All language subtitles for The Pitt - 01x06 - 12_00 P.M..SuccessfulCrab+MAX.NTb+AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,734 --> 00:00:11,363 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:11,364 --> 00:00:13,058 There is no way this is happening. 3 00:00:13,059 --> 00:00:14,304 Not now, not ever. 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,639 Mom, stop! 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,016 This is what you had in mind 6 00:00:17,017 --> 00:00:19,184 for your fun weekend with your aunt? 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,812 - All right. Can we... - I was trying to help her. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,772 No, what would have been helpful is telling me 9 00:00:23,773 --> 00:00:25,441 that my daughter is pregnant! 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,943 Instead, I find out from a confused teenage boy! 11 00:00:27,944 --> 00:00:29,611 - Jackson told you? - Yeah, he did. 12 00:00:29,612 --> 00:00:31,572 Whoa, whoa, everything OK in here? 13 00:00:31,573 --> 00:00:33,490 This is Mrs. Wheeler, Kristi's mother. 14 00:00:33,491 --> 00:00:35,659 Lynette is Kristi's aunt. 15 00:00:35,660 --> 00:00:36,994 She doesn't want to have this baby. 16 00:00:36,995 --> 00:00:38,829 This has nothing to do with you! 17 00:00:38,830 --> 00:00:41,665 - OK, maybe we just take... - Mom, I called Aunt Lynn, OK? 18 00:00:41,666 --> 00:00:43,500 I don't want to be a teen mom. 19 00:00:43,501 --> 00:00:45,002 Well, then maybe you should have thought of that 20 00:00:45,003 --> 00:00:46,545 before you started having sex. 21 00:00:46,546 --> 00:00:48,338 OK, emotions are running high. 22 00:00:48,339 --> 00:00:49,840 I think a private conversation 23 00:00:49,841 --> 00:00:51,216 between mother and daughter is in order. 24 00:00:51,217 --> 00:00:52,509 Lynette, let's you and I step out. 25 00:00:52,510 --> 00:00:54,012 I'll buy you a cup of coffee. 26 00:00:56,181 --> 00:01:00,143 [INDISTINCT CHATTER] 27 00:01:03,730 --> 00:01:05,522 The crashed ambulance thieves are en route. 28 00:01:05,523 --> 00:01:07,441 ETA, 10 minutes. Trauma 2's all yours. 29 00:01:07,442 --> 00:01:08,692 Great. 30 00:01:08,693 --> 00:01:10,194 They better be meth-head junkies 31 00:01:10,195 --> 00:01:11,695 'cause Abby wants a Birkin for her birthday. 32 00:01:11,696 --> 00:01:13,030 What's she gonna do with a Birkin? 33 00:01:13,031 --> 00:01:14,364 Hopefully forgive me for getting 34 00:01:14,365 --> 00:01:16,200 the kids a goldendoodle. 35 00:01:16,201 --> 00:01:17,826 You want to be a good husband? 36 00:01:17,827 --> 00:01:19,661 Send her on a vacation 37 00:01:19,662 --> 00:01:22,164 without you or the kids or a damn puppy. 38 00:01:22,165 --> 00:01:24,166 Are you mean to everyone or just me? 39 00:01:24,167 --> 00:01:26,460 Just you. 40 00:01:26,461 --> 00:01:28,045 Hey, what's the status 41 00:01:28,046 --> 00:01:29,713 of the head CT on Joseph Marino? 42 00:01:29,714 --> 00:01:31,215 Uh, still waiting on results. 43 00:01:31,216 --> 00:01:32,966 He's postictal and sleeping in North 2. 44 00:01:32,967 --> 00:01:34,635 - No more seizure activity. - Good. 45 00:01:34,636 --> 00:01:36,887 Let me know as soon as those CT results get back. 46 00:01:36,888 --> 00:01:38,013 Yeah, of course. 47 00:01:38,014 --> 00:01:40,474 [INDISTINCT CHATTER] 48 00:01:40,475 --> 00:01:42,726 How's, uh, Travis, our tonsillectomy patient? 49 00:01:42,727 --> 00:01:45,062 Oh, I, uh, just dropped him off at surgery. 50 00:01:45,063 --> 00:01:46,939 - He's doing well. - Good work. 51 00:01:46,940 --> 00:01:49,066 - You kept him from bleeding out. - Oh, no, come on. 52 00:01:49,067 --> 00:01:50,567 That was all you and Dr. Robby. 53 00:01:50,568 --> 00:01:51,777 I mean, I could never have done 54 00:01:51,778 --> 00:01:53,195 what you guys did with that airway. 55 00:01:53,196 --> 00:01:54,738 Not yet. That's why you're here. 56 00:01:54,739 --> 00:01:56,240 But you stayed with him the whole time. 57 00:01:56,241 --> 00:01:57,991 He would have died at most other hospitals. 58 00:01:57,992 --> 00:02:00,244 Yeah. Yeah, no, I guess you're right. 59 00:02:00,245 --> 00:02:02,080 Yeah, I usually am. 60 00:02:06,251 --> 00:02:09,420 [INDISTINCT CHATTER] 61 00:02:14,259 --> 00:02:16,135 I'm sorry about all of this. 62 00:02:16,136 --> 00:02:17,886 I didn't think that Eloise would find out. 63 00:02:17,887 --> 00:02:19,930 Yeah, well, she did. 64 00:02:19,931 --> 00:02:21,932 Kristi should make her own decisions. 65 00:02:21,933 --> 00:02:23,767 Unfortunately, she's still considered a minor. 66 00:02:23,768 --> 00:02:25,435 Why don't you take a seat? 67 00:02:25,436 --> 00:02:28,272 And we'll come find you if there's an update. 68 00:02:28,273 --> 00:02:31,024 [TAPS GLASS] [BUZZER SOUNDS] 69 00:02:31,025 --> 00:02:32,693 - What do you need, Robby? - Escaping. 70 00:02:32,694 --> 00:02:33,861 Go, go. 71 00:02:33,862 --> 00:02:35,904 - Dr. Robinavitch. - Gloria. 72 00:02:35,905 --> 00:02:37,781 This is Dr. Tracy Morris, 73 00:02:37,782 --> 00:02:40,033 regional manager of ECQ America. 74 00:02:40,034 --> 00:02:41,577 The contract management group. 75 00:02:41,578 --> 00:02:43,245 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 76 00:02:43,246 --> 00:02:44,621 But if you'll excuse me, I'm a little slammed, 77 00:02:44,622 --> 00:02:46,165 as per usual. 78 00:02:46,166 --> 00:02:47,457 We were upstairs with the executive team 79 00:02:47,458 --> 00:02:48,792 going over a proposal. 80 00:02:48,793 --> 00:02:49,835 - A proposal? - Mm-hmm. 81 00:02:49,836 --> 00:02:51,086 We're interested in having 82 00:02:51,087 --> 00:02:52,629 your emergency department join us. 83 00:02:52,630 --> 00:02:54,840 The 500 or so ERs you have aren't enough? 84 00:02:54,841 --> 00:02:56,633 What can I say? Business is good. 85 00:02:56,634 --> 00:02:58,093 Yeah, for who? 86 00:02:58,094 --> 00:03:00,470 - Everyone benefits. - Do they, though? 87 00:03:00,471 --> 00:03:02,598 Your contract management's corporate mandate 88 00:03:02,599 --> 00:03:04,808 is profits for shareholders above everything else, yes? 89 00:03:04,809 --> 00:03:06,393 - Robby. - Dah-dah-dah. 90 00:03:06,394 --> 00:03:07,811 Your hospital's board was very impressed 91 00:03:07,812 --> 00:03:10,272 with ECQ's metrics on patient satisfaction, 92 00:03:10,273 --> 00:03:11,815 throughput time, and billing collections. 93 00:03:11,816 --> 00:03:13,317 Does your proposal include the part 94 00:03:13,318 --> 00:03:15,819 where you cut the pay for all my doctors? 95 00:03:15,820 --> 00:03:18,197 Maybe I can find an incentive for you. 96 00:03:18,198 --> 00:03:20,490 How does regional medical director sound? 97 00:03:20,491 --> 00:03:23,994 Lighter workload, better benefits, stock options. 98 00:03:23,995 --> 00:03:25,829 Did you go to business school or medical school? 99 00:03:25,830 --> 00:03:28,165 Both. 100 00:03:28,166 --> 00:03:29,666 We look forward to your decision. 101 00:03:29,667 --> 00:03:31,418 Of course. 102 00:03:31,419 --> 00:03:33,420 Hopefully we'll get a chance to work together soon, 103 00:03:33,421 --> 00:03:34,505 Dr. Robinavitch. 104 00:03:38,176 --> 00:03:40,594 I can't believe you're seriously considering this. 105 00:03:40,595 --> 00:03:42,512 Bottom line is, our current numbers aren't good, 106 00:03:42,513 --> 00:03:43,931 and theirs are. 107 00:03:43,932 --> 00:03:45,349 Just because their dashboard is pretty 108 00:03:45,350 --> 00:03:46,850 doesn't mean it's good for patients. 109 00:03:46,851 --> 00:03:49,186 If you want to keep this ED, improve metrics. 110 00:03:49,187 --> 00:03:51,188 There's a lot of OFI. 111 00:03:51,189 --> 00:03:52,648 Opportunities for improvement. 112 00:03:52,649 --> 00:03:54,399 Well, you could have just said that. 113 00:03:54,400 --> 00:03:56,735 I need you to care about patient-satisfaction scores. 114 00:03:56,736 --> 00:03:58,487 I would love nothing more. 115 00:03:58,488 --> 00:04:00,030 But right now the average wait time is six hours, 116 00:04:00,031 --> 00:04:01,406 and that's before you see a doctor. 117 00:04:01,407 --> 00:04:02,866 You need to hire more staff 118 00:04:02,867 --> 00:04:04,618 so we can open more inpatient beds. 119 00:04:04,619 --> 00:04:06,495 Are you prepared to do that? 120 00:04:06,496 --> 00:04:08,664 I need you to improve scores with the resources we have, 121 00:04:08,665 --> 00:04:10,540 or we will explore what ECQ has to offer. 122 00:04:10,541 --> 00:04:12,542 This is bullshit. You know this is bullshit. 123 00:04:12,543 --> 00:04:15,045 And if you don't, then we are all in trouble. 124 00:04:15,046 --> 00:04:17,923 - Maybe you need some time off. - Hey, we got a ladder fall. 125 00:04:17,924 --> 00:04:20,550 A couple of minutes out. Yeah. 126 00:04:20,551 --> 00:04:23,679 [INDISTINCT CHATTER, DISTANT TELEPHONE RINGING] 127 00:04:23,680 --> 00:04:25,722 Mint? 128 00:04:25,723 --> 00:04:27,266 Who would have guessed frat boys? 129 00:04:27,267 --> 00:04:28,767 Collins. 130 00:04:28,768 --> 00:04:31,270 Damn it. I knew they were gonna crash. 131 00:04:31,271 --> 00:04:32,729 Then why didn't you bet crash? 132 00:04:32,730 --> 00:04:34,564 I didn't want anybody to get hurt. 133 00:04:34,565 --> 00:04:36,233 - It's bad karma, man. - So who won? 134 00:04:36,234 --> 00:04:38,360 Oh, Doc Collins hit the full parlay... 135 00:04:38,361 --> 00:04:41,530 in our zone, crash, and frat boys. 136 00:04:41,531 --> 00:04:44,324 That's uncanny, bordering on spooky. 137 00:04:44,325 --> 00:04:46,576 And the rich just get richer. 138 00:04:46,577 --> 00:04:48,370 You need to practice more gratitude. 139 00:04:48,371 --> 00:04:51,873 I'd be a lot more grateful if my paycheck was bigger. 140 00:04:51,874 --> 00:04:53,584 That part. 141 00:05:01,843 --> 00:05:03,760 Any luck finding Ginger's daughter? 142 00:05:03,761 --> 00:05:05,679 She was supposed to be right back to take her mom home. 143 00:05:05,680 --> 00:05:08,557 I just tried her cell again. Still no answer. 144 00:05:08,558 --> 00:05:10,851 Let me try the cafeteria one more time. 145 00:05:10,852 --> 00:05:12,227 What do we tell her? 146 00:05:12,228 --> 00:05:13,770 No, don't tell her anything yet. 147 00:05:13,771 --> 00:05:15,105 Oh, boy. 148 00:05:15,106 --> 00:05:16,940 Um, you should consult with Kiara 149 00:05:16,941 --> 00:05:18,818 just in case this goes south. 150 00:05:22,405 --> 00:05:23,905 [DISTANT SIREN WAILING] 151 00:05:23,906 --> 00:05:26,742 - What do we have? - 45-year-old Silas Dunn. 152 00:05:26,743 --> 00:05:28,118 Fell off an 8-foot ladder. 153 00:05:28,119 --> 00:05:30,078 Right chest hit the carpeted floor. 154 00:05:30,079 --> 00:05:32,122 No LOC. Good vitals. No meds, no allergies. 155 00:05:32,123 --> 00:05:33,457 I'm Dr. Santos. How are you doing? 156 00:05:33,458 --> 00:05:35,917 Fine. My wife called 911. 157 00:05:35,918 --> 00:05:39,296 These guys said this was all necessary, but I-I can walk. 158 00:05:39,297 --> 00:05:41,495 We're gonna keep it on until we get you all checked out, OK? 159 00:05:41,496 --> 00:05:42,769 What are you thinking? 160 00:05:42,770 --> 00:05:45,093 What made him fall could have been cardiac or neuro. 161 00:05:45,094 --> 00:05:47,054 - Any headache? - I was a little dizzy. 162 00:05:47,055 --> 00:05:48,638 He needs a head CT. EKG and troponin. 163 00:05:48,639 --> 00:05:49,973 - Exactly. - On my count. 164 00:05:49,974 --> 00:05:52,976 - One, two, three. - [GROANS] 165 00:05:52,977 --> 00:05:54,936 I was installing a lighting fixture... 166 00:05:54,937 --> 00:05:57,105 Dr. Santos on E-fast, please. 167 00:05:57,106 --> 00:05:58,940 I'm Dr. Garcia. Can you spell "world"? 168 00:05:58,941 --> 00:06:01,318 W-O-R-L-D. 169 00:06:01,319 --> 00:06:02,819 Start with D, spell it backwards. 170 00:06:02,820 --> 00:06:05,655 Oof. D-L-R-O-W? 171 00:06:05,656 --> 00:06:07,115 Excellent. Your brain is fine. 172 00:06:07,116 --> 00:06:09,743 Pulse 92. BP 132 over 78. 173 00:06:09,744 --> 00:06:12,287 - Sat 98. - No pericardial effusion. 174 00:06:12,288 --> 00:06:14,164 - Ow. - Oh. Tender? 175 00:06:14,165 --> 00:06:16,249 - Yeah. - OK, ribs 7 and 8, MCL. 176 00:06:16,250 --> 00:06:17,918 You probably cracked a rib or two. 177 00:06:17,919 --> 00:06:19,503 Check for lung sliding. That could be a pneumo. 178 00:06:19,504 --> 00:06:21,171 Ah, I was gonna paint the living room next. 179 00:06:21,172 --> 00:06:22,381 My wife has a whole list of things 180 00:06:22,382 --> 00:06:23,799 she wants us to get done. 181 00:06:23,800 --> 00:06:25,221 I'm afraid the only home renovations 182 00:06:25,222 --> 00:06:26,822 you're gonna be doing in the next couple weeks 183 00:06:26,823 --> 00:06:28,178 are the kind you watch on TV. 184 00:06:28,179 --> 00:06:29,346 Can you tell my wife that? [CHUCKLES] 185 00:06:29,347 --> 00:06:30,514 Lungs are up. 186 00:06:30,515 --> 00:06:32,349 What's your sign? 187 00:06:32,350 --> 00:06:34,559 - Scorpio. - Spicy. 188 00:06:34,560 --> 00:06:36,520 And I'm focused on our patient. 189 00:06:36,521 --> 00:06:39,022 Um, belly's clear. [PHONE RINGS] 190 00:06:39,023 --> 00:06:41,525 Dr. Garcia. 191 00:06:41,526 --> 00:06:42,818 Shit. Be right there. 192 00:06:42,819 --> 00:06:44,194 Wish I could stay. 193 00:06:44,195 --> 00:06:45,654 Post-op hemorrhage. 194 00:06:45,655 --> 00:06:48,115 You're in good hands. 195 00:06:48,116 --> 00:06:51,368 Tier One Trauma, ETA now. Trauma Tier One... 196 00:06:51,369 --> 00:06:53,703 OK, call me if anything changes. 197 00:06:53,704 --> 00:06:55,997 Stolen ambulance versus tree. 198 00:06:55,998 --> 00:06:58,417 PPD maintaining custody of suspects. 199 00:06:58,418 --> 00:07:00,085 This one doesn't meet criteria. 200 00:07:00,086 --> 00:07:02,879 Zac Dawson, 21, restrained front-seat passenger, 201 00:07:02,880 --> 00:07:04,548 was ambulatory on scene. 202 00:07:04,549 --> 00:07:06,675 Lacerations to the anterior thigh from broken glass. 203 00:07:06,676 --> 00:07:08,510 Otherwise no injuries. Good vitals. 204 00:07:08,511 --> 00:07:11,513 - You hurting anywhere, Zac? - Where's Miles? 205 00:07:11,514 --> 00:07:14,558 Miles Hernandez, 18, unrestrained driver 206 00:07:14,559 --> 00:07:15,976 of the stolen ambulance. 207 00:07:15,977 --> 00:07:17,686 Right chest, left leg injuries. 208 00:07:17,687 --> 00:07:19,146 Short of breath. Sat 91. 209 00:07:19,147 --> 00:07:21,398 Tachy 120s. BP 105 over 70. 210 00:07:21,399 --> 00:07:23,233 - Can I go with him? - Is this your friend? 211 00:07:23,234 --> 00:07:24,568 He's my pledge. 212 00:07:24,569 --> 00:07:25,733 We're gonna find a room for you. 213 00:07:25,734 --> 00:07:27,528 - Let us take care of Miles, OK? - I'm Dr. Collins. 214 00:07:27,529 --> 00:07:29,364 - Can you talk? - [WHEEZES] 215 00:07:29,365 --> 00:07:30,907 Breath sounds bilateral but lots of stridors. 216 00:07:30,908 --> 00:07:32,784 Set up for intubation. We got to fix this fast. 217 00:07:32,785 --> 00:07:35,078 Posterior hip dislocation. Good pedal pulse. 218 00:07:35,079 --> 00:07:36,913 We need induction meds, ketamine and rock. 219 00:07:36,914 --> 00:07:38,707 Ho, ho, ho, look at this clavicle. 220 00:07:38,708 --> 00:07:40,917 Depressed centrally. Sternoclavicular dislocation. 221 00:07:40,918 --> 00:07:42,586 It's compressing his trachea. 222 00:07:42,587 --> 00:07:45,589 Let's reduce it, see if it helps his breathing. 223 00:07:45,590 --> 00:07:47,340 All right, stabilize the leg. 224 00:07:47,341 --> 00:07:49,593 One, two, three. 225 00:07:49,594 --> 00:07:50,886 Four of morphine. 226 00:07:50,887 --> 00:07:52,596 Draw a rainbow, type and screen. 227 00:07:52,597 --> 00:07:54,181 - [RAPID BEEPING] - Heart rate's 125. 228 00:07:54,182 --> 00:07:56,433 Langdon, get on the airway. Collins, E-fast. 229 00:07:56,434 --> 00:07:57,893 No blood in the oropharynx. 230 00:07:57,894 --> 00:07:59,936 Clavicle is dislocated posteriorly. 231 00:07:59,937 --> 00:08:01,563 Chlorhexidine swab. 232 00:08:01,564 --> 00:08:05,233 10 of lido with epi. Time is of the essence. 233 00:08:05,234 --> 00:08:06,985 BP's 108 over 74. 234 00:08:06,986 --> 00:08:09,946 All right, Miles, your collarbone 235 00:08:09,947 --> 00:08:11,114 is pushing against your windpipe. 236 00:08:11,115 --> 00:08:12,532 We're gonna pull it back up. 237 00:08:12,533 --> 00:08:14,034 I'm going to inject an anesthetic. 238 00:08:14,035 --> 00:08:17,204 You're gonna feel a pinprick and a big burn. 239 00:08:17,205 --> 00:08:19,456 [GROANING] 240 00:08:19,457 --> 00:08:21,958 All right, towel clip. 241 00:08:21,959 --> 00:08:23,293 All right, go deep. 242 00:08:23,294 --> 00:08:25,295 You want to get a really good grip 243 00:08:25,296 --> 00:08:27,006 on both sides of that bone. 244 00:08:28,758 --> 00:08:29,925 [GROANS] 245 00:08:29,926 --> 00:08:31,635 Got it. All right, Miles. 246 00:08:31,636 --> 00:08:34,095 It's gonna hurt for a second. You ready? 247 00:08:34,096 --> 00:08:35,347 [GROANING] 248 00:08:35,348 --> 00:08:37,641 [CRACKING, POPS] 249 00:08:37,642 --> 00:08:39,184 Oh, motherfucker! 250 00:08:39,185 --> 00:08:41,102 - Ooh. - Screaming is good. 251 00:08:41,103 --> 00:08:43,146 Who are you torturing now? 252 00:08:43,147 --> 00:08:44,940 Reduced a sternoclavicular dislocation. 253 00:08:44,941 --> 00:08:46,483 - How's your breathing? - Better. 254 00:08:46,484 --> 00:08:48,151 What happened to your post-op hemorrhage? 255 00:08:48,152 --> 00:08:49,486 Panicky intern. 256 00:08:49,487 --> 00:08:51,154 False alarm. 257 00:08:51,155 --> 00:08:53,156 - Who is she? - Right? 258 00:08:53,157 --> 00:08:55,659 This is Dr. Garcia. We're gonna get your leg straightened out. 259 00:08:55,660 --> 00:08:56,993 After we do a CT. 260 00:08:56,994 --> 00:08:58,495 OK, looks like you got it from here. 261 00:08:58,496 --> 00:09:01,331 You know you guys were on the news? 262 00:09:01,332 --> 00:09:03,667 You stole an ambulance. What were you thinking? 263 00:09:03,668 --> 00:09:05,168 It wasn't my idea. 264 00:09:05,169 --> 00:09:07,128 Does he look like a meth head to you? 265 00:09:07,129 --> 00:09:10,799 Seriously, what is wrong with you? 266 00:09:10,800 --> 00:09:13,094 This was a terrible idea. 267 00:09:16,847 --> 00:09:18,473 OK, Chanel, all set. 268 00:09:18,474 --> 00:09:20,016 How bad does it look? 269 00:09:20,017 --> 00:09:21,268 I'm gonna be honest with you. 270 00:09:21,269 --> 00:09:23,270 - It doesn't look great. - [SIGHS] 271 00:09:23,271 --> 00:09:24,854 Thankfully, there's no signs of infection. 272 00:09:24,855 --> 00:09:26,815 I'm such an idiot. 273 00:09:26,816 --> 00:09:29,693 And now I'm having a panic attack. 274 00:09:29,694 --> 00:09:31,736 Excuse me, Dr. Mohan... 275 00:09:31,737 --> 00:09:33,406 I'll be right back. 276 00:09:38,369 --> 00:09:40,036 I've only been in with her for a few minutes. 277 00:09:40,037 --> 00:09:41,746 I didn't say anything. What's the case? 278 00:09:41,747 --> 00:09:43,248 Chanel Sutton, 22, 279 00:09:43,249 --> 00:09:45,500 complications from silicone butt injections. 280 00:09:45,501 --> 00:09:47,168 So call the clinic that did it. 281 00:09:47,169 --> 00:09:48,712 She found the guy on TikTok. 282 00:09:48,713 --> 00:09:51,006 He did the injections in his living room. 283 00:09:51,007 --> 00:09:53,425 She thinks it was maybe silicone caulk from Home Depot. 284 00:09:53,426 --> 00:09:55,051 Jesus. 285 00:09:55,052 --> 00:09:56,428 Really? 286 00:09:56,429 --> 00:09:57,887 Kids today. 287 00:09:57,888 --> 00:09:59,681 She is tachycardic and tachypneic. 288 00:09:59,682 --> 00:10:01,141 I think it's a panic attack. 289 00:10:01,142 --> 00:10:02,684 But if a piece of silicone hit a vein, 290 00:10:02,685 --> 00:10:04,019 she could have a pulmonary embolism. 291 00:10:04,020 --> 00:10:05,562 - We should scan her. - Good. 292 00:10:05,563 --> 00:10:07,188 How's Joyce, our sickle cell patient doing? 293 00:10:07,189 --> 00:10:08,732 Holding up. 294 00:10:08,733 --> 00:10:10,400 She's intubated and waiting on an ICU bed. 295 00:10:10,401 --> 00:10:12,402 Good. Keep it up. 296 00:10:12,403 --> 00:10:14,029 Will do. 297 00:10:14,030 --> 00:10:17,198 Team rounds. CWA. Team rounds. CWA. 298 00:10:17,199 --> 00:10:19,034 Come join us when you're finished. 299 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 As soon as I put in a few orders. 300 00:10:23,080 --> 00:10:25,206 - I'm so sorry. - Hi, how's she doing? 301 00:10:25,207 --> 00:10:27,876 Better. Faster. Still need ten more of her. 302 00:10:27,877 --> 00:10:29,085 Never thought I'd see the day 303 00:10:29,086 --> 00:10:30,337 where you'd wish for more Samiras. 304 00:10:30,338 --> 00:10:31,921 You can blame Gloria for that. 305 00:10:31,922 --> 00:10:33,590 If I don't get patient satisfaction scores up 306 00:10:33,591 --> 00:10:35,133 around here, they're bringing in 307 00:10:35,134 --> 00:10:36,926 an outside management company to run things. 308 00:10:36,927 --> 00:10:39,596 - Mother of God. Really? - Yep. 309 00:10:39,597 --> 00:10:40,889 Holy hell. 310 00:10:40,890 --> 00:10:42,557 Any word back on Nick Bradley's 311 00:10:42,558 --> 00:10:44,601 - cerebral perfusion test? - Still waiting on results. 312 00:10:44,602 --> 00:10:46,311 What about ipecac mom, Theresa Saunders? 313 00:10:46,312 --> 00:10:48,396 On fluids. Should be good to go soon. 314 00:10:48,397 --> 00:10:51,859 See, we do have patients that appreciate you. 315 00:10:54,028 --> 00:10:57,405 You're done with triage for the day. 316 00:10:57,406 --> 00:10:59,658 I'm sorry. Did I do something wrong? 317 00:10:59,659 --> 00:11:01,826 Because I know I said too much to the unhoused mom. 318 00:11:01,827 --> 00:11:03,578 No, don't... don't worry about it. 319 00:11:03,579 --> 00:11:04,954 It's cool. 320 00:11:04,955 --> 00:11:06,247 One of us just covers the waiting room 321 00:11:06,248 --> 00:11:07,791 and triage for the first few hours, 322 00:11:07,792 --> 00:11:09,459 try to thin the herd out there. 323 00:11:09,460 --> 00:11:11,586 We're back here for the rest of the shift now. 324 00:11:11,587 --> 00:11:13,254 OK, great. 325 00:11:13,255 --> 00:11:15,548 Hey, do you think they're gonna give us lunch? 326 00:11:15,549 --> 00:11:17,467 It's past 12:00, and I'm starving. 327 00:11:17,468 --> 00:11:20,095 Oh, you can pack a bunch of these for your next shift 328 00:11:20,096 --> 00:11:22,263 or grab a sandwich from the patient bin. 329 00:11:22,264 --> 00:11:24,307 There's no time for breaks around here. 330 00:11:24,308 --> 00:11:26,059 Thanks. 331 00:11:26,060 --> 00:11:27,977 Wardrobe change? 332 00:11:27,978 --> 00:11:30,397 Oh, I caught a gusher. 333 00:11:30,398 --> 00:11:32,232 Helped save his life. 334 00:11:32,233 --> 00:11:34,859 - How's triage? - It was good. 335 00:11:34,860 --> 00:11:36,820 I-I'm back with you guys now. 336 00:11:36,821 --> 00:11:39,322 Cool. So you're feeling OK? 337 00:11:39,323 --> 00:11:41,991 Yeah, I'm feeling fine. I slipped hours ago. 338 00:11:41,992 --> 00:11:43,660 I'm great. 339 00:11:43,661 --> 00:11:45,036 Ready to go. 340 00:11:45,037 --> 00:11:46,496 Let me guess. 341 00:11:46,497 --> 00:11:48,790 You got these ones from the lost and found. 342 00:11:48,791 --> 00:11:50,834 The scrub dispenser was out of my size. 343 00:11:50,835 --> 00:11:53,336 Well, it's a good look, Huckleberry. 344 00:11:53,337 --> 00:11:55,797 Show off those ankles. 345 00:11:55,798 --> 00:11:57,340 Aren't board rounds at 2:00? 346 00:11:57,341 --> 00:11:59,342 These aren't board rounds. 347 00:11:59,343 --> 00:12:03,304 I just want to remind you all of a few things, OK? 348 00:12:03,305 --> 00:12:05,974 So we do a great job coming up with the right diagnosis 349 00:12:05,975 --> 00:12:07,851 and treatment plan for our patients, 350 00:12:07,852 --> 00:12:11,271 but there are still some... opportunities for improvement. 351 00:12:11,272 --> 00:12:13,523 - Not this bullshit again. - First off... 352 00:12:13,524 --> 00:12:15,650 always sit down at the bedside of a stable patient. 353 00:12:15,651 --> 00:12:17,193 It will make you a better doctor. 354 00:12:17,194 --> 00:12:20,029 Second, if there's a discharge to be done, 355 00:12:20,030 --> 00:12:23,450 do it before you pick up a new patient. 356 00:12:23,451 --> 00:12:24,701 The patients are very aware of the time 357 00:12:24,702 --> 00:12:26,494 that they spend with us, so please 358 00:12:26,495 --> 00:12:28,204 don't keep them here any longer than they need to be. 359 00:12:28,205 --> 00:12:29,706 They complain about the wait. 360 00:12:29,707 --> 00:12:31,708 I get it, but for the sake of efficiency 361 00:12:31,709 --> 00:12:34,127 and running smoothly on our end and opening up beds 362 00:12:34,128 --> 00:12:35,879 and opening up rooms, let's discharge 363 00:12:35,880 --> 00:12:37,922 before we start with somebody new, OK? 364 00:12:37,923 --> 00:12:40,508 Thank you. Lastly, in your medical records, 365 00:12:40,509 --> 00:12:42,719 make sure that your decision-making and your notes 366 00:12:42,720 --> 00:12:45,013 reflect not just the diagnosis but all the thought 367 00:12:45,014 --> 00:12:47,056 that you put into ruling out all the critical illnesses 368 00:12:47,057 --> 00:12:48,767 - in the differential. - More work? 369 00:12:48,768 --> 00:12:50,268 I do enough charting as it is. 370 00:12:50,269 --> 00:12:52,020 The hospital won't admit this, 371 00:12:52,021 --> 00:12:54,689 but it's less about charting and more about profit. 372 00:12:54,690 --> 00:12:56,441 OK? Good. 373 00:12:56,442 --> 00:12:58,443 That's it. Goodbye. 374 00:12:58,444 --> 00:12:59,527 Go. 375 00:12:59,528 --> 00:13:02,113 [INDISTINCT CHATTER] 376 00:13:02,114 --> 00:13:03,782 Are our pregnant teen and mom still talking? 377 00:13:03,783 --> 00:13:05,074 Yeah. 378 00:13:05,075 --> 00:13:06,785 No more yelling from that room? 379 00:13:06,786 --> 00:13:08,703 - Not that I've heard. - Good, maybe it's working. 380 00:13:08,704 --> 00:13:10,163 Either that, or they killed each other. 381 00:13:10,164 --> 00:13:11,539 I'm good with either one at this point. 382 00:13:11,540 --> 00:13:12,999 And you wonder why your patient 383 00:13:13,000 --> 00:13:14,667 satisfaction scores are in the toilet. 384 00:13:14,668 --> 00:13:17,504 [CHUCKLES] Always appreciate your support. 385 00:13:17,505 --> 00:13:19,756 I need to check on my Nepali patient. 386 00:13:19,757 --> 00:13:22,008 She likes me. 387 00:13:22,009 --> 00:13:24,928 Everybody likes you when they're on morphine. 388 00:13:24,929 --> 00:13:28,264 All right, I think we'll follow up with Gillian Dupree, 389 00:13:28,265 --> 00:13:30,934 the four-year-old we saw in triage with the fever. 390 00:13:30,935 --> 00:13:32,602 - OK. - Yeah. 391 00:13:32,603 --> 00:13:34,938 Dr. Javadi. 392 00:13:34,939 --> 00:13:37,732 Um, sorry. What... what are you doing here? 393 00:13:37,733 --> 00:13:39,901 Oh, I'm down to see a consult... 394 00:13:39,902 --> 00:13:42,487 young man with a hot appy. 395 00:13:42,488 --> 00:13:44,989 - Are you a med student? - Oh, yes, ma'am. 396 00:13:44,990 --> 00:13:46,658 This is a great case for the students. 397 00:13:46,659 --> 00:13:48,284 Can they come with? 398 00:13:48,285 --> 00:13:49,800 I'd be happy to do a little bedside teaching. 399 00:13:49,801 --> 00:13:51,994 - Oh, we have a four-year-old... - Oh, yeah, I would love that. 400 00:13:51,995 --> 00:13:53,122 Do you mind if I join? 401 00:13:53,123 --> 00:13:54,479 Maybe I can learn something new. 402 00:13:54,480 --> 00:13:55,959 - Sure. - Great. 403 00:13:55,960 --> 00:13:57,627 I just... I don't need anyone else 404 00:13:57,628 --> 00:13:58,955 associating me with my mom. 405 00:13:58,956 --> 00:14:02,298 I know, but I just can't say no to a hot appy. 406 00:14:02,299 --> 00:14:04,926 These are student doctors. 407 00:14:04,927 --> 00:14:07,011 - Mind if I do a little teaching? - Go for it. 408 00:14:07,012 --> 00:14:09,639 Now, everyone knows McBurney's point. 409 00:14:09,640 --> 00:14:12,725 But who can tell me the name of this sign? 410 00:14:12,726 --> 00:14:16,479 Tim, raise your right leg, please. 411 00:14:16,480 --> 00:14:18,648 - Oh! - Psoas sign. 412 00:14:18,649 --> 00:14:20,650 Causing friction of the psoas muscle 413 00:14:20,651 --> 00:14:22,318 over the inflamed appendix. 414 00:14:22,319 --> 00:14:23,820 Excellent. 415 00:14:23,821 --> 00:14:25,655 Now, back in the day, appendicitis meant 416 00:14:25,656 --> 00:14:27,824 you went straight to the OR. 417 00:14:27,825 --> 00:14:31,119 Who can tell me about the CODA study? 418 00:14:31,120 --> 00:14:33,997 Uh, well, it's from a 2020 "New England Journal" trial 419 00:14:33,998 --> 00:14:37,000 comparing surgery to antibiotics, you know? 420 00:14:37,001 --> 00:14:38,835 It, um... it showed that without an appendicolith, 421 00:14:38,836 --> 00:14:43,006 there was a 75% success rate in the antibiotic-only group. 422 00:14:43,007 --> 00:14:44,632 Exactly. 423 00:14:44,633 --> 00:14:48,177 Honey, we discussed the study at home, right? 424 00:14:48,178 --> 00:14:50,513 "Honey"? 425 00:14:50,514 --> 00:14:53,016 Wait. She's your mom? 426 00:14:53,017 --> 00:14:55,310 It's... it's Victoria... 427 00:14:55,311 --> 00:14:57,605 or Javadi, Dr. Shamsi. 428 00:15:00,941 --> 00:15:02,650 Uh, hello? 429 00:15:02,651 --> 00:15:04,193 Oh, yeah, I'll be right there. 430 00:15:04,194 --> 00:15:05,570 Mrs. Grant now has chest pain. 431 00:15:05,571 --> 00:15:07,071 If you'll excuse us. 432 00:15:07,072 --> 00:15:10,117 Oh, yeah, go. Patients come first. 433 00:15:11,493 --> 00:15:14,954 - Who's Mrs. Grant? - Nobody. I made her up. 434 00:15:14,955 --> 00:15:16,497 [LAUGHING] Sorry. 435 00:15:16,498 --> 00:15:18,458 You just had that look on your face 436 00:15:18,459 --> 00:15:20,710 my son gives me when I give his basketball team 437 00:15:20,711 --> 00:15:23,463 pointers from the sideline. 438 00:15:23,464 --> 00:15:25,381 I'm sorry. 439 00:15:25,382 --> 00:15:27,383 [LAUGHS] 440 00:15:27,384 --> 00:15:29,010 - [ELEVATOR BELL DINGS] - No, I think renovations 441 00:15:29,011 --> 00:15:30,637 should be treated like dental care. 442 00:15:30,638 --> 00:15:32,513 - Leave it to the professionals. - [CHUCKLES] 443 00:15:32,514 --> 00:15:35,725 They're the only ones that should be climbing on ladders. 444 00:15:35,726 --> 00:15:37,352 Um, is my family here yet? 445 00:15:37,353 --> 00:15:39,395 I'm not sure. We'll check. How was the CT? 446 00:15:39,396 --> 00:15:41,147 Head and neck normal, but tech found 447 00:15:41,148 --> 00:15:43,066 a small hemothorax on the right. 448 00:15:43,067 --> 00:15:44,525 - What's that? - It's a little bleeding 449 00:15:44,526 --> 00:15:45,860 around the lung where you broke a rib. 450 00:15:45,861 --> 00:15:47,403 He's also been more short of breath 451 00:15:47,404 --> 00:15:50,239 - since after the scan. - Is that from the pain? 452 00:15:50,240 --> 00:15:51,783 Silas? 453 00:15:51,784 --> 00:15:53,743 Hey, Silas, wake up. 454 00:15:53,744 --> 00:15:55,244 Lost the radial pulse. 455 00:15:55,245 --> 00:15:57,080 Thready carotid. His BP'S crashing. 456 00:15:57,081 --> 00:16:00,249 I think he might need a chest tube. 457 00:16:00,250 --> 00:16:01,709 Check another hemocue. 458 00:16:01,710 --> 00:16:03,419 Get type specific from the blood bank. 459 00:16:03,420 --> 00:16:04,754 [RAPID BEEPING] 460 00:16:04,755 --> 00:16:06,214 BP 72 over 44. 461 00:16:06,215 --> 00:16:07,423 Pulse ox 89. 462 00:16:07,424 --> 00:16:09,384 He just dropped his BP and sats. 463 00:16:09,385 --> 00:16:10,885 Put him on 100% nonrebreather. 464 00:16:10,886 --> 00:16:13,054 - Call for two units. - Already done. 465 00:16:13,055 --> 00:16:15,765 Normal head CT. Small hemothorax on the right. 466 00:16:15,766 --> 00:16:18,101 Which has now turned into a huge collection of blood. 467 00:16:18,102 --> 00:16:19,560 Prep for a chest tube. 20 French. 468 00:16:19,561 --> 00:16:20,937 I would love to do the chest tube. 469 00:16:20,938 --> 00:16:22,563 You got it. I'll guide you. 470 00:16:22,564 --> 00:16:24,565 Sats are low. Should we intubate? 471 00:16:24,566 --> 00:16:26,109 Not until after the chest tube's in. 472 00:16:26,110 --> 00:16:27,860 We wouldn't want to cause a tension pneumo. 473 00:16:27,861 --> 00:16:29,738 She won't make that mistake again. 474 00:16:34,952 --> 00:16:37,621 Ten blade to Dr. Santos. 475 00:16:39,331 --> 00:16:41,207 There's a lot of breast tissue. 476 00:16:41,208 --> 00:16:43,376 Focus on the chest tube. 477 00:16:43,377 --> 00:16:45,586 [CLEARS THROAT] Fifth intercostal space, 478 00:16:45,587 --> 00:16:48,172 - anterior axillary line. - Perfect. 479 00:16:48,173 --> 00:16:51,634 [BEEPING CONTINUES] 480 00:16:51,635 --> 00:16:54,137 Long Kelly next. 481 00:16:54,138 --> 00:16:55,471 [SCALPEL CLATTERS] 482 00:16:55,472 --> 00:16:57,849 - Fuck! - Oh, my God. Are you OK? 483 00:16:57,850 --> 00:16:59,142 Oh, that's got to hurt. 484 00:16:59,143 --> 00:17:00,852 - Leave it! - OK, but... 485 00:17:00,853 --> 00:17:03,312 - OK, I'm stepping in. - No, you're not gloved. 486 00:17:03,313 --> 00:17:04,480 I got this. 487 00:17:04,481 --> 00:17:06,567 - I-I... - On my own. 488 00:17:09,069 --> 00:17:10,362 [GRUNTS] 489 00:17:12,156 --> 00:17:13,823 Glove up. You're sewing this in. 490 00:17:13,824 --> 00:17:16,910 [STEADY BEEPING] 491 00:17:19,079 --> 00:17:21,998 - We're good. No need to hover. - OK. 492 00:17:21,999 --> 00:17:24,167 I'll be next door if you need me. 493 00:17:24,168 --> 00:17:26,586 - [GROANS] - [SIGHS] 494 00:17:26,587 --> 00:17:28,629 - Sats and BP look perfect. - Mm-hmm. 495 00:17:28,630 --> 00:17:31,340 - We ready to go in here? - We're getting there. 496 00:17:31,341 --> 00:17:33,092 - You good? - Absolutely. 497 00:17:33,093 --> 00:17:35,136 You start feeling lightheaded, just speak up, OK? 498 00:17:35,137 --> 00:17:36,846 Yeah. 499 00:17:36,847 --> 00:17:39,348 OK, you're gonna pretend you're a pirate 500 00:17:39,349 --> 00:17:41,517 with your foot on a keg of rum. 501 00:17:41,518 --> 00:17:43,352 - Are you serious? - Yep. 502 00:17:43,353 --> 00:17:45,188 This is the Captain Morgan technique for hip reduction. 503 00:17:45,189 --> 00:17:47,023 - Who's Captain Morgan? - [CHUCKLES] 504 00:17:47,024 --> 00:17:48,649 The guy on the rum bottle? 505 00:17:48,650 --> 00:17:51,069 [BED WHIRRING] 506 00:17:51,070 --> 00:17:52,862 I'll stabilize the pelvis. 507 00:17:52,863 --> 00:17:55,198 OK, you're gonna step up here. 508 00:17:55,199 --> 00:17:57,700 Actually, let me just... sorry. 509 00:17:57,701 --> 00:18:01,704 Yeah, and you are gonna put your right leg behind his knee. 510 00:18:01,705 --> 00:18:04,082 - Like this? - Yeah. 511 00:18:04,083 --> 00:18:06,876 And you are gonna use your leg as a hinge 512 00:18:06,877 --> 00:18:08,086 to put anterior force on his femur. 513 00:18:08,087 --> 00:18:09,754 Physics. 514 00:18:09,755 --> 00:18:11,422 Push down on the lower leg with your left hand. 515 00:18:11,423 --> 00:18:13,341 You got this. Put your back into it. 516 00:18:13,342 --> 00:18:15,885 The hip is a big joint with lots of muscle stabilizing it. 517 00:18:15,886 --> 00:18:19,056 OK. 518 00:18:21,100 --> 00:18:22,308 [CRACK] 519 00:18:22,309 --> 00:18:23,559 - Whoa! - Oh, shit. 520 00:18:23,560 --> 00:18:25,186 I mean, shoot. 521 00:18:25,187 --> 00:18:27,396 And that is what a hip reduction feels like. 522 00:18:27,397 --> 00:18:28,481 Nicely done. 523 00:18:28,482 --> 00:18:31,317 Thank you. 524 00:18:31,318 --> 00:18:33,569 I hear you have an 85-year-old patient 525 00:18:33,570 --> 00:18:35,905 who may have been abandoned by her primary caregiver. 526 00:18:35,906 --> 00:18:37,865 Well, maybe. I-I hope not. 527 00:18:37,866 --> 00:18:39,826 I don't really know what to do. We can't find the daughter. 528 00:18:39,827 --> 00:18:41,536 And I'm really worried about the mom... 529 00:18:41,537 --> 00:18:43,329 Slow down. We'll figure this out. 530 00:18:43,330 --> 00:18:45,498 What do you think happened? 531 00:18:45,499 --> 00:18:48,209 Um, well, Ginger has schizophrenia, and she fell. 532 00:18:48,210 --> 00:18:53,047 And the daughter was already so overwhelmed, I mean... 533 00:18:53,048 --> 00:18:54,715 maybe she ran. 534 00:18:54,716 --> 00:18:56,425 I don't want to say this is elder neglect, but... 535 00:18:56,426 --> 00:18:58,302 Don't jump to the worst case yet. 536 00:18:58,303 --> 00:19:01,222 I'll see if I can get ahold of any other family members. 537 00:19:01,223 --> 00:19:02,807 You know, I-I told the daughter... 538 00:19:02,808 --> 00:19:04,433 I told her to take a break, 539 00:19:04,434 --> 00:19:06,394 you know, to prioritize herself. 540 00:19:06,395 --> 00:19:08,062 And I-I just... I didn't think 541 00:19:08,063 --> 00:19:10,439 that she was gonna dump her mom, so... 542 00:19:10,440 --> 00:19:11,899 This isn't your fault. 543 00:19:11,900 --> 00:19:13,401 We're seeing more cases like this 544 00:19:13,402 --> 00:19:14,944 as Baby Boomers age. 545 00:19:14,945 --> 00:19:17,406 It's really tough on their families. 546 00:19:19,283 --> 00:19:20,658 Thanks. 547 00:19:20,659 --> 00:19:22,368 Dr. Robby, Nick Riley's 548 00:19:22,369 --> 00:19:24,620 cerebral perfusion study is back. 549 00:19:24,621 --> 00:19:27,957 [SIGHS] 550 00:19:27,958 --> 00:19:30,543 No blood flow past the brain stem. 551 00:19:30,544 --> 00:19:32,295 OK. 552 00:19:32,296 --> 00:19:35,089 Let me know when the transplant people from CORE arrive. 553 00:19:35,090 --> 00:19:36,382 Will do. 554 00:19:36,383 --> 00:19:39,595 [INDISTINCT CHATTER] 555 00:19:44,808 --> 00:19:46,934 - Any news? - There is. 556 00:19:46,935 --> 00:19:49,062 Why don't we step outside? 557 00:19:52,024 --> 00:19:53,275 Mm. 558 00:19:54,985 --> 00:19:56,486 Let's go this way. 559 00:20:07,289 --> 00:20:10,876 So I have the results of Nick's cerebral perfusion scan. 560 00:20:13,295 --> 00:20:15,630 Unfortunately, it shows that there's no blood flow 561 00:20:15,631 --> 00:20:17,049 to Nick's brain. 562 00:20:20,594 --> 00:20:22,803 Uh, what am I looking at? 563 00:20:22,804 --> 00:20:25,181 It might help you if I showed you. 564 00:20:25,182 --> 00:20:27,141 This is a healthy brain. 565 00:20:27,142 --> 00:20:28,476 See the black? 566 00:20:28,477 --> 00:20:30,937 That's blood flowing to the cerebrum. 567 00:20:30,938 --> 00:20:33,189 When there's no blood flow... 568 00:20:33,190 --> 00:20:35,274 It's white. 569 00:20:35,275 --> 00:20:37,652 Yes. 570 00:20:37,653 --> 00:20:38,986 He's brain-dead. 571 00:20:38,987 --> 00:20:40,821 I am so very sorry. 572 00:20:40,822 --> 00:20:45,034 [SNIFFLES] I prayed. I had hoped... 573 00:20:45,035 --> 00:20:47,495 We all did. 574 00:20:47,496 --> 00:20:49,372 So he's not... 575 00:20:49,373 --> 00:20:52,541 he's not coming back? 576 00:20:52,542 --> 00:20:54,460 No. 577 00:20:54,461 --> 00:20:58,131 The apnea test and now the perfusion scan prove that. 578 00:20:59,633 --> 00:21:01,050 What happens now? 579 00:21:01,051 --> 00:21:03,386 He's hooked up to all those machines... 580 00:21:03,387 --> 00:21:05,054 Take some time. 581 00:21:05,055 --> 00:21:07,890 Try to process this news. 582 00:21:07,891 --> 00:21:10,726 A family support specialist will come in very soon 583 00:21:10,727 --> 00:21:12,603 and help you through the next steps. 584 00:21:12,604 --> 00:21:14,063 Thank you. 585 00:21:14,064 --> 00:21:17,566 [SOMBER MUSIC] 586 00:21:17,567 --> 00:21:24,658 ♪ ♪ 587 00:21:36,336 --> 00:21:38,921 - Are you OK? - Yeah. 588 00:21:38,922 --> 00:21:41,090 I just had to show the parents of the OD'd teen 589 00:21:41,091 --> 00:21:43,676 the perfusion scan results. 590 00:21:43,677 --> 00:21:44,885 How'd it go? 591 00:21:44,886 --> 00:21:47,346 Oh, it never gets easier. 592 00:21:47,347 --> 00:21:49,598 Is that Dr. Robby? 593 00:21:49,599 --> 00:21:51,392 You owe me a dance. 594 00:21:51,393 --> 00:21:52,685 Looks like an opportunity 595 00:21:52,686 --> 00:21:55,104 to boost your patient satisfaction. 596 00:21:55,105 --> 00:21:57,106 Well, I am a little rusty, 597 00:21:57,107 --> 00:21:58,816 but let's give it a go, shall we? 598 00:21:58,817 --> 00:22:00,151 Mm-hmm. 599 00:22:00,152 --> 00:22:02,111 - Ready? - Mm-hmm. 600 00:22:02,112 --> 00:22:05,240 - Whoo! - [LAUGHING] 601 00:22:10,787 --> 00:22:14,957 Xeroform first, then two cut 4x4s. 602 00:22:14,958 --> 00:22:16,667 Kim will show you how to do it right. 603 00:22:16,668 --> 00:22:18,461 I absolutely will. 604 00:22:18,462 --> 00:22:19,670 Thanks. 605 00:22:19,671 --> 00:22:21,297 Only 500 out. 606 00:22:21,298 --> 00:22:23,632 - He won't need the OR. - [BREATHING SHAKILY] 607 00:22:23,633 --> 00:22:27,346 You, follow me. [DOOR OPENS] 608 00:22:30,807 --> 00:22:33,893 [ELEVATOR BELL DINGS] 609 00:22:33,894 --> 00:22:35,269 I totally fucked up. 610 00:22:35,270 --> 00:22:37,230 Tell me something I don't know. 611 00:22:41,485 --> 00:22:44,111 You're confident. That's good. 612 00:22:44,112 --> 00:22:47,948 But there's a fine line between confidence and cockiness. 613 00:22:47,949 --> 00:22:49,909 [SIGHS] Should I draw your blood? 614 00:22:49,910 --> 00:22:51,619 You already did. 615 00:22:51,620 --> 00:22:54,997 Yeah, I-I mean for the HIV and hepatitis panels. 616 00:22:54,998 --> 00:22:56,665 I can do Silas', too. 617 00:22:56,666 --> 00:23:00,378 No, I'll have Dana do it after the wound repair. 618 00:23:00,379 --> 00:23:01,962 [EXHALES SHARPLY] 619 00:23:01,963 --> 00:23:03,297 C-can I suture for you? 620 00:23:03,298 --> 00:23:05,174 Hell, no. I'll do it myself. 621 00:23:05,175 --> 00:23:06,550 You can assist. 622 00:23:06,551 --> 00:23:09,011 Set me up a chux, suture tray, betadine, 623 00:23:09,012 --> 00:23:11,972 irrigation saline, syringe on splash guard, 624 00:23:11,973 --> 00:23:13,808 and 5-0 prolene. 625 00:23:13,809 --> 00:23:18,562 1% lido with epi, 5 CC syringe, 27-gauge needle. 626 00:23:18,563 --> 00:23:21,900 [EXHALES DEEPLY] [DRAWER CLOSES] 627 00:23:25,362 --> 00:23:29,908 [GROANING] 628 00:23:32,119 --> 00:23:34,328 Mom and Kristi still talking in there? 629 00:23:34,329 --> 00:23:35,996 Mm-hmm. 630 00:23:35,997 --> 00:23:38,040 I'm giving them as much time as I can. 631 00:23:38,041 --> 00:23:39,542 Within reason. 632 00:23:39,543 --> 00:23:41,001 Do you think Mom will consent 633 00:23:41,002 --> 00:23:42,711 to Kristi terminating the pregnancy? 634 00:23:42,712 --> 00:23:46,382 A woman should only have a child if she wants to. 635 00:23:46,383 --> 00:23:48,551 Well, if you'd just gone with Abbot's measurements, 636 00:23:48,552 --> 00:23:51,303 they would have been discharged an hour ago. 637 00:23:51,304 --> 00:23:53,013 Are you serious? 638 00:23:53,014 --> 00:23:54,723 I need a doctor in triage ASAP. 639 00:23:54,724 --> 00:23:55,975 - What's up? - I have a teen 640 00:23:55,976 --> 00:23:57,059 with severe scrotal pain. 641 00:23:57,060 --> 00:23:58,394 I need to rule out torsion. 642 00:23:58,395 --> 00:24:00,396 Pull four of intranasal Versed. 643 00:24:00,397 --> 00:24:03,024 - I got this. - Be my guest. 644 00:24:04,734 --> 00:24:07,903 - [GROANS] - [KNOCKS ON DOOR] 645 00:24:07,904 --> 00:24:09,363 Hi. 646 00:24:09,364 --> 00:24:11,699 Look at this beautiful Black queen. 647 00:24:11,700 --> 00:24:13,701 - Are you our doctor? - Thank you. 648 00:24:13,702 --> 00:24:15,786 Uh, yes, I'm Dr. Heather Collins. 649 00:24:15,787 --> 00:24:17,705 And I take it this is Dillon? 650 00:24:17,706 --> 00:24:19,874 Mm-hmm. And I'm his mother, Tina. 651 00:24:19,875 --> 00:24:22,460 - It's nice to meet you both. - [GROANS] 652 00:24:22,461 --> 00:24:24,295 Dillon, when did the pain start? 653 00:24:24,296 --> 00:24:26,255 It started, like, an hour ago. 654 00:24:26,256 --> 00:24:28,257 Did you get kicked or hit with a ball or anything? 655 00:24:28,258 --> 00:24:30,926 No, it... it just came out of nowhere. 656 00:24:30,927 --> 00:24:32,386 - [GROANS] - Oh, God. 657 00:24:32,387 --> 00:24:33,846 OK. 658 00:24:33,847 --> 00:24:35,764 I need to do an ultrasound to make sure 659 00:24:35,765 --> 00:24:37,266 your testicle didn't twist on itself 660 00:24:37,267 --> 00:24:38,684 and cut off the blood supply. 661 00:24:38,685 --> 00:24:40,102 Is that all right with you? 662 00:24:40,103 --> 00:24:41,687 Can I get, like, a dude doctor? 663 00:24:41,688 --> 00:24:43,230 Come on, Dillon. 664 00:24:43,231 --> 00:24:45,608 This is the doctor you want. I promise you. 665 00:24:45,609 --> 00:24:47,026 [GROANS] 666 00:24:47,027 --> 00:24:48,444 OK, fine. It really fucking hurts. 667 00:24:48,445 --> 00:24:49,862 - Language, baby. - Thanks. 668 00:24:49,863 --> 00:24:51,614 - I'm sorry. It really does. - OK. 669 00:24:51,615 --> 00:24:53,449 We're going to squirt some medicine up your nose. 670 00:24:53,450 --> 00:24:56,202 It'll help you relax and help take away some of the pain. 671 00:24:56,203 --> 00:24:57,536 Then do it. 672 00:24:57,537 --> 00:24:59,079 OK, Dr. Collins says it'll help. 673 00:24:59,080 --> 00:25:00,581 I know, Mom. I heard her. My ears are fine. 674 00:25:00,582 --> 00:25:01,957 It's my junk that's killing me. Please. 675 00:25:01,958 --> 00:25:04,460 - OK, sorry, baby. - Come on, bro. 676 00:25:04,461 --> 00:25:06,962 Hold still. 677 00:25:06,963 --> 00:25:08,297 All good, Beto? 678 00:25:08,298 --> 00:25:11,300 All good, Doctor. 679 00:25:11,301 --> 00:25:12,927 - That'll be us one day. - [LAUGHS] 680 00:25:12,928 --> 00:25:14,345 You sooner than me, of course. 681 00:25:14,346 --> 00:25:16,305 - Shit. Thanks. - [GROANS] 682 00:25:16,306 --> 00:25:18,974 I was one crack pipe away from winning the whole thing. 683 00:25:18,975 --> 00:25:20,809 So Collins won, huh? 684 00:25:20,810 --> 00:25:23,103 You guys ever find out why those kids stole the rig? 685 00:25:23,104 --> 00:25:25,189 Uh, undeveloped prefrontal cortex. 686 00:25:25,190 --> 00:25:28,317 [SCOFFS] Idiots gonna do prison time now. 687 00:25:28,318 --> 00:25:31,612 Dr. Langdon, I have Joseph Marino's CT results. 688 00:25:31,613 --> 00:25:33,656 Our seizure patient. 689 00:25:33,657 --> 00:25:36,075 [WHISPERING] How's Garcia? 690 00:25:36,076 --> 00:25:38,994 Uh, she's fine. She's getting her labs drawn. 691 00:25:38,995 --> 00:25:40,955 I'll go visit her in a minute, start a chart on her. 692 00:25:40,956 --> 00:25:42,456 What happened to your old bud? 693 00:25:42,457 --> 00:25:43,749 Oh, long story. 694 00:25:43,750 --> 00:25:45,251 Let's take a look. 695 00:25:45,252 --> 00:25:46,961 You see what I'm seeing? 696 00:25:46,962 --> 00:25:48,754 Neurocysticercosis. 697 00:25:48,755 --> 00:25:50,506 Be gentle with this one. 698 00:25:50,507 --> 00:25:52,758 Patients don't usually handle this diagnosis very well. 699 00:25:52,759 --> 00:25:54,010 Got it. 700 00:25:59,516 --> 00:26:01,976 There is no blood flow here at all. 701 00:26:01,977 --> 00:26:03,519 Is that dangerous? 702 00:26:03,520 --> 00:26:05,187 If it goes untreated for more than six hours, 703 00:26:05,188 --> 00:26:06,855 he could lose a testicle. 704 00:26:06,856 --> 00:26:08,065 I could... 705 00:26:08,066 --> 00:26:09,650 I could lose my balls? 706 00:26:09,651 --> 00:26:11,527 One testicle. 707 00:26:11,528 --> 00:26:13,195 And we're going to try and prevent that. 708 00:26:13,196 --> 00:26:15,030 What the hell were you doing, Dillon? 709 00:26:15,031 --> 00:26:16,865 I'm taking that lock off your door. 710 00:26:16,866 --> 00:26:18,242 It's difficult to know 711 00:26:18,243 --> 00:26:20,536 what causes a torsion, unfortunately. 712 00:26:20,537 --> 00:26:22,371 Dillon, hey, 713 00:26:22,372 --> 00:26:25,708 it's really important that I try and fix this now. 714 00:26:25,709 --> 00:26:27,711 OK. 715 00:26:29,296 --> 00:26:33,258 And I see we're gonna have a new prescription sent to... 716 00:26:34,509 --> 00:26:36,218 To the pharmacy. 717 00:26:36,219 --> 00:26:38,304 And, uh, it's just one pill every morning. 718 00:26:38,305 --> 00:26:41,181 OK, up next, nausea and vomiting in North 4. 719 00:26:41,182 --> 00:26:43,225 Oh. Ah, ah, ah, ah. 720 00:26:43,226 --> 00:26:44,643 Forearm X-rays are back 721 00:26:44,644 --> 00:26:46,228 on Mr. Ofori in the south corridor. 722 00:26:46,229 --> 00:26:47,813 You can discharge with a volar splint. 723 00:26:47,814 --> 00:26:49,565 Notify ortho. ADF. 724 00:26:49,566 --> 00:26:52,235 Always discharge first. Got it. 725 00:26:56,489 --> 00:26:58,073 Four-year-old with a fever. 726 00:26:58,074 --> 00:27:00,534 Your medical decision-making says otitis media. 727 00:27:00,535 --> 00:27:02,244 Yeah, she had an ear infection. 728 00:27:02,245 --> 00:27:04,038 Did you also consider and rule out 729 00:27:04,039 --> 00:27:07,249 meningitis, mastoiditis, malignant otitis externa? 730 00:27:07,250 --> 00:27:09,126 I did. 731 00:27:09,127 --> 00:27:11,754 Then you should document your cognitive work in the MDM. 732 00:27:11,755 --> 00:27:13,255 You want me to pad my chart? 733 00:27:13,256 --> 00:27:14,923 No, I want you to show your work. 734 00:27:14,924 --> 00:27:17,801 Billing is a side effect of that. 735 00:27:17,802 --> 00:27:21,555 [SIGHS] Did anyone listen to what I said earlier? 736 00:27:21,556 --> 00:27:24,600 Most of the time, the torsion is to the inside, 737 00:27:24,601 --> 00:27:27,436 so we rotate outward by opening the book. 738 00:27:27,437 --> 00:27:29,104 [YELLING] 739 00:27:29,105 --> 00:27:32,441 The testicle might have twisted the other way. 740 00:27:32,442 --> 00:27:35,069 Uh, let's go back 180 741 00:27:35,070 --> 00:27:38,489 and then try another 180 to the inside. 742 00:27:38,490 --> 00:27:42,451 [GROANS] 743 00:27:42,452 --> 00:27:44,787 That's good. 744 00:27:44,788 --> 00:27:46,580 That feels good. 745 00:27:46,581 --> 00:27:48,791 - I think I'm OK now. - It's fixed? 746 00:27:48,792 --> 00:27:50,209 For the time being. 747 00:27:50,210 --> 00:27:52,211 We need to admit to Urology. 748 00:27:52,212 --> 00:27:54,463 He'll need minor surgery to tack it down 749 00:27:54,464 --> 00:27:56,298 and prevent it from happening again. 750 00:27:56,299 --> 00:27:57,633 Thank you. 751 00:27:57,634 --> 00:27:59,635 Dillon, say thank you. 752 00:27:59,636 --> 00:28:01,553 - Thank you. - [CHUCKLES] 753 00:28:01,554 --> 00:28:03,889 I'll call Urology and see about the wait. 754 00:28:03,890 --> 00:28:07,101 - Thanks. - Thank you, too. 755 00:28:07,102 --> 00:28:09,228 Any other questions I can answer for you? 756 00:28:09,229 --> 00:28:11,021 Yes, can you please let me know 757 00:28:11,022 --> 00:28:12,981 how we can sign up for you to be our doctor? 758 00:28:12,982 --> 00:28:14,983 I specialize in emergency medicine, 759 00:28:14,984 --> 00:28:18,445 so I only work at this hospital and not in primary care. 760 00:28:18,446 --> 00:28:20,030 Damn. 761 00:28:20,031 --> 00:28:21,990 Please let me know when you get your own office 762 00:28:21,991 --> 00:28:24,326 because you have been wonderful. 763 00:28:24,327 --> 00:28:26,954 And you have a great relationship with your son. 764 00:28:26,955 --> 00:28:31,125 [LAUGHS] He is my heart in human form. 765 00:28:31,126 --> 00:28:32,376 Oh. 766 00:28:32,377 --> 00:28:33,836 Do you have any? 767 00:28:33,837 --> 00:28:37,131 Uh... [CHUCKLES] Not yet, but, uh... 768 00:28:37,132 --> 00:28:38,716 hopefully soon. 769 00:28:38,717 --> 00:28:40,342 Hey, I've been in triage. 770 00:28:40,343 --> 00:28:42,010 What's the update on incel kid's mom? 771 00:28:42,011 --> 00:28:44,346 Please don't refer to her that way. 772 00:28:44,347 --> 00:28:45,848 Theresa is rehydrated, 773 00:28:45,849 --> 00:28:47,516 and her electrolytes have been replaced. 774 00:28:47,517 --> 00:28:49,476 I'm gonna let her know that she can be discharged. 775 00:28:49,477 --> 00:28:51,311 Did she hear from her son who ran off? 776 00:28:51,312 --> 00:28:53,689 - I have no idea. - [SCOFFS] 777 00:28:53,690 --> 00:28:55,691 I'm ready to get law enforcement involved 778 00:28:55,692 --> 00:28:57,860 - whenever you are. - [SIGHS] 779 00:28:57,861 --> 00:29:00,154 If he's not here, he could be out there hurting somebody. 780 00:29:00,155 --> 00:29:02,281 I'm not ready to ruin a kid's life over a thought crime. 781 00:29:02,282 --> 00:29:04,158 We just need to make sure that he's not... 782 00:29:04,159 --> 00:29:06,994 OK. OK. OK, I get it. 783 00:29:06,995 --> 00:29:09,037 I heard you loud and clear when you brought this up before. 784 00:29:09,038 --> 00:29:10,539 I will speak to Theresa. 785 00:29:10,540 --> 00:29:12,040 I will see if she's talked to her son. 786 00:29:12,041 --> 00:29:13,208 Fine. 787 00:29:13,209 --> 00:29:15,252 We should admit her. 788 00:29:15,253 --> 00:29:16,837 She's recovered. 789 00:29:16,838 --> 00:29:19,006 She's good physically, but she made herself sick 790 00:29:19,007 --> 00:29:20,257 to get her son here. 791 00:29:20,258 --> 00:29:21,592 She's clearly not coping, 792 00:29:21,593 --> 00:29:23,845 and she needs professional help. 793 00:29:26,514 --> 00:29:31,435 Neurocysticercosis, a parasite in your brain. 794 00:29:31,436 --> 00:29:34,563 I thought I just had a migraine, but I have... 795 00:29:34,564 --> 00:29:36,106 bugs in my head? 796 00:29:36,107 --> 00:29:37,524 Well, not exactly. 797 00:29:37,525 --> 00:29:40,569 You had larva from a pork tapeworm 798 00:29:40,570 --> 00:29:43,405 that made multiple cysts, but they're all dead now. 799 00:29:43,406 --> 00:29:45,032 A worm? 800 00:29:45,033 --> 00:29:46,742 In my fucking head? Are you kidding me? 801 00:29:46,743 --> 00:29:48,744 No, no, you don't have a worm in your head. 802 00:29:48,745 --> 00:29:50,329 You just said that I have... 803 00:29:50,330 --> 00:29:52,414 I said you had a worm in your head, 804 00:29:52,415 --> 00:29:53,916 but it's dead and long gone. 805 00:29:53,917 --> 00:29:56,084 What we're seeing on the CT is scarring 806 00:29:56,085 --> 00:29:58,670 around those dead cysts. 807 00:29:58,671 --> 00:30:01,049 - Like dead worm eggs? - Larvae. 808 00:30:04,260 --> 00:30:06,595 [GROANS] 809 00:30:06,596 --> 00:30:08,847 Is my brain like Swiss cheese? Am I dying? 810 00:30:08,848 --> 00:30:11,850 - No, no, you're not dying. - Joseph, you're gonna be OK. 811 00:30:11,851 --> 00:30:14,853 The... the cysts are tiny, and they're calcified over. 812 00:30:14,854 --> 00:30:16,939 There'll be no further damage. 813 00:30:16,940 --> 00:30:19,733 - [SIGHS] Can you fix it? - Unfortunately, no. 814 00:30:19,734 --> 00:30:22,319 The... the little calcified spots will stay there. 815 00:30:22,320 --> 00:30:25,113 So there's gonna be a worm graveyard in my brain forever? 816 00:30:25,114 --> 00:30:27,950 Yeah, but they're resting in peace. 817 00:30:27,951 --> 00:30:30,994 [KNOCK ON DOOR] 818 00:30:30,995 --> 00:30:33,789 Hi, Theresa. Any word from David? 819 00:30:33,790 --> 00:30:35,290 Not yet. 820 00:30:35,291 --> 00:30:37,125 It's still important that we talk to him, 821 00:30:37,126 --> 00:30:38,627 so keep trying. 822 00:30:38,628 --> 00:30:41,421 In the meantime, you are cleared to go home. 823 00:30:41,422 --> 00:30:43,924 But I had a thought. 824 00:30:43,925 --> 00:30:46,760 I'm concerned that you took so much ipecac. 825 00:30:46,761 --> 00:30:48,637 I don't want you to do that again. 826 00:30:48,638 --> 00:30:50,473 Oh, I won't. 827 00:30:52,809 --> 00:30:55,728 How have things been at home lately? 828 00:30:57,647 --> 00:30:59,107 Different. 829 00:31:01,818 --> 00:31:05,530 One of us is always sad since my husband died. 830 00:31:06,906 --> 00:31:08,448 Would you be willing to speak 831 00:31:08,449 --> 00:31:10,659 to a behavioral health specialist? 832 00:31:10,660 --> 00:31:12,370 I don't need that. 833 00:31:13,830 --> 00:31:16,081 Did you talk to anybody after your husband passed? 834 00:31:16,082 --> 00:31:19,376 Friends, family. 835 00:31:19,377 --> 00:31:20,711 Anybody professionally? 836 00:31:20,712 --> 00:31:24,382 Therapist, clergy, social worker? 837 00:31:26,926 --> 00:31:29,344 Devastating personal loss can be very hard 838 00:31:29,345 --> 00:31:31,680 to manage on your own. 839 00:31:31,681 --> 00:31:33,558 It's OK to need help. 840 00:31:35,018 --> 00:31:38,021 It might even improve your communication with David. 841 00:31:41,941 --> 00:31:44,526 - OK. - Great. 842 00:31:44,527 --> 00:31:47,654 I phoned in a favor with behavioral health. 843 00:31:47,655 --> 00:31:50,782 They can get you in to see a psychologist at 1:30. 844 00:31:50,783 --> 00:31:52,451 Today? 845 00:31:52,452 --> 00:31:54,412 Mm-hmm, in an hour. 846 00:31:57,206 --> 00:32:00,001 - O-OK. - Great. 847 00:32:01,878 --> 00:32:04,838 Oh, hey. I was just coming to check on you two. 848 00:32:04,839 --> 00:32:08,550 - Are... are you leaving? - Yes, we're going home. 849 00:32:08,551 --> 00:32:10,844 Were you able to come to a decision? 850 00:32:10,845 --> 00:32:13,680 Kristi is gonna stay in school until she's due. 851 00:32:13,681 --> 00:32:15,641 Is that what you want? 852 00:32:15,642 --> 00:32:18,728 [RETCHING] 853 00:32:20,396 --> 00:32:22,898 Morning sickness. 854 00:32:22,899 --> 00:32:25,692 I hate this. [LID THUDS CLOSED] 855 00:32:25,693 --> 00:32:27,194 OK. 856 00:32:27,195 --> 00:32:28,862 Let me get you some anti-nausea medicine. 857 00:32:28,863 --> 00:32:30,405 It'll help you feel better. 858 00:32:30,406 --> 00:32:33,867 And you've got a long drive ahead of you. 859 00:32:33,868 --> 00:32:35,410 OK, fine. 860 00:32:35,411 --> 00:32:38,914 I never did meds, but sure. 861 00:32:38,915 --> 00:32:40,624 Dr. Santos? 862 00:32:40,625 --> 00:32:42,417 Susan and Alana Dunn... 863 00:32:42,418 --> 00:32:45,087 here for an update on Silas Dunn, your ladder fall. 864 00:32:45,088 --> 00:32:46,254 - Thanks, Mateo. - Yeah. 865 00:32:46,255 --> 00:32:47,798 Is it serious? 866 00:32:47,799 --> 00:32:49,800 He broke a few ribs on his right side 867 00:32:49,801 --> 00:32:52,678 from the fall, which caused some bleeding around the lungs. 868 00:32:52,679 --> 00:32:54,930 So he has a drainage catheter in his chest. 869 00:32:54,931 --> 00:32:56,598 And with the trauma, 870 00:32:56,599 --> 00:32:58,392 his oxygen levels were really low, 871 00:32:58,393 --> 00:33:00,769 so he needed a breathing tube in his windpipe. 872 00:33:00,770 --> 00:33:02,396 Good Lord. 873 00:33:02,397 --> 00:33:04,189 Could he die? 874 00:33:04,190 --> 00:33:06,775 His condition is serious, but it's... it's stable now. 875 00:33:06,776 --> 00:33:08,426 Would you like to go see him? 876 00:33:08,427 --> 00:33:10,570 He won't be able to talk with the breathing tube in, but... 877 00:33:10,571 --> 00:33:11,905 Yeah. Where is he? 878 00:33:11,906 --> 00:33:13,407 No, we'll wait in the waiting room. 879 00:33:13,408 --> 00:33:15,283 - But, Mom... - Alana, please. 880 00:33:15,284 --> 00:33:18,954 Just let the doctors do what they need to do for your dad. 881 00:33:18,955 --> 00:33:21,039 We will find you with any updates. 882 00:33:21,040 --> 00:33:22,125 Thanks. 883 00:33:31,175 --> 00:33:33,260 Doing OK, kid? 884 00:33:33,261 --> 00:33:35,512 Oh, yeah, I was just checking something. 885 00:33:35,513 --> 00:33:37,305 I should get back to work. 886 00:33:37,306 --> 00:33:39,808 Anything I can do to help, I'm available. 887 00:33:39,809 --> 00:33:41,101 Thank you. 888 00:33:41,102 --> 00:33:43,103 It's just that I have, um... 889 00:33:43,104 --> 00:33:45,439 I have a dependent patient 890 00:33:45,440 --> 00:33:47,983 whose daughter might have ditched her. 891 00:33:47,984 --> 00:33:50,444 You don't always get to see the best side of people. 892 00:33:50,445 --> 00:33:52,487 I guess it just kind of makes me sad. 893 00:33:52,488 --> 00:33:54,239 It is sad. 894 00:33:54,240 --> 00:33:57,325 But you can't dwell on it. That'll tear you apart. 895 00:33:57,326 --> 00:33:59,327 Look, you've taken some time to step away. 896 00:33:59,328 --> 00:34:00,787 That's good. 897 00:34:00,788 --> 00:34:02,998 Don't forget, your patient needs you. 898 00:34:02,999 --> 00:34:05,292 - She still here? - Yes. I've... 899 00:34:05,293 --> 00:34:07,669 Mm, I've kind of been avoiding her. 900 00:34:07,670 --> 00:34:11,006 I don't really know what to tell her about her daughter. 901 00:34:11,007 --> 00:34:12,841 Well, you don't have to have all the answers. 902 00:34:12,842 --> 00:34:15,553 Sometimes just asking how someone's doing is enough. 903 00:34:19,182 --> 00:34:21,016 You got this. 904 00:34:21,017 --> 00:34:22,477 Come on. 905 00:34:29,692 --> 00:34:31,860 Will Miles be able to walk again? 906 00:34:31,861 --> 00:34:34,781 Yes, he will recover. 907 00:34:36,699 --> 00:34:38,366 None of this was supposed to happen. 908 00:34:38,367 --> 00:34:40,077 You want to share how it was supposed to go? 909 00:34:40,078 --> 00:34:41,995 'Cause you stole an ambulance. 910 00:34:41,996 --> 00:34:44,831 - [CLEARS THROAT] - He did. 911 00:34:44,832 --> 00:34:46,500 That was dumb. 912 00:34:46,501 --> 00:34:49,170 Haven't you ever done anything stupid? 913 00:34:50,797 --> 00:34:53,215 No, not really. 914 00:34:53,216 --> 00:34:57,052 We were gonna drive it and bring it back to campus. 915 00:34:57,053 --> 00:35:00,639 I wanted the guys to see Miles, think he was cool. 916 00:35:00,640 --> 00:35:04,226 He has a hard time. He doesn't really fit in. 917 00:35:04,227 --> 00:35:06,228 That's actually kind of sweet. 918 00:35:06,229 --> 00:35:08,230 Some cops started chasing us. 919 00:35:08,231 --> 00:35:10,982 Miles freaked out. 920 00:35:10,983 --> 00:35:12,984 I'm pretty sure you saw the rest. 921 00:35:12,985 --> 00:35:15,904 It was just supposed to be a joke. 922 00:35:15,905 --> 00:35:18,157 Now we're going to jail. 923 00:35:20,284 --> 00:35:22,160 My mom's gonna kill me. 924 00:35:22,161 --> 00:35:24,704 Emma, no offense, but I can't exactly say 925 00:35:24,705 --> 00:35:26,331 I'm happy to see you. 926 00:35:26,332 --> 00:35:28,125 It comes with the territory. 927 00:35:28,126 --> 00:35:30,085 Is there anything more you can tell me about the parents? 928 00:35:30,086 --> 00:35:31,962 Lily and John Bradley. 929 00:35:31,963 --> 00:35:34,923 Middle class, college educated, Catholic. 930 00:35:34,924 --> 00:35:37,467 - How's their demeanor? - About what you'd expect. 931 00:35:37,468 --> 00:35:40,095 Nick was their only child. 932 00:35:40,096 --> 00:35:41,930 Got it. 933 00:35:41,931 --> 00:35:43,140 I'm ready. 934 00:35:43,141 --> 00:35:44,307 You? 935 00:35:44,308 --> 00:35:46,268 [INHALES DEEPLY] 936 00:35:46,269 --> 00:35:47,645 Never. 937 00:35:49,355 --> 00:35:50,897 John, Lily, 938 00:35:50,898 --> 00:35:52,899 uh, I want to introduce you to Emma Isaacs. 939 00:35:52,900 --> 00:35:54,651 She's a family support specialist 940 00:35:54,652 --> 00:35:57,779 that works with me and families in the emergency room. 941 00:35:57,780 --> 00:35:59,948 She's here to answer any questions that you have 942 00:35:59,949 --> 00:36:02,284 and to keep you informed. 943 00:36:02,285 --> 00:36:04,202 Hi, Mr. and Mrs. Bradley. 944 00:36:04,203 --> 00:36:05,954 Oh, uh, John and Lily, please. 945 00:36:05,955 --> 00:36:07,622 OK. I'll let you talk. 946 00:36:07,623 --> 00:36:09,958 Doctor, can you stay? 947 00:36:09,959 --> 00:36:12,377 Please. 948 00:36:12,378 --> 00:36:14,045 Sure. 949 00:36:14,046 --> 00:36:16,298 I'm happy to be here. 950 00:36:16,299 --> 00:36:19,968 Emma is really the expert, though. 951 00:36:19,969 --> 00:36:23,638 I understand your son is in here and not doing well. 952 00:36:23,639 --> 00:36:25,765 Can you tell me what Dr. Robby has told you 953 00:36:25,766 --> 00:36:28,686 about Nick's unfortunate situation? 954 00:36:30,521 --> 00:36:33,857 There's no blood going to Nick's brain. 955 00:36:33,858 --> 00:36:36,818 He's... he's brain-dead. 956 00:36:36,819 --> 00:36:38,987 So... 957 00:36:38,988 --> 00:36:41,656 he's dead. 958 00:36:41,657 --> 00:36:43,658 I'm so sorry for your loss. 959 00:36:43,659 --> 00:36:45,912 He was a wonderful son. 960 00:36:47,830 --> 00:36:50,373 - He was the quietest baby. - [LAUGHS] 961 00:36:50,374 --> 00:36:52,626 He slept... slept through the night. 962 00:36:52,627 --> 00:36:54,169 It was perfect. 963 00:36:54,170 --> 00:36:57,839 Um, if any one of his friends had a problem, 964 00:36:57,840 --> 00:37:01,343 he was there to listen, to... 965 00:37:01,344 --> 00:37:03,011 to lend a helping hand. 966 00:37:03,012 --> 00:37:04,638 He... 967 00:37:04,639 --> 00:37:07,099 he would have been a great man. 968 00:37:09,060 --> 00:37:12,687 Oh, I can't believe this is happening. 969 00:37:12,688 --> 00:37:15,315 I know how difficult this must be for you. 970 00:37:15,316 --> 00:37:17,442 Can you tell us what happens now? 971 00:37:17,443 --> 00:37:18,985 Yes. 972 00:37:18,986 --> 00:37:21,988 I can walk you through all the next steps. 973 00:37:21,989 --> 00:37:25,825 [INDISTINCT CHATTER] 974 00:37:25,826 --> 00:37:27,619 How are you... 975 00:37:27,620 --> 00:37:31,623 If you ask me how I'm doing, I swear I'll punch you. 976 00:37:31,624 --> 00:37:33,416 Did I miss something? 977 00:37:33,417 --> 00:37:36,586 I just didn't get to do my chest tube. 978 00:37:36,587 --> 00:37:37,922 He did. 979 00:37:39,840 --> 00:37:41,675 There's a little more to it than that... 980 00:37:41,676 --> 00:37:43,093 Not another word, 981 00:37:43,094 --> 00:37:46,429 unless you want your tongue stapled. 982 00:37:46,430 --> 00:37:47,430 All right, fuck it. 983 00:37:47,431 --> 00:37:49,015 I dropped a scalpel, 984 00:37:49,016 --> 00:37:51,393 and it stuck into Garcia's foot. 985 00:37:51,394 --> 00:37:53,103 Oh, that's bad. 986 00:37:53,104 --> 00:37:54,938 It might actually be worse than fainting, so... 987 00:37:54,939 --> 00:37:56,606 Well, at least I didn't kill anyone. 988 00:37:56,607 --> 00:37:58,733 - Day's only half over. - You killed a patient? 989 00:37:58,734 --> 00:37:59,901 Not really. 990 00:37:59,902 --> 00:38:01,236 You kind of did. 991 00:38:01,237 --> 00:38:03,571 I'm sorry. You did. 992 00:38:03,572 --> 00:38:05,573 It... it wasn't fully Huckleberry's fault. 993 00:38:05,574 --> 00:38:07,158 It was a fluke. 994 00:38:07,159 --> 00:38:09,244 He caught some gomer with a sneaky bad ticker. 995 00:38:09,245 --> 00:38:11,079 His name was Bennet. 996 00:38:11,080 --> 00:38:13,748 Oh, great, you can get his name tattooed on your chest. 997 00:38:13,749 --> 00:38:15,834 At least I'm not the only fuck-up here. 998 00:38:15,835 --> 00:38:17,711 I got nosebleed. 999 00:38:17,712 --> 00:38:19,922 So long, fellow losers. 1000 00:38:22,425 --> 00:38:24,759 [BOTH CHUCKLE SOFTLY] 1001 00:38:24,760 --> 00:38:26,761 I'll reach out to a funeral director 1002 00:38:26,762 --> 00:38:30,098 and get the paperwork started on arrangements. 1003 00:38:30,099 --> 00:38:33,978 - What's the name of your church? - Um, St. Mary's. 1004 00:38:35,563 --> 00:38:38,440 - Great. Thank you. - Mm-hmm. 1005 00:38:38,441 --> 00:38:40,942 Do you have any other questions? 1006 00:38:40,943 --> 00:38:43,737 Uh... 1007 00:38:43,738 --> 00:38:45,739 [SOFTLY] No. 1008 00:38:45,740 --> 00:38:47,949 I think we should talk about something else 1009 00:38:47,950 --> 00:38:49,284 that is very important. 1010 00:38:49,285 --> 00:38:51,786 Your son's driver's license indicated 1011 00:38:51,787 --> 00:38:54,998 that he wanted to be an organ and tissue donor upon death. 1012 00:38:54,999 --> 00:38:57,334 That means he's given his permission for that... 1013 00:38:57,335 --> 00:38:59,461 No, no, I... 1014 00:38:59,462 --> 00:39:01,296 I don't want to talk about that. 1015 00:39:01,297 --> 00:39:05,508 No, he was too young to make that kind of decision. 1016 00:39:05,509 --> 00:39:07,927 I can understand why you would think that, 1017 00:39:07,928 --> 00:39:09,304 but he was 18. 1018 00:39:09,305 --> 00:39:11,306 No! 1019 00:39:11,307 --> 00:39:13,642 You didn't know him! 1020 00:39:15,311 --> 00:39:17,813 He is still my son! 1021 00:39:20,649 --> 00:39:22,442 [DOOR CLOSES] 1022 00:39:22,443 --> 00:39:24,320 Sorry. 1023 00:39:31,744 --> 00:39:34,162 They need more time. 1024 00:39:34,163 --> 00:39:36,122 850 bucks. 1025 00:39:36,123 --> 00:39:38,333 I'll Zelle you the rest. 1026 00:39:38,334 --> 00:39:40,794 PayPal is also fine. 1027 00:39:40,795 --> 00:39:43,046 Winning. It never gets old. 1028 00:39:43,047 --> 00:39:45,715 Hey, I'm serious about that vacation for your wife. 1029 00:39:45,716 --> 00:39:47,342 - What about me? - What about you? 1030 00:39:47,343 --> 00:39:48,968 Your wife has two kids under four. 1031 00:39:48,969 --> 00:39:50,804 Abby works her ass off every day. 1032 00:39:50,805 --> 00:39:52,347 I'm a doctor. 1033 00:39:52,348 --> 00:39:53,807 [MIMICS EXPLOSION] 1034 00:39:53,808 --> 00:39:55,350 They're all clueless. 1035 00:39:55,351 --> 00:39:57,185 What, is this... is this a female thing? 1036 00:39:57,186 --> 00:39:58,686 You should go, now. Go. 1037 00:39:58,687 --> 00:40:00,522 Beat it. Go ahead, go. 1038 00:40:00,523 --> 00:40:03,024 So what are you gonna buy with all that hard-earned cash? 1039 00:40:03,025 --> 00:40:06,069 I have had this bookmarked for months. 1040 00:40:06,070 --> 00:40:08,363 Oh, James Bond makes strollers now. 1041 00:40:08,364 --> 00:40:11,449 Convertible is the way to go. 1042 00:40:11,450 --> 00:40:13,201 - Ah, I'm gonna buy it. - You should. 1043 00:40:13,202 --> 00:40:15,620 You and baby absolutely deserve it. 1044 00:40:15,621 --> 00:40:17,163 [CHUCKLES] 1045 00:40:17,164 --> 00:40:19,457 Yeah, we do, right? 1046 00:40:19,458 --> 00:40:22,377 Yeah, it's good to be excited. 1047 00:40:22,378 --> 00:40:24,546 Just ran into a totally lost Uber Eats driver. 1048 00:40:24,547 --> 00:40:28,466 - Where do I put these? - I got this. Thank you. 1049 00:40:28,467 --> 00:40:30,718 [STEADY BEEPING] 1050 00:40:30,719 --> 00:40:32,345 Poor guy. 1051 00:40:32,346 --> 00:40:34,848 Not everyone's cut out for the home-reno life. 1052 00:40:34,849 --> 00:40:37,101 [CHUCKLES] 1053 00:40:48,070 --> 00:40:50,322 Um, I'll... I'll be right back. 1054 00:40:54,285 --> 00:40:56,411 - Dr. Robby? - What's up? 1055 00:40:56,412 --> 00:40:59,289 Silas's chest tube output has slowed down after 650 CCs. 1056 00:40:59,290 --> 00:41:01,249 - Good. - But on re-exam, 1057 00:41:01,250 --> 00:41:03,209 I noticed some breast enlargement, 1058 00:41:03,210 --> 00:41:06,045 bilateral and symmetrical with no palpable masses. 1059 00:41:06,046 --> 00:41:07,881 What's in the differential diagnosis 1060 00:41:07,882 --> 00:41:09,299 for male gynecomastia? 1061 00:41:09,300 --> 00:41:11,050 Definitely alcoholism. 1062 00:41:11,051 --> 00:41:13,845 But then there's pituitary and gonadal tumors 1063 00:41:13,846 --> 00:41:15,013 or pathology. 1064 00:41:15,014 --> 00:41:16,431 So what do you want to check? 1065 00:41:16,432 --> 00:41:19,225 LFTs for alcohol abuse, and for the rest, 1066 00:41:19,226 --> 00:41:21,186 hormonal levels... estrogen, testosterone, 1067 00:41:21,187 --> 00:41:23,563 Prolactin, hCG, progesterone. 1068 00:41:23,564 --> 00:41:25,023 Good. Go. 1069 00:41:25,024 --> 00:41:27,609 [EXHALES SHARPLY] 1070 00:41:27,610 --> 00:41:29,694 Ugh! 1071 00:41:29,695 --> 00:41:33,531 Oh, the things I would do for pastrami. 1072 00:41:33,532 --> 00:41:35,450 - Is there a turkey and cheese? - Uh, yeah. 1073 00:41:35,451 --> 00:41:38,286 - Oh, what is all this? - Lunch. Primanti's. 1074 00:41:38,287 --> 00:41:40,580 It appears that we have at least one grateful patient. 1075 00:41:40,581 --> 00:41:41,956 Hope is alive. 1076 00:41:41,957 --> 00:41:43,625 - Who do we have to thank? - I don't know. 1077 00:41:43,626 --> 00:41:45,544 I think there's a card... bottom of the bag. 1078 00:41:47,838 --> 00:41:51,466 Mmm. My God, that's so good. 1079 00:41:51,467 --> 00:41:53,010 Enjoy your lunch. 1080 00:41:55,554 --> 00:41:57,305 What was that? 1081 00:41:57,306 --> 00:41:59,849 I don't know. 1082 00:41:59,850 --> 00:42:01,768 - Aww. - What? 1083 00:42:01,769 --> 00:42:04,521 It's from Shelby Adamson, Dr. Adamson's sister. 1084 00:42:04,522 --> 00:42:06,523 She sends something every year. 1085 00:42:06,524 --> 00:42:08,483 - He doesn't like her? - It's not about her. 1086 00:42:08,484 --> 00:42:09,943 It's about him. 1087 00:42:09,944 --> 00:42:13,279 Dr. Adamson was Robby's mentor, and he... 1088 00:42:13,280 --> 00:42:15,991 he died during COVID, so... 1089 00:42:18,077 --> 00:42:21,663 Mr. Randolph in Central 10 can be moved to a chair. 1090 00:42:21,664 --> 00:42:23,081 Done. 1091 00:42:23,082 --> 00:42:24,624 [PHONE CHIMES] Hey, if you're hungry, 1092 00:42:24,625 --> 00:42:26,584 there's Primanti's in the staff lounge. 1093 00:42:26,585 --> 00:42:28,002 Sorry. 1094 00:42:28,003 --> 00:42:29,504 Uh, daily reminder to call my sister. 1095 00:42:29,505 --> 00:42:30,838 You were saying? 1096 00:42:30,839 --> 00:42:32,298 There's free lunch in the lounge. 1097 00:42:32,299 --> 00:42:34,092 Do you need to take care of that? 1098 00:42:34,093 --> 00:42:36,678 I do. I just, um... I want to check on a patient first, 1099 00:42:36,679 --> 00:42:38,680 but thank you... 1100 00:42:38,681 --> 00:42:41,475 - Jesse. Jesse. - Yeah. 1101 00:42:45,896 --> 00:42:48,022 Hello, Mrs. Kitajima. How are you feeling? 1102 00:42:48,023 --> 00:42:49,983 Ginger, please. 1103 00:42:49,984 --> 00:42:51,734 I'm getting tired. 1104 00:42:51,735 --> 00:42:53,695 I want to go home. 1105 00:42:53,696 --> 00:42:56,155 Where's my daughter? 1106 00:42:56,156 --> 00:42:58,825 Um, I'm sorry, but I don't know. 1107 00:42:58,826 --> 00:43:01,369 But we're doing everything we can to find her. 1108 00:43:01,370 --> 00:43:03,371 Can I do something for you while we wait? 1109 00:43:03,372 --> 00:43:05,873 I wouldn't mind a snack. 1110 00:43:05,874 --> 00:43:08,001 I can have someone bring you a sandwich. 1111 00:43:08,002 --> 00:43:09,711 Wonderful. [PHONE CHIMES] 1112 00:43:09,712 --> 00:43:12,839 Feel free to bring that Dr. Robby back around, too. 1113 00:43:12,840 --> 00:43:15,800 OK, yeah, I just... I have to make a quick call. 1114 00:43:15,801 --> 00:43:18,803 Um, can you get Mrs. Kitajima a sandwich from the bin? 1115 00:43:18,804 --> 00:43:20,888 Yeah, you got it. 1116 00:43:20,889 --> 00:43:22,890 [DOOR WHIRRING] 1117 00:43:22,891 --> 00:43:25,810 [EXHALES SHARPLY] 1118 00:43:25,811 --> 00:43:28,897 [LINE TRILLING] 1119 00:43:30,649 --> 00:43:31,733 [PHONE CHIMES] 1120 00:43:31,734 --> 00:43:33,151 Hi, Becca. 1121 00:43:33,152 --> 00:43:35,403 Mel! [BOTH LAUGH] 1122 00:43:35,404 --> 00:43:37,405 - Uh, how was lunch? - It was good. 1123 00:43:37,406 --> 00:43:40,325 We had paninis and watermelon salad. 1124 00:43:40,326 --> 00:43:41,868 That sounds delicious. 1125 00:43:41,869 --> 00:43:43,578 Are you coming to get me? 1126 00:43:43,579 --> 00:43:45,246 Um, yeah, remember, 1127 00:43:45,247 --> 00:43:47,957 I'm coming, uh, to pick you up after my shift. 1128 00:43:47,958 --> 00:43:49,751 Have you found a boyfriend yet? 1129 00:43:49,752 --> 00:43:51,961 - Uh, no. - Hurry up. 1130 00:43:51,962 --> 00:43:53,588 You have to find somebody to kiss. 1131 00:43:53,589 --> 00:43:55,590 - You're right. I do. - Yeah. [GIGGLES] 1132 00:43:55,591 --> 00:43:57,300 I got to get on that right away. 1133 00:43:57,301 --> 00:43:59,178 Yeah. [LAUGHS] 1134 00:44:01,930 --> 00:44:04,766 [DOORKNOB RATTLING] 1135 00:44:04,767 --> 00:44:06,893 [SIGHS] 1136 00:44:06,894 --> 00:44:09,729 Hey. Is everything all right? 1137 00:44:09,730 --> 00:44:11,272 Yeah. Yeah. 1138 00:44:11,273 --> 00:44:13,942 - Where's Kristi? - She's using the bathroom. 1139 00:44:17,154 --> 00:44:19,113 Hey, Kristi, it's Dr. Collins here. 1140 00:44:19,114 --> 00:44:21,074 Is everything all right in there? 1141 00:44:21,075 --> 00:44:23,868 - No, I want the pills! - Absolutely not. 1142 00:44:23,869 --> 00:44:26,746 Eloise, why don't you find a place to sit, and I will... 1143 00:44:26,747 --> 00:44:28,122 You're gonna what, give my daughter 1144 00:44:28,123 --> 00:44:29,540 - the abortion I've forbidden? - Hey. 1145 00:44:29,541 --> 00:44:31,292 What's going on? Kristi's texting. 1146 00:44:31,293 --> 00:44:33,378 - Is she OK? - You can't be back here. 1147 00:44:33,379 --> 00:44:36,297 - She's begging us for help. - Lynette, I got this. Come on. 1148 00:44:36,298 --> 00:44:37,799 You are treating Kristi like Mom treated you. 1149 00:44:37,800 --> 00:44:39,050 Oh, fuck you! 1150 00:44:39,051 --> 00:44:40,301 Hey, let's take it down a notch. 1151 00:44:40,302 --> 00:44:41,427 This is none of your business! 1152 00:44:41,428 --> 00:44:42,762 I am not abandoning Kristi. 1153 00:44:42,763 --> 00:44:44,305 Just get the fuck out of here! 1154 00:44:44,306 --> 00:44:46,099 - Fuck you. - Hey, ladies, that's enough. 1155 00:44:46,100 --> 00:44:47,642 - She is my daughter. - Just step away. 1156 00:44:47,643 --> 00:44:49,352 - Give her a chance. - She's mine! 1157 00:44:49,353 --> 00:44:51,274 That's enough! 1158 00:44:51,275 --> 00:44:55,563 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 82704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.