Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,982
- ♪ I ain't seen the light of day ♪
- [♪ Extreme Music: "'Bout to Drown"]
2
00:00:02,983 --> 00:00:06,026
♪ Stepped out the boat
but I'm sinking in the water...
3
00:00:06,027 --> 00:00:08,154
Mmm.
4
00:00:08,155 --> 00:00:11,699
Damn, Little Duke.
You got some serious flavor going on here.
5
00:00:11,700 --> 00:00:13,868
Glad it works for you, Deputy.
6
00:00:13,869 --> 00:00:15,578
Mmm. But you know,
7
00:00:15,579 --> 00:00:18,497
you should add some applewood
in the last hour of smoking.
8
00:00:18,498 --> 00:00:20,000
Really kick it up a notch.
9
00:00:21,042 --> 00:00:22,626
Yeah. I'll get on that.
10
00:00:22,627 --> 00:00:25,379
And, um,
how about a little extra corn bread?
11
00:00:25,380 --> 00:00:27,548
♪ Oh, child, what do you see...
12
00:00:27,549 --> 00:00:29,634
Anything else?
13
00:00:30,635 --> 00:00:32,887
♪ The spirit's coming on me...
14
00:00:32,888 --> 00:00:34,222
Just my usual.
15
00:00:35,724 --> 00:00:39,268
♪ Oh, child, what do you see ♪
16
00:00:39,269 --> 00:00:42,521
♪ Trouble in the water...
17
00:00:42,522 --> 00:00:44,440
Oh, come on, man. It's been a slow day.
18
00:00:44,441 --> 00:00:45,941
I got kids.
19
00:00:45,942 --> 00:00:48,319
Yeah? Kids who should be thanking me,
20
00:00:48,320 --> 00:00:51,114
'cause their daddy's not locked up
for stealing this truck.
21
00:00:54,159 --> 00:00:55,951
[mouthing]
22
00:00:55,952 --> 00:00:58,245
[dispatch over radio] Unit 7.
We have an individual
23
00:00:58,246 --> 00:01:00,664
making threatening comments
down at the Chuck E. Cheese.
24
00:01:00,665 --> 00:01:03,501
Can you assess and offer assistance? Over.
25
00:01:03,502 --> 00:01:06,379
Copy that, Dispatch. Unit 7 en route.
26
00:01:15,597 --> 00:01:17,599
[faint whoosh]
27
00:01:20,602 --> 00:01:22,604
[eerie music playing]
28
00:01:33,198 --> 00:01:35,575
[choking]
29
00:02:03,812 --> 00:02:05,814
♪ ♪
30
00:02:11,987 --> 00:02:13,989
- [crows cawing]
- [gasps]
31
00:02:27,502 --> 00:02:30,462
Let's give it up for the best thing
to come out of these hills
32
00:02:30,463 --> 00:02:33,883
since moonshine,
Maryanne Dice and Hub Halloran!
33
00:02:33,884 --> 00:02:36,218
[crowd cheering]
34
00:02:36,219 --> 00:02:37,928
[Kitty] Yahoo!
35
00:02:37,929 --> 00:02:39,430
[♪ Jennifer Nettles & Kevin Bacon:
"Our Highway"]
36
00:02:39,431 --> 00:02:41,558
♪ Baby, let's go ♪
37
00:02:42,142 --> 00:02:44,018
♪ I got one hand on the wheel ♪
38
00:02:44,019 --> 00:02:46,478
♪ Let's hit the road ♪
39
00:02:46,479 --> 00:02:49,023
♪ Let's go see how good it feels ♪
40
00:02:49,024 --> 00:02:51,400
[Hub] ♪ If you put
your little hand in mine ♪
41
00:02:51,401 --> 00:02:53,777
[both] ♪ There's no mountain
we can't climb ♪
42
00:02:53,778 --> 00:02:56,196
♪ We got no money and we're losing time ♪
43
00:02:56,197 --> 00:02:58,782
♪ Let's go see what we can find ♪
44
00:02:58,783 --> 00:03:01,118
[Hub] ♪ With your feet on the dashboard ♪
45
00:03:01,119 --> 00:03:03,329
♪ Seat leaning back ♪
46
00:03:03,330 --> 00:03:05,372
[Maryanne] ♪ Turn off the headlights ♪
47
00:03:05,373 --> 00:03:07,166
♪ And roll over the tracks ♪
48
00:03:07,167 --> 00:03:10,294
[both] ♪ Of this town,
it never understood ♪
49
00:03:10,295 --> 00:03:12,588
♪ Me or you ♪
50
00:03:12,589 --> 00:03:14,798
[Hub] ♪ This town never looked as good ♪
51
00:03:14,799 --> 00:03:16,467
[Maryanne] ♪ As it looks in our rearview ♪
52
00:03:16,468 --> 00:03:17,468
♪ And there's ♪
53
00:03:17,469 --> 00:03:19,553
[both] ♪ No turning back now ♪
54
00:03:19,554 --> 00:03:21,263
♪ We've come this far ♪
55
00:03:21,264 --> 00:03:23,974
♪ We can hitch this old truck to ♪
56
00:03:23,975 --> 00:03:25,684
♪ A shooting star ♪
57
00:03:25,685 --> 00:03:27,728
[Maryanne] ♪ I got your back ♪
58
00:03:27,729 --> 00:03:30,105
[Hub] ♪ And I won't back down ♪
59
00:03:30,106 --> 00:03:35,028
[both] ♪ This is our highway now ♪
60
00:03:36,112 --> 00:03:38,739
♪ Rolling down the windows, let me see ♪
61
00:03:38,740 --> 00:03:42,159
♪ The wind in your hair ♪
62
00:03:42,160 --> 00:03:44,453
♪ We've got no destination ♪
63
00:03:44,454 --> 00:03:47,665
♪ Just a bad reputation ♪
64
00:03:47,666 --> 00:03:51,710
♪ But our highway just don't care ♪
65
00:03:51,711 --> 00:03:54,129
[Hub] ♪ Feet on the dashboard ♪
66
00:03:54,130 --> 00:03:56,340
♪ Seat leaning back ♪
67
00:03:56,341 --> 00:03:58,717
[Maryanne] ♪ Turn off the headlights ♪
68
00:03:58,718 --> 00:04:00,344
♪ And roll over the tracks ♪
69
00:04:00,345 --> 00:04:03,305
[both] ♪ Of this town
that never understood ♪
70
00:04:03,306 --> 00:04:05,683
♪ Me or you ♪
71
00:04:05,684 --> 00:04:07,768
[Hub] ♪ This town never looked as good ♪
72
00:04:07,769 --> 00:04:09,645
[Maryanne] ♪ As it looks in our rearview ♪
73
00:04:09,646 --> 00:04:10,771
♪ And there's ♪
74
00:04:10,772 --> 00:04:12,356
♪ No turning back now ♪
75
00:04:12,357 --> 00:04:14,483
- [telephone ringing]
- ♪ We've come this far ♪
76
00:04:14,484 --> 00:04:17,278
- [fax machine beeping]
- ♪ We can hitch this old truck to...
77
00:04:23,952 --> 00:04:26,454
Mom, we got another one.
78
00:04:33,670 --> 00:04:35,547
"Erdos."
79
00:04:38,133 --> 00:04:40,260
What the fuck is an earth demon?
80
00:04:48,685 --> 00:04:50,729
This one's downtown.
81
00:04:52,147 --> 00:04:53,189
Mama?
82
00:04:56,317 --> 00:04:57,527
Mom?
83
00:05:01,656 --> 00:05:04,241
It's like my fingers keep cramping up.
84
00:05:04,242 --> 00:05:06,243
You've done it a million times.
85
00:05:06,244 --> 00:05:07,745
You've got this.
86
00:05:07,746 --> 00:05:09,580
Eh, maybe Dad was right.
87
00:05:09,581 --> 00:05:11,999
- You know, maybe I'm just not--
- Hey.
88
00:05:12,000 --> 00:05:13,835
Don't you let him mess with your head.
89
00:05:15,003 --> 00:05:16,587
You have a God-given gift.
90
00:05:16,588 --> 00:05:17,629
I don't know.
91
00:05:17,630 --> 00:05:19,048
I do know.
92
00:05:19,049 --> 00:05:21,592
Your daddy can't help but
get in his own way,
93
00:05:21,593 --> 00:05:24,137
but you are not your father.
94
00:05:26,473 --> 00:05:27,848
Okay.
95
00:05:27,849 --> 00:05:29,476
Jeez.
96
00:05:32,604 --> 00:05:34,939
[sighs]
97
00:05:43,615 --> 00:05:46,284
[quiet, mysterious music playing]
98
00:05:48,036 --> 00:05:49,286
Thanks.
99
00:05:49,287 --> 00:05:51,705
Hey, Little Duke. Whose cruiser?
100
00:05:51,706 --> 00:05:53,207
Deputy Briggs.
101
00:05:53,208 --> 00:05:54,708
He around?
102
00:05:54,709 --> 00:05:56,252
Walked off about an hour ago.
103
00:05:57,295 --> 00:05:58,420
Number 13 up.
104
00:05:58,421 --> 00:05:59,421
You ordering?
105
00:05:59,422 --> 00:06:01,548
Not today.
106
00:06:01,549 --> 00:06:03,300
Promise I won't spit in it.
107
00:06:03,301 --> 00:06:04,760
Uh-uh, now.
108
00:06:04,761 --> 00:06:06,471
Don't give away the secret recipe.
109
00:06:08,431 --> 00:06:09,431
Next.
110
00:06:09,432 --> 00:06:12,351
[♪ Rufus Beacham & His Tampa Toppers:
"My Baby and Me"]
111
00:06:12,352 --> 00:06:16,147
♪ Nobody knows my troubles ♪
112
00:06:18,983 --> 00:06:22,194
♪ But my baby and me...
113
00:06:22,195 --> 00:06:23,821
Fucking Hub.
114
00:06:23,822 --> 00:06:26,532
Can't even take his own son to school
without that kid coming home
115
00:06:26,533 --> 00:06:28,659
with a criminal record
and a case of the yips.
116
00:06:28,660 --> 00:06:31,036
[Maryanne sighs heavily]
117
00:06:31,037 --> 00:06:32,621
Come here.
118
00:06:32,622 --> 00:06:34,331
It'll be okay.
119
00:06:34,332 --> 00:06:36,166
I am seeing red.
120
00:06:36,167 --> 00:06:38,461
Mm. Well, just breathe.
121
00:06:39,462 --> 00:06:41,004
Hub is really pushing it this time.
122
00:06:41,005 --> 00:06:44,174
You've been more than patient.
A friggin' saint.
123
00:06:44,175 --> 00:06:48,012
You need to cut him loose, babe,
for real this time.
124
00:06:49,264 --> 00:06:52,933
I would gladly wring his neck,
but Cade needs a dad.
125
00:06:52,934 --> 00:06:57,479
What Cade needs
is a positive role model.
126
00:06:57,480 --> 00:07:00,065
- And you're applying?
- [laughs]
127
00:07:00,066 --> 00:07:03,193
Forget me.
No, I'm-I'm talking about you and Cade,
128
00:07:03,194 --> 00:07:05,112
and keeping you both safe.
129
00:07:05,113 --> 00:07:07,823
Hub is not a good guy.
130
00:07:07,824 --> 00:07:10,325
You promised me you wouldn't do that.
131
00:07:10,326 --> 00:07:12,953
I get that crap from him.
I do not need it from you, too.
132
00:07:12,954 --> 00:07:15,289
You are my family now.
133
00:07:15,290 --> 00:07:18,917
I know Hub is a part of your life,
134
00:07:18,918 --> 00:07:21,629
but there's something you need to see.
135
00:07:23,047 --> 00:07:24,882
What?
136
00:07:24,883 --> 00:07:27,342
[Lucky] You might want to sit down.
137
00:07:27,343 --> 00:07:29,553
[sharp knock on door]
138
00:07:29,554 --> 00:07:30,888
Not now!
139
00:07:30,889 --> 00:07:33,558
[Cade] Lucky, your car's on fire.
140
00:07:38,980 --> 00:07:40,272
What the fuck?
141
00:07:40,273 --> 00:07:43,066
[Lucky] Someone grab
the fire extinguisher.
142
00:07:43,067 --> 00:07:45,736
- [man] Is that Lucky's car?
- [Lucky] Motherfucker!
143
00:07:45,737 --> 00:07:47,864
[tense, exciting music plays]
144
00:07:50,074 --> 00:07:52,076
♪ ♪
145
00:08:14,057 --> 00:08:15,849
[Lucky in distance] Fuck.
Oh, my God.
146
00:08:15,850 --> 00:08:18,269
Hand it to me, hand it to me!
147
00:08:20,313 --> 00:08:21,314
Fuck.
148
00:08:22,315 --> 00:08:24,108
[speaking indistinctly]
149
00:08:25,151 --> 00:08:27,695
- Aw, fuck.
We got another one of these things?!
- [phone buzzing]
150
00:08:29,155 --> 00:08:31,031
Well, look who's calling his mama finally.
151
00:08:31,032 --> 00:08:33,325
Did the Devil fax you another demon
to kill?
152
00:08:33,326 --> 00:08:35,202
Yep. Where you at?
153
00:08:35,203 --> 00:08:38,455
I just ran down to the Pig for some eggs.
Where'd it come through?
154
00:08:38,456 --> 00:08:40,874
By Little Duke's. And get this.
155
00:08:40,875 --> 00:08:43,126
I think it took Jake Briggs.
156
00:08:43,127 --> 00:08:45,003
A sheriff's deputy?
157
00:08:45,004 --> 00:08:47,422
Well, that's not good.
158
00:08:47,423 --> 00:08:50,801
But if it's still wearing his radio,
the station will be able to track him.
159
00:08:50,802 --> 00:08:52,427
I already called Sue.
160
00:08:52,428 --> 00:08:55,180
Had to offer up
some of your apple fritters,
161
00:08:55,181 --> 00:08:57,266
but she told me where it was headed.
162
00:08:57,267 --> 00:08:58,642
So where we going?
163
00:08:58,643 --> 00:09:01,687
Sorry, Mama.
You're not invited to this party.
164
00:09:01,688 --> 00:09:03,563
This one looks super unfriendly.
165
00:09:03,564 --> 00:09:05,774
It force-feeds its victims dirt.
166
00:09:05,775 --> 00:09:09,069
No more solos. We've been over this.
167
00:09:09,070 --> 00:09:11,905
Well, hey.
168
00:09:11,906 --> 00:09:13,740
There you are.
I been looking everywhere.
169
00:09:13,741 --> 00:09:15,617
So was it you, or was it Hub?
170
00:09:15,618 --> 00:09:18,870
Sweetie, I-I don't know
what you're talking about.
171
00:09:18,871 --> 00:09:21,290
You forget I was a Halloran, too?
172
00:09:21,291 --> 00:09:24,209
The old smoke-up-the-car-
to-get -'em-outside move?
173
00:09:24,210 --> 00:09:26,378
I've seen this play before, Kitty.
174
00:09:26,379 --> 00:09:28,505
What are you doing? Spill it.
175
00:09:28,506 --> 00:09:32,676
Look, hon, you really need
to talk to Hub.
176
00:09:32,677 --> 00:09:35,387
Tell me about it. Where is he?
177
00:09:35,388 --> 00:09:38,515
I don't know. Cross my heart.
178
00:09:38,516 --> 00:09:40,643
He didn't tell me where he was off to.
179
00:09:42,228 --> 00:09:46,064
Whatever it is Hub is dragging you into,
180
00:09:46,065 --> 00:09:48,108
you and I can always talk.
181
00:09:48,109 --> 00:09:49,901
I know, sweetie.
182
00:09:49,902 --> 00:09:52,237
And I would love to explain,
183
00:09:52,238 --> 00:09:55,824
but it's just not my place.
184
00:09:55,825 --> 00:09:57,285
Hub's got to be the one.
185
00:10:00,705 --> 00:10:02,622
Go on out the back...
186
00:10:02,623 --> 00:10:04,792
and I won't tell Lucky.
187
00:10:06,544 --> 00:10:08,045
But you owe me.
188
00:10:08,046 --> 00:10:10,589
[Kitty chuckles] I'll tell Hub
to give you a call.
189
00:10:10,590 --> 00:10:12,675
[country music playing]
190
00:10:18,222 --> 00:10:20,599
[wind blowing]
191
00:10:20,600 --> 00:10:22,685
[alarm blaring faintly]
192
00:10:28,441 --> 00:10:31,361
[fire alarm blaring]
193
00:10:36,366 --> 00:10:37,825
Hub?
194
00:10:40,828 --> 00:10:41,829
Hub.
195
00:10:45,875 --> 00:10:47,918
- Hub!
- Shit.
196
00:10:47,919 --> 00:10:49,586
What are you doing here?
197
00:10:49,587 --> 00:10:51,296
How'd you find me?
198
00:10:51,297 --> 00:10:53,507
You're still on my family plan, cheapskate.
199
00:10:53,508 --> 00:10:55,467
Well, then, you need to leave now.
200
00:10:55,468 --> 00:10:57,135
What is your problem?
201
00:10:57,136 --> 00:11:00,263
Our son is so gun-shy after
that little joy ride you took yesterday
202
00:11:00,264 --> 00:11:01,681
he forgot how to play
the damn guitar.
203
00:11:01,682 --> 00:11:02,933
Oh, stop. He did not.
204
00:11:02,934 --> 00:11:04,476
Which you need to fix,
by the way.
205
00:11:04,477 --> 00:11:06,978
Poor kid can't get you out of his head
till you remind him
206
00:11:06,979 --> 00:11:08,438
it belongs to him in the first place.
207
00:11:08,439 --> 00:11:10,483
Well, then, he needs to toughen up.
208
00:11:11,567 --> 00:11:14,861
What he needs is his daddy's blessing.
209
00:11:14,862 --> 00:11:16,780
Maybe tell him he's good enough for once.
210
00:11:16,781 --> 00:11:19,157
It won't kill you. But instead,
211
00:11:19,158 --> 00:11:21,493
you had your mama
go torch Lucky's car
212
00:11:21,494 --> 00:11:23,078
and snoop around his office.
213
00:11:23,079 --> 00:11:25,455
- Wait. What?
- Yeah.
214
00:11:25,456 --> 00:11:27,958
- [loud crash]
- [pistol clacks]
215
00:11:27,959 --> 00:11:29,376
Hub?
216
00:11:29,377 --> 00:11:31,586
Please go.
217
00:11:31,587 --> 00:11:34,256
[fire alarm continues blaring]
218
00:11:34,257 --> 00:11:36,634
[ominous music playing]
219
00:11:57,613 --> 00:11:59,574
[flies buzzing]
220
00:12:00,992 --> 00:12:02,367
[screams]
221
00:12:02,368 --> 00:12:04,370
[whimpering]
222
00:12:05,371 --> 00:12:07,747
- [cries out]
- Look at me!
223
00:12:07,748 --> 00:12:09,207
Look at me.
224
00:12:09,208 --> 00:12:10,750
There's a dead body.
225
00:12:10,751 --> 00:12:12,210
- There's a dead--
- I know. It's okay.
226
00:12:12,211 --> 00:12:13,962
- You're okay.
- Oh...
227
00:12:13,963 --> 00:12:16,340
Okay. Okay.
228
00:12:21,137 --> 00:12:23,638
[haunting music playing]
229
00:12:23,639 --> 00:12:25,475
Come on. Let's go.
230
00:12:27,018 --> 00:12:29,187
Hub... what the hell is...
231
00:12:30,688 --> 00:12:32,439
Oh, thank God, a cop.
232
00:12:32,440 --> 00:12:34,941
- Maryanne, don't.
- Help! Police!
233
00:12:34,942 --> 00:12:37,737
[♪ Ella Fitzgerald:
"Stone Dead in the Market"]
234
00:12:39,155 --> 00:12:40,363
Oh, shit.
235
00:12:40,364 --> 00:12:43,074
♪ He's stone cold dead in the market ♪
236
00:12:43,075 --> 00:12:46,119
- [growling]
- ♪ He's stone cold dead
in the market ♪
237
00:12:46,120 --> 00:12:48,330
♪ He's stone cold dead in the market ♪
238
00:12:48,331 --> 00:12:50,081
- ♪ I killed nobody but my husband...
- [gunfire]
- Oh, Jesus.
239
00:12:50,082 --> 00:12:52,209
- Hub?
- Run!
240
00:12:52,210 --> 00:12:53,502
♪ Last night, I went out drinking ♪
241
00:12:53,503 --> 00:12:55,629
♪ When I came home, I gave her a beating ♪
242
00:12:55,630 --> 00:12:58,381
- ♪ I lie cold dead in the market ♪
- [growling]
243
00:12:58,382 --> 00:13:01,301
♪ Stone cold dead in the market ♪
244
00:13:01,302 --> 00:13:03,345
♪ I lie cold dead in the market ♪
245
00:13:03,346 --> 00:13:04,888
♪ She killed nobody but her husband...
246
00:13:04,889 --> 00:13:06,848
[Hub grunts] Get out, then! Run!
247
00:13:06,849 --> 00:13:08,935
♪ ♪
248
00:13:10,144 --> 00:13:11,520
Okay.
249
00:13:11,521 --> 00:13:13,897
[growling, snarling]
250
00:13:13,898 --> 00:13:16,274
[choking]
251
00:13:16,275 --> 00:13:18,944
♪ I lick him wit' the pot
and the frying pan ♪
252
00:13:18,945 --> 00:13:21,738
♪ I lick him wit' the pot and
the frying pan ♪
253
00:13:21,739 --> 00:13:24,074
♪ I lick him wit' the pot
and the frying pan ♪
254
00:13:24,075 --> 00:13:25,116
- ♪ And if I kill him ♪
- [gunshot]
255
00:13:25,117 --> 00:13:26,284
♪ He had it coming ♪
256
00:13:26,285 --> 00:13:29,829
♪ Man, he's stone cold dead
in the market, murder ♪
257
00:13:29,830 --> 00:13:32,207
♪ Stone cold dead in the market,
the criminal ♪
258
00:13:32,208 --> 00:13:34,584
♪ He's stone cold dead in the market ♪
259
00:13:34,585 --> 00:13:37,129
♪ I killed nobody but me husband ♪
260
00:13:44,512 --> 00:13:45,930
Ah, ah.
261
00:13:52,436 --> 00:13:55,397
[Hub] I'm sorry that I didn't
tell you earlier, about--
262
00:13:55,398 --> 00:13:57,482
I need a minute.
263
00:13:57,483 --> 00:13:59,859
I found some of your old clothes
in the closet.
264
00:13:59,860 --> 00:14:01,736
I said I need a minute.
265
00:14:01,737 --> 00:14:02,780
Get out!
266
00:14:08,369 --> 00:14:10,580
Oh, Jesus, this cannot be happening.
267
00:14:15,376 --> 00:14:16,794
[exhales]
268
00:14:18,170 --> 00:14:20,172
[dark, sinister music playing]
269
00:14:39,650 --> 00:14:41,192
[ringing]
270
00:14:41,193 --> 00:14:42,402
[Midge] Hello?
271
00:14:42,403 --> 00:14:44,655
Don't hang up. I need your help.
272
00:14:46,574 --> 00:14:49,200
Halloran? How did you find me?
273
00:14:49,201 --> 00:14:51,536
Well, you were smart to switch your plates
before coming to see me,
274
00:14:51,537 --> 00:14:53,538
but you forgot about your parking decal.
275
00:14:53,539 --> 00:14:54,831
You're not supposed to contact me.
276
00:14:54,832 --> 00:14:57,334
There's a 1-900 number in the manual
if you have questions.
277
00:14:57,335 --> 00:14:59,294
You said that my job
278
00:14:59,295 --> 00:15:01,338
was to hunt demons and send them back.
279
00:15:01,339 --> 00:15:03,757
But did you ever ask why they're coming?
280
00:15:03,758 --> 00:15:07,719
Why does any inmate bust out? To be free.
281
00:15:07,720 --> 00:15:09,679
So what's with the sacrifices?
282
00:15:09,680 --> 00:15:12,766
As I explained, demons are just spirits
with no physical form.
283
00:15:12,767 --> 00:15:14,684
In order to walk the earth, they need to--
284
00:15:14,685 --> 00:15:17,020
Yeah, possess a human, I got it.
285
00:15:17,021 --> 00:15:19,397
But I'm not talking about the people
that they're possessin',
286
00:15:19,398 --> 00:15:23,026
I'm talking about the people
that they are sacrificing.
287
00:15:23,027 --> 00:15:24,527
In weird ways, too.
288
00:15:24,528 --> 00:15:27,072
That's not a thing. Th-They don't do that.
289
00:15:27,073 --> 00:15:29,282
Well, they've done it.
290
00:15:29,283 --> 00:15:30,701
Three times.
291
00:15:31,702 --> 00:15:33,913
[Benji] Mom, where are you?
292
00:15:34,997 --> 00:15:36,790
Don't call here again.
293
00:15:36,791 --> 00:15:38,708
[call hangs up]
294
00:15:38,709 --> 00:15:41,670
[Maryanne] A demon.
As in a demon from Hell?
295
00:15:41,671 --> 00:15:45,382
Yeah, I thought it was BS too,
till I saw one in the flesh.
296
00:15:45,383 --> 00:15:48,718
So this means that, like,
Heaven and Hell...
297
00:15:48,719 --> 00:15:50,804
Makes you think.
298
00:15:50,805 --> 00:15:54,057
Yeah, that my mama
shouldn't have let me quit Bible study.
299
00:15:54,058 --> 00:15:58,354
But okay, so when you supposedly died,
why would you go to Hell?
300
00:15:59,480 --> 00:16:02,273
Well, that part, it's got to be a mistake.
301
00:16:02,274 --> 00:16:03,984
I have no idea.
302
00:16:07,113 --> 00:16:09,656
And you're stuck in this so-called job
for how long?
303
00:16:09,657 --> 00:16:12,450
Till Hell runs out of demons,
seems like, or...
304
00:16:12,451 --> 00:16:14,285
Or one of 'em kills you.
305
00:16:14,286 --> 00:16:15,412
Again.
306
00:16:15,413 --> 00:16:18,415
Well, I wouldn't worry
too much about that.
307
00:16:18,416 --> 00:16:20,333
I'm getting pretty good at it.
308
00:16:20,334 --> 00:16:22,544
What I just saw
was you getting good at it?
309
00:16:22,545 --> 00:16:24,629
Well, I got distracted.
310
00:16:24,630 --> 00:16:26,214
By you showing up.
311
00:16:26,215 --> 00:16:29,843
- It's a good thing I did.
- Yeah, well, point is:
312
00:16:29,844 --> 00:16:31,386
I'm gonna hang around here for a while,
313
00:16:31,387 --> 00:16:33,639
see if I can find
a silver lining to all this.
314
00:16:35,307 --> 00:16:38,144
So when you said
Lucky tried to kill you...
315
00:16:39,270 --> 00:16:40,604
...he actually did.
316
00:16:41,731 --> 00:16:43,648
Paid the Earles to do it.
317
00:16:43,649 --> 00:16:46,527
But yeah, he killed me.
318
00:16:55,369 --> 00:16:57,370
[chuckles softly]
319
00:16:57,371 --> 00:16:59,623
[laughing]
320
00:17:04,128 --> 00:17:05,795
Boy, I can really pick 'em, can't I?
321
00:17:05,796 --> 00:17:07,130
Oh, come on now.
322
00:17:07,131 --> 00:17:08,840
Well, I went into it with my eyes open,
323
00:17:08,841 --> 00:17:12,011
I-I knew who Lucky was, I just...
324
00:17:13,179 --> 00:17:14,679
...was hopin' he could change.
325
00:17:14,680 --> 00:17:16,724
That's 'cause you got a forgivin' heart.
326
00:17:18,559 --> 00:17:20,059
No.
327
00:17:20,060 --> 00:17:23,480
It's 'cause if a man like Lucky
can turn his life around,
328
00:17:23,481 --> 00:17:25,733
then maybe there's hope
for the rest of us.
329
00:17:27,234 --> 00:17:29,110
What do you got to change?
330
00:17:29,111 --> 00:17:32,030
Don't you get it?
331
00:17:32,031 --> 00:17:34,991
It's because of Lucky
that I could cut back on my shifts
332
00:17:34,992 --> 00:17:37,327
and start writing songs again.
333
00:17:37,328 --> 00:17:41,456
And then he got us that house,
and Cade loves his new bedroom and...
334
00:17:41,457 --> 00:17:44,834
Shit. We're gonna have to move out now.
335
00:17:44,835 --> 00:17:47,170
You're writing songs again?
336
00:17:47,171 --> 00:17:48,923
Solo?
337
00:17:50,633 --> 00:17:53,552
I got tired of waitin' on you
to come to your senses.
338
00:17:54,845 --> 00:17:57,597
I'm not saying they're good, okay?
339
00:17:57,598 --> 00:17:59,641
But it's something I love.
340
00:17:59,642 --> 00:18:02,227
And nobody can make me
feel shitty about that anymore.
341
00:18:02,228 --> 00:18:05,063
[soft, heartfelt music playing]
342
00:18:05,064 --> 00:18:08,067
I think it's... terrific.
343
00:18:12,530 --> 00:18:15,865
- Oh, what does it even matter now?
- It matters.
344
00:18:15,866 --> 00:18:17,993
With demons runnin' around?
345
00:18:19,119 --> 00:18:22,831
I think you and Cade
should get out of here.
346
00:18:22,832 --> 00:18:25,083
Go to Nashville, like you were planning.
347
00:18:25,084 --> 00:18:27,460
I just want Cade to have
something he can work hard on
348
00:18:27,461 --> 00:18:29,379
and feel good about, you know?
349
00:18:29,380 --> 00:18:31,965
A-And I don't want
to stand in the way of that.
350
00:18:31,966 --> 00:18:35,009
But just pick up and run away
when you're facing all this?
351
00:18:35,010 --> 00:18:37,972
Protecting Cade, that is helping me.
352
00:18:39,098 --> 00:18:43,268
And it's only until I can
figure a way out of this.
353
00:18:43,269 --> 00:18:45,061
And when I do,
354
00:18:45,062 --> 00:18:47,189
and it's safe for you to come home...
355
00:18:49,275 --> 00:18:53,194
...maybe you can give me a chance
356
00:18:53,195 --> 00:18:54,905
to fix what I messed up.
357
00:19:07,585 --> 00:19:09,252
Oh, God...
358
00:19:09,253 --> 00:19:11,254
What a mess we made.
359
00:19:11,255 --> 00:19:13,716
[phone buzzing]
360
00:19:17,386 --> 00:19:19,555
Why is your mama callin' me?
361
00:19:21,599 --> 00:19:25,685
♪ Don't you know a broken promise ♪
362
00:19:25,686 --> 00:19:29,981
♪ Can mean a broken heart...
363
00:19:29,982 --> 00:19:32,150
[vehicle pulls up]
364
00:19:32,151 --> 00:19:37,071
♪ You like to see me cry...
365
00:19:37,072 --> 00:19:39,073
He fucked with the wrong bondsman.
366
00:19:39,074 --> 00:19:40,325
Yep.
367
00:19:40,326 --> 00:19:42,493
I mean me.
368
00:19:42,494 --> 00:19:45,246
Yep, I got it.
369
00:19:45,247 --> 00:19:47,916
♪ A broken promise ♪
370
00:19:47,917 --> 00:19:51,669
♪ Means a broken heart ♪
371
00:19:51,670 --> 00:19:53,212
[indistinct radio chatter]
372
00:19:53,213 --> 00:19:57,383
♪ If you never made a promise...
373
00:19:57,384 --> 00:19:59,761
Nobody'll believe Lucky's dealing crystal.
374
00:19:59,762 --> 00:20:01,220
They don't need to.
375
00:20:01,221 --> 00:20:03,264
It's just probable cause
to search his office
376
00:20:03,265 --> 00:20:06,100
and find the shotgun.
377
00:20:06,101 --> 00:20:08,478
Is that the gun you used on Pastor Ron?
378
00:20:08,479 --> 00:20:11,397
Mm-hmm, if Lucky tries
to take us down with those photos,
379
00:20:11,398 --> 00:20:15,194
we'll say he was with us
and we'll all go to prison together.
380
00:20:16,820 --> 00:20:20,157
Well, blackmail only works
if Lucky knows.
381
00:20:21,784 --> 00:20:23,827
Do you want to be the one to tell him?
382
00:20:34,213 --> 00:20:36,339
Hub set me up.
383
00:20:36,340 --> 00:20:38,091
Did you hire the Earles to kill him?
384
00:20:38,092 --> 00:20:39,676
Oh, Lord.
385
00:20:39,677 --> 00:20:42,345
Don't let Hub get into your head, babe.
386
00:20:42,346 --> 00:20:43,972
Yes or no?
387
00:20:43,973 --> 00:20:46,265
No, of course not.
388
00:20:46,266 --> 00:20:47,725
Maryanne, you know me.
389
00:20:47,726 --> 00:20:50,019
And you know Hub. He's a liar.
390
00:20:50,020 --> 00:20:51,897
So Kitty's a liar, too?
391
00:20:52,898 --> 00:20:55,651
So you're not blackmailing her
to stay away from me and Cade?
392
00:20:58,153 --> 00:21:01,030
Hub is not the man you think he is, okay?
393
00:21:01,031 --> 00:21:02,156
He's a murderer. He--
394
00:21:02,157 --> 00:21:05,118
No, Luck,
he's not the man you think he is.
395
00:21:05,119 --> 00:21:07,370
I know what he is now,
and what he's had to do.
396
00:21:07,371 --> 00:21:09,914
He just told me all of it.
397
00:21:09,915 --> 00:21:12,166
Why do you think
398
00:21:12,167 --> 00:21:14,919
that Hub didn't die
after you had him killed?
399
00:21:14,920 --> 00:21:17,422
Those boys of yours?
400
00:21:17,423 --> 00:21:20,134
They slit his throat.
401
00:21:21,135 --> 00:21:24,346
What kind of person
just walks back into town after that, huh?
402
00:21:26,348 --> 00:21:28,850
Or did you not even wonder about that?
403
00:21:28,851 --> 00:21:30,893
So I don't know what you think you know,
404
00:21:30,894 --> 00:21:33,396
but I'd stop fucking with Hub
if I were you.
405
00:21:33,397 --> 00:21:36,607
Oh, and Kitty wants you
to know that if you ever
406
00:21:36,608 --> 00:21:39,027
try and use those photos,
she'll tip off the cops
407
00:21:39,028 --> 00:21:41,237
to run that shotgun
they just found in your office.
408
00:21:41,238 --> 00:21:44,282
It'll match the crime scene,
and you'll go to prison, too.
409
00:21:44,283 --> 00:21:46,035
Oh, babe.
410
00:21:49,204 --> 00:21:51,998
Babe, you and Cade are the only things
411
00:21:51,999 --> 00:21:53,583
that matter in my life.
412
00:21:53,584 --> 00:21:55,960
You're my whole existence, all right?
413
00:21:55,961 --> 00:21:58,547
I'm trying to protect you.
414
00:21:59,882 --> 00:22:01,717
Bye, Luck.
415
00:22:04,511 --> 00:22:05,888
[sighs]
416
00:22:08,515 --> 00:22:10,768
[exhales]
417
00:22:12,478 --> 00:22:15,314
We're not going to the station
to bail Lucky out?
418
00:22:22,112 --> 00:22:24,406
Lucky and I are done.
419
00:22:26,116 --> 00:22:27,910
Was he actually dealing drugs?
420
00:22:28,911 --> 00:22:30,871
We'll talk about it in the car.
421
00:22:33,207 --> 00:22:35,208
You and your mom are going to Nashville.
422
00:22:35,209 --> 00:22:36,959
You're leaving today.
423
00:22:36,960 --> 00:22:38,419
What?
424
00:22:38,420 --> 00:22:40,088
Look, I'm...
425
00:22:40,089 --> 00:22:43,758
sorry for what I said yesterday
about you not being ready.
426
00:22:43,759 --> 00:22:45,760
Not about how good you are.
427
00:22:45,761 --> 00:22:47,845
Because if it was about that,
428
00:22:47,846 --> 00:22:50,098
you'd be golden.
429
00:22:50,099 --> 00:22:52,266
You think?
430
00:22:52,267 --> 00:22:54,602
I know.
431
00:22:54,603 --> 00:22:57,730
And I get why you wanted
to keep it a secret.
432
00:22:57,731 --> 00:22:59,899
But I hope you know that from here on out,
433
00:22:59,900 --> 00:23:02,111
you don't have to.
434
00:23:06,907 --> 00:23:08,408
Thanks, Dad.
435
00:23:12,412 --> 00:23:15,456
But is anyone going to tell me
what's really going on?
436
00:23:15,457 --> 00:23:17,542
Go get your guitar.
437
00:23:17,543 --> 00:23:18,918
[chuckles]
438
00:23:18,919 --> 00:23:21,255
Typical.
439
00:23:25,217 --> 00:23:28,053
So you'll let us know
when it's safe to come back?
440
00:23:29,096 --> 00:23:30,681
You're coming back?
441
00:23:33,058 --> 00:23:35,811
Did you take our son along
for a demon fight yesterday?
442
00:23:39,815 --> 00:23:41,483
You are such an asshole.
443
00:23:47,197 --> 00:23:49,199
But look after yourself.
444
00:23:56,999 --> 00:23:59,625
- [siren chirps]
- [indistinct chatter]
445
00:23:59,626 --> 00:24:02,087
Hey, Hub?
446
00:24:05,757 --> 00:24:08,009
- Sheriff.
- Halloran.
447
00:24:08,010 --> 00:24:10,386
Ruby was saying they lost a deputy today.
448
00:24:10,387 --> 00:24:11,762
Just awful.
449
00:24:11,763 --> 00:24:13,306
Oh, no. Who?
450
00:24:13,307 --> 00:24:14,849
Deputy Briggs.
451
00:24:14,850 --> 00:24:17,059
Died in a fire down at Stewart Hardware.
452
00:24:17,060 --> 00:24:19,187
Oh. Sorry to hear.
453
00:24:19,188 --> 00:24:21,063
Yeah.
454
00:24:21,064 --> 00:24:24,317
So what's this about you looking for him
455
00:24:24,318 --> 00:24:26,277
an hour before he died?
456
00:24:26,278 --> 00:24:28,280
Offering up fritters to Sue?
457
00:24:29,740 --> 00:24:32,658
I found his patrol car ditched.
458
00:24:32,659 --> 00:24:34,785
And, uh, it was weird.
459
00:24:34,786 --> 00:24:36,871
Thought I'd check up on him.
460
00:24:36,872 --> 00:24:38,164
It was weird.
461
00:24:38,165 --> 00:24:39,415
So you find him?
462
00:24:39,416 --> 00:24:41,250
- Wish I had.
- Mm.
463
00:24:41,251 --> 00:24:43,503
You know why he left his car behind?
464
00:24:44,630 --> 00:24:46,840
We're checking into it.
465
00:24:49,384 --> 00:24:51,594
Well, I'm gonna check y'all later.
466
00:24:51,595 --> 00:24:54,139
[indistinct radio chatter]
467
00:24:56,058 --> 00:24:58,810
You said that hardware
store was an inferno?
468
00:25:00,187 --> 00:25:02,396
Any security video got destroyed.
469
00:25:02,397 --> 00:25:05,274
You'd best pray it was.
470
00:25:05,275 --> 00:25:08,069
Can't hunt no demons locked up in jail.
471
00:25:08,070 --> 00:25:10,071
[dramatic music playing]
472
00:25:10,072 --> 00:25:12,157
♪ ♪
473
00:25:16,703 --> 00:25:18,705
{\an8}♪ ♪
474
00:25:48,735 --> 00:25:50,737
{\an8}♪ ♪
475
00:25:50,737 --> 00:25:55,737
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
476
00:25:50,737 --> 00:26:00,737
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
31868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.