All language subtitles for The.Bondsman.S01E02.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_[eng sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 - [♪ Christina Aguilera: "Vanity"] - ♪ Bitch ♪ 2 00:00:13,556 --> 00:00:17,517 ♪ Mirror, mirror, on the wall ♪ 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,061 ♪ Who's the flyest bitch of them all? ♪ 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,063 ♪ Never mind, I am ♪ 5 00:00:22,064 --> 00:00:24,441 ♪ That bitch is so fucking pretty ♪ 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,443 ♪ Yeah, I am ♪ 7 00:00:26,444 --> 00:00:28,069 ♪ If I were her, I would kiss me ♪ 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,571 - ♪ Mwah ♪ - ♪ Hey! ♪ 9 00:00:29,572 --> 00:00:32,907 - Hallelujah. - ♪ Mirror, mirror on the wall ♪ 10 00:00:32,908 --> 00:00:36,661 [slow, distorted] ♪ Hit up Prince Charming, tell him give me a call... 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,414 [lights crackling] 12 00:00:39,457 --> 00:00:41,292 Aw, come on. 13 00:00:47,715 --> 00:00:49,717 [whooshing] 14 00:00:58,726 --> 00:01:00,853 - [crackling] - [glass pops] 15 00:01:17,286 --> 00:01:19,038 [eerie voice whispering] 16 00:01:24,668 --> 00:01:26,920 [rustling, crackling] 17 00:01:26,921 --> 00:01:29,006 [hissing, popping] 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,888 [eerie voice whispering] 19 00:01:36,889 --> 00:01:38,973 [eerie growl] 20 00:01:38,974 --> 00:01:41,519 The Lord is my shepherd. I shall not want. 21 00:01:42,520 --> 00:01:43,812 He maketh me lie down in green pastures 22 00:01:43,813 --> 00:01:46,524 and leadeth me beside the still waters. 23 00:01:47,691 --> 00:01:49,819 [eerie screaming] 24 00:01:52,905 --> 00:01:55,240 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 25 00:01:55,241 --> 00:01:57,450 I shall fear no evil, for thou art... 26 00:01:57,451 --> 00:01:59,410 - [high-pitched whirring] - [grunts] 27 00:01:59,411 --> 00:02:01,705 [screaming] 28 00:02:13,509 --> 00:02:15,511 [spooky organ music playing] 29 00:02:36,532 --> 00:02:40,034 So, are you officially refusing the position? 30 00:02:40,035 --> 00:02:41,953 - Hub... - It's B.S., Mom. 31 00:02:41,954 --> 00:02:45,373 She's about to ask for your credit card and Social Security number. 32 00:02:45,374 --> 00:02:49,043 [chuckles] If you really think so, 33 00:02:49,044 --> 00:02:51,671 then I'll just need to get verbal confirmation 34 00:02:51,672 --> 00:02:54,674 for corporate so I can start your paperwork. 35 00:02:54,675 --> 00:02:56,384 They'll want to send someone else right away 36 00:02:56,385 --> 00:03:00,013 and, of course, um, process your return. 37 00:03:00,014 --> 00:03:02,057 [suspenseful music playing] 38 00:03:05,102 --> 00:03:06,936 Oh, where are my manners? 39 00:03:06,937 --> 00:03:09,731 Forgive me. I can see you've had quite a night. 40 00:03:09,732 --> 00:03:12,275 Let us get you something for the road. 41 00:03:12,276 --> 00:03:14,193 Just give us a couple of minutes to... 42 00:03:14,194 --> 00:03:15,863 Mr. Halloran? 43 00:03:21,577 --> 00:03:23,828 How do you take your coffee? 44 00:03:23,829 --> 00:03:25,289 [recorder clicks off] 45 00:03:26,290 --> 00:03:27,750 Hot. 46 00:03:29,752 --> 00:03:31,586 I just don't understand 47 00:03:31,587 --> 00:03:35,214 why my boy would get sent to Hell. 48 00:03:35,215 --> 00:03:36,841 That part you'd have to 49 00:03:36,842 --> 00:03:38,676 ask your son about. Though 50 00:03:38,677 --> 00:03:40,386 a lot of people have trouble admitting it, 51 00:03:40,387 --> 00:03:41,930 in my experience. 52 00:03:41,931 --> 00:03:44,641 I just know what's on the intake form. 53 00:03:44,642 --> 00:03:47,477 What I can tell you is we haven't had a jailbreak 54 00:03:47,478 --> 00:03:49,855 in the Southeast region since... 55 00:03:51,273 --> 00:03:53,107 since I started working for the company, 56 00:03:53,108 --> 00:03:55,944 which is... longer than I'd care to admit. 57 00:03:55,945 --> 00:03:57,487 A jailbreak? 58 00:03:57,488 --> 00:04:00,156 Imagine Hell is a sort of prison. 59 00:04:00,157 --> 00:04:03,034 Right? And sometimes inmates bust out. 60 00:04:03,035 --> 00:04:05,954 This time, one of 'em busted out here. 61 00:04:05,955 --> 00:04:08,373 - In Landry? - Last time was in Pascagoula. 62 00:04:08,374 --> 00:04:12,418 The point is, if one got out, more might be coming. 63 00:04:12,419 --> 00:04:13,962 Warden wants 'em found and sent back. 64 00:04:13,963 --> 00:04:15,505 Find 'em how? 65 00:04:15,506 --> 00:04:18,883 Oh. Um... [mutters] 66 00:04:18,884 --> 00:04:21,010 The basics are in this manual here, 67 00:04:21,011 --> 00:04:24,138 though, frankly, the company hasn't updated it since '73, 68 00:04:24,139 --> 00:04:25,682 so I'd go online if I were you. 69 00:04:25,683 --> 00:04:28,810 But I'm guessing you may have already had an encounter. 70 00:04:28,811 --> 00:04:30,478 So, you get the gist. 71 00:04:30,479 --> 00:04:33,189 Demons can possess people and pass as human in our world. 72 00:04:33,190 --> 00:04:35,775 Since you came back from Hell, you'll be able to see demons 73 00:04:35,776 --> 00:04:37,068 and they'll know you're a threat. 74 00:04:37,069 --> 00:04:38,444 Watch yourself. 75 00:04:38,445 --> 00:04:40,613 [Kitty] What do you mean, "Send 'em back"? 76 00:04:40,614 --> 00:04:42,490 Kill 'em. Oh, no. 77 00:04:42,491 --> 00:04:44,575 Technically, they're already dead. 78 00:04:44,576 --> 00:04:47,537 Well, at least the person that they used to be is. 79 00:04:47,538 --> 00:04:50,957 Demons nowadays first kill their victim, 80 00:04:50,958 --> 00:04:52,667 then possess them. 81 00:04:52,668 --> 00:04:54,794 Helps 'em work around any kind of exorcism wrinkles. 82 00:04:54,795 --> 00:04:58,715 You just put one in the brain, and... [chuckles] 83 00:04:58,716 --> 00:05:01,884 You'll see, hopefully, for all of us. 84 00:05:01,885 --> 00:05:05,847 I mean, I'm willing to concede that Hub is nobody's idea of perfect. 85 00:05:05,848 --> 00:05:08,266 Anybody can see he has flaws. 86 00:05:08,267 --> 00:05:10,268 But... Hell? 87 00:05:10,269 --> 00:05:12,354 Exactly. Thank you. 88 00:05:13,522 --> 00:05:15,606 Everybody has flaws. Christ. 89 00:05:15,607 --> 00:05:17,775 - Hub. - Look, he was dead, 90 00:05:17,776 --> 00:05:20,778 the boss tapped him to come back, and now that is the only reason 91 00:05:20,779 --> 00:05:22,238 that he is standing here now 92 00:05:22,239 --> 00:05:25,324 and not wailing and gnashing his teeth next to the lake of fire. 93 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 I don't know what else to tell you. 94 00:05:26,410 --> 00:05:29,746 [Kitty] Well, is there some way out? There must be. 95 00:05:29,747 --> 00:05:32,123 At the end of his assignment? 96 00:05:32,124 --> 00:05:34,167 [Midge] Like a "get out of jail free" card? 97 00:05:34,168 --> 00:05:37,712 - [Kitty] Mm-hmm. - This is his "get out of jail free" card. 98 00:05:37,713 --> 00:05:42,009 But it doesn't last forever, okay? When it's over, you... 99 00:05:43,510 --> 00:05:45,094 How long do I have? 100 00:05:45,095 --> 00:05:47,096 [Midge] Well, it depends how many demons get loose. 101 00:05:47,097 --> 00:05:49,599 But I'd plan to be busy. Now, 102 00:05:49,600 --> 00:05:53,102 the real issue is how good you are at sending 'em back. 103 00:05:53,103 --> 00:05:54,562 How's that? 104 00:05:54,563 --> 00:05:57,732 Because if you fail to process any demons assigned to you, 105 00:05:57,733 --> 00:05:59,525 you will be terminated. 106 00:05:59,526 --> 00:06:00,777 Immediately. 107 00:06:00,778 --> 00:06:02,236 I know. 108 00:06:02,237 --> 00:06:06,532 So, my advice is just make the most of it. 109 00:06:06,533 --> 00:06:07,992 You know, I have found 110 00:06:07,993 --> 00:06:10,244 that it is the employees that can find the silver lining 111 00:06:10,245 --> 00:06:12,038 in all of this that have the best experience. 112 00:06:12,039 --> 00:06:13,539 What silver lining? 113 00:06:13,540 --> 00:06:16,168 Well, it's up to you. 114 00:06:17,669 --> 00:06:19,754 Anyway, thank you for the coffee. 115 00:06:19,755 --> 00:06:22,674 It was delicious. [chuckles] 116 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 [quietly] I like your mom. 117 00:06:28,430 --> 00:06:29,931 - [door opens] - [vehicle engine starts] 118 00:06:29,932 --> 00:06:31,140 [Kitty] How do we get 119 00:06:31,141 --> 00:06:32,809 in touch with you? 120 00:06:32,810 --> 00:06:34,895 You don't. 121 00:06:37,981 --> 00:06:39,982 - What a crock. - Right? 122 00:06:39,983 --> 00:06:42,778 I was sure she was gonna whip out the Mary Kay at first. 123 00:06:43,821 --> 00:06:45,405 I'll be out back. 124 00:06:50,410 --> 00:06:53,246 - [organ music playing on radio] - [man on radio] In the shadow of David, 125 00:06:53,247 --> 00:06:55,998 when harm bears down on our kin... 126 00:06:55,999 --> 00:07:00,419 [engine chugging loudly] 127 00:07:00,420 --> 00:07:03,631 We're stewards of God's love. 128 00:07:03,632 --> 00:07:06,509 - Yet, in his wisdom... - Hey. 129 00:07:06,510 --> 00:07:09,137 - He knows our mortal coil is bound - Hey. 130 00:07:09,138 --> 00:07:11,139 - In sinew and blood. - Hey. 131 00:07:11,140 --> 00:07:14,809 Breaking our deal, fellas? Where I'm from? 132 00:07:14,810 --> 00:07:18,688 - Charged with safeguarding His gifts... our families. - But praise the Lord. 133 00:07:18,689 --> 00:07:20,356 I'm a changed man now. 134 00:07:20,357 --> 00:07:22,483 Praise the Lo... Praise... 135 00:07:22,484 --> 00:07:24,235 Praise the Lord, I'm a changed man now. 136 00:07:24,236 --> 00:07:26,612 Should you face that harrowing juncture... 137 00:07:26,613 --> 00:07:29,782 [laughing] Praise the Lord, I'm a changed man now. 138 00:07:29,783 --> 00:07:30,908 Act with a heart 139 00:07:30,909 --> 00:07:33,077 - seeking righteousness. - Praise the Lord, 140 00:07:33,078 --> 00:07:34,996 I'm a changed man now. 141 00:07:34,997 --> 00:07:37,248 The Lord, in his boundless grace... 142 00:07:37,249 --> 00:07:40,376 Inbred hillbilly fucktards! 143 00:07:40,377 --> 00:07:42,962 Cling to Him, 144 00:07:42,963 --> 00:07:46,382 - for His mercy flows... - One, two... 145 00:07:46,383 --> 00:07:49,302 - even through our most troubled waters. - Three, four, 146 00:07:49,303 --> 00:07:51,262 five. 147 00:07:51,263 --> 00:07:53,432 [eerie music playing] 148 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 [flies buzzing] 149 00:08:10,949 --> 00:08:12,826 Oh, fuck. 150 00:08:17,289 --> 00:08:20,500 Oh... fuck. 151 00:08:27,341 --> 00:08:30,302 Oh, fuck me. 152 00:08:54,993 --> 00:08:56,995 ♪ ♪ 153 00:09:09,174 --> 00:09:11,176 - [thumping] - [muffled shouts] 154 00:09:25,315 --> 00:09:26,608 Mm-mmm. 155 00:09:28,068 --> 00:09:29,443 [groans] 156 00:09:29,444 --> 00:09:31,405 It was Hub Halloran. 157 00:09:32,489 --> 00:09:33,949 [panting] 158 00:09:38,245 --> 00:09:40,247 - [engine growling] - [wood crunching, snapping] 159 00:09:41,957 --> 00:09:43,667 [muffled] Hub! 160 00:09:45,377 --> 00:09:47,378 - Hub! - What? 161 00:09:47,379 --> 00:09:48,838 We need to talk. 162 00:09:48,839 --> 00:09:50,381 About what? 163 00:09:50,382 --> 00:09:51,882 - [engine shuts off] - Hey. 164 00:09:51,883 --> 00:09:53,509 I was using that. 165 00:09:53,510 --> 00:09:57,138 Stump's been here a dang decade. It can wait. 166 00:09:57,139 --> 00:10:00,641 Tell me the truth and don't lie, or I'll know it. 167 00:10:00,642 --> 00:10:04,313 Did you die? 168 00:10:05,939 --> 00:10:08,065 Yeah, I think maybe I did. 169 00:10:08,066 --> 00:10:10,568 - How? - Lucky Callahan. 170 00:10:10,569 --> 00:10:13,571 Well, then how come he's not the one got tapped for Hell? 171 00:10:13,572 --> 00:10:15,406 I expect it's 'cause nobody's sent him there yet, 172 00:10:15,407 --> 00:10:16,866 but I sure as shit plan to. 173 00:10:16,867 --> 00:10:19,452 Oh, Lord, I was afraid it was something like that. 174 00:10:19,453 --> 00:10:21,412 Well, we're gonna deal with that man later. 175 00:10:21,413 --> 00:10:23,331 Hey. Hey. 176 00:10:23,332 --> 00:10:26,292 Hub, did you or did you not 177 00:10:26,293 --> 00:10:29,546 - see a demon? - Well, I don't know about a demon, but... 178 00:10:32,007 --> 00:10:33,549 Yeah, I did. 179 00:10:33,550 --> 00:10:37,011 Well, then what are you out here being a stick in the mud for? 180 00:10:37,012 --> 00:10:41,724 Mama, if I squint, sure, I can see the first part of what she's selling. 181 00:10:41,725 --> 00:10:43,517 Dying and coming back... fine. 182 00:10:43,518 --> 00:10:46,270 But it's the whole "bounty hunter for the Devil" bit 183 00:10:46,271 --> 00:10:47,646 that I don't like. 184 00:10:47,647 --> 00:10:49,732 Well, nobody asked if you like it. 185 00:10:49,733 --> 00:10:53,402 The question is what are you fixin' to do about it? 186 00:10:53,403 --> 00:10:56,947 'Cause I heard "terminated immediately." 187 00:10:56,948 --> 00:11:00,242 So the consequences of dillydallying here are steep. 188 00:11:00,243 --> 00:11:02,620 And you sure as shit ain't gonna find no answers 189 00:11:02,621 --> 00:11:04,622 digging up my backyard. 190 00:11:04,623 --> 00:11:08,084 Or demons, if it does come to that. 191 00:11:08,085 --> 00:11:10,170 [eerie music playing] 192 00:11:13,298 --> 00:11:15,050 [door opens] 193 00:11:29,022 --> 00:11:32,942 "Val-a-cor." Well, that's got an ominous ring to it. 194 00:11:32,943 --> 00:11:36,570 Type of demon. Plus, a location. Longitude, latitude. 195 00:11:36,571 --> 00:11:39,908 I'm guessing that that's where it made its jailbreak. 196 00:11:45,038 --> 00:11:46,580 [Kitty gasps] 197 00:11:46,581 --> 00:11:48,457 Oh, no. 198 00:11:48,458 --> 00:11:51,085 Hub, that's my church. 199 00:11:51,086 --> 00:11:53,963 Now, Mama, don't have kittens yet, 200 00:11:53,964 --> 00:11:56,716 but you're right about the stakes, so I'm-I'm gonna check this out. 201 00:11:57,926 --> 00:12:01,303 I'm not signing up for the whole lifetime supply of Mary Kay yet, 202 00:12:01,304 --> 00:12:04,014 but I'm gonna find out what's going on, 203 00:12:04,015 --> 00:12:05,891 make sure that nobody gets hurt. 204 00:12:05,892 --> 00:12:08,103 Well, that's more like it. Let's go. 205 00:12:10,313 --> 00:12:12,648 I really think you should stay here. 206 00:12:12,649 --> 00:12:14,150 Absolutely not. 207 00:12:14,151 --> 00:12:17,820 If this Valacor demon could in any way 208 00:12:17,821 --> 00:12:19,780 endanger Pastor Ron 209 00:12:19,781 --> 00:12:21,949 or the congregation... 210 00:12:21,950 --> 00:12:23,409 This is our town, Hub. 211 00:12:23,410 --> 00:12:26,328 We need to let them know, now. 212 00:12:26,329 --> 00:12:29,415 Okay. First of all, 213 00:12:29,416 --> 00:12:33,294 if you're coming, you have to wait in the car. 214 00:12:33,295 --> 00:12:35,171 Say it. Come on. 215 00:12:35,172 --> 00:12:37,673 - I promise. - And second, 216 00:12:37,674 --> 00:12:39,508 before we do anything, 217 00:12:39,509 --> 00:12:42,345 I need to tell you something about your pastor. 218 00:12:44,055 --> 00:12:46,057 [eerie music playing] 219 00:12:52,022 --> 00:12:53,022 [engine shuts off] 220 00:12:53,023 --> 00:12:54,857 - Are you sure? - Yep. 221 00:12:54,858 --> 00:12:58,068 - Like, 1,000% sure? - Yep, I'm sure. 222 00:12:58,069 --> 00:13:01,113 'Cause I did hear rumors about a drinking problem. 223 00:13:01,114 --> 00:13:02,490 He wasn't drunk, Ma. 224 00:13:02,491 --> 00:13:04,575 Made a guy levitate right in front of me. 225 00:13:04,576 --> 00:13:06,911 [groans softly] Well... 226 00:13:06,912 --> 00:13:09,206 I hope he's feeling better this morning. 227 00:13:10,832 --> 00:13:12,042 Wait in the car. 228 00:13:16,922 --> 00:13:18,839 [whimpers softly] 229 00:13:18,840 --> 00:13:20,842 [ominous music playing] 230 00:13:27,933 --> 00:13:29,684 [door squeaks] 231 00:13:31,853 --> 00:13:33,396 [door closes] 232 00:13:52,541 --> 00:13:53,832 [gasps] 233 00:13:53,833 --> 00:13:55,793 [whispering] Mom! 234 00:13:55,794 --> 00:13:57,753 You... you promised. 235 00:13:57,754 --> 00:14:02,466 [normal volume] I know, but then I thought, "This is hallowed ground." 236 00:14:02,467 --> 00:14:04,052 We're safe. 237 00:14:05,345 --> 00:14:06,888 Ron? 238 00:14:07,889 --> 00:14:10,308 R-Ron, it's Kitty Halloran. 239 00:14:13,270 --> 00:14:16,272 Ooh, Lord, what is that smell? 240 00:14:16,273 --> 00:14:17,523 [groans] 241 00:14:17,524 --> 00:14:19,025 [gasps] 242 00:14:20,986 --> 00:14:22,778 Is that his face? 243 00:14:22,779 --> 00:14:25,197 [Hub] Well... 244 00:14:25,198 --> 00:14:27,366 it ain't pizza. 245 00:14:27,367 --> 00:14:28,868 Oh... 246 00:14:29,995 --> 00:14:33,039 You know this means that it's all true, right? 247 00:14:34,082 --> 00:14:35,583 Starting to look that way. 248 00:14:35,584 --> 00:14:37,293 I mean all of it. 249 00:14:37,294 --> 00:14:41,338 You, Lucky, Hell... the whole deal. 250 00:14:41,339 --> 00:14:43,800 - Yep. - And God. 251 00:14:45,427 --> 00:14:47,261 Maybe. 252 00:14:47,262 --> 00:14:48,387 Oh, Hub... 253 00:14:48,388 --> 00:14:51,348 Does add a point to your argument, I'll give you that. 254 00:14:51,349 --> 00:14:52,891 Oh, please. 255 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 You know it now. 256 00:14:55,020 --> 00:14:56,770 What I do know 257 00:14:56,771 --> 00:14:58,981 is if I'm gonna go hunt down a demon pastor 258 00:14:58,982 --> 00:15:00,983 that kicked my mama out of church, 259 00:15:00,984 --> 00:15:03,612 I want Maryanne and Cade out of here. 260 00:15:05,989 --> 00:15:08,365 ♪ It leaves nothing but darkness behind... 261 00:15:08,366 --> 00:15:10,659 Hey, can I talk to you for a minute? 262 00:15:10,660 --> 00:15:13,621 Mm-hmm. But I'm kind of busy. 263 00:15:13,622 --> 00:15:16,248 Been short-staffed around here since Cheryl went missing. 264 00:15:16,249 --> 00:15:18,709 You think those lazy-ass cops are really looking for her? 265 00:15:18,710 --> 00:15:20,127 Yeah, they said they would. 266 00:15:20,128 --> 00:15:22,130 Hand me that Allen wrench, would you? 267 00:15:24,466 --> 00:15:26,008 [Hub] I changed my mind. 268 00:15:26,009 --> 00:15:29,845 I want you to go to Nashville with Cade. You could even go early, 269 00:15:29,846 --> 00:15:31,263 show him around a bit. 270 00:15:31,264 --> 00:15:33,224 Wow. 271 00:15:34,809 --> 00:15:38,604 - What? - Nothing, just... this is a first. 272 00:15:38,605 --> 00:15:41,065 Well, come on, I know I got my flaws, 273 00:15:41,066 --> 00:15:43,275 but I'm not the absolute worst, right? 274 00:15:43,276 --> 00:15:46,487 I'm just surprised is all, but thank you. 275 00:15:46,488 --> 00:15:48,530 This means a lot. 276 00:15:48,531 --> 00:15:50,783 Maybe you could take him by Rosie's 277 00:15:50,784 --> 00:15:53,702 for a slice of the key lime. 278 00:15:53,703 --> 00:15:55,372 Old times' sake. 279 00:15:57,332 --> 00:15:59,083 You have cancer, don't you? 280 00:15:59,084 --> 00:16:00,459 What? No. 281 00:16:00,460 --> 00:16:02,169 - Prostate? - Hey, I'm just 282 00:16:02,170 --> 00:16:04,171 trying to do something nice here. Shit. 283 00:16:04,172 --> 00:16:05,756 - Right. - [Lucky] You done with that 284 00:16:05,757 --> 00:16:07,132 pool table yet, babe? I... 285 00:16:07,133 --> 00:16:09,219 [dramatic music playing] 286 00:16:14,474 --> 00:16:17,017 Hub signed the form. We're good for Nashville. 287 00:16:17,018 --> 00:16:19,771 Yeah, y'all have a great trip. 288 00:16:22,857 --> 00:16:24,776 And I'll catch you later. 289 00:16:25,777 --> 00:16:27,779 ♪ ♪ 290 00:16:37,205 --> 00:16:38,831 [Hub] Hey, Mom? 291 00:16:38,832 --> 00:16:42,544 Does Berta McKee still work down at Georgia Power? 292 00:16:43,545 --> 00:16:45,254 Mama. Berta McKee. 293 00:16:45,255 --> 00:16:47,464 Last I spoke to her. 294 00:16:47,465 --> 00:16:50,175 Last night at Earle's, when the demon came near, 295 00:16:50,176 --> 00:16:52,803 lights started going crazy. 296 00:16:52,804 --> 00:16:55,472 And-and that fuse box down at the church... 297 00:16:55,473 --> 00:16:59,102 Son, why did you get sent to Hell? 298 00:17:00,687 --> 00:17:03,898 I've been too afraid to ask, but now I've got to know. 299 00:17:05,650 --> 00:17:08,026 - Absolutely no idea. - Hub. 300 00:17:08,027 --> 00:17:10,821 It was a mistake, Mom, 301 00:17:10,822 --> 00:17:12,990 but I think there may be a way to fix it. 302 00:17:12,991 --> 00:17:15,701 A loophole, maybe. There's always a loophole. 303 00:17:15,702 --> 00:17:17,287 Was I a bad mother? 304 00:17:18,288 --> 00:17:19,580 What? No. 305 00:17:19,581 --> 00:17:24,418 Because... I was supposed to keep you on the path. 306 00:17:24,419 --> 00:17:26,296 That was my job. 307 00:17:28,423 --> 00:17:30,091 And I failed. 308 00:17:31,092 --> 00:17:33,094 [Kitty sobbing] 309 00:17:40,602 --> 00:17:42,102 [knocking at door] 310 00:17:42,103 --> 00:17:44,563 [Hub] Hey, Mama, Berta says they've been getting calls 311 00:17:44,564 --> 00:17:48,525 about power surges up at the Jessup Pines recycling center. 312 00:17:48,526 --> 00:17:50,402 Okay. 313 00:17:50,403 --> 00:17:52,696 [Hub] Yeah, so I'm thinking that... 314 00:17:52,697 --> 00:17:55,657 maybe wherever this thing goes, it spikes the power. 315 00:17:55,658 --> 00:17:57,702 Mama? 316 00:18:02,332 --> 00:18:04,958 We can't kill him, Hub. 317 00:18:04,959 --> 00:18:07,503 Ron's still a man of God, 318 00:18:07,504 --> 00:18:09,213 no matter what happened to him. 319 00:18:09,214 --> 00:18:10,714 I won't do it. 320 00:18:10,715 --> 00:18:12,592 Promise me. 321 00:18:14,677 --> 00:18:16,720 - [♪ Garrison Star & The Gospel Truth: "Ain't No Grave"] - ♪ There ain't no grave ♪ 322 00:18:16,721 --> 00:18:20,224 ♪ Can hold my body down ♪ 323 00:18:20,225 --> 00:18:22,392 ♪ No, there ain't no grave ♪ 324 00:18:22,393 --> 00:18:25,521 ♪ Can hold my body down ♪ 325 00:18:25,522 --> 00:18:29,149 ♪ And when I hear that trumpet sound ♪ 326 00:18:29,150 --> 00:18:31,610 ♪ Gonna rise right out of the ground ♪ 327 00:18:31,611 --> 00:18:33,320 ♪ There ain't no grave ♪ 328 00:18:33,321 --> 00:18:35,615 ♪ Can hold my body down ♪ 329 00:18:37,492 --> 00:18:39,701 [Hub] Hey, why don't you sit this one out? 330 00:18:39,702 --> 00:18:42,246 Aren't you supposed to be retired from this part? 331 00:18:42,247 --> 00:18:44,456 I will not sit at home wondering if my boy's 332 00:18:44,457 --> 00:18:46,458 run off and got himself killed again. 333 00:18:46,459 --> 00:18:47,960 I won't do it. 334 00:18:47,961 --> 00:18:50,379 Yeah, it's not like we're running down a drunk. 335 00:18:50,380 --> 00:18:51,964 This is dangerous. No. 336 00:18:51,965 --> 00:18:53,632 He was my pastor. 337 00:18:53,633 --> 00:18:56,760 And now he's possessed by a demon. 338 00:18:56,761 --> 00:18:59,721 I will not fail him like I failed you. 339 00:18:59,722 --> 00:19:01,515 And if you're right, 340 00:19:01,516 --> 00:19:04,685 and I get to help save your immortal soul 341 00:19:04,686 --> 00:19:07,020 by ridding my hometown of... 342 00:19:07,021 --> 00:19:09,815 well, whatever he is... well, I can think 343 00:19:09,816 --> 00:19:12,234 of worse ways to meet my maker. 344 00:19:12,235 --> 00:19:14,278 ♪ Meet me, Mother and Father ♪ 345 00:19:14,279 --> 00:19:16,822 ♪ Meet me down the river run ♪ 346 00:19:16,823 --> 00:19:21,326 ♪ And, Mama, you know that I'll be there when I check in my loan ♪ 347 00:19:21,327 --> 00:19:26,123 ♪ 'Cause there ain't no grave can hold my body down ♪ 348 00:19:26,124 --> 00:19:28,209 [electricity crackling] 349 00:19:31,754 --> 00:19:35,007 [Hub] She says that I'm the only one that can see demons. 350 00:19:35,008 --> 00:19:38,510 So... this is my problem, Mom. 351 00:19:38,511 --> 00:19:39,678 You stay in the car. 352 00:19:39,679 --> 00:19:41,013 Don't be a fool. 353 00:19:41,014 --> 00:19:43,098 It was your pride. 354 00:19:43,099 --> 00:19:45,309 - Mom... - The thing that got you 355 00:19:45,310 --> 00:19:47,394 sent down. Your cardinal sin. 356 00:19:47,395 --> 00:19:49,229 I told you it was a mistake. 357 00:19:49,230 --> 00:19:51,064 And we're gonna find a way out of it. 358 00:19:51,065 --> 00:19:52,983 That's pride. 359 00:19:52,984 --> 00:19:54,902 Thinking you're smarter than Him upstairs 360 00:19:54,903 --> 00:19:58,530 who don't exactly have a reputation for making mistakes like that. 361 00:19:58,531 --> 00:20:01,491 It was pride that got between you and Maryanne 362 00:20:01,492 --> 00:20:04,828 when you refused to compromise with your music. 363 00:20:04,829 --> 00:20:07,706 And it was pride when you turned down that perfectly good 364 00:20:07,707 --> 00:20:10,292 studio job to come work for me. 365 00:20:10,293 --> 00:20:12,711 And damn if it ain't still pride now. 366 00:20:12,712 --> 00:20:14,713 They wanted me to pay me like an intern, Mom. 367 00:20:14,714 --> 00:20:17,758 Oh, and here you are with no career at all. 368 00:20:17,759 --> 00:20:19,885 Haven't touched a guitar in a decade. 369 00:20:19,886 --> 00:20:22,638 Living in my garage, basically. 370 00:20:22,639 --> 00:20:24,806 I guess you showed them. 371 00:20:24,807 --> 00:20:26,058 I have my principles. 372 00:20:26,059 --> 00:20:27,392 Please. 373 00:20:27,393 --> 00:20:29,561 Your wife ran off with a man 374 00:20:29,562 --> 00:20:31,480 from Boston. 375 00:20:31,481 --> 00:20:33,941 Jiminy Christmas, boy. 376 00:20:33,942 --> 00:20:38,528 If that ain't a sign that you've lost your way, well, I don't know what is. 377 00:20:38,529 --> 00:20:40,656 Are you done? 378 00:20:40,657 --> 00:20:42,532 No. 379 00:20:42,533 --> 00:20:46,536 I was doing this job before you knew your ass from a hole in the ground, 380 00:20:46,537 --> 00:20:50,500 so the only fool here is you if you don't let me help. 381 00:20:52,502 --> 00:20:54,629 [sighs] 382 00:20:58,091 --> 00:20:59,342 Fine. 383 00:21:03,179 --> 00:21:05,180 How you want to play it? 384 00:21:05,181 --> 00:21:08,559 Remember that skip we caught up on Springer Mountain? 385 00:21:11,771 --> 00:21:13,773 [electricity crackling] 386 00:21:20,822 --> 00:21:23,031 [Kitty] Glad I'm not paying their power bill. 387 00:21:23,032 --> 00:21:25,618 [Hub] Ma, just set the darn trap, would you? 388 00:21:30,498 --> 00:21:32,541 [crows cawing] 389 00:21:32,542 --> 00:21:34,794 [bats screeching] 390 00:21:39,298 --> 00:21:41,299 [footfalls echo] 391 00:21:41,300 --> 00:21:43,176 [liquid dripping] 392 00:21:43,177 --> 00:21:44,971 [tense music playing] 393 00:21:56,315 --> 00:21:58,317 ♪ ♪ 394 00:22:12,415 --> 00:22:15,334 [clanking, creaking] 395 00:22:16,419 --> 00:22:18,212 [Hub] What the fuck? 396 00:22:22,341 --> 00:22:25,178 No. Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no, no, no. Oh, shit. 397 00:22:34,312 --> 00:22:35,437 [grunts] 398 00:22:35,438 --> 00:22:37,439 [groans] 399 00:22:37,440 --> 00:22:40,400 [radio stations changing] 400 00:22:40,401 --> 00:22:41,651 What in the heavens? 401 00:22:41,652 --> 00:22:44,946 [♪ The Consolers: "My Soul's Salvation"] 402 00:22:44,947 --> 00:22:48,158 Watch the bear trap. 403 00:22:48,159 --> 00:22:50,911 ♪ I got to work on my soul's salvation... 404 00:22:50,912 --> 00:22:52,913 [Hub] Mom, get back in the car. 405 00:22:52,914 --> 00:22:55,540 ♪ Because I may not have this chance anymore ♪ 406 00:22:55,541 --> 00:22:57,959 ♪ Whoa, whoa... 407 00:22:57,960 --> 00:23:00,295 [Kitty] Now tranq him. 408 00:23:00,296 --> 00:23:01,630 ♪ While I have the chance ♪ 409 00:23:01,631 --> 00:23:04,299 ♪ Yeah, I got to work on my soul's salvation ♪ 410 00:23:04,300 --> 00:23:05,842 ♪ While I have the chance ♪ 411 00:23:05,843 --> 00:23:08,970 By the power of God and our Lord Jesus Christ. 412 00:23:08,971 --> 00:23:10,263 ♪ While I have the chance... 413 00:23:10,264 --> 00:23:12,600 [roars] 414 00:23:19,148 --> 00:23:20,566 No! 415 00:23:27,406 --> 00:23:29,032 Ooh! 416 00:23:29,033 --> 00:23:31,619 [grunting] 417 00:23:39,919 --> 00:23:41,295 [gasps] 418 00:23:42,713 --> 00:23:44,298 [groans] 419 00:23:47,593 --> 00:23:49,595 [straining] 420 00:23:52,849 --> 00:23:55,475 ♪ Anymore ♪ 421 00:23:55,476 --> 00:23:57,310 ♪ Yes, I got to tell ♪ 422 00:23:57,311 --> 00:24:00,397 ♪ The world about Jesus while I have the chance ♪ 423 00:24:00,398 --> 00:24:03,024 ♪ I got to tell the world about Jesus ♪ 424 00:24:03,025 --> 00:24:04,943 ♪ While I have the chance... 425 00:24:04,944 --> 00:24:08,488 - ♪ I got to tell the world about Jesus ♪ - [whooshing] 426 00:24:08,489 --> 00:24:11,116 - ♪ Oh, yeah ♪ - Gonna need a new bear trap. 427 00:24:11,117 --> 00:24:13,744 And I got to find a new church. 428 00:24:15,454 --> 00:24:17,247 You okay? 429 00:24:17,248 --> 00:24:19,166 No. You? 430 00:24:19,167 --> 00:24:20,459 Nope. 431 00:24:21,752 --> 00:24:23,253 Okay. Let's go. 432 00:24:23,254 --> 00:24:25,922 ♪ Yeah, took my feet out the miry clay ♪ 433 00:24:25,923 --> 00:24:27,716 ♪ Set 'em on a rock this day... 434 00:24:27,717 --> 00:24:30,344 [engine revs loudly] 435 00:24:32,013 --> 00:24:34,139 ♪ Oh, yeah, thinking about testifying... 436 00:24:34,140 --> 00:24:36,892 [Kitty] No denying it now. 437 00:24:36,893 --> 00:24:39,562 So you gonna take the job with Mary Kay? 438 00:24:40,938 --> 00:24:43,315 Feels like I just did. 439 00:24:43,316 --> 00:24:45,567 [dramatic music playing] 440 00:24:45,568 --> 00:24:47,653 ♪ ♪ 441 00:24:53,117 --> 00:24:55,119 ♪ ♪ 442 00:25:24,774 --> 00:25:26,484 ♪ ♪ 31345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.