:01:35,386 --> 00:01:37,514
CHARLOTTE: Put your pants on.
43
00:01:37,514 --> 00:01:39,224
RAY: Oh, Char, I didn't mean
44
00:01:39,224 --> 00:01:40,266
anything.
45
00:01:40,266 --> 00:01:41,434
CHARLOTTE: No, I want to show
46
00:01:41,434 --> 00:01:43,436
you something.
47
00:01:53,696 --> 00:01:55,323
RAY: Okay.
48
00:01:55,323 --> 00:01:57,617
The basement.
49
00:02:02,080 --> 00:02:04,707
What's in there, a sex dungeon?
50
00:02:08,419 --> 00:02:10,713
CHARLOTTE: Mexico.
51
00:02:13,258 --> 00:02:15,510
RAY: Shit.
52
00:02:15,510 --> 00:02:17,470
I'm guessing this was
53
00:02:17,470 --> 00:02:20,056
Karl's idea?
54
00:02:20,056 --> 00:02:22,267
Drugs?
55
00:02:22,267 --> 00:02:23,810
CHARLOTTE: Immigrants.
56
00:02:23,810 --> 00:02:27,522
We were broke.
57
00:02:27,522 --> 00:02:29,190
I didn't know.
58
00:02:29,190 --> 00:02:31,317
RAY: What's on the other end?
59
00:02:31,317 --> 00:02:34,112
CHARLOTTE: A crazy,
60
00:02:34,112 --> 00:02:36,698
psychotic bitch.
61
00:02:36,698 --> 00:02:38,032
RAY: And you want me to deal
62
00:02:38,032 --> 00:02:39,242
with her?
63
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
What the hell?
64
00:02:57,552 --> 00:03:02,015
FAUSTO: Good evening, ma'am.
65
00:03:11,524 --> 00:03:15,195
♪ Until I'm one
66
00:03:15,195 --> 00:03:17,822
With you
67
00:03:17,822 --> 00:03:20,825
My heart
68
00:03:20,825 --> 00:03:23,745
♪ Shall not
69
00:03:23,745 --> 00:03:26,831
Pass through
70
00:03:26,831 --> 00:03:31,502
Our love will be mistaken. ♪
71
00:03:54,609 --> 00:03:56,569
WADE: That's a big bead.
72
00:03:56,569 --> 00:03:58,696
MARCO: A Colombian necktie.
73
00:03:58,696 --> 00:04:01,491
Narcos do this to each other.
74
00:04:01,491 --> 00:04:03,368
WADE: Yeah, but our victim's
75
00:04:03,368 --> 00:04:04,369
a shrink.
76
00:04:04,369 --> 00:04:05,662
He's not a narco.
77
00:04:05,662 --> 00:04:07,914
What story is he telling?
78
00:04:09,332 --> 00:04:10,500
COOPER: I put a patrol on
79
00:04:10,500 --> 00:04:11,584
every street within a three-mile
80
00:04:11,584 --> 00:04:12,585
radius, boss.
81
00:04:12,585 --> 00:04:13,795
He pulled a Houdini.
82
00:04:13,795 --> 00:04:15,129
We got nothing.
83
00:04:15,129 --> 00:04:16,714
WADE: (sighs) How's that
84
00:04:16,714 --> 00:04:17,757
little girl holding up?
85
00:04:17,757 --> 00:04:19,425
COOPER: She's with Sonya.
86
00:04:19,425 --> 00:04:21,386
WADE: Any word on the mother?
87
00:04:21,386 --> 00:04:22,720
COOPER: MIA.
88
00:04:22,720 --> 00:04:23,805
Still working on it.
89
00:04:23,805 --> 00:04:25,848
MARCO: I'll let her know.
90
00:04:25,848 --> 00:04:28,559
COOPER: He's pretty.
91
00:04:28,559 --> 00:04:30,520
WADE: Pretty dead.
92
00:04:33,398 --> 00:04:36,192
SONYA: You saw everything?
93
00:04:40,780 --> 00:04:42,490
GINA: It was so fast.
94
00:04:42,490 --> 00:04:44,450
I...
95
00:04:44,450 --> 00:04:45,952
I don't know.
96
00:04:45,952 --> 00:04:47,287
SONYA: Do you remember what
97
00:04:47,287 --> 00:04:48,454
he looked like?
98
00:04:48,454 --> 00:04:51,124
GINA: Yes.
99
00:04:56,254 --> 00:04:57,630
No.
100
00:04:57,630 --> 00:04:59,299
SONYA: I need specifics.
101
00:04:59,299 --> 00:05:00,466
Uh, hair color.
102
00:05:00,466 --> 00:05:01,592
GINA: Stop.
103
00:05:01,592 --> 00:05:02,593
SONYA: Eye color.
104
00:05:02,593 --> 00:05:03,594
GINA: Stop.
105
00:05:09,892 --> 00:05:10,893
GINA: What's going to happen
106
00:05:10,893 --> 00:05:12,312
to me?
107
00:05:12,312 --> 00:05:14,480
MARCO: Uh, do you know
108
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
where your mother is?
109
00:05:15,690 --> 00:05:17,442
GINA: No.
110
00:05:17,442 --> 00:05:18,901
SONYA: We're gonna take you
111
00:05:18,901 --> 00:05:22,280
to the station.
112
00:05:22,280 --> 00:05:23,323
MARCO: It's okay.
113
00:05:23,323 --> 00:05:24,657
You're gonna be safer there.
114
00:05:24,657 --> 00:05:27,535
You should pack your bag.
115
00:05:32,790 --> 00:05:33,833
MARCO: Made a mistake leaving
116
00:05:33,833 --> 00:05:35,001
that car at the scene.
117
00:05:35,001 --> 00:05:37,503
Is that a real police cruiser?
118
00:05:37,503 --> 00:05:38,671
COOPER: No, guy must have
119
00:05:38,671 --> 00:05:39,881
bought an '02 Crown Vic at
120
00:05:39,881 --> 00:05:41,007
auction, tricked it up to look
121
00:05:41,007 --> 00:05:42,216
like one.
122
00:05:42,216 --> 00:05:44,218
The lab's all over it.
123
00:05:44,218 --> 00:05:45,428
MARCO: Don't put that up.
124
00:05:45,428 --> 00:05:46,888
Not while she's here.
125
00:05:46,888 --> 00:05:49,223
COOPER: Copy that.
126
00:05:49,223 --> 00:05:50,683
SONYA: Hey.
127
00:05:50,683 --> 00:05:51,809
You have more photos of Meadows'
128
00:05:51,809 --> 00:05:53,019
patients?
129
00:05:53,019 --> 00:05:55,813
MARCO: Yeah, here.
130
00:05:55,813 --> 00:05:57,231
You're welcome.
131
00:05:57,231 --> 00:05:59,359
SONYA: I didn't say thank
132
00:05:59,359 --> 00:06:00,485
you.
133
00:06:00,485 --> 00:06:03,905
MARCO: Exactamente.
134
00:06:03,905 --> 00:06:05,740
SONYA: Gina heard her father
135
00:06:05,740 --> 00:06:06,866
talking to someone before the
136
00:06:06,866 --> 00:06:07,909
murder.
137
00:06:07,909 --> 00:06:08,951
WADE: You're thinking that
138
00:06:08,951 --> 00:06:10,370
the killer was a patient, right?
139
00:06:10,370 --> 00:06:12,663
SONYA: Maybe.
140
00:06:12,663 --> 00:06:14,624
MARCO: Well, Dr. Meadows saw
141
00:06:14,624 --> 00:06:15,708
a lot of cops.
142
00:06:15,708 --> 00:06:17,668
WADE: Makes sense.
143
00:06:17,668 --> 00:06:19,003
He was a network provider for
144
00:06:19,003 --> 00:06:20,380
the health plan.
145
00:06:20,380 --> 00:06:21,672
He saw a lot of El Paso PD,
146
00:06:21,672 --> 00:06:23,383
DEA, FBI patients.
147
00:06:23,383 --> 00:06:25,051
SONYA: Cop car, cop
148
00:06:25,051 --> 00:06:26,386
psychiatrist.
149
00:06:26,386 --> 00:06:27,720
WADE: Okay, look, what do you
150
00:06:27,720 --> 00:06:29,389
say we all keep this law
151
00:06:29,389 --> 00:06:30,723
enforcement angle between us,
152
00:06:30,723 --> 00:06:32,266
all right?
153
00:06:32,266 --> 00:06:34,685
COOPER: Yes, sir.
154
00:06:34,685 --> 00:06:35,853
WADE: How's she holding up?
155
00:06:35,853 --> 00:06:37,021
SONYA: She's a bad
156
00:06:37,021 --> 00:06:38,356
eyewitness.
157
00:06:38,356 --> 00:06:39,524
I'm not getting anything
158
00:06:39,524 --> 00:06:40,566
from her.
159
00:06:40,566 --> 00:06:41,567
WADE: Well, Sonya, she's
160
00:06:41,567 --> 00:06:42,652
15 years old and she just lost
161
00:06:42,652 --> 00:06:43,861
her father.
162
00:06:43,861 --> 00:06:45,405
Go gentle.
163
00:06:45,405 --> 00:06:46,697
Okay?
164
00:06:46,697 --> 00:06:47,949
SONYA: I got her breakfast.
165
00:06:47,949 --> 00:06:51,536
WADE: Good thinking.
166
00:06:51,536 --> 00:06:53,830
SONYA: Here you go.
167
00:06:56,374 --> 00:06:57,708
GINA: I don't think I can
168
00:06:57,708 --> 00:07:00,795
eat.
169
00:07:00,795 --> 00:07:02,463
SONYA: Would you like a glass
170
00:07:02,463 --> 00:07:05,591
of water?
171
00:07:05,591 --> 00:07:08,302
GINA: That's okay.
172
00:07:08,302 --> 00:07:10,430
SONYA: Okay.
173
00:07:10,430 --> 00:07:12,765
Take a look at these.
174
00:07:12,765 --> 00:07:15,059
Tell me if he's one of them.
175
00:07:17,603 --> 00:07:19,605
GINA: You're staring.
176
00:07:19,605 --> 00:07:22,942
SONYA: I'm sorry.
177
00:07:41,919 --> 00:07:43,754
GINA: No.
178
00:07:43,754 --> 00:07:45,965
SONYA: Try again.
179
00:07:45,965 --> 00:07:47,758
Please.
180
00:07:47,758 --> 00:07:49,719
GINA: He's not there.
181
00:07:51,554 --> 00:07:52,722
SONYA: Maybe if you ate
182
00:07:52,722 --> 00:07:54,474
something.
183
00:07:54,474 --> 00:07:56,476
GINA: Can I have a cigarette?
184
00:07:57,894 --> 00:07:59,562
SONYA: Are you 18?
185
00:07:59,562 --> 00:08:00,813
GINA: No.
186
00:08:00,813 --> 00:08:02,690
SONYA: Then you can't.
187
00:08:02,690 --> 00:08:05,776
Tissue?
188
00:08:11,741 --> 00:08:13,826
♪ I rode my bicycle past your
189
00:08:13,826 --> 00:08:16,704
window last night
190
00:08:16,704 --> 00:08:19,499
I roller skated to your door
191
00:08:19,499 --> 00:08:22,710
♪ At daylight
192
00:08:22,710 --> 00:08:25,463
It almost seems like you're
193
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
avoiding me
194
00:08:28,007 --> 00:08:31,385
♪ I'm okay alone, but you got
195
00:08:31,385 --> 00:08:34,138
Something I need
196
00:08:34,138 --> 00:08:36,599
Well, I got a brand-new pair of
197
00:08:36,599 --> 00:08:37,934
♪ Roller skates
198
00:08:37,934 --> 00:08:39,644
You got a brand-new key... ♪
199
00:08:39,644 --> 00:08:40,853
FRYE: ...flush.
200
00:08:40,853 --> 00:08:42,438
♪ I think that we should get
201
00:08:42,438 --> 00:08:44,023
Together and try them on
202
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
To see... ♪
203
00:08:48,736 --> 00:08:52,114
FRYE: You can do this.
204
00:08:52,114 --> 00:08:54,575
You can do this.
205
00:09:00,623 --> 00:09:01,624
ADRIANA: These are classified
206
00:09:01,624 --> 00:09:02,750
FBI files.
207
00:09:02,750 --> 00:09:03,834
Where did you get these?
208
00:09:03,834 --> 00:09:05,044
FRYE: I told you, I have a
209
00:09:05,044 --> 00:09:06,045
source.
210
00:09:06,045 --> 00:09:07,421
ADRIANA: So the agent who
211
00:09:07,421 --> 00:09:08,422
got his head cut off was
212
00:09:08,422 --> 00:09:09,423
screwing a hooker who got cut
213
00:09:09,423 --> 00:09:10,424
in half?
214
00:09:10,424 --> 00:09:11,551
FRYE: Exactamundo.
215
00:09:11,551 --> 00:09:14,637
ADRIANA: But the killer's not
216
00:09:14,637 --> 00:09:15,638
random.
217
00:09:15,638 --> 00:09:16,681
He hasn't called?
218
00:09:16,681 --> 00:09:17,723
FRYE: Not since Marco Ruiz
219
00:09:17,723 --> 00:09:18,724
jacked my phone.
220
00:09:18,724 --> 00:09:19,725
ADRIANA: You don't know it
221
00:09:19,725 --> 00:09:20,726
was Marco.
222
00:09:20,726 --> 00:09:21,852
FRYE: It was him.
223
00:09:21,852 --> 00:09:22,853
My phone just randomly
224
00:09:22,853 --> 00:09:24,063
disappears, then shows up in
225
00:09:24,063 --> 00:09:25,439
lost and found two days later.
226
00:09:25,439 --> 00:09:26,482
It was him.
227
00:09:26,482 --> 00:09:28,943
Same move I would've done.
228
00:09:28,943 --> 00:09:31,946
ADRIANA: The killer's making
229
00:09:31,946 --> 00:09:32,947
a connection.
230
00:09:32,947 --> 00:09:33,948
FRYE: Yes.
231
00:09:33,948 --> 00:09:34,949
ADRIANA: So what other
232
00:09:34,949 --> 00:09:35,950
connections are we missing?
233
00:09:35,950 --> 00:09:36,951
FRYE: I don't know.
234
00:09:36,951 --> 00:09:39,120
ADRIANA: We should start with
235
00:09:39,120 --> 00:09:40,454
Christina Fuentes.
236
00:09:40,454 --> 00:09:41,497
FRYE: Yes.
237
00:09:41,497 --> 00:09:42,498
Wait, back to Juarez?
238
00:09:42,498 --> 00:09:43,791
ADRIANA: Yeah.
239
00:09:48,629 --> 00:09:49,755
FRYE: Okay.
240
00:09:49,755 --> 00:09:52,049
Bring it.
241
00:09:59,265 --> 00:10:00,516
FAUSTO: Calaca was a good
242
00:10:00,516 --> 00:10:03,728
man, but he had a weakness.
243
00:10:03,728 --> 00:10:05,062
Not liquor.
244
00:10:05,062 --> 00:10:06,564
Not cocaine.
245
00:10:06,564 --> 00:10:08,566
A woman.
246
00:10:08,566 --> 00:10:10,568
This woman ran from him.
247
00:10:10,568 --> 00:10:12,278
And he chased her.
248
00:10:12,278 --> 00:10:14,530
Worse, he chased her over
249
00:10:14,530 --> 00:10:16,616
The Bridge.
250
00:10:16,616 --> 00:10:19,118
And he did many stupid
251
00:10:19,118 --> 00:10:21,120
things there.
252
00:10:25,291 --> 00:10:28,502
Please...
253
00:10:47,563 --> 00:10:48,564
MARCO: Hey, mijo.
254
00:10:48,564 --> 00:10:49,565
¿Cómo estás?
255
00:10:49,565 --> 00:10:50,775
GUS: Good.
256
00:10:50,775 --> 00:10:51,692
MARCO: Shouldn't you be
257
00:10:51,692 --> 00:10:52,610
in school?
258
00:10:52,610 --> 00:10:53,653
GUS: No, I... I only have one
259
00:10:53,653 --> 00:10:54,320
class today, so I thought
260
00:10:54,320 --> 00:10:55,237
I could ride home with you.
261
00:10:55,237 --> 00:10:56,530
MARCO: Well, uh, I've got to
262
00:10:56,530 --> 00:10:57,531
work and...
263
00:10:57,531 --> 00:10:58,658
GUS: When are you coming
264
00:10:58,658 --> 00:10:59,825
home?
265
00:11:01,827 --> 00:11:03,079
GUS: Are you coming home?
266
00:11:03,079 --> 00:11:04,080
MARCO: I don't know.
267
00:11:04,080 --> 00:11:05,164
It's up to Alma.
268
00:11:05,164 --> 00:11:06,624
GUS: But this is the second
269
00:11:06,624 --> 00:11:07,750
time you've done this.
270
00:11:07,750 --> 00:11:09,669
MARCO: No, no... no, no, no,
271
00:11:09,669 --> 00:11:11,671
no, no, that-that was different.
272
00:11:11,671 --> 00:11:13,172
GUS: Different?
273
00:11:13,172 --> 00:11:15,132
Okay.
274
00:11:18,594 --> 00:11:21,347
It's your mess...
275
00:11:21,347 --> 00:11:22,556
Fix it.
276
00:11:22,556 --> 00:11:23,849
MARCO: No, no, no. Wait,
277
00:11:23,849 --> 00:11:24,850
wait wait, wait!
278
00:11:24,850 --> 00:11:26,686
Gus, wait!
279
00:11:26,686 --> 00:11:28,938
Look me in the eyes.
280
00:11:28,938 --> 00:11:29,939
GUS: Alma doesn't
281
00:11:29,939 --> 00:11:30,981
deserve this.
282
00:11:30,981 --> 00:11:32,024
MARCO: What happens between
283
00:11:32,024 --> 00:11:34,068
my wife and I...
284
00:11:34,068 --> 00:11:35,111
is not your problem.
285
00:11:35,111 --> 00:11:36,112
Okay?
286
00:11:36,112 --> 00:11:38,239
GUS: Yes. It is my problem.
287
00:11:38,239 --> 00:11:42,868
Okay? Why would you do this?
288
00:11:44,912 --> 00:11:46,580
MARCO: You know what?
289
00:11:46,580 --> 00:11:47,581
Just go home.
290
00:11:47,581 --> 00:11:48,833
GUS: No. No, I don't
291
00:11:48,833 --> 00:11:50,918
want to go.
292
00:11:50,918 --> 00:11:53,713
MARCO: Just be there with
293
00:11:53,713 --> 00:11:55,172
your sisters, please?
294
00:11:55,172 --> 00:11:56,716
Be there for me.
295
00:11:56,716 --> 00:11:58,718
Help Alma... please?!
296
00:11:58,718 --> 00:12:00,052
Okay, it's not gonna be like
297
00:12:00,052 --> 00:12:01,053
the other time, I swear.
298
00:12:01,053 --> 00:12:02,054
I promise.
299
00:12:02,054 --> 00:12:03,055
SONYA: She can't I.D.
300
00:12:03,055 --> 00:12:04,056
the killer.
301
00:12:04,056 --> 00:12:05,891
I need more photos.
302
00:12:07,893 --> 00:12:09,729
MARCO: Um, Gus, Sonya.
303
00:12:09,729 --> 00:12:10,730
Remember each other?
304
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
SONYA: Yeah. Hi.
305
00:12:11,731 --> 00:12:12,732
GUS: Hi.
306
00:12:12,732 --> 00:12:13,733
How is the case going?
307
00:12:13,733 --> 00:12:14,734
SONYA: Good.
308
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
We have a witness.
309
00:12:15,985 --> 00:12:17,153
I need your dad.
310
00:12:17,153 --> 00:12:19,864
MARCO: Yeah.
311
00:12:19,864 --> 00:12:21,824
GUS: Okay.
312
00:12:26,287 --> 00:12:28,247
Take him.
313
00:12:33,252 --> 00:12:35,171
SONYA: Anything wrong?
314
00:12:35,171 --> 00:12:37,965
MARCO: Mm... nope.
315
00:12:37,965 --> 00:12:39,383
SONYA: Okay.
316
00:12:44,972 --> 00:12:45,890
ADRIANA: Fuentes...
317
00:12:45,890 --> 00:12:46,849
A motel girl.
318
00:12:46,849 --> 00:12:48,559
She was in a death house on
319
00:12:48,559 --> 00:12:49,602
Calle Parsonieros with 22
320
00:12:49,602 --> 00:12:50,770
other corpses.
321
00:12:50,770 --> 00:12:52,688
Well, half of her was.
322
00:12:52,688 --> 00:12:56,025
SANTILEZ: I don't remember.
323
00:12:56,025 --> 00:12:57,276
ADRIANA: Everybody remembers
324
00:12:57,276 --> 00:13:00,738
Calle Parsonieros.
325
00:13:00,738 --> 00:13:02,364
SANTILEZ: Miss Mendez, I did
326
00:13:02,364 --> 00:13:04,742
not work this case.
327
00:13:04,742 --> 00:13:05,868
ADRIANA: But do you know
328
00:13:05,868 --> 00:13:09,497
who did?
329
00:13:09,497 --> 00:13:10,831
SANTILEZ: Everyone who did
330
00:13:10,831 --> 00:13:11,874
has either transferred to
331
00:13:11,874 --> 00:13:13,375
another facility...
332
00:13:13,375 --> 00:13:15,711
or is dead.
333
00:13:21,050 --> 00:13:22,468
ADRIANA: Thank you for
334
00:13:22,468 --> 00:13:23,803
your time.
335
00:13:23,803 --> 00:13:24,804
FRYE: Oh, my God, can we
336
00:13:24,804 --> 00:13:25,805
please get out of here?
337
00:13:25,805 --> 00:13:26,806
No comprende, but that dude
338
00:13:26,806 --> 00:13:27,807
looks intense.
339
00:13:27,807 --> 00:13:28,808
ADRIANA: Yeah, it's more
340
00:13:28,808 --> 00:13:30,309
than that.
341
00:13:36,357 --> 00:13:37,775
SONYA: Find something?
342
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
MARCO: No.
343
00:13:39,693 --> 00:13:41,362
How's it going with Gina?
344
00:13:41,362 --> 00:13:42,530
SONYA: She can't remember
345
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
anything.
346
00:13:43,531 --> 00:13:44,532
MARCO: She's been
347
00:13:44,532 --> 00:13:47,409
through hell.
348
00:13:47,409 --> 00:13:49,537
SONYA: The cut...
349
00:13:49,537 --> 00:13:50,871
the Colombian necktie;
350
00:13:50,871 --> 00:13:52,748
maybe her father was into drugs.
351
00:13:52,748 --> 00:13:54,375
MARCO: I already checked.
352
00:13:54,375 --> 00:13:57,378
He's clean.
353
00:13:57,378 --> 00:13:58,546
Have you tried talking about
354
00:13:58,546 --> 00:14:01,757
something else with Gina?
355
00:14:01,757 --> 00:14:03,467
SONYA: Why would I do that?
356
00:14:03,467 --> 00:14:04,718
MARCO: To get her to
357
00:14:04,718 --> 00:14:05,719
trust you.
358
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
SONYA: She trusts me.
359
00:14:07,721 --> 00:14:09,515
I'm a cop.
360
00:14:44,174 --> 00:14:45,593
MARCO: Got a moment?
361
00:14:45,593 --> 00:14:47,595
WADE: Yeah, come on.
362
00:14:47,595 --> 00:14:49,138
MARCO: I was going through
363
00:14:49,138 --> 00:14:50,598
Meadows' patient files
364
00:14:50,598 --> 00:14:51,765
and, uh...
365
00:14:51,765 --> 00:14:52,808
WADE: And, uh, you
366
00:14:52,808 --> 00:14:55,603
found me... didn't you?
367
00:14:55,603 --> 00:14:56,770
MARCO: Yeah.
368
00:15:05,821 --> 00:15:07,156
WADE: Does Sonya know?
369
00:15:07,156 --> 00:15:08,657
MARCO: No.
370
00:15:08,657 --> 00:15:12,494
WADE: Good.
371
00:15:13,829 --> 00:15:16,123
You want to know why?
372
00:15:16,123 --> 00:15:17,333
MARCO: If you want to
373
00:15:17,333 --> 00:15:19,835
tell me.
374
00:15:19,835 --> 00:15:22,546
WADE: Everybody has their own
375
00:15:22,546 --> 00:15:24,381
case that costs.
376
00:15:24,381 --> 00:15:27,217
MARCO: Yeah... I have many.
377
00:15:27,217 --> 00:15:29,094
WADE: This one was a girl...
378
00:15:29,094 --> 00:15:31,096
18 years old.
379
00:15:31,096 --> 00:15:32,514
Found her in a ditch.
380
00:15:32,514 --> 00:15:34,350
She'd been raped and beaten
381
00:15:34,350 --> 00:15:36,685
and...
382
00:15:39,480 --> 00:15:42,149
What this guy did to her was...
383
00:15:44,693 --> 00:15:46,403
Anyway, I caught the case,
384
00:15:46,403 --> 00:15:49,865
and the mother was out of
385
00:15:49,865 --> 00:15:51,200
the picture, her father was
386
00:15:51,200 --> 00:15:54,370
missing in action.
387
00:15:54,370 --> 00:15:57,206
So... the girl's little sister
388
00:15:57,206 --> 00:15:58,666
came to I.D. the body.
389
00:15:58,666 --> 00:16:00,376
She was 15 years old,
390
00:16:00,376 --> 00:16:02,252
having to do that.
391
00:16:02,252 --> 00:16:03,545
MARCO: You get the guy?
392
00:16:03,545 --> 00:16:04,546
WADE: Yeah, it was a
393
00:16:04,546 --> 00:16:05,547
truck driver.
394
00:16:05,547 --> 00:16:06,757
His name was Jim Dobbs.
395
00:16:06,757 --> 00:16:09,093
He looked really good for it.
396
00:16:09,093 --> 00:16:10,678
I chased him to a motel half a
397
00:16:10,678 --> 00:16:11,762
mile from the border.
398
00:16:11,762 --> 00:16:13,389
And if you read the report,
399
00:16:13,389 --> 00:16:15,224
it'll tell you that he reached
400
00:16:15,224 --> 00:16:17,559
for a gun on the night stand.
401
00:16:17,559 --> 00:16:19,770
Reports are funny things.
402
00:16:19,770 --> 00:16:21,730
MARCO: You took him down?
403
00:16:21,730 --> 00:16:23,649
WADE: Yes, well... I put a
404
00:16:23,649 --> 00:16:25,651
bullet right in his brain pan,
405
00:16:25,651 --> 00:16:27,861
but it didn't kill him.
406
00:16:27,861 --> 00:16:29,571
No, it went "pshoo"!
407
00:16:29,571 --> 00:16:31,907
So now he's got three hots
408
00:16:31,907 --> 00:16:33,200
and a cot, courtesy of
409
00:16:33,200 --> 00:16:34,201
the state.
410
00:16:34,201 --> 00:16:35,244
Course he doesn't know
411
00:16:35,244 --> 00:16:37,162
what day it is.
412
00:16:37,162 --> 00:16:38,580
MARCO: So they sent you to
413
00:16:38,580 --> 00:16:39,540
the shrink.
414
00:16:39,540 --> 00:16:41,250
WADE: No, I sent me
415
00:16:41,250 --> 00:16:42,251
to the shrink.
416
00:16:42,251 --> 00:16:43,919
I was having a hard time
417
00:16:43,919 --> 00:16:45,713
with what I done.
418
00:16:45,713 --> 00:16:47,256
MARCO: He deserved it.
419
00:16:47,256 --> 00:16:48,382
WADE: No, not Dobbs.
420
00:16:48,382 --> 00:16:50,300
I could give a rat's ass what
421
00:16:50,300 --> 00:16:51,760
I did to that asshole.
422
00:16:51,760 --> 00:16:53,262
I was troubled with what...
423
00:16:53,262 --> 00:16:55,597
what I did to the little sister.
424
00:16:55,597 --> 00:16:57,307
See, I took away any hope she
425
00:16:57,307 --> 00:16:59,852
had of getting answers.
426
00:17:05,649 --> 00:17:06,692
MARCO: Her.
427
00:17:06,692 --> 00:17:10,738
WADE: Sonya. Yep.
428
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
And I'd appreciate you keeping
429
00:17:12,448 --> 00:17:14,700
this between us.
430
00:17:17,161 --> 00:17:19,204
Yeah. Thank you.
431
00:17:23,208 --> 00:17:24,752
MARCO: (sniffs) Yeah.
432
00:17:29,506 --> 00:17:30,841
GRACIELA: You're too skinny.
433
00:17:30,841 --> 00:17:32,843
Men don't like them too skinny.
434
00:17:32,843 --> 00:17:34,636
RAY: I like her just fine.
435
00:17:34,636 --> 00:17:35,637
GRACIELA: Monte?
436
00:17:35,637 --> 00:17:37,181
MONTE: I like women in all of
437
00:17:37,181 --> 00:17:38,182
their forms.
438
00:17:38,182 --> 00:17:39,475
GRACIELA: What's the point of
439
00:17:39,475 --> 00:17:40,476
this meeting?
440
00:17:40,476 --> 00:17:41,518
CHARLOTTE: My partner and
441
00:17:41,518 --> 00:17:42,519
I would like to make some
442
00:17:42,519 --> 00:17:43,479
some changes in the
443
00:17:43,479 --> 00:17:44,480
arrangements.
444
00:17:44,480 --> 00:17:45,898
GRACIELA: Your "partner"?
445
00:17:45,898 --> 00:17:47,775
RAY: Ray.
446
00:17:47,775 --> 00:17:48,901
CHARLOTTE: From now on...
447
00:17:48,901 --> 00:17:50,319
I don't know about anything
448
00:17:50,319 --> 00:17:51,445
about the tunnel.
449
00:17:51,445 --> 00:17:52,821
For everything-- and I mean
450
00:17:52,821 --> 00:17:55,616
everything-- you deal with Ray.
451
00:17:55,616 --> 00:17:57,826
GRACIELA: And who is Ray?
452
00:17:57,826 --> 00:17:58,994
RAY: I'm the guy you're
453
00:17:58,994 --> 00:17:59,995
dealing with.
454
00:17:59,995 --> 00:18:03,791
Seriously, I'm reliable.
455
00:18:03,791 --> 00:18:05,501
Truth be told, it's not my
456
00:18:05,501 --> 00:18:06,376
first dope rodeo.
457
00:18:06,376 --> 00:18:07,669
MONTE: Miss Rivera has no
458
00:18:07,669 --> 00:18:09,254
involvement in narcotics
459
00:18:09,254 --> 00:18:10,255
of any kind.
460
00:18:10,255 --> 00:18:12,466
RAY: Ea-Ea-Easy there, Tex.
461
00:18:12,466 --> 00:18:13,926
I'm really good at moving things
462
00:18:13,926 --> 00:18:15,427
from here to there.
463
00:18:15,427 --> 00:18:17,221
You know what I mean?
464
00:18:24,520 --> 00:18:26,688
MONTE: Name, date of birth,
465
00:18:26,688 --> 00:18:28,774
Social Security number.
466
00:18:31,276 --> 00:18:32,778
If everything checks out,
467
00:18:32,778 --> 00:18:34,363
it will be just like it was
468
00:18:34,363 --> 00:18:35,364
with Karl...
469
00:18:35,364 --> 00:18:37,324
but with Ray.
470
00:18:39,535 --> 00:18:40,702
RAY: Nice doing business
471
00:18:40,702 --> 00:18:41,995
with you.
472
00:18:41,995 --> 00:18:43,789
GRACIELA: We'll see.
473
00:18:45,249 --> 00:18:47,543
RAY: Adios, muchachos.
474
00:18:49,711 --> 00:18:51,547
MONTE: He kept my pen.
475
00:19:25,497 --> 00:19:27,040
SONYA: A sketch artist is
476
00:19:27,040 --> 00:19:29,585
is coming.
477
00:19:29,585 --> 00:19:32,963
GINA: Great.
478
00:19:32,963 --> 00:19:34,965
SONYA: Gina, it's important
479
00:19:34,965 --> 00:19:35,841
that you try.
480
00:19:36,842 --> 00:19:38,093
MARCO: They want you in the
481
00:19:38,093 --> 00:19:39,052
the garage.
482
00:19:39,052 --> 00:19:40,596
Trujillo's having trouble
483
00:19:40,596 --> 00:19:41,680
getting the VIN number
484
00:19:41,680 --> 00:19:42,639
off the car.
485
00:19:42,639 --> 00:19:43,807
SONYA: The Killer's way
486
00:19:43,807 --> 00:19:45,100
too careful.
487
00:19:45,100 --> 00:19:46,727
He's not gonna find anything.
488
00:19:46,727 --> 00:19:48,061
MARCO: He still wants to
489
00:19:48,061 --> 00:19:49,563
talk to you.
490
00:19:59,823 --> 00:20:00,824
MARCO: How are you holding
491
00:20:00,824 --> 00:20:02,826
up?
492
00:20:02,826 --> 00:20:04,328
GINA
493
00:20:04,328 --> 00:20:07,706
I don't know.
494
00:20:07,706 --> 00:20:09,499
I can't remember.
495
00:20:09,499 --> 00:20:11,710
It's...
496
00:20:11,710 --> 00:20:13,420
it's like it was a really
497
00:20:13,420 --> 00:20:15,672
messed-up dream or something.
498
00:20:15,672 --> 00:20:17,966
MARCO: Yeah. I believe you.
499
00:20:23,931 --> 00:20:25,849
GINA: You smoke?
500
00:20:25,849 --> 00:20:27,976
MARCO: Yep, sometimes.
501
00:20:27,976 --> 00:20:30,729
GINA: Can I have one?
502
00:20:30,729 --> 00:20:32,064
MARCO: It's bad for you.
503
00:20:32,064 --> 00:20:34,858
GINA: I know.
504
00:20:34,858 --> 00:20:36,568
Please?
505
00:20:39,988 --> 00:20:42,032
MARCO: One. But you can't
506
00:20:42,032 --> 00:20:42,991
tell my partner where
507
00:20:42,991 --> 00:20:43,992
you got it, all right?
508
00:20:44,993 --> 00:20:49,831
GINA: Yeah, she's, uh...
509
00:20:50,832 --> 00:20:52,417
she's pretty intense.
510
00:20:52,417 --> 00:20:55,003
MARCO: Yeah, she is.
511
00:20:55,003 --> 00:20:57,506
Deal?
512
00:20:57,506 --> 00:20:59,007
GINA: Yes.
513
00:21:09,851 --> 00:21:12,813
ADRIANA: Okay, I understand.
514
00:21:12,813 --> 00:21:15,023
Of course, no names.
515
00:21:15,023 --> 00:21:16,066
Thank you, I really
516
00:21:16,066 --> 00:21:18,026
appreciate it.
517
00:21:18,026 --> 00:21:19,111
FRYE: What's up with all this
518
00:21:19,111 --> 00:21:20,112
spy-versus-spy bullshit?
519
00:21:20,112 --> 00:21:21,113
ADRIANA: Look, if we keep
520
00:21:21,113 --> 00:21:22,114
asking questions about
521
00:21:22,114 --> 00:21:23,448
the Death House, we're gonna end
522
00:21:23,448 --> 00:21:24,408
up in a scary place.
523
00:21:24,408 --> 00:21:25,409
FRYE: That's what we do.
524
00:21:25,409 --> 00:21:26,410
We ask questions.
525
00:21:26,410 --> 00:21:27,411
ADRIANA: It's different
526
00:21:27,411 --> 00:21:28,412
down here.
527
00:21:28,412 --> 00:21:29,413
FRYE: No shit, Sherlock. Ow!
528
00:21:29,413 --> 00:21:30,414
ADRIANA: The Calle
529
00:21:30,414 --> 00:21:31,081
Parsonieros house?
530
00:21:31,081 --> 00:21:32,082
FRYE: Uh-huh?
531
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
ADRIANA: Cristina was thrown
532
00:21:33,083 --> 00:21:34,084
in there with 22 other bodies.
533
00:21:34,084 --> 00:21:35,085
FRYE: Yeah.
534
00:21:35,085 --> 00:21:36,086
ADRIANA: There was another
535
00:21:36,086 --> 00:21:38,463
body in the house: Rafa Galvan.
536
00:21:38,463 --> 00:21:39,172
FRYE: Fausto's brother?
537
00:21:39,172 --> 00:21:40,549
ADRIAN: Yeah. There is no way
538
00:21:40,549 --> 00:21:41,675
he could admit his brother
539
00:21:41,675 --> 00:21:42,759
had been killed, so he made it
540
00:21:42,759 --> 00:21:43,760
all disappear.
541
00:21:43,760 --> 00:21:44,928
FRYE: How'd he do that?
542
00:21:44,928 --> 00:21:45,929
ADRIANA: With the help
543
00:21:45,929 --> 00:21:47,055
of the police.
544
00:21:47,055 --> 00:21:47,931
Specifically, one Chihuahua
545
00:21:47,931 --> 00:21:49,433
State Police detective.
546
00:21:50,600 --> 00:21:51,476
FRYE: Marco Ruiz?
547
00:21:51,476 --> 00:21:52,519
ADRIAN: You tell me.
548
00:21:52,519 --> 00:21:53,895
He was assigned the case,
549
00:21:53,895 --> 00:21:54,980
and the case disappeared.
550
00:21:54,980 --> 00:21:56,648
FRYE: And that, that brings
551
00:21:56,648 --> 00:21:57,691
us back to Fausto.
552
00:21:57,691 --> 00:21:58,817
ADRIANA: Which is what I
553
00:21:58,817 --> 00:22:00,527
wanted to show you.
554
00:22:06,450 --> 00:22:07,743
FRYE: Oh...
555
00:22:07,743 --> 00:22:10,537
my God.
556
00:22:10,537 --> 00:22:11,663
ADRIANA: This is what
557
00:22:11,663 --> 00:22:12,831
Fausto does to a sicario that
558
00:22:12,831 --> 00:22:14,166
pisses him off.
559
00:22:14,166 --> 00:22:15,167
What do you think he'll do
560
00:22:15,167 --> 00:22:16,168
to you if he finds out you're
561
00:22:16,168 --> 00:22:17,753
asking questions?
562
00:22:17,753 --> 00:22:18,920
FRYE: Why don't they cut him
563
00:22:18,920 --> 00:22:19,921
down?
564
00:22:19,921 --> 00:22:21,923
ADRIANA: They're afraid of
565
00:22:21,923 --> 00:22:24,217
Fausto.
566
00:22:26,261 --> 00:22:27,804
FRYE: I'm not afraid.
567
00:22:27,804 --> 00:22:29,014
Are you?
568
00:22:29,014 --> 00:22:32,851
ADRIANA: Yeah, I am.
569
00:22:32,851 --> 00:22:33,977
FRYE: You still want to
570
00:22:33,977 --> 00:22:35,729
work the story?
571
00:22:35,729 --> 00:22:37,522
ADRIANA: Hell, yeah.
572
00:22:37,522 --> 00:22:39,816
FRYE: Good.
573
00:22:44,821 --> 00:22:47,032
Give me your phone.
574
00:22:51,036 --> 00:22:52,371
SONYA: What about his cheeks?
575
00:22:52,371 --> 00:22:53,914
Full? Hollow?
576
00:22:53,914 --> 00:22:56,041
GINA: I don't know.
577
00:22:56,041 --> 00:22:57,250
It was dark.
578
00:22:57,250 --> 00:22:58,251
I was hiding.
579
00:22:58,251 --> 00:22:59,378
I only saw him for a second.
580
00:22:59,378 --> 00:23:00,462
SONYA: How about his hair?
581
00:23:00,462 --> 00:23:01,463
Long? Short?
582
00:23:01,463 --> 00:23:02,464
GINA: Look, I don't know!
583
00:23:02,464 --> 00:23:03,507
All right?
584
00:23:03,507 --> 00:23:04,883
I don't know!
585
00:23:04,883 --> 00:23:06,134
I don't.
586
00:23:06,134 --> 00:23:07,177
It was so fast and I was so
587
00:23:07,177 --> 00:23:08,178
scared!
588
00:23:08,178 --> 00:23:09,179
I can't remember!
589
00:23:09,179 --> 00:23:10,222
MARCO: I think we should take
590
00:23:10,222 --> 00:23:11,264
a break.
591
00:23:11,264 --> 00:23:12,474
SONYA: Okay.
592
00:23:12,474 --> 00:23:14,935
MARCO: Go on.
593
00:23:19,606 --> 00:23:20,941
MARCO: You can't push her
594
00:23:20,941 --> 00:23:22,401
like that.
595
00:23:22,401 --> 00:23:23,402
She saw something terrible.
596
00:23:23,402 --> 00:23:24,903
Something she'll never forget.
597
00:23:24,903 --> 00:23:26,071
SONYA: I know but she has to
598
00:23:26,071 --> 00:23:27,531
remember his face.
599
00:23:27,531 --> 00:23:28,532
COOPER: Sorry, Gina's mother
600
00:23:28,532 --> 00:23:29,908
is here.
601
00:23:29,908 --> 00:23:31,076
SONYA: Oh, good.
602
00:23:31,076 --> 00:23:32,452
COOPER: Not necessarily.
603
00:23:32,452 --> 00:23:34,913
She's with Hank.
604
00:23:42,629 --> 00:23:43,630
WADE: Mrs. Meadows, this is
605
00:23:43,630 --> 00:23:44,631
is Detective Cross and
606
00:23:44,631 --> 00:23:45,632
Detective Ruiz.
607
00:23:45,632 --> 00:23:46,633
They've been talking to Gina.
608
00:23:46,633 --> 00:23:47,926
MRS. MEADOWS: How is she?
609
00:23:47,926 --> 00:23:48,927
MARCO: Oh, she's fine.
610
00:23:48,927 --> 00:23:50,178
She's helping us identify your
611
00:23:50,178 --> 00:23:51,555
husband's killer.
612
00:23:51,555 --> 00:23:52,973
MRS. MEADOWS: Ex-husband.
613
00:23:52,973 --> 00:23:56,476
I'm-I'm gonna take Gina home.
614
00:23:56,476 --> 00:23:58,478
WADE: Well, I don't think
615
00:23:58,478 --> 00:23:59,479
that's a good idea.
616
00:23:59,479 --> 00:24:00,480
MRS. MEADOWS: What are you
617
00:24:00,480 --> 00:24:01,481
talking about?
618
00:24:01,481 --> 00:24:02,482
SONYA: You're on drugs.
619
00:24:03,525 --> 00:24:04,526
MARCO: What she means is
620
00:24:04,526 --> 00:24:06,027
that Gina's safer here with us.
621
00:24:06,027 --> 00:24:07,028
SONYA: You're supposed to
622
00:24:07,028 --> 00:24:08,029
take care of your daughter.
623
00:24:08,029 --> 00:24:10,282
WADE (firmly): Sonya...
624
00:24:12,951 --> 00:24:15,245
SONYA: Oxycontin?
625
00:24:20,375 --> 00:24:22,836
WADE: Are you using, ma'am?
626
00:24:27,424 --> 00:24:28,592
SONYA: Your husband couldn't
627
00:24:28,592 --> 00:24:30,594
get you help?
628
00:24:30,594 --> 00:24:32,971
MRS. MEADOWS: Help?
629
00:24:32,971 --> 00:24:34,347
Peter gave me my first
630
00:24:34,347 --> 00:24:35,891
prescription for oxy.
631
00:24:35,891 --> 00:24:37,184
MARCO: Did he write
632
00:24:37,184 --> 00:24:40,228
prescriptions for other people?
633
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
MRS. MEADOWS: Isn't that what
634
00:24:41,354 --> 00:24:43,982
this is all about?
635
00:24:43,982 --> 00:24:45,400
That house didn't get paid for
636
00:24:45,400 --> 00:24:46,401
by doing contract work for the
637
00:24:46,401 --> 00:24:49,446
county health plan.
638
00:24:49,446 --> 00:24:51,156
SONYA: Okay, Meadows sells
639
00:24:51,156 --> 00:24:52,491
drugs, so he's killed like a
640
00:24:52,491 --> 00:24:55,285
narco.
641
00:24:55,285 --> 00:24:59,039
Gedman uses prostitutes, so he's
642
00:24:59,039 --> 00:25:00,457
beheaded.
643
00:25:00,457 --> 00:25:02,542
Illegals poisoned.
644
00:25:02,542 --> 00:25:03,668
A judge and a prostitute
645
00:25:03,668 --> 00:25:04,669
bisected.
646
00:25:04,669 --> 00:25:05,712
WADE: It's all over the
647
00:25:05,712 --> 00:25:06,713
place.
648
00:25:06,713 --> 00:25:08,215
It's personal, it's political.
649
00:25:08,215 --> 00:25:09,466
It doesn't make any sense.
650
00:25:09,466 --> 00:25:10,467
SONYA: It does.
651
00:25:10,467 --> 00:25:12,928
It does to him.
652
00:25:16,097 --> 00:25:17,349
Maybe Gina knew what her father
653
00:25:17,349 --> 00:25:18,350
was into...
654
00:25:18,350 --> 00:25:19,392
MARCO: Not now, Sonya.
655
00:25:19,392 --> 00:25:20,393
WADE: Marco's right.
656
00:25:20,393 --> 00:25:22,103
If you press her now, you're
657
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
not gonna get anything.
658
00:25:25,440 --> 00:25:27,984
Burgers, chili, onions,
659
00:25:27,984 --> 00:25:29,152
heartburn-- come on, my treat.
660
00:25:29,152 --> 00:25:30,153
SONYA: We don't have time to
661
00:25:30,153 --> 00:25:31,154
eat, Hank.
662
00:25:31,154 --> 00:25:32,239
WADE: Yes, we do, Sonya.
663
00:25:32,239 --> 00:25:33,365
Yes, we do.
664
00:25:33,365 --> 00:25:34,366
Marco, you coming?
665
00:25:34,366 --> 00:25:35,408
MARCO: I got to take care
666
00:25:35,408 --> 00:25:37,702
of something at home.
667
00:25:51,508 --> 00:25:52,676
KENNETH: Sooner or later,
668
00:25:52,676 --> 00:25:54,052
you're gonna have to answer
669
00:25:54,052 --> 00:25:56,096
that.
670
00:25:56,096 --> 00:25:57,180
ALMA: For now, I'll talk
671
00:25:57,180 --> 00:25:59,641
later.
672
00:25:59,641 --> 00:26:03,061
KENNETH: Cheers to that.
673
00:26:10,402 --> 00:26:13,697
It gets better.
674
00:26:13,697 --> 00:26:14,698
You know, I mean, the end is
675
00:26:14,698 --> 00:26:17,033
always tough, but then...
676
00:26:17,033 --> 00:26:19,744
you move on.
677
00:26:19,744 --> 00:26:22,205
Time passes.
678
00:26:23,999 --> 00:26:26,293
And you just end up...
679
00:26:28,253 --> 00:26:29,296
...different.
680
00:26:29,296 --> 00:26:30,422
ALMA: But I don't know if
681
00:26:30,422 --> 00:26:33,383
different's what I want.
682
00:26:33,383 --> 00:26:34,634
KENNETH: Well, you'll figure
683
00:26:34,634 --> 00:26:36,303
it out.
684
00:26:36,303 --> 00:26:38,597
Just give yourself time.
685
00:26:41,099 --> 00:26:43,351
ALMA: Yeah.
686
00:26:43,351 --> 00:26:45,645
Thank you.
687
00:26:51,318 --> 00:26:53,612
This feels so nice.
688
00:26:58,241 --> 00:27:00,785
KENNETH: I'm...
689
00:27:00,785 --> 00:27:02,454
I'm sorry.
690
00:27:02,454 --> 00:27:04,080
ALMA: No, it's-it's okay.
691
00:27:08,084 --> 00:27:09,502
It-it really helps me to talk to
692
00:27:09,502 --> 00:27:11,796
somebody.
693
00:27:16,384 --> 00:27:17,510
WADE: Pretty damn good,
694
00:27:17,510 --> 00:27:18,553
isn't it?
695
00:27:18,553 --> 00:27:21,139
GINA: Really.
696
00:27:21,139 --> 00:27:23,516
SONYA: I don't like burgers.
697
00:27:23,516 --> 00:27:24,684
WADE: Well, that's
698
00:27:24,684 --> 00:27:26,353
Un-American.
699
00:27:26,353 --> 00:27:28,647
Eat your freedom fries.
700
00:27:31,191 --> 00:27:32,400
GINA: Did you get a hold of
701
00:27:32,400 --> 00:27:33,443
my Mom?
702
00:27:33,443 --> 00:27:36,863
WADE: We did.
703
00:27:36,863 --> 00:27:38,281
GINA: So, she's picking me
704
00:27:38,281 --> 00:27:40,742
up?
705
00:27:40,742 --> 00:27:41,868
WADE: Honey, I don't think
706
00:27:41,868 --> 00:27:43,370
going home with your mom's the
707
00:27:43,370 --> 00:27:45,705
best thing for you right now.
708
00:27:45,705 --> 00:27:48,166
GINA: Yeah.
709
00:27:48,166 --> 00:27:49,834
She's got her problems.
710
00:27:49,834 --> 00:27:51,795
SONYA: My mom was like that.
711
00:27:53,463 --> 00:27:55,507
GINA: Really?
712
00:27:55,507 --> 00:27:56,883
SONYA: Yup.
713
00:27:56,883 --> 00:27:58,677
Her thing was cocaine.
714
00:27:58,677 --> 00:28:01,137
And men.
715
00:28:04,307 --> 00:28:07,686
WADE: Your mom can get clean.
716
00:28:07,686 --> 00:28:08,770
GINA: She's tried.
717
00:28:08,770 --> 00:28:10,146
WADE: Well, we'll gonna help
718
00:28:10,146 --> 00:28:13,441
her try again.
719
00:28:13,441 --> 00:28:14,734
Hey, if you're not gonna eat
720
00:28:14,734 --> 00:28:17,445
that, I will.
721
00:28:17,445 --> 00:28:18,530
GINA: I need to go to the
722
00:28:18,530 --> 00:28:19,531
bathroom.
723
00:28:19,531 --> 00:28:21,491
WADE: Okay.
724
00:28:28,498 --> 00:28:29,749
SONYA: Her mom's not gonna
725
00:28:29,749 --> 00:28:32,252
get clean.
726
00:28:35,463 --> 00:28:36,548
She's going to Social
727
00:28:36,548 --> 00:28:37,549
Services till she's 18.
728
00:28:37,549 --> 00:28:38,591
WADE: Well, there are
729
00:28:38,591 --> 00:28:39,592
different ways to coat that
730
00:28:39,592 --> 00:28:42,804
pill, Sonya.
731
00:28:42,804 --> 00:28:43,847
SONYA: I hated Social
732
00:28:43,847 --> 00:28:45,515
Services.
733
00:28:45,515 --> 00:28:46,808
WADE: Well, you didn't turn
734
00:28:46,808 --> 00:28:48,852
out too bad, did you?
735
00:29:02,157 --> 00:29:04,868
Excuse me.
736
00:29:04,868 --> 00:29:07,328
Gina?
737
00:29:11,624 --> 00:29:13,960
Gina!
738
00:29:13,960 --> 00:29:16,254
Hank!
739
00:29:39,110 --> 00:29:41,404
WADE: Hey, Gina!
740
00:29:52,624 --> 00:29:55,376
Female, Caucasian, 15 years old,
741
00:29:55,376 --> 00:29:57,253
black and white sweater, blue
742
00:29:57,253 --> 00:29:59,798
jeans, brown shoes...
743
00:29:59,798 --> 00:30:01,132
in the vicinity of Missouri
744
00:30:01,132 --> 00:30:03,009
Avenue.
745
00:30:09,265 --> 00:30:11,559
WADE: Hey, Sonya!
746
00:30:20,235 --> 00:30:22,570
Gina!
747
00:30:34,499 --> 00:30:38,294
SONYA: Gina.
748
00:30:38,294 --> 00:30:40,255
Gina.
749
00:30:40,255 --> 00:30:41,798
Gina!
750
00:30:42,841 --> 00:30:44,259
Hank!
751
00:30:44,259 --> 00:30:46,344
Okay, just hold on; hold on.
752
00:30:46,344 --> 00:30:48,304
GINA: It was him.
753
00:30:56,229 --> 00:30:58,815
Am-am-am I gonna die?
754
00:30:58,815 --> 00:31:00,149
SONYA: You just hang on for
755
00:31:00,149 --> 00:31:01,150
me.
756
00:31:01,150 --> 00:31:02,694
Shh... shh...
757
00:31:10,451 --> 00:31:13,663
GINA: I... I-I got the
758
00:31:13,663 --> 00:31:16,124
eyes right.
759
00:31:20,378 --> 00:31:21,546
SONYA: No, n-n-no, no.
760
00:31:21,546 --> 00:31:24,215
No, no.
761
00:31:24,215 --> 00:31:26,217
WADE: The ambulance is on the
762
00:31:26,217 --> 00:31:27,343
way.
763
00:31:39,439 --> 00:31:41,566
SONYA: Help.
764
00:31:41,566 --> 00:31:44,444
Help me.
765
00:31:50,867 --> 00:31:53,328
WADE: Shh... okay... shh...
766
00:31:56,748 --> 00:31:59,208
SONYA: Don't touch me!
767
00:32:15,892 --> 00:32:17,894
ALMA: What?
768
00:32:17,894 --> 00:32:19,520
MARCO: I'm here to get
769
00:32:19,520 --> 00:32:21,814
something. May I?
770
00:32:34,911 --> 00:32:37,205
And the girls?
771
00:32:37,205 --> 00:32:38,414
ALMA: They're sleeping.
772
00:32:38,414 --> 00:32:39,540
MARCO: Y Gus?
773
00:32:39,540 --> 00:32:42,335
ALMA: He left.
774
00:32:42,335 --> 00:32:44,629
Get your things and get out.
775
00:33:37,682 --> 00:33:38,850
MARCO: Listen...
776
00:33:38,850 --> 00:33:40,018
ALMA: No. Don't tell me
777
00:33:40,018 --> 00:33:41,352
anything.
778
00:33:41,352 --> 00:33:42,520
Just the way you didn't tell me
779
00:33:42,520 --> 00:33:43,688
you were going to sleep with
780
00:33:43,688 --> 00:33:45,648
her.
781
00:33:45,648 --> 00:33:49,861
If we talk, I say when.
782
00:33:51,904 --> 00:33:54,365
MARCO: Okay.
783
00:34:11,632 --> 00:34:14,635
I just want you to know
784
00:34:14,635 --> 00:34:18,473
that I love you.
785
00:34:34,697 --> 00:34:36,532
Hey.
786
00:34:36,532 --> 00:34:37,617
SONYA: Gina's dead.
787
00:34:37,617 --> 00:34:39,327
She ran from the restaurant,
788
00:34:39,327 --> 00:34:41,746
and he got her.
789
00:34:41,746 --> 00:34:43,664
MARCO: Who else knew she was
790
00:34:43,664 --> 00:34:44,874
with us?
791
00:34:44,874 --> 00:34:45,917
SONYA: Nobody.
792
00:34:45,917 --> 00:34:47,919
Her mother, the FBI,
793
00:34:47,919 --> 00:34:50,379
our people.
794
00:34:53,674 --> 00:34:55,426
MARCO: He's watching us.
795
00:34:55,426 --> 00:34:57,011
Are you all right?
796
00:35:06,354 --> 00:35:07,730
SONYA: Yes.
797
00:35:07,730 --> 00:35:10,024
I'm fine.
798
00:35:27,458 --> 00:35:31,420
♪ Maybe too late to say...
799
00:35:31,420 --> 00:35:33,131
ADRIANA: Figured I'd find
800
00:35:33,131 --> 00:35:34,465
you here.
801
00:35:34,465 --> 00:35:37,510
Are we following the story
802
00:35:37,510 --> 00:35:38,970
or drinking the day away?
803
00:35:38,970 --> 00:35:40,513
FRYE: I...
804
00:35:40,513 --> 00:35:42,849
am drinking club soda,
805
00:35:42,849 --> 00:35:47,145
because I am 48... oh!
806
00:35:47,145 --> 00:35:49,814
Excuse me,
807
00:35:49,814 --> 00:35:54,610
I am now 51 hours sober.
808
00:35:56,696 --> 00:35:58,614
Here's to the next ten minutes.
809
00:35:58,614 --> 00:36:00,700
ADRIANA: Good for you.
810
00:36:00,700 --> 00:36:02,493
FRYE: Oh, yeah, I deserve a
811
00:36:02,493 --> 00:36:04,120
merit badge.
812
00:36:04,120 --> 00:36:06,539
Let's just work the story, huh?
813
00:36:06,539 --> 00:36:09,959
ADRIANA: Okay.
814
00:36:09,959 --> 00:36:11,711
So, the killer dumps half of
815
00:36:11,711 --> 00:36:13,087
Christina Fuentes in a
816
00:36:13,087 --> 00:36:14,505
Death House.
817
00:36:14,505 --> 00:36:16,048
FRYE: And Marco Ruiz is the
818
00:36:16,048 --> 00:36:17,675
lead investigator,
819
00:36:17,675 --> 00:36:21,053
but the case gets buried.
820
00:36:21,053 --> 00:36:23,931
ADRIANA: It doesn't feel like
821
00:36:23,931 --> 00:36:25,391
a coincidence.
822
00:36:25,391 --> 00:36:27,685
FRYE: The killer, he wants us
823
00:36:27,685 --> 00:36:32,190
to know that Marco's dirty,
824
00:36:32,190 --> 00:36:34,859
right?
825
00:36:34,859 --> 00:36:37,069
ADRIANA: Maybe.
826
00:36:46,787 --> 00:36:50,541
RAY: Ah, Timbo.
827
00:36:50,541 --> 00:36:51,542
Right on time.
828
00:36:51,542 --> 00:36:52,543
TIM: You know me, Ray.
829
00:36:52,543 --> 00:36:53,669
Clockwork when it comes
830
00:36:53,669 --> 00:36:54,712
to business.
831
00:36:54,712 --> 00:36:55,880
How's Texas?
832
00:36:55,880 --> 00:36:57,882
RAY: Interesting.
833
00:36:57,882 --> 00:36:59,800
TIM: And Charlotte?
834
00:36:59,800 --> 00:37:01,886
RAY: Smoking hot, horny.
835
00:37:03,012 --> 00:37:04,889
It's rough, dude.
836
00:37:04,889 --> 00:37:06,224
TIM: Oh, yeah, sounds it.
837
00:37:06,224 --> 00:37:09,852
So, what's up?
838
00:37:09,852 --> 00:37:11,687
RAY: I want to get something
839
00:37:11,687 --> 00:37:12,855
going down here.
840
00:37:12,855 --> 00:37:14,565
TIM: Yeah?
841
00:37:14,565 --> 00:37:16,609
RAY: You know what I mean?
842
00:37:16,609 --> 00:37:18,236
TIM: I do.
843
00:37:18,236 --> 00:37:19,987
RAY: Think you could set me
844
00:37:19,987 --> 00:37:21,447
up with 50 to start?
845
00:37:21,447 --> 00:37:23,032
TIM: Oh... yeah, I don't...
846
00:37:23,032 --> 00:37:24,492
I don't know.
847
00:37:24,492 --> 00:37:25,785
RAY: I thought you said you
848
00:37:25,785 --> 00:37:26,953
were the man in Tampa.
849
00:37:26,953 --> 00:37:27,954
TIM: I am.
850
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
RAY: So?
851
00:37:28,955 --> 00:37:29,997
TIM: It's gonna take me a
852
00:37:29,997 --> 00:37:31,082
couple of days.
853
00:37:31,082 --> 00:37:32,166
RAY: Sweet.
854
00:37:32,166 --> 00:37:33,501
TIM: All right, take it easy,
855
00:37:33,501 --> 00:37:34,752
Ray, or don't take it at all.
856
00:37:34,752 --> 00:37:36,045
Later.
857
00:37:36,045 --> 00:37:38,506
RAY: Later.
858
00:37:42,677 --> 00:37:44,637
ATF AGENT: Good job, Timmy.
859
00:37:44,637 --> 00:37:46,055
Snitching suits you.
860
00:37:46,055 --> 00:37:48,933
TIM: You got what you want.
861
00:37:48,933 --> 00:37:50,476
I'm good, right?
862
00:37:50,476 --> 00:37:51,811
ATF AGENT: Oh, no, bud.
863
00:37:51,811 --> 00:37:54,105
We are just getting started.
864
00:38:45,740 --> 00:38:47,700
FAUSTO: Marco Ruiz.
865
00:38:52,204 --> 00:38:54,165
MARCO: Here's your money.
866
00:38:56,709 --> 00:38:59,879
It's all there.
867
00:38:59,879 --> 00:39:01,005
FAUSTO: I never expected to
868
00:39:01,005 --> 00:39:02,173
get that back.
869
00:39:02,173 --> 00:39:03,549
MARCO: It's the right thing
870
00:39:03,549 --> 00:39:04,842
to do, isn't it?
871
00:39:04,842 --> 00:39:07,553
FAUSTO: Yes, but at the same
872
00:39:07,553 --> 00:39:11,682
time, it might be very stupid.
873
00:39:11,682 --> 00:39:14,060
MARCO: We've known each other
874
00:39:14,060 --> 00:39:17,688
a long time.
875
00:39:17,688 --> 00:39:20,024
You know I'm not going to take
876
00:39:20,024 --> 00:39:21,609
your money.
877
00:39:21,609 --> 00:39:23,235
FAUSTO: Ah, I see.
878
00:39:23,235 --> 00:39:25,696
Always so moral.
879
00:39:25,696 --> 00:39:28,783
Okay.
880
00:39:28,783 --> 00:39:31,702
Too good for the business our
881
00:39:31,702 --> 00:39:35,039
fathers started?
882
00:39:35,039 --> 00:39:37,375
MARCO: No.
883
00:39:37,375 --> 00:39:40,086
No, but...
884
00:39:40,086 --> 00:39:43,547
We've taken different paths.
885
00:39:51,055 --> 00:39:52,640
FAUSTO: No one will ever know
886
00:39:52,640 --> 00:39:55,893
you gave it back, Marco.
887
00:39:55,893 --> 00:39:56,936
MARCO: I'll know.
888
00:39:56,936 --> 00:39:59,063
So will you.
889
00:40:02,608 --> 00:40:05,319
FAUSTO: Here.
890
00:40:05,319 --> 00:40:06,695
MARCO: And this?
891
00:40:06,695 --> 00:40:07,822
FAUSTO: For whatever you
892
00:40:07,822 --> 00:40:09,990
want-- a new car,
893
00:40:09,990 --> 00:40:11,283
clothes for your kids,
894
00:40:11,283 --> 00:40:13,786
a reward.
895
00:40:19,750 --> 00:40:21,919
MARCO: Thank you.
896
00:40:21,919 --> 00:40:24,004
But I don't want it.
897
00:40:30,719 --> 00:40:31,846
FAUSTO: Money doesn't buy
898
00:40:31,846 --> 00:40:35,391
everything, right?
899
00:40:35,391 --> 00:40:37,852
MARCO: Good night.
900
00:42:02,853 --> 00:42:03,854
Captioned by
901
00:42:03,854 --> 00:42:04,855
Media Access Group at WGBH
902
00:42:04,855 --> 00:42:06,815
access.wgbh.org
53549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.