All language subtitles for The Alto Knights.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,768 --> 00:01:02,020 -Norvel. -Good evening, Mr. Costello. 2 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 This one's for you, Frank. 3 00:01:22,665 --> 00:01:24,125 This one's for you, Frank. 4 00:01:37,180 --> 00:01:39,849 Mr. Costello! Mr. Costello! 5 00:01:40,391 --> 00:01:41,768 I'm calling an ambulance. 6 00:01:46,481 --> 00:01:48,441 I should've been paying more attention 7 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 instead of taking bows at the Copa. 8 00:01:51,653 --> 00:01:55,031 โ™ช Then that elevator Starts its ride โ™ช 9 00:01:55,115 --> 00:01:58,159 -โ™ช Down and down I go โ™ช -โ™ช Round and round I go โ™ช 10 00:01:58,243 --> 00:02:01,037 โ™ช Like a leaf Caught in a tide โ™ช 11 00:02:01,121 --> 00:02:04,499 โ™ช I should stay away But what can I do? โ™ช 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,918 Till I got shot in the head, 13 00:02:07,001 --> 00:02:10,296 I don't think people even realized I was a rackets guy. 14 00:02:10,797 --> 00:02:15,885 I didn't carry a gun. I had no bodyguards. I took cabs. 15 00:02:19,347 --> 00:02:22,058 I was married to the same woman for 38 years. 16 00:02:22,851 --> 00:02:24,602 And whenever I was mentioned in the papers 17 00:02:24,686 --> 00:02:26,479 for some charity or political thing, 18 00:02:26,563 --> 00:02:30,191 I was usually referred to as a professional gambler. 19 00:02:30,275 --> 00:02:33,361 A Damon Runyon type of guy. 20 00:02:33,444 --> 00:02:35,905 Guys and Dolls and all that sort of stuff. 21 00:02:42,579 --> 00:02:44,372 They're on the last song. 22 00:02:44,455 --> 00:02:45,832 Good. 23 00:02:45,915 --> 00:02:48,168 But then years later, my best friend, 24 00:02:49,502 --> 00:02:50,712 he betrayed me. 25 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 Vito, the show's almost over. 26 00:03:01,514 --> 00:03:03,975 Vito and me, we grew up together. 27 00:03:04,058 --> 00:03:05,685 You wouldn't know it, but back then 28 00:03:05,768 --> 00:03:08,897 we were very good friends and very close. 29 00:03:08,980 --> 00:03:10,982 And we quit our regular school the ninth grade, 30 00:03:11,065 --> 00:03:13,484 not because we were dumb, but because we were ambitious. 31 00:03:13,568 --> 00:03:15,111 And the Alto Knights Social Club 32 00:03:15,195 --> 00:03:16,988 was where we hung out. 33 00:03:17,071 --> 00:03:18,615 It was our home. 34 00:03:18,698 --> 00:03:20,408 We weren't gonna go dig ditches like our fathers 35 00:03:20,491 --> 00:03:22,368 and live upstairs in a cold-water tenement 36 00:03:22,452 --> 00:03:25,288 for the rest of our lives. No, sir, not us. 37 00:03:25,371 --> 00:03:29,083 We lived in America. America was the land of opportunity. 38 00:03:29,167 --> 00:03:31,085 Yankee Doodle Dandy and all that. 39 00:03:31,169 --> 00:03:32,170 But when Lucky 40 00:03:32,253 --> 00:03:33,296 got into politics, 41 00:03:33,379 --> 00:03:35,173 everything changed. 42 00:03:36,591 --> 00:03:38,676 Especially after Tammany saw those immigrants 43 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 who never bothered to vote, 44 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 that they were election day gold. 45 00:03:43,014 --> 00:03:45,058 Vito and I just told everybody in Italian, 46 00:03:45,141 --> 00:03:46,851 "Vote for the donkey." 47 00:03:48,269 --> 00:03:49,979 I remember one time telling Vito, 48 00:03:50,063 --> 00:03:52,232 "Hey, maybe we can open a restaurant or a bar. 49 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 What do you think?" He said, "Nah. Not interested." 50 00:03:55,360 --> 00:03:56,694 -Gotta consider this. -Listen-- 51 00:03:56,778 --> 00:04:00,031 -I'm not joking. -I take out. I don't put in. 52 00:04:00,114 --> 00:04:02,951 And that was the first time I realized, 53 00:04:03,034 --> 00:04:04,244 "We don't think the same." 54 00:04:06,162 --> 00:04:07,288 Take a bow. 55 00:04:07,372 --> 00:04:08,873 At first I wasn't too sure 56 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 about taking bows and all that stuff. 57 00:04:10,667 --> 00:04:11,918 It wasn't for me. 58 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 After a while, I gotta say, I liked it. 59 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 Commissioner! Right here. Right here! 60 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 Mr. Hawley, as head 61 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 of the Fifth Avenue Businessmen's Association, 62 00:04:19,342 --> 00:04:20,635 how do you find working with Frank Costello? 63 00:04:20,718 --> 00:04:21,844 All I know is that I would hope to have 64 00:04:21,928 --> 00:04:23,221 Frank Costello's support 65 00:04:23,304 --> 00:04:24,472 in every one of our charity events. 66 00:04:24,555 --> 00:04:26,057 You go ahead with Gene and Lois, 67 00:04:26,140 --> 00:04:27,517 I'll meet youse at the restaurant. 68 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 I gotta do some stuff at the apartment. 69 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 Okay. Honey, don't-- don't be long. 70 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 It was a lovely affair, 71 00:04:32,689 --> 00:04:34,607 and I've never met so many judges in all my life. 72 00:04:34,691 --> 00:04:36,067 I won't be long. 73 00:04:36,150 --> 00:04:37,068 It's not like they're a barrel of monkeys. 74 00:04:37,151 --> 00:04:38,319 You'll be all right. 75 00:04:41,739 --> 00:04:43,741 Sometimes I would forget I wasn't running 76 00:04:43,825 --> 00:04:45,493 a regular billion-dollar business. 77 00:04:45,576 --> 00:04:48,246 In fact, I was even thinking of getting out, but... 78 00:04:49,455 --> 00:04:50,999 I didn't see this coming. 79 00:04:52,125 --> 00:04:55,503 Doctor Roberts, call extension 16. 80 00:04:55,586 --> 00:04:59,299 Doctor Roberts, please call extension 16. 81 00:05:01,634 --> 00:05:03,553 Mr. Costello, you're a lucky man. 82 00:05:03,636 --> 00:05:06,306 The bullet pierced your scalp just behind your right ear, 83 00:05:06,389 --> 00:05:08,516 and then instead of penetrating your skull, 84 00:05:08,599 --> 00:05:11,060 it miraculously curved round the back of your head 85 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 until exiting near your left ear. 86 00:05:13,688 --> 00:05:15,940 You'll have headaches and be forgetful for a few days, 87 00:05:16,024 --> 00:05:16,983 but you should be fine. 88 00:05:17,066 --> 00:05:18,318 Uh, thanks, Doc. 89 00:05:21,195 --> 00:05:22,739 I didn't want you to come here. 90 00:05:24,032 --> 00:05:25,658 I don't always do what you want. 91 00:05:25,742 --> 00:05:27,118 I know, I know-- 92 00:05:27,201 --> 00:05:29,078 You heard him. I'm gonna be fine, it's all right. 93 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 What happens now? 94 00:05:31,372 --> 00:05:32,665 Nothing. 95 00:05:33,541 --> 00:05:35,293 I got the message. 96 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 That's it. 97 00:05:38,296 --> 00:05:40,298 I'm done. I'm done. 98 00:05:41,215 --> 00:05:42,467 You're done? 99 00:05:45,053 --> 00:05:46,429 I know what to do. 100 00:05:46,512 --> 00:05:47,930 What does-- What does that mean? 101 00:05:48,931 --> 00:05:51,184 I don't understand what you're saying. 102 00:05:51,601 --> 00:05:53,853 Go home. I'll see you at home, okay? 103 00:05:53,936 --> 00:05:55,229 Okay, baby. 104 00:05:55,313 --> 00:05:56,356 All right. 105 00:05:57,648 --> 00:05:58,900 Orderlies, 106 00:05:58,983 --> 00:06:00,818 please report to the business lounge. 107 00:06:00,902 --> 00:06:03,821 Could orderlies please report to the business lounge? 108 00:06:19,587 --> 00:06:21,506 Come on. Inside. 109 00:06:24,926 --> 00:06:27,970 Mr. Costello, I'm Detective Salerno. 110 00:06:28,054 --> 00:06:29,472 This is Detective Jim Mullins. 111 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 You must have seen who shot you. 112 00:06:47,949 --> 00:06:49,742 Called out your name, Frank. 113 00:06:49,826 --> 00:06:52,578 Okay, yeah, no. He did, you're right. But I turned around. 114 00:06:52,662 --> 00:06:55,832 And when I turned around, I was shot and I went down. 115 00:06:55,915 --> 00:06:57,959 I hit the floor, and when I-- 116 00:06:58,042 --> 00:07:01,379 By the time I saw who it was, the guy was out the door. 117 00:07:02,088 --> 00:07:03,089 What happened? 118 00:07:03,840 --> 00:07:05,341 You walked away. 119 00:07:05,425 --> 00:07:06,717 All you had to do was that, and you walked away. 120 00:07:06,801 --> 00:07:08,261 No. That's not what happened. 121 00:07:08,344 --> 00:07:09,720 Then what did happen? 122 00:07:09,804 --> 00:07:11,431 All you had to do was finish him off. 123 00:07:11,514 --> 00:07:13,641 You're supposed to finish what you started doing. 124 00:07:13,724 --> 00:07:15,560 That's what you're supposed to do. Vincent. 125 00:07:15,643 --> 00:07:17,103 I did finish. I was two feet away. 126 00:07:17,186 --> 00:07:18,813 The fucking bullet bounced off his head. 127 00:07:18,896 --> 00:07:20,606 You know this isn't over. These guys are gonna 128 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 come back for you. You know that, right? 129 00:07:22,233 --> 00:07:23,651 Well, I don't know... 130 00:07:23,734 --> 00:07:25,403 I don't have enemies, as far as I know. 131 00:07:25,486 --> 00:07:27,697 I got a pretty good-- I know that 132 00:07:27,780 --> 00:07:29,824 -you might not believe me. -I wish I could say that. 133 00:07:29,907 --> 00:07:31,868 You had to use a fucking pop gun. A peashooter. 134 00:07:31,951 --> 00:07:34,412 -What's the matter with you? -I didn't wanna make noise. 135 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 Noise? It's a fucking gun. What are you talking about? 136 00:07:37,039 --> 00:07:39,292 - But I was close to him. - It's a fucking gun. 137 00:07:39,375 --> 00:07:41,502 It's supposed to make noise. Are you stupid or what? 138 00:07:41,586 --> 00:07:43,045 I yelled out his name to be sure. 139 00:07:43,129 --> 00:07:44,755 Called his name? So what? What does that mean? 140 00:07:44,839 --> 00:07:46,674 What's this, Frank? 141 00:07:46,757 --> 00:07:49,719 -What is that? You just put-- -This is dated just last week. 142 00:07:49,802 --> 00:07:53,681 It says, "Gross casino wins. Less markers. $434,000." 143 00:07:53,764 --> 00:07:55,892 -That's a lot of money. -Frank, you have a casino? 144 00:07:56,309 --> 00:07:57,935 Where's the casino? Is it in Las Vegas? 145 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 I don't know what you're talking about or what that is. 146 00:08:00,229 --> 00:08:02,982 ...shoot somebody in the head, you'd think that they're dead. 147 00:08:03,065 --> 00:08:05,568 You don't think they're dead. You shot oogatz. 148 00:08:05,651 --> 00:08:07,904 You see them go down? Does that mean they're dead? No. 149 00:08:07,987 --> 00:08:09,447 You gotta go see if they're dead. 150 00:08:09,530 --> 00:08:11,324 You gotta shoot 'em again, again, again. 151 00:08:11,407 --> 00:08:12,950 You shoot and you ask questions later, 152 00:08:13,034 --> 00:08:15,369 -but you make sure he's dead. -I thought he was dead. 153 00:08:15,453 --> 00:08:18,706 He's not dead. He's not dead. Guess what. He's not dead. 154 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 I mean, I didn't know it was legal for you guys to just-- 155 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 Without a warrant-- 156 00:08:23,127 --> 00:08:24,754 Just go and pick something out of my pocket like that. 157 00:08:24,837 --> 00:08:26,464 You didn't see I picked it up off the floor? 158 00:08:26,547 --> 00:08:28,466 -Must've fell on the floor. -I didn't see that. 159 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 -Frank... -Is that what happened? 160 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 ...you might as well tell us what it is. 161 00:08:31,844 --> 00:08:33,304 What's going on here, Frank? 162 00:08:33,387 --> 00:08:34,847 You know and I know you know who did this. 163 00:08:34,931 --> 00:08:36,641 If you guys know, then go after those people 164 00:08:36,724 --> 00:08:38,226 because I don't know who they are. 165 00:08:38,309 --> 00:08:40,937 It was co-- It was coming out of his head. 166 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 It's supposed to come out of his head. 167 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 When you shoot a person in the head, you think he's dead. 168 00:08:45,024 --> 00:08:46,317 Gotta shoot 'em again. 169 00:08:46,400 --> 00:08:47,818 -Come on. -Fuck. 170 00:08:47,902 --> 00:08:49,570 Well, obviously, we need a witness, right? 171 00:08:49,654 --> 00:08:51,322 You're the victim. You were shot in the head. 172 00:08:51,405 --> 00:08:54,742 Frank, you had to see him. All we need is a name, Frank. 173 00:08:54,825 --> 00:08:58,037 The elevator door was gonna-- was gonna open, and I-- 174 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 There was a lot of blood. 175 00:08:59,539 --> 00:09:01,082 How did I know what was gonna happen? 176 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 You gotta get outta here now. You gotta take off. 177 00:09:03,251 --> 00:09:05,545 Get lost for a while. You know what to do. 178 00:09:06,420 --> 00:09:08,047 Make yourself scarce. 179 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Fellas, I would like to help you, 180 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 but I cannot do that because I don't know who-- 181 00:09:12,176 --> 00:09:13,803 I didn't see anything. 182 00:09:13,886 --> 00:09:16,097 I didn't see who it w-- I saw a blur. 183 00:09:16,180 --> 00:09:19,350 I just don't have any more informa-- I'm sorry, you know? 184 00:09:19,433 --> 00:09:20,977 I don't know what to tell you. 185 00:09:22,311 --> 00:09:24,230 You don't want me to go to the hospital? 186 00:09:24,313 --> 00:09:25,982 -Come on. Come on. -Shoot him again? 187 00:09:26,065 --> 00:09:27,275 Stop being a fucking jerk. 188 00:09:27,358 --> 00:09:29,026 I can't believe I just heard him say 189 00:09:29,110 --> 00:09:30,987 that he fucking wants to shoot him now at the hospital. 190 00:09:31,070 --> 00:09:32,697 What's the matter with this kid? 191 00:09:32,780 --> 00:09:34,657 What, we gotta give him a fucking bazooka next time? 192 00:09:34,740 --> 00:09:36,325 -I don't understand. -Who cares? 193 00:09:36,409 --> 00:09:37,952 He did all that practice. Who gives a fuck? 194 00:09:38,035 --> 00:09:39,954 He was practicing upstate doing all this shit. 195 00:09:40,037 --> 00:09:41,956 He was telling me, "I'm practicing, shooting--" 196 00:09:42,039 --> 00:09:43,583 The fuck? You didn't do nothing. 197 00:09:47,003 --> 00:09:48,796 I mean, I'd like to call my lawyer if I could. 198 00:09:48,879 --> 00:09:50,673 Yeah, go ahead. Be my guest. 199 00:09:50,756 --> 00:09:52,008 All right. 200 00:10:03,686 --> 00:10:05,730 Frank Costello, the city's reputed rackets boss 201 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 and a political powerhouse, known around town as 202 00:10:07,940 --> 00:10:09,525 "the Prime Minister" of the underworld... 203 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 -How did it go wrong? -...survived a murder attempt 204 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 as he entered his luxury Central Park West apartment. 205 00:10:14,155 --> 00:10:16,490 Police say the gunman, who used a .32 caliber revolver, 206 00:10:16,574 --> 00:10:19,619 is in his mid-twenties and fled in a sedan with a driver. 207 00:10:48,689 --> 00:10:50,066 Police are concerned 208 00:10:50,149 --> 00:10:51,776 that the botched attempt on Costello's life 209 00:10:51,859 --> 00:10:54,070 could be a sign of rivalry in gangland circles. 210 00:10:54,153 --> 00:10:55,488 We know there's trouble 211 00:10:55,571 --> 00:10:57,031 between your client and Vito Genovese. 212 00:10:57,114 --> 00:10:58,991 Frank, there's been rumors about it for years. 213 00:10:59,075 --> 00:11:00,826 Let me tell you something, boys and girls. 214 00:11:00,910 --> 00:11:02,703 I'm here at Lindy's, and this isn't something 215 00:11:02,787 --> 00:11:05,498 that you can brush off with cheesecake and blintzes. 216 00:11:05,581 --> 00:11:07,041 Gentlemen, need I remind you 217 00:11:07,124 --> 00:11:09,085 that Mr. Costello is the victim in this case? 218 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 He's the one that was shot, all right? 219 00:11:11,253 --> 00:11:14,340 So unless you're charging the victim with the crime, 220 00:11:14,423 --> 00:11:16,050 I think we're finished. 221 00:11:16,133 --> 00:11:17,760 Hey, Frank, who do you think did it? 222 00:11:17,843 --> 00:11:19,345 I can tell you there's great concern 223 00:11:19,428 --> 00:11:22,098 among officials that the Costello shooting could lead 224 00:11:22,181 --> 00:11:23,766 to the kind of bloody mob war 225 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 this city hasn't seen in years. 226 00:11:25,184 --> 00:11:26,644 Hey, Frank! 227 00:11:26,727 --> 00:11:27,728 I know it's got City Hall 228 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 and the police commissioner 229 00:11:29,188 --> 00:11:32,108 at 240 Centre Street plenty worried. 230 00:11:32,191 --> 00:11:33,943 This is Victor Riesel. 231 00:11:38,197 --> 00:11:41,117 Mr. Costello! Right here. Frank! 232 00:11:41,200 --> 00:11:42,493 Frank! Frank, right here. 233 00:11:42,576 --> 00:11:43,911 Wait for me. 234 00:11:43,994 --> 00:11:46,247 Frank, do me a favor. No comment, huh? 235 00:11:46,330 --> 00:11:47,832 What you gotta say, Frank? 236 00:11:48,290 --> 00:11:50,584 Hey, hey, hey. Back up. Hey, hey. 237 00:11:53,879 --> 00:11:56,424 We have no comment at this time. No comment. 238 00:11:56,507 --> 00:11:58,759 Please respect Mr. Costello's privacy 239 00:11:58,843 --> 00:12:00,928 while he recovers from his injuries, all right? 240 00:12:01,011 --> 00:12:02,930 Come on, boys. Give us a night off, all right? 241 00:12:50,019 --> 00:12:51,312 Let's take off. 242 00:12:52,563 --> 00:12:54,482 What good's it gonna do now? 243 00:12:54,899 --> 00:12:56,025 A lot. 244 00:12:56,484 --> 00:13:01,906 It'll get us dinner in Rome. Hmm? 245 00:13:01,989 --> 00:13:04,825 I just, I-- You know... I wanna... 246 00:13:04,909 --> 00:13:07,661 -We gotta come back anyway. -Why? Why? 247 00:13:07,745 --> 00:13:10,372 -Because I s-- -No, it's just you and me. 248 00:13:10,456 --> 00:13:11,791 That was our deal. 249 00:13:12,666 --> 00:13:14,627 We are our own family. 250 00:13:15,169 --> 00:13:16,712 We could live anywhere. 251 00:13:17,797 --> 00:13:20,674 You're right, I know. But I gotta finish this here. 252 00:13:20,758 --> 00:13:22,551 Gotta finish what's going on. 253 00:13:22,635 --> 00:13:25,095 I have to deal with it. I gotta-- I gotta-- 254 00:13:25,179 --> 00:13:27,056 I gotta figure out what I'm gonna do. 255 00:13:27,139 --> 00:13:29,600 You promised me. We were our own family. 256 00:13:29,683 --> 00:13:32,895 And you, me, the dogs, we can-- we can live anywhere. 257 00:13:32,978 --> 00:13:34,271 We're gonna do that. 258 00:13:34,980 --> 00:13:37,441 I decided, after this, I'm done. 259 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 But I gotta deal with this stuff. 260 00:13:39,276 --> 00:13:41,695 I gotta make sure everything is okay before we go, 261 00:13:41,779 --> 00:13:44,657 and then we're out. I'm out, that's it. Done. Over. 262 00:13:46,909 --> 00:13:48,869 But now, I'm worried. I gotta finish this. 263 00:13:48,953 --> 00:13:51,372 We might not be that lucky again. 264 00:13:52,915 --> 00:13:55,209 If it wasn't for Bobbie, 265 00:13:55,292 --> 00:13:58,128 I probably would've never left the neighborhood. 266 00:13:58,796 --> 00:14:00,673 Nobody ever left the neighborhood. 267 00:14:01,173 --> 00:14:04,927 It's where we all felt safe. Comfortable. 268 00:14:05,636 --> 00:14:07,429 We looked out for each other. 269 00:14:08,472 --> 00:14:11,392 It was Bobbie who showed me there was more to the city 270 00:14:11,475 --> 00:14:14,895 than just Downtown, the club and everything down there. 271 00:14:16,230 --> 00:14:17,857 All those memories. 272 00:14:19,108 --> 00:14:21,318 We picked a neutral turf for the wedding 273 00:14:21,402 --> 00:14:23,237 since her mother and father thought 274 00:14:23,320 --> 00:14:26,031 their 17-year-old daughter, Loretta Geigerman, 275 00:14:26,115 --> 00:14:28,951 should not marry an Italian stickup man. 276 00:14:29,034 --> 00:14:31,161 And my mother and father, they couldn't figure out 277 00:14:31,245 --> 00:14:34,039 why I wasn't marrying a nice Italian girl 278 00:14:34,123 --> 00:14:36,375 instead of this Jewish wiseass girl, you know. 279 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 Why do you walk around with that all the time? 280 00:14:41,046 --> 00:14:42,423 I wish you wouldn't carry a gun. 281 00:14:42,506 --> 00:14:44,884 You know, if they catch you, it's five years. 282 00:14:44,967 --> 00:14:46,886 Nobody is gonna catch me. 283 00:14:47,511 --> 00:14:48,888 I caught you. 284 00:14:49,763 --> 00:14:51,515 Yeah, well, that's 'cause I kissed you. 285 00:14:52,433 --> 00:14:54,727 And I do not kiss cops. 286 00:15:03,652 --> 00:15:04,486 I got picked up 287 00:15:04,570 --> 00:15:05,571 on a gun charge 288 00:15:05,654 --> 00:15:06,906 right after the wedding. 289 00:15:06,989 --> 00:15:08,908 I spent the rest of my honeymoon in jail. 290 00:15:10,242 --> 00:15:12,077 I never carried a gun again. 291 00:15:12,161 --> 00:15:16,081 Tammany judge got me 11 months on Welfare Island. 292 00:15:16,165 --> 00:15:17,458 And I got a dorm with a guy 293 00:15:17,541 --> 00:15:19,043 who helped fix 294 00:15:19,126 --> 00:15:20,753 the 1919 World Series. 295 00:15:20,836 --> 00:15:22,880 He said everybody in the country 296 00:15:22,963 --> 00:15:24,423 could drink all they wanted, 297 00:15:24,506 --> 00:15:26,675 but nobody was supposed to sell it. 298 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 I couldn't believe this law. 299 00:15:35,893 --> 00:15:37,561 For me, Prohibition 300 00:15:37,645 --> 00:15:38,562 was the new frontier. 301 00:15:38,646 --> 00:15:40,397 God bless America. 302 00:15:47,655 --> 00:15:52,368 โ™ช Any bootlegger Sure is a pal of mine โ™ช 303 00:15:52,451 --> 00:15:54,828 Prohibition was a law that nobody wanted to obey 304 00:15:54,912 --> 00:15:56,038 and nobody wanted to enforce, 305 00:15:56,121 --> 00:15:57,831 and that suited me fine. 306 00:16:11,929 --> 00:16:13,847 When the doctor said having a baby 307 00:16:13,931 --> 00:16:14,974 would endanger Bobbie's life, 308 00:16:15,057 --> 00:16:17,351 my business became my family. 309 00:16:17,726 --> 00:16:19,228 I spent Prohibition 310 00:16:19,311 --> 00:16:21,647 turning politicians and cops into partners. 311 00:16:23,607 --> 00:16:26,110 I turned speakeasies into supper clubs 312 00:16:27,528 --> 00:16:29,571 and crap games into casinos. 313 00:16:29,655 --> 00:16:32,116 I provided the best imported Scotch available 314 00:16:32,199 --> 00:16:33,867 to the city's upper classes. 315 00:16:34,493 --> 00:16:38,497 Vito became the top boss when Lucky went to prison in 1937. 316 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 Unfortunately, Vito got involved in a double homicide, 317 00:16:42,042 --> 00:16:44,211 so he turned everything over to me. 318 00:16:44,294 --> 00:16:46,547 And he decided to skip out of the country. 319 00:16:47,381 --> 00:16:50,050 That was his way of avoiding the grand jury, 320 00:16:50,134 --> 00:16:52,052 so we threw him a bon-voyage party 321 00:16:52,136 --> 00:16:54,221 on the boat before he sailed off to Italy. 322 00:16:54,930 --> 00:16:58,225 And so then I was, suddenly, the boss of bosses. 323 00:16:58,308 --> 00:17:00,269 At his going-away party, he told everybody 324 00:17:00,352 --> 00:17:02,646 he was leaving me in charge till he got back 325 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 because he knew-- 326 00:17:03,856 --> 00:17:05,899 he knew he could trust me 327 00:17:05,983 --> 00:17:07,651 and I wouldn't try to steal from him. 328 00:17:07,735 --> 00:17:09,069 And he was right. 329 00:17:09,153 --> 00:17:10,779 I would never do that. 330 00:17:11,905 --> 00:17:13,949 But World War II happened, 331 00:17:14,033 --> 00:17:16,035 and he got stuck over there for years. 332 00:17:31,383 --> 00:17:34,053 By the time he got back, the whole world had changed. 333 00:17:37,598 --> 00:17:39,016 Mr. Genovese. 334 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Over the course of your life, 335 00:17:41,393 --> 00:17:44,104 including the years when you were a fugitive overseas, 336 00:17:44,605 --> 00:17:47,941 every witness against you has either died or disappeared. 337 00:17:48,025 --> 00:17:50,069 And more recently, last week, 338 00:17:50,152 --> 00:17:53,947 a witness under the protective custody of this court died 339 00:17:54,031 --> 00:17:55,657 after drinking a cup of coffee 340 00:17:55,741 --> 00:17:58,619 with enough arsenic to kill eight horses. 341 00:17:58,702 --> 00:18:00,579 I cannot speak for a jury, 342 00:18:00,662 --> 00:18:03,332 but I would gladly condemn you to the electric chair. 343 00:18:04,500 --> 00:18:05,584 If I could. 344 00:18:06,960 --> 00:18:08,629 Case dismissed. 345 00:18:11,548 --> 00:18:12,591 Vito. 346 00:18:13,217 --> 00:18:14,802 Hey. Welcome home. 347 00:18:15,385 --> 00:18:17,137 When Vito beat the double homicide, 348 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 the bosses gave him a party at the Alto Knights. 349 00:18:21,058 --> 00:18:23,811 They were all there. Even Richie Boiardo, 350 00:18:23,894 --> 00:18:25,687 the New York-Jersey boss, was there. 351 00:18:25,771 --> 00:18:29,316 Boiardo was like the umpire for the New York bosses. 352 00:18:29,399 --> 00:18:30,609 Everybody liked him. 353 00:18:31,026 --> 00:18:33,153 Joe Bonanno from the Bronx. 354 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 Tommy Lucchese from Queens. 355 00:18:35,823 --> 00:18:37,908 Joe Profaci from Brooklyn. 356 00:18:37,991 --> 00:18:41,036 Albert Anastasia, who ran the Brooklyn waterfront, 357 00:18:41,120 --> 00:18:42,162 even though the newspapers said 358 00:18:42,246 --> 00:18:44,039 he ran Murder, Incorporated. 359 00:18:44,123 --> 00:18:45,916 And there was Tony Bender, 360 00:18:45,999 --> 00:18:49,044 Vito's closest confidant, friend, consigliere, whatever. 361 00:18:49,128 --> 00:18:51,213 In that crowd, including Richie Boy, 362 00:18:51,296 --> 00:18:52,714 Albert was the best friend I had. 363 00:18:52,798 --> 00:18:55,467 Welcome home, Vito. 364 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 Where's Frank? Frank not here? 365 00:18:59,930 --> 00:19:01,515 -Who? No, he's not here. -He ain't here. 366 00:19:01,598 --> 00:19:03,642 He don't come around too much. 367 00:19:03,725 --> 00:19:04,852 What happened? 368 00:19:05,352 --> 00:19:07,229 He's supposed to be here. He's the boss. 369 00:19:07,312 --> 00:19:08,814 He's supposed to be here, right? 370 00:19:08,897 --> 00:19:10,816 Think he should be here, yeah. But... 371 00:19:10,899 --> 00:19:12,985 He doesn't wanna attract too much heat. 372 00:19:13,068 --> 00:19:15,988 Vito had been gone a long time. Too long. 373 00:19:16,071 --> 00:19:17,948 He expected to take over his old spot again 374 00:19:18,031 --> 00:19:19,324 as the boss of bosses, 375 00:19:19,408 --> 00:19:21,243 but the commission ruled against it. 376 00:19:21,326 --> 00:19:24,163 That's over 60 top bosses from all around the country 377 00:19:24,246 --> 00:19:27,457 who enjoyed 15 years of peace, prosperity, 378 00:19:27,541 --> 00:19:30,544 friendly politicians, with me at the top. 379 00:19:30,627 --> 00:19:32,045 And they didn't want no changes. 380 00:19:32,129 --> 00:19:33,922 Especially after it got around 381 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 that Vito was dealing drugs in Italy. 382 00:19:35,674 --> 00:19:37,634 Two murder raps, and you're walking home. 383 00:19:37,718 --> 00:19:39,261 - Huh? - Two murder raps. 384 00:19:39,344 --> 00:19:41,555 You beat the both of them. 385 00:19:41,638 --> 00:19:43,891 I mean, between us, he should have fucking been here-- 386 00:19:43,974 --> 00:19:45,350 Of course, of course. 387 00:19:45,434 --> 00:19:46,935 But tomorrow you go and meet with him. 388 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 I gotta beg him for stuff that's already mines. 389 00:19:48,979 --> 00:19:50,355 -You don't. -That's what I'm... 390 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 There comes a time when you gotta use 391 00:19:52,566 --> 00:19:53,734 a little bit of diplomacy. 392 00:19:53,817 --> 00:19:54,902 You know what I mean? 393 00:19:54,985 --> 00:19:57,779 Just be nice. Firm, but nice. 394 00:19:59,114 --> 00:20:01,158 Yeah, I know, right. Bullshit. Yeah. I mean, 395 00:20:01,241 --> 00:20:03,243 with all these fucking judges and all that shit. 396 00:20:03,327 --> 00:20:05,787 I mean, those judges, they gave me fucking nothing. 397 00:20:05,871 --> 00:20:08,624 Oogatz. They gave me fucking ooga-- They gave me nothing. 398 00:20:08,707 --> 00:20:11,793 Vito, you beat it without him. You didn't need him. Fuck him. 399 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Will you listen to me? He gave me nothing. 400 00:20:13,545 --> 00:20:15,881 -Nothing. -I know he-- You're right. 401 00:20:15,964 --> 00:20:17,090 Proud cocksucker, you. 402 00:20:17,174 --> 00:20:19,134 I know, I know. You're right. 403 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 I come back, he don't show no respect. 404 00:20:21,136 --> 00:20:24,139 -He'd be here, but with me. -Of course he should be here. 405 00:20:24,598 --> 00:20:27,351 He's afraid of cops. He's afraid of taking a pinch. 406 00:20:27,434 --> 00:20:29,061 His wife has got him by the balls. 407 00:20:29,144 --> 00:20:31,480 He knows I'm here. He should've been here. 408 00:20:31,563 --> 00:20:34,483 Bad move. They should have been here. Absolutely. 409 00:20:36,652 --> 00:20:39,029 For me and Vito to have this talk, 410 00:20:39,112 --> 00:20:41,448 I figured, "Let's go to Dora's Candy Store. Why not?" 411 00:20:41,531 --> 00:20:42,866 It's a place we knew as kids. 412 00:20:42,950 --> 00:20:44,451 We hung out there all the time. 413 00:20:44,534 --> 00:20:46,453 Had all kinds of things going on. 414 00:20:47,079 --> 00:20:48,288 It would help. 415 00:20:48,789 --> 00:20:51,124 But I also knew Vito, and I also knew 416 00:20:51,208 --> 00:20:53,919 that if he didn't get what he wanted, 417 00:20:54,002 --> 00:20:55,254 he would try to take it. 418 00:21:40,132 --> 00:21:42,718 Sorry I couldn't be there for your thing at the club. 419 00:21:42,801 --> 00:21:44,678 I thought it was better if I wasn't there. 420 00:21:44,761 --> 00:21:46,430 I didn't wanna draw attention. 421 00:21:46,513 --> 00:21:49,182 It was nice. It was good to see everybody all home-- 422 00:21:49,266 --> 00:21:50,684 -It's all right. Don't worry. -Must've been. 423 00:21:50,767 --> 00:21:52,144 -It was nice. -Yeah, nice. 424 00:21:52,227 --> 00:21:54,021 No, I'm glad you had a good time. So... 425 00:21:54,104 --> 00:21:56,523 So what do you think? What do you want to do? 426 00:21:58,984 --> 00:22:00,610 First of all, I'm thinking, 427 00:22:00,694 --> 00:22:02,571 "Give me everything that I lost while I was away." 428 00:22:02,654 --> 00:22:05,157 Vito, you've been gone a long time. Everything's changed. 429 00:22:05,240 --> 00:22:07,326 -It ain't the same. -I know. I understand. 430 00:22:07,409 --> 00:22:09,161 Look, you did good by everybody. 431 00:22:09,244 --> 00:22:11,121 God bless you. You made a lot of money for a lot of people. 432 00:22:11,204 --> 00:22:14,249 Didn't include me, but that's okay. What am I gonna do? 433 00:22:14,708 --> 00:22:16,918 -Well, that's why we're here. -Yeah, that's why we're here. 434 00:22:17,002 --> 00:22:18,920 That's why I gotta start looking for something 435 00:22:19,004 --> 00:22:20,839 to get me back to where I was like the old days 'cause... 436 00:22:20,922 --> 00:22:23,884 You gave me Downtown and the West Side, that's good. 437 00:22:23,967 --> 00:22:26,303 But that ain't enough. It ain't doing it. I need more. 438 00:22:26,386 --> 00:22:28,263 You know, when I left I gave you everything. 439 00:22:28,347 --> 00:22:29,723 And so, we gotta work that out. 440 00:22:29,806 --> 00:22:31,558 Otherwise I gotta look for something else 441 00:22:31,641 --> 00:22:33,727 -to get me back where I was. -Well, I'm hoping I... 442 00:22:34,186 --> 00:22:36,480 I'm hoping that you're not thinking what I'm thinking, 443 00:22:36,563 --> 00:22:38,357 because that wouldn't be good for anybody. 444 00:22:38,440 --> 00:22:41,151 There were some people that are looking to go that way. 445 00:22:41,234 --> 00:22:43,278 These people I'm talking to. And they're looking... 446 00:22:43,362 --> 00:22:46,365 I know who you're talking to. With those fellas, 447 00:22:46,448 --> 00:22:48,825 you're looking for trouble, I gotta be honest with you. 448 00:22:48,909 --> 00:22:51,203 Right now, we're doing very nicely 449 00:22:51,286 --> 00:22:52,996 with what we got. Right now. 450 00:22:53,914 --> 00:22:56,041 Let me just-- Let's work something out. 451 00:22:56,124 --> 00:22:58,585 Let me just think about this. Let me come up with something. 452 00:22:58,668 --> 00:23:01,588 Something that would be better for you, better for everybody. 453 00:23:02,005 --> 00:23:04,591 You understand? Let's try that first. 454 00:23:04,674 --> 00:23:06,718 Let's not jump into anything. 455 00:23:06,802 --> 00:23:08,345 Let's try to be smart about this. 456 00:23:08,428 --> 00:23:09,930 Just give me a little time. I'll find a way. 457 00:23:10,013 --> 00:23:12,933 But if you go that way, you're gonna create problems 458 00:23:13,016 --> 00:23:15,143 for a lot of people. They're gonna get hurt. 459 00:23:15,519 --> 00:23:17,187 That, I will guarantee you. 460 00:23:17,270 --> 00:23:18,814 That, we have to watch out for. 461 00:23:18,897 --> 00:23:20,732 All right. Well, the people who I'm talking to, 462 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 they ain't against it. 463 00:23:22,442 --> 00:23:24,861 They got no problem with it. They're very interested. 464 00:23:24,945 --> 00:23:27,155 -That means something to me. -They're okay with it, 465 00:23:27,239 --> 00:23:29,449 but it's not okay if you're okay with it. 466 00:23:29,533 --> 00:23:31,243 There's gonna be a big problem. 467 00:23:31,660 --> 00:23:33,412 No, no. No, no, no. 468 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 No, no, no, no. 469 00:23:35,580 --> 00:23:36,623 Go. 470 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 Frank, listen. 471 00:23:39,918 --> 00:23:42,045 With Scotch, that didn't stop you from selling. 472 00:23:42,129 --> 00:23:43,463 It was supply and demand. 473 00:23:43,547 --> 00:23:44,840 Nobody knows this better than you. 474 00:23:44,923 --> 00:23:47,426 Supply and demand. They demand, we supply. 475 00:23:47,509 --> 00:23:50,011 -It's the same thing. -It ain't the same. Come on. 476 00:23:50,095 --> 00:23:52,806 Nah, it ain't the same. There's more money in it. 477 00:23:52,889 --> 00:23:54,349 There's a lot more money in it. 478 00:23:54,433 --> 00:23:55,851 In the old days, 479 00:23:55,934 --> 00:23:58,311 a truck full of Scotch got you a $50 fine. 480 00:23:58,395 --> 00:23:59,688 The cops would drive you home 481 00:23:59,771 --> 00:24:01,523 after you paid them a little bit. 482 00:24:01,606 --> 00:24:04,109 This-- You get pinched with an ounce of that stuff, 483 00:24:04,192 --> 00:24:05,819 you can get 20 to life. 484 00:24:05,902 --> 00:24:07,320 What are you talking about? It's not the same. 485 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 And they know what's going on in Turkey. 486 00:24:08,780 --> 00:24:10,073 They know what's going on in Marseille 487 00:24:10,157 --> 00:24:11,950 with the Corsicans, and Palermo. 488 00:24:12,033 --> 00:24:15,078 They know, and they've got a list of over 115 names. 489 00:24:15,162 --> 00:24:16,830 You can't be on that list. 490 00:24:16,913 --> 00:24:19,416 I don't want you on that list. You can't be on it. 491 00:24:19,499 --> 00:24:21,126 What, are you-- What, are you a lawyer now? 492 00:24:21,209 --> 00:24:23,712 No, I'm not a lawyer, but I listen to the lawyers. 493 00:24:23,795 --> 00:24:25,464 And they advise me in their own way 494 00:24:25,547 --> 00:24:27,591 what I can do, what I cannot do. 495 00:24:27,674 --> 00:24:29,676 And that is something I cannot do. It's a no-no. 496 00:24:34,097 --> 00:24:35,640 It's a no-no. 497 00:24:35,724 --> 00:24:37,851 This sfogliatella. This sfogliatella, 498 00:24:37,934 --> 00:24:40,353 it's like it's been here for a hundred years. 499 00:24:41,730 --> 00:24:43,607 All right, let's talk about it later. 500 00:25:03,376 --> 00:25:05,170 That's good, Benny. 501 00:25:11,051 --> 00:25:13,261 Hey, who's that? Huh? 502 00:25:13,345 --> 00:25:14,971 It's Anna Viggio. 503 00:25:15,055 --> 00:25:18,975 She has the Zebra Club. That joint over on 8th Street. 504 00:25:19,392 --> 00:25:20,769 You mean the lesbian-gay joint? 505 00:25:20,852 --> 00:25:22,646 -The after-hour joint? -Yeah, yeah, yeah. 506 00:25:22,729 --> 00:25:25,315 She stole it from her husband during their divorce. 507 00:25:25,774 --> 00:25:27,859 It was during the war. You were away. 508 00:25:27,943 --> 00:25:29,486 Who bought this? 509 00:25:29,569 --> 00:25:30,904 -Where are you going? -I'm gonna take a walk home. 510 00:25:30,987 --> 00:25:32,364 -Wait. Where you going? -I'll see you soon. 511 00:25:32,447 --> 00:25:33,532 I wanna say hello. 512 00:25:37,744 --> 00:25:38,870 Hey, Benny. 513 00:25:39,371 --> 00:25:41,623 - Take care of the lady? - Absolutely. 514 00:25:41,706 --> 00:25:42,999 You're not trying to rob her or nothing? 515 00:25:43,083 --> 00:25:45,252 -No, sir. I will. Yes. -Gonna treat her right. 516 00:25:45,835 --> 00:25:47,128 My name is Vito. 517 00:25:47,879 --> 00:25:49,923 I know exactly who you are. 518 00:25:50,006 --> 00:25:52,092 I don't know if that's good or bad, but... 519 00:25:52,551 --> 00:25:54,219 -I say it's good. -Good. 520 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 What a melon. 521 00:25:56,429 --> 00:25:57,931 You know how to pick out a melon? 522 00:25:58,014 --> 00:26:00,350 Yeah, no, it's gotta be hard. 523 00:26:00,433 --> 00:26:02,102 If it's soft, it's not good. 524 00:26:08,316 --> 00:26:10,902 You own that club? The after-hours joint? 525 00:26:11,319 --> 00:26:12,904 -I do. -Yeah? 526 00:26:12,988 --> 00:26:14,656 -You should come by one night. -Maybe I will. 527 00:26:14,739 --> 00:26:16,283 You know, I'll come after you, you know, 528 00:26:16,366 --> 00:26:18,451 make dinner for me one day. One night. 529 00:26:35,343 --> 00:26:37,220 You'll make it up. 530 00:26:42,726 --> 00:26:44,603 My talk with Vito at the candy store 531 00:26:44,686 --> 00:26:46,771 fell on deaf ears. No surprise. 532 00:26:46,855 --> 00:26:48,690 You see, he just ignored my warnings. 533 00:26:48,773 --> 00:26:51,776 And he just kept making his business bigger and bigger 534 00:26:51,860 --> 00:26:53,695 and creating more and more problems. 535 00:26:53,778 --> 00:26:55,196 ...come in, they think they're going 536 00:26:55,280 --> 00:26:57,115 to fucking Macy's or something. 537 00:26:57,198 --> 00:27:00,076 Making signals like he's fucking buying me ice cream. 538 00:27:00,160 --> 00:27:01,578 You want me to go? 539 00:27:01,661 --> 00:27:03,580 No, no, no. Stay here. Don't do nothing. 540 00:27:05,081 --> 00:27:06,708 I can't believe you did this for me! 541 00:27:06,791 --> 00:27:09,044 Oh, my God, this is gorgeous! 542 00:27:09,127 --> 00:27:10,754 One of the largest dope smuggling rings 543 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 of recent years is smashed. 544 00:27:12,339 --> 00:27:14,507 -How do I look? -Great. Don't run me over. 545 00:27:14,591 --> 00:27:16,593 Seized heroin and opium is the nucleus 546 00:27:16,676 --> 00:27:19,304 of what would've been a flood of narcotics worth millions 547 00:27:19,387 --> 00:27:21,056 on the national drug market. 548 00:27:21,139 --> 00:27:23,183 The illicit narcotics were smuggled into the country 549 00:27:23,266 --> 00:27:25,393 from Red China by way of Hong Kong. 550 00:27:25,477 --> 00:27:26,686 The thing got bigger and bigger 551 00:27:26,770 --> 00:27:28,355 just when the feds turned drugs 552 00:27:28,438 --> 00:27:30,273 into public enemy number one. 553 00:27:32,942 --> 00:27:35,612 And I stayed as far away from him as I could. 554 00:27:36,488 --> 00:27:38,448 To the queen of Queens. 555 00:27:38,865 --> 00:27:40,325 I gave Vito Downtown, 556 00:27:40,408 --> 00:27:42,160 from Greenwich Village to Wall Street. 557 00:27:42,243 --> 00:27:43,662 It had been running nice and smooth 558 00:27:43,745 --> 00:27:45,580 for years until he took over. 559 00:27:47,123 --> 00:27:50,001 And then all of a sudden, I start hearing about wars, 560 00:27:50,085 --> 00:27:52,545 feuds, bodies turning up in the street. 561 00:27:54,881 --> 00:27:56,508 I didn't wanna be in town. 562 00:27:56,591 --> 00:27:57,592 I spent more time 563 00:27:57,676 --> 00:27:59,177 up in Sands Point. 564 00:27:59,969 --> 00:28:02,889 Oh, what a surprise. Money in the pocket. 565 00:28:02,972 --> 00:28:05,225 I have a feeling I'm gonna find more in the other pocket. 566 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 Oh, yes. 567 00:28:07,268 --> 00:28:09,938 Honey, honey. One of these days I'm gonna forget, 568 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 and the dry cleaner's gonna be a rich man. 569 00:28:12,273 --> 00:28:14,192 Hey, I know you. You won't forget nothing. 570 00:28:14,275 --> 00:28:17,028 I don't understand why you have to use both pockets. 571 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 Because-- The big roll... 572 00:28:19,948 --> 00:28:21,032 it ruins the crease. 573 00:28:21,116 --> 00:28:23,034 I use two rolls. They're smaller. 574 00:28:23,118 --> 00:28:25,370 One's for personal. One's for business. 575 00:28:26,246 --> 00:28:27,455 You know, 576 00:28:27,956 --> 00:28:30,792 lending money is a great way to lose your money. 577 00:28:31,334 --> 00:28:32,544 And your friends. 578 00:28:33,128 --> 00:28:34,504 Yeah, well, I got a trick. 579 00:28:34,587 --> 00:28:36,506 Oh, yeah, sure. Just you. 580 00:28:36,923 --> 00:28:38,591 -Another one of your tricks. -Yeah. 581 00:28:38,675 --> 00:28:40,885 -What I do is I... -Mm-hmm. 582 00:28:40,969 --> 00:28:43,138 When somebody new wants to borrow money from me, 583 00:28:43,763 --> 00:28:46,850 I drop another 100 in there. Another 150, even two. 584 00:28:46,933 --> 00:28:48,977 If they don't tell me about it... 585 00:28:50,270 --> 00:28:52,689 then I can't trust 'em. I don't-- What good are they? 586 00:28:53,440 --> 00:28:54,607 My God. 587 00:28:54,691 --> 00:28:56,651 -Right? -You're brilliant. 588 00:28:57,444 --> 00:28:58,570 You should run a bank. 589 00:28:58,653 --> 00:29:00,155 Yeah. I do run a bank. 590 00:29:10,498 --> 00:29:12,333 What happened to Bobbie and Frank? 591 00:29:12,417 --> 00:29:14,627 They had something to do. Well, he had something to do. 592 00:29:14,711 --> 00:29:16,755 So, they couldn't make it, you know. 593 00:29:16,838 --> 00:29:18,256 But now you got me all to yourself. 594 00:29:18,339 --> 00:29:20,383 - Well, that's good then. - Right. 595 00:29:22,051 --> 00:29:23,803 Well, maybe we can do it another time. 596 00:29:23,887 --> 00:29:25,346 Sure. Sure, yeah. 597 00:29:25,430 --> 00:29:27,390 Though Frank told me he had some business thing 598 00:29:27,474 --> 00:29:28,808 he had to do and-- 599 00:29:29,768 --> 00:29:31,269 Bobbie, yeah, well... 600 00:29:31,936 --> 00:29:34,481 Something, I don't know, so... It's okay. 601 00:29:34,564 --> 00:29:36,399 Do you like his wife? 602 00:29:36,483 --> 00:29:38,818 His wife-- Bobbie's nice. You know, she's a very nice lady. 603 00:29:38,902 --> 00:29:42,197 She's a little-- different type of person that-- 604 00:29:42,280 --> 00:29:43,782 She ain't like you. 605 00:29:43,865 --> 00:29:46,075 -What does that mean? -No, she's like... 606 00:29:46,701 --> 00:29:49,287 She's a... She's Jewish, she's... 607 00:29:49,704 --> 00:29:52,582 Look, it's easy for me to say what I think... 608 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 is going on between them, 609 00:29:55,543 --> 00:29:57,545 but I-- I know why-- 610 00:29:57,629 --> 00:30:01,216 I have a feeling why he canceled. I know why. 611 00:30:01,299 --> 00:30:02,634 You look disappointed. 612 00:30:02,717 --> 00:30:05,053 I was a little disappointed 613 00:30:05,136 --> 00:30:10,475 because Frank and I are old, old friends and... So... 614 00:30:10,558 --> 00:30:12,519 How long are you guys friends? 615 00:30:12,602 --> 00:30:14,604 Long time. Long, long, long time. 616 00:30:14,687 --> 00:30:15,855 -Childhood? -Huh? 617 00:30:15,939 --> 00:30:17,649 -Since we were kids, yeah. -Child-- 618 00:30:18,066 --> 00:30:20,151 Done a lot of crazy things together. 619 00:30:20,235 --> 00:30:21,820 You were probably like a little monster 620 00:30:21,903 --> 00:30:22,737 when you were a kid. 621 00:30:22,821 --> 00:30:24,280 Well, you know... 622 00:30:24,364 --> 00:30:25,949 -I was a... -Tyrant. 623 00:30:26,032 --> 00:30:28,701 Frank is a more reasonable guy in a certain way. 624 00:30:28,785 --> 00:30:31,579 He likes to be a little more cautious in what he does, 625 00:30:31,663 --> 00:30:33,706 and, to his benefit, that's a good thing. 626 00:30:33,790 --> 00:30:36,167 You know, he'll try and work something out with people. 627 00:30:36,251 --> 00:30:38,795 Me, I'm looking at it like, "Do this or that." 628 00:30:38,878 --> 00:30:40,463 -And that's it for me. -Right. 629 00:30:40,547 --> 00:30:42,465 I'm done. We're gone. We're moving forward. Period. 630 00:30:42,549 --> 00:30:44,175 But you're more... 631 00:30:45,260 --> 00:30:46,719 "fly off the handle"? 632 00:30:46,803 --> 00:30:48,596 Uh, can be, can be. 633 00:30:48,680 --> 00:30:50,098 No filter when you speak? 634 00:30:50,181 --> 00:30:52,767 He's-- He changed ever since he was with her. 635 00:30:52,851 --> 00:30:57,313 But that happens, you know, with people, and he's... 636 00:30:57,397 --> 00:30:59,732 He don't come down as much down here, 637 00:30:59,816 --> 00:31:01,359 Downtown, so much, so... 638 00:31:01,442 --> 00:31:04,279 sometimes forgets where he comes from and what-- 639 00:31:04,362 --> 00:31:07,949 So, she keeps him on that other side, 640 00:31:08,032 --> 00:31:09,826 -which is, you know, not... -Right. 641 00:31:10,285 --> 00:31:12,370 You know what? I'm glad he didn't come. 642 00:31:12,787 --> 00:31:14,873 -Let's order a drink... -Sure. 643 00:31:14,956 --> 00:31:17,834 -...and something to eat. -I would love a martini. 644 00:31:28,761 --> 00:31:30,305 Maybe she'll calm him down. 645 00:31:30,763 --> 00:31:33,224 What are you talking about? They're the same. 646 00:31:33,308 --> 00:31:35,018 He's marrying himself. 647 00:31:50,158 --> 00:31:51,743 Tonight's guest is the head 648 00:31:51,826 --> 00:31:53,286 of the new Federal Bureau of Narcotics, 649 00:31:53,369 --> 00:31:55,038 Commissioner Harry Anslinger. 650 00:31:55,121 --> 00:31:56,706 It's a pleasure to be here, Vic. 651 00:31:57,248 --> 00:31:58,625 Let me start by saying 652 00:31:58,708 --> 00:32:00,793 that this country is asleep at the switch 653 00:32:00,877 --> 00:32:02,629 when it comes to the growing drug menace 654 00:32:02,712 --> 00:32:04,255 coming in from Europe. 655 00:32:04,672 --> 00:32:07,884 The recent arrest of New York drug kingpin Big John Ormento 656 00:32:07,967 --> 00:32:11,971 by Commissioner Anslinger and his drug enforcement agents 657 00:32:12,055 --> 00:32:13,765 is just the beginning of the fight 658 00:32:13,848 --> 00:32:16,559 against an ever-increasing drug menace. 659 00:32:18,102 --> 00:32:19,520 Commissioner Anslinger is... 660 00:32:19,604 --> 00:32:21,230 -Tony. -...one of the very few... 661 00:32:21,314 --> 00:32:22,482 -Here. -Right. 662 00:32:22,565 --> 00:32:24,359 ...to take this problem seriously. 663 00:32:24,442 --> 00:32:26,819 We have to clean up our city. We have to clean up... 664 00:32:26,903 --> 00:32:28,279 Who's listening to this garbage? 665 00:32:28,363 --> 00:32:30,114 Turn this fucking stuff off. Turn that off. 666 00:32:30,198 --> 00:32:32,200 -I got it. -Yeah, change the station. 667 00:32:32,283 --> 00:32:34,243 These hool-- 668 00:32:35,453 --> 00:32:37,789 There are always guys looking to get ahead 669 00:32:37,872 --> 00:32:40,249 by doing what they think the boss wants. 670 00:32:41,417 --> 00:32:45,004 And then they find out they're wrong. 671 00:32:54,097 --> 00:32:55,515 -Hey. How are ya? -How are you doing? 672 00:32:55,598 --> 00:32:57,767 Mr. Riesel, can I have your autograph? 673 00:32:57,850 --> 00:32:59,602 No, no, no. I can't, I can't. 674 00:33:06,859 --> 00:33:08,403 Mr. Riesel, are you okay? 675 00:33:08,486 --> 00:33:09,529 Victor, what happened? 676 00:33:10,363 --> 00:33:12,740 And they always, of course, bring heat. 677 00:33:12,824 --> 00:33:14,784 Today, Victor Riesel was released 678 00:33:14,867 --> 00:33:16,953 from a New York hospital. 679 00:33:17,036 --> 00:33:19,998 Doctors said that the sulfuric acid had permanently blinded 680 00:33:20,081 --> 00:33:23,251 the nationally respected crime-fighting columnist. 681 00:33:23,334 --> 00:33:25,169 Authorities are still hunting for the suspect 682 00:33:25,253 --> 00:33:27,213 who threw the acid in Riesel's face. 683 00:33:27,296 --> 00:33:28,798 Vito didn't like no actions taken 684 00:33:28,881 --> 00:33:30,258 without his authorization. 685 00:33:30,341 --> 00:33:32,552 Otherwise, there could be a problem. 686 00:33:33,636 --> 00:33:35,304 Vito was born, really, 687 00:33:35,930 --> 00:33:37,974 in a small town on the side of Mount Vesuvius. 688 00:33:38,057 --> 00:33:39,767 So what else could I tell you? 689 00:33:40,768 --> 00:33:42,228 How do you warn somebody 690 00:33:42,311 --> 00:33:43,980 who grew up on the side of a volcano? 691 00:33:45,023 --> 00:33:46,774 They're immune to warnings. 692 00:33:48,192 --> 00:33:50,236 - What? - He's here. 693 00:33:50,319 --> 00:33:52,572 He's got the whole neighborhood, he comes here. 694 00:33:53,239 --> 00:33:54,866 Don't look. Don't look. Don't look. Don't. 695 00:33:54,949 --> 00:33:57,326 Don't. Don't, don't. Don't make it obvious, come on. 696 00:33:57,410 --> 00:33:59,704 -He lives here, Vito. -I know. I see him. 697 00:33:59,787 --> 00:34:00,955 I know. I see him all the time. 698 00:34:01,039 --> 00:34:02,957 I see him a little too much. 699 00:34:03,666 --> 00:34:05,043 But what don't look right? 700 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 The guy has always come here to eat. 701 00:34:06,836 --> 00:34:08,087 He's not doing... 702 00:34:08,171 --> 00:34:10,131 He's not doing anything purposely. 703 00:34:10,214 --> 00:34:11,841 What does he think? 704 00:34:11,924 --> 00:34:13,676 He can just walk around and act like nothing happened? 705 00:34:13,760 --> 00:34:15,344 You got divorced. That's-- 706 00:34:15,428 --> 00:34:16,929 That's it. You're not together anymore. 707 00:34:17,013 --> 00:34:19,182 He saw we were here. 708 00:34:19,265 --> 00:34:21,768 He walked in. He should've turned around and walked out. 709 00:34:22,310 --> 00:34:23,853 If we'd walked in, he's already here, 710 00:34:23,936 --> 00:34:25,146 that's something else. 711 00:34:25,229 --> 00:34:26,773 But we were here first. 712 00:34:27,273 --> 00:34:28,566 That don't look right. 713 00:34:29,108 --> 00:34:31,194 -Come on. It's nothing. -Hold on. Here he comes. 714 00:34:34,489 --> 00:34:35,364 Hey. 715 00:34:35,448 --> 00:34:36,616 -See you. -Yeah. 716 00:34:39,494 --> 00:34:42,538 -You want me to talk to him? -Nah. No. Don't talk to him. 717 00:34:42,955 --> 00:34:44,290 No, don't talk to him. 718 00:34:44,373 --> 00:34:45,708 -Why not? I'll go. -Don't talk to him. 719 00:34:45,792 --> 00:34:47,460 -No, no, no. -Vito. 720 00:34:47,960 --> 00:34:50,004 I think you should let it go. Just let it go. 721 00:34:50,088 --> 00:34:51,214 I did let it go. 722 00:34:51,964 --> 00:34:53,174 Forgot about it already. 723 00:34:54,300 --> 00:34:56,761 Well, you don't gotta worry about me. 724 00:34:56,844 --> 00:34:58,179 What you talking about? 725 00:34:58,846 --> 00:35:00,973 Gone. It's gone already. 726 00:35:03,893 --> 00:35:04,811 Poof. 727 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 I'd look good in a mink coat, honey. 728 00:35:17,615 --> 00:35:18,741 Mm-hmm. 729 00:35:19,408 --> 00:35:21,244 You'd look good in a shower curtain. 730 00:35:29,252 --> 00:35:30,503 Hey, Silvio. 731 00:35:31,045 --> 00:35:32,839 -How are you? -Hey. 732 00:35:32,922 --> 00:35:35,174 I wanna talk with you for a minute. Come downstairs. 733 00:35:35,258 --> 00:35:37,093 We'll go to Marcuccio. I'll buy you a drink. 734 00:35:40,012 --> 00:35:41,305 We have somebody in common now. 735 00:35:41,389 --> 00:35:43,266 -Wanna ask you some questions. -Sure. 736 00:35:48,104 --> 00:35:50,565 You cocksucking-- 737 00:35:50,648 --> 00:35:53,359 You wanna make me do that, you fucking-- Oh, no, no, huh? 738 00:35:53,442 --> 00:35:55,194 You don't know to walk out, you motherfucker? 739 00:35:55,278 --> 00:35:57,822 You don't know to walk out? 740 00:36:04,537 --> 00:36:07,039 ...go around my wife. You think you can do it 741 00:36:07,123 --> 00:36:08,708 in front of me and everybody else? 742 00:36:11,752 --> 00:36:13,546 ...walk around the fucking neighborhood like that? 743 00:36:13,629 --> 00:36:15,381 You make me look like a fucking scumbag? 744 00:36:15,464 --> 00:36:17,717 She's with me now, you understand? With me. 745 00:36:20,636 --> 00:36:22,471 Do you wanna walk along the fucking neighborhood 746 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 and make me look like some fucking piece of shit? 747 00:36:26,767 --> 00:36:30,188 She's married to me! To me! To me, to me, to me, to me! 748 00:36:32,648 --> 00:36:35,234 The second guy was some poor bastard 749 00:36:35,318 --> 00:36:37,653 who went up there for fresh air and... 750 00:36:38,529 --> 00:36:40,531 well, was unlucky. 751 00:36:41,657 --> 00:36:43,117 Everybody knew what happened. 752 00:36:43,201 --> 00:36:45,411 The priests knew. Cops knew. 753 00:36:45,494 --> 00:36:47,413 The whole neighborhood knew. Everybody knew. 754 00:36:47,496 --> 00:36:49,874 What are you gonna do? What are you gonna say? 755 00:37:04,096 --> 00:37:06,057 Between Anna and the feds, 756 00:37:06,724 --> 00:37:08,226 nothing got better. 757 00:37:12,313 --> 00:37:14,941 In the years after Vito got rid of Anna's husband, 758 00:37:15,024 --> 00:37:16,317 nothing was the same. 759 00:37:22,865 --> 00:37:26,327 I'm standing out here like a crazy woman with Frankie Boy. 760 00:37:26,410 --> 00:37:28,829 You are such a disappointment to me. 761 00:37:28,913 --> 00:37:30,748 I thought you were my friend. 762 00:37:31,207 --> 00:37:33,334 Fucking alienated in the business. You-- 763 00:37:33,417 --> 00:37:35,628 This should never happen to anybody. 764 00:37:35,711 --> 00:37:36,963 Yeah-- I know that you know. 765 00:37:37,046 --> 00:37:39,131 And you and Frank are probably 766 00:37:39,215 --> 00:37:41,592 having a good laugh on my expense. 767 00:37:46,305 --> 00:37:48,557 She can't call ten times a day. 768 00:37:48,641 --> 00:37:50,685 Tomorrow, I'll talk. But not now. 769 00:37:55,398 --> 00:37:56,691 I know what to do. 770 00:38:05,491 --> 00:38:07,618 To make matters worse, Frankie Boy let Anna know 771 00:38:07,702 --> 00:38:10,121 that Vito was skimming money off the top. 772 00:38:10,538 --> 00:38:11,914 That was a decision 773 00:38:11,998 --> 00:38:14,166 that Frankie Boy would come to regret. 774 00:38:33,602 --> 00:38:35,396 You son of a bitch, Vito. 775 00:38:35,479 --> 00:38:38,024 I knew you'd be here taking my money. 776 00:38:38,107 --> 00:38:39,859 Is this what you've been doing, Vito? 777 00:38:39,942 --> 00:38:42,570 I'm not taking everything. I'm taking what comes to me. 778 00:38:42,653 --> 00:38:44,196 For your what? Your fucking whores? 779 00:38:44,280 --> 00:38:46,157 Look at me when I talk to you. 780 00:38:46,240 --> 00:38:47,325 Why don't you try respecting me? 781 00:38:47,408 --> 00:38:48,451 Please, relax. 782 00:38:48,534 --> 00:38:49,827 -Calm down. -How's that? 783 00:38:49,910 --> 00:38:51,412 -Calm down. -You're making a scene. 784 00:38:51,495 --> 00:38:53,539 You mind your business too. How's that? 785 00:38:53,622 --> 00:38:55,166 -Mind your business. -Okay. Anna, look at me. 786 00:38:55,249 --> 00:38:56,751 You think I'm afraid of you? 787 00:38:56,834 --> 00:38:59,628 -My fucking money. -What the fuck are you doing? 788 00:38:59,712 --> 00:39:01,672 -That's my fucking money. -Come on. Hey. Hey. 789 00:39:01,756 --> 00:39:02,923 Give me my money. 790 00:39:03,758 --> 00:39:06,552 You son of a bitch. I'm taking you to court. 791 00:39:06,635 --> 00:39:08,637 -Anna. Hey, take it easy. -I'm not lying! 792 00:39:08,721 --> 00:39:10,014 The hell are we gonna do about her? 793 00:39:10,097 --> 00:39:11,807 This woman's crazy. 794 00:39:11,891 --> 00:39:14,018 -You have nothing! It's mine! -Anna, relax. Relax. 795 00:39:14,101 --> 00:39:15,603 All right. 796 00:39:15,686 --> 00:39:17,063 -Just breathe, Anna. -He's a greedy fuck. 797 00:39:17,146 --> 00:39:18,397 What's he doing? 798 00:39:18,481 --> 00:39:19,774 Looks like he's calming her down. 799 00:39:19,857 --> 00:39:21,650 Calming her down? "Calming her down"? 800 00:39:21,734 --> 00:39:23,986 That don't look like "calming her down" to me. 801 00:39:24,070 --> 00:39:25,738 What do you think he's doing? 802 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 -He's calming her down. -I don't know. I'm asking you. 803 00:39:27,323 --> 00:39:29,617 Calming her down? That's "calming her down"? 804 00:39:30,034 --> 00:39:32,203 The guy's trying to help us out here with her. 805 00:39:32,286 --> 00:39:34,663 -It doesn't look to me... -She's off her rocker. 806 00:39:34,747 --> 00:39:36,874 I know that she's crazy, but look at the-- 807 00:39:36,957 --> 00:39:38,542 Look how he's... 808 00:39:39,043 --> 00:39:41,337 I think you're making a big thing out of nothing. 809 00:39:41,420 --> 00:39:42,880 I don't-- 810 00:39:42,963 --> 00:39:44,507 The guy is just trying to help us out, that's all. 811 00:39:44,590 --> 00:39:46,342 That ain't the way you calm somebody down. 812 00:39:46,801 --> 00:39:48,594 Just because we're separated... 813 00:39:48,677 --> 00:39:50,012 Anna. 814 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 ...he wants to kick me out of my own club. 815 00:39:51,597 --> 00:39:52,932 Do you hear me? 816 00:39:53,015 --> 00:39:56,352 This son of a bitch motherfucker that he is. 817 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 He's fucking with the wrong person. 818 00:39:58,521 --> 00:40:00,731 I caught him in my fucking club 819 00:40:00,815 --> 00:40:05,027 with his greedy, fat fucking sausage fingers 820 00:40:05,111 --> 00:40:07,405 in my register, taking my money. 821 00:40:07,488 --> 00:40:09,657 -Anna? Anna-- -Let me tell you something. 822 00:40:09,740 --> 00:40:11,283 Anna, I-- I gotta go. 823 00:40:11,367 --> 00:40:12,868 I'm gonna get more than what he stole-- 824 00:40:16,247 --> 00:40:18,666 -That was Anna again. -Yeah. 825 00:40:18,749 --> 00:40:21,335 She is losing her mind, and she is driving me crazy. 826 00:40:21,419 --> 00:40:23,712 You have got to call Vito. 827 00:40:23,796 --> 00:40:26,048 -You've got to talk to Vito. -I can't talk to him. 828 00:40:26,132 --> 00:40:27,425 You have to talk to him. 829 00:40:27,508 --> 00:40:29,260 She just said that she's threatening 830 00:40:29,343 --> 00:40:30,719 to take him to court, 831 00:40:30,803 --> 00:40:32,012 and she will do it. 832 00:40:32,096 --> 00:40:33,681 I'm telling you, we gotta stay out of it. 833 00:40:33,764 --> 00:40:35,015 Let them work it out. 834 00:40:35,099 --> 00:40:37,101 I'm sorry. I know. It's too much. 835 00:40:37,184 --> 00:40:38,936 It'll make it worse if I call him. 836 00:40:39,019 --> 00:40:40,479 Uh, don't bet on it. 837 00:40:40,563 --> 00:40:42,898 Honey, I'm telling you it would make it worse. 838 00:40:43,566 --> 00:40:45,776 Just let it go for now. Let it go. 839 00:40:46,193 --> 00:40:48,237 Had I known what was coming down the pipe 840 00:40:48,320 --> 00:40:49,947 with Vito and Anna, 841 00:40:50,030 --> 00:40:52,158 I would've spoken up more. I would've said something. 842 00:40:52,241 --> 00:40:54,201 But with Vito, he's just too bullheaded. 843 00:40:54,285 --> 00:40:55,161 You can't change his mind. 844 00:40:55,244 --> 00:40:56,537 Vito, you'll be there. 845 00:40:56,620 --> 00:40:57,872 What's my wife got to do-- 846 00:40:57,955 --> 00:40:59,081 What are you talking to her now for? 847 00:40:59,165 --> 00:41:00,666 Are you a marriage counselor? 848 00:41:00,749 --> 00:41:02,668 Vito, she calls Bobbie ten times a day. 849 00:41:02,751 --> 00:41:04,378 What are we supposed to do? Not answer the phone? 850 00:41:04,462 --> 00:41:05,671 Not do nothing? What can we do? 851 00:41:05,754 --> 00:41:07,339 That, I'm sorry about. 852 00:41:07,423 --> 00:41:08,924 But listen, she's-- she's okay. She's excited. 853 00:41:09,008 --> 00:41:10,509 Well, I mean, she's nervous. 854 00:41:10,593 --> 00:41:12,011 What are you gonna do? It's nothing. It's fine. 855 00:41:13,596 --> 00:41:16,432 This man took over my business, 856 00:41:16,515 --> 00:41:18,642 and he is trying to destroy me. 857 00:41:18,726 --> 00:41:22,062 He says he's broke. He's not. 858 00:41:22,146 --> 00:41:25,107 He is a millionaire many times over. 859 00:41:25,191 --> 00:41:26,859 He gets thousands. 860 00:41:26,942 --> 00:41:30,029 Thousands in tax-free money every week. 861 00:41:30,112 --> 00:41:33,866 I had 24-carat gold and platinum dishes. 862 00:41:34,450 --> 00:41:36,994 My silverware was the best that money can buy. 863 00:41:37,077 --> 00:41:40,748 Every weekend we would have parties. 864 00:41:40,831 --> 00:41:43,751 Twenty-five to 30 people would show up. 865 00:41:43,834 --> 00:41:46,795 We would hire entertainers from New York. 866 00:41:47,880 --> 00:41:52,635 I had 30 gowns upstairs in my walk-in closet. 867 00:41:52,718 --> 00:41:55,346 So, no matter what he says, 868 00:41:55,846 --> 00:41:58,891 believe me, Your Honor, he's got the money. 869 00:41:58,974 --> 00:42:02,811 He's got after-hour clubs in Greenwich Village. 870 00:42:02,895 --> 00:42:05,314 He's got dog tracks in Virginia. 871 00:42:05,397 --> 00:42:07,066 Who has a dog track? 872 00:42:07,149 --> 00:42:11,362 He gets paper bags filled with money delivered to him. 873 00:42:11,445 --> 00:42:12,905 Every week. 874 00:42:12,988 --> 00:42:15,616 And believe me, Your Honor, I know. I saw it. 875 00:42:15,699 --> 00:42:17,701 And let me tell you something, 876 00:42:18,118 --> 00:42:20,120 as crazy as this sounds, 877 00:42:20,204 --> 00:42:21,830 I still love him. 878 00:42:22,289 --> 00:42:24,833 I know. I sound crazy. 879 00:42:25,376 --> 00:42:28,087 But if he wanted me back, I'd go back today. 880 00:42:28,879 --> 00:42:30,047 That's the truth. 881 00:42:31,298 --> 00:42:34,468 I even reached out to his good friend Frank Costello, 882 00:42:34,927 --> 00:42:37,930 who is a very important man in this city. 883 00:42:38,013 --> 00:42:40,808 And he has a lot of influence with my husband. 884 00:42:40,891 --> 00:42:41,934 What happened? 885 00:42:42,518 --> 00:42:44,353 Frank spoke to him, 886 00:42:44,436 --> 00:42:47,106 and-and even that didn't work. 887 00:42:47,773 --> 00:42:50,359 So, you know, I don't what to say. 888 00:42:50,442 --> 00:42:51,902 He didn't even listen to Frank Costello, 889 00:42:51,986 --> 00:42:54,572 and they know each other since they're kids. 890 00:42:55,948 --> 00:42:57,575 He didn't even listen to Frank. 891 00:43:00,077 --> 00:43:01,620 How is this possible? 892 00:43:02,037 --> 00:43:04,623 I can't believe she mentioned your name in court. 893 00:43:05,291 --> 00:43:06,750 If he just gave her the money, 894 00:43:06,834 --> 00:43:09,003 they wouldn't even be in court. I... 895 00:43:09,086 --> 00:43:10,879 If I gave 'em the money, it would be good. 896 00:43:10,963 --> 00:43:12,840 -But I couldn't, God forbid. -It's not about the money. 897 00:43:12,923 --> 00:43:14,800 He treated her like a piece of garbage. 898 00:43:14,883 --> 00:43:16,552 That's what this is about. 899 00:43:16,635 --> 00:43:18,721 She's a moron. He's a maniac. 900 00:43:18,804 --> 00:43:21,181 And now you're on the cover of the paper. 901 00:43:21,974 --> 00:43:23,851 Just gotta weather the storm. 902 00:43:24,977 --> 00:43:26,937 Judge, I have to admit, this woman is a puzzle. 903 00:43:27,021 --> 00:43:27,980 Big puzzle. 904 00:43:28,522 --> 00:43:29,982 She lived with me as my wife, 905 00:43:30,065 --> 00:43:31,900 and then she puts a knife into me, Your Honor. 906 00:43:32,568 --> 00:43:35,029 She testifies all around that I'm a gangster. 907 00:43:35,529 --> 00:43:36,864 That's when all my troubles started. 908 00:43:36,947 --> 00:43:39,199 I-I'm a homebody. A devoted husband. 909 00:43:39,283 --> 00:43:40,367 She says it herself. 910 00:43:41,201 --> 00:43:43,370 I was shocked at my wife's foul language. 911 00:43:43,787 --> 00:43:45,080 In my opinion, she's a sick woman 912 00:43:45,164 --> 00:43:46,415 who's going through a change of life 913 00:43:46,498 --> 00:43:47,875 when she flew the coop. 914 00:43:47,958 --> 00:43:49,251 I don't think she knew what she was doing 915 00:43:49,335 --> 00:43:50,252 or saying, Your Honor. 916 00:43:50,336 --> 00:43:51,837 Were you unfaithful? 917 00:43:52,713 --> 00:43:54,840 Honestly, Judge, look at me. You see a Romeo? 918 00:43:54,923 --> 00:43:57,468 Huh? 919 00:43:58,594 --> 00:43:59,637 You've been described as, 920 00:43:59,720 --> 00:44:01,263 "The King of the Rackets." 921 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 -That's ridiculous. -That you're a millionaire. 922 00:44:03,057 --> 00:44:04,558 I wish. 923 00:44:04,642 --> 00:44:06,352 Nice thought, Your Honor, but wrong again. 924 00:44:06,435 --> 00:44:08,103 My only income's as manager of 925 00:44:08,187 --> 00:44:09,855 the Colonial Trading Company on Washington Street. 926 00:44:09,938 --> 00:44:12,566 We pick up scrap paper from Manhattan offices. 927 00:44:12,650 --> 00:44:14,485 I have my taxes. I can prove it. 928 00:44:14,943 --> 00:44:16,570 Every single word 929 00:44:16,654 --> 00:44:19,490 that is coming out of this man's mouth right now 930 00:44:19,573 --> 00:44:21,116 is a complete lie. 931 00:44:21,200 --> 00:44:22,785 Why don't you do us a favor? Keep your mouth shut. 932 00:44:22,868 --> 00:44:24,620 It'd be better. 933 00:44:24,703 --> 00:44:26,330 - She's not in her right mind. - I think you're crazy. 934 00:44:26,413 --> 00:44:27,915 - Nah. Yeah, well, I'm crazy. - You're crazy. 935 00:44:27,998 --> 00:44:29,625 You're the actor. 936 00:44:29,708 --> 00:44:32,211 You're acting right now for this whole goddamn court. 937 00:44:32,294 --> 00:44:34,171 - And they all know it. - Ma'am. 938 00:44:34,254 --> 00:44:37,049 -The best actor in the world. -Please control yourself. 939 00:44:37,132 --> 00:44:39,802 Better than Clark Gable. He's sitting right here. 940 00:44:39,885 --> 00:44:41,637 And I am brokenhearted 941 00:44:41,720 --> 00:44:44,348 that I even gotta be here begging for my money. 942 00:44:44,431 --> 00:44:46,892 This is my hard-earned money. Okay? 943 00:44:46,975 --> 00:44:50,604 And he tried to take over my whole entire business. 944 00:44:50,688 --> 00:44:52,106 Can you collect yourself please? 945 00:44:52,189 --> 00:44:53,315 That's what he does. 946 00:44:53,399 --> 00:44:55,192 He gets his hands on everything. 947 00:44:55,275 --> 00:44:56,860 - Right? That's what you do? - Take a moment... 948 00:44:56,944 --> 00:44:58,904 -Get your hands on everything. -...to collect yourself. 949 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 And then it becomes yours. 950 00:45:00,989 --> 00:45:02,324 I don't know what to say, Your Honor. 951 00:45:02,408 --> 00:45:03,784 She's not in her right mind, this lady. 952 00:45:03,867 --> 00:45:05,786 He gives all his money to the puttanes. 953 00:45:05,869 --> 00:45:07,830 That's where they go, to the dirty little whores. 954 00:45:07,913 --> 00:45:09,456 That's where they go. That's why-- 955 00:45:09,540 --> 00:45:10,958 Maybe you are broke. 956 00:45:11,041 --> 00:45:12,710 - Ma'am. - Maybe you are broke, Vito. 957 00:45:12,793 --> 00:45:14,420 Because maybe you gave... 958 00:45:14,503 --> 00:45:15,504 ...all your money to the whores. 959 00:45:15,587 --> 00:45:17,047 Mrs. Genovese. Ma'am. 960 00:45:17,131 --> 00:45:18,924 -Collect yourself. -I don't know what to say. 961 00:45:19,007 --> 00:45:21,427 This is now a circus right now, with you. 962 00:45:21,510 --> 00:45:23,178 You're a clown. Yeah? 963 00:45:23,262 --> 00:45:25,013 You're not a gangster, you're a clown. 964 00:45:25,097 --> 00:45:27,057 You're a disappointment. 965 00:45:27,141 --> 00:45:29,393 Vito invited the local press-- 966 00:45:29,476 --> 00:45:31,145 Yeah, this is unbelievable. 967 00:45:31,228 --> 00:45:32,938 He invited the local press 968 00:45:33,021 --> 00:45:35,107 to a little house he bought in Freehold, New Jersey, 969 00:45:35,190 --> 00:45:37,901 to show the court he was a regular working stiff. 970 00:45:37,985 --> 00:45:39,778 Relax. Yeah, what'd you guys expect? 971 00:45:39,862 --> 00:45:41,405 A bunch of guys with machine guns 972 00:45:41,488 --> 00:45:42,990 all over the place? 973 00:45:43,073 --> 00:45:44,366 You watch too many movies. 974 00:45:44,450 --> 00:45:45,534 You listen to the cops too much. 975 00:45:45,617 --> 00:45:47,119 I hope you guys are hungry. 976 00:45:47,202 --> 00:45:49,872 I gotta make sure youse all leave here very happy. 977 00:45:49,955 --> 00:45:51,623 If you're not happy, I'm not happy, 978 00:45:51,707 --> 00:45:53,041 and then I'm gonna get in trouble. 979 00:45:53,125 --> 00:45:54,835 So you gotta write nice things about me. 980 00:45:54,918 --> 00:45:57,087 Your wife testified that you were head of the lottery. 981 00:45:57,171 --> 00:45:58,630 - The numbers racket? - Yeah. 982 00:45:58,714 --> 00:45:59,923 According to her and everybody else, 983 00:46:00,007 --> 00:46:01,633 I must be a man with, like, 12 heads. 984 00:46:01,717 --> 00:46:03,469 Besides the lottery, they say I'm the head of this, 985 00:46:03,552 --> 00:46:05,804 I'm the head of that... I'm the head of everything. 986 00:46:05,888 --> 00:46:08,098 But you know what? You write what you want. 987 00:46:08,599 --> 00:46:10,601 Couple of sausages for you. 988 00:46:10,684 --> 00:46:12,978 After we eat, do whatever youse want. 989 00:46:13,061 --> 00:46:14,605 Give me the third degree. Whatever youse want. 990 00:46:14,688 --> 00:46:16,064 Hang on. Look at my closet. 991 00:46:16,148 --> 00:46:18,400 I got five suits, five pairs of shoes. 992 00:46:18,484 --> 00:46:21,278 I haven't bought a new suit in, I don't know, five years. 993 00:46:21,361 --> 00:46:22,696 Yeah. Sorry, it's a little dusty. 994 00:46:22,780 --> 00:46:24,156 What'd you think? 995 00:46:24,239 --> 00:46:25,324 I put it there yesterday just to fool youse? Huh? 996 00:46:27,409 --> 00:46:29,745 Come on. Look at my mansion with the plasterboard walls. 997 00:46:29,828 --> 00:46:31,497 Look at where I sleep. That's where I sleep. 998 00:46:31,580 --> 00:46:33,499 You think I'd be worried if I'm so close to the window. 999 00:46:33,582 --> 00:46:35,209 If there's a problem. 1000 00:46:35,292 --> 00:46:37,085 Worried about somebody come and shoot me, huh? Nah. 1001 00:46:37,169 --> 00:46:38,587 I got nothing to worry about. 1002 00:46:38,670 --> 00:46:40,547 The bed's here, the window's there. So what? 1003 00:46:40,631 --> 00:46:42,007 If I had something to hide, 1004 00:46:42,090 --> 00:46:43,300 I wouldn't have let youse in the door. 1005 00:46:43,383 --> 00:46:44,927 Give me some credit. Come on. 1006 00:46:45,010 --> 00:46:46,303 We'll go in the other rooms. Have a drink. 1007 00:46:46,386 --> 00:46:48,263 Vito got some positive attention 1008 00:46:48,347 --> 00:46:49,723 in the newspapers 1009 00:46:49,807 --> 00:46:51,809 until the judge ruled in Anna's favor. 1010 00:46:51,892 --> 00:46:54,728 She received the alimony and control of the Zebra Club. 1011 00:46:54,812 --> 00:46:56,772 My Lord, that got him fucking crazy. 1012 00:46:56,855 --> 00:46:58,106 He went nuts. 1013 00:47:00,567 --> 00:47:02,319 โ™ช Picture you upon my knee โ™ช 1014 00:47:02,402 --> 00:47:05,906 โ™ช Just tea for two And two for tea โ™ช 1015 00:47:05,989 --> 00:47:08,116 โ™ช Me for you โ™ช 1016 00:47:08,200 --> 00:47:12,746 โ™ช You for me alone โ™ช 1017 00:47:13,622 --> 00:47:17,209 โ™ช Nobody near us To see us or hear us โ™ช 1018 00:47:17,292 --> 00:47:20,712 โ™ช No friends or relations Or weekend vacations โ™ช 1019 00:47:20,796 --> 00:47:27,302 โ™ช We won't have it known We own a telephone, dear โ™ช 1020 00:47:28,387 --> 00:47:31,598 โ™ช Day will break And you will awake โ™ช 1021 00:47:31,682 --> 00:47:35,060 โ™ช And I will bake A little sugar cake โ™ช 1022 00:47:35,727 --> 00:47:40,190 โ™ช For me to take To all the boys to see โ™ช 1023 00:47:45,863 --> 00:47:49,908 โ™ช We will raise a family โ™ช 1024 00:47:49,992 --> 00:47:55,122 โ™ช Can't you see How happy we would be? โ™ช 1025 00:47:58,792 --> 00:48:00,252 Within a few months, 1026 00:48:00,669 --> 00:48:03,338 the repercussions of Anna mentioning my association 1027 00:48:03,422 --> 00:48:06,466 with Vito in court proved to be a disaster for me. 1028 00:48:06,550 --> 00:48:08,176 The headline identifies him 1029 00:48:08,260 --> 00:48:11,096 as quote, "Gambler Frank Costello." 1030 00:48:11,722 --> 00:48:13,181 And even quotes him asking, 1031 00:48:13,265 --> 00:48:15,767 "What do they think I am? Superman?" 1032 00:48:15,851 --> 00:48:19,021 Well, we don't think he's Superman. 1033 00:48:19,104 --> 00:48:21,023 And in the light of mob violence today 1034 00:48:21,106 --> 00:48:22,357 and the growing drug menace, 1035 00:48:22,441 --> 00:48:23,984 these hearings are to determine 1036 00:48:24,067 --> 00:48:26,236 how a man like Frank Costello, 1037 00:48:26,320 --> 00:48:28,989 a professional gambler who has been convicted 1038 00:48:29,072 --> 00:48:31,700 of offenses ranging from assault 1039 00:48:31,783 --> 00:48:34,119 to carrying a loaded gun, 1040 00:48:34,202 --> 00:48:36,246 could still have enough political connections 1041 00:48:36,330 --> 00:48:40,375 to nominate mayors, judges and city officials, 1042 00:48:40,459 --> 00:48:43,670 leaving our cities vulnerable to municipal corruption. 1043 00:48:43,754 --> 00:48:46,381 His name is even mentioned as close confidant 1044 00:48:46,465 --> 00:48:49,885 of mobster Vito Genovese in a family court case. 1045 00:48:50,427 --> 00:48:51,970 I think you look good, Frank. 1046 00:48:52,054 --> 00:48:53,722 Looks, uh... You look regal. 1047 00:48:53,805 --> 00:48:56,224 Anyways, this is all, uh, just political posturing. 1048 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 Kefauver's running for president. 1049 00:48:57,976 --> 00:48:59,311 He needs publicity. 1050 00:48:59,394 --> 00:49:00,312 He wants to get it on your coattails. 1051 00:49:00,395 --> 00:49:02,022 That's a close picture. 1052 00:49:02,105 --> 00:49:03,649 I was worried you were gonna look heavy. Kinda fat. 1053 00:49:03,732 --> 00:49:04,900 But you look good. 1054 00:49:04,983 --> 00:49:06,151 -No double chin. -Oh, well, I-- 1055 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 Huh? No doub-- Well, you know... 1056 00:49:08,320 --> 00:49:09,947 I don't want your-- 1057 00:49:10,030 --> 00:49:11,114 -Thanks for the compliment. -Listen, you look regal. 1058 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 -Huh? -You look like royalty. 1059 00:49:12,741 --> 00:49:15,160 Yeah. Royalty. 1060 00:49:15,869 --> 00:49:17,245 So what does that mean? What do you mean? 1061 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 -What do you think? -Easy. We go to court. 1062 00:49:19,873 --> 00:49:22,000 You plead the Fifth. We go to lunch. 1063 00:49:22,084 --> 00:49:24,419 So just the Fifth. That's what you're saying? 1064 00:49:25,295 --> 00:49:27,631 I've got a problem with that. We should talk about it. 1065 00:49:28,048 --> 00:49:31,468 I'll pay, Frank. All right? I'll buy you lunch. 1066 00:49:31,551 --> 00:49:33,637 That's-- That's a very tempting offer 1067 00:49:33,720 --> 00:49:36,264 in your new fancy office that I helped to pay for. 1068 00:49:36,348 --> 00:49:38,141 But now we gotta keep paying the rent, Frank, 1069 00:49:38,225 --> 00:49:39,726 so I need you to stay in check. 1070 00:49:39,810 --> 00:49:41,645 Yeah, yeah, I know. I wanna keep you there. 1071 00:49:41,728 --> 00:49:43,021 I wanna keep you there, as-- 1072 00:49:43,105 --> 00:49:44,648 As long as you keep me out of trouble, 1073 00:49:44,731 --> 00:49:46,066 I can keep you there. 1074 00:49:46,149 --> 00:49:47,401 ...of our program. 1075 00:49:47,484 --> 00:49:48,777 The appearance of our mystery celebrity. 1076 00:49:48,860 --> 00:49:50,195 And since our experts over here 1077 00:49:50,278 --> 00:49:52,239 would recognize our famous guest on sight, 1078 00:49:52,322 --> 00:49:54,074 we've provided them with blindfolds. 1079 00:49:54,157 --> 00:49:55,659 Are all those blindfolds in place, panel? 1080 00:49:55,742 --> 00:49:57,244 -Aye aye. -Yeah! 1081 00:49:57,327 --> 00:49:58,620 Will you come in, mystery challenger, 1082 00:49:58,704 --> 00:50:00,247 and sign in, please? 1083 00:50:07,754 --> 00:50:10,507 Now, you come over here and sit down next to me. 1084 00:50:10,590 --> 00:50:11,967 Panel, as you know, 1085 00:50:12,050 --> 00:50:13,218 in the case of our mystery celebrity, 1086 00:50:13,301 --> 00:50:14,886 we dispense with the usual amenities 1087 00:50:14,970 --> 00:50:16,805 and get right down to the general questioning. 1088 00:50:17,347 --> 00:50:19,725 Uh, let's begin the general questioning with Miss Francis. 1089 00:50:20,308 --> 00:50:22,185 Are you in the entertainment business? 1090 00:50:26,732 --> 00:50:27,816 No. 1091 00:50:27,899 --> 00:50:29,401 No. That's one down 1092 00:50:29,484 --> 00:50:31,319 - and nine to go. - What? No? 1093 00:50:31,403 --> 00:50:35,907 Is that okay? That a senator goes on a-- on a game show? 1094 00:50:35,991 --> 00:50:39,119 Uh, I wanna see him talk about his political pals 1095 00:50:39,202 --> 00:50:41,163 on the payroll back in Tennessee. 1096 00:50:41,872 --> 00:50:44,207 Or the deputy sheriffs who work as valet parkers 1097 00:50:44,291 --> 00:50:45,917 at the casinos on their days off. 1098 00:50:46,001 --> 00:50:47,335 Let him talk about that. 1099 00:50:47,753 --> 00:50:49,046 You know so much. 1100 00:50:49,129 --> 00:50:50,047 You should have your own hearings. 1101 00:50:50,130 --> 00:50:51,423 Yeah. 1102 00:50:51,506 --> 00:50:53,050 If I did, I wouldn't be on What's My Line? 1103 00:50:55,177 --> 00:50:57,888 Are you in, uh, federal politics? 1104 00:50:58,263 --> 00:50:59,389 Yes. 1105 00:50:59,473 --> 00:51:01,349 Are you at present mixed up 1106 00:51:01,433 --> 00:51:03,894 in a very famous investigation? 1107 00:51:03,977 --> 00:51:05,062 Yes. 1108 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 Uh, are you on the right side 1109 00:51:07,355 --> 00:51:08,732 of this investigation? 1110 00:51:08,815 --> 00:51:11,777 - I hope so. - Oh, that voice. 1111 00:51:11,860 --> 00:51:13,528 Are you Senator Kefauver? 1112 00:51:13,612 --> 00:51:15,906 Yes. That's right. 1113 00:51:22,245 --> 00:51:23,955 I respectfully decline to answer... 1114 00:51:24,039 --> 00:51:25,749 ...your questions, on the grounds that... 1115 00:51:25,832 --> 00:51:28,585 ...my answer may tend to incriminate me. 1116 00:51:28,668 --> 00:51:30,504 I respectfully decline to answer 1117 00:51:30,587 --> 00:51:33,006 on the grounds that my answer may tend to incriminate... 1118 00:51:33,090 --> 00:51:34,424 ...might tend to incriminate me. 1119 00:51:34,508 --> 00:51:36,259 ...my answer may tend to incriminate me. 1120 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 I respectfully decline to answer 1121 00:51:38,303 --> 00:51:41,473 on the grounds that my answer may tend to incriminate me. 1122 00:51:41,556 --> 00:51:44,726 Chief Counsel Halley will continue the questioning. 1123 00:51:44,810 --> 00:51:46,269 Mr. Profaci, are you the president 1124 00:51:46,353 --> 00:51:48,063 of the Bella Mia Olive Oil company 1125 00:51:48,146 --> 00:51:50,982 on 79th Street in Bensonhurst, Brooklyn, New York City? 1126 00:51:51,441 --> 00:51:53,276 I refuse to answer 1127 00:51:53,360 --> 00:51:57,155 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1128 00:51:57,239 --> 00:51:59,741 Mr. Profaci, I'm asking about your job title. 1129 00:51:59,825 --> 00:52:01,785 I refuse to answer 1130 00:52:01,868 --> 00:52:03,870 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1131 00:52:03,954 --> 00:52:05,914 You're listed as such in the telephone book. 1132 00:52:05,997 --> 00:52:08,416 I refuse to answer on the grounds that-- 1133 00:52:08,500 --> 00:52:10,961 The phone book. At least you can answer that. 1134 00:52:11,795 --> 00:52:13,630 I refuse to answer 1135 00:52:13,713 --> 00:52:16,591 on the grounds that my answers might tend to incriminate me. 1136 00:52:16,675 --> 00:52:20,137 Okay, Mr. Profaci, let's just... keep it simple. Okay? 1137 00:52:22,347 --> 00:52:23,515 How old are you? 1138 00:52:24,641 --> 00:52:26,977 I respectfully refuse to answer on the grounds-- 1139 00:52:27,060 --> 00:52:28,311 How can you refuse to answer? 1140 00:52:28,395 --> 00:52:30,397 I'm asking about your date of birth. 1141 00:52:32,065 --> 00:52:33,733 One thing can lead to another. 1142 00:52:35,152 --> 00:52:36,194 -Can you believe this? -I can't. 1143 00:52:36,278 --> 00:52:38,113 I can't do that. I can't do it. 1144 00:52:38,655 --> 00:52:40,699 Well, you got to. Everybody's taking the Fifth. 1145 00:52:40,782 --> 00:52:43,034 Well, if I take the Fifth, then... 1146 00:52:43,118 --> 00:52:44,536 who's gonna call me back? Nobody. 1147 00:52:44,619 --> 00:52:46,454 There's certain people I know that-- 1148 00:52:46,538 --> 00:52:48,874 They're gonna be too afraid. They won't take the chance. 1149 00:52:48,957 --> 00:52:50,625 Once I take the Fifth, 1150 00:52:50,709 --> 00:52:52,127 certain people are not gonna wanna call me anymore. 1151 00:52:52,210 --> 00:52:54,087 They don't wanna be associated. 1152 00:52:54,171 --> 00:52:56,715 'Cause everybody knows only guilty people take the Fifth. 1153 00:52:56,798 --> 00:52:58,550 You know that. 1154 00:52:58,633 --> 00:52:59,968 What do you want me to tell the committee, Frank? 1155 00:53:00,051 --> 00:53:01,803 Tell 'em to save their subpoena, George. 1156 00:53:01,887 --> 00:53:03,680 I'll testify voluntarily. 1157 00:53:03,763 --> 00:53:06,016 No. As your lawyer, I have to advise against you testifying. 1158 00:53:06,099 --> 00:53:07,392 I'll admit I'm an ex-bootlegger. 1159 00:53:07,475 --> 00:53:10,270 I'll admit I did 11 months on a gun charge. 1160 00:53:10,353 --> 00:53:12,022 A misdemeanor. It was over 30 years ago. 1161 00:53:12,105 --> 00:53:13,773 I mean, today I'm a professional gambler. 1162 00:53:13,857 --> 00:53:16,359 I'm in real estate. I give to charities. 1163 00:53:16,443 --> 00:53:17,819 -I pay my taxes. -Yeah. I know. 1164 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 What are they gonna ask? That's all I know. 1165 00:53:19,362 --> 00:53:20,530 This isn't Tammany Hall, Frank. 1166 00:53:20,614 --> 00:53:22,115 This is a panel 1167 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 of United States senators up there. All right? 1168 00:53:23,783 --> 00:53:26,453 And they didn't all go on What's My Line? last week. 1169 00:53:26,536 --> 00:53:28,246 They're all a bunch of politicians, George. 1170 00:53:28,330 --> 00:53:29,873 Stuff a couple of dollars in their pocket, 1171 00:53:29,956 --> 00:53:31,458 they go away, you know? 1172 00:53:31,875 --> 00:53:33,627 It's just how much. 1173 00:53:33,710 --> 00:53:36,254 Two dollars, ten dollars, 50 dollars, thousand dollars. 1174 00:53:36,338 --> 00:53:38,131 It's the same thing. They want-- 1175 00:53:38,215 --> 00:53:39,591 You can pay them off in a second. 1176 00:53:39,674 --> 00:53:40,800 All right. 1177 00:53:40,884 --> 00:53:42,219 I'll just tell 'em I know nothing. 1178 00:53:43,220 --> 00:53:45,096 Ladies and gentlemen, 1179 00:53:45,180 --> 00:53:46,973 while this is the nation's 1180 00:53:47,057 --> 00:53:49,392 first televised congressional hearing, 1181 00:53:49,476 --> 00:53:51,978 Mr. Costello has agreed to appear 1182 00:53:52,062 --> 00:53:54,147 and testify voluntarily. 1183 00:53:54,231 --> 00:53:56,316 Therefore, to secure his privacy, 1184 00:53:56,399 --> 00:53:58,860 the live television broadcast cameras will refrain 1185 00:53:58,944 --> 00:54:01,154 from photographing Mr. Costello's face 1186 00:54:01,571 --> 00:54:03,198 during his testimony. 1187 00:54:03,907 --> 00:54:04,991 Mr. Halley. 1188 00:54:05,075 --> 00:54:06,701 -Is it? -It's live. 1189 00:54:08,495 --> 00:54:10,080 Have you ever been known by any name 1190 00:54:10,163 --> 00:54:11,706 other than "Frank Costello"? 1191 00:54:11,790 --> 00:54:13,750 Like, "Francesco Castiglia"? 1192 00:54:14,251 --> 00:54:16,127 Castiglia was a family name. 1193 00:54:16,211 --> 00:54:18,505 My mother's name was Saverio. 1194 00:54:19,047 --> 00:54:20,507 Fucking uses his hands. 1195 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 They're showing the kind of cigarettes he smokes. 1196 00:54:22,175 --> 00:54:23,510 What's this, a cigarette commercial? 1197 00:54:23,593 --> 00:54:25,762 You know, a lot of foreign-born people, 1198 00:54:25,845 --> 00:54:28,556 when they came to America, they used the family name. 1199 00:54:28,640 --> 00:54:30,642 When I was growing up, I might've used it. 1200 00:54:30,725 --> 00:54:32,394 You're not using the English language 1201 00:54:32,477 --> 00:54:33,937 when you say, "Might have used them." 1202 00:54:34,020 --> 00:54:36,189 "Might have" means nothing grammatically. 1203 00:54:36,273 --> 00:54:38,316 Well, I'm sorry, Mr. Halley. 1204 00:54:38,400 --> 00:54:39,567 I'm not a college man like you. 1205 00:54:42,737 --> 00:54:44,072 You were a bootlegger. 1206 00:54:44,155 --> 00:54:45,699 -Correct? -Yes, I was. 1207 00:54:45,782 --> 00:54:47,742 Just about every person in this country 1208 00:54:47,826 --> 00:54:49,160 who took a drink during those times 1209 00:54:49,244 --> 00:54:50,829 was in business with me. 1210 00:54:50,912 --> 00:54:53,123 Take the fucking Fifth, you fucking-- 1211 00:54:53,206 --> 00:54:54,457 F-Frank. 1212 00:54:54,541 --> 00:54:56,418 What's the fucking matter with him? 1213 00:54:56,501 --> 00:54:58,461 I believe you're acquainted with a man named John Ormento. 1214 00:54:59,337 --> 00:55:00,630 I am acquainted with him, yes. 1215 00:55:00,714 --> 00:55:02,173 Are you aware 1216 00:55:02,257 --> 00:55:03,925 that John Ormento was recently convicted 1217 00:55:04,009 --> 00:55:05,427 of a narcotics conspiracy and is facing life in prison? 1218 00:55:05,510 --> 00:55:07,262 I haven't paid that much attention. 1219 00:55:07,345 --> 00:55:08,805 Talking about things he shouldn't be talking about. 1220 00:55:08,888 --> 00:55:10,724 Have you paid attention to the growing danger 1221 00:55:10,807 --> 00:55:11,891 of narcotics in this country? 1222 00:55:12,809 --> 00:55:14,853 Where are you go-- What, are you fucking stunad? 1223 00:55:14,936 --> 00:55:16,313 What's the matter with you? 1224 00:55:16,938 --> 00:55:18,148 Fucking crazy. 1225 00:55:18,648 --> 00:55:20,692 - He getting me all excited. - I know. 1226 00:55:20,775 --> 00:55:23,528 Hear this tip: Take the Fifth. Take the Fifth! 1227 00:55:23,611 --> 00:55:25,322 I've paid enough attention to know 1228 00:55:25,405 --> 00:55:27,282 that it's a low and filthy business that trades in misery 1229 00:55:27,365 --> 00:55:28,867 and that we should rid ourselves of it. 1230 00:55:28,950 --> 00:55:31,411 Coming out against drugs is very noble, Mr. Costello. 1231 00:55:31,494 --> 00:55:33,330 Upstanding citizen. Mr. Legitimate. 1232 00:55:33,413 --> 00:55:34,706 Get the fuck outta here. 1233 00:55:34,789 --> 00:55:36,124 But how do we rid ourselves 1234 00:55:36,207 --> 00:55:37,459 of that other social vice? 1235 00:55:37,542 --> 00:55:38,960 The one in which you are involved? 1236 00:55:39,044 --> 00:55:40,462 Illegal gambling. 1237 00:55:42,630 --> 00:55:44,257 Well, to do that, Mr. Halley, 1238 00:55:44,341 --> 00:55:47,135 you'd have to burn all the tracks 1239 00:55:47,218 --> 00:55:47,927 and shoot all the horses. 1240 00:55:50,930 --> 00:55:53,475 You may think this is funny, Mr. Costello, 1241 00:55:53,558 --> 00:55:55,185 but the two great enemies 1242 00:55:55,268 --> 00:55:58,229 within our ranks today are criminals and Communists. 1243 00:55:58,730 --> 00:56:00,523 Oh, another thieving bastard. 1244 00:56:00,607 --> 00:56:02,525 Another fucking-- They're the same thing. 1245 00:56:02,609 --> 00:56:04,694 The same bunch of fucking crooks. 1246 00:56:04,778 --> 00:56:07,155 -Let me ask you, Mr. Costello. -All thieves. 1247 00:56:07,572 --> 00:56:10,200 Why did you even want to be an American citizen? 1248 00:56:10,867 --> 00:56:12,118 Why? 1249 00:56:13,328 --> 00:56:14,871 Well, 'cause I love this country. 1250 00:56:14,954 --> 00:56:16,790 Why'd you wanna become an American citizen? 1251 00:56:16,873 --> 00:56:18,416 Yeah. Yeah. 1252 00:56:18,500 --> 00:56:20,960 But you were born here 15 generations ago. 1253 00:56:21,044 --> 00:56:23,838 Didn't their grandfathers, their great-grandfathers, 1254 00:56:23,922 --> 00:56:25,590 their great-great-great-great grandfathers-- 1255 00:56:25,673 --> 00:56:27,092 They were robbing way before we ever-- 1256 00:56:27,175 --> 00:56:28,718 They robbed everybody. 1257 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 Now they get all high and mighty. 1258 00:56:30,595 --> 00:56:31,846 From the time you became a citizen, 1259 00:56:31,930 --> 00:56:33,723 what have you done for this country? 1260 00:56:36,351 --> 00:56:37,477 I paid my tax. 1261 00:56:41,981 --> 00:56:43,483 Can you remember 1262 00:56:44,901 --> 00:56:47,112 meeting Mayor William O'Dwyer at your apartment 1263 00:56:47,195 --> 00:56:49,406 with some judges and the leaders of Tammany Hall? 1264 00:56:50,949 --> 00:56:52,909 - Uh-oh, here we go. - Okay, O'Dwyer. 1265 00:56:52,992 --> 00:56:54,369 O'Dwyer. 1266 00:56:56,204 --> 00:56:58,164 Oh, Frank, I can't believe this. 1267 00:56:59,874 --> 00:57:01,626 This would have been during the war. 1268 00:57:07,132 --> 00:57:09,676 I've had a lot of people at the apartment. 1269 00:57:10,093 --> 00:57:11,678 When Mayor O'Dwyer was still 1270 00:57:11,761 --> 00:57:12,929 the Brooklyn district attorney. 1271 00:57:13,805 --> 00:57:15,723 When he was prosecuting Albert Anastasia 1272 00:57:15,807 --> 00:57:17,183 of Murder, Incorporated. 1273 00:57:17,267 --> 00:57:19,018 Was he at your apartment during that period? 1274 00:57:19,102 --> 00:57:20,770 They got him. They got him. 1275 00:57:27,360 --> 00:57:28,695 I'm sorry. 1276 00:57:28,778 --> 00:57:30,697 Counselor, can I have a glass of water? 1277 00:57:30,780 --> 00:57:32,782 - I have a throat infection. - Go right ahead, sir. 1278 00:57:34,868 --> 00:57:36,619 You've got a fucking throat infection? 1279 00:57:36,703 --> 00:57:38,204 You've got a big fucking mouth. And you're stuck. 1280 00:57:38,288 --> 00:57:40,206 You don't know what the fuck to do with yourself. 1281 00:57:40,874 --> 00:57:42,917 We simply want to know, Mr. Costello, 1282 00:57:43,001 --> 00:57:45,837 how many times Mayor O'Dwyer was at your apartment 1283 00:57:45,920 --> 00:57:47,672 while he was still the Brooklyn district attorney. 1284 00:57:47,755 --> 00:57:50,133 Was it once? Twice? Ten times? 1285 00:57:50,675 --> 00:57:52,469 Most importantly, why was he there? 1286 00:57:52,552 --> 00:57:54,304 He can't get out of this. He can't get out. 1287 00:57:54,387 --> 00:57:55,889 Shut up, you stool pigeon bastard. 1288 00:57:55,972 --> 00:57:57,515 He can't get out of that. 1289 00:57:57,599 --> 00:57:58,892 Were the meetings at your apartment 1290 00:57:58,975 --> 00:58:00,935 to get O'Dwyer Tammany's support for mayor 1291 00:58:01,019 --> 00:58:02,687 and to get him to stop his prosecution 1292 00:58:02,770 --> 00:58:04,647 of Albert Anastasia and Murder, Incorporated? 1293 00:58:04,731 --> 00:58:05,899 Yes or no? 1294 00:58:17,994 --> 00:58:20,121 You don't know what the fuck to do with yourself. 1295 00:58:20,205 --> 00:58:21,998 What the fuck are you doing? The Fifth! 1296 00:58:22,081 --> 00:58:23,374 He's in the crapper now. 1297 00:58:23,458 --> 00:58:24,250 What are you gonna do? He's right. 1298 00:58:24,334 --> 00:58:26,085 They got him. 1299 00:58:26,169 --> 00:58:27,629 You opened up the door, and they're fucking storming in. 1300 00:58:27,712 --> 00:58:29,547 These fucking Protestant bastards. 1301 00:58:29,631 --> 00:58:31,424 Yeah, you don't have to answer. 1302 00:58:32,383 --> 00:58:35,970 Uh, Mr. Chairman, since my client volunteered to testify, 1303 00:58:36,054 --> 00:58:37,639 uh, could he return tomorrow 1304 00:58:37,722 --> 00:58:39,265 to better answer all of your questions? 1305 00:58:39,349 --> 00:58:40,934 No. 1306 00:58:41,017 --> 00:58:43,186 Mr. Chairman, in order to get at the truth, 1307 00:58:43,269 --> 00:58:45,355 we need this witness to answer these questions now 1308 00:58:45,438 --> 00:58:46,898 while he is still under oath 1309 00:58:46,981 --> 00:58:48,399 and unable to refresh his memory 1310 00:58:48,483 --> 00:58:50,151 with other potential witnesses. 1311 00:58:51,027 --> 00:58:52,695 The witness will continue. 1312 00:58:52,779 --> 00:58:54,614 How many times did you meet O'Dwyer at your apartment? 1313 00:58:54,697 --> 00:58:56,449 Mr. Chairman, I testified voluntarily. 1314 00:58:56,533 --> 00:58:59,035 I would appreciate it if I could come back tomorrow 1315 00:58:59,118 --> 00:59:00,161 when I'm feeling better. 1316 00:59:00,912 --> 00:59:02,247 You don't get to choose. 1317 00:59:02,330 --> 00:59:04,165 You don't get to choose. He's right. 1318 00:59:04,249 --> 00:59:05,416 Who volunteers? 1319 00:59:05,500 --> 00:59:07,335 Cheech has lost his fucking mind! 1320 00:59:07,418 --> 00:59:08,753 No, you shouldn't be fucking there. 1321 00:59:08,836 --> 00:59:10,547 You should be taking the Fifth. 1322 00:59:10,630 --> 00:59:12,340 Take the fucking Fifth! 1323 00:59:12,423 --> 00:59:14,842 What's the matter with you? Frank, jeez. 1324 00:59:14,926 --> 00:59:18,012 Frank, what is the fucking matter with you? 1325 00:59:19,264 --> 00:59:20,598 Am I a defendant? 1326 00:59:21,099 --> 00:59:22,058 No. 1327 00:59:22,517 --> 00:59:24,227 Is this a court of law? 1328 00:59:24,894 --> 00:59:25,603 No. 1329 00:59:25,687 --> 00:59:27,063 Am I under arrest? 1330 00:59:27,146 --> 00:59:28,189 You are not. 1331 00:59:29,107 --> 00:59:30,900 Well, then, I'm walking out. 1332 00:59:30,984 --> 00:59:32,610 Walk. Good. 1333 00:59:32,694 --> 00:59:34,320 Now finally he walks. 1334 00:59:36,239 --> 00:59:38,032 Do not walk out on a congressional hearing. 1335 00:59:38,116 --> 00:59:42,453 That is contempt of Congress. You are risking arrest. 1336 00:59:44,205 --> 00:59:46,249 - Hey, Frank! - Mr. Costello! 1337 00:59:46,332 --> 00:59:49,419 I tell you, there's something to think about in America. 1338 00:59:49,502 --> 00:59:51,254 I wanna make sure that you-- 1339 00:59:51,671 --> 00:59:53,089 - Choke, you fuck. - He walked. 1340 00:59:53,172 --> 00:59:54,674 Well, he had to walk. 1341 00:59:55,091 --> 00:59:57,176 They were gonna ask him about what'd he do with O'Dwyer. 1342 00:59:57,260 --> 00:59:58,761 He had to walk out. 1343 00:59:58,845 --> 01:00:01,973 It's the politics. What Frank did for Albert. 1344 01:00:02,056 --> 01:00:03,683 Of course they're after that. 1345 01:00:03,766 --> 01:00:06,644 Whatever he did should stay in this fucking room, 1346 01:00:06,728 --> 01:00:08,271 not on television. 1347 01:00:08,354 --> 01:00:11,190 You know, O'Dwyer was sending everybody to the chair. 1348 01:00:11,274 --> 01:00:12,108 -Yeah. -Remember? 1349 01:00:12,191 --> 01:00:13,693 And Albert was next. 1350 01:00:13,776 --> 01:00:16,654 But before the trial was gonna begin, 1351 01:00:16,738 --> 01:00:20,158 O'Dwyer, he quits the DA to run for mayor. 1352 01:00:20,241 --> 01:00:21,492 Out of nowhere, right? 1353 01:00:21,576 --> 01:00:22,577 - Joey, right? - Come on. 1354 01:00:22,660 --> 01:00:23,703 Who's kidding who? 1355 01:00:23,786 --> 01:00:25,288 O'Dwyer's an ex-cop. 1356 01:00:25,371 --> 01:00:27,206 He's got no money, no connections. 1357 01:00:27,290 --> 01:00:28,750 He's got nothing. 1358 01:00:28,833 --> 01:00:30,126 Now all of a sudden he's running for mayor 1359 01:00:30,209 --> 01:00:32,170 with Tammany Hall backing him up. Come on. 1360 01:00:32,253 --> 01:00:34,255 And that was Frank who set him up. 1361 01:00:34,339 --> 01:00:36,799 Vito, they're looking to find out his political connection. 1362 01:00:36,883 --> 01:00:38,384 They want to know if this is what they want. 1363 01:00:38,468 --> 01:00:40,136 - This is what they're after. - I see that. 1364 01:00:40,219 --> 01:00:42,597 Especially after Reles went out the window. 1365 01:00:42,680 --> 01:00:45,058 Because O'Dwyer had Reles thrown out the window, 1366 01:00:45,141 --> 01:00:46,893 next thing you know, Frank's taking care of him. 1367 01:00:46,976 --> 01:00:49,729 You remember he went out the sixth-story window? 1368 01:00:49,812 --> 01:00:52,065 While he's being watched around the clock 1369 01:00:52,148 --> 01:00:53,691 by O'Dwyer's own cops. 1370 01:00:53,775 --> 01:00:55,151 Now, you can-- What does that tell youse, right? 1371 01:00:55,234 --> 01:00:57,445 He threw Abe Reles out the window 1372 01:00:57,528 --> 01:01:00,823 because O'Dwyer was helping out Frank, right? 1373 01:01:00,907 --> 01:01:03,326 And the cops said-- the cops said, 1374 01:01:03,409 --> 01:01:05,536 "Reles tried to escape." 1375 01:01:05,620 --> 01:01:07,705 Who climbs out of a sixth-story window 1376 01:01:07,789 --> 01:01:09,248 with a five-foot bedsheet? 1377 01:01:09,332 --> 01:01:11,167 - I mean-- - That's right. 1378 01:01:11,250 --> 01:01:12,710 Right. You-- Right. You believe that bullshit? 1379 01:01:12,794 --> 01:01:14,671 O'Dwyer? I didn't believe nothing 1380 01:01:14,754 --> 01:01:16,422 until O'Dwyer got sworn in as mayor. 1381 01:01:16,506 --> 01:01:18,174 What does that tell you, Vito? 1382 01:01:18,257 --> 01:01:20,343 - He saved Albert's ass. - Yeah. 1383 01:01:20,843 --> 01:01:22,345 So what do you think it tells me? 1384 01:01:22,428 --> 01:01:24,180 Frank's got a lot of pull, politically, you know? 1385 01:01:24,263 --> 01:01:25,848 I'm telling you. 1386 01:01:25,932 --> 01:01:27,350 If he could fix that thing for Albert, 1387 01:01:27,433 --> 01:01:29,102 what does that tell you? 1388 01:01:29,811 --> 01:01:31,270 -All right. -Frank's got muscle. 1389 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 What does that tell you 1390 01:01:32,772 --> 01:01:33,940 about Cheech's political connections? 1391 01:01:34,023 --> 01:01:35,650 That's the point. 1392 01:01:35,733 --> 01:01:37,360 Got a mayor elected, for Christ's sakes. 1393 01:01:38,319 --> 01:01:40,988 One of the downsides of the hearings 1394 01:01:41,072 --> 01:01:43,408 is that they exposed Anastasia's connection 1395 01:01:43,491 --> 01:01:44,951 and allegiance to me. 1396 01:01:45,410 --> 01:01:47,912 And knowing Vito, hmm, that's a no-no. 1397 01:01:47,995 --> 01:01:49,414 He's not gonna like that. 1398 01:02:04,387 --> 01:02:05,805 I was heading to a sit-down 1399 01:02:05,888 --> 01:02:07,765 with Vito at the Waldorf. 1400 01:02:07,849 --> 01:02:11,102 And my frustrations with him was at a boiling point. 1401 01:02:11,185 --> 01:02:13,855 I mean, I did 14 months for contempt of Congress. 1402 01:02:13,938 --> 01:02:15,940 None of that would've ever come about 1403 01:02:16,023 --> 01:02:17,692 without Anna mentioning this close relationship 1404 01:02:17,775 --> 01:02:20,945 that me and Vito had at the family court hearing. 1405 01:02:21,446 --> 01:02:24,907 I was a mobster once again in the minds of many. Too many. 1406 01:02:24,991 --> 01:02:26,826 Now, all Vito had to do was pay her off. 1407 01:02:26,909 --> 01:02:28,911 That's all he had to do. End of story. 1408 01:02:28,995 --> 01:02:31,038 And Vito's downtown brutal tactics 1409 01:02:31,122 --> 01:02:33,374 were causing all kinds of problems for us. 1410 01:02:33,458 --> 01:02:36,002 Not to mention his continual involvement in the drug thing, 1411 01:02:36,085 --> 01:02:39,088 which I feared was about to blow up in our faces 1412 01:02:39,172 --> 01:02:40,506 and take us all down. 1413 01:02:40,590 --> 01:02:42,383 I was angry. I was frustrated with him, 1414 01:02:42,467 --> 01:02:45,636 and I needed to stop him doing these fucking crazy things. 1415 01:03:03,488 --> 01:03:04,447 So, what's up? 1416 01:03:04,530 --> 01:03:06,115 Well, where do I start? 1417 01:03:06,866 --> 01:03:08,409 With the feds looking to put you away-- 1418 01:03:08,493 --> 01:03:11,454 This is what I'm here for? Why I'm here? Huh? 1419 01:03:11,537 --> 01:03:12,997 To talk about this? 1420 01:03:13,080 --> 01:03:14,248 I warned you about them. Look what's happened. 1421 01:03:14,332 --> 01:03:15,625 I was very patient the last time. 1422 01:03:15,708 --> 01:03:17,126 I talked to you about that. 1423 01:03:17,210 --> 01:03:19,045 What'd you do? Nothing. Where'd it get me? 1424 01:03:19,128 --> 01:03:20,379 Where'd it get me? 1425 01:03:20,463 --> 01:03:21,631 You are gonna take us all down. 1426 01:03:21,714 --> 01:03:23,341 How simple do I gotta make it? 1427 01:03:23,424 --> 01:03:24,884 I waited for you. 1428 01:03:24,967 --> 01:03:27,136 I waited for you to get me back where I was. 1429 01:03:27,220 --> 01:03:28,471 To straighten me out the right way. 1430 01:03:28,554 --> 01:03:29,764 What'd you do? Nothing. 1431 01:03:29,847 --> 01:03:31,599 -Nothing. -All right. 1432 01:03:31,682 --> 01:03:33,518 You made me look like some kind of fucking morto di fame. 1433 01:03:33,601 --> 01:03:35,144 What the fuck? Frank. 1434 01:03:35,228 --> 01:03:38,064 Vito. Vito, it's just a matter of time. 1435 01:03:38,147 --> 01:03:39,941 You're going down a very dangerous road, 1436 01:03:40,024 --> 01:03:41,526 and you know that. 1437 01:03:41,609 --> 01:03:43,277 And we ain't been down dangerous roads before? 1438 01:03:43,361 --> 01:03:45,029 All of a sudden, we can't go down dangerous roads? 1439 01:03:45,112 --> 01:03:47,031 This is a road that I'm not going down, 1440 01:03:47,114 --> 01:03:48,908 because you're gonna take us all down. 1441 01:03:48,991 --> 01:03:50,326 This is not the way. 1442 01:03:50,409 --> 01:03:51,452 You know that it's just a matter of time. 1443 01:03:51,536 --> 01:03:52,954 You're gonna get pinched. 1444 01:03:53,037 --> 01:03:54,497 You got away with two murders already. 1445 01:03:54,580 --> 01:03:55,873 They're looking to get you. They're gonna get you. 1446 01:03:55,957 --> 01:03:57,124 They will get you. 1447 01:03:57,208 --> 01:03:59,335 They will get you. You know that. 1448 01:03:59,418 --> 01:04:01,671 You didn't wanna listen to me. You went your own way. 1449 01:04:01,754 --> 01:04:03,506 But you gotta know this is gonna fucking blow up. 1450 01:04:03,589 --> 01:04:06,509 Let's remember something. I put you where you are today. 1451 01:04:06,592 --> 01:04:08,928 It's because of me. Because of me. 1452 01:04:09,720 --> 01:04:11,013 And if I were you, I would okay this 1453 01:04:11,097 --> 01:04:12,348 because this is too big. 1454 01:04:12,431 --> 01:04:14,308 I gotta tell you, it's too big. 1455 01:04:14,392 --> 01:04:15,852 Nobody wants to get pinched, but that's the risk you take. 1456 01:04:15,935 --> 01:04:17,770 -Me? I take that risk. -But you're not where I am. 1457 01:04:17,854 --> 01:04:19,063 You're not where I am. 1458 01:04:19,146 --> 01:04:20,773 And I'm not okaying this, and-- 1459 01:04:20,857 --> 01:04:22,733 You-You can't keep this up. They're onto you. 1460 01:04:22,817 --> 01:04:24,569 How many times do I gotta say that? 1461 01:04:24,652 --> 01:04:25,987 It's just a matter of time. 1462 01:04:26,070 --> 01:04:27,947 You got those two murders already. 1463 01:04:28,322 --> 01:04:29,907 That was the risk you took. Look where it got you. 1464 01:04:29,991 --> 01:04:31,242 You gave it to me. 1465 01:04:31,325 --> 01:04:32,952 That was your risk that you took. 1466 01:04:33,035 --> 01:04:35,538 You went on the lam to Italy. For a long time. 1467 01:04:35,621 --> 01:04:37,373 That's why you're not where I am. 1468 01:04:37,456 --> 01:04:39,333 Because you're out of control. You're a loose cannon. 1469 01:04:39,417 --> 01:04:40,793 You're a fucking drunken cowboy. 1470 01:04:40,877 --> 01:04:42,920 -What are you doing? -Mr. Legitimate. 1471 01:04:43,004 --> 01:04:44,797 Mr. Good Citizen. Mr. Fundraiser. 1472 01:04:44,881 --> 01:04:47,091 With all that bullshit good citizen stuff. 1473 01:04:47,174 --> 01:04:49,385 You think they ain't gonna get you too? Huh? 1474 01:04:49,468 --> 01:04:51,679 You wanna be involved in charities and all that stuff? 1475 01:04:51,762 --> 01:04:53,097 That's very nice, Cheech. 1476 01:04:53,180 --> 01:04:54,724 But don't forget, you're a racketeer, 1477 01:04:54,807 --> 01:04:56,517 you're a gangster. Come on. 1478 01:04:56,601 --> 01:04:57,977 What are we talking about? 1479 01:04:58,060 --> 01:04:59,186 You don't wanna be involved with junk 1480 01:04:59,270 --> 01:05:00,521 because of the time you might get? 1481 01:05:00,605 --> 01:05:01,898 You're worried about getting caught? 1482 01:05:01,981 --> 01:05:03,608 You already got caught. 1483 01:05:03,691 --> 01:05:04,942 You didn't wanna take the Fifth, and what happened? 1484 01:05:05,026 --> 01:05:06,193 You got 18 months. 1485 01:05:06,277 --> 01:05:07,612 -Eighteen months. -Fourteen. 1486 01:05:07,695 --> 01:05:09,196 Yeah. Fourteen, 18, same thing. 1487 01:05:09,280 --> 01:05:10,865 And what did we get? Nothing. 1488 01:05:10,948 --> 01:05:12,658 We took the Fifth and kept our mouths shut. 1489 01:05:12,742 --> 01:05:15,328 And that's why they created the Fifth for people like us. 1490 01:05:15,411 --> 01:05:17,371 And now, I bet you're gonna be a legitimate citizen 1491 01:05:17,455 --> 01:05:19,081 like these fucking racketeer senators 1492 01:05:19,165 --> 01:05:21,000 on those fucking committees. 1493 01:05:21,459 --> 01:05:23,586 You wanna be like them? Come on. You ain't like them. 1494 01:05:23,669 --> 01:05:25,963 They're strange people. They're-- They're-- They're-- 1495 01:05:26,047 --> 01:05:27,673 They're from another planet. 1496 01:05:27,757 --> 01:05:29,759 And they own this fucking country. 1497 01:05:29,842 --> 01:05:32,470 They're bigger gangsters than we ever could be, 1498 01:05:32,553 --> 01:05:33,721 and you know that. 1499 01:05:34,096 --> 01:05:35,640 And you got this throat infection? 1500 01:05:35,723 --> 01:05:37,266 What's with this throat infection, huh? 1501 01:05:37,350 --> 01:05:38,768 What's all that about, huh? 1502 01:05:38,851 --> 01:05:40,519 You tried to talk your way out of something 1503 01:05:40,603 --> 01:05:42,104 you can never talk your way out of. 1504 01:05:42,188 --> 01:05:43,856 All of a sudden you want to be half in, half out, 1505 01:05:43,940 --> 01:05:44,982 half a racketeer. 1506 01:05:45,066 --> 01:05:46,859 You can't have it both ways. 1507 01:05:46,943 --> 01:05:48,569 You're either in or you're out. 1508 01:05:48,653 --> 01:05:50,488 And whether you're half in or half out, 1509 01:05:50,571 --> 01:05:52,490 that don't mean you ain't gonna get caught the same way 1510 01:05:52,573 --> 01:05:54,158 I could get caught or I could go down. 1511 01:05:54,241 --> 01:05:55,326 It's the same thing. 1512 01:05:55,701 --> 01:05:57,244 Come on. Don't be naive. 1513 01:05:57,328 --> 01:05:58,996 We don't control this, somebody else does. 1514 01:05:59,080 --> 01:06:00,539 And then where the fuck are we? 1515 01:06:00,623 --> 01:06:01,999 Way down the ladder. 1516 01:06:02,083 --> 01:06:03,834 And I'm telling you, that can't happen. 1517 01:06:03,918 --> 01:06:05,378 You know that. It can't happen. 1518 01:06:05,461 --> 01:06:07,046 Vito, Vito, Vito, listen to me 1519 01:06:07,129 --> 01:06:09,632 because this is a death sentence. 1520 01:06:12,009 --> 01:06:13,886 It's a big, big mistake. 1521 01:06:13,970 --> 01:06:15,596 Look, you do what you want. 1522 01:06:15,680 --> 01:06:16,847 You want to be a diplomat? That's your business. 1523 01:06:16,931 --> 01:06:19,016 Me? I'm a gangster. 1524 01:06:19,642 --> 01:06:22,603 I'm a racketeer. That's it. That's it. That's the life. 1525 01:06:27,441 --> 01:06:29,110 We had reached a blockade. 1526 01:06:29,193 --> 01:06:30,695 I could see that there was no way 1527 01:06:30,778 --> 01:06:33,280 I was ever gonna change Vito's mind ever. Ever. 1528 01:06:33,364 --> 01:06:35,282 But the fact that he would try to kill me? 1529 01:06:35,366 --> 01:06:37,994 Never, never did that enter my mind. 1530 01:06:41,288 --> 01:06:43,833 I take out. I don't put in. 1531 01:06:43,916 --> 01:06:46,377 I take out. I don't put in. 1532 01:06:46,460 --> 01:06:49,005 I take out. I don't put in. 1533 01:06:53,175 --> 01:06:54,468 This one's for you, Frank. 1534 01:06:55,219 --> 01:06:58,431 Louis Prima and Keely Smith, everybody! 1535 01:06:58,514 --> 01:07:00,349 ...gotta do some stuff at the apartment. 1536 01:07:00,433 --> 01:07:01,934 ...seen who shot you. 1537 01:07:02,852 --> 01:07:03,978 He was standing right there. 1538 01:07:04,061 --> 01:07:05,479 What happens now? 1539 01:07:05,563 --> 01:07:07,023 I got the message. 1540 01:07:12,820 --> 01:07:14,363 You want company? 1541 01:07:14,989 --> 01:07:16,490 Oh, yeah. Look what happened. 1542 01:07:18,034 --> 01:07:19,118 It's Mandy. 1543 01:07:19,201 --> 01:07:21,412 -Mandy surprised me. -Yeah. 1544 01:07:21,495 --> 01:07:24,498 He made them from leftover mink from the shop. 1545 01:07:24,582 --> 01:07:27,543 -Very nice. Yeah. -Aren't they gorgeous? Okay. 1546 01:07:27,626 --> 01:07:29,378 Very thoughtful. You want me to take them? 1547 01:07:29,462 --> 01:07:30,963 Yeah. Take 'em for a little walk. 1548 01:07:31,047 --> 01:07:32,673 -All right. -Do you want me to come? 1549 01:07:32,757 --> 01:07:34,550 No, they'll be fine. We won't be long. 1550 01:07:34,633 --> 01:07:37,178 It's a little chilly out, but they won't take long. 1551 01:07:37,261 --> 01:07:39,805 I'm-- I'm not talking about the dogs. 1552 01:07:40,181 --> 01:07:42,016 Okay. 1553 01:07:43,225 --> 01:07:44,101 Okay. 1554 01:07:44,185 --> 01:07:45,686 Vito knows you wanna quit? 1555 01:07:45,770 --> 01:07:47,646 Course he does. That's all he ever wanted. 1556 01:07:47,730 --> 01:07:49,690 That's it. Don't worry about it. 1557 01:07:50,232 --> 01:07:51,275 Good. 1558 01:07:51,901 --> 01:07:53,736 'Cause that's what I've wanted for years. 1559 01:07:53,819 --> 01:07:56,489 I know, I know, I know. It's okay. 1560 01:07:56,572 --> 01:07:57,823 Be safe. 1561 01:08:07,124 --> 01:08:08,209 Come on. 1562 01:08:09,502 --> 01:08:10,628 Come on. 1563 01:08:11,462 --> 01:08:12,505 Come on. 1564 01:08:18,135 --> 01:08:19,386 Come on, already. Come on. 1565 01:08:19,887 --> 01:08:21,305 All right, you ready? 1566 01:08:23,265 --> 01:08:25,226 I'm opening the door. Let's go. 1567 01:08:26,018 --> 01:08:27,520 Let's go, come on. 1568 01:08:28,312 --> 01:08:30,356 As I was walking through the park, 1569 01:08:30,439 --> 01:08:32,900 I realized a weight was lifted off my shoulders. 1570 01:08:33,317 --> 01:08:35,152 I sent Richie Boy to talk with Vito 1571 01:08:35,236 --> 01:08:36,612 to tell him I was stepping away. 1572 01:08:36,695 --> 01:08:38,114 That's it. I'm out. 1573 01:08:38,197 --> 01:08:39,532 And the commission, 1574 01:08:39,615 --> 01:08:41,242 they can sort out the problems with Vito. 1575 01:08:42,118 --> 01:08:43,994 Me? I'm just gonna relax. 1576 01:08:44,078 --> 01:08:47,123 Travel and enjoy the remaining years of my life with Bobbie. 1577 01:08:50,543 --> 01:08:51,752 Look what she does. 1578 01:08:52,670 --> 01:08:54,797 She makes me put these coats on 'em. 1579 01:08:54,880 --> 01:08:56,966 -They're adorable. -'Cause they're cold. 1580 01:08:57,049 --> 01:08:58,425 -This guy. -Yeah. 1581 01:08:58,509 --> 01:09:00,886 -Yeah. -That's a... Well... 1582 01:09:02,096 --> 01:09:03,848 They got a better life than we do. 1583 01:09:03,931 --> 01:09:05,182 Believe it. 1584 01:09:06,267 --> 01:09:07,685 No arguments. 1585 01:09:08,727 --> 01:09:09,937 So what did he say? 1586 01:09:10,020 --> 01:09:11,230 Vito doesn't believe you. 1587 01:09:11,313 --> 01:09:12,648 I mean, it's ridiculous. 1588 01:09:12,731 --> 01:09:14,525 I don't know why he wouldn't believe me. 1589 01:09:14,900 --> 01:09:17,153 Well... I mean, I know him. 1590 01:09:17,236 --> 01:09:18,737 I know what you're saying, of course. 1591 01:09:18,821 --> 01:09:21,282 This is what-- This is the problem with this guy. 1592 01:09:22,616 --> 01:09:25,327 He came home. He doesn't trust you. 1593 01:09:26,120 --> 01:09:29,165 He took a shot at you without authorization. 1594 01:09:29,957 --> 01:09:32,793 What's gonna stop him from taking another shot at you 1595 01:09:32,877 --> 01:09:34,712 without authorization? 1596 01:09:36,547 --> 01:09:38,424 You gotta convince him that you really wanna quit. 1597 01:09:38,507 --> 01:09:40,509 Yeah, yeah. But... 1598 01:09:43,762 --> 01:09:44,847 You know what? 1599 01:09:46,849 --> 01:09:48,809 Tell him to make the kid turn himself in. 1600 01:09:48,893 --> 01:09:50,477 Huh? 1601 01:09:50,561 --> 01:09:52,104 Tell Vito to make Vincent turn himself in. 1602 01:09:52,188 --> 01:09:53,689 -Are you serious? -I'm serious. 1603 01:09:54,690 --> 01:09:56,233 You know there's a manhunt out for him. 1604 01:09:56,317 --> 01:09:57,067 So what? 1605 01:09:57,151 --> 01:09:58,444 He turns himself in, 1606 01:09:58,527 --> 01:10:00,070 I swear he's not the person who shot me. 1607 01:10:00,154 --> 01:10:01,906 What are they gonna do? I'm their main witness. 1608 01:10:02,364 --> 01:10:03,908 That's it. Case closed. 1609 01:10:03,991 --> 01:10:06,410 'Cause that's about as solid as it can be. 1610 01:10:06,493 --> 01:10:08,871 I mean, I don't finger the kid. 1611 01:10:09,413 --> 01:10:12,291 That's it. He walks. Everybody's-- 1612 01:10:12,833 --> 01:10:14,376 Everybody's okay. 1613 01:10:14,460 --> 01:10:17,421 Kid goes home. Vito takes over, finally. 1614 01:10:17,504 --> 01:10:19,965 I'm outta here. I'm retired. That's it. 1615 01:10:20,674 --> 01:10:21,884 That's it. 1616 01:10:21,967 --> 01:10:23,469 Take that back to them. 1617 01:10:23,552 --> 01:10:25,387 And make sure that Vito makes sure 1618 01:10:25,471 --> 01:10:27,514 that the kid brings a bondsman with him too, 1619 01:10:27,598 --> 01:10:28,599 besides his lawyer, 1620 01:10:28,682 --> 01:10:30,017 and that the cops know when 1621 01:10:30,100 --> 01:10:31,143 and where exactly they're gonna meet 1622 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 so there's no fuck-up. 1623 01:10:33,229 --> 01:10:35,689 Okay, I'll bring it to him and get back to you. 1624 01:10:35,773 --> 01:10:36,857 All right. 1625 01:10:40,319 --> 01:10:41,445 It's a nice day. 1626 01:10:42,738 --> 01:10:45,282 Little chilly. It's too cold for the dogs. 1627 01:10:45,366 --> 01:10:47,952 Dogs got the life. Look at-- Here. 1628 01:10:48,577 --> 01:10:49,828 Put 'em in coats. 1629 01:10:49,912 --> 01:10:51,664 I'm afraid I'm gonna get robbed. 1630 01:10:51,747 --> 01:10:52,998 I'm walking in the park, somebody gonna steal the... 1631 01:10:54,583 --> 01:10:56,168 ...not only the coats, but the dogs too. 1632 01:10:56,252 --> 01:10:58,337 She'll kill me. I'll never be able to go home. 1633 01:10:58,420 --> 01:10:59,630 Oh, God. 1634 01:10:59,713 --> 01:11:01,382 That's all Bobbie needs for me to do. 1635 01:11:01,465 --> 01:11:03,759 It's these damn dogs. Everything is them. 1636 01:11:03,842 --> 01:11:04,969 -Yeah. Listen-- -You know. 1637 01:11:05,052 --> 01:11:06,220 They're our children. 1638 01:11:06,845 --> 01:11:08,889 - Look at that dog. - Yeah. 1639 01:11:10,057 --> 01:11:11,600 Okay, good. 1640 01:11:32,621 --> 01:11:33,956 -Hey, Cheech. -Hey. 1641 01:11:34,373 --> 01:11:35,874 -Hey. -Hey. Yeah. 1642 01:11:36,375 --> 01:11:37,626 Let me see this. 1643 01:11:37,710 --> 01:11:40,170 Look what that animal did to you. 1644 01:11:40,254 --> 01:11:41,338 -What are these? -Some flowers. 1645 01:11:41,422 --> 01:11:42,339 Those are for you. 1646 01:11:42,423 --> 01:11:43,841 -For me? -Sure. 1647 01:11:44,300 --> 01:11:46,969 That's so nice of you. Gee. Al. 1648 01:11:47,052 --> 01:11:49,263 -So you're walking away? -Yep. 1649 01:11:49,346 --> 01:11:50,764 You okayed the kid coming back? 1650 01:11:50,848 --> 01:11:52,016 Yep. Yeah. 1651 01:11:52,099 --> 01:11:54,435 You know, for me, Albert, it's-- 1652 01:11:54,518 --> 01:11:56,061 I don't want no more surprises. 1653 01:11:56,145 --> 01:11:58,647 Jesus Christ, Frank. You can't walk away. 1654 01:12:00,524 --> 01:12:02,484 It's over. I don't-- I gotta-- 1655 01:12:02,568 --> 01:12:04,445 Can't be over. What he did was wrong. 1656 01:12:04,528 --> 01:12:06,447 I know it was wrong. But so what? Sit down. 1657 01:12:06,530 --> 01:12:07,823 It does matter. 1658 01:12:07,906 --> 01:12:10,117 He went against the rules. Okay? 1659 01:12:10,200 --> 01:12:11,577 I mean, without the rules, 1660 01:12:11,660 --> 01:12:13,245 it's just cowboys and Indians out there. 1661 01:12:13,329 --> 01:12:14,747 The rules aren't around anymore. 1662 01:12:14,830 --> 01:12:16,665 It's different now. It's a different time. 1663 01:12:16,749 --> 01:12:18,542 Maybe it's different for you. Not different for me. 1664 01:12:18,625 --> 01:12:20,627 For me, it still matters what that cocksucker did. 1665 01:12:20,711 --> 01:12:22,171 Let me take him out. 1666 01:12:22,254 --> 01:12:24,673 Problem solved. Then back to nice and orderly. 1667 01:12:24,757 --> 01:12:26,425 Your way of doing business. 1668 01:12:26,508 --> 01:12:27,968 Look. Look-- 1669 01:12:28,052 --> 01:12:29,386 Nothing happened. 1670 01:12:29,470 --> 01:12:30,804 I didn't get killed. He missed. 1671 01:12:30,888 --> 01:12:32,431 I'm here, I'm talking. 1672 01:12:32,514 --> 01:12:34,266 It's all right. It's all right. It-- 1673 01:12:34,641 --> 01:12:36,101 I don't want to get killed 1674 01:12:36,185 --> 01:12:37,186 for something that I don't want no more. 1675 01:12:37,269 --> 01:12:39,271 What are you talking about? 1676 01:12:39,355 --> 01:12:41,315 If anybody's gonna get killed, it's not gonna be you. 1677 01:12:41,398 --> 01:12:43,192 No. I don't want nobody killed. 1678 01:12:43,275 --> 01:12:44,360 Come on. 1679 01:12:46,278 --> 01:12:47,696 I don't want nobody killed. 1680 01:12:48,822 --> 01:12:49,907 Okay? 1681 01:12:51,325 --> 01:12:52,826 Okay. 1682 01:12:52,910 --> 01:12:54,828 Listen, you take care of that lump on your head. 1683 01:12:54,912 --> 01:12:56,121 All right. 1684 01:12:56,205 --> 01:12:57,498 I'll take care of everything else. 1685 01:12:57,581 --> 01:12:59,041 And until I get this straightened out, 1686 01:12:59,124 --> 01:13:00,626 start carrying a piece. 1687 01:13:00,709 --> 01:13:02,503 Thanks for the flowers. 1688 01:13:03,504 --> 01:13:04,630 I'll see you out. 1689 01:13:06,215 --> 01:13:07,466 - Hi. - That was Albert? 1690 01:13:07,549 --> 01:13:08,926 Yeah, he just came by to see me. 1691 01:13:09,009 --> 01:13:11,095 Say hello, see how I'm doing. That's all. 1692 01:13:11,678 --> 01:13:13,222 He brought flowers. 1693 01:13:15,182 --> 01:13:16,392 That was nice of him. 1694 01:13:17,935 --> 01:13:20,104 -Are you all right? -Everything's fine. 1695 01:13:20,187 --> 01:13:21,855 -Are you sure? -Absolutely. 1696 01:14:08,735 --> 01:14:11,530 Please, Albert. Before we start, 1697 01:14:11,613 --> 01:14:13,615 I know you're asking questions. 1698 01:14:13,699 --> 01:14:15,117 It's been discussed. 1699 01:14:15,200 --> 01:14:16,493 What are you talking about? 1700 01:14:16,577 --> 01:14:18,036 What's done is done. 1701 01:14:18,120 --> 01:14:20,122 It's being considered as an internal thing 1702 01:14:20,205 --> 01:14:21,707 within their own family. 1703 01:14:21,790 --> 01:14:23,876 It's for Frank and Vito to decide. 1704 01:14:23,959 --> 01:14:25,210 And nobody else. 1705 01:14:25,294 --> 01:14:27,379 The man went against his own boss. 1706 01:14:28,005 --> 01:14:30,674 Frank's only the boss because Vito gave it to him. 1707 01:14:30,757 --> 01:14:32,217 You remember that, Albert. 1708 01:14:32,301 --> 01:14:35,137 It's not like Vito wasn't the boss before Frank. 1709 01:14:35,220 --> 01:14:36,930 Right? 1710 01:14:37,014 --> 01:14:39,600 Plus, Richie says Frank agreed to walk away on his own. 1711 01:14:39,683 --> 01:14:41,643 -Right? -You gotta respect that. 1712 01:14:41,727 --> 01:14:44,521 Yeah, well, Frank agreed to too much. 1713 01:14:44,605 --> 01:14:46,190 Jesus Christ. After what happened, 1714 01:14:46,273 --> 01:14:48,358 I shouldn't even have to ask for an okay. 1715 01:14:48,442 --> 01:14:50,277 But it's none of our business. 1716 01:14:50,360 --> 01:14:52,654 You're getting involved where it's not necessary. 1717 01:14:52,738 --> 01:14:54,364 It's for their own family to decide. 1718 01:14:54,448 --> 01:14:55,532 Not to me. 1719 01:14:55,616 --> 01:14:56,992 To me, it's black-and-white. 1720 01:14:57,075 --> 01:14:59,203 The man took a shot at his own boss. 1721 01:14:59,286 --> 01:15:01,330 - That's a death sentence. - Albert. Please. 1722 01:15:01,413 --> 01:15:02,998 Nobody died here. 1723 01:15:03,081 --> 01:15:05,083 Nobody has to rush into anything. 1724 01:15:05,167 --> 01:15:07,169 If Vito doesn't know what he fucking did was wrong, 1725 01:15:07,252 --> 01:15:08,670 then Vito doesn't know a goddamn thing. 1726 01:15:08,754 --> 01:15:10,839 - Come on. Come on. - Albert. 1727 01:15:10,923 --> 01:15:12,424 Hey, just stop. 1728 01:15:12,508 --> 01:15:14,009 -Be calm, all right? -Calm? 1729 01:15:14,092 --> 01:15:15,511 And what, are you all stupid? 1730 01:15:16,220 --> 01:15:17,888 You don't nip this in the bud, 1731 01:15:17,971 --> 01:15:20,182 who's to say one of your own won't come after you? 1732 01:15:20,265 --> 01:15:21,808 You let him get away with this, 1733 01:15:21,892 --> 01:15:23,227 it's a green light for everybody. 1734 01:15:23,310 --> 01:15:26,146 Enough. Enough. 1735 01:15:26,230 --> 01:15:27,898 We already voted. 1736 01:15:27,981 --> 01:15:31,068 Richie said Frank himself voted with the three of us. 1737 01:15:31,151 --> 01:15:32,528 That's it. 1738 01:15:32,611 --> 01:15:34,363 The four of us against the one of you. 1739 01:15:34,446 --> 01:15:35,739 That's the rules. 1740 01:15:35,822 --> 01:15:37,824 - If you want your rules. - Yeah? 1741 01:15:37,908 --> 01:15:41,245 And nobody's made a move on a boss until last week. 1742 01:15:41,745 --> 01:15:43,288 Until last week! 1743 01:15:43,372 --> 01:15:45,791 Somebody made a move on a boss! 1744 01:15:46,792 --> 01:15:48,335 Tell me I'm wrong. 1745 01:15:48,418 --> 01:15:50,128 Go ahead, come on. Tell me. 1746 01:15:50,212 --> 01:15:51,964 Tell me. Tell me I'm wrong. 1747 01:15:53,966 --> 01:15:56,927 After what he did, I don't even need an okay. 1748 01:15:57,010 --> 01:16:00,264 You make a move on a boss, it's an open contract. 1749 01:16:00,347 --> 01:16:01,807 And every one of you know it. 1750 01:16:07,020 --> 01:16:08,230 You-- 1751 01:16:10,065 --> 01:16:12,442 Albert, get back here. Get back here. 1752 01:16:12,526 --> 01:16:13,569 Where are you going? 1753 01:16:22,703 --> 01:16:24,663 Can you believe this is a big hit? 1754 01:16:25,539 --> 01:16:27,332 -Times are changing. -Yeah. 1755 01:16:28,083 --> 01:16:30,460 You've been sitting in front of this TV all day. 1756 01:16:30,544 --> 01:16:32,212 Are you okay? 1757 01:16:32,296 --> 01:16:34,673 Yeah, yeah. I'm just-- I'm practicing early retirement. 1758 01:16:35,340 --> 01:16:37,551 I wish. 1759 01:16:37,926 --> 01:16:39,469 We interrupt this broadcast 1760 01:16:39,553 --> 01:16:41,096 with a special news bulletin. 1761 01:16:41,513 --> 01:16:44,600 Vincent Gigante, the 28-year-old fugitive gunman 1762 01:16:44,683 --> 01:16:46,435 wanted for questioning in connection 1763 01:16:46,518 --> 01:16:49,021 with last month's botched assassination attempt 1764 01:16:49,104 --> 01:16:52,065 of New York's alleged crime boss Frank Costello, 1765 01:16:52,524 --> 01:16:54,234 has turned himself in. 1766 01:16:54,318 --> 01:16:57,029 We now return you to your regularly scheduled program. 1767 01:16:58,155 --> 01:16:59,448 You knew. 1768 01:17:03,327 --> 01:17:04,578 I hoped. 1769 01:17:06,371 --> 01:17:07,623 He'll be in charge? 1770 01:17:08,790 --> 01:17:10,167 Well, that's the point. 1771 01:17:11,460 --> 01:17:12,628 You trust him? 1772 01:17:13,086 --> 01:17:14,755 This is everything he's ever wanted. 1773 01:17:14,838 --> 01:17:17,007 Well, he's gotten everything he wanted before. 1774 01:17:17,466 --> 01:17:18,925 Yeah, well... 1775 01:17:19,468 --> 01:17:21,595 that was love. This is business. 1776 01:17:34,733 --> 01:17:37,319 Mr. Keith, I'm pointing directly to the defendant. 1777 01:17:37,402 --> 01:17:39,112 A Mr. Vincent Gigante. 1778 01:17:39,196 --> 01:17:40,530 Is that the man you encountered 1779 01:17:40,614 --> 01:17:42,658 the day Mr. Costello was shot? 1780 01:17:43,700 --> 01:17:45,410 I-I can't say for sure. 1781 01:17:45,827 --> 01:17:48,580 You identified him to the police that night. 1782 01:17:48,664 --> 01:17:50,248 Yeah, but he looks different now. 1783 01:17:50,332 --> 01:17:54,002 Are you having difficulty identifying the defendant? 1784 01:17:54,086 --> 01:17:55,671 Yes, that's right. 1785 01:17:55,754 --> 01:17:57,839 Is it true that you are legally blind in the right eye 1786 01:17:57,923 --> 01:17:59,758 and severely impaired in the other? 1787 01:17:59,841 --> 01:18:01,718 - One or two? - Two. 1788 01:18:01,802 --> 01:18:02,969 That's what my doctor said. 1789 01:18:03,053 --> 01:18:04,596 May I respectfully offer 1790 01:18:04,680 --> 01:18:07,474 Mr. Keith's ophthalmologist report to the court? 1791 01:18:07,557 --> 01:18:09,851 -One or two? -Two. 1792 01:18:10,143 --> 01:18:12,020 Can you at least admit someone shot you? 1793 01:18:12,104 --> 01:18:13,355 Yes. 1794 01:18:13,438 --> 01:18:15,774 -He tried to take your life. -Yes. 1795 01:18:15,857 --> 01:18:17,526 He called out your name. 1796 01:18:18,193 --> 01:18:19,528 Yes. 1797 01:18:19,611 --> 01:18:21,363 You were approximately six feet away from him. 1798 01:18:21,446 --> 01:18:23,657 Then how could you not have seen him? 1799 01:18:24,658 --> 01:18:26,243 My head was turned. 1800 01:18:26,910 --> 01:18:30,205 We find the defendant, Vincent Gigante, 1801 01:18:30,288 --> 01:18:32,332 not guilty on all charges. 1802 01:18:32,416 --> 01:18:34,418 We'd like to thank the jurors for your service. 1803 01:18:34,501 --> 01:18:36,002 The jury is dismissed. 1804 01:18:40,006 --> 01:18:41,341 I don't know what to say, Frank. 1805 01:18:41,425 --> 01:18:43,510 -Thank you. -Okay, kid. Don't worry. 1806 01:18:43,969 --> 01:18:45,595 You're a good man, Frank. Thank you. 1807 01:18:45,679 --> 01:18:47,264 -You shook his hand. -So what? 1808 01:18:47,347 --> 01:18:49,766 He tried to ki-- He tried to kill you, Frank. 1809 01:18:49,850 --> 01:18:52,185 He's just a messenger, George. Come on. 1810 01:19:05,657 --> 01:19:06,616 Hey. 1811 01:19:07,451 --> 01:19:09,953 -He did the right thing, huh? -Hey, come here. Come here. 1812 01:19:10,746 --> 01:19:12,205 Vincent, what are you talking about? 1813 01:19:12,289 --> 01:19:14,708 Did what right? What right? "Did the right thing." 1814 01:19:14,791 --> 01:19:16,084 What are you talking about? 1815 01:19:16,168 --> 01:19:17,836 He did the right thing for himself. 1816 01:19:17,919 --> 01:19:19,880 What are you talking about? "The right thing." 1817 01:19:21,548 --> 01:19:23,675 Yeah, sure, but I'm still-- I'm outside, you know. 1818 01:19:23,759 --> 01:19:25,218 You're outside. You're outside. 1819 01:19:25,302 --> 01:19:27,012 You're walking. You're still walking around. 1820 01:19:27,095 --> 01:19:29,431 You know who else is still walking around? Huh? 1821 01:19:29,514 --> 01:19:31,808 Who else? Huh? Huh? 1822 01:19:31,892 --> 01:19:33,268 Keep your mouth shut. 1823 01:19:33,351 --> 01:19:35,270 Who else is still walking around, huh? 1824 01:19:35,854 --> 01:19:37,147 Yeah, all right. 1825 01:19:37,564 --> 01:19:39,775 With Vinny free, my retirement looked good. 1826 01:19:39,858 --> 01:19:41,401 If only I could keep Albert quiet 1827 01:19:41,485 --> 01:19:43,195 until Vito got picked up for trafficking. 1828 01:19:43,278 --> 01:19:44,571 We have plenty of coffee 1829 01:19:44,654 --> 01:19:46,448 for anyone who wants a refill. 1830 01:19:46,907 --> 01:19:48,617 We're gonna be in the other room. 1831 01:19:48,700 --> 01:19:49,785 Let's go on in. 1832 01:20:00,003 --> 01:20:03,048 So, I'm gonna need a favor. 1833 01:20:04,341 --> 01:20:05,717 Anything. 1834 01:20:06,176 --> 01:20:07,219 Not that. 1835 01:20:08,470 --> 01:20:09,596 What? 1836 01:20:10,055 --> 01:20:11,765 I need you to go somewhere. 1837 01:20:11,848 --> 01:20:13,099 Me? 1838 01:20:13,183 --> 01:20:14,851 Yeah, sure, just me. 1839 01:20:15,310 --> 01:20:16,937 And where am I supposed to go? 1840 01:20:18,438 --> 01:20:20,524 -Cuba. -What are you talking about? 1841 01:20:20,982 --> 01:20:25,570 The feds are onto Vito with the narcotics thing, 1842 01:20:25,654 --> 01:20:27,489 so there's gonna be a grand jury. 1843 01:20:27,572 --> 01:20:29,407 You're gonna be on that witness list. 1844 01:20:29,908 --> 01:20:31,201 Goddamn it. 1845 01:20:31,618 --> 01:20:33,078 Goddamn it, I knew it. 1846 01:20:33,161 --> 01:20:34,955 I told you that fucking peddler 1847 01:20:35,038 --> 01:20:36,832 was gonna fuck things up for everybody. 1848 01:20:39,835 --> 01:20:41,670 You know about Albert going to Cuba? 1849 01:20:42,295 --> 01:20:43,839 -Yeah, that's what I hear. -Yeah. 1850 01:20:43,922 --> 01:20:45,340 Why's he going there? 1851 01:20:45,841 --> 01:20:47,592 You didn't hear? You didn't know? 1852 01:20:47,676 --> 01:20:48,844 Nah. 1853 01:20:50,011 --> 01:20:51,179 I-- 1854 01:20:51,263 --> 01:20:53,515 Everybody knew. I just assumed you knew. 1855 01:20:54,808 --> 01:20:56,309 Well, why's he going to Cuba? 1856 01:20:56,935 --> 01:20:58,603 That's why you gotta be away. 1857 01:20:59,104 --> 01:21:01,314 No extradition. No subpoena. 1858 01:21:01,398 --> 01:21:03,567 No grand jury. Nothing where there's-- 1859 01:21:03,650 --> 01:21:04,901 The only place is Havana. 1860 01:21:04,985 --> 01:21:06,152 You're serious? 1861 01:21:06,236 --> 01:21:07,320 You can do everything down there 1862 01:21:07,404 --> 01:21:08,822 the way you do it over here. 1863 01:21:08,905 --> 01:21:10,073 There's gonna be no problem with that. 1864 01:21:10,156 --> 01:21:11,533 That can be worked out. 1865 01:21:11,616 --> 01:21:13,660 You want me to move all the way to Cuba? 1866 01:21:13,743 --> 01:21:16,496 It's a 35-minute plane ride from Miami. 1867 01:21:16,580 --> 01:21:18,623 Hey, it's nothing. It's... 1868 01:21:18,707 --> 01:21:21,209 The important thing is that you're out of the country. 1869 01:21:21,668 --> 01:21:23,879 You're a million miles from the grand jury. 1870 01:21:23,962 --> 01:21:24,880 You understand? 1871 01:21:25,213 --> 01:21:26,590 Frank's getting him out of the way 1872 01:21:26,673 --> 01:21:28,592 as an offering to you. 1873 01:21:28,675 --> 01:21:30,760 Well, to let you know 1874 01:21:30,844 --> 01:21:33,179 that he's giving away his protection. 1875 01:21:33,430 --> 01:21:35,724 And what happens to you if I'm all the way down there? 1876 01:21:35,807 --> 01:21:38,435 Me? I'm-- I'm gonna retire. 1877 01:21:38,518 --> 01:21:40,854 I am retired. I'm outta here. I'm gone. 1878 01:21:40,937 --> 01:21:43,106 I told you before that it's-- That's what it is. 1879 01:21:43,189 --> 01:21:44,733 I'm gonna go to Rome. 1880 01:21:44,816 --> 01:21:46,568 Have a nice dinner right after I turn it over to him. 1881 01:21:46,651 --> 01:21:48,904 Yeah, well, why's he sending him down there? 1882 01:21:48,987 --> 01:21:50,322 Well, where's he gonna send him? 1883 01:21:50,405 --> 01:21:52,616 I don't know. Why there? Why-Why not Brazil? 1884 01:21:52,699 --> 01:21:54,159 Why not someplace further away 1885 01:21:54,242 --> 01:21:55,785 like where there's an ocean between us? 1886 01:21:55,869 --> 01:21:57,245 Why's he sending him so close? 1887 01:21:57,329 --> 01:21:59,080 Well, Cuba's a nice place. 1888 01:21:59,497 --> 01:22:02,000 You never thought that Cuba was more than just that? 1889 01:22:02,083 --> 01:22:04,294 -There's gambling down there. -Yeah. 1890 01:22:04,377 --> 01:22:06,421 You never thought it might be that? The gambling? 1891 01:22:06,838 --> 01:22:08,340 I mean, that's what I think. 1892 01:22:09,424 --> 01:22:11,092 He's up to something. 1893 01:22:11,176 --> 01:22:14,012 When he's getting indicted, you're gonna be in Havana. 1894 01:22:14,095 --> 01:22:15,388 Uh-huh. 1895 01:22:15,472 --> 01:22:16,598 You're gonna be away from all of this. 1896 01:22:20,018 --> 01:22:22,145 All right. Commission is gonna be looking 1897 01:22:22,228 --> 01:22:24,189 for somebody to take over. 1898 01:22:26,441 --> 01:22:27,609 You know what I mean? 1899 01:22:32,072 --> 01:22:34,824 I told 'em you are the best person for this. 1900 01:22:35,325 --> 01:22:37,327 Somebody like you who'll play by the rules. 1901 01:22:37,410 --> 01:22:38,912 You do the right thing. 1902 01:22:38,995 --> 01:22:41,331 You're away in Havana, you do your own business. 1903 01:22:41,748 --> 01:22:44,334 Low-key. Stay out of trouble. 1904 01:22:45,293 --> 01:22:48,505 You show them what you're capable of. 1905 01:22:52,008 --> 01:22:53,009 I-- 1906 01:22:53,969 --> 01:22:55,595 I proposed you. 1907 01:22:56,972 --> 01:22:58,098 You understand? 1908 01:23:00,433 --> 01:23:01,977 I vouched for you. 1909 01:23:05,689 --> 01:23:06,982 When do you want me to go? 1910 01:23:07,649 --> 01:23:08,984 Soon as you can. 1911 01:23:09,067 --> 01:23:10,944 He's looking to fuck me. I'm telling you. 1912 01:23:11,027 --> 01:23:12,570 I don't know. I don't see it that way. 1913 01:23:12,654 --> 01:23:14,447 He's looking to make me look like a morto di fame. 1914 01:23:14,531 --> 01:23:16,241 -I know this guy. -No. I don't think so. 1915 01:23:16,324 --> 01:23:18,368 I know Frank the way you don't know him. 1916 01:23:18,451 --> 01:23:20,537 I know Frank. He's up to something. 1917 01:23:21,413 --> 01:23:22,539 Tony... 1918 01:23:25,250 --> 01:23:26,876 There's something going on. 1919 01:23:28,503 --> 01:23:31,006 Okay, you can help. You can help. Go ahead. 1920 01:23:33,133 --> 01:23:34,384 - Okay. - How you doing, sir? 1921 01:23:34,467 --> 01:23:36,219 Hey, zingarella. Come here. 1922 01:23:36,886 --> 01:23:38,722 I'll be back soon, okay? 1923 01:23:38,805 --> 01:23:40,265 Make sure you take care of your mother. 1924 01:23:40,348 --> 01:23:42,392 - Easy. - Help her out. Okay, good. 1925 01:23:42,934 --> 01:23:45,020 All right, sweetheart. I'm not gonna be too long. 1926 01:23:45,103 --> 01:23:46,396 -I'll see you, okay? -I love you. 1927 01:23:46,479 --> 01:23:47,981 -Make sure they wrap that up. -I will. 1928 01:23:48,064 --> 01:23:49,315 -Wrap it good. -All right. 1929 01:23:49,399 --> 01:23:50,358 ...batter's box. 1930 01:23:50,442 --> 01:23:51,860 Slightly open stance. 1931 01:23:51,943 --> 01:23:52,694 The outfield pulls around the left for him. 1932 01:23:52,777 --> 01:23:54,279 The check to the runner, 1933 01:23:54,362 --> 01:23:55,488 the delivery, outside with a curveball. 1934 01:23:55,572 --> 01:23:56,489 Ball one. 1935 01:23:57,532 --> 01:23:58,616 We gotta go. 1936 01:23:59,242 --> 01:24:01,494 So, the Milwaukee fans who came here to cheer 1937 01:24:01,578 --> 01:24:04,164 are waiting now with a little concern 1938 01:24:04,622 --> 01:24:07,208 as Bob Buhl has a little trouble finding that plate. 1939 01:24:08,168 --> 01:24:09,919 Mantle with a big lead, throw back to second. 1940 01:24:10,003 --> 01:24:12,422 The ball gets by Schoendienst and goes out to center field. 1941 01:24:12,505 --> 01:24:14,424 As Mantle goes to get up, Schoendienst spills 1942 01:24:14,507 --> 01:24:16,259 and the throw is to second as Berra comes over. 1943 01:24:16,342 --> 01:24:18,094 He's safe, and Mantle's safe at third. 1944 01:24:20,680 --> 01:24:22,474 Schoendienst calls for time. 1945 01:24:23,683 --> 01:24:26,061 The throw was on the right-field side 1946 01:24:26,144 --> 01:24:27,520 of second base, 1947 01:24:27,604 --> 01:24:28,772 and as Schoendienst went for the throw, 1948 01:24:28,855 --> 01:24:29,773 he was not able to... 1949 01:24:29,856 --> 01:24:30,982 Give me an hour. 1950 01:24:31,066 --> 01:24:32,734 Take your time. There's no rush. 1951 01:24:32,817 --> 01:24:35,320 And it will be an error charged to the pitcher, 1952 01:24:36,196 --> 01:24:38,239 allowing Mickey Mantle to get to third 1953 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 and Berra to get to first. 1954 01:24:41,117 --> 01:24:42,827 ...to try and shut the door. 1955 01:24:42,911 --> 01:24:44,704 Infield drawn-in for the Braves. 1956 01:24:45,455 --> 01:24:47,123 Here's the 1-1 delivery. 1957 01:24:47,207 --> 01:24:49,334 Swings and hits a fly ball deep into left-center field. 1958 01:24:51,544 --> 01:24:53,338 He falls down, he drops the ball. 1959 01:24:53,421 --> 01:24:55,548 And here comes Mickey Mantle in to score. 1960 01:24:57,550 --> 01:24:58,843 Aaron fell down... 1961 01:25:02,472 --> 01:25:03,932 Good. Thank you, honey. 1962 01:25:04,015 --> 01:25:06,351 They're so good. Thank you. 1963 01:25:07,519 --> 01:25:09,604 And the fans are oohing and aahing now 1964 01:25:09,687 --> 01:25:11,898 as what looked like sure disaster 1965 01:25:11,981 --> 01:25:13,817 for the Braves recovered, 1966 01:25:13,900 --> 01:25:15,360 and a run comes home. 1967 01:25:16,945 --> 01:25:19,739 So it's a 2-nothing ball game. New York leading. 1968 01:25:20,615 --> 01:25:22,033 The outfield straightaway. 1969 01:25:22,117 --> 01:25:23,451 Deep in the right side of the infield 1970 01:25:23,535 --> 01:25:24,953 is Schoendienst and Adcock. 1971 01:25:25,036 --> 01:25:26,538 Pitch, slow grounder to the right side. 1972 01:25:26,621 --> 01:25:28,665 Coming over for it is Buhl. It's rolling. Foul. 1973 01:25:31,501 --> 01:25:34,963 Simpson and Buhl sort of had a semi-collision in... 1974 01:25:35,797 --> 01:25:37,632 You're gonna love our new house. 1975 01:25:38,007 --> 01:25:39,467 You're gonna be so happy. 1976 01:25:40,426 --> 01:25:41,469 Good boy. 1977 01:25:42,262 --> 01:25:44,055 Look at your sister. 1978 01:25:44,139 --> 01:25:45,974 Covington in left, Aaron in center, 1979 01:25:46,057 --> 01:25:47,183 Hazle in right. 1980 01:25:47,267 --> 01:25:48,726 Mathews at third, Logan at short. 1981 01:25:48,810 --> 01:25:50,228 Schoendienst at second, Adcock at first. 1982 01:25:50,311 --> 01:25:51,646 Look to the runner, the pitch. 1983 01:25:51,729 --> 01:25:53,606 Swung on, a bouncer back to second. 1984 01:25:53,690 --> 01:25:55,775 Going over is Schoendienst. He knocks the ball down. 1985 01:25:55,859 --> 01:25:58,194 Here comes Berra to the plate, and the throw is coming in. 1986 01:25:58,278 --> 01:26:00,572 Thank you. Here-- I'll put them here. 1987 01:26:03,199 --> 01:26:04,576 ...for New York. 1988 01:26:05,034 --> 01:26:06,828 As Harry Simpson hits a high bouncer 1989 01:26:06,911 --> 01:26:08,872 back to the mound, out over second base. 1990 01:26:08,955 --> 01:26:10,456 Schoendienst knocked it down. 1991 01:26:10,915 --> 01:26:13,877 Made a good play on the ball, but not able to make a throw. 1992 01:26:13,960 --> 01:26:16,087 And coming home is Yogi Berra. 1993 01:26:16,171 --> 01:26:18,173 So, Simpson drives in a... 1994 01:26:44,991 --> 01:26:46,034 ...swinging that lumber. 1995 01:26:46,117 --> 01:26:48,119 Here's the 1-1 pitch to him. 1996 01:26:48,203 --> 01:26:49,329 All right. 1997 01:26:50,288 --> 01:26:51,998 All right, yeah. 1998 01:26:52,081 --> 01:26:53,833 I'll let you know as soon as I hear anything. 1999 01:27:02,926 --> 01:27:04,219 What is it? 2000 01:27:04,719 --> 01:27:05,887 Albert. 2001 01:27:07,847 --> 01:27:09,057 He's gone. He's gone. 2002 01:27:10,934 --> 01:27:12,560 Oh, my God. What happened? 2003 01:27:14,562 --> 01:27:15,980 He listened to me. 2004 01:27:16,814 --> 01:27:18,233 Trusted what I said. 2005 01:27:18,983 --> 01:27:21,194 And he thought he was okay. 2006 01:27:21,903 --> 01:27:24,822 You can't blame yourself for what other people do. 2007 01:27:25,323 --> 01:27:27,575 I gotta blame myself for what I did. 2008 01:27:31,204 --> 01:27:32,997 Should I call Elsa? 2009 01:27:34,165 --> 01:27:35,792 Yeah, yeah. Just tell her... 2010 01:27:36,918 --> 01:27:39,963 Tell her I gotta figure this out, and-- 2011 01:27:40,046 --> 01:27:42,006 and get ready to go to her mother's 2012 01:27:42,090 --> 01:27:46,386 in Toronto with the kids, uh, right after the funeral. 2013 01:27:48,012 --> 01:27:50,473 I knew with Albert gone, staying alive was a long shot. 2014 01:27:50,556 --> 01:27:52,225 But with Vito, I also knew 2015 01:27:52,308 --> 01:27:54,477 that a long shot was usually the only shot you got. 2016 01:27:54,560 --> 01:27:56,521 So, I was gonna take it. 2017 01:27:57,021 --> 01:27:58,606 So I needed a plan. 2018 01:27:58,690 --> 01:28:01,192 But the big question was, "What plan?" 2019 01:28:01,609 --> 01:28:03,987 I needed to find a way to take Vito out, 2020 01:28:04,445 --> 01:28:06,281 but without it coming back to me. 2021 01:28:21,629 --> 01:28:23,756 He loved you. He loved you. 2022 01:28:47,238 --> 01:28:48,489 We'll go in here. 2023 01:28:48,573 --> 01:28:50,491 Yeah, it's best nobody overhears us. 2024 01:28:51,200 --> 01:28:52,910 Uh, good place to be. 2025 01:28:53,786 --> 01:28:55,288 Nobody's listening. 2026 01:28:56,039 --> 01:28:57,290 So I gotta... 2027 01:28:59,959 --> 01:29:01,044 I don't know. 2028 01:29:02,170 --> 01:29:04,339 I should've seen it coming. I don't know what... 2029 01:29:04,422 --> 01:29:06,049 What did you expect from him? 2030 01:29:06,466 --> 01:29:08,009 A lot of people are afraid. 2031 01:29:08,426 --> 01:29:11,054 What they say, in front of him or behind his back. 2032 01:29:11,971 --> 01:29:15,308 -You know Vito doesn't care. -Yeah. 2033 01:29:15,391 --> 01:29:17,602 -He don't care about anything. -I care. 2034 01:29:18,144 --> 01:29:22,315 'Cause I don't get out until he gets in, so that's... 2035 01:29:24,359 --> 01:29:26,402 You're my main concern right now. 2036 01:29:27,612 --> 01:29:29,530 Uh, it's like we're back where we started. 2037 01:29:29,614 --> 01:29:30,698 Back on the street. 2038 01:29:30,782 --> 01:29:32,408 Back where we-- The whole thing. 2039 01:29:32,492 --> 01:29:35,036 Frank, he never left the street. 2040 01:29:35,828 --> 01:29:36,871 He's always been in the street. 2041 01:29:36,954 --> 01:29:37,914 Yeah. 2042 01:29:38,539 --> 01:29:41,084 He's got no class, that guy. Please. 2043 01:29:41,501 --> 01:29:42,668 It's like we're... 2044 01:29:43,127 --> 01:29:44,712 Nobody learns anything. 2045 01:29:44,796 --> 01:29:46,422 Stomping around 2046 01:29:46,506 --> 01:29:48,174 like we're about to be extinct dinosaurs-- 2047 01:29:48,257 --> 01:29:50,635 We never even know when we're dying. This is... 2048 01:29:51,636 --> 01:29:54,597 Anybody that goes against Vito, 2049 01:29:55,348 --> 01:29:57,350 he'll start a war. He'll go against 'em. 2050 01:29:59,102 --> 01:30:00,520 You gotta do something. 2051 01:30:01,646 --> 01:30:02,688 Anything. 2052 01:30:04,232 --> 01:30:06,275 It's not your fault. Who could have thought? 2053 01:30:06,359 --> 01:30:08,069 Who could have imagined? 2054 01:30:08,152 --> 01:30:10,530 -Never. -In-- In broad daylight. 2055 01:30:10,613 --> 01:30:12,740 In a barbershop. Who would have thought of that? 2056 01:30:12,824 --> 01:30:14,158 Nobody. 2057 01:30:15,576 --> 01:30:17,328 -But you have to be brave. -Okay. 2058 01:30:17,412 --> 01:30:19,205 -Right? You're brave. -Yeah. 2059 01:30:19,288 --> 01:30:21,290 You've gotta be brave for the kids. 2060 01:30:23,084 --> 01:30:25,962 You know what I wanna do? I wanna whistle everybody in. 2061 01:30:27,630 --> 01:30:30,341 -What? -I wanna have a-- a meeting. 2062 01:30:30,925 --> 01:30:32,718 -We had it at my place. -I know. 2063 01:30:32,802 --> 01:30:35,012 -They didn't go for it. -Nah. That was the five of us. 2064 01:30:35,096 --> 01:30:36,514 I'm talking about everybody. 2065 01:30:36,597 --> 01:30:38,266 I'm talking about a national commission. 2066 01:30:38,724 --> 01:30:40,101 There hasn't been a commission meeting 2067 01:30:40,184 --> 01:30:41,436 in 30 years since Lucky. 2068 01:30:41,519 --> 01:30:42,895 Yeah, I know, I know. I know. 2069 01:30:42,979 --> 01:30:44,772 That's why I think Vito might go for it. 2070 01:30:44,856 --> 01:30:46,482 'Cause he always wants to do something 2071 01:30:46,566 --> 01:30:47,984 the way Lucky did it. 2072 01:30:48,067 --> 01:30:50,486 And this way, when we have this meeting, 2073 01:30:50,570 --> 01:30:52,572 I turn it all over to him in front of everybody. 2074 01:30:53,322 --> 01:30:55,450 I couldn't take it back even if I wanted to. 2075 01:30:55,908 --> 01:30:57,743 Plus, you know, once he's got it, 2076 01:30:57,827 --> 01:30:59,412 we have to do whatever he says. 2077 01:30:59,495 --> 01:31:00,955 -I know that. -He's the boss. 2078 01:31:01,539 --> 01:31:03,207 And you know what I'm talking about. 2079 01:31:03,291 --> 01:31:04,834 Rich, I know that. 2080 01:31:05,626 --> 01:31:07,962 But it's, for me, what I have to do. 2081 01:31:08,045 --> 01:31:09,589 So all I'm saying... 2082 01:31:10,548 --> 01:31:12,425 I need you to set it up. 2083 01:31:13,259 --> 01:31:14,760 Would you do that? 2084 01:31:14,844 --> 01:31:16,471 Where do you wanna do it? 2085 01:31:16,554 --> 01:31:18,806 What about Joe Barbara? He's a-- 2086 01:31:18,890 --> 01:31:20,308 How's he doing? Is he all right? 2087 01:31:20,391 --> 01:31:21,601 Barbara? 2088 01:31:22,101 --> 01:31:24,103 He's okay, Joe, he had a heart thing. 2089 01:31:24,520 --> 01:31:27,690 But he's got a farm upstate. Way upstate. Almost by Canada. 2090 01:31:28,107 --> 01:31:30,276 And he's got all farms around him. 2091 01:31:30,359 --> 01:31:32,195 It's peaceful. It's quiet. 2092 01:31:32,278 --> 01:31:33,696 It's a perfect place. 2093 01:31:33,779 --> 01:31:34,780 Well, all right. 2094 01:31:34,864 --> 01:31:36,532 All right. Let's set that up. 2095 01:31:36,616 --> 01:31:38,910 -I'll set it up. Right there. -Hopefully, if we can. 2096 01:31:38,993 --> 01:31:41,037 But I told you, everybody's gotta listen to him. 2097 01:31:41,120 --> 01:31:42,288 I know. 2098 01:31:42,371 --> 01:31:43,998 He's gonna be the boss. 2099 01:31:44,582 --> 01:31:46,083 Even me, Frank. 2100 01:31:46,626 --> 01:31:48,252 You know what I'm talking about. 2101 01:31:49,837 --> 01:31:51,547 I didn't wanna tell Richie Boy anything 2102 01:31:51,631 --> 01:31:54,425 because it was better for him if he didn't know anything. 2103 01:31:55,301 --> 01:31:57,136 The less he knew, the better. 2104 01:32:12,443 --> 01:32:15,613 I bite my tongue. And my wife, she shops. 2105 01:32:15,696 --> 01:32:18,574 She does this, she does that. She plans every minute. 2106 01:32:19,617 --> 01:32:21,369 I like the Giants too. 2107 01:32:21,452 --> 01:32:23,955 I'm not always gonna bet on the Giants is what I'm saying. 2108 01:32:25,665 --> 01:32:27,375 No people. Where's all the people? 2109 01:32:27,458 --> 01:32:29,377 Back home, I go outside, I-- 2110 01:32:29,460 --> 01:32:31,045 I see people. I talk to 'em. 2111 01:32:31,128 --> 01:32:32,338 Lot of trees. 2112 01:32:32,421 --> 01:32:33,798 Beautiful trees, but... 2113 01:32:34,423 --> 01:32:35,550 no people. 2114 01:32:39,845 --> 01:32:42,056 Okay. Oka-- Yes. 2115 01:32:42,515 --> 01:32:43,558 Okay. 2116 01:32:46,143 --> 01:32:48,688 It's the doorman again. 2117 01:32:48,771 --> 01:32:50,231 He says that Richie's been waiting 2118 01:32:50,314 --> 01:32:52,149 for so long that the cops want him to leave. 2119 01:32:52,233 --> 01:32:54,360 All right. Well, tell him I'll be right down. 2120 01:32:54,443 --> 01:32:56,070 Are you sure you have to go? 2121 01:32:56,153 --> 01:32:57,321 Yeah, I have to. 2122 01:32:57,697 --> 01:32:59,699 You'll only have Richie with you. 2123 01:32:59,782 --> 01:33:01,534 That's all right. That's all right. 2124 01:33:02,535 --> 01:33:03,995 It could be a trap. 2125 01:33:04,078 --> 01:33:06,497 Nah, nah. It's too late for traps, honey. 2126 01:33:07,582 --> 01:33:09,917 I'm gonna be fine. You'll see. It's all right. 2127 01:33:23,431 --> 01:33:25,850 Come on. What, are you-- What, are you nuts? 2128 01:33:25,933 --> 01:33:27,643 Course he's up to something. 2129 01:33:28,102 --> 01:33:29,645 I don't understand. 2130 01:33:29,729 --> 01:33:31,272 -This is different this time. -What, did you forget? 2131 01:33:31,355 --> 01:33:32,940 He stole from me before. 2132 01:33:33,024 --> 01:33:34,525 He was my friend. He knifed me in the back. 2133 01:33:34,609 --> 01:33:35,901 You say, "How could he be up to something"? 2134 01:33:35,985 --> 01:33:37,361 That's all in the past. This is different. 2135 01:33:37,445 --> 01:33:38,863 He takes people for suckers. 2136 01:33:38,946 --> 01:33:40,406 He didn't take you for a sucker. 2137 01:33:40,489 --> 01:33:41,866 He takes people for suckers. Tony. 2138 01:33:42,283 --> 01:33:44,493 In-In all the time since he's been shot, 2139 01:33:44,577 --> 01:33:46,495 what has he done? Tell me. 2140 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 Nothing. That's what he's done. 2141 01:33:48,456 --> 01:33:50,207 What does that tell you? 2142 01:33:50,291 --> 01:33:52,043 Nevertheless, I just want you to watch him. That's all. 2143 01:33:52,126 --> 01:33:53,377 What's he gonna do? 2144 01:33:53,461 --> 01:33:54,754 How do I know what he's gonna do-- 2145 01:33:54,837 --> 01:33:56,422 He'll do something. That, I know. 2146 01:33:56,505 --> 01:33:58,424 He thinks around corners, this guy. 2147 01:33:58,507 --> 01:33:59,884 Just watch him. 2148 01:33:59,967 --> 01:34:01,969 I'm telling you, he's not gonna try anything. 2149 01:34:02,053 --> 01:34:03,262 Well... 2150 01:34:04,513 --> 01:34:06,182 How do you know what he's gonna do? 2151 01:34:06,849 --> 01:34:08,476 Me? What the hell do I know? I don't know. 2152 01:34:08,559 --> 01:34:10,061 Well, yeah. How do you know? 2153 01:34:10,144 --> 01:34:11,979 You just said you knew. I just heard you. 2154 01:34:12,730 --> 01:34:14,815 You ain't been talking to him or nothing like that? 2155 01:34:14,899 --> 01:34:16,692 -Huh? -You had no contact with him? 2156 01:34:16,776 --> 01:34:18,611 -I ain't been near the prick. -With Frank? 2157 01:34:18,694 --> 01:34:19,945 All I'm saying is that, 2158 01:34:20,029 --> 01:34:21,572 without Albert, he's got no bullets. 2159 01:34:21,656 --> 01:34:23,157 You'll have the upper hand. 2160 01:34:23,240 --> 01:34:25,201 We drive up, he kisses the ring, 2161 01:34:25,868 --> 01:34:27,995 you're the boss. You're in charge. 2162 01:34:28,079 --> 01:34:30,289 And then, Vito, we do whatever the fuck we want. 2163 01:34:30,373 --> 01:34:32,667 Yeah, that... Well, that's... 2164 01:34:43,719 --> 01:34:45,221 We're gonna be late. 2165 01:34:48,140 --> 01:34:49,183 Oh. 2166 01:34:49,266 --> 01:34:50,935 Look. It's Palmyra. 2167 01:34:51,560 --> 01:34:53,062 - Huh. - Palmyra? 2168 01:34:53,521 --> 01:34:55,690 - What about "Palmera"? - "Palmyra." 2169 01:34:55,773 --> 01:34:57,066 "Palmyra." "Palmera." Whatever. 2170 01:34:57,149 --> 01:34:58,651 -Palmyra, New York. It's-- -What happened? 2171 01:34:58,734 --> 01:34:59,985 What are you talking about? 2172 01:35:00,069 --> 01:35:01,737 It's where the Mormons come from. 2173 01:35:01,821 --> 01:35:02,988 The Mormons are from Utah. Everybody knows that. 2174 01:35:03,072 --> 01:35:04,699 They own Utah. 2175 01:35:04,782 --> 01:35:05,783 -Where do you get this stuff? -Don't you know that? 2176 01:35:05,866 --> 01:35:06,867 No, I'm telling you. Palmyra. 2177 01:35:06,951 --> 01:35:07,993 Nah, nah, nah. 2178 01:35:08,077 --> 01:35:09,620 That's where they got started. 2179 01:35:09,704 --> 01:35:11,247 It's where the Mormons found their gold bible. 2180 01:35:11,330 --> 01:35:12,873 It was buried up here. 2181 01:35:12,957 --> 01:35:14,500 That's how they started the whole fucking religion. 2182 01:35:14,583 --> 01:35:16,085 All right, let me get this straight. 2183 01:35:16,168 --> 01:35:18,212 The Mormons, they dug up a gold bible in "Palmera," 2184 01:35:18,295 --> 01:35:20,089 and then they stopped digging, 2185 01:35:20,172 --> 01:35:22,383 and then they moved the covered wagons out to Utah 2186 01:35:22,466 --> 01:35:24,427 and started a religion in the middle of the desert? 2187 01:35:24,510 --> 01:35:26,721 Ye-- That's how they started the whole fucking religion. 2188 01:35:26,804 --> 01:35:28,180 That's what you're saying? 2189 01:35:28,264 --> 01:35:29,890 -That's what I know. -That's what you know. 2190 01:35:29,974 --> 01:35:31,225 Well, you don't know nothing. 2191 01:35:31,308 --> 01:35:33,102 If somebody digs up a gold bible 2192 01:35:33,185 --> 01:35:34,979 in Palmyra or anywheres else, 2193 01:35:35,062 --> 01:35:36,689 they're gonna stay right there and keep on digging, right? 2194 01:35:36,772 --> 01:35:38,315 - Right. - Wouldn't you? 2195 01:35:38,399 --> 01:35:39,692 - Yeah, Vito-- - I know I would. Right? 2196 01:35:39,775 --> 01:35:41,068 Vito's right. 2197 01:35:41,152 --> 01:35:42,445 Keep looking for more gold bibles. 2198 01:35:42,528 --> 01:35:44,321 Vito, nobody gives a shit. 2199 01:35:44,405 --> 01:35:45,865 I'm trying to be logical here. 2200 01:35:45,948 --> 01:35:47,241 Who's gonna leave a place 2201 01:35:47,324 --> 01:35:49,201 after they just dug up a gold bible 2202 01:35:49,285 --> 01:35:50,870 and move all the way to the middle of the fucking desert? 2203 01:35:50,953 --> 01:35:53,414 Who? Name me somebody who's gonna do that. 2204 01:35:53,497 --> 01:35:54,623 Huh? 2205 01:35:54,707 --> 01:35:56,250 Well, I wouldn't. I wouldn't. 2206 01:35:56,333 --> 01:35:57,835 - Name me somebody. - I'd stay there. 2207 01:35:57,918 --> 01:35:59,503 -Name me somebody. -Keep digging. 2208 01:35:59,587 --> 01:36:01,255 -Who, you? Me? Who? -I don't know, the Mormons. 2209 01:36:01,338 --> 01:36:02,548 Never knows what he's talking about. 2210 01:36:02,631 --> 01:36:03,799 Who's gonna do that? 2211 01:36:03,883 --> 01:36:04,967 You know what? I'm gonna tell you who. 2212 01:36:05,050 --> 01:36:07,344 The same dumb motherfucker 2213 01:36:07,428 --> 01:36:09,305 who fucked up the only thing he ever had to do 2214 01:36:09,388 --> 01:36:10,806 in his whole fucking life. 2215 01:36:10,890 --> 01:36:12,767 And now he's forcing me, making me, 2216 01:36:12,850 --> 01:36:14,268 to have to lower myself 2217 01:36:14,351 --> 01:36:15,853 in front of that rat cocksucker 2218 01:36:15,936 --> 01:36:17,730 and beg for what's already mine. 2219 01:36:17,813 --> 01:36:19,648 Whoa, whoa. 2220 01:36:19,732 --> 01:36:21,901 -Tony. Tony, make him stop. -Hey, Vito, Vito. 2221 01:36:21,984 --> 01:36:23,652 Stop. I'm gonna bang into somebody. 2222 01:36:23,736 --> 01:36:25,154 You're gonna get us all killed here. 2223 01:36:25,237 --> 01:36:26,405 You fucked it up. 2224 01:36:26,489 --> 01:36:28,199 Fuck the Mormons. 2225 01:36:28,282 --> 01:36:29,658 You're telling me about gold bibles and Palmyra? 2226 01:36:29,742 --> 01:36:31,202 Shut the fuck up about bibles. 2227 01:36:31,285 --> 01:36:32,912 Learn how to shoot straight, you dumb fuck. 2228 01:36:32,995 --> 01:36:34,622 Fucking bibles. 2229 01:36:34,705 --> 01:36:36,916 You had one fucking bullet, you fucking missed. 2230 01:36:38,292 --> 01:36:40,127 Bang, bang. Bang, bang, bang. 2231 01:36:40,211 --> 01:36:41,420 Huh? 2232 01:36:41,504 --> 01:36:43,005 One, two, three, four, five. Six. 2233 01:36:43,088 --> 01:36:44,256 Can you count? 2234 01:36:44,340 --> 01:36:46,091 The elevator door was gonna open. 2235 01:36:46,175 --> 01:36:47,468 So what? So what? Somebody's in there, bang, bang. 2236 01:36:47,551 --> 01:36:48,886 There you go. 2237 01:36:48,969 --> 01:36:49,762 What are we talking about with you? 2238 01:36:49,845 --> 01:36:51,222 Jesus Christ. 2239 01:36:51,305 --> 01:36:53,015 Nobody gives a fuck about the Mormons. 2240 01:36:53,098 --> 01:36:55,059 I'll give you fucking Palmyra, you fucking knucklehead. 2241 01:36:55,142 --> 01:36:57,228 -Say something smart for once. -Exactly. 2242 01:36:57,311 --> 01:36:58,979 Where do you get your information from? 2243 01:36:59,063 --> 01:37:00,773 -Ma told me. -"Ma told me." 2244 01:37:00,856 --> 01:37:02,316 It's stupid. I'm sure your mother didn't tell you that. 2245 01:37:02,399 --> 01:37:03,734 She did tell me. 2246 01:37:03,818 --> 01:37:05,319 Forget about the fucking Mormons. 2247 01:37:05,402 --> 01:37:07,238 Just get us over there. Get us the fuck outta here. 2248 01:37:07,321 --> 01:37:09,824 We're driving to a summit. It's your summit. 2249 01:37:10,491 --> 01:37:12,326 Relax. Enjoy it. 2250 01:37:38,435 --> 01:37:39,603 Everybody all right? 2251 01:37:40,145 --> 01:37:42,356 -Gentlemen, my wife Vickie. -Hi. Hey. 2252 01:37:42,439 --> 01:37:43,524 We're so glad you could be here. 2253 01:37:43,607 --> 01:37:44,900 What a beautiful spread. 2254 01:37:44,984 --> 01:37:47,152 -That is Joseph Junior. -Big son. 2255 01:37:47,820 --> 01:37:49,613 This is Ducks over here. Say hello to Ducks. 2256 01:37:49,697 --> 01:37:50,906 -Hi. -Hey, heard a lot about youse. 2257 01:37:50,990 --> 01:37:52,157 Help yourself to the food. 2258 01:37:52,241 --> 01:37:53,909 There's so much there. Eat it up. 2259 01:37:53,993 --> 01:37:56,245 Yeah. It looks great. Great. Thank you. 2260 01:37:56,662 --> 01:37:57,663 Florida? 2261 01:37:58,956 --> 01:37:59,915 Miami? 2262 01:38:01,500 --> 01:38:02,501 When are you gonna invite us down? 2263 01:38:02,585 --> 01:38:04,044 Whenever you want. 2264 01:38:04,128 --> 01:38:05,296 This guy never invites us. 2265 01:38:05,379 --> 01:38:06,964 There's Tommy over here. My wife Vickie. 2266 01:38:07,047 --> 01:38:09,049 Joe Barbara was the biggest 2267 01:38:09,133 --> 01:38:11,218 booze distributor upstate New York. 2268 01:38:11,302 --> 01:38:13,387 For years I was keeping the State Liquor Authority 2269 01:38:13,470 --> 01:38:14,638 off his back. 2270 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 It wouldn't take too much 2271 01:38:16,432 --> 01:38:18,434 just to send a bunch of nosy state troopers down there 2272 01:38:18,517 --> 01:38:20,895 snooping around, messing everything up. 2273 01:38:22,187 --> 01:38:24,565 So State Tax said they wanted notification 2274 01:38:24,648 --> 01:38:26,317 of any activity, right? 2275 01:38:26,400 --> 01:38:29,153 Yeah. I know we all got the Liquor Authority alert. 2276 01:38:29,236 --> 01:38:31,447 I counted 20 cars going in McFall. 2277 01:38:31,530 --> 01:38:32,990 Big cars. Big trunks. 2278 01:38:33,073 --> 01:38:34,575 Could have been Canadian contraband 2279 01:38:34,658 --> 01:38:36,035 in every one of 'em. 2280 01:38:36,118 --> 01:38:37,912 We've gotten several anonymous tips 2281 01:38:37,995 --> 01:38:39,830 that untaxed liquors might be coming down to Barbara's place 2282 01:38:39,914 --> 01:38:40,873 from Canada. 2283 01:38:41,582 --> 01:38:43,667 Yeah. Maybe you're right about that. 2284 01:38:44,084 --> 01:38:45,377 I'm gonna go up McFall. 2285 01:38:45,461 --> 01:38:47,046 I'm gonna get some plate numbers. 2286 01:38:48,547 --> 01:38:49,882 Cover me. 2287 01:38:56,138 --> 01:38:58,265 There's a place over there. Let's get a coffee. 2288 01:38:59,558 --> 01:39:01,018 You had coffee not too long ago, Frank. 2289 01:39:01,101 --> 01:39:02,519 Nah, let's get another coffee. 2290 01:39:02,603 --> 01:39:04,355 We'll stretch our legs, take our time. 2291 01:39:05,105 --> 01:39:07,149 -We're never gonna get there. -We're gonna get there. 2292 01:39:07,232 --> 01:39:08,817 We don't have to be there on time. 2293 01:39:08,901 --> 01:39:09,735 If you say so. 2294 01:39:09,818 --> 01:39:11,779 -It's okay. -Okay. 2295 01:39:11,862 --> 01:39:13,948 Slow, slow. 2296 01:39:16,116 --> 01:39:18,619 There it is. Route 17. Turn here. 2297 01:39:18,702 --> 01:39:20,496 I see it, I see it. 2298 01:39:20,579 --> 01:39:21,997 I'm not fucking blind. 2299 01:39:22,957 --> 01:39:24,500 Don't get him started. 2300 01:39:24,917 --> 01:39:26,502 Just make the turn. 2301 01:39:45,396 --> 01:39:47,314 I don't wanna be there for too long. 2302 01:39:47,898 --> 01:39:49,733 -Are you serious? -I told youse. 2303 01:39:49,817 --> 01:39:51,860 In and out. Hello, goodbye. That's it. 2304 01:39:51,944 --> 01:39:53,946 I crown him. Then we're gone. 2305 01:39:54,029 --> 01:39:55,990 -Party's for you and him. -I know him. 2306 01:39:56,073 --> 01:39:58,200 I don't want him to even think I'm hanging around. 2307 01:39:58,283 --> 01:39:59,827 It's true. 2308 01:39:59,910 --> 01:40:01,161 The more you hang around and start talking to people, 2309 01:40:01,245 --> 01:40:02,621 he's gonna think you're up to something. 2310 01:40:02,705 --> 01:40:04,039 Exactly. Exactly. 2311 01:40:04,123 --> 01:40:05,708 You know, youse grew up together. 2312 01:40:05,791 --> 01:40:06,917 Youse were kids together. 2313 01:40:07,001 --> 01:40:08,377 -You stole together. -Yeah. 2314 01:40:08,460 --> 01:40:09,920 And now you come to this age, 2315 01:40:10,004 --> 01:40:12,214 and there's animosity towards each other? 2316 01:40:12,297 --> 01:40:15,342 You know, we were-- we did so many things together. 2317 01:40:15,426 --> 01:40:17,052 When youse were kids, it was different. 2318 01:40:17,136 --> 01:40:18,929 You know, you trusted each other. 2319 01:40:19,013 --> 01:40:20,723 But now you're grown men, and he doesn't trust you. 2320 01:40:20,806 --> 01:40:22,683 -He's dangerous. -Yeah, I know. 2321 01:40:22,766 --> 01:40:24,351 This guy's a psychopath. 2322 01:40:26,979 --> 01:40:28,647 Yeah, and you gotta watch what you say. 2323 01:40:28,731 --> 01:40:30,232 You gotta watch who you shake hands with. 2324 01:40:30,315 --> 01:40:32,151 You gotta watch who you kiss on the cheek. 2325 01:40:32,568 --> 01:40:34,653 He thinks it's a conspiracy against him. 2326 01:40:34,737 --> 01:40:36,780 That's the problem with those kinda guys. 2327 01:40:36,864 --> 01:40:38,699 You know, what they're paranoid about 2328 01:40:38,782 --> 01:40:40,909 are exactly the things that they do. 2329 01:40:40,993 --> 01:40:42,286 And that-- Because they do it, 2330 01:40:42,369 --> 01:40:44,163 they think everybody else will do it. 2331 01:40:44,246 --> 01:40:45,956 And those are the ones you gotta watch. 2332 01:40:46,040 --> 01:40:47,291 Mm-hmm. You're right. 2333 01:40:49,918 --> 01:40:52,212 There it is. McFall Road. 2334 01:40:52,296 --> 01:40:54,798 It's about time. I thought we missed it. 2335 01:41:05,809 --> 01:41:07,269 Whoa, whoa, whoa. 2336 01:41:07,352 --> 01:41:09,021 Slow down. Slow down. Where are you going? 2337 01:41:09,438 --> 01:41:11,815 Not too fast. Not too fast. Whoa, whoa, whoa. 2338 01:41:11,899 --> 01:41:13,067 Not up the hill. Not up the hill. 2339 01:41:13,150 --> 01:41:14,359 What are you doing? 2340 01:41:15,027 --> 01:41:18,072 You're gonna get stuck. You're gonna get stuck. 2341 01:41:18,155 --> 01:41:19,656 And how do I get out of the car 2342 01:41:19,740 --> 01:41:21,909 while at an angle over here? What are you doing? 2343 01:41:21,992 --> 01:41:24,036 Back it down. Back it down. 2344 01:41:24,119 --> 01:41:26,246 Stop the car, we get out and we walk. 2345 01:41:26,330 --> 01:41:27,831 Put it right here. That's good. 2346 01:41:28,749 --> 01:41:30,334 I'll get the door for you. 2347 01:41:36,507 --> 01:41:38,717 How do you fucking park? What's the matter with you? 2348 01:41:41,512 --> 01:41:42,554 Vito. 2349 01:41:43,263 --> 01:41:44,932 - Hey. - You look terrific. 2350 01:41:45,349 --> 01:41:47,434 -Good to see you. -Good to see you. 2351 01:41:48,894 --> 01:41:50,145 My wife Vickie. 2352 01:41:50,854 --> 01:41:51,939 Joseph Junior. 2353 01:41:52,022 --> 01:41:54,191 Hey, Joe. Nice to meet you. 2354 01:41:54,858 --> 01:41:56,151 It's all fieldstone. 2355 01:41:56,568 --> 01:41:58,278 In the basement, we got pine knots. 2356 01:41:58,362 --> 01:41:59,822 -The living room-- -What do you got? 2357 01:41:59,905 --> 01:42:01,406 Pine knots. 2358 01:42:01,490 --> 01:42:03,700 -Knotty pine. -Knotty pine, that's right. 2359 01:42:03,784 --> 01:42:05,494 What, did you lose your mind? 2360 01:42:05,911 --> 01:42:09,248 The living room's 1,600 square feet all by itself. 2361 01:42:09,331 --> 01:42:10,332 Nice. 2362 01:42:10,415 --> 01:42:12,459 He insisted on pine paneling. 2363 01:42:12,543 --> 01:42:13,877 Yeah, wood. I get it. 2364 01:42:13,961 --> 01:42:15,546 Hey, Joseph, did you check for the mud? 2365 01:42:15,629 --> 01:42:16,463 Yeah, Pa. 2366 01:42:16,547 --> 01:42:18,006 Go out back. 2367 01:42:18,090 --> 01:42:19,216 I don't want anybody getting stuck in the mud. 2368 01:42:19,299 --> 01:42:20,843 I know. It's dry. 2369 01:42:20,926 --> 01:42:22,469 I checked this morning myself. 2370 01:42:22,553 --> 01:42:25,180 Good. Now, go check it again. Go make sure. 2371 01:42:25,848 --> 01:42:28,183 I gotta do everything myself around here, Vito. I'm sorry. 2372 01:42:28,267 --> 01:42:30,102 You're right. It's the only way. 2373 01:42:31,603 --> 01:42:33,647 Ed, we received another tip on contraband 2374 01:42:33,730 --> 01:42:35,816 coming down from New York from Canada. 2375 01:42:36,358 --> 01:42:37,901 We traced the call to a phone booth 2376 01:42:37,985 --> 01:42:39,486 in a bar in Detroit. 2377 01:42:39,570 --> 01:42:40,863 Caller's unknown. 2378 01:42:40,946 --> 01:42:42,156 10-4. 2379 01:43:07,514 --> 01:43:08,849 Carl, Carl. 2380 01:43:08,932 --> 01:43:11,185 You're always hiding. Come on, come on. 2381 01:43:11,602 --> 01:43:13,854 You're too big to hide. You can't hide no more. 2382 01:43:13,937 --> 01:43:15,480 As payback for setting up 2383 01:43:15,564 --> 01:43:17,566 the barbershop hit on Albert, 2384 01:43:17,649 --> 01:43:20,485 Gambino was made the new boss of Albert's family. 2385 01:43:20,986 --> 01:43:23,405 Things are the way they're supposed to be now. 2386 01:43:23,488 --> 01:43:25,532 - Where's Frank? - He'll be here. 2387 01:43:25,616 --> 01:43:27,326 He said he didn't wanna get here too early. 2388 01:43:27,409 --> 01:43:29,536 He said, uh, he didn't wanna get in the way of anything. 2389 01:43:29,620 --> 01:43:30,787 You know Frank. 2390 01:43:30,871 --> 01:43:32,789 He said, "This should be your day." 2391 01:43:33,373 --> 01:43:34,625 Always the diplomat. 2392 01:43:34,708 --> 01:43:35,834 Yeah. 2393 01:43:36,919 --> 01:43:38,420 This is your day. 2394 01:43:38,503 --> 01:43:39,963 We're so happy for you, Vito. 2395 01:44:02,152 --> 01:44:03,445 Cops! 2396 01:44:04,279 --> 01:44:06,323 -What's going on? -Pa, cops! 2397 01:44:06,406 --> 01:44:08,408 - What cops? Where? - Wait, what is-- 2398 01:44:08,492 --> 01:44:10,494 In the field where you're parked. 2399 01:44:10,577 --> 01:44:12,079 They're taking down plates. 2400 01:44:12,162 --> 01:44:13,538 What are you talking about? 2401 01:44:13,622 --> 01:44:15,374 -I just saw them. -No! 2402 01:44:15,457 --> 01:44:17,292 We were taught as young kids, 2403 01:44:17,376 --> 01:44:19,836 as soon as you heard the word "cops," you started running. 2404 01:44:22,631 --> 01:44:24,508 They spotted me. They're gonna take off. 2405 01:44:24,591 --> 01:44:26,551 I don't know what the hell they're running away for. 2406 01:44:26,635 --> 01:44:28,053 They must be up to something. 2407 01:44:28,136 --> 01:44:29,638 Let's get some patrol cars up here. 2408 01:44:29,721 --> 01:44:31,598 Get their license and registration. 2409 01:44:31,682 --> 01:44:33,642 10-4, uh, I'll meet you over there 2410 01:44:33,725 --> 01:44:35,143 on Route 17 and McFall. 2411 01:44:35,644 --> 01:44:37,896 I am putting on my party hat. 2412 01:44:51,159 --> 01:44:53,078 - Come on. Come on. - All right. 2413 01:44:53,161 --> 01:44:54,621 -You gonna be okay? -Yeah. 2414 01:45:02,879 --> 01:45:04,131 Damn it, Joey. 2415 01:45:04,214 --> 01:45:05,841 Go, you fat bastard. 2416 01:45:06,425 --> 01:45:08,302 You soft fucking thing. Come on. 2417 01:45:12,347 --> 01:45:14,349 -Open the door. Come on. -I-I can't find the keys. 2418 01:45:14,433 --> 01:45:16,476 -Let's go. Use your brains. -You making me nervous. 2419 01:45:16,560 --> 01:45:17,853 Calm down. 2420 01:45:17,936 --> 01:45:19,563 Listen, you got a piece on you, get rid of it. 2421 01:45:19,938 --> 01:45:21,148 - What are you doing? Come on. - I don't understand. 2422 01:45:21,231 --> 01:45:22,482 Get it out of the car. 2423 01:45:24,818 --> 01:45:26,403 Must be some accident. 2424 01:45:26,486 --> 01:45:28,905 Must be an accident. 2425 01:45:28,989 --> 01:45:31,325 Get rid of it. Throw it out and let's go. 2426 01:45:54,139 --> 01:45:55,849 -Shit. -Get it out of the mud! 2427 01:45:55,932 --> 01:45:57,100 It's not moving. 2428 01:45:58,727 --> 01:46:00,520 That's the second car passed us. 2429 01:46:00,604 --> 01:46:02,272 Hold on. Yeah, let's hold on. 2430 01:46:02,356 --> 01:46:04,900 Look. "Apple Farms." Pull off. Let's get some apples. 2431 01:46:04,983 --> 01:46:06,526 -Are you serious? -Yeah. 2432 01:46:06,610 --> 01:46:08,153 Besides it's the fall, it's the apple season. 2433 01:46:08,236 --> 01:46:09,988 They got some of the best 2434 01:46:10,072 --> 01:46:11,448 McIntosh and Granny Smith apples in the world up here. 2435 01:46:11,531 --> 01:46:12,783 Come on, pull over. 2436 01:46:12,866 --> 01:46:14,201 I didn't know you were a farmer. 2437 01:46:21,124 --> 01:46:23,710 License and registration, please. 2438 01:46:24,169 --> 01:46:26,296 What's going on, Officer? Somebody rob a bank? 2439 01:46:26,380 --> 01:46:27,756 You guys all been up to Mr. Barbara's? 2440 01:46:27,839 --> 01:46:29,591 What are you doing up there? 2441 01:46:29,674 --> 01:46:31,343 You know, we don't have to answer that question. I mean-- 2442 01:46:31,426 --> 01:46:33,595 But there's no problem. I mean, Joe's been sick, 2443 01:46:33,678 --> 01:46:35,722 and we've come to wish him a speedy recovery. 2444 01:46:35,806 --> 01:46:37,057 -That's all. -Yeah. 2445 01:46:37,140 --> 01:46:39,101 -We're gonna be late. -No. 2446 01:46:39,518 --> 01:46:42,062 I don't want to be late, Frank. You want to be late. 2447 01:46:42,145 --> 01:46:44,648 Rich, you can't be late. It's my party. 2448 01:46:44,731 --> 01:46:47,150 You're my guest. You can't be late. 2449 01:46:48,193 --> 01:46:49,569 It's only fucking apples. 2450 01:46:49,653 --> 01:46:50,612 You want some? 2451 01:46:50,695 --> 01:46:51,905 Just hurry up, please. 2452 01:46:51,988 --> 01:46:53,698 These are good. 2453 01:46:53,782 --> 01:46:56,701 I'm gonna need to see some identification. Please. 2454 01:46:57,077 --> 01:46:58,412 Thought you'd never ask. 2455 01:47:01,039 --> 01:47:03,041 Any of you guys got police records? 2456 01:47:03,125 --> 01:47:05,335 The only question I'll answer is how tall I am. 2457 01:47:05,419 --> 01:47:06,711 -How tall are you? -6'2". 2458 01:47:08,130 --> 01:47:09,798 Your license says you're 5'8". 2459 01:47:09,881 --> 01:47:10,924 Okay. Lock me up. 2460 01:47:16,054 --> 01:47:18,432 Follow the officer's instructions. 2461 01:47:23,603 --> 01:47:25,313 -Hi, sir. -How you doin'? 2462 01:47:25,397 --> 01:47:26,440 Pull around the corner. 2463 01:47:27,023 --> 01:47:28,692 Hey! Hey, stop! 2464 01:47:38,326 --> 01:47:40,454 We're at the road, look. There's a road. Come on. 2465 01:47:40,537 --> 01:47:41,663 Okay. 2466 01:47:41,746 --> 01:47:42,956 Maybe we could get a cab or something. 2467 01:47:43,039 --> 01:47:45,584 Yeah. Wave a taxi, Joe. 2468 01:47:47,961 --> 01:47:50,005 Okay? All right? 2469 01:47:57,888 --> 01:47:59,848 - Oh, son of a-- - We're pinched. 2470 01:47:59,931 --> 01:48:01,850 What is this? 2471 01:48:01,933 --> 01:48:03,435 Jesus Christ. 2472 01:48:08,064 --> 01:48:09,858 Hold it right there. 2473 01:48:09,941 --> 01:48:11,735 -What's the problem, Officer? -We're hunters. We're hunters. 2474 01:48:20,327 --> 01:48:22,454 Frank, what's going on here? 2475 01:48:23,079 --> 01:48:25,081 Look at this. They got the roads blocked. 2476 01:48:25,165 --> 01:48:28,043 -Yeah. -Something happened over here. 2477 01:48:28,668 --> 01:48:30,128 Well, let's get through this. 2478 01:48:30,212 --> 01:48:31,588 We take our time. 2479 01:48:32,464 --> 01:48:35,133 Slow we go, slow we go, you know? 2480 01:48:35,509 --> 01:48:36,760 Look. 2481 01:48:37,177 --> 01:48:39,513 -Mother of God, Frank, look. -Yeah, yeah. 2482 01:48:48,104 --> 01:48:49,523 All the bosses. 2483 01:48:51,399 --> 01:48:52,734 What's going on, Frank? 2484 01:48:54,152 --> 01:48:55,320 My God, Frank. 2485 01:48:55,946 --> 01:48:57,989 There's Frank Zito and Joey Ida 2486 01:48:58,073 --> 01:48:59,699 from Philadelphia. 2487 01:49:00,158 --> 01:49:01,201 There's Nick Civella. 2488 01:49:02,327 --> 01:49:05,747 Santo Trafficante. Came all the way from Havana. 2489 01:49:11,169 --> 01:49:12,921 Thinks around corners, this guy. 2490 01:49:13,004 --> 01:49:15,882 Thinks around corners, this guy. 2491 01:49:18,343 --> 01:49:20,095 Frank, what's happening here? 2492 01:49:22,597 --> 01:49:24,307 I don't know. 2493 01:49:26,059 --> 01:49:28,687 I wonder what's going on. Yeah. 2494 01:49:29,688 --> 01:49:31,439 -Frank, thank God. -Look at this. 2495 01:49:31,523 --> 01:49:32,899 They're not stopping us. 2496 01:49:36,278 --> 01:49:37,529 Look at this. 2497 01:49:38,071 --> 01:49:39,573 I don't believe this. 2498 01:49:42,534 --> 01:49:44,578 Thank God we were late, Frank. 2499 01:49:51,668 --> 01:49:52,961 I don't know, Frank. 2500 01:49:53,503 --> 01:49:55,130 Something don't seem right. 2501 01:49:59,926 --> 01:50:00,927 Frank... 2502 01:50:02,262 --> 01:50:03,597 what did you do? 2503 01:50:12,522 --> 01:50:14,316 Ed, I'm putting through Sergeant Salerno. 2504 01:50:14,399 --> 01:50:16,610 NYPD Special Services. 2505 01:50:17,068 --> 01:50:18,278 10-4. 2506 01:50:18,361 --> 01:50:19,946 Yeah, great work, Sarge. 2507 01:50:20,030 --> 01:50:21,239 Uh, what does it look like you got up there? 2508 01:50:21,323 --> 01:50:22,866 We don't know yet. 2509 01:50:22,949 --> 01:50:24,451 We don't even know why they tried to take off on us. 2510 01:50:24,534 --> 01:50:26,369 They were running all over the field. 2511 01:50:26,453 --> 01:50:28,413 Mobsters from all over the country. 2512 01:50:28,830 --> 01:50:30,790 But I got 63 positive IDs. 2513 01:50:30,874 --> 01:50:32,709 Yeah, yeah. Great work. 2514 01:50:32,792 --> 01:50:36,046 But do you happen to have, um, a Frank Costello on that list? 2515 01:50:37,005 --> 01:50:39,466 - Frank Costello, the big shot? - That's the one. 2516 01:50:39,549 --> 01:50:41,301 -Wow. -He's the boss of bosses. 2517 01:50:41,384 --> 01:50:42,761 He has to be there. 2518 01:50:42,844 --> 01:50:44,387 He was probably running this meeting. 2519 01:50:45,055 --> 01:50:47,098 There is no way he's not there. 2520 01:50:48,642 --> 01:50:50,935 Uh, sorry. No good. No Costello. 2521 01:50:51,019 --> 01:50:52,729 Sarge, you gotta be kidding me. 2522 01:50:52,812 --> 01:50:54,356 He has to be up there somewhere. 2523 01:50:54,439 --> 01:50:55,857 Maybe he's using another name? 2524 01:50:55,940 --> 01:50:57,651 -What was that name? -Castiglia. 2525 01:50:57,734 --> 01:51:00,445 Castiglia. Or a Frank Saverio? 2526 01:51:00,528 --> 01:51:01,529 He's gotta be there. 2527 01:51:01,613 --> 01:51:02,947 He's the boss of all of them. 2528 01:51:03,031 --> 01:51:04,199 Uh... 2529 01:51:05,825 --> 01:51:10,580 Sorry. No Castiglia, and no Saverio. 2530 01:51:11,164 --> 01:51:13,500 -Do you need anything else? -Doesn't make sense. 2531 01:51:14,834 --> 01:51:16,628 They figured it out pretty soon. 2532 01:51:16,711 --> 01:51:19,297 With all the licenses and registrations 2533 01:51:19,381 --> 01:51:20,423 the troopers took, 2534 01:51:20,840 --> 01:51:22,550 they finally figured out 2535 01:51:22,634 --> 01:51:25,512 that the Mafia was a nationwide crime organization. 2536 01:51:29,683 --> 01:51:32,560 Up to that time, J. Edgar Hoover, FBI chief, 2537 01:51:33,520 --> 01:51:36,690 denied that organized crime was nationwide. 2538 01:51:37,399 --> 01:51:39,442 But because of the Apalachin thing, 2539 01:51:39,526 --> 01:51:41,236 all of a sudden everybody knew. 2540 01:51:41,319 --> 01:51:42,779 It was all over the papers. 2541 01:51:42,862 --> 01:51:44,614 So now he had to acknowledge it. 2542 01:51:44,698 --> 01:51:46,533 So he began to prosecute everybody. 2543 01:51:46,616 --> 01:51:49,452 Like a bunch of dominoes, it brought the whole thing down. 2544 01:51:50,245 --> 01:51:53,248 And I was very careful. I left no fingerprints. 2545 01:52:00,547 --> 01:52:03,883 In fact, the only secret today that remains unanswered 2546 01:52:04,634 --> 01:52:06,094 is how a bunch of uneducated 2547 01:52:06,177 --> 01:52:07,887 juvenile delinquent immigrants, 2548 01:52:07,971 --> 01:52:09,889 who didn't even speak English when they got here, 2549 01:52:09,973 --> 01:52:11,391 managed to put together 2550 01:52:11,474 --> 01:52:13,184 a multi-billion dollar national syndicate 2551 01:52:13,268 --> 01:52:15,645 without the cops or politicians knowing about it. 2552 01:52:15,729 --> 01:52:17,772 Well, wait, the cops and politicians, 2553 01:52:17,856 --> 01:52:19,149 of course they did know about it. 2554 01:52:19,232 --> 01:52:21,735 We just paid 'em to not know about it. 2555 01:52:23,737 --> 01:52:24,863 Let's go. Come on. 2556 01:52:28,074 --> 01:52:29,993 Vito got to swank around 2557 01:52:30,076 --> 01:52:31,661 as the boss of bosses for a couple of months 2558 01:52:31,745 --> 01:52:32,787 before the feds scooped him up. 2559 01:52:34,664 --> 01:52:36,207 Vito got 16 years 2560 01:52:36,291 --> 01:52:38,752 for the importation and distribution of narcotics. 2561 01:52:41,004 --> 01:52:44,716 With so much publicity, nobody got away scot-free. Nobody. 2562 01:52:50,597 --> 01:52:53,808 Today, except for some dribs and drabs, it's all over. 2563 01:52:53,892 --> 01:52:56,394 Vito left Vincent in charge. 2564 01:52:56,478 --> 01:52:59,439 But by then, the poor guy had to walk around in a bathrobe 2565 01:52:59,522 --> 01:53:00,982 pretending to be nuts 2566 01:53:01,065 --> 01:53:02,901 just to get outta there-- the legal thing. 2567 01:53:02,984 --> 01:53:04,944 Because he was gonna get indicted. 2568 01:53:05,028 --> 01:53:06,988 - It was unbelievable. - The-- 2569 01:53:07,071 --> 01:53:09,365 That stupid bathrobe act worked for about ten years 2570 01:53:09,449 --> 01:53:11,826 until he finally got picked up, then sent away. 2571 01:53:11,910 --> 01:53:14,204 And then he just died in prison. 2572 01:53:14,996 --> 01:53:16,831 Even I ended up doing some time. 2573 01:53:16,915 --> 01:53:18,917 Stuff to do with income tax. 2574 01:53:19,000 --> 01:53:20,460 At one point I was sent to Atlanta 2575 01:53:20,543 --> 01:53:22,962 where Vito was doing his time for drugs. 2576 01:53:23,379 --> 01:53:25,507 Everybody knew what had gone on between us. 2577 01:53:25,590 --> 01:53:27,926 And the warden didn't want any wars breaking out 2578 01:53:28,009 --> 01:53:29,719 while the two of us were there, so... 2579 01:53:30,136 --> 01:53:32,138 He was afraid some hotheads might think 2580 01:53:32,222 --> 01:53:34,891 we were all still at war and might make trouble. 2581 01:53:35,642 --> 01:53:37,060 Well, it was nothing. 2582 01:53:37,143 --> 01:53:39,020 We were even in Atlanta prison together. 2583 01:53:39,646 --> 01:53:42,106 Here we are, two old guys sitting in a cell. 2584 01:53:42,524 --> 01:53:44,275 Just to keep the warden happy. 2585 01:53:44,818 --> 01:53:46,110 Vito knew I brought it all down 2586 01:53:46,194 --> 01:53:49,113 by calling for the meeting up in Apalachin. 2587 01:53:49,531 --> 01:53:50,865 But by then, what's the difference? 2588 01:53:50,949 --> 01:53:52,867 It was all over. What could one do? 2589 01:53:53,326 --> 01:53:56,037 We talked about growing up. About the old days. 2590 01:53:56,621 --> 01:53:57,914 It was nice. 2591 01:53:58,581 --> 01:54:00,250 I'm glad we got to talk. 2592 01:54:03,044 --> 01:54:05,547 Vito died in 1969. 2593 01:54:06,381 --> 01:54:09,050 In Springfield, Missouri, Federal Prison Hospital. 2594 01:54:09,133 --> 01:54:10,718 Congestive heart failure. 2595 01:54:11,553 --> 01:54:13,304 And by the way, 2596 01:54:13,388 --> 01:54:15,932 when Anna died, she was buried in Vito's mausoleum. 2597 01:54:16,391 --> 01:54:18,268 I guess Anna really did love Vito. 2598 01:54:18,351 --> 01:54:21,604 Hard to believe, but I guess it's true. 2599 01:54:23,439 --> 01:54:24,649 And Bobbie... 2600 01:54:25,733 --> 01:54:29,112 she got me one of these, uh-- This one. Slide projector. 2601 01:54:29,821 --> 01:54:33,867 But mostly, I enjoy hanging around the house. 2602 01:54:34,617 --> 01:54:36,995 I breed roses. They're nice. 2603 01:54:42,417 --> 01:54:45,169 They're cheaper than horses, and they smell better. 2604 01:54:46,754 --> 01:54:49,757 Next thing I know, Bobbie enters me into a contest. 2605 01:54:50,216 --> 01:54:51,968 And I won first prize. 2606 01:54:52,051 --> 01:54:53,803 Or maybe she paid somebody off. 2607 01:54:53,887 --> 01:54:55,054 What do I know? 2608 01:54:55,430 --> 01:54:56,723 Bobbie was right. 2609 01:54:56,806 --> 01:54:58,516 Hey, I'm glad I went. It was nice. 2610 01:54:58,600 --> 01:55:01,436 They were just flower people. Didn't even know who I was. 2611 01:55:02,937 --> 01:55:05,732 And even if they did, they sort of didn't care. 2612 01:55:10,778 --> 01:55:11,905 Yeah. 2613 01:55:14,908 --> 01:55:17,785 I mean, by the time we got here, 2614 01:55:17,869 --> 01:55:20,455 they had already killed most of the Indians, 2615 01:55:20,538 --> 01:55:22,999 dug up the gold, sucked up all the oil. 2616 01:55:23,082 --> 01:55:26,252 And for us, all that was left 2617 01:55:26,336 --> 01:55:29,547 was thirsty Americans, crooked cops and politicians. 2618 01:55:29,964 --> 01:55:31,674 But we made the most of it. 2619 01:55:34,469 --> 01:55:36,930 It's a different time now. It's... 2620 01:55:38,723 --> 01:55:39,724 And the Alto Knights? 2621 01:55:39,807 --> 01:55:41,267 Well, the Alto Knights... 2622 01:55:43,186 --> 01:55:44,687 Life goes on. 2623 01:55:45,897 --> 01:55:47,931 That's it. 196121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.