Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,710
Previously The Bridge...
2
00:00:01,710 --> 00:00:02,961
SONYA: He watched from here.
3
00:00:02,961 --> 00:00:03,878
MARCO: How do you know he was
4
00:00:03,878 --> 00:00:04,587
watching?
5
00:00:04,587 --> 00:00:05,505
SONYA: He had to, to know if
6
00:00:05,505 --> 00:00:06,214
they'd died.
7
00:00:06,214 --> 00:00:07,298
WADE: There's a missing girl,
8
00:00:07,298 --> 00:00:08,591
she was with the migrants.
9
00:00:08,591 --> 00:00:10,260
She walked to the road, we
10
00:00:10,260 --> 00:00:11,761
think, and got picked up.
11
00:00:11,761 --> 00:00:12,929
FRYE: You got a name?
12
00:00:12,929 --> 00:00:14,389
WADE: No, but we have a
13
00:00:14,389 --> 00:00:15,390
contact in Juárez.
14
00:00:15,390 --> 00:00:16,391
Maybe you'll get further than we
15
00:00:16,391 --> 00:00:17,267
did.
16
00:00:17,267 --> 00:00:18,643
SONYA: Steven, do you have
17
00:00:18,643 --> 00:00:19,644
her?
18
00:00:19,644 --> 00:00:20,562
LINDER: No.
19
00:00:20,562 --> 00:00:21,855
SONYA: 'Cause the person who
20
00:00:21,855 --> 00:00:23,982
does killed nine other people,
21
00:00:23,982 --> 00:00:25,400
and a judge and a pool girl
22
00:00:25,400 --> 00:00:26,776
from Juarez.
23
00:00:26,776 --> 00:00:28,695
MAN: I have her.
24
00:00:28,695 --> 00:00:31,698
I'll let her go for a price.
25
00:00:31,698 --> 00:00:33,700
FRYE: How much?
26
00:00:33,700 --> 00:00:35,201
MAN: Million dollars.
27
00:00:35,201 --> 00:00:36,536
CHARLOTTE: The tunnel has got
28
00:00:36,536 --> 00:00:39,247
to go away.
29
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
GRACIELA: Okay, then.
30
00:00:44,919 --> 00:00:46,880
Good-bye, handsome.
31
00:00:51,718 --> 00:00:53,303
SONYA: We found Maria.
32
00:00:53,303 --> 00:00:53,970
WADE: Where?
33
00:00:53,970 --> 00:00:54,929
SONYA: Go online.
34
00:00:54,929 --> 00:00:56,931
El Paso Times.
35
00:00:56,931 --> 00:00:58,725
What do you think he's doing?
36
00:00:58,725 --> 00:01:00,477
WADE: I think he's gonna let
37
00:01:00,477 --> 00:01:03,354
the desert take her.
38
00:01:03,354 --> 00:01:05,940
Right before our eyes.
39
00:01:25,418 --> 00:01:26,419
WADE: Whose idea was this
40
00:01:26,419 --> 00:01:27,420
anyhow...?
41
00:01:27,420 --> 00:01:28,421
KITTY: Good morning,
42
00:01:28,421 --> 00:01:29,714
Lieutenant.
43
00:01:29,714 --> 00:01:30,715
WADE: Thank you.
44
00:01:30,715 --> 00:01:31,716
KITTY: You're welcome.
45
00:01:31,716 --> 00:01:32,717
Heller called, FBI's on the
46
00:01:32,717 --> 00:01:33,593
way.
47
00:01:33,593 --> 00:01:34,594
WADE: I figured as much.
48
00:01:34,594 --> 00:01:35,595
SONYA: It's all over the
49
00:01:35,595 --> 00:01:36,554
Internet.
50
00:01:36,554 --> 00:01:37,639
COOPER: It's going viral, as
51
00:01:37,639 --> 00:01:38,640
they say.
52
00:01:38,640 --> 00:01:39,682
WADE: Well, that don't sound
53
00:01:39,682 --> 00:01:40,683
good.
54
00:01:40,683 --> 00:01:41,684
MARCO: My son said to me
55
00:01:41,684 --> 00:01:42,727
this morning, they're calling
56
00:01:42,727 --> 00:01:44,145
him the Bridge Butcher.
57
00:01:44,145 --> 00:01:45,146
SONYA: Daniel Frye leaked
58
00:01:45,146 --> 00:01:46,231
it.
59
00:01:47,690 --> 00:01:48,691
WADE: You got any kind of
60
00:01:48,691 --> 00:01:50,401
computer judo to figure out
61
00:01:50,401 --> 00:01:52,112
where she's being held at?
62
00:01:52,112 --> 00:01:53,196
COOPER: No, video stream's
63
00:01:53,196 --> 00:01:54,239
been routed through a bunch of
64
00:01:54,239 --> 00:01:57,325
proxies.
65
00:01:57,325 --> 00:01:58,326
MARCO: She's got a day at
66
00:01:58,326 --> 00:01:59,202
best.
67
00:01:59,202 --> 00:02:00,203
WADE: Cooper?
68
00:02:00,203 --> 00:02:01,204
COOPER: Yes, sir?
69
00:02:01,204 --> 00:02:02,205
WADE: Get out with a search
70
00:02:02,205 --> 00:02:03,289
team, and make sure that don't
71
00:02:03,289 --> 00:02:04,332
turn into a goat rodeo.
72
00:02:04,332 --> 00:02:05,208
COOPER: Copy that.
73
00:02:05,208 --> 00:02:06,292
WADE: I want you to drag
74
00:02:06,292 --> 00:02:08,586
Frye's sorry ass in here now.
75
00:02:15,468 --> 00:02:18,847
♪ Until I'm one
76
00:02:18,847 --> 00:02:22,433
With you
77
00:02:22,433 --> 00:02:24,853
My heart
78
00:02:24,853 --> 00:02:27,272
♪ Shall not
79
00:02:27,272 --> 00:02:31,234
Pass through
80
00:02:31,234 --> 00:02:35,071
Our love will be mistaken. ♪
81
00:03:10,356 --> 00:03:11,357
CHARLOTTE: You're gonna have
82
00:03:11,357 --> 00:03:12,358
to fix that.
83
00:03:12,358 --> 00:03:13,526
Kate can't know about this.
84
00:03:13,526 --> 00:03:16,070
CESAR: Yes, ma'am.
85
00:03:16,070 --> 00:03:16,738
If she asks, just say we...
86
00:03:16,738 --> 00:03:17,447
we sold Rio.
87
00:03:17,447 --> 00:03:18,198
CESAR: To who?
88
00:03:18,198 --> 00:03:19,115
CHARLOTTE: I don't know,
89
00:03:19,115 --> 00:03:20,116
Cesar.
90
00:03:20,116 --> 00:03:21,117
Just make something up.
91
00:03:22,452 --> 00:03:24,454
CHARLOTTE: Nobody heard this
92
00:03:24,454 --> 00:03:25,455
happen.
93
00:03:25,455 --> 00:03:26,623
How is that possible?
94
00:03:26,623 --> 00:03:28,625
CESAR: I was sleeping.
95
00:03:28,625 --> 00:03:29,626
CHARLOTTE: I'm gonna have to
96
00:03:29,626 --> 00:03:30,627
upgrade the whole security
97
00:03:30,627 --> 00:03:31,628
system.
98
00:03:31,628 --> 00:03:32,754
CESAR: It won't do any good.
99
00:03:32,754 --> 00:03:34,714
She wants that tunnel opened.
100
00:03:34,714 --> 00:03:37,050
CHARLOTTE: And if I don't?
101
00:03:37,050 --> 00:03:39,135
CESAR: It won't be a horse
102
00:03:39,135 --> 00:03:41,429
next time.
103
00:03:51,189 --> 00:03:53,107
CHARLOTTE: Okay, open it.
104
00:03:53,107 --> 00:03:54,400
CESAR: I'll take care of it.
105
00:03:54,400 --> 00:03:55,735
CHARLOTTE: How?
106
00:03:55,735 --> 00:03:57,528
CESAR: I'll call her.
107
00:03:57,528 --> 00:03:59,364
CHARLOTTE: And that's it?
108
00:03:59,364 --> 00:04:01,074
CESAR: For now.
109
00:04:01,074 --> 00:04:04,369
The less you know, the better.
110
00:04:20,969 --> 00:04:22,136
CHARLOTTE: We don't smoke out
111
00:04:22,136 --> 00:04:23,179
here.
112
00:04:23,179 --> 00:04:25,181
KATE: I do.
113
00:04:25,181 --> 00:04:27,517
CHARLOTTE: When do you go
114
00:04:27,517 --> 00:04:28,851
back exactly?
115
00:04:28,851 --> 00:04:31,271
KATE: Changed my ticket.
116
00:04:31,271 --> 00:04:33,064
My lawyer thought it was a good
117
00:04:33,064 --> 00:04:35,149
idea for me to stay here for the
118
00:04:35,149 --> 00:04:37,026
reading of the will.
119
00:04:37,026 --> 00:04:39,195
CHARLOTTE: Oh.
120
00:04:39,195 --> 00:04:42,115
Okay.
121
00:04:42,115 --> 00:04:43,157
KATE: It's only fair, you
122
00:04:43,157 --> 00:04:45,868
know?
123
00:04:45,868 --> 00:04:47,078
My mother, um, Jane was her
124
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
name...
125
00:04:48,079 --> 00:04:49,080
CHARLOTTE: I remember her
126
00:04:49,080 --> 00:04:49,956
name.
127
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
KATE: This was her garden.
128
00:04:52,208 --> 00:04:54,085
She liked to sit out here, watch
129
00:04:54,085 --> 00:04:56,671
the hummingbirds.
130
00:04:56,671 --> 00:04:57,880
CHARLOTTE: Your father wanted
131
00:04:57,880 --> 00:04:58,923
a pool.
132
00:04:58,923 --> 00:04:59,966
KATE: Oh, yeah.
133
00:04:59,966 --> 00:05:00,967
I remember.
134
00:05:00,967 --> 00:05:02,093
That was about the same time my
135
00:05:02,093 --> 00:05:03,469
mom was getting chemo.
136
00:05:03,469 --> 00:05:05,096
Fun times.
137
00:05:05,096 --> 00:05:06,139
CHARLOTTE: Your father loved
138
00:05:06,139 --> 00:05:08,391
you very much.
139
00:05:11,644 --> 00:05:13,563
KATE: My father wasn't
140
00:05:13,563 --> 00:05:15,606
capable of love.
141
00:05:15,606 --> 00:05:18,568
You know that, don't you?
142
00:05:18,568 --> 00:05:20,028
You were just the shiny new
143
00:05:20,028 --> 00:05:21,696
thing to him.
144
00:05:21,696 --> 00:05:24,157
Just like that stupid horse.
145
00:05:28,286 --> 00:05:30,747
Let the Mexican pick them up.
146
00:05:30,747 --> 00:05:33,207
CHARLOTTE: Her name is Tina.
147
00:05:33,207 --> 00:05:35,626
And she has other work to do.
148
00:05:35,626 --> 00:05:37,003
KATE: That's right.
149
00:05:37,003 --> 00:05:39,380
Tina...
150
00:05:39,380 --> 00:05:41,007
found this.
151
00:05:41,007 --> 00:05:43,343
In the guest bedroom.
152
00:05:57,482 --> 00:05:58,483
ADRIANA: I haven't heard from
153
00:05:58,483 --> 00:05:59,484
him this morning.
154
00:05:59,484 --> 00:06:00,526
MARCO: He's not answering his
155
00:06:00,526 --> 00:06:01,402
phone, he's not in his
156
00:06:01,402 --> 00:06:02,403
apartment...
157
00:06:02,403 --> 00:06:03,404
ADRIANA: Yeah, well, that's
158
00:06:03,404 --> 00:06:04,072
Frye.
159
00:06:04,072 --> 00:06:05,073
SONYA: His editor doesn't
160
00:06:05,073 --> 00:06:06,282
know where he is, either.
161
00:06:06,282 --> 00:06:07,283
ADRIANA: Is this about the
162
00:06:07,283 --> 00:06:08,284
video?
163
00:06:08,284 --> 00:06:09,285
SONYA: Did you know he had
164
00:06:09,285 --> 00:06:09,952
it?
165
00:06:09,952 --> 00:06:10,953
ADRIANA: Yes.
166
00:06:10,953 --> 00:06:11,954
It's news.
167
00:06:11,954 --> 00:06:12,955
MARCO: We've been over that
168
00:06:12,955 --> 00:06:13,998
already, Sonya.
169
00:06:13,998 --> 00:06:15,583
ADRIANA: Can I ask you some
170
00:06:15,583 --> 00:06:17,418
questions about the case?
171
00:06:17,418 --> 00:06:18,503
SONYA: Media requests have to
172
00:06:18,503 --> 00:06:19,504
be filed with our public
173
00:06:19,504 --> 00:06:20,505
relations officer.
174
00:06:20,505 --> 00:06:21,506
ADRIANA: Ah, well, I was just
175
00:06:21,506 --> 00:06:22,465
hoping for something more off
176
00:06:22,465 --> 00:06:23,758
the record...
177
00:06:23,758 --> 00:06:25,093
MARCO: Listen to me.
178
00:06:25,093 --> 00:06:27,637
This woman is dying out there.
179
00:06:27,637 --> 00:06:30,473
Why don't you cooperate?
180
00:06:30,473 --> 00:06:32,767
Where is Frye?
181
00:07:12,765 --> 00:07:14,225
LINDER: That's a bad place to
182
00:07:14,225 --> 00:07:16,519
rest, partner.
183
00:07:36,789 --> 00:07:38,124
OBREGON: I don't give a shit.
184
00:07:38,124 --> 00:07:40,460
Break them both.
185
00:07:45,173 --> 00:07:47,925
FAUSTO: What do you know?
186
00:07:47,925 --> 00:07:49,886
OBREGON: Whole border's
187
00:07:49,886 --> 00:07:52,847
crawling with police.
188
00:07:52,847 --> 00:07:54,474
They're searching for that woman
189
00:07:54,474 --> 00:07:57,810
the bridge killer took.
190
00:07:57,810 --> 00:07:58,811
FAUSTO: Do I pay you for,
191
00:07:58,811 --> 00:07:59,812
idiot?
192
00:07:59,812 --> 00:08:01,272
To point out out the obvious?
193
00:08:01,272 --> 00:08:03,316
OBREGON: No.
194
00:08:03,316 --> 00:08:04,400
FAUSTO: How many have we
195
00:08:04,400 --> 00:08:06,277
lost?
196
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
OBREGON: Five loads, boss.
197
00:08:08,279 --> 00:08:09,822
FAUSTO: Kilos?
198
00:08:09,822 --> 00:08:11,657
OBREGON: 3,000.
199
00:08:11,657 --> 00:08:14,160
FAUSTO: Son of a bitch.
200
00:08:19,874 --> 00:08:21,083
Any more bad news you
201
00:08:21,083 --> 00:08:23,044
want to tell me?
202
00:08:32,887 --> 00:08:34,847
She was strangled with a noose.
203
00:08:37,225 --> 00:08:38,851
OBREGON: Killing gringos is
204
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
bad for business.
205
00:08:40,144 --> 00:08:41,854
It draws attention.
206
00:08:41,854 --> 00:08:43,022
FAUSTO: What are you going to
207
00:08:43,022 --> 00:08:44,232
do about it?
208
00:08:44,232 --> 00:08:45,650
OBREGON: You want me to send
209
00:08:45,650 --> 00:08:46,943
Tino, boss?
210
00:08:46,943 --> 00:08:49,028
FAUSTO: No.
211
00:08:49,028 --> 00:08:52,532
I'll fix it myself.
212
00:08:52,532 --> 00:08:54,992
OBREGON: That's not a good
213
00:08:54,992 --> 00:08:56,035
idea, boss.
214
00:08:56,035 --> 00:08:59,830
FAUSTO: Don't be a pussy!
215
00:08:59,830 --> 00:09:02,250
You worry too much.
216
00:09:05,086 --> 00:09:07,547
Damn gringos.
217
00:09:13,844 --> 00:09:15,721
SONYA: Detective Sonya Cross,
218
00:09:15,721 --> 00:09:17,014
El Paso PD.
219
00:09:17,014 --> 00:09:18,266
MARCO: Detective Marco Ruiz.
220
00:09:18,266 --> 00:09:19,267
MANDY: Yeah?
221
00:09:19,267 --> 00:09:20,268
SONYA: We're looking for
222
00:09:20,268 --> 00:09:21,519
Daniel Frye.
223
00:09:21,519 --> 00:09:23,271
MANDY: Uh, he's here.
224
00:09:23,271 --> 00:09:24,689
He drank all my vodka and won't
225
00:09:24,689 --> 00:09:25,856
stop talking and he can't even
226
00:09:25,856 --> 00:09:28,192
get it up.
227
00:09:30,695 --> 00:09:32,113
SONYA: Where are your pants?
228
00:09:32,113 --> 00:09:33,531
MANDY: Bastard said I look
229
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
fat in them.
230
00:09:34,532 --> 00:09:36,701
MARCO: Nope, you look fine.
231
00:09:36,701 --> 00:09:38,995
MANDY: Make him leave, now.
232
00:09:43,040 --> 00:09:44,250
SONYA: Hey.
233
00:09:44,250 --> 00:09:45,251
MARCO: Hey, get up.
234
00:09:45,251 --> 00:09:48,004
Up, I said.
235
00:09:48,004 --> 00:09:50,006
FRYE: Oh, hey.
236
00:09:50,006 --> 00:09:52,717
Officer Friendly and Officer
237
00:09:52,717 --> 00:09:53,843
Frosty.
238
00:09:53,843 --> 00:09:54,844
SONYA: We need you to come
239
00:09:54,844 --> 00:09:55,845
with us.
240
00:09:55,845 --> 00:09:56,721
FRYE: Yeah, okay.
241
00:09:56,721 --> 00:09:57,930
MARCO: Come on.
242
00:09:57,930 --> 00:10:00,057
Yes, yes, come on, get up.
243
00:10:00,057 --> 00:10:02,351
Let's do it.
244
00:10:02,351 --> 00:10:03,352
FRYE: Hold on. Hold on a
245
00:10:03,352 --> 00:10:05,646
second.
246
00:10:09,942 --> 00:10:10,943
MARCO: Oh, my God.
247
00:10:10,943 --> 00:10:12,486
MANDY: Oh, come on!
248
00:10:12,486 --> 00:10:13,613
You soft-dicked piece of shit!
249
00:10:13,613 --> 00:10:15,364
MARCO: Come on. Go. Come on.
250
00:10:15,364 --> 00:10:17,992
Come on. Come on.
251
00:10:29,629 --> 00:10:31,047
GRACIELA: Give me hot
252
00:10:31,047 --> 00:10:32,548
pink.
253
00:10:32,548 --> 00:10:34,884
And I want glitter.
254
00:10:44,268 --> 00:10:45,353
FAUSTO: Good afternoon,
255
00:10:45,353 --> 00:10:46,646
señora.
256
00:10:46,646 --> 00:10:47,980
GRACIELA: Señor Galvan.
257
00:10:47,980 --> 00:10:49,440
A pleasure to see you.
258
00:10:49,440 --> 00:10:50,441
FAUSTO: It's been a long
259
00:10:50,441 --> 00:10:51,442
time.
260
00:10:51,442 --> 00:10:52,443
GRACIELA: Since Chuy's
261
00:10:52,443 --> 00:10:56,155
funeral.
262
00:10:56,155 --> 00:10:58,366
FAUSTO: He was a good man.
263
00:10:58,366 --> 00:11:01,952
GRACIELA: Sometimes.
264
00:11:13,047 --> 00:11:15,299
FAUSTO: You have a tunnel?
265
00:11:15,299 --> 00:11:17,385
GRACIELA: Yes.
266
00:11:17,385 --> 00:11:19,053
FAUSTO: I need it.
267
00:11:19,053 --> 00:11:20,054
GRACIELA: What's wrong with
268
00:11:20,054 --> 00:11:21,889
yours?
269
00:11:21,889 --> 00:11:23,432
FAUSTO: Lost two-- cave-in,
270
00:11:23,432 --> 00:11:27,228
DEA found the other one.
271
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
GRACIELA: You should be more
272
00:11:28,229 --> 00:11:29,230
careful.
273
00:11:29,230 --> 00:11:30,231
FAUSTO: It's the cost of
274
00:11:30,231 --> 00:11:31,440
doing business.
275
00:11:31,440 --> 00:11:32,817
GRACIELA: What do you need it
276
00:11:32,817 --> 00:11:35,444
for?
277
00:11:35,444 --> 00:11:37,780
FAUSTO: Don't ask questions.
278
00:11:37,780 --> 00:11:39,740
GRACIELA: And if I refuse?
279
00:11:43,494 --> 00:11:45,079
FAUSTO: Why would you do
280
00:11:45,079 --> 00:11:46,997
that?
281
00:11:46,997 --> 00:11:49,959
You're a smart woman.
282
00:11:56,006 --> 00:11:57,758
You have nice feet.
283
00:11:57,758 --> 00:12:00,094
The pink suits you very well.
284
00:12:03,097 --> 00:12:05,141
Thank you very much, señora.
285
00:12:05,141 --> 00:12:07,435
Have a nice day.
286
00:12:12,648 --> 00:12:13,649
WADE: That feed's been live
287
00:12:13,649 --> 00:12:14,650
for hours.
288
00:12:14,650 --> 00:12:15,651
We're wasting time.
289
00:12:15,651 --> 00:12:16,652
HELLER: We're working on
290
00:12:16,652 --> 00:12:17,653
tracing it.
291
00:12:17,653 --> 00:12:18,654
We're dealing with a highly
292
00:12:18,654 --> 00:12:19,655
intelligent and technically
293
00:12:19,655 --> 00:12:21,157
adept individual.
294
00:12:21,157 --> 00:12:22,241
How did it get out?
295
00:12:22,241 --> 00:12:23,284
SONYA: Frye's responsible for
296
00:12:23,284 --> 00:12:24,285
that.
297
00:12:24,285 --> 00:12:25,286
MARCO: We got him in custody.
298
00:12:25,286 --> 00:12:26,287
HELLER: And he has his phone?
299
00:12:26,287 --> 00:12:27,288
WADE: Yes, he does.
300
00:12:27,288 --> 00:12:28,289
HELLER: And he'll cooperate?
301
00:12:28,289 --> 00:12:29,290
MARCO: Yes.
302
00:12:29,290 --> 00:12:30,291
Soon as he dries out.
303
00:12:30,291 --> 00:12:31,292
HELLER: Has the killer
304
00:12:31,292 --> 00:12:32,293
contacted him since?
305
00:12:32,293 --> 00:12:33,294
SONYA: Nothing since the
306
00:12:33,294 --> 00:12:34,295
video.
307
00:12:34,295 --> 00:12:35,296
HELLER: Good.
308
00:12:35,296 --> 00:12:36,297
Agent Gedman here will take
309
00:12:36,297 --> 00:12:37,673
point on the negotiations.
310
00:12:37,673 --> 00:12:38,674
GEDMAN: Our suspect has made
311
00:12:38,674 --> 00:12:39,675
a demand that is in keeping with
312
00:12:39,675 --> 00:12:40,676
his agenda.
313
00:12:40,676 --> 00:12:41,844
MARCO: What agenda is that?
314
00:12:41,844 --> 00:12:42,970
This girl didn't do anything
315
00:12:42,970 --> 00:12:43,971
wrong.
316
00:12:43,971 --> 00:12:45,264
She was just trying to make a
317
00:12:45,264 --> 00:12:46,766
better life for herself.
318
00:12:46,766 --> 00:12:47,850
GEDMAN: The killer wishes to
319
00:12:47,850 --> 00:12:49,101
inflame cultural sensitivities--
320
00:12:49,101 --> 00:12:51,020
the judge, the immigrants, money
321
00:12:51,020 --> 00:12:52,104
from prominent businessmen who
322
00:12:52,104 --> 00:12:53,564
profit from the border.
323
00:12:53,564 --> 00:12:54,732
SONYA: How does Cristina
324
00:12:54,732 --> 00:12:56,817
Fuentes fit into that agenda?
325
00:12:56,817 --> 00:12:59,195
GEDMAN: She was a prostitute.
326
00:12:59,195 --> 00:13:00,196
Might've been a practice kill.
327
00:13:00,196 --> 00:13:01,197
We need to focus on his demands.
328
00:13:01,197 --> 00:13:02,198
SONYA: This is not about
329
00:13:02,198 --> 00:13:03,199
money.
330
00:13:03,199 --> 00:13:04,200
He's not a kidnapper.
331
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
He's already killed 11 people.
332
00:13:05,201 --> 00:13:06,202
GEDMAN: And your point,
333
00:13:06,202 --> 00:13:07,203
Detective?
334
00:13:07,203 --> 00:13:08,204
SONYA: Ransom demands are an
335
00:13:08,204 --> 00:13:09,205
atypical methodology for a
336
00:13:09,205 --> 00:13:10,206
serial killer.
337
00:13:10,206 --> 00:13:11,207
MARCO: He wants us to watch
338
00:13:11,207 --> 00:13:12,208
her die.
339
00:13:12,208 --> 00:13:13,209
GEDMAN: He's abducted a
340
00:13:13,209 --> 00:13:14,210
woman; he's demanding money.
341
00:13:14,210 --> 00:13:15,211
We will proceed towards a
342
00:13:15,211 --> 00:13:16,212
positive outcome.
343
00:13:16,212 --> 00:13:17,213
MARCO: Do you have the money
344
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
for the drop?
345
00:13:18,214 --> 00:13:19,215
HELLER: We're waiting on the
346
00:13:19,215 --> 00:13:20,216
Reserve.
347
00:13:20,216 --> 00:13:21,217
GEDMAN: If and when the
348
00:13:21,217 --> 00:13:22,218
killer contacts the reporter, we
349
00:13:22,218 --> 00:13:23,219
should be ready with the drop.
350
00:13:23,219 --> 00:13:24,220
MARCO: The victim is a
351
00:13:24,220 --> 00:13:25,262
Mexican citizen-- I want to be a
352
00:13:25,262 --> 00:13:26,263
part of it.
353
00:13:26,263 --> 00:13:27,264
GEDMAN: Nope. This is a U.S.
354
00:13:27,264 --> 00:13:28,557
operation, Detective.
355
00:13:28,557 --> 00:13:30,059
MARCO: So we just sit back
356
00:13:30,059 --> 00:13:32,061
and watch you handle it?
357
00:13:32,061 --> 00:13:35,940
Damn American asshole.
358
00:13:35,940 --> 00:13:37,316
GEDMAN: I've negotiated over
359
00:13:37,316 --> 00:13:39,026
a hundred of these hostage
360
00:13:39,026 --> 00:13:40,110
situations, okay?
361
00:13:40,110 --> 00:13:41,695
All right?
362
00:13:41,695 --> 00:13:42,696
MARCO: Impressive.
363
00:13:42,696 --> 00:13:43,906
HELLER: Detective Ruiz, I'll
364
00:13:43,906 --> 00:13:44,907
make sure you're apprised of the
365
00:13:44,907 --> 00:13:48,577
situation as it develops.
366
00:13:50,955 --> 00:13:51,956
SONYA: This is our
367
00:13:51,956 --> 00:13:53,916
investigation, Hank.
368
00:13:53,916 --> 00:13:57,169
WADE: Not anymore, Sonya.
369
00:13:57,169 --> 00:13:58,796
It's their show now.
370
00:13:58,796 --> 00:14:02,258
I'm sorry.
371
00:14:28,325 --> 00:14:29,785
FAUSTO: I told you to wear
372
00:14:29,785 --> 00:14:30,786
better shoes.
373
00:14:30,786 --> 00:14:31,871
You're disgusting.
374
00:14:31,871 --> 00:14:36,166
You're sweating like an animal.
375
00:14:36,166 --> 00:14:37,376
OBREGON: Sorry, boss.
376
00:14:37,376 --> 00:14:39,378
I'll try not to.
377
00:14:39,378 --> 00:14:40,421
FAUSTO: What about the
378
00:14:40,421 --> 00:14:42,006
jujitsu classes I paid for?
379
00:14:42,006 --> 00:14:43,924
You're not going, are you?
380
00:14:43,924 --> 00:14:45,175
OBREGON: No.
381
00:14:45,175 --> 00:14:48,220
FAUSTO: And the injections?
382
00:14:48,220 --> 00:14:50,764
OBREGON: Nope.
383
00:14:56,854 --> 00:14:57,855
CESAR: It's all done now,
384
00:14:57,855 --> 00:14:58,689
Miss Charlotte.
385
00:14:58,689 --> 00:15:00,107
CHARLOTTE: Just Charlotte,
386
00:15:00,107 --> 00:15:01,150
please.
387
00:15:02,234 --> 00:15:03,444
CESAR: Charlotte.
388
00:15:03,444 --> 00:15:04,987
CHARLOTTE: Is it happening?
389
00:15:04,987 --> 00:15:05,988
CESAR: Yes.
390
00:15:05,988 --> 00:15:07,364
CHARLOTTE: What do we do?
391
00:15:07,364 --> 00:15:08,782
CESAR: Nothing.
392
00:15:08,782 --> 00:15:09,783
CHARLOTTE: Well, did you call
393
00:15:09,783 --> 00:15:10,784
her?
394
00:15:10,784 --> 00:15:11,785
CESAR: Yes.
395
00:15:11,785 --> 00:15:12,786
CHARLOTTE: What did she say?
396
00:15:12,786 --> 00:15:14,204
CESAR: Nothing.
397
00:15:14,204 --> 00:15:17,124
It's just business.
398
00:15:17,124 --> 00:15:18,125
Maybe you should go do
399
00:15:18,125 --> 00:15:19,126
something.
400
00:15:19,126 --> 00:15:20,336
CHARLOTTE: Do something?
401
00:15:20,336 --> 00:15:21,337
What-what the hell am I supposed
402
00:15:21,337 --> 00:15:22,338
to do, Cesar?
403
00:15:22,338 --> 00:15:23,339
Go shopping?
404
00:15:23,339 --> 00:15:25,132
This is illegal.
405
00:15:25,132 --> 00:15:26,342
CESAR: Yes.
406
00:15:26,342 --> 00:15:29,178
Yes, it is.
407
00:15:35,935 --> 00:15:37,519
MARCO: Did he give you a way
408
00:15:37,519 --> 00:15:38,520
to get in touch with him when
409
00:15:38,520 --> 00:15:40,773
the ransom has been gathered?
410
00:15:40,773 --> 00:15:41,774
FRYE: No. He just sort of
411
00:15:41,774 --> 00:15:42,983
calls when he feels like it.
412
00:15:42,983 --> 00:15:44,026
GEDMAN: Anything else you can
413
00:15:44,026 --> 00:15:45,027
tell us?
414
00:15:46,153 --> 00:15:47,738
FRYE: He's what I would call
415
00:15:47,738 --> 00:15:48,739
a doer-- he doesn't talk so
416
00:15:48,739 --> 00:15:49,740
much.
417
00:15:49,740 --> 00:15:51,909
I'm guessing he's got
418
00:15:51,909 --> 00:15:53,243
some mommy issues or maybe some
419
00:15:53,243 --> 00:15:55,412
Mexican girl broke his heart.
420
00:15:55,412 --> 00:15:56,538
It's either that or he gets a
421
00:15:56,538 --> 00:15:59,124
big fat chubby killing people
422
00:15:59,124 --> 00:16:00,876
and messing with cops.
423
00:16:00,876 --> 00:16:02,169
MARCO: That girl is dying out
424
00:16:02,169 --> 00:16:04,254
there.
425
00:16:04,254 --> 00:16:05,547
FRYE: Not for nothing, but
426
00:16:05,547 --> 00:16:06,548
this guy's trying to make a
427
00:16:06,548 --> 00:16:07,549
point.
428
00:16:07,549 --> 00:16:08,926
Nobody really gives a shit if
429
00:16:08,926 --> 00:16:10,552
some brown girl dies.
430
00:16:10,552 --> 00:16:11,929
As long as it stays south of the
431
00:16:11,929 --> 00:16:13,889
border, nobody cares.
432
00:16:13,889 --> 00:16:15,099
HELLER: That's not true.
433
00:16:15,099 --> 00:16:16,266
FRYE: Oh, yeah?
434
00:16:16,266 --> 00:16:17,267
Did you get the money yet?
435
00:16:17,267 --> 00:16:19,269
Hmm? 'Cause I'm betting if it
436
00:16:19,269 --> 00:16:21,563
was a pretty little coed with
437
00:16:21,563 --> 00:16:24,274
blonde hair and perfect teeth
438
00:16:24,274 --> 00:16:25,484
and big tits, the money would
439
00:16:25,484 --> 00:16:27,945
come raining in by now, bro.
440
00:16:27,945 --> 00:16:28,946
GEDMAN: When this is all
441
00:16:28,946 --> 00:16:30,114
over, I'm gonna run you through
442
00:16:30,114 --> 00:16:31,240
the system, see what pops.
443
00:16:31,240 --> 00:16:32,241
FRYE: I love it when you talk
444
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
dirty.
445
00:16:33,242 --> 00:16:35,953
Where's the money?
446
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
MARCO: Try not to be an
447
00:16:37,204 --> 00:16:39,498
asshole.
448
00:16:48,590 --> 00:16:52,302
SONYA: She's getting weaker.
449
00:16:52,302 --> 00:16:54,722
MARCO: She doesn't have long.
450
00:16:54,722 --> 00:16:57,725
SONYA: Three or four hours.
451
00:16:57,725 --> 00:16:59,893
MARCO: Why are you watching?
452
00:16:59,893 --> 00:17:01,687
SONYA: There's got to be a
453
00:17:01,687 --> 00:17:04,606
way to figure out where she is.
454
00:17:04,606 --> 00:17:07,568
She keeps moving her eyes.
455
00:17:07,568 --> 00:17:09,778
It's like she's looking at
456
00:17:09,778 --> 00:17:12,031
something.
457
00:17:12,031 --> 00:17:13,741
MARCO: If you say so.
458
00:17:13,741 --> 00:17:16,410
You should take a break.
459
00:17:16,410 --> 00:17:18,954
Just go for a walk.
460
00:17:18,954 --> 00:17:20,039
SONYA: Why would I go for a
461
00:17:20,039 --> 00:17:21,373
walk?
462
00:17:21,373 --> 00:17:22,416
MARCO: Sometimes you need
463
00:17:22,416 --> 00:17:24,001
to... get away from a problem to
464
00:17:24,001 --> 00:17:25,627
figure it out.
465
00:17:25,627 --> 00:17:26,628
SONYA: Yeah, well, you take a
466
00:17:26,628 --> 00:17:28,047
walk; I'm going to find her.
467
00:17:28,047 --> 00:17:29,381
COOPER: Frye just got the
468
00:17:29,381 --> 00:17:32,968
call.
469
00:17:32,968 --> 00:17:34,344
K: Are you with the police,
470
00:17:34,344 --> 00:17:35,345
Daniel?
471
00:17:35,345 --> 00:17:36,346
FRYE: Yes.
472
00:17:36,346 --> 00:17:37,598
K: The feds?
473
00:17:37,598 --> 00:17:39,475
FRYE: Them, too.
474
00:17:39,475 --> 00:17:40,476
K: Ugh, you can always
475
00:17:40,476 --> 00:17:41,477
count on them to insert
476
00:17:41,477 --> 00:17:42,478
themselves where they're not
477
00:17:42,478 --> 00:17:43,645
wanted.
478
00:17:43,645 --> 00:17:44,646
FRYE: They're good at
479
00:17:44,646 --> 00:17:46,065
insertion.
480
00:17:46,065 --> 00:17:47,066
Sorry.
481
00:17:47,066 --> 00:17:50,569
K: Names?
482
00:17:50,569 --> 00:17:51,737
HELLER (mouths): Tell him.
483
00:17:51,737 --> 00:17:52,780
FRYE: Heller and Gedman.
484
00:17:52,780 --> 00:17:53,781
K: Who'll be making the
485
00:17:53,781 --> 00:17:54,782
drop?
486
00:17:54,782 --> 00:17:55,783
HELLER (mouths): Gedman.
487
00:17:55,783 --> 00:17:56,784
FRYE: Gedman.
488
00:17:56,784 --> 00:17:57,785
K: Look forward to meeting
489
00:17:57,785 --> 00:17:58,952
him.
490
00:17:58,952 --> 00:18:00,454
Do you have the money?
491
00:18:00,454 --> 00:18:02,456
FRYE: Yes.
492
00:18:02,456 --> 00:18:03,665
K: That was fast.
493
00:18:03,665 --> 00:18:05,292
FRYE: Uh... you've got
494
00:18:05,292 --> 00:18:06,710
everyone's attention.
495
00:18:06,710 --> 00:18:08,712
You made your point, trust me.
496
00:18:08,712 --> 00:18:09,963
K: I doubt that.
497
00:18:09,963 --> 00:18:11,548
Instructions to follow.
498
00:18:12,841 --> 00:18:14,718
WADE: We need that money now.
499
00:18:14,718 --> 00:18:15,719
HELLER: It's coming.
500
00:18:15,719 --> 00:18:16,720
Needs to go through the proper
501
00:18:16,720 --> 00:18:17,721
channels.
502
00:18:17,721 --> 00:18:18,722
FRYE: So, why did he want to
503
00:18:18,722 --> 00:18:19,723
know your names?
504
00:18:19,723 --> 00:18:20,724
HELLER: He wants a personal
505
00:18:20,724 --> 00:18:21,725
connection.
506
00:18:21,725 --> 00:18:22,976
Builds trust, show we can keep
507
00:18:22,976 --> 00:18:24,394
our word.
508
00:18:24,394 --> 00:18:27,564
Gedman.
509
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
FRYE: Well, that was... that
510
00:18:29,525 --> 00:18:31,026
was great, huh?
511
00:18:31,026 --> 00:18:32,486
I guess my work here is done.
512
00:18:32,486 --> 00:18:33,654
I'm gonna go get some tacos.
513
00:18:33,654 --> 00:18:34,655
WADE: You're not going
514
00:18:34,655 --> 00:18:36,657
anywhere, son.
515
00:18:39,701 --> 00:18:40,744
MARCO: This guy Gedman looks
516
00:18:40,744 --> 00:18:41,745
nervous.
517
00:18:41,745 --> 00:18:42,746
You sure he's done this kind of
518
00:18:42,746 --> 00:18:43,747
thing before?
519
00:18:43,747 --> 00:18:44,748
WADE: Got a case of the yips?
520
00:18:45,749 --> 00:18:46,750
This isn't your average
521
00:18:46,750 --> 00:18:47,751
hostage-taker.
522
00:18:47,751 --> 00:18:48,752
He could be walking into an
523
00:18:48,752 --> 00:18:49,753
ambush.
524
00:18:49,753 --> 00:18:51,880
MARCO: Excuse me.
525
00:18:51,880 --> 00:18:54,758
Marco Ruiz.
526
00:18:54,758 --> 00:18:56,760
Okay.
527
00:18:56,760 --> 00:18:58,053
I'm sorry. I... I'll be right
528
00:18:58,053 --> 00:18:59,513
back.
529
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
SONYA: That's his wife.
530
00:19:01,515 --> 00:19:02,683
She calls all the time.
531
00:19:02,683 --> 00:19:03,934
WADE: Well, he's got a strong
532
00:19:03,934 --> 00:19:04,935
marriage.
533
00:19:04,935 --> 00:19:06,895
You want that in a partner.
534
00:19:42,389 --> 00:19:44,391
FAUSTO: Lower it.
535
00:19:46,768 --> 00:19:49,062
Good afternoon, sir.
536
00:19:50,355 --> 00:19:52,816
Relax.
537
00:19:55,402 --> 00:19:56,904
MARCO: Good afternoon, Señor
538
00:19:56,904 --> 00:19:58,488
Galvan.
539
00:19:58,488 --> 00:20:00,115
FAUSTO: It's not Señor
540
00:20:00,115 --> 00:20:01,116
Galvan.
541
00:20:01,116 --> 00:20:04,328
Fausto, my friend. Fausto.
542
00:20:04,328 --> 00:20:05,495
MARCO: I'm not your friend.
543
00:20:05,495 --> 00:20:06,538
What do you want?
544
00:20:06,538 --> 00:20:07,956
FAUSTO: I want to help
545
00:20:07,956 --> 00:20:09,416
with the situation.
546
00:20:09,416 --> 00:20:11,752
MARCO: What situation?
547
00:20:11,752 --> 00:20:13,003
FAUSTO: The one with the
548
00:20:13,003 --> 00:20:14,963
girl.
549
00:20:16,256 --> 00:20:17,507
I hear the Americans
550
00:20:17,507 --> 00:20:20,093
can't come up with the money.
551
00:20:20,093 --> 00:20:21,470
And the Feds have their cocks in
552
00:20:21,470 --> 00:20:23,555
their hands...
553
00:20:23,555 --> 00:20:26,099
as usual.
554
00:20:26,099 --> 00:20:27,351
MARCO: They're in the process
555
00:20:27,351 --> 00:20:28,518
of getting it.
556
00:20:28,518 --> 00:20:30,896
FAUSTO: No.
557
00:20:37,444 --> 00:20:39,863
FAUSTO: The money is here.
558
00:20:44,993 --> 00:20:47,079
FAUSTO: One million dollars.
559
00:20:50,332 --> 00:20:51,333
FAUSTO: I watched the video
560
00:20:51,333 --> 00:20:54,336
of that girl.
561
00:20:54,336 --> 00:20:56,964
I think about those disgusting
562
00:20:56,964 --> 00:20:59,967
gringos, and how they are just
563
00:20:59,967 --> 00:21:02,594
sitting there, watching her die.
564
00:21:02,594 --> 00:21:04,596
Take the money.
565
00:21:04,596 --> 00:21:08,058
I lose that much to rats
566
00:21:08,058 --> 00:21:10,519
every month in my warehouse.
567
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
MARCO: And it's not good for
568
00:21:12,145 --> 00:21:13,480
business to have every cop on
569
00:21:13,480 --> 00:21:15,816
high alert.
570
00:21:18,193 --> 00:21:19,611
FAUSTO: The situation is
571
00:21:19,611 --> 00:21:20,988
screwed up, Marco.
572
00:21:20,988 --> 00:21:22,155
MARCO: They won't take your
573
00:21:22,155 --> 00:21:23,156
money.
574
00:21:23,156 --> 00:21:24,324
They'll want to know where it
575
00:21:24,324 --> 00:21:25,325
came from.
576
00:21:25,325 --> 00:21:26,493
FAUSTO: From El Rey Storage
577
00:21:26,493 --> 00:21:27,494
Company.
578
00:21:27,494 --> 00:21:29,121
It's a legitimate business.
579
00:21:29,121 --> 00:21:30,289
MARCO: They'll investigate.
580
00:21:30,289 --> 00:21:31,415
FAUSTO: Let them.
581
00:21:31,415 --> 00:21:33,875
The Americans trust you, and I
582
00:21:33,875 --> 00:21:36,086
know where to find you, Marco
583
00:21:36,086 --> 00:21:38,088
Ruiz.
584
00:21:50,100 --> 00:21:52,644
MARCO: Got the money.
585
00:21:57,566 --> 00:21:59,484
SONYA: Where did you find it?
586
00:21:59,484 --> 00:22:00,861
MARCO: A donor who wishes to
587
00:22:00,861 --> 00:22:01,862
remain anonymous.
588
00:22:01,862 --> 00:22:03,280
HELLER: We have to know where
589
00:22:03,280 --> 00:22:04,281
you got it, Detective.
590
00:22:04,281 --> 00:22:05,282
MARCO: A prominent Mexican
591
00:22:05,282 --> 00:22:06,283
citizen.
592
00:22:06,283 --> 00:22:07,284
GEDMAN: Yeah, we're gonna
593
00:22:07,284 --> 00:22:07,993
need a little more information
594
00:22:07,993 --> 00:22:08,869
than that.
595
00:22:08,869 --> 00:22:09,870
MARCO: El Rey Storage.
596
00:22:09,870 --> 00:22:10,871
The man who owns it wants to
597
00:22:10,871 --> 00:22:11,872
help.
598
00:22:11,872 --> 00:22:12,873
HELLER: I'd rather draw from
599
00:22:12,873 --> 00:22:13,749
the reserve.
600
00:22:13,749 --> 00:22:14,750
Fewer potential problems should
601
00:22:14,750 --> 00:22:15,751
something happen with the money.
602
00:22:15,751 --> 00:22:16,752
SONYA: We've been waiting on
603
00:22:16,752 --> 00:22:17,878
that reserve money all day.
604
00:22:17,878 --> 00:22:19,212
WADE: Search has turned up
605
00:22:19,212 --> 00:22:20,339
squat.
606
00:22:20,339 --> 00:22:21,882
This money is your only shot.
607
00:22:24,676 --> 00:22:26,720
HELLER: All right.
608
00:22:26,720 --> 00:22:27,721
Have a tracker put in this.
609
00:22:27,721 --> 00:22:28,722
Get wired up.
610
00:22:28,722 --> 00:22:29,723
If we have a shot at nabbing
611
00:22:29,723 --> 00:22:30,724
this guy, I don't want to miss
612
00:22:30,724 --> 00:22:31,475
it.
613
00:22:31,475 --> 00:22:32,476
MARCO: I'm gonna go on the
614
00:22:32,476 --> 00:22:32,976
drop.
615
00:22:32,976 --> 00:22:34,019
HELLER: You're not authorized
616
00:22:34,019 --> 00:22:34,895
to carry a weapon.
617
00:22:34,895 --> 00:22:35,896
MARCO: I brought the money,
618
00:22:35,896 --> 00:22:38,273
the girl's Mexican, I'm going!
619
00:23:01,004 --> 00:23:03,632
LINDER: We've arrived.
620
00:23:06,551 --> 00:23:08,512
LINDER: He's expecting us.
621
00:23:08,512 --> 00:23:12,265
You prepared for this?
622
00:23:12,265 --> 00:23:15,560
Need you to answer me.
623
00:23:15,560 --> 00:23:17,521
EVA: Yes.
624
00:23:41,294 --> 00:23:42,629
LINDER: Hello, Bob.
625
00:23:42,629 --> 00:23:43,713
BOB: Brother Steven.
626
00:23:43,713 --> 00:23:45,090
LINDER: I'm not your brother.
627
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
BOB: Ah, we're all brothers
628
00:23:46,216 --> 00:23:47,717
in the eyes of the Lord.
629
00:23:47,717 --> 00:23:49,594
LINDER: I don't share your
630
00:23:49,594 --> 00:23:51,096
views, Bob.
631
00:23:51,096 --> 00:23:52,597
You know, there's nothing.
632
00:23:52,597 --> 00:23:54,266
We're alone in the world.
633
00:23:54,266 --> 00:23:56,726
I've seen the void.
634
00:23:56,726 --> 00:23:58,603
BOB: I'll hold you in my
635
00:23:58,603 --> 00:23:59,604
prayers.
636
00:23:59,604 --> 00:24:00,605
LINDER: Well, yeah.
637
00:24:00,605 --> 00:24:01,940
If that makes you feel better,
638
00:24:01,940 --> 00:24:02,983
Bob.
639
00:24:02,983 --> 00:24:05,277
BOB: Where is she?
640
00:24:14,035 --> 00:24:15,203
LINDER: Eva, you can come
641
00:24:15,203 --> 00:24:17,122
out.
642
00:24:17,122 --> 00:24:19,458
Eva, this is Bob.
643
00:24:19,458 --> 00:24:21,168
Bob, this is Eva.
644
00:24:21,168 --> 00:24:22,502
BOB: Welcome to the ranch,
645
00:24:22,502 --> 00:24:23,545
Eva.
646
00:24:23,545 --> 00:24:24,754
EVA: Hello.
647
00:24:24,754 --> 00:24:26,423
LINDER: Eva here wishes to
648
00:24:26,423 --> 00:24:28,133
change her life.
649
00:24:28,133 --> 00:24:29,426
BOB: Well, you've come to
650
00:24:29,426 --> 00:24:30,635
the right place.
651
00:24:30,635 --> 00:24:32,053
EVA: You said that I will
652
00:24:32,053 --> 00:24:34,139
have a job and place to live.
653
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
LINDER: That's true.
654
00:24:35,974 --> 00:24:37,559
BOB: You're at the ranch.
655
00:24:37,559 --> 00:24:40,020
Put your past behind you.
656
00:24:40,020 --> 00:24:42,564
Find your grace, walk the path.
657
00:24:42,564 --> 00:24:44,608
EVA: Path?
658
00:24:44,608 --> 00:24:46,985
BOB: Mm-hmm.
659
00:24:57,037 --> 00:24:58,497
LINDER: Well, I need a minute
660
00:24:58,497 --> 00:24:59,998
here, Bob.
661
00:24:59,998 --> 00:25:02,250
BOB: Course.
662
00:25:05,504 --> 00:25:08,715
LINDER: This is a safe place.
663
00:25:08,715 --> 00:25:10,675
Hector can't find you here.
664
00:25:10,675 --> 00:25:12,093
EVA: You don't know him.
665
00:25:12,093 --> 00:25:13,094
That's what he does.
666
00:25:13,094 --> 00:25:15,347
He hunts people.
667
00:25:15,347 --> 00:25:17,349
He'll find me.
668
00:25:19,518 --> 00:25:21,019
LINDER: Well, Bob here is
669
00:25:21,019 --> 00:25:24,064
like the right hand of God.
670
00:25:24,064 --> 00:25:25,690
He'll protect you from people
671
00:25:25,690 --> 00:25:28,151
who would seek to do you harm.
672
00:25:34,115 --> 00:25:35,700
EVA: How long do I have to
673
00:25:35,700 --> 00:25:37,619
stay?
674
00:25:37,619 --> 00:25:39,538
LINDER: Well, I don't know,
675
00:25:39,538 --> 00:25:42,499
but you can't go back.
676
00:25:42,499 --> 00:25:43,542
He'll kill you.
677
00:25:43,542 --> 00:25:45,669
EVA: I know.
678
00:25:49,673 --> 00:25:51,800
EVA: What do I owe you?
679
00:26:02,727 --> 00:26:05,355
LINDER: A kiss.
680
00:26:05,355 --> 00:26:07,857
EVA: That's it?
681
00:26:07,857 --> 00:26:09,651
A kiss?
682
00:26:09,651 --> 00:26:11,570
LINDER: Yes, I would like
683
00:26:11,570 --> 00:26:13,572
that.
684
00:26:19,160 --> 00:26:21,538
EVA: Thank you.
685
00:26:27,877 --> 00:26:30,463
LINDER: I will remember that.
686
00:26:30,463 --> 00:26:32,632
Take care, Eva.
687
00:26:36,136 --> 00:26:38,597
BOB: Come on.
688
00:26:38,597 --> 00:26:40,223
I'll introduce you to the rest
689
00:26:40,223 --> 00:26:41,850
of the flock.
690
00:26:41,850 --> 00:26:43,810
Come on.
691
00:26:49,774 --> 00:26:51,234
HELLER: It's this circular
692
00:26:51,234 --> 00:26:53,445
area here.
693
00:26:53,445 --> 00:26:55,739
We got a spot for the drop.
694
00:26:55,739 --> 00:26:56,740
A Ray's Roadhouse.
695
00:26:56,740 --> 00:26:57,741
WADE: That's a difficult spot
696
00:26:57,741 --> 00:26:58,617
for a drop.
697
00:26:58,617 --> 00:26:59,618
You're gonna want to send
698
00:26:59,618 --> 00:27:00,452
somebody in to check it out
699
00:27:00,452 --> 00:27:01,328
first.
700
00:27:01,328 --> 00:27:02,120
GEDMAN: Too risky.
701
00:27:02,120 --> 00:27:02,871
We'll keep a mile cushion.
702
00:27:02,871 --> 00:27:03,872
We can't afford to spook him.
703
00:27:03,872 --> 00:27:04,789
The important thing is, is we
704
00:27:04,789 --> 00:27:05,832
make the drop and get a visual
705
00:27:05,832 --> 00:27:06,833
on the suspect.
706
00:27:06,833 --> 00:27:07,917
MARCO: If he shows up.
707
00:27:07,917 --> 00:27:09,294
WADE: Exactly.
708
00:27:09,294 --> 00:27:12,297
GEDMAN: He'll show up.
709
00:27:12,297 --> 00:27:13,256
WADE: Yeah.
710
00:27:13,256 --> 00:27:16,676
What is it, Sonya?
711
00:27:16,676 --> 00:27:18,178
SONYA (whispers): I know
712
00:27:18,178 --> 00:27:21,431
where she is.
713
00:27:21,431 --> 00:27:23,850
WADE: Um, yeah... uh, don't
714
00:27:23,850 --> 00:27:26,311
wait for me, I'll catch up.
715
00:27:29,397 --> 00:27:31,399
SONYA: He made a mistake.
716
00:27:31,399 --> 00:27:33,443
See that shadow?
717
00:27:35,362 --> 00:27:36,613
WADE: Listen... listen, will
718
00:27:36,613 --> 00:27:38,406
you just tell me what it is?
719
00:27:38,406 --> 00:27:39,532
SONYA: It's a pump jack.
720
00:27:39,532 --> 00:27:40,825
For oil.
721
00:27:40,825 --> 00:27:42,160
WADE: Son of a bitch.
722
00:27:42,160 --> 00:27:43,161
Come on.
723
00:27:43,161 --> 00:27:44,371
There aren't many of them around
724
00:27:44,371 --> 00:27:45,246
here.
725
00:27:45,246 --> 00:27:46,539
SONYA: I know.
726
00:27:46,539 --> 00:27:47,707
WADE: Did you tell Cooper and
727
00:27:47,707 --> 00:27:48,708
the search team?
728
00:27:48,708 --> 00:27:49,709
SONYA: Yup.
729
00:27:49,709 --> 00:27:50,710
WADE: I know where a few of
730
00:27:50,710 --> 00:27:52,879
them are at.
731
00:27:56,800 --> 00:27:57,801
KITTY: Oh.
732
00:27:57,801 --> 00:27:58,927
Can't get enough of us, Mrs.
733
00:27:58,927 --> 00:27:59,928
Millwright?
734
00:27:59,928 --> 00:28:00,970
CHARLOTTE: I'm looking for
735
00:28:00,970 --> 00:28:01,971
Marco Ruiz.
736
00:28:01,971 --> 00:28:03,181
KITTY: Well, he's in a
737
00:28:03,181 --> 00:28:04,182
meeting.
738
00:28:04,182 --> 00:28:05,892
Something I can help you with?
739
00:28:05,892 --> 00:28:07,769
CHARLOTTE: I-I have his
740
00:28:07,769 --> 00:28:08,937
wallet.
741
00:28:10,397 --> 00:28:11,690
KITTY: All right, well, I'll
742
00:28:11,690 --> 00:28:13,900
just make sure he gets it back.
743
00:28:13,900 --> 00:28:15,443
CHARLOTTE: Do you know how
744
00:28:15,443 --> 00:28:17,362
long he'll be in his meeting?
745
00:28:17,362 --> 00:28:18,446
KITTY: You seen the news,
746
00:28:18,446 --> 00:28:20,448
hon?
747
00:28:20,448 --> 00:28:21,783
CHARLOTTE: Oh, that girl in
748
00:28:21,783 --> 00:28:22,784
the desert?
749
00:28:22,784 --> 00:28:23,910
KITTY: Yup.
750
00:28:23,910 --> 00:28:25,787
But you can leave a message if
751
00:28:25,787 --> 00:28:28,623
it's important, you know.
752
00:28:32,794 --> 00:28:35,714
CHARLOTTE: No. It's okay.
753
00:28:52,021 --> 00:28:54,816
MARCO: Get it back later.
754
00:28:56,693 --> 00:28:58,528
FRYE: You know this guy's not
755
00:28:58,528 --> 00:29:00,530
about the money.
756
00:29:00,530 --> 00:29:02,657
MARCO: My partner thinks the
757
00:29:02,657 --> 00:29:04,367
same thing.
758
00:29:04,367 --> 00:29:06,411
FRYE: What is up with her?
759
00:29:06,411 --> 00:29:09,247
MARCO: Nothing.
760
00:29:09,247 --> 00:29:10,749
FRYE: She's a little short
761
00:29:10,749 --> 00:29:12,041
bus, don't you think?
762
00:29:12,041 --> 00:29:13,293
MARCO: No, I don't.
763
00:29:13,293 --> 00:29:14,919
She's fine.
764
00:29:14,919 --> 00:29:16,963
FRYE: This guy poisons, what,
765
00:29:16,963 --> 00:29:19,007
nine Mexicans...
766
00:29:19,007 --> 00:29:21,009
what's one more?
767
00:29:21,009 --> 00:29:22,510
MARCO: I don't think like
768
00:29:22,510 --> 00:29:23,595
that.
769
00:29:23,595 --> 00:29:24,596
FRYE: Really?
770
00:29:24,596 --> 00:29:25,722
I thought you guys were supposed
771
00:29:25,722 --> 00:29:27,015
to identify with the killer.
772
00:29:27,015 --> 00:29:30,602
MARCO: Nope.
773
00:29:30,602 --> 00:29:32,604
FRYE: So, I guess nine bodies
774
00:29:32,604 --> 00:29:36,524
in Juarez is a slow day.
775
00:29:36,524 --> 00:29:37,817
MARCO: It's getting better.
776
00:29:37,817 --> 00:29:38,818
FRYE: I don't know.
777
00:29:38,818 --> 00:29:40,445
I saw a guy get his brains blown
778
00:29:40,445 --> 00:29:41,821
all over the pavement.
779
00:29:41,821 --> 00:29:43,823
MARCO: Oh, that's probably a
780
00:29:43,823 --> 00:29:45,492
cartel thing.
781
00:29:45,492 --> 00:29:46,618
FRYE: Seemed like a random
782
00:29:46,618 --> 00:29:48,870
thing to me.
783
00:29:48,870 --> 00:29:51,372
So, does your family live down
784
00:29:51,372 --> 00:29:52,373
there?
785
00:29:52,373 --> 00:29:53,583
MARCO: Yes.
786
00:29:53,583 --> 00:29:55,335
FRYE: Bet your wife likes
787
00:29:55,335 --> 00:29:56,377
that, huh?
788
00:29:56,377 --> 00:29:57,295
MARCO: You don't know me
789
00:29:57,295 --> 00:29:58,296
that well to talk about my
790
00:29:58,296 --> 00:30:00,507
family.
791
00:30:00,507 --> 00:30:02,425
FRYE: Sorry.
792
00:30:02,425 --> 00:30:04,010
MARCO: Just sit there.
793
00:30:04,010 --> 00:30:06,471
Be quiet.
794
00:30:06,471 --> 00:30:07,764
GEDMAN: El Rey Storage--
795
00:30:07,764 --> 00:30:08,973
that's where you got the money?
796
00:30:08,973 --> 00:30:10,725
MARCO: Yes.
797
00:30:10,725 --> 00:30:11,726
GEDMAN: When this is over,
798
00:30:11,726 --> 00:30:12,727
there will be questions about
799
00:30:12,727 --> 00:30:13,812
that.
800
00:30:13,812 --> 00:30:15,104
MARCO: Let's just save this
801
00:30:15,104 --> 00:30:16,648
girl.
802
00:30:16,648 --> 00:30:19,984
GEDMAN: That's the plan.
803
00:30:22,403 --> 00:30:23,530
WADE: Yep.
804
00:30:23,530 --> 00:30:24,697
Search team's scouring the hills
805
00:30:24,697 --> 00:30:26,574
for every oil pump and well they
806
00:30:26,574 --> 00:30:28,034
can find.
807
00:30:28,034 --> 00:30:29,327
SONYA: I keep thinking she's
808
00:30:29,327 --> 00:30:31,371
gonna die alone out there.
809
00:30:37,001 --> 00:30:38,044
WADE: You thinking
810
00:30:38,044 --> 00:30:41,422
about Lisa?
811
00:30:41,422 --> 00:30:42,632
SONYA: Nobody came for her
812
00:30:42,632 --> 00:30:45,093
either.
813
00:30:45,093 --> 00:30:46,344
WADE: You can't think about
814
00:30:46,344 --> 00:30:49,973
that kind of stuff, Sonya.
815
00:30:49,973 --> 00:30:52,559
You been to see him lately?
816
00:30:52,559 --> 00:30:53,560
SONYA: No.
817
00:30:53,560 --> 00:30:55,144
WADE: No?
818
00:30:55,144 --> 00:30:57,146
SONYA: Wanted to.
819
00:30:57,146 --> 00:30:58,648
Drove all the way there and
820
00:30:58,648 --> 00:30:59,858
couldn't get out of the truck.
821
00:30:59,858 --> 00:31:01,067
WADE: That's good.
822
00:31:01,067 --> 00:31:02,402
That's good 'cause there's
823
00:31:02,402 --> 00:31:05,113
nothing there for you, Sonya.
824
00:31:05,113 --> 00:31:07,699
SONYA: I know.
825
00:31:07,699 --> 00:31:10,368
I visited her grave instead.
826
00:31:12,370 --> 00:31:13,705
WADE: Did you have a happy
827
00:31:13,705 --> 00:31:16,082
thought like I told you?
828
00:31:19,752 --> 00:31:22,505
SONYA: I tried.
829
00:31:22,505 --> 00:31:24,090
I just couldn't think of
830
00:31:24,090 --> 00:31:26,593
anything.
831
00:31:26,593 --> 00:31:28,887
She's gone.
832
00:31:28,887 --> 00:31:29,888
WADE: Yes, she is, but that's
833
00:31:29,888 --> 00:31:30,889
why you got to keep her in your
834
00:31:30,889 --> 00:31:31,890
thoughts.
835
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
Got to remember the good times.
836
00:31:33,892 --> 00:31:34,893
Hell, you got to remember the
837
00:31:34,893 --> 00:31:36,144
times she really pissed you off.
838
00:31:37,145 --> 00:31:40,189
You got to hold on to those.
839
00:31:40,189 --> 00:31:42,150
SONYA: It's hard.
840
00:31:59,083 --> 00:32:01,586
GEDMAN: Entering.
841
00:32:01,586 --> 00:32:02,921
HELLER: Copy that.
842
00:32:05,590 --> 00:32:06,591
FRYE: What? What's-what's
843
00:32:06,591 --> 00:32:07,592
wrong?
844
00:32:07,592 --> 00:32:08,760
MARCO: I don't like this.
845
00:32:30,990 --> 00:32:33,451
GEDMAN: Diet Coke with lime.
846
00:32:56,182 --> 00:32:57,976
SONYA: Not here.
847
00:32:57,976 --> 00:32:58,977
WADE: I hope we're not
848
00:32:58,977 --> 00:33:00,228
wasting our time.
849
00:33:00,228 --> 00:33:01,229
Cooper says there's nothing at
850
00:33:01,229 --> 00:33:02,605
the Desantis oil field.
851
00:33:02,605 --> 00:33:03,606
SONYA: Any others in this
852
00:33:03,606 --> 00:33:04,774
area?
853
00:33:04,774 --> 00:33:06,109
WADE: Old Parch ranch has got
854
00:33:06,109 --> 00:33:08,528
wells.
855
00:33:12,991 --> 00:33:14,158
BARTENDER: You Ralph Gedman?
856
00:33:14,158 --> 00:33:15,910
GEDMAN: Yeah.
857
00:33:15,910 --> 00:33:16,911
BARTENDER: Supposed to give
858
00:33:16,911 --> 00:33:17,996
you this.
859
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
Message for you.
860
00:33:18,997 --> 00:33:20,164
HELLER: We have contact.
861
00:33:20,164 --> 00:33:21,165
MARCO: Let's take him.
862
00:33:21,165 --> 00:33:22,208
We should take him.
863
00:33:22,208 --> 00:33:24,669
HELLER: Hold. Hold a beat.
864
00:33:44,647 --> 00:33:46,024
HELLER: What is it?
865
00:33:46,024 --> 00:33:48,026
Gedman?
866
00:33:49,027 --> 00:33:50,028
Gedman, do you copy?
867
00:34:00,246 --> 00:34:01,831
SONYA: Down there!
868
00:34:01,831 --> 00:34:03,833
On the right.
869
00:34:03,833 --> 00:34:06,127
WADE: Shit.
870
00:34:19,265 --> 00:34:22,185
SONYA: She's alive.
871
00:34:25,980 --> 00:34:26,981
MARCO: Okay, great.
872
00:34:26,981 --> 00:34:27,982
They got Maria.
873
00:34:27,982 --> 00:34:28,983
She's safe.
874
00:34:28,983 --> 00:34:29,984
FRYE (chuckles): Hey, that's
875
00:34:29,984 --> 00:34:30,985
great.
876
00:34:30,985 --> 00:34:31,986
TECH: Sir, I lost him.
877
00:34:31,986 --> 00:34:32,987
HELLER: What do you mean you
878
00:34:32,987 --> 00:34:33,988
lost him?
879
00:34:33,988 --> 00:34:34,989
TECH: His signal's not
880
00:34:34,989 --> 00:34:35,990
moving.
881
00:34:35,990 --> 00:34:36,991
MARCO: What the hell's
882
00:34:36,991 --> 00:34:37,992
going on here?
883
00:34:37,992 --> 00:34:39,535
HELLER: Move in. Now.
884
00:34:49,796 --> 00:34:51,798
WADE: Where is that EMT at?
885
00:34:51,798 --> 00:34:52,799
COOPER: He's five out.
886
00:34:52,799 --> 00:34:53,800
WADE: Something's going down
887
00:34:53,800 --> 00:34:54,801
at the drop.
888
00:34:54,801 --> 00:34:55,802
SONYA: I don't want to leave
889
00:34:55,802 --> 00:34:56,803
her.
890
00:34:56,803 --> 00:34:57,804
WADE: Yeah, well, the
891
00:34:57,804 --> 00:34:58,930
ambulance will be here soon.
892
00:34:58,930 --> 00:35:00,098
That bar's just down the road.
893
00:35:00,098 --> 00:35:01,099
Come on.
894
00:35:01,099 --> 00:35:02,350
COOPER: I'll take care of
895
00:35:02,350 --> 00:35:04,644
her.
896
00:35:07,355 --> 00:35:08,523
All right, just a little bit
897
00:35:08,523 --> 00:35:11,359
of water.
898
00:35:24,372 --> 00:35:25,790
MAN: FBI! Up against the
899
00:35:25,790 --> 00:35:27,083
wall!
900
00:35:29,127 --> 00:35:30,336
HELLER: Where'd he go?
901
00:35:30,336 --> 00:35:31,629
Where'd he go?!
902
00:35:31,629 --> 00:35:32,630
BARTENDER: Out the back!
903
00:35:32,630 --> 00:35:33,631
MARCO: What happened? Huh?
904
00:35:33,631 --> 00:35:34,632
What happened?
905
00:35:34,632 --> 00:35:35,633
BARTENDER: I was... I was
906
00:35:35,633 --> 00:35:36,634
told to give him a phone.
907
00:35:36,634 --> 00:35:37,635
He played the message and he
908
00:35:37,635 --> 00:35:38,636
left.
909
00:35:38,636 --> 00:35:39,637
MARCO: Who told you to give
910
00:35:39,637 --> 00:35:40,638
him the phone?
911
00:35:40,638 --> 00:35:41,722
BARTENDER: I don't know.
912
00:35:41,722 --> 00:35:42,765
I went to the bathroom.
913
00:35:42,765 --> 00:35:43,766
There was an envelope on the...
914
00:35:43,766 --> 00:35:44,767
on the bar with a note, some
915
00:35:44,767 --> 00:35:45,768
money.
916
00:35:45,768 --> 00:35:46,769
The phone was in there.
917
00:35:46,769 --> 00:35:47,770
I figured it was some kind of
918
00:35:47,770 --> 00:35:50,106
practical joke.
919
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
MARCO: Do you know what was
920
00:35:51,107 --> 00:35:52,400
in the phone?
921
00:35:52,400 --> 00:35:54,068
BARTENDER: I don't know.
922
00:35:54,068 --> 00:35:55,403
Whatever it was, man, he looked
923
00:35:55,403 --> 00:35:58,281
sick.
924
00:36:06,706 --> 00:36:09,250
FRYE: I got to...
925
00:36:09,250 --> 00:36:11,544
I got to take a leak.
926
00:36:16,716 --> 00:36:17,717
HELLER: Join him on that
927
00:36:17,717 --> 00:36:18,426
side.
928
00:36:18,426 --> 00:36:19,135
Follow me!
929
00:36:19,135 --> 00:36:20,011
MARCO: Any sign of Gedman?!
930
00:36:20,011 --> 00:36:21,012
HELLER: Nothing.
931
00:36:21,012 --> 00:36:22,013
MARCO: The killer is here!
932
00:36:22,013 --> 00:36:23,014
HELLER: We're setting up a
933
00:36:23,014 --> 00:36:25,016
secure perimeter.
934
00:37:39,465 --> 00:37:41,801
FRYE: Oh, shit.
935
00:37:41,801 --> 00:37:44,762
Ov-Over here.
936
00:37:44,762 --> 00:37:46,722
Over here!
937
00:37:57,316 --> 00:37:58,818
WADE: Call Marco.
938
00:38:02,571 --> 00:38:03,823
MARCO: Hello.
939
00:38:03,823 --> 00:38:04,824
SONYA: Marco.
940
00:38:04,824 --> 00:38:05,825
MARCO: Hey, Sonya, you're
941
00:38:05,825 --> 00:38:06,909
here?
942
00:38:06,909 --> 00:38:08,202
SONYA: It's not good.
943
00:38:08,202 --> 00:38:09,662
We lost him.
944
00:38:09,662 --> 00:38:12,498
Come on out.
945
00:38:19,714 --> 00:38:20,840
MARCO: I-I... I have a
946
00:38:20,840 --> 00:38:22,383
family.
947
00:38:22,383 --> 00:38:24,635
Please don't do it.
948
00:38:55,833 --> 00:38:59,420
SONYA: Marco!
949
00:39:05,509 --> 00:39:06,510
Are you okay?
950
00:39:06,510 --> 00:39:07,511
MARCO: Yes.
951
00:39:07,511 --> 00:39:08,512
SONYA: Why didn't he kill
952
00:39:08,512 --> 00:39:09,513
you?
953
00:39:09,513 --> 00:39:10,514
MARCO: I don't know.
954
00:39:10,514 --> 00:39:11,515
The money?
955
00:39:11,515 --> 00:39:14,560
WADE: It's here.
956
00:39:24,487 --> 00:39:25,654
I... Geez...
957
00:39:35,915 --> 00:39:38,876
WADE: The same video.
958
00:39:49,804 --> 00:39:52,264
SONYA: Gedman.
959
00:39:58,646 --> 00:39:59,647
Captioned by
960
00:39:59,647 --> 00:40:00,648
Media Access Group at WGBH
961
00:40:00,648 --> 00:40:02,608
access.wgbh.org
57761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.