Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,879
THE BRIDGE
101 "Pilot" HD
Closed captioned
2
00:00:50,175 --> 00:00:51,426
OFFICER: What the hell's
3
00:00:51,426 --> 00:00:52,385
going on?
4
00:00:58,475 --> 00:00:59,559
OFFICER: No, it just
5
00:00:59,559 --> 00:01:00,560
happened.
6
00:01:01,561 --> 00:01:02,687
Everything went black.
7
00:01:17,077 --> 00:01:18,536
MAN: We got juice.
8
00:01:18,536 --> 00:01:19,537
MAN 2: Yeah... sir, they just
9
00:01:19,537 --> 00:01:20,622
went back on.
10
00:01:20,622 --> 00:01:22,582
How the hell should I know?
11
00:01:26,336 --> 00:01:28,379
MAN 3: Holy shit.
12
00:01:28,379 --> 00:01:29,547
Shut the border.
13
00:01:33,551 --> 00:01:36,554
♪ Until I'm one
14
00:01:36,554 --> 00:01:40,141
With you
15
00:01:40,141 --> 00:01:42,519
My heart
16
00:01:42,519 --> 00:01:44,687
♪ Shall not
17
00:01:44,687 --> 00:01:48,399
Pass through
18
00:01:48,399 --> 00:01:53,154
Our love will be mistaken. ♪
19
00:03:05,518 --> 00:03:08,313
SONYA: Who are you?
20
00:03:08,313 --> 00:03:10,190
RUIZ: Marco Ruiz.
21
00:03:10,190 --> 00:03:12,734
Chihuahua State Police.
22
00:03:12,734 --> 00:03:14,903
Who are you?
23
00:03:16,905 --> 00:03:18,615
SONYA: Sonya Cross.
24
00:03:18,615 --> 00:03:22,327
El Paso Homicide.
25
00:03:26,623 --> 00:03:29,334
MARCO: You know who she is?
26
00:03:29,334 --> 00:03:31,336
SONYA: She's American.
27
00:03:31,336 --> 00:03:33,546
MARCO: Okay.
28
00:03:35,632 --> 00:03:37,258
SONYA: Lorraine Gates, the
29
00:03:37,258 --> 00:03:39,844
judge.
30
00:03:39,844 --> 00:03:41,554
OFFICER: There's a gal asking
31
00:03:41,554 --> 00:03:43,681
to talk to the cop in charge.
32
00:03:43,681 --> 00:03:47,518
SONYA: She's American.
33
00:03:47,518 --> 00:03:49,562
The car came from El Paso.
34
00:03:49,562 --> 00:03:52,649
It's ours.
35
00:03:52,649 --> 00:03:54,859
MARCO: Okay.
36
00:04:03,284 --> 00:04:04,661
SONYA: Detective Sonya Cross.
37
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
You have information?
38
00:04:06,371 --> 00:04:07,497
CHARLOTTE: No, we just need
39
00:04:07,497 --> 00:04:08,706
to cross the bridge.
40
00:04:08,706 --> 00:04:09,958
SONYA: Oh.
41
00:04:09,958 --> 00:04:11,459
You'll have to wait.
42
00:04:11,459 --> 00:04:12,835
CHARLOTTE: We can't wait.
43
00:04:12,835 --> 00:04:14,712
My husband is having a heart
44
00:04:14,712 --> 00:04:15,964
attack.
45
00:04:15,964 --> 00:04:17,924
SONYA: This is a crime scene.
46
00:04:17,924 --> 00:04:19,008
CHARLOTTE: We need a
47
00:04:19,008 --> 00:04:20,218
hospital.
48
00:04:20,218 --> 00:04:23,471
SONYA: The bridge is closed.
49
00:04:24,597 --> 00:04:26,599
CHARLOTTE: Wait...
50
00:04:26,599 --> 00:04:29,727
I-I can pay you to let us cross.
51
00:04:29,727 --> 00:04:31,396
SONYA: Ma'am...
52
00:04:31,396 --> 00:04:32,772
you can't cross.
53
00:04:32,772 --> 00:04:33,940
There are rules.
54
00:04:33,940 --> 00:04:35,441
This is a crime scene.
55
00:04:35,441 --> 00:04:37,402
I can't let you through.
56
00:04:42,031 --> 00:04:43,825
MARCO: What were you doing in
57
00:04:43,825 --> 00:04:45,576
Juarez?
58
00:04:45,576 --> 00:04:48,413
Don't you know danger?
59
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
CHARLOTTE: We were just
60
00:04:50,999 --> 00:04:53,293
looking at some horses.
61
00:04:58,548 --> 00:04:59,799
MARCO: What's going on?
62
00:04:59,799 --> 00:05:01,050
PARAMEDIC: It's his heart.
63
00:05:01,050 --> 00:05:02,427
Heart attack.
64
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
MARCO: Is it serious?
65
00:05:04,262 --> 00:05:05,847
PARAMEDIC: He's old.
66
00:05:05,847 --> 00:05:07,432
If he doesn't get to a hospital
67
00:05:07,432 --> 00:05:10,059
soon, he will die.
68
00:05:10,059 --> 00:05:12,895
SONYA: Officer... what was
69
00:05:12,895 --> 00:05:14,731
the make and model of the car?
70
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
OFFICER: Don't know.
71
00:05:15,732 --> 00:05:17,775
SONYA: It's your job to know.
72
00:05:17,775 --> 00:05:18,860
OFFICER: Our job is border
73
00:05:18,860 --> 00:05:19,819
security and interdiction, not
74
00:05:19,819 --> 00:05:20,737
dead bodies, ma'am.
75
00:05:20,737 --> 00:05:21,738
SONYA: The car would've
76
00:05:21,738 --> 00:05:23,448
crossed over into Juarez...
77
00:05:23,448 --> 00:05:24,449
OFFICER: And that makes it
78
00:05:24,449 --> 00:05:25,700
Mexico's problem.
79
00:05:25,700 --> 00:05:27,285
SONYA: Stop-- hey!
80
00:05:27,285 --> 00:05:28,286
Stop!
81
00:05:28,286 --> 00:05:29,287
Hey!
82
00:05:30,288 --> 00:05:32,332
Stop!
83
00:05:37,962 --> 00:05:39,505
Who authorized that?
84
00:05:39,505 --> 00:05:41,549
Huh?
85
00:05:41,549 --> 00:05:44,010
MARCO: I did.
86
00:05:45,762 --> 00:05:46,804
SONYA: You compromised the
87
00:05:46,804 --> 00:05:47,805
scene.
88
00:05:47,805 --> 00:05:48,806
MARCO: Her husband was very
89
00:05:48,806 --> 00:05:49,807
sick.
90
00:05:49,807 --> 00:05:50,767
SONYA: What's your name,
91
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
again?
92
00:05:51,768 --> 00:05:52,727
MARCO: Marco Ruiz.
93
00:05:52,727 --> 00:05:54,729
SONYA: Badge number?
94
00:05:56,314 --> 00:05:58,649
MARCO: He needed a hospital.
95
00:05:58,649 --> 00:05:59,817
SONYA: There are hospitals in
96
00:05:59,817 --> 00:06:00,818
Mexico.
97
00:06:00,818 --> 00:06:01,861
MARCO: They're American, they
98
00:06:01,861 --> 00:06:03,488
wanted an American hospital.
99
00:06:03,488 --> 00:06:05,448
SONYA: Why does that matter?
100
00:06:05,448 --> 00:06:07,408
MARCO: It does.
101
00:06:08,910 --> 00:06:10,453
Here.
102
00:06:10,453 --> 00:06:11,829
SONYA: No right.
103
00:06:11,829 --> 00:06:13,331
This is a U.S. case.
104
00:06:13,331 --> 00:06:14,374
MARCO: I don't need your
105
00:06:14,374 --> 00:06:15,375
body.
106
00:06:15,375 --> 00:06:16,667
Just this morning, I got nine
107
00:06:16,667 --> 00:06:18,503
heads in the parking lot of
108
00:06:18,503 --> 00:06:19,837
city hall.
109
00:06:19,837 --> 00:06:21,839
SONYA: Why tell me that?
110
00:06:21,839 --> 00:06:23,132
MARCO: We've got our own
111
00:06:23,132 --> 00:06:24,842
dead.
112
00:06:24,842 --> 00:06:26,010
SONYA: How do you let that
113
00:06:26,010 --> 00:06:28,388
happen?
114
00:06:31,432 --> 00:06:32,642
MARCO: Okay, muchachos.
115
00:06:32,642 --> 00:06:34,060
The gue are taking the
116
00:06:34,060 --> 00:06:36,562
body, I'm going back to sleep.
117
00:06:51,494 --> 00:06:52,495
(Spanish conversation,
118
00:06:52,495 --> 00:06:54,455
lively music blaring)
119
00:07:21,899 --> 00:07:23,943
LINDER: For your tears.
120
00:07:32,493 --> 00:07:35,163
EVA: Are you the one?
121
00:07:35,163 --> 00:07:37,915
LINDER: Yes.
122
00:07:42,795 --> 00:07:45,047
LINDER: I am the one.
123
00:08:02,440 --> 00:08:04,817
EVA: No, I don't want to!
124
00:08:04,817 --> 00:08:06,152
LINDER: Shh.
125
00:08:24,962 --> 00:08:27,215
EVA: No, no, no, esperate.
126
00:08:45,650 --> 00:08:47,693
SONYA: I'm done.
127
00:08:50,530 --> 00:08:52,532
OFFICER: Whoa!
128
00:08:52,532 --> 00:08:54,492
Oh, shit.
129
00:09:18,975 --> 00:09:20,184
CHARLOTTE: He said it's a
130
00:09:20,184 --> 00:09:21,519
routine procedure.
131
00:09:21,519 --> 00:09:24,188
Nothing to it.
132
00:09:24,188 --> 00:09:26,816
KARL: Charlotte...
133
00:09:26,816 --> 00:09:29,193
Charlotte...
134
00:09:29,193 --> 00:09:31,070
CHARLOTTE: I'm right here.
135
00:09:31,070 --> 00:09:33,864
KARL: I saw the other side.
136
00:09:33,864 --> 00:09:37,577
I mean the goddamned hereafter.
137
00:09:37,577 --> 00:09:38,911
CHARLOTTE: Oh, I know.
138
00:09:38,911 --> 00:09:41,539
KARL: Made me realize...
139
00:09:41,539 --> 00:09:44,792
you got to get your life right.
140
00:09:46,127 --> 00:09:47,169
CHARLOTTE: My life is just
141
00:09:47,169 --> 00:09:48,671
right.
142
00:09:48,671 --> 00:09:50,047
KARL: Charlotte...
143
00:09:50,047 --> 00:09:52,550
I have to tell you something.
144
00:09:52,550 --> 00:09:54,302
CHARLOTTE: Okay.
145
00:09:54,302 --> 00:09:57,888
KARL: I don't love you.
146
00:09:57,888 --> 00:10:01,058
I want a divorce.
147
00:10:07,315 --> 00:10:08,649
HANK: Are you sure it's Judge
148
00:10:08,649 --> 00:10:09,942
Gates?
149
00:10:09,942 --> 00:10:11,402
SONYA: In two pieces.
150
00:10:11,402 --> 00:10:12,737
HANK: Damn.
151
00:10:12,737 --> 00:10:14,238
SONYA: The Mexicans didn't
152
00:10:14,238 --> 00:10:15,656
want the body.
153
00:10:15,656 --> 00:10:16,782
HANK: The Feds?
154
00:10:16,782 --> 00:10:18,242
SONYA: They don't know yet.
155
00:10:18,242 --> 00:10:20,244
HANK: Well, they will.
156
00:10:20,244 --> 00:10:24,332
Border Patrol, DEA, ICE, FBI--
157
00:10:24,332 --> 00:10:25,499
come morning, they'll all be
158
00:10:25,499 --> 00:10:26,751
sticking their beaks in.
159
00:10:26,751 --> 00:10:28,878
SONYA: It's mine, Hank.
160
00:10:28,878 --> 00:10:30,755
HANK: Yeah, right now, it is.
161
00:10:30,755 --> 00:10:32,298
So you know the Feds are gonna
162
00:10:32,298 --> 00:10:33,507
want in.
163
00:10:33,507 --> 00:10:34,717
SONYA: Can you protect me?
164
00:10:34,717 --> 00:10:35,926
HANK: Yeah, I'll do my level
165
00:10:35,926 --> 00:10:37,303
best.
166
00:10:37,303 --> 00:10:38,512
How the hell do you work this
167
00:10:38,512 --> 00:10:39,722
thing?
168
00:10:39,722 --> 00:10:40,931
SONYA: What?
169
00:10:40,931 --> 00:10:42,308
HANK: Lorraine Gates on the
170
00:10:42,308 --> 00:10:43,517
Bridge of the Americas.
171
00:10:43,517 --> 00:10:44,727
I think somebody's trying to
172
00:10:44,727 --> 00:10:47,313
send a message.
173
00:10:47,313 --> 00:10:48,522
SONYA: What kind of message?
174
00:10:48,522 --> 00:10:49,732
HANK: Well, she's
175
00:10:49,732 --> 00:10:50,941
anti-immigration, she believes
176
00:10:50,941 --> 00:10:54,654
in the wall, anti-DREAM Act.
177
00:10:54,654 --> 00:10:55,863
Hell, she don't like Mexicans,
178
00:10:55,863 --> 00:10:57,073
thinks they ought to stay in
179
00:10:57,073 --> 00:10:58,449
Mexico.
180
00:10:58,449 --> 00:10:59,659
Have you told the family yet?
181
00:10:59,659 --> 00:11:00,868
SONYA: I'm on my way now.
182
00:11:00,868 --> 00:11:02,078
HANK: It's the middle of
183
00:11:02,078 --> 00:11:03,454
the night and there are
184
00:11:03,454 --> 00:11:04,580
children in that house.
185
00:11:04,580 --> 00:11:05,456
SONYA: I know.
186
00:11:05,456 --> 00:11:06,332
HANK: So tread lightly.
187
00:11:06,332 --> 00:11:06,999
SONYA: Their mother was
188
00:11:06,999 --> 00:11:08,042
murdered-- there's no other way
189
00:11:08,042 --> 00:11:09,043
to say it.
190
00:11:10,461 --> 00:11:12,004
HANK: Right, well, remember
191
00:11:12,004 --> 00:11:13,798
eye contact, all right?
192
00:11:13,798 --> 00:11:15,800
SONYA: Right.
193
00:11:15,800 --> 00:11:17,802
I will.
194
00:11:17,802 --> 00:11:19,011
KITTY: Good morning,
195
00:11:19,011 --> 00:11:20,429
Lieutenant.
196
00:11:20,429 --> 00:11:21,972
HANK: Good morning,
197
00:11:21,972 --> 00:11:23,557
Miss Kitty.
198
00:11:23,557 --> 00:11:24,850
How in the Sam Hill do you work
199
00:11:24,850 --> 00:11:26,060
this thing?
200
00:11:26,060 --> 00:11:27,478
KITTY: I just go to
201
00:11:27,478 --> 00:11:29,438
Starbucks.
202
00:11:35,695 --> 00:11:37,405
SONYA: When was the last time
203
00:11:37,405 --> 00:11:38,614
you talked to your wife?
204
00:11:38,614 --> 00:11:39,949
MIKE: She, uh... she was
205
00:11:39,949 --> 00:11:41,409
going to Austin for a
206
00:11:41,409 --> 00:11:43,369
conference.
207
00:11:45,037 --> 00:11:48,249
SONYA: Flying?
208
00:11:48,249 --> 00:11:52,169
MIKE: No, she drove.
209
00:11:54,004 --> 00:11:55,840
I called her around 10:30 but...
210
00:11:55,840 --> 00:11:58,843
there was no answer.
211
00:11:58,843 --> 00:12:01,178
SONYA: She was dead by then.
212
00:12:01,178 --> 00:12:04,348
MIKE: Excuse me?
213
00:12:04,348 --> 00:12:07,226
SONYA: Wh-Which is...
214
00:12:07,226 --> 00:12:09,186
is very sad for you.
215
00:12:09,186 --> 00:12:13,274
MIKE: Yeah.
216
00:12:13,274 --> 00:12:15,192
SONYA: Would you like a glass
217
00:12:15,192 --> 00:12:19,864
of water?
218
00:12:19,864 --> 00:12:23,743
MIKE: How was she killed?
219
00:12:23,743 --> 00:12:25,202
I mean, what did they do to her?
220
00:12:25,202 --> 00:12:26,871
Did...
221
00:12:26,871 --> 00:12:30,875
We have two little kids.
222
00:12:33,043 --> 00:12:34,503
SONYA: Would you like a glass
223
00:12:34,503 --> 00:12:36,464
of water?
224
00:12:38,924 --> 00:12:43,137
MIKE: No.
225
00:12:43,137 --> 00:12:44,513
SONYA: I'm gonna need your
226
00:12:44,513 --> 00:12:47,767
phone.
227
00:12:52,229 --> 00:12:54,732
MIKE: Okay.
228
00:13:01,030 --> 00:13:03,157
SONYA: Password-protected?
229
00:13:03,157 --> 00:13:05,034
MIKE: I don't even know how
230
00:13:05,034 --> 00:13:06,994
to do that.
231
00:13:10,039 --> 00:13:13,167
SONYA: Any recent threats?
232
00:13:13,167 --> 00:13:14,376
MIKE: Judges get lots of
233
00:13:14,376 --> 00:13:16,003
threats.
234
00:13:16,003 --> 00:13:19,131
SONYA: That's why I'm asking.
235
00:13:19,131 --> 00:13:20,674
MIKE: She just made a ruling
236
00:13:20,674 --> 00:13:22,301
against some Mexicans.
237
00:13:22,301 --> 00:13:24,261
You know, stopping them from
238
00:13:24,261 --> 00:13:25,429
standing on the corners looking
239
00:13:25,429 --> 00:13:27,223
for work.
240
00:13:27,223 --> 00:13:30,392
SONYA: Why?
241
00:13:30,392 --> 00:13:31,602
MIKE: Why what?
242
00:13:31,602 --> 00:13:33,062
SONYA: Why can't they stand
243
00:13:33,062 --> 00:13:34,313
at a corner?
244
00:13:36,690 --> 00:13:38,651
MIKE: Uh... it's a traffic
245
00:13:38,651 --> 00:13:40,110
issue.
246
00:13:40,110 --> 00:13:41,320
SONYA: You have a right to
247
00:13:41,320 --> 00:13:42,571
stand on a public street.
248
00:13:42,571 --> 00:13:44,114
And to signal by your presence
249
00:13:44,114 --> 00:13:45,282
in that particular place that
250
00:13:45,282 --> 00:13:46,492
you're looking for day work.
251
00:13:46,492 --> 00:13:47,701
MIKE: What the hell are you
252
00:13:47,701 --> 00:13:52,081
talking about?
253
00:13:52,081 --> 00:13:54,542
SONYA: Any affairs?
254
00:13:54,542 --> 00:13:56,460
MIKE (exhales): No!
255
00:13:56,460 --> 00:13:57,628
Of course not.
256
00:13:57,628 --> 00:13:59,129
SONYA: Drugs?
257
00:13:59,129 --> 00:14:00,756
MIKE (sighs): Lorraine was
258
00:14:00,756 --> 00:14:02,550
a mother, for Christ's sake.
259
00:14:02,550 --> 00:14:05,344
SONYA: My mother used drugs.
260
00:14:05,344 --> 00:14:07,763
MIKE: Okay, that's it.
261
00:14:07,763 --> 00:14:09,348
Lady, I want you the hell out of
262
00:14:09,348 --> 00:14:11,350
my house.
263
00:14:23,529 --> 00:14:26,490
SONYA: I...
264
00:14:26,490 --> 00:14:28,576
I'm sorry if I didn't exercise
265
00:14:28,576 --> 00:14:32,705
empathy.
266
00:14:49,138 --> 00:14:50,139
(video game weaponry firing,
267
00:14:50,139 --> 00:14:51,515
explosions thundering)
268
00:14:56,145 --> 00:14:58,314
MARCO: Gus.
269
00:15:00,357 --> 00:15:02,526
Gus.
270
00:15:02,526 --> 00:15:05,195
GUS: What?
271
00:15:05,195 --> 00:15:06,864
MARCO: I can smell it.
272
00:15:06,864 --> 00:15:08,073
GUS: What?
273
00:15:08,073 --> 00:15:09,909
MARCO: Cómo what?
274
00:15:09,909 --> 00:15:14,496
The dope; la mota.
275
00:15:14,496 --> 00:15:16,290
Where'd you get it?
276
00:15:16,290 --> 00:15:19,001
GUS: De Tico in school.
277
00:15:19,001 --> 00:15:20,252
MARCO: Do you know who
278
00:15:20,252 --> 00:15:23,672
Tico's uncle is?
279
00:15:23,672 --> 00:15:27,885
Aurelio Guetta, hmm?
280
00:15:27,885 --> 00:15:30,220
Ring a bell?
281
00:15:30,220 --> 00:15:32,389
That's where your dope comes
282
00:15:32,389 --> 00:15:33,557
from.
283
00:15:33,557 --> 00:15:35,267
GUS: It was just a joint.
284
00:15:35,267 --> 00:15:37,519
MARCO: Well, now you owe him.
285
00:15:37,519 --> 00:15:39,355
Maybe his uncle will ask you to
286
00:15:39,355 --> 00:15:41,690
make a delivery for him.
287
00:15:41,690 --> 00:15:43,067
Drive him somewhere.
288
00:15:43,067 --> 00:15:44,276
GUS: That's not how it is,
289
00:15:44,276 --> 00:15:45,486
okay?
290
00:15:45,486 --> 00:15:46,695
MARCO: Oh, no.
291
00:15:46,695 --> 00:15:48,572
Así es como es.
292
00:15:48,572 --> 00:15:51,575
That is exactly the way it is.
293
00:15:54,995 --> 00:15:58,374
That's how you get caught up.
294
00:15:58,374 --> 00:16:00,250
All right, esos culeros, they
295
00:16:00,250 --> 00:16:03,712
reach out and get you like that.
296
00:16:03,712 --> 00:16:06,924
Hmm? Como mosquito.
297
00:16:06,924 --> 00:16:09,134
You're going across for class,
298
00:16:09,134 --> 00:16:12,972
coming right back, all right?
299
00:16:12,972 --> 00:16:15,265
No parties, no Tico.
300
00:16:15,265 --> 00:16:17,267
Understand?
301
00:16:17,267 --> 00:16:18,268
GUS: Okay.
302
00:16:18,268 --> 00:16:20,270
MARCO: Okay?
303
00:16:20,270 --> 00:16:22,439
GUS: Okay. If you say so.
304
00:16:22,439 --> 00:16:24,400
MARCO: Yes, I say so, Gus.
305
00:16:24,400 --> 00:16:26,652
GUS: Okay.
306
00:16:34,076 --> 00:16:36,412
ALMA: Did you check on Gus?
307
00:16:36,412 --> 00:16:39,123
MARCO: Yes.
308
00:16:39,123 --> 00:16:41,250
ALMA: He's sleeping?
309
00:16:41,250 --> 00:16:44,586
MARCO: Yes.
310
00:16:44,586 --> 00:16:46,255
ALMA: He was very late.
311
00:16:47,297 --> 00:16:50,092
MARCO: Ah, sí.
312
00:16:50,092 --> 00:16:54,096
Maybe he had, um... night class.
313
00:16:54,096 --> 00:16:56,473
ALMA: No. No, he didn't.
314
00:16:56,473 --> 00:16:58,308
MARCO: No?
315
00:16:58,308 --> 00:17:01,603
Well... I'll talk to him
316
00:17:01,603 --> 00:17:03,022
tomorrow.
317
00:17:14,408 --> 00:17:15,826
HANK: I don't know how you
318
00:17:15,826 --> 00:17:17,286
stand this place.
319
00:17:17,286 --> 00:17:18,495
SONYA: You learn so much
320
00:17:18,495 --> 00:17:19,663
at autopsy.
321
00:17:19,663 --> 00:17:20,873
HANK: Yeah.
322
00:17:20,873 --> 00:17:22,666
So, uh, did, uh, you go easy on
323
00:17:22,666 --> 00:17:23,917
the judge's husband?
324
00:17:23,917 --> 00:17:25,335
SONYA: Yeah.
325
00:17:25,335 --> 00:17:26,545
Well...
326
00:17:26,545 --> 00:17:27,755
HANK: Sonya.
327
00:17:27,755 --> 00:17:28,964
SONYA: I tried.
328
00:17:28,964 --> 00:17:30,340
Anyway, he didn't do it.
329
00:17:30,340 --> 00:17:31,550
HANK: No?
330
00:17:31,550 --> 00:17:32,760
SONYA: Talked about all the
331
00:17:32,760 --> 00:17:33,969
right things.
332
00:17:33,969 --> 00:17:35,345
Gave up his phone, which he
333
00:17:35,345 --> 00:17:36,555
doesn't even know how to lock,
334
00:17:36,555 --> 00:17:37,765
so...
335
00:17:37,765 --> 00:17:38,974
That's not the guy who wired the
336
00:17:38,974 --> 00:17:40,350
bridge lights to go out.
337
00:17:40,350 --> 00:17:41,560
HANK: That's a good point.
338
00:17:41,560 --> 00:17:42,770
SONYA: Our guy has tech
339
00:17:42,770 --> 00:17:43,979
skills.
340
00:17:43,979 --> 00:17:45,355
HANK: Hey...
341
00:17:45,355 --> 00:17:47,232
All right, meet you in there.
342
00:17:47,232 --> 00:17:48,609
Got to warn Carmen she's waking
343
00:17:48,609 --> 00:17:50,611
up to an empty bed.
344
00:17:59,745 --> 00:18:02,081
DENISE: Morning, Sonya.
345
00:18:02,081 --> 00:18:04,750
Okay.
346
00:18:04,750 --> 00:18:05,959
Cause of death's right here.
347
00:18:05,959 --> 00:18:07,461
Needle in the base of the spine
348
00:18:07,461 --> 00:18:09,004
and into the brain.
349
00:18:09,004 --> 00:18:11,882
Quick, easy, almost painless.
350
00:18:11,882 --> 00:18:13,842
This is a good one.
351
00:18:13,842 --> 00:18:15,803
Gloves.
352
00:18:20,724 --> 00:18:23,018
You been by to see him?
353
00:18:25,479 --> 00:18:27,606
SONYA: Not recently.
354
00:18:27,606 --> 00:18:29,650
DENISE: Good.
355
00:18:29,650 --> 00:18:30,859
Don't give him the satisfaction.
356
00:18:32,069 --> 00:18:33,445
HANK: Denise.
357
00:18:33,445 --> 00:18:34,655
DENISE: Get your hands
358
00:18:34,655 --> 00:18:35,864
dirty, Hank?
359
00:18:35,864 --> 00:18:37,074
HANK: Pass.
360
00:18:37,074 --> 00:18:39,159
DENISE: All right.
361
00:18:39,159 --> 00:18:41,036
SONYA: Perfect bisection.
362
00:18:41,036 --> 00:18:42,663
DENISE: Keep going.
363
00:18:42,663 --> 00:18:43,997
HANK: Denise, just come on
364
00:18:43,997 --> 00:18:45,207
with it.
365
00:18:45,207 --> 00:18:46,583
DENISE: Check out the other
366
00:18:46,583 --> 00:18:48,877
half.
367
00:18:55,843 --> 00:18:57,052
SONYA: White arms, brown
368
00:18:57,052 --> 00:18:59,930
legs.
369
00:18:59,930 --> 00:19:02,015
HANK: Two different women?
370
00:19:02,015 --> 00:19:03,600
DENISE: This one's a Hispanic
371
00:19:03,600 --> 00:19:04,810
female.
372
00:19:04,810 --> 00:19:06,770
Late teens, early 20s.
373
00:19:09,481 --> 00:19:12,526
HANK: Son of a bitch.
374
00:19:29,042 --> 00:19:32,462
AGENT THORN: Passport?
375
00:19:37,676 --> 00:19:39,469
How long were you in Mexico?
376
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
LINDER: A few hours.
377
00:19:40,929 --> 00:19:42,139
AGENT THORN: What'd you
378
00:19:42,139 --> 00:19:43,348
bring back from Mexico?
379
00:19:43,348 --> 00:19:44,600
LINDER: Uh, just a smile,
380
00:19:44,600 --> 00:19:46,059
Officer.
381
00:19:46,059 --> 00:19:47,269
AGENT THORN: What were you
382
00:19:47,269 --> 00:19:48,687
doin' in Juarez?
383
00:19:48,687 --> 00:19:50,230
LINDER: Seeing a friend.
384
00:19:50,230 --> 00:19:52,065
AGENT THORN: Yeah?
385
00:19:52,065 --> 00:19:54,234
I got a friend in Juarez.
386
00:19:54,234 --> 00:19:57,696
Ain't seen him in six years.
387
00:19:57,696 --> 00:19:59,448
Ain't worth getting shot.
388
00:19:59,448 --> 00:20:01,575
LINDER: Yeah, okay.
389
00:20:01,575 --> 00:20:06,038
Listen, man, I...
390
00:20:06,038 --> 00:20:08,332
I was there for the señoritas.
391
00:20:12,085 --> 00:20:13,712
AGENT THORN: Anything good?
392
00:20:13,712 --> 00:20:15,631
LINDER: Oh, it's definitely
393
00:20:15,631 --> 00:20:18,133
worth a visit.
394
00:20:21,094 --> 00:20:22,387
AGENT THORN: You have a good
395
00:20:22,387 --> 00:20:24,348
night.
396
00:20:40,072 --> 00:20:43,242
DR. BARNES: Charlotte...
397
00:20:43,242 --> 00:20:45,494
CHARLOTTE: How is he?
398
00:21:25,158 --> 00:21:27,160
MARCO: Yes?
399
00:21:27,160 --> 00:21:28,370
SONYA: Is this Marco Ruiz?
400
00:21:28,370 --> 00:21:29,538
MARCO: Speaking, yes.
401
00:21:29,538 --> 00:21:30,914
SONYA: Sonya Cross, El Paso
402
00:21:30,914 --> 00:21:32,082
PD.
403
00:21:32,082 --> 00:21:33,250
MARCO: Mm.
404
00:21:33,250 --> 00:21:34,501
The one in charge.
405
00:21:34,501 --> 00:21:37,546
I remember.
406
00:21:37,546 --> 00:21:39,506
SONYA: Were you sleeping?
407
00:21:39,506 --> 00:21:41,341
MARCO: I do that at night,
408
00:21:41,341 --> 00:21:42,467
yes.
409
00:21:42,467 --> 00:21:44,011
SONYA: There were two women
410
00:21:44,011 --> 00:21:45,178
on the bridge.
411
00:21:45,178 --> 00:21:46,305
MARCO: You found another
412
00:21:46,305 --> 00:21:49,016
one?
413
00:21:49,016 --> 00:21:50,183
SONYA: No. Two different
414
00:21:50,183 --> 00:21:51,351
bodies.
415
00:21:51,351 --> 00:21:52,978
A lower half and an upper half.
416
00:21:52,978 --> 00:21:55,272
Two different women.
417
00:21:56,982 --> 00:21:59,484
MARCO: Holy shit.
418
00:21:59,484 --> 00:22:00,902
SONYA: Did you find half a
419
00:22:00,902 --> 00:22:02,029
body in Juarez?
420
00:22:02,029 --> 00:22:03,530
Hispanic, late teens to 20.
421
00:22:03,530 --> 00:22:05,407
You would have the upper half.
422
00:22:05,407 --> 00:22:07,075
MARCO: Ouch!
423
00:22:08,577 --> 00:22:10,120
SONYA: Something wrong?
424
00:22:10,120 --> 00:22:11,288
MARCO: No, no.
425
00:22:11,288 --> 00:22:12,456
I'm listening.
426
00:22:12,456 --> 00:22:13,623
Cut in half?
427
00:22:13,623 --> 00:22:15,083
SONYA: Yes. Do you have
428
00:22:15,083 --> 00:22:16,251
a girl that matches this
429
00:22:16,251 --> 00:22:17,419
description?
430
00:22:17,419 --> 00:22:18,587
MARCO: Well, we have lots of
431
00:22:18,587 --> 00:22:20,422
bodies, we have l-lots of parts
432
00:22:20,422 --> 00:22:22,883
and... bones and, uh, skulls
433
00:22:22,883 --> 00:22:24,051
and...
434
00:22:24,051 --> 00:22:25,218
SONYA: It could be a year
435
00:22:25,218 --> 00:22:26,386
old.
436
00:22:26,386 --> 00:22:27,554
Her legs were frozen.
437
00:22:27,554 --> 00:22:28,889
MARCO: Frozen...
438
00:22:28,889 --> 00:22:30,057
SONYA: Yes.
439
00:22:30,057 --> 00:22:31,224
Can you look into it?
440
00:22:31,224 --> 00:22:32,392
MARCO: Of course, yeah.
441
00:22:32,392 --> 00:22:33,560
I'll do it first thing in the
442
00:22:33,560 --> 00:22:34,936
morning.
443
00:22:34,936 --> 00:22:36,271
SONYA: Who can I call to look
444
00:22:36,271 --> 00:22:38,565
into it now?
445
00:22:40,567 --> 00:22:42,069
MARCO: ¿Oh, por que?
446
00:22:45,238 --> 00:22:46,406
Oh, I'll do it.
447
00:22:46,406 --> 00:22:47,574
I'll do it.
448
00:22:47,574 --> 00:22:49,618
I'll call you back.
449
00:22:49,618 --> 00:22:52,079
SONYA: When?
450
00:22:52,079 --> 00:22:53,580
Hello?
451
00:22:53,580 --> 00:22:55,582
Hello?!
452
00:22:58,043 --> 00:22:59,086
ALMA: What's up?
453
00:23:01,338 --> 00:23:03,256
MARCO: The detective from
454
00:23:03,256 --> 00:23:05,425
El Paso-- I can't tell if she's
455
00:23:05,425 --> 00:23:07,094
crazy or if it's just because
456
00:23:07,094 --> 00:23:09,179
she's a gringa.
457
00:23:09,179 --> 00:23:10,639
ALMA: Maybe both.
458
00:23:10,639 --> 00:23:11,640
MARCO: Yes.
459
00:23:17,020 --> 00:23:18,313
GUARD: Vamanos.
460
00:23:22,984 --> 00:23:24,361
MARCO: Only the ones with
461
00:23:24,361 --> 00:23:27,030
partial remains.
462
00:23:27,030 --> 00:23:28,073
CELIA: We talking top half,
463
00:23:28,073 --> 00:23:28,949
or bottom?
464
00:23:28,949 --> 00:23:29,950
MARCO: Top. The gringos
465
00:23:29,950 --> 00:23:32,411
found the legs.
466
00:23:32,411 --> 00:23:33,370
CELIA: Everything okay
467
00:23:33,370 --> 00:23:34,579
at home?
468
00:23:34,579 --> 00:23:35,622
MARCO: Sí.
469
00:23:35,622 --> 00:23:36,623
All good, thanks.
470
00:23:36,623 --> 00:23:38,625
You?
471
00:23:38,625 --> 00:23:40,794
CELIA: Same.
472
00:23:40,794 --> 00:23:43,422
MARCO: Good.
473
00:23:43,422 --> 00:23:46,049
CELIA: So now, you'll be
474
00:23:46,049 --> 00:23:48,468
firing blanks?
475
00:23:48,468 --> 00:23:50,595
MARCO: What?
476
00:23:52,806 --> 00:23:54,099
MARCO: Did a memo go out
477
00:23:54,099 --> 00:23:57,060
about my procedure?
478
00:23:59,396 --> 00:24:00,397
CELIA: Everything working
479
00:24:00,397 --> 00:24:01,356
good?
480
00:24:01,356 --> 00:24:02,399
MARCO: Yes, working good.
481
00:24:02,399 --> 00:24:03,442
Thank you very much.
482
00:24:03,442 --> 00:24:05,360
Now it will be better.
483
00:24:05,360 --> 00:24:07,028
CELIA: Haven't you heard
484
00:24:07,028 --> 00:24:08,071
about the castrated tomcats?
485
00:24:08,071 --> 00:24:08,947
MARCO: No.
486
00:24:08,947 --> 00:24:10,073
CELIA: Los tomcats... ¿No?
487
00:24:10,073 --> 00:24:12,117
MARCO: ¿Que? No.
488
00:24:12,117 --> 00:24:13,577
CELIA: My brother's a
489
00:24:13,577 --> 00:24:14,995
veterinarian-- the first thing
490
00:24:14,995 --> 00:24:16,329
that happens is they gain
491
00:24:16,329 --> 00:24:18,999
weight and sleep all day.
492
00:24:18,999 --> 00:24:20,375
A wild predator turns into
493
00:24:20,375 --> 00:24:21,835
a fat, sleepy pussy, just
494
00:24:21,835 --> 00:24:23,587
like that.
495
00:24:23,587 --> 00:24:24,713
MARCO: Okay, no, no. No, no,
496
00:24:24,713 --> 00:24:26,548
no, no, no, no, no. Mira...
497
00:24:26,548 --> 00:24:27,466
those are cats and they are
498
00:24:27,466 --> 00:24:28,133
castrated.
499
00:24:28,133 --> 00:24:29,468
I am not a cat and I am not
500
00:24:29,468 --> 00:24:30,135
castrated.
501
00:24:30,135 --> 00:24:31,136
CELIA: No?
502
00:24:31,136 --> 00:24:32,137
MARCO: That's not the same
503
00:24:32,137 --> 00:24:33,138
thing.
504
00:24:33,138 --> 00:24:35,348
CELIA: Uh-huh.
505
00:24:35,348 --> 00:24:38,393
It's your lucky day.
506
00:24:38,393 --> 00:24:41,521
Cristina Fuentes.
507
00:24:41,521 --> 00:24:42,689
MARCO: Good.
508
00:24:42,689 --> 00:24:44,691
Print it, please.
509
00:25:22,270 --> 00:25:23,480
MARCO: You, too, Hugo?
510
00:25:26,358 --> 00:25:27,359
HUGO: It's not what you
511
00:25:27,359 --> 00:25:28,401
think.
512
00:25:28,401 --> 00:25:29,444
MARCO: It doesn't matter what
513
00:25:29,444 --> 00:25:33,406
I think.
514
00:25:33,406 --> 00:25:34,699
I need to see the captain.
515
00:25:34,699 --> 00:25:37,494
So pick up that radio.
516
00:25:37,494 --> 00:25:40,247
Tell them I need to see him.
517
00:25:43,458 --> 00:25:44,793
HUGO: Marco is here to see
518
00:25:44,793 --> 00:25:47,295
the captain.
519
00:25:49,881 --> 00:25:51,299
Mira, look, Natalie's pregnant
520
00:25:51,299 --> 00:25:52,509
again.
521
00:25:52,509 --> 00:25:55,220
MARCO: Mm-hmm. Of course.
522
00:25:55,220 --> 00:25:56,638
Good for you.
523
00:25:57,556 --> 00:25:58,515
HUGO: It's out of my hands.
524
00:25:58,515 --> 00:25:59,558
MARCO: No...
525
00:25:59,558 --> 00:26:00,475
HUGO: We need the extra
526
00:26:00,475 --> 00:26:01,476
money.
527
00:26:01,476 --> 00:26:03,436
MARCO: Yeah.
528
00:26:26,167 --> 00:26:27,419
MARCO: You're making a
529
00:26:27,419 --> 00:26:29,379
dangerous enemy.
530
00:26:39,723 --> 00:26:43,268
ROBLES: Marco.
531
00:26:43,268 --> 00:26:44,311
MARCO: Sorry to bother you,
532
00:26:44,311 --> 00:26:45,979
Captain.
533
00:26:45,979 --> 00:26:46,980
ROBLES: Isn't it past your
534
00:26:46,980 --> 00:26:48,273
bedtime?
535
00:26:53,445 --> 00:26:54,446
ROBLES: What's so important
536
00:26:54,446 --> 00:26:55,488
that you come to interrupt
537
00:26:55,488 --> 00:26:58,450
our card game?
538
00:26:58,450 --> 00:26:59,618
MARCO: They found two bodies
539
00:26:59,618 --> 00:27:01,620
on the bridge.
540
00:27:01,620 --> 00:27:03,121
ROBLES: Two?
541
00:27:03,121 --> 00:27:05,040
MARCO: Two made to look
542
00:27:05,040 --> 00:27:07,709
like one.
543
00:27:07,709 --> 00:27:08,960
ROBLES: Let the gringos
544
00:27:08,960 --> 00:27:10,086
take it.
545
00:27:10,086 --> 00:27:12,130
In the end, it doesn't matter.
546
00:27:12,130 --> 00:27:14,299
MARCO: It's that...
547
00:27:14,299 --> 00:27:16,468
half is from Juarez.
548
00:27:20,013 --> 00:27:22,140
ROBLES: Sit down.
549
00:27:22,140 --> 00:27:24,976
Have a drink.
550
00:27:24,976 --> 00:27:26,394
Play some cards with us.
551
00:27:26,394 --> 00:27:28,021
Relax.
552
00:27:29,022 --> 00:27:30,357
MARCO: No, thank you,
553
00:27:30,357 --> 00:27:31,358
Captain.
554
00:27:31,358 --> 00:27:32,317
I didn't come here to play
555
00:27:32,317 --> 00:27:34,110
cards.
556
00:27:34,110 --> 00:27:35,195
I want your permission to work
557
00:27:35,195 --> 00:27:37,280
the case.
558
00:27:37,280 --> 00:27:40,492
That's procedure, right?
559
00:27:40,492 --> 00:27:41,493
FAUSTO: It's your bet,
560
00:27:41,493 --> 00:27:43,745
Captain.
561
00:27:46,414 --> 00:27:48,667
He's dedicated.
562
00:27:49,876 --> 00:27:51,086
It's a good thing to have men
563
00:27:51,086 --> 00:27:53,588
like that.
564
00:28:00,178 --> 00:28:02,013
ROBLES: Go on.
565
00:28:02,013 --> 00:28:03,098
MARCO: Gracias.
566
00:28:03,098 --> 00:28:05,058
Buenas noches.
567
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
HANK: New Mexico, Arizona,
568
00:28:13,942 --> 00:28:15,068
have any missing girls?
569
00:28:15,068 --> 00:28:16,236
SONYA: Nothing that matches
570
00:28:16,236 --> 00:28:17,612
our half.
571
00:28:17,612 --> 00:28:18,655
HANK: Sheriff's boys are
572
00:28:18,655 --> 00:28:19,656
looking for the judge's car.
573
00:28:19,656 --> 00:28:20,824
I guess by daylight, it turns
574
00:28:20,824 --> 00:28:21,950
up.
575
00:28:21,950 --> 00:28:22,951
SONYA: By daylight, the FBI
576
00:28:22,951 --> 00:28:24,077
is gonna be here.
577
00:28:24,077 --> 00:28:25,078
HANK: I'll deal with the
578
00:28:25,078 --> 00:28:26,246
Feds.
579
00:28:26,246 --> 00:28:27,247
We're probably looking at some
580
00:28:27,247 --> 00:28:28,248
sort of task force situation.
581
00:28:28,248 --> 00:28:29,249
SONYA: Well, I want to lead
582
00:28:29,249 --> 00:28:30,625
it, Hank.
583
00:28:30,625 --> 00:28:31,793
This is my case.
584
00:28:31,793 --> 00:28:32,961
HANK: You sure about that?
585
00:28:32,961 --> 00:28:34,087
'Cause a case like this can
586
00:28:34,087 --> 00:28:35,255
change you.
587
00:28:35,255 --> 00:28:36,172
SONYA: I can handle it.
588
00:28:36,172 --> 00:28:37,549
HANK: I'm not talking about
589
00:28:37,549 --> 00:28:38,717
jurisdictional bullshit.
590
00:28:38,717 --> 00:28:39,718
I'm talking about two chopped
591
00:28:39,718 --> 00:28:40,885
up women.
592
00:28:40,885 --> 00:28:42,053
It'll leave a scratch on your
593
00:28:42,053 --> 00:28:43,221
soul, give you bad dreams.
594
00:28:43,221 --> 00:28:44,597
SONYA: I don't dream.
595
00:28:47,058 --> 00:28:49,227
SONYA: Sonya Cross.
596
00:28:49,227 --> 00:28:53,648
MARCO: Cristina Fuentes, 19.
597
00:28:53,648 --> 00:28:55,692
Came north to work in the
598
00:28:55,692 --> 00:28:56,860
maquiladoras.
599
00:28:56,860 --> 00:28:58,653
Partial remains...
600
00:28:58,653 --> 00:28:59,821
¿Señor?
601
00:28:59,821 --> 00:29:01,322
Partial remains found in a death
602
00:29:01,322 --> 00:29:03,700
house with 22 others.
603
00:29:03,700 --> 00:29:04,868
SONYA: Death house?
604
00:29:04,868 --> 00:29:06,035
MARCO: Yeah, old buildings
605
00:29:06,035 --> 00:29:09,873
where the Sicarios dump bodies.
606
00:29:09,873 --> 00:29:12,208
Fill up one, find another.
607
00:29:12,208 --> 00:29:13,918
SONYA: When was she found?
608
00:29:13,918 --> 00:29:15,086
MARCO: About a year and a
609
00:29:15,086 --> 00:29:16,254
half ago.
610
00:29:16,254 --> 00:29:17,589
It matches.
611
00:29:17,589 --> 00:29:18,882
SONYA: Can you send the file?
612
00:29:18,882 --> 00:29:20,175
MARCO: I think it's better if
613
00:29:20,175 --> 00:29:21,301
I come to you.
614
00:29:21,301 --> 00:29:22,886
She's one of them.
615
00:29:22,886 --> 00:29:24,596
SONYA: One what?
616
00:29:24,596 --> 00:29:25,764
MARCO: The dead girls of
617
00:29:25,764 --> 00:29:26,931
Juarez.
618
00:29:26,931 --> 00:29:28,349
Just give me half an hour,
619
00:29:28,349 --> 00:29:29,726
all right?
620
00:29:29,726 --> 00:29:30,894
SONYA: No. That's not
621
00:29:30,894 --> 00:29:32,061
necessary.
622
00:29:32,061 --> 00:29:33,229
It's our case.
623
00:29:33,229 --> 00:29:34,564
Hello?
624
00:29:36,316 --> 00:29:38,818
Hello?
625
00:29:41,321 --> 00:29:43,072
He's coming here.
626
00:29:43,072 --> 00:29:44,616
HANK: Good.
627
00:29:44,616 --> 00:29:45,784
SONYA: Why is that good?
628
00:29:45,784 --> 00:29:47,076
HANK: Well, he's got a body
629
00:29:47,076 --> 00:29:48,244
of his own, right?
630
00:29:48,244 --> 00:29:49,579
SONYA: He doesn't care about
631
00:29:49,579 --> 00:29:50,747
his.
632
00:29:50,747 --> 00:29:51,915
HANK: He called you at 4:00
633
00:29:51,915 --> 00:29:54,042
a.m. with her name, didn't he?
634
00:29:54,042 --> 00:29:58,213
SONYA: Fine.
635
00:29:58,213 --> 00:29:59,339
HANK: We got two bodies
636
00:29:59,339 --> 00:30:00,715
directly on an international
637
00:30:00,715 --> 00:30:01,883
border.
638
00:30:01,883 --> 00:30:03,051
This case is gonna take us down
639
00:30:03,051 --> 00:30:04,219
south.
640
00:30:04,219 --> 00:30:05,595
Last time I checked that badge
641
00:30:05,595 --> 00:30:06,971
on your hip don't mean shit in
642
00:30:06,971 --> 00:30:08,139
Juarez.
643
00:30:08,139 --> 00:30:09,390
I told you to use the ladies
644
00:30:09,390 --> 00:30:10,767
room, Sonya.
645
00:30:10,767 --> 00:30:13,770
SONYA: Yeah.
646
00:30:13,770 --> 00:30:16,105
Next time.
647
00:30:40,797 --> 00:30:43,132
EVA: What is this?
648
00:30:43,132 --> 00:30:45,468
Where are we?
649
00:30:48,513 --> 00:30:49,681
LINDER: Watch out for the
650
00:30:49,681 --> 00:30:50,849
rattlesnakes.
651
00:30:50,849 --> 00:30:53,852
They come out at night.
652
00:31:02,569 --> 00:31:03,736
EVA: Help me, please.
653
00:31:03,736 --> 00:31:04,904
LINDER: You can scream if
654
00:31:04,904 --> 00:31:06,072
you want to.
655
00:31:06,072 --> 00:31:08,867
There's no one around for miles.
656
00:31:42,817 --> 00:31:44,944
LINDER: You hurt yourself.
657
00:31:44,944 --> 00:31:48,948
EVA: Where are we?
658
00:31:48,948 --> 00:31:49,949
LINDER: You're in a safe
659
00:31:49,949 --> 00:31:51,910
place.
660
00:32:19,771 --> 00:32:21,773
EVA: Ow! Ow!
661
00:32:21,773 --> 00:32:24,317
LINDER: Hold still, please.
662
00:32:47,131 --> 00:32:49,884
LINDER: You must be tired.
663
00:32:56,307 --> 00:32:58,309
LINDER: Sleep!
664
00:33:03,189 --> 00:33:04,816
LINDER: I'll be back.
665
00:33:04,816 --> 00:33:06,818
EVA: Hey, no, no, no, no.
666
00:33:06,818 --> 00:33:09,487
Hey! Don't go!
667
00:33:09,487 --> 00:33:13,074
Please don't leave me here.
668
00:33:18,162 --> 00:33:20,498
EVA: Hey... hey... don't go!
669
00:33:25,420 --> 00:33:26,421
(indistinct announcement
670
00:33:26,421 --> 00:33:28,589
over P.A.)
671
00:33:32,719 --> 00:33:33,845
SONYA: E-mail would have been
672
00:33:33,845 --> 00:33:34,929
quicker.
673
00:33:34,929 --> 00:33:36,764
MARCO: But not as pleasant.
674
00:33:36,764 --> 00:33:38,933
I brought you breakfast.
675
00:33:38,933 --> 00:33:41,602
SONYA: Where's the file?
676
00:33:50,611 --> 00:33:52,613
SONYA: Where are you going?
677
00:33:52,613 --> 00:33:54,115
MARCO: Going with you.
678
00:33:54,115 --> 00:33:56,034
SONYA: Why?
679
00:33:56,034 --> 00:33:57,243
MARCO: 'Cause you've got my
680
00:33:57,243 --> 00:33:59,328
file.
681
00:34:03,291 --> 00:34:05,084
SONYA: My boss says there's
682
00:34:05,084 --> 00:34:07,628
going to be a task force.
683
00:34:07,628 --> 00:34:09,297
MARCO: Oh... probably.
684
00:34:09,297 --> 00:34:11,049
SONYA: Sure you want to be on
685
00:34:11,049 --> 00:34:12,425
it?
686
00:34:12,425 --> 00:34:13,760
MARCO: Cristina Fuentes was
687
00:34:13,760 --> 00:34:15,053
found six blocks away from my
688
00:34:15,053 --> 00:34:16,387
house.
689
00:34:16,387 --> 00:34:18,347
So, yes.
690
00:34:27,315 --> 00:34:29,025
SONYA: This is C.A.P.--
691
00:34:29,025 --> 00:34:31,903
Crimes Against Persons.
692
00:34:31,903 --> 00:34:34,155
We do homicides.
693
00:34:38,284 --> 00:34:40,536
He needs a day pass.
694
00:34:40,536 --> 00:34:42,205
MARCO: It might be for more
695
00:34:42,205 --> 00:34:43,706
than a day.
696
00:34:43,706 --> 00:34:44,916
Good morning... Kitty.
697
00:34:44,916 --> 00:34:46,000
KITTY: Good morning.
698
00:34:46,000 --> 00:34:47,126
Who are you, hon?
699
00:34:47,126 --> 00:34:48,294
MARCO: Uh, Detective Marco
700
00:34:48,294 --> 00:34:49,253
Ruiz.
701
00:34:52,215 --> 00:34:53,758
KITTY: Okay, okay.
702
00:34:53,758 --> 00:34:54,759
Okay.
703
00:34:54,759 --> 00:34:55,635
No comprendo.
704
00:34:55,635 --> 00:34:56,969
Was born and raised in El Paso;
705
00:34:56,969 --> 00:34:58,054
don't speak a word.
706
00:34:58,054 --> 00:34:59,055
MARCO: Oh.
707
00:34:59,055 --> 00:35:00,139
Sorry.
708
00:35:00,139 --> 00:35:01,182
Uh, I said I will be assisting
709
00:35:01,182 --> 00:35:03,059
Detective Cross in her
710
00:35:03,059 --> 00:35:04,102
investigation.
711
00:35:04,102 --> 00:35:05,103
KITTY: That ought to be
712
00:35:05,103 --> 00:35:06,104
interesting.
713
00:35:06,104 --> 00:35:07,188
MARCO: Why's that?
714
00:35:07,188 --> 00:35:08,356
KITTY: Well, Sonya's an
715
00:35:08,356 --> 00:35:10,024
interesting gal.
716
00:35:10,024 --> 00:35:11,359
MARCO (whispers): I noticed.
717
00:35:11,359 --> 00:35:12,235
KITTY: Yeah.
718
00:35:12,235 --> 00:35:13,694
MARCO: Would you like a pan
719
00:35:13,694 --> 00:35:14,695
dulce?
720
00:35:14,695 --> 00:35:15,780
KITTY: Oh, no, no, no, no.
721
00:35:15,780 --> 00:35:16,781
I'm on a diet.
722
00:35:16,781 --> 00:35:17,782
MARCO: The ones with walnuts
723
00:35:17,782 --> 00:35:18,866
are really good.
724
00:35:18,866 --> 00:35:20,743
KITTY: N... oh, hell, okay.
725
00:35:20,743 --> 00:35:22,078
Okay...
726
00:35:23,079 --> 00:35:24,664
It's just... Thank you.
727
00:35:24,664 --> 00:35:25,665
MARCO: There you go.
728
00:35:25,665 --> 00:35:26,707
Just keep it here for a coffee
729
00:35:26,707 --> 00:35:27,708
break.
730
00:35:27,708 --> 00:35:28,793
KITTY: Oh, all right, then.
731
00:35:28,793 --> 00:35:29,794
Here you go.
732
00:35:29,794 --> 00:35:30,962
MARCO: Thank you.
733
00:35:30,962 --> 00:35:32,130
See you later, Kitty.
734
00:35:32,130 --> 00:35:34,090
KITTY: I hope so.
735
00:35:38,177 --> 00:35:40,138
SONYA: Can we start?
736
00:35:40,138 --> 00:35:41,139
MARCO: Yep.
737
00:35:41,139 --> 00:35:43,099
SONYA: You have your badge?
738
00:35:43,099 --> 00:35:45,101
MARCO: Yup.
739
00:35:48,062 --> 00:35:49,147
MARCO: Need me to translate
740
00:35:49,147 --> 00:35:50,189
for you?
741
00:35:50,189 --> 00:35:51,232
SONYA: No.
742
00:35:51,232 --> 00:35:52,316
MARCO: Hablas español?
743
00:35:52,316 --> 00:35:53,401
SONYA: Bastante.
744
00:35:53,401 --> 00:35:55,361
MARCO: Oh, que bien.
745
00:36:01,909 --> 00:36:04,203
SONYA: Can you sit?
746
00:36:04,203 --> 00:36:07,039
MARCO: Uh... no, actually, I
747
00:36:07,039 --> 00:36:10,084
can't.
748
00:36:10,084 --> 00:36:12,336
SONYA: You're irritating me.
749
00:36:12,336 --> 00:36:13,754
MARCO: Oh.
750
00:36:13,754 --> 00:36:17,049
Then I just stand still.
751
00:36:20,303 --> 00:36:22,346
SONYA: Why can't you sit?
752
00:36:24,473 --> 00:36:27,101
MARCO: I had a procedure...
753
00:36:27,101 --> 00:36:31,105
a vasectomy, a few days back.
754
00:36:31,105 --> 00:36:33,941
I already have three children.
755
00:36:33,941 --> 00:36:35,359
Two marriages.
756
00:36:35,359 --> 00:36:39,322
It was time.
757
00:36:39,322 --> 00:36:42,491
Do you have any children?
758
00:36:46,871 --> 00:36:48,164
SONYA: No.
759
00:36:48,164 --> 00:36:51,876
MARCO: Why not?
760
00:36:54,837 --> 00:36:56,756
SONYA: Evidence is collected
761
00:36:56,756 --> 00:36:59,342
but never processed.
762
00:36:59,342 --> 00:37:01,010
MARCO: Huh. Yeah?
763
00:37:01,010 --> 00:37:02,678
Yeah.
764
00:37:02,678 --> 00:37:06,140
Yes.
765
00:37:06,140 --> 00:37:07,683
SONYA: You drove here, right?
766
00:37:07,683 --> 00:37:08,684
MARCO: Yup.
767
00:37:08,684 --> 00:37:10,019
SONYA: Pretend that chair is
768
00:37:10,019 --> 00:37:11,520
a car.
769
00:37:11,520 --> 00:37:14,482
MARCO: So... sorry.
770
00:37:14,482 --> 00:37:16,901
Okay.
771
00:37:16,901 --> 00:37:19,362
I'll try.
772
00:37:19,362 --> 00:37:21,530
SONYA: How was she killed?
773
00:37:22,698 --> 00:37:25,409
MARCO: I don't know.
774
00:37:26,661 --> 00:37:27,745
SONYA: Your name's on the
775
00:37:27,745 --> 00:37:28,746
report.
776
00:37:28,746 --> 00:37:29,747
MARCO: Yeah, my name is on a
777
00:37:29,747 --> 00:37:31,040
lot of reports.
778
00:37:31,040 --> 00:37:32,416
SONYA: There are no
779
00:37:32,416 --> 00:37:33,542
interviews, not even with her
780
00:37:33,542 --> 00:37:34,877
parents.
781
00:37:36,629 --> 00:37:37,755
MARCO: There is a saying in
782
00:37:42,593 --> 00:37:44,178
"From the bowl to the mouth, the
783
00:37:44,178 --> 00:37:45,972
soup falls."
784
00:37:45,972 --> 00:37:48,099
SONYA: What does that have to
785
00:37:48,099 --> 00:37:49,767
do with this?
786
00:37:49,767 --> 00:37:50,977
MARCO: Cristina Fuentes is
787
00:37:50,977 --> 00:37:53,854
only one of 250 girls who
788
00:37:53,854 --> 00:37:56,190
disappeared last year.
789
00:37:56,190 --> 00:37:58,484
They go missing from the buses,
790
00:37:58,484 --> 00:37:59,986
the factories...
791
00:37:59,986 --> 00:38:02,905
Always 15 to 20 years old, dark
792
00:38:02,905 --> 00:38:05,574
hair, beautiful.
793
00:38:05,574 --> 00:38:07,743
SONYA: So, you have a serial
794
00:38:07,743 --> 00:38:09,078
killer?
795
00:38:09,078 --> 00:38:11,038
MARCO: No one knows.
796
00:38:11,038 --> 00:38:12,999
SONYA: A-And no one tries to
797
00:38:12,999 --> 00:38:15,501
find out?
798
00:38:15,501 --> 00:38:17,712
MARCO: There are just...
799
00:38:17,712 --> 00:38:19,046
too many.
800
00:38:19,046 --> 00:38:21,090
And the chiefs...
801
00:38:21,090 --> 00:38:24,051
they really don't want us to
802
00:38:24,051 --> 00:38:25,886
investigate.
803
00:38:25,886 --> 00:38:28,764
Easier that way.
804
00:38:28,764 --> 00:38:31,100
SONYA: Easier how?
805
00:38:31,100 --> 00:38:32,184
HANK: Hey, I'm Lieutenant
806
00:38:32,184 --> 00:38:33,060
Hank Wade.
807
00:38:33,060 --> 00:38:34,061
MARCO: Mucho gusto.
808
00:38:34,061 --> 00:38:35,604
Marco Ruiz.
809
00:38:35,604 --> 00:38:36,605
SONYA: His name is on the
810
00:38:36,605 --> 00:38:37,773
report for Cristina Fuentes.
811
00:38:37,773 --> 00:38:38,774
HANK: Thanks.
812
00:38:38,774 --> 00:38:39,775
SONYA: But he didn't
813
00:38:39,775 --> 00:38:42,528
investigate at all.
814
00:38:42,528 --> 00:38:43,738
HANK: Well, now he gets a
815
00:38:43,738 --> 00:38:44,780
second chance.
816
00:38:44,780 --> 00:38:46,073
Sheriff's Department found the
817
00:38:46,073 --> 00:38:47,199
judge's car.
818
00:38:47,199 --> 00:38:48,200
SONYA: Where?
819
00:38:48,200 --> 00:38:51,662
HANK: Off of Highway 180.
820
00:38:51,662 --> 00:38:53,706
MARCO: I guess she's driving.
821
00:38:53,706 --> 00:38:54,790
HANK: Yup.
822
00:38:54,790 --> 00:38:55,791
Bit of advice.
823
00:38:55,791 --> 00:38:56,792
MARCO: Yeah?
824
00:38:56,792 --> 00:38:57,960
HANK: Buckle up, amigo.
825
00:38:57,960 --> 00:38:59,628
MARCO: I will.
826
00:38:59,628 --> 00:39:00,796
("Mississippi Breaks" by Mule
827
00:39:00,796 --> 00:39:03,090
playing over stereo)
828
00:39:16,937 --> 00:39:19,398
MARCO: This all we got?
829
00:39:19,398 --> 00:39:21,942
SONYA: Tape's stuck.
830
00:39:21,942 --> 00:39:23,402
MARCO: I can get it out.
831
00:39:23,402 --> 00:39:25,446
SONYA: Don't!
832
00:39:32,370 --> 00:39:33,662
SONYA: The truck was my
833
00:39:33,662 --> 00:39:35,581
sister's.
834
00:39:35,581 --> 00:39:38,250
She died.
835
00:39:40,586 --> 00:39:43,589
MARCO: I'm sorry.
836
00:39:46,717 --> 00:39:49,804
So, you like horses?
837
00:39:49,804 --> 00:39:51,972
SONYA: No.
838
00:40:01,857 --> 00:40:03,567
SONYA: Did you take money
839
00:40:03,567 --> 00:40:04,819
from that woman?
840
00:40:04,819 --> 00:40:06,529
MARCO: What woman?
841
00:40:06,529 --> 00:40:07,571
SONYA: On the bridge.
842
00:40:07,571 --> 00:40:08,906
To let her pass.
843
00:40:08,906 --> 00:40:12,910
MARCO: No.
844
00:40:12,910 --> 00:40:14,453
SONYA: They say you're all
845
00:40:14,453 --> 00:40:16,205
corrupt.
846
00:40:16,205 --> 00:40:17,873
Mexican police, you all take
847
00:40:17,873 --> 00:40:19,208
bribes.
848
00:40:19,208 --> 00:40:21,710
MARCO: Not all of us.
849
00:40:21,710 --> 00:40:24,672
The cartels threaten everyone,
850
00:40:24,672 --> 00:40:27,550
and...
851
00:40:27,550 --> 00:40:29,510
sometimes, for some people, it's
852
00:40:29,510 --> 00:40:31,554
a lot easier to just...
853
00:40:31,554 --> 00:40:34,181
look the other way.
854
00:40:34,181 --> 00:40:35,933
For a price, of course.
855
00:40:35,933 --> 00:40:37,643
SONYA: They give you money so
856
00:40:37,643 --> 00:40:39,478
you won't do the police work?
857
00:40:39,478 --> 00:40:41,063
MARCO: Not exactly.
858
00:40:41,063 --> 00:40:42,648
They tell you, "plata o
859
00:40:42,648 --> 00:40:43,899
plomo."
860
00:40:43,899 --> 00:40:47,695
"Take our silver, or take our
861
00:40:47,695 --> 00:40:52,032
lead."
862
00:40:52,032 --> 00:40:53,993
SONYA: So, you just let the
863
00:40:53,993 --> 00:40:56,078
girls die?
864
00:40:59,540 --> 00:41:02,460
MARCO: I do the best I can.
865
00:41:02,460 --> 00:41:05,254
But the situation is...
866
00:41:09,675 --> 00:41:12,386
SONYA: You should try harder.
867
00:41:14,096 --> 00:41:17,475
MARCO: Of course I should.
868
00:41:35,576 --> 00:41:37,119
CESAR: I heard about Señor
869
00:41:37,119 --> 00:41:41,499
Karl, señora.
870
00:41:41,499 --> 00:41:42,708
CHARLOTTE: Did you tell the
871
00:41:42,708 --> 00:41:43,751
rest of the staff?
872
00:41:43,751 --> 00:41:44,752
CESAR: Yes.
873
00:41:44,752 --> 00:41:45,794
CHARLOTTE: Good.
874
00:41:45,794 --> 00:41:46,795
Because I don't want to be
875
00:41:46,795 --> 00:41:49,757
disturbed.
876
00:41:52,718 --> 00:41:56,347
♪ Man come to shake my hand
877
00:41:56,347 --> 00:41:59,642
And rob me of my farm... ♪
878
00:42:05,397 --> 00:42:06,565
♪ I shot him dead
879
00:42:06,565 --> 00:42:08,234
And I hung my head
880
00:42:08,234 --> 00:42:11,695
And drove off in his car...
881
00:42:17,326 --> 00:42:18,494
♪ So on the run
882
00:42:18,494 --> 00:42:20,621
With a smokin' gun
883
00:42:20,621 --> 00:42:24,291
Lookin' for the coast...
884
00:42:29,505 --> 00:42:31,131
♪ Of all the things
885
00:42:31,131 --> 00:42:32,883
I've had and lost
886
00:42:32,883 --> 00:42:36,637
Your love I miss the most...
887
00:42:41,559 --> 00:42:45,646
♪ And hell will have to pay...
888
00:42:51,443 --> 00:42:53,612
♪ I went a little bit too far
889
00:42:53,612 --> 00:42:55,823
I'd say...
890
00:43:01,453 --> 00:43:03,706
♪ Half drunk, I stumble on
891
00:43:03,706 --> 00:43:06,458
The whiskey from the bar... ♪
892
00:43:13,215 --> 00:43:14,383
♪ And there's nothing
893
00:43:14,383 --> 00:43:17,845
But the ground... ♪
894
00:43:20,848 --> 00:43:22,016
WOMAN: ¿Bueno? Karl?
895
00:43:22,016 --> 00:43:23,183
♪ It's the only place
896
00:43:23,183 --> 00:43:24,351
I found... ♪
897
00:43:24,351 --> 00:43:25,477
CHARLOTTE: Who is this?
898
00:43:38,532 --> 00:43:39,783
CESAR: No one has bothered
899
00:43:39,783 --> 00:43:40,951
you, huh?
900
00:43:40,951 --> 00:43:43,454
CHARLOTTE: No.
901
00:43:44,496 --> 00:43:46,123
This was in Karl's pocket.
902
00:43:46,123 --> 00:43:49,793
Have you seen it before?
903
00:43:50,961 --> 00:43:53,213
CESAR: No. Why?
904
00:43:53,213 --> 00:43:54,381
CHARLOTTE: A woman called for
905
00:43:54,381 --> 00:43:57,885
him.
906
00:43:57,885 --> 00:43:59,637
He's gone, Cesar.
907
00:43:59,637 --> 00:44:01,013
You answer to me now.
908
00:44:01,013 --> 00:44:03,849
CESAR: Sí, señora.
909
00:44:03,849 --> 00:44:07,311
CHARLOTTE: Who is she?
910
00:44:07,311 --> 00:44:09,647
CESAR: I don't know.
911
00:44:09,647 --> 00:44:11,607
CHARLOTTE: What about this?
912
00:44:11,607 --> 00:44:12,941
I found it in his wallet.
913
00:44:12,941 --> 00:44:14,276
CESAR: Miss Charlotte,
914
00:44:14,276 --> 00:44:15,444
I don't know. I...
915
00:44:15,444 --> 00:44:16,612
CHARLOTTE: You're lying,
916
00:44:16,612 --> 00:44:17,780
Cesar.
917
00:44:17,780 --> 00:44:21,283
What is it?
918
00:44:21,283 --> 00:44:22,451
CESAR: It's better that I
919
00:44:22,451 --> 00:44:26,413
show you.
920
00:44:26,413 --> 00:44:28,749
Come.
921
00:44:33,420 --> 00:44:34,588
CHARLOTTE: Where are we
922
00:44:34,588 --> 00:44:35,756
going?
923
00:44:35,756 --> 00:44:36,757
CESAR: It's just a little
924
00:44:36,757 --> 00:44:38,133
further.
925
00:44:38,133 --> 00:44:39,760
CHARLOTTE: I've never seen
926
00:44:39,760 --> 00:44:41,428
this part of the ranch.
927
00:44:51,438 --> 00:44:53,899
CESAR: Come.
928
00:45:25,264 --> 00:45:27,766
CESAR: Down there.
929
00:45:40,487 --> 00:45:42,030
CHARLOTTE: Oh, goddamn it,
930
00:45:42,030 --> 00:45:45,075
Cesar, I don't like this.
931
00:45:45,075 --> 00:45:46,785
CESAR: It's okay, señora.
932
00:45:46,785 --> 00:45:49,121
Come.
933
00:45:49,121 --> 00:45:52,040
There.
934
00:45:52,040 --> 00:45:53,834
CHARLOTTE: Is that what the
935
00:45:53,834 --> 00:45:57,045
key's for?
936
00:45:57,045 --> 00:45:59,298
CESAR: Sí, señora.
937
00:46:17,024 --> 00:46:20,486
CHARLOTTE: What's in there?
938
00:47:10,035 --> 00:47:11,703
STOKES: Ma'am, you may not
939
00:47:11,703 --> 00:47:14,289
want to look.
940
00:47:14,289 --> 00:47:15,457
SONYA: Excuse me.
941
00:47:15,457 --> 00:47:16,959
STOKES: Of course, it's
942
00:47:16,959 --> 00:47:18,126
county jurisdiction.
943
00:47:18,126 --> 00:47:19,461
SONYA: The case originated
944
00:47:19,461 --> 00:47:20,629
with El Paso PD.
945
00:47:20,629 --> 00:47:22,130
STOKES: Sheriff's Department
946
00:47:22,130 --> 00:47:23,465
found her body.
947
00:47:23,465 --> 00:47:24,633
Course...
948
00:47:24,633 --> 00:47:27,344
SONYA: This is my case, not
949
00:47:27,344 --> 00:47:28,512
the county's.
950
00:47:28,512 --> 00:47:30,055
Step aside, please.
951
00:47:30,055 --> 00:47:32,349
STOKES: Suit yourself.
952
00:47:40,566 --> 00:47:42,484
SONYA: He drained the blood.
953
00:47:42,484 --> 00:47:43,652
He's neat.
954
00:47:43,652 --> 00:47:45,028
MARCO: We dealing with a
955
00:47:45,028 --> 00:47:47,072
doctor?
956
00:47:48,949 --> 00:47:51,994
SONYA: Maybe.
957
00:47:51,994 --> 00:47:54,288
Where's her purse?
958
00:47:54,288 --> 00:47:55,455
STOKES: Driver's seat.
959
00:47:56,999 --> 00:47:58,125
Ah.
960
00:47:58,125 --> 00:47:59,626
Everything's there.
961
00:47:59,626 --> 00:48:01,211
Cash, credit cards, what have
962
00:48:01,211 --> 00:48:02,379
you.
963
00:48:02,379 --> 00:48:04,131
Did it all by the book.
964
00:48:04,131 --> 00:48:06,300
SONYA: Did you pull her I.D.?
965
00:48:06,300 --> 00:48:07,634
STOKES: No, ma'am.
966
00:48:07,634 --> 00:48:10,304
SONYA: Then it's missing.
967
00:48:10,304 --> 00:48:12,389
MARCO: Maybe that is his
968
00:48:12,389 --> 00:48:14,641
trophy.
969
00:48:18,312 --> 00:48:19,479
SONYA: Did Cristina have her
970
00:48:19,479 --> 00:48:20,731
I.D.?
971
00:48:20,731 --> 00:48:23,483
MARCO: I don't remember.
972
00:48:23,483 --> 00:48:24,651
SONYA: Well, her parents
973
00:48:24,651 --> 00:48:26,486
would know.
974
00:48:26,486 --> 00:48:28,322
We'll go to Juarez, ask them.
975
00:48:28,322 --> 00:48:29,656
MARCO: I don't think that's a
976
00:48:29,656 --> 00:48:30,824
good idea.
977
00:48:30,824 --> 00:48:32,200
SONYA: Why?
978
00:48:32,200 --> 00:48:33,619
MARCO: Oh, you want to put up
979
00:48:33,619 --> 00:48:35,871
your hoodie, tug back your hair?
980
00:48:35,871 --> 00:48:37,497
Uh, I'm not taking you to
981
00:48:37,497 --> 00:48:38,665
Juarez.
982
00:48:38,665 --> 00:48:41,168
Forget about it.
983
00:48:42,961 --> 00:48:45,172
SONYA: Would you like to
984
00:48:45,172 --> 00:48:47,174
write up the scene?
985
00:48:48,342 --> 00:48:50,636
MARCO: Go ahead.
986
00:50:01,873 --> 00:50:04,209
COOPER: Judge Gates.
987
00:50:04,209 --> 00:50:05,377
Boy, she needed
988
00:50:05,377 --> 00:50:07,087
bent-over-a-couch, bad.
989
00:50:07,087 --> 00:50:08,255
HANK: Yeah, well, she got
990
00:50:08,255 --> 00:50:09,381
worse.
991
00:50:09,381 --> 00:50:11,049
Half of her is in the Pecos
992
00:50:11,049 --> 00:50:12,217
morgue.
993
00:50:12,217 --> 00:50:13,385
COOPER: And the Mexicans
994
00:50:13,385 --> 00:50:14,720
want in on this?
995
00:50:14,720 --> 00:50:15,929
HANK: Their half is one of
996
00:50:15,929 --> 00:50:17,097
the missing Juarez girls.
997
00:50:17,097 --> 00:50:18,265
COOPER: Mm.
998
00:50:18,265 --> 00:50:19,391
Well, putting up them pink
999
00:50:19,391 --> 00:50:21,184
crosses sure as shit ain't
1000
00:50:21,184 --> 00:50:22,352
working.
1001
00:50:22,352 --> 00:50:26,398
This fella know about Sonya?
1002
00:50:26,398 --> 00:50:28,066
HANK: Know what?
1003
00:50:28,066 --> 00:50:29,234
COOPER: That she's a bona
1004
00:50:29,234 --> 00:50:30,402
fide whack job?
1005
00:50:30,402 --> 00:50:32,320
Have you seen what she keeps in
1006
00:50:32,320 --> 00:50:33,822
in the bottom drawer of that
1007
00:50:33,822 --> 00:50:34,990
desk?
1008
00:50:34,990 --> 00:50:36,491
HANK: No I have not, Timmy.
1009
00:50:36,491 --> 00:50:37,868
Nor do I care.
1010
00:50:37,868 --> 00:50:39,161
COOPER: Oh, Hank, listen, if
1011
00:50:39,161 --> 00:50:42,497
you've seen it, then...
1012
00:50:42,497 --> 00:50:43,874
SONYA: Marco Ruiz, Tim
1013
00:50:43,874 --> 00:50:45,042
Cooper.
1014
00:50:45,042 --> 00:50:47,252
COOPER: Well, buenas dias.
1015
00:50:47,252 --> 00:50:48,420
MARCO: Howdy, partner.
1016
00:50:48,420 --> 00:50:49,755
SONYA: You have the footage
1017
00:50:49,755 --> 00:50:50,922
of the bridge?
1018
00:50:50,922 --> 00:50:52,090
COOPER: I do. Went a few
1019
00:50:52,090 --> 00:50:53,258
rounds with those Homeland
1020
00:50:53,258 --> 00:50:54,551
Security jag-offs, but I got it.
1021
00:50:54,551 --> 00:50:56,011
HANK: Sonya, can I talk to
1022
00:50:56,011 --> 00:50:57,971
you a second?
1023
00:50:59,347 --> 00:51:00,474
COOPER: And it looks like
1024
00:51:00,474 --> 00:51:01,850
you're stuck with me, Detective
1025
00:51:01,850 --> 00:51:03,018
Ruiz.
1026
00:51:03,018 --> 00:51:04,478
MARCO: That's okay.
1027
00:51:04,478 --> 00:51:08,148
HANK: Have a seat.
1028
00:51:10,942 --> 00:51:12,110
What is this?
1029
00:51:12,110 --> 00:51:13,278
SONYA: Oh, um, I filed a
1030
00:51:13,278 --> 00:51:14,404
report on Marco with the
1031
00:51:14,404 --> 00:51:15,781
Mexican State Police.
1032
00:51:15,781 --> 00:51:16,948
HANK: Yeah, I see that.
1033
00:51:16,948 --> 00:51:18,116
SONYA: He compromised the
1034
00:51:18,116 --> 00:51:19,284
scene.
1035
00:51:19,284 --> 00:51:20,410
He let an ambulance drive
1036
00:51:20,410 --> 00:51:21,787
through it.
1037
00:51:21,787 --> 00:51:22,871
HANK: Because a man was
1038
00:51:22,871 --> 00:51:24,039
having a heart attack.
1039
00:51:24,039 --> 00:51:25,207
SONYA: Yes.
1040
00:51:25,207 --> 00:51:26,458
HANK: Sonya, I would have
1041
00:51:26,458 --> 00:51:28,293
done the same thing.
1042
00:51:28,293 --> 00:51:30,378
Absolutely the same thing.
1043
00:51:30,378 --> 00:51:32,172
No evidence was lost.
1044
00:51:32,172 --> 00:51:35,342
SONYA: How do you know?
1045
00:51:36,468 --> 00:51:37,844
HANK: Look, Sonya, you're
1046
00:51:37,844 --> 00:51:39,221
gonna have to work with
1047
00:51:39,221 --> 00:51:40,388
Detective Ruiz.
1048
00:51:40,388 --> 00:51:41,681
SONYA: I know.
1049
00:51:41,681 --> 00:51:42,891
HANK: Well, filing that
1050
00:51:42,891 --> 00:51:44,059
report is gonna effect your
1051
00:51:44,059 --> 00:51:45,227
ability to do that.
1052
00:51:45,227 --> 00:51:46,394
SONYA: Why?
1053
00:51:46,394 --> 00:51:48,188
HANK: Because people don't
1054
00:51:48,188 --> 00:51:50,065
like to be ratted out to
1055
00:51:50,065 --> 00:51:51,233
their bosses, that's why.
1056
00:51:51,233 --> 00:51:52,400
SONYA: Then they should
1057
00:51:52,400 --> 00:51:56,196
follow procedure.
1058
00:51:56,196 --> 00:51:57,364
HANK: You're gonna have to
1059
00:51:57,364 --> 00:52:00,826
learn to get along without me.
1060
00:52:00,826 --> 00:52:02,786
I can't be sweeping up after you
1061
00:52:02,786 --> 00:52:04,037
forever.
1062
00:52:04,037 --> 00:52:05,205
SONYA: What do you mean?
1063
00:52:05,205 --> 00:52:06,498
HANK: Well, there's a gal up
1064
00:52:06,498 --> 00:52:07,958
in Gainesville asked me to show
1065
00:52:07,958 --> 00:52:09,417
a couple of horses for her, and
1066
00:52:09,417 --> 00:52:11,044
and I think I'm gonna do it.
1067
00:52:11,044 --> 00:52:12,212
And Carmen wants to travel.
1068
00:52:12,212 --> 00:52:13,421
She wants to go to Paris.
1069
00:52:13,421 --> 00:52:14,965
I don't want to go to France.
1070
00:52:14,965 --> 00:52:16,258
I'd go to England in a
1071
00:52:16,258 --> 00:52:17,425
heartbeat.
1072
00:52:17,425 --> 00:52:18,969
I'd like to see their big old
1073
00:52:18,969 --> 00:52:20,137
clock they got.
1074
00:52:20,137 --> 00:52:21,805
SONYA: Wait, I...
1075
00:52:21,805 --> 00:52:23,849
You're gonna retire?
1076
00:52:23,849 --> 00:52:26,518
HANK: Well...
1077
00:52:26,518 --> 00:52:29,271
Yeah, I can't do this forever.
1078
00:52:39,698 --> 00:52:42,450
SONYA: What about me?
1079
00:52:42,450 --> 00:52:47,122
HANK: You'll be all right.
1080
00:52:47,122 --> 00:52:49,166
You'll be all right.
1081
00:52:49,166 --> 00:52:51,001
I j... I just asked for the
1082
00:52:51,001 --> 00:52:53,253
paperwork, that's all.
1083
00:52:57,424 --> 00:52:59,926
MARCO: We got something.
1084
00:53:02,971 --> 00:53:05,015
HANK: What do we got?
1085
00:53:06,808 --> 00:53:08,226
COOPER: Son of a bitch knew
1086
00:53:08,226 --> 00:53:10,228
there were cameras.
1087
00:53:10,228 --> 00:53:12,105
HANK: Sure it's him?
1088
00:53:12,105 --> 00:53:13,315
COOPER: Timing is spot-on.
1089
00:53:13,315 --> 00:53:14,316
HANK: So did you run the
1090
00:53:14,316 --> 00:53:15,317
plate?
1091
00:53:15,317 --> 00:53:17,777
COOPER: Yes, sir.
1092
00:53:21,031 --> 00:53:22,991
HANK: That's Daniel Frye.
1093
00:53:22,991 --> 00:53:24,367
MARCO: What, you know him?
1094
00:53:24,367 --> 00:53:25,368
Who's that?
1095
00:53:25,368 --> 00:53:27,204
COOPER: Dick-wad reporter.
1096
00:53:27,204 --> 00:53:29,831
El Paso Times.
1097
00:53:49,768 --> 00:53:50,936
FRYE: I thought you were
1098
00:53:50,936 --> 00:53:52,395
across the border.
1099
00:53:52,395 --> 00:53:53,480
ADRIANA: Just got back.
1100
00:53:53,480 --> 00:53:54,481
FRYE: You're wasting your
1101
00:53:54,481 --> 00:53:55,482
life on that beat.
1102
00:53:55,482 --> 00:53:56,524
You know that, right?
1103
00:53:56,524 --> 00:53:58,902
ADRIANA: I'm wasting my
1104
00:53:58,902 --> 00:54:00,237
life, huh?
1105
00:54:00,237 --> 00:54:01,238
FRYE: Let me guess:
1106
00:54:01,238 --> 00:54:02,322
some Mexican shot another
1107
00:54:02,322 --> 00:54:04,032
Mexican?
1108
00:54:04,032 --> 00:54:05,158
Weird.
1109
00:54:05,158 --> 00:54:06,201
ADRIANA: No.
1110
00:54:06,201 --> 00:54:07,202
I was meeting a woman who helps
1111
00:54:07,202 --> 00:54:08,245
pregnant girls over the border.
1112
00:54:08,245 --> 00:54:09,371
It's for my piece on anchor
1113
00:54:09,371 --> 00:54:10,372
babies, you know, like the...
1114
00:54:10,372 --> 00:54:11,373
FRYE: I don't know, and I
1115
00:54:11,373 --> 00:54:12,749
deeply don't care.
1116
00:54:12,749 --> 00:54:13,792
And guess what, neither do the
1117
00:54:13,792 --> 00:54:14,793
15 other people that read this
1118
00:54:14,793 --> 00:54:17,087
rag.
1119
00:54:17,087 --> 00:54:18,922
ADRIANA: Well, I care.
1120
00:54:18,922 --> 00:54:19,923
FRYE: That's great.
1121
00:54:19,923 --> 00:54:21,132
ADRIANA (sighs): Sherry is
1122
00:54:21,132 --> 00:54:22,133
looking for you.
1123
00:54:22,133 --> 00:54:23,134
You have a deadline.
1124
00:54:23,134 --> 00:54:24,302
FRYE: Sherry can eat me.
1125
00:54:24,302 --> 00:54:25,428
Piece is on her desk.
1126
00:54:25,428 --> 00:54:26,429
ADRIANA: Where were you?
1127
00:54:26,429 --> 00:54:28,223
FRYE: Down the street,
1128
00:54:28,223 --> 00:54:29,266
reporting.
1129
00:54:29,266 --> 00:54:32,894
ADRIANA: Drinking, you mean?
1130
00:54:32,894 --> 00:54:33,979
FRYE: Are you my mother,
1131
00:54:33,979 --> 00:54:35,272
Adriana?
1132
00:54:35,272 --> 00:54:36,481
ADRIANA: No.
1133
00:54:36,481 --> 00:54:37,482
FRYE: Oh, that's right.
1134
00:54:37,482 --> 00:54:38,483
You're just a little cub
1135
00:54:38,483 --> 00:54:39,484
reporter.
1136
00:54:39,484 --> 00:54:40,568
Let's see, I've written for the
1137
00:54:40,568 --> 00:54:41,778
New York Post, the Houston
1138
00:54:41,778 --> 00:54:42,445
Chronicle...
1139
00:54:42,445 --> 00:54:43,446
ADRIANA: I know.
1140
00:54:43,446 --> 00:54:44,447
FRYE: So don't tell me how to
1141
00:54:44,447 --> 00:54:45,824
deal with a goddamn editor.
1142
00:54:45,824 --> 00:54:46,950
Got it?
1143
00:54:46,950 --> 00:54:49,160
ADRIANA: Fine.
1144
00:54:49,160 --> 00:54:50,495
FRYE: Good luck with your
1145
00:54:50,495 --> 00:54:51,955
Mexican baby story.
1146
00:54:51,955 --> 00:54:54,416
Sounds fascinating.
1147
00:55:36,041 --> 00:55:39,753
Oh, come on.
1148
00:55:45,759 --> 00:55:48,094
What the hell...?
1149
00:55:58,772 --> 00:56:01,107
Oh, shit.
1150
00:56:26,966 --> 00:56:28,218
SONYA: Daniel Frye's not
1151
00:56:28,218 --> 00:56:29,302
answering.
1152
00:56:29,302 --> 00:56:31,012
MARCO: What's his story?
1153
00:56:31,012 --> 00:56:32,013
SONYA: Pill-head-- he's been
1154
00:56:32,013 --> 00:56:33,014
arrested for battery.
1155
00:56:33,014 --> 00:56:34,140
MARCO: He organized enough to
1156
00:56:34,140 --> 00:56:35,892
freeze a girl for a year and
1157
00:56:35,892 --> 00:56:37,060
slice a judge in half?
1158
00:56:37,060 --> 00:56:38,061
SONYA: Well, it was his car
1159
00:56:38,061 --> 00:56:39,020
on the bridge.
1160
00:56:39,020 --> 00:56:39,979
What's going on?
1161
00:56:39,979 --> 00:56:40,939
OFFICER: We have a car
1162
00:56:40,939 --> 00:56:41,606
rigged with a bomb.
1163
00:56:41,606 --> 00:56:42,482
SONYA: A black BMW?
1164
00:56:42,482 --> 00:56:43,316
OFFICER: Affirmative.
1165
00:56:43,316 --> 00:56:44,275
Bomb squad's got it under
1166
00:56:44,275 --> 00:56:45,151
control.
1167
00:56:45,151 --> 00:56:46,027
SONYA: Excuse me.
1168
00:56:46,027 --> 00:56:46,986
MARCO: Excuse us, man.
1169
00:56:46,986 --> 00:56:47,821
SONYA: Officer!
1170
00:56:47,821 --> 00:56:48,822
MATTINGLY: Ma'am, fall back
1171
00:56:48,822 --> 00:56:49,823
please.
1172
00:56:49,823 --> 00:56:50,824
SONYA: The car belongs to
1173
00:56:50,824 --> 00:56:51,491
Daniel Frye.
1174
00:56:51,491 --> 00:56:52,492
He's wanted in connection
1175
00:56:52,492 --> 00:56:53,493
with a double homicide.
1176
00:56:53,493 --> 00:56:54,494
MATTINGLY: He's the one who
1177
00:56:54,494 --> 00:56:55,370
called it in.
1178
00:56:55,370 --> 00:56:56,371
He's trapped in there.
1179
00:56:56,371 --> 00:56:57,372
SONYA: I need to speak...
1180
00:56:57,372 --> 00:56:58,373
MATTINGLY: Ma'am, please.
1181
00:56:58,373 --> 00:56:59,374
This is as far as you go.
1182
00:56:59,374 --> 00:57:00,542
MARCO: Call him again.
1183
00:57:00,542 --> 00:57:02,502
Just... call him again.
1184
00:57:15,306 --> 00:57:17,809
FRYE: Hey... Hey!
1185
00:57:17,809 --> 00:57:18,476
The bomb is in the ba...
1186
00:57:18,476 --> 00:57:19,686
it's-it's in the back seat.
1187
00:57:19,686 --> 00:57:20,353
TOMMY: Stay calm!
1188
00:57:20,353 --> 00:57:21,229
FRYE: It's ticking.
1189
00:57:21,229 --> 00:57:22,230
It's going.
1190
00:57:22,230 --> 00:57:23,231
TOMMY: Stay calm.
1191
00:57:23,231 --> 00:57:24,399
FRYE: Okay, but i-it's got...
1192
00:57:24,399 --> 00:57:25,984
You gotta go. It start...
1193
00:57:25,984 --> 00:57:26,985
It won't stop.
1194
00:57:26,985 --> 00:57:28,027
TOMMY: It's very
1195
00:57:28,027 --> 00:57:29,779
important that you don't move.
1196
00:57:29,779 --> 00:57:32,115
FRYE: I'm not gonna move.
1197
00:57:32,115 --> 00:57:34,284
Just... hurry.
1198
00:57:34,284 --> 00:57:38,288
TOMMY: Windows wired in.
1199
00:57:38,288 --> 00:57:39,372
DAN: Possible motion control
1200
00:57:39,372 --> 00:57:40,415
activation.
1201
00:57:40,415 --> 00:57:41,749
Let's get the borescope in there
1202
00:57:41,749 --> 00:57:43,084
and take a look.
1203
00:57:43,084 --> 00:57:45,420
FRYE: Oh, my God.
1204
00:57:45,420 --> 00:57:46,880
Just go faster!
1205
00:57:46,880 --> 00:57:49,883
Just a little faster, please!
1206
00:57:54,888 --> 00:57:55,889
Hi. Hello.
1207
00:57:55,889 --> 00:57:56,764
SONYA: Daniel.
1208
00:57:56,764 --> 00:57:57,765
FRYE: Just please help me get
1209
00:57:57,765 --> 00:57:58,766
out of the car.
1210
00:57:58,766 --> 00:57:59,767
SONYA: Detective Sonya Cross.
1211
00:57:59,767 --> 00:58:00,768
Were you on the Bridge of the
1212
00:58:00,768 --> 00:58:01,769
Americas last night?
1213
00:58:01,769 --> 00:58:02,770
FRYE: What? What?
1214
00:58:02,770 --> 00:58:03,730
SONYA: Were you on the
1215
00:58:03,730 --> 00:58:04,689
bridge, yes or no?
1216
00:58:04,689 --> 00:58:05,732
FRYE: Uh, no, I was here all
1217
00:58:05,732 --> 00:58:06,733
night.
1218
00:58:06,733 --> 00:58:07,775
I don't know... I'm not sure how
1219
00:58:07,775 --> 00:58:08,776
that's gonna help me get out of
1220
00:58:08,776 --> 00:58:09,652
the car.
1221
00:58:09,652 --> 00:58:10,653
SONYA: Do you know Judge
1222
00:58:10,653 --> 00:58:11,654
Gates?
1223
00:58:11,654 --> 00:58:14,032
FRYE: Uh... uh, who?
1224
00:58:14,032 --> 00:58:15,825
SONYA: Judge Lorraine Gates.
1225
00:58:15,825 --> 00:58:16,910
FRYE: Just-just-just from,
1226
00:58:16,910 --> 00:58:18,995
like, uh... just from, like,
1227
00:58:18,995 --> 00:58:19,996
cases and stuff.
1228
00:58:19,996 --> 00:58:20,955
SONYA: What cases?
1229
00:58:20,955 --> 00:58:22,373
FRYE: Oh, my God.
1230
00:58:22,373 --> 00:58:23,583
It doesn't matter what cases.
1231
00:58:23,583 --> 00:58:24,792
Just... please, you got to...
1232
00:58:24,792 --> 00:58:25,793
you have to tell them that
1233
00:58:25,793 --> 00:58:27,045
the-the t... the ticker, it just
1234
00:58:27,045 --> 00:58:29,005
keeps going.
1235
00:58:30,006 --> 00:58:31,007
Yeah, yeah, yeah, put that thing
1236
00:58:31,007 --> 00:58:34,052
in-- put-put, put it in.
1237
00:58:36,679 --> 00:58:37,847
So, y-yeah.
1238
00:58:37,847 --> 00:58:41,809
Oh-oh, my God.
1239
00:58:41,809 --> 00:58:42,977
SONYA: How about Cristina
1240
00:58:42,977 --> 00:58:45,647
Fuentes?
1241
00:58:45,647 --> 00:58:49,400
FRYE: I am so screwed.
1242
00:58:50,485 --> 00:58:51,486
SONYA: Daniel, this is
1243
00:58:51,486 --> 00:58:52,487
important.
1244
00:58:52,487 --> 00:58:53,363
FRYE: Important?
1245
00:58:53,363 --> 00:58:54,364
I'm about to get my ass blown
1246
00:58:54,364 --> 00:58:55,365
up.
1247
00:58:55,365 --> 00:58:56,366
Can you please stop asking me
1248
00:58:56,366 --> 00:58:57,367
questions about a judge?
1249
00:58:57,367 --> 00:58:58,368
Thank you.
1250
00:58:58,368 --> 00:58:59,369
SONYA: Have you written about
1251
00:58:59,369 --> 00:59:00,411
Judge Gates?
1252
00:59:00,411 --> 00:59:01,454
FRYE: Um, oh, my God.
1253
00:59:01,454 --> 00:59:02,455
Um, yes, at some point I'm sure
1254
00:59:02,455 --> 00:59:03,456
I have, but...
1255
00:59:03,456 --> 00:59:04,457
SONYA: When?
1256
00:59:04,457 --> 00:59:05,458
FRYE: Stop asking me
1257
00:59:05,458 --> 00:59:06,459
questions and please just help
1258
00:59:06,459 --> 00:59:07,460
them!
1259
00:59:07,460 --> 00:59:08,461
You got to get me out of this
1260
00:59:08,461 --> 00:59:09,462
car.
1261
00:59:11,965 --> 00:59:14,676
Um... the, uh... the ti... the
1262
00:59:14,676 --> 00:59:15,802
timer just jumped a minute.
1263
00:59:15,802 --> 00:59:16,803
Hey. Hey, the-the timer just...
1264
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
TOMMY: Abort.
1265
00:59:17,804 --> 00:59:18,805
FRYE: The timer just jumped
1266
00:59:18,805 --> 00:59:19,806
a minute.
1267
00:59:19,806 --> 00:59:20,807
TOMMY: Fall back.
1268
00:59:20,807 --> 00:59:21,641
FRYE: No, no, no, no!
1269
00:59:21,641 --> 00:59:22,642
Don't... Wait, wait, wait.
1270
00:59:22,642 --> 00:59:23,643
Bring it back!
1271
00:59:23,643 --> 00:59:24,811
Wait, wait. Excuse...
1272
00:59:24,811 --> 00:59:25,979
Y-Y... Don't leave me.
1273
00:59:25,979 --> 00:59:27,355
Wait, you have... you have to
1274
00:59:27,355 --> 00:59:28,648
tell them that I... that there's
1275
00:59:28,648 --> 00:59:29,649
still time.
1276
00:59:29,649 --> 00:59:30,817
No, no, no, no, hey!
1277
00:59:30,817 --> 00:59:31,859
Hey, you tell them to come back
1278
00:59:31,859 --> 00:59:33,403
here right goddamn now!
1279
00:59:33,403 --> 00:59:34,404
This...
1280
00:59:34,404 --> 00:59:35,405
MARCO: He's sitting on a
1281
00:59:35,405 --> 00:59:36,406
bomb.
1282
00:59:36,406 --> 00:59:37,073
No one can help him.
1283
00:59:37,073 --> 00:59:38,074
SONYA: So he'll tell me the
1284
00:59:38,074 --> 00:59:39,075
truth.
1285
00:59:39,075 --> 00:59:40,493
Daniel, you must speak to me.
1286
00:59:40,493 --> 00:59:41,661
FRYE: There's still time.
1287
00:59:41,661 --> 00:59:42,870
There's still...
1288
00:59:44,080 --> 00:59:45,498
SONYA: Do you hear me?
1289
00:59:45,498 --> 00:59:47,125
You must talk to me.
1290
00:59:52,463 --> 00:59:53,881
FRYE: Yes?
1291
00:59:53,881 --> 00:59:55,091
SONYA: Everything will just
1292
00:59:55,091 --> 00:59:57,385
stop.
1293
00:59:57,385 --> 01:00:02,265
The body will feel no pain.
1294
01:00:02,265 --> 01:00:04,934
FRYE: Are you sure?
1295
01:00:04,934 --> 01:00:06,185
SONYA: Don't look at the
1296
01:00:06,185 --> 01:00:07,395
clock.
1297
01:00:10,106 --> 01:00:11,316
SONYA: Do you know your
1298
01:00:11,316 --> 01:00:12,525
car was used to dump two bodies
1299
01:00:12,525 --> 01:00:13,943
on the bridge?
1300
01:00:15,278 --> 01:00:16,446
FRYE: No.
1301
01:00:16,446 --> 01:00:18,239
SONYA: I need you to focus.
1302
01:00:18,239 --> 01:00:19,907
Who would do this to you?
1303
01:00:19,907 --> 01:00:21,117
FRYE: I've screwed... I've
1304
01:00:21,117 --> 01:00:22,910
screwed over so many people.
1305
01:00:22,910 --> 01:00:24,954
SONYA: When? Recently?
1306
01:00:26,581 --> 01:00:29,792
FRYE: I'm not ready to die.
1307
01:00:29,792 --> 01:00:31,961
I'm just...
1308
01:00:31,961 --> 01:00:33,963
I'm just not ready to die.
1309
01:00:33,963 --> 01:00:35,173
SONYA: Don't look at the
1310
01:00:35,173 --> 01:00:38,051
timer.
1311
01:00:38,051 --> 01:00:41,888
FRYE: Okay.
1312
01:00:51,022 --> 01:00:52,523
MATTINGLY: That's it!
1313
01:00:52,523 --> 01:00:55,026
Cover up! Fall down!
1314
01:01:28,142 --> 01:01:29,352
SONYA: Frye's?
1315
01:01:29,352 --> 01:01:30,520
MATTINGLY: No, ma'am.
1316
01:01:30,520 --> 01:01:32,230
It was rigged into the bomb.
1317
01:01:32,230 --> 01:01:34,524
There's a message.
1318
01:01:42,615 --> 01:01:44,200
MAN (distorted): There are
1319
01:01:44,200 --> 01:01:47,912
five murders a year in El Paso.
1320
01:01:47,912 --> 01:01:49,580
In Juarez, thousands.
1321
01:01:49,580 --> 01:01:52,291
Why?
1322
01:01:52,291 --> 01:01:54,252
Why is one dead white woman more
1323
01:01:54,252 --> 01:01:56,254
important than so many dead just
1324
01:01:56,254 --> 01:01:59,048
across the bridge?
1325
01:01:59,048 --> 01:02:02,385
How long can El Paso look away?
1326
01:02:02,385 --> 01:02:04,554
We've got some interesting
1327
01:02:04,554 --> 01:02:06,973
times ahead.
1328
01:02:06,973 --> 01:02:09,976
This is only the beginning.
1329
01:02:09,976 --> 01:02:10,977
Captioned by
1330
01:02:10,977 --> 01:02:11,978
Media Access Group at WGBH
1331
01:02:11,978 --> 01:02:13,271
access.wgbh.org
79768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.