Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,655 --> 00:00:03,482
[dramatic music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,655
[dramatic music continues]
3
00:00:32,344 --> 00:00:36,000
[dramatic music continues]
4
00:00:39,034 --> 00:00:40,172
- [Narrator] Previously
on "Purgatory."
5
00:00:40,172 --> 00:00:41,965
- Alexander Novak,
6
00:00:41,965 --> 00:00:43,275
arrested for a crime
he did not commit
7
00:00:43,275 --> 00:00:45,448
on December 27, 2012,
8
00:00:45,448 --> 00:00:47,862
died in prison on
February 6, 2013,
9
00:00:47,862 --> 00:00:50,448
under strange circumstances.
10
00:00:50,448 --> 00:00:52,931
All those involved in the
case will face judgment.
11
00:00:54,275 --> 00:00:55,931
They'll pay for their
sins with their own lives.
12
00:00:57,689 --> 00:00:59,379
- No.
13
00:00:59,379 --> 00:01:01,862
[gentle music]
14
00:01:03,310 --> 00:01:05,206
- Bobby.
15
00:01:05,206 --> 00:01:06,275
Wake up.
16
00:01:06,275 --> 00:01:09,068
[dramatic music]
17
00:01:14,172 --> 00:01:15,862
[dramatic music continues]
18
00:01:15,862 --> 00:01:17,172
- Who's there?
19
00:01:17,172 --> 00:01:18,344
- It's us.
20
00:01:18,344 --> 00:01:20,206
- They sent you both,
don't lie to me.
21
00:01:20,206 --> 00:01:22,689
They sent you to convince
me, to butter me up,
22
00:01:22,689 --> 00:01:24,206
so you'll bring them back food.
23
00:01:24,206 --> 00:01:26,137
- We came on our own.
24
00:01:26,137 --> 00:01:28,517
- We decided that the best
chance we had of surviving
25
00:01:28,517 --> 00:01:30,482
was with you.
26
00:01:30,482 --> 00:01:33,275
[dramatic music]
27
00:01:36,517 --> 00:01:39,310
[dramatic music]
28
00:01:49,413 --> 00:01:50,206
- Lisa.
- What's wrong?
29
00:01:51,862 --> 00:01:53,275
What's wrong?
30
00:01:53,275 --> 00:01:54,655
- I, I don't feel good.
31
00:01:56,620 --> 00:01:57,931
- You don't look good.
32
00:01:57,931 --> 00:01:59,793
Hey, sit up.
33
00:01:59,793 --> 00:02:00,965
Sit up.
34
00:02:00,965 --> 00:02:03,137
[dramatic music]
35
00:02:03,137 --> 00:02:04,689
Are you all right?
36
00:02:06,517 --> 00:02:07,482
Over here.
37
00:02:07,482 --> 00:02:08,689
Okay.
38
00:02:08,689 --> 00:02:09,862
Oh God.
39
00:02:09,862 --> 00:02:10,896
Oh God.
40
00:02:10,896 --> 00:02:12,517
Okay, okay.
41
00:02:12,517 --> 00:02:13,965
It's okay.
42
00:02:13,965 --> 00:02:15,413
It's okay.
43
00:02:15,413 --> 00:02:17,241
- Hey, hey, hey.
44
00:02:17,241 --> 00:02:18,137
What happened to her?
45
00:02:18,137 --> 00:02:19,206
- She's just throwing up.
46
00:02:20,379 --> 00:02:21,344
- What?
47
00:02:21,344 --> 00:02:22,586
What made her sick?
48
00:02:22,586 --> 00:02:23,896
- The red peppers.
49
00:02:23,896 --> 00:02:25,724
- Oh my God, oh my God.
50
00:02:25,724 --> 00:02:27,310
- Oh, of course, poison.
51
00:02:27,310 --> 00:02:28,344
- I had some too.
52
00:02:28,344 --> 00:02:29,586
- Well, how you feel?
53
00:02:29,586 --> 00:02:30,448
You okay?
54
00:02:30,448 --> 00:02:31,275
Oh great.
55
00:02:31,275 --> 00:02:32,172
All right.
56
00:02:32,172 --> 00:02:33,000
Hold on, hold on, hold on,
57
00:02:33,000 --> 00:02:33,827
let me find something.
58
00:02:33,827 --> 00:02:34,793
[dramatic music]
59
00:02:34,793 --> 00:02:36,172
- Bobby, do something, please.
60
00:02:36,172 --> 00:02:37,448
- Hold on, I'm
looking for something.
61
00:02:37,448 --> 00:02:38,448
Hold on.
62
00:02:38,448 --> 00:02:39,724
[indistinct]
63
00:02:39,724 --> 00:02:40,517
- Okay, look at me,
look at me, look at me.
64
00:02:40,517 --> 00:02:41,379
Open your eyes.
65
00:02:41,379 --> 00:02:42,724
Hey, look at me.
66
00:02:42,724 --> 00:02:43,827
Do you wanna lie down?
What do you wanna do?
67
00:02:43,827 --> 00:02:44,758
You want water?
What do you want?
68
00:02:44,758 --> 00:02:46,000
Oh my God, Bobby, hurry up.
69
00:02:47,103 --> 00:02:48,517
Get me something.
70
00:02:50,000 --> 00:02:52,068
- Here, here, here.
71
00:02:52,068 --> 00:02:54,896
Look through this,
find something for her.
72
00:02:56,034 --> 00:02:58,379
- What sort of First
Aid kit is this?
73
00:02:59,620 --> 00:03:01,241
High blood pressure medication.
74
00:03:01,241 --> 00:03:02,137
There's nothing in here.
75
00:03:02,137 --> 00:03:03,620
Bobby, do something, okay?
76
00:03:03,620 --> 00:03:05,172
- I don't know what to do.
77
00:03:05,172 --> 00:03:06,413
- Get it all out.
78
00:03:06,413 --> 00:03:07,586
Get it all out.
79
00:03:07,586 --> 00:03:09,931
- Bobby, do something, please.
80
00:03:09,931 --> 00:03:10,827
Bobby.
81
00:03:14,517 --> 00:03:16,000
Okay.
82
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Wanna sit down.
83
00:03:18,000 --> 00:03:18,896
Bobby.
84
00:03:19,793 --> 00:03:21,448
- This should help.
85
00:03:24,724 --> 00:03:26,379
- So what's the play?
86
00:03:27,689 --> 00:03:29,758
- The food and water isn't
gonna last very long.
87
00:03:32,206 --> 00:03:33,827
- Bobby nearly killed you, man.
88
00:03:34,896 --> 00:03:37,137
No doubt he was
pulling that trigger.
89
00:03:37,137 --> 00:03:38,620
You're lucky Lisa stepped in.
90
00:03:40,482 --> 00:03:41,758
What are you doing here?
91
00:03:41,758 --> 00:03:43,344
- I'm checking on you guys.
92
00:03:44,586 --> 00:03:46,620
- Bobby found a stash
of food and water.
93
00:03:46,620 --> 00:03:47,896
- Really?
94
00:03:47,896 --> 00:03:49,068
- Yeah, and Chris nearly
got himself killed
95
00:03:49,068 --> 00:03:50,379
trying to get it.
96
00:03:50,379 --> 00:03:53,275
- How come we didn't
find the food before?
97
00:03:53,275 --> 00:03:55,793
- It was hidden in the
wall by the bathroom.
98
00:03:55,793 --> 00:03:58,379
- Look, I think Bobby's gonna
99
00:03:58,379 --> 00:04:00,275
shoot anyone who comes near him,
100
00:04:00,275 --> 00:04:02,586
especially now that
he's got the supplies.
101
00:04:02,586 --> 00:04:04,862
- How did he know to look there?
102
00:04:05,862 --> 00:04:06,758
- No idea.
103
00:04:08,862 --> 00:04:10,620
What are you thinking?
104
00:04:10,620 --> 00:04:14,137
- That maybe he's the
one who brought us here.
105
00:04:15,517 --> 00:04:17,275
- That wouldn't be much of
a surprise, now would it?
106
00:04:17,275 --> 00:04:19,793
- He just conveniently
finds the gun,
107
00:04:19,793 --> 00:04:21,103
now the food.
108
00:04:21,103 --> 00:04:26,000
- Look, as far as I see
it's him against us.
109
00:04:26,000 --> 00:04:28,482
We need to get rid
of him somehow,
110
00:04:28,482 --> 00:04:30,551
or at least away from the food.
111
00:04:30,551 --> 00:04:31,758
- I'll kill him.
112
00:04:31,758 --> 00:04:34,482
[dramatic music]
113
00:04:34,482 --> 00:04:36,103
Problem solved.
114
00:04:36,103 --> 00:04:37,103
[dramatic music continues]
115
00:04:37,103 --> 00:04:38,206
- You're gonna kill him?
116
00:04:40,620 --> 00:04:42,689
Okay, okay, great.
117
00:04:42,689 --> 00:04:43,517
How?
118
00:04:43,517 --> 00:04:44,413
How?
119
00:04:45,689 --> 00:04:47,310
What, Chris, you gonna stab him?
120
00:04:48,344 --> 00:04:49,379
You gonna choke him?
121
00:04:51,758 --> 00:04:52,965
'Cause it's a lot different
122
00:04:52,965 --> 00:04:54,551
when you're looking
in their eyes.
123
00:04:55,551 --> 00:04:57,793
[dramatic music continues]
124
00:04:57,793 --> 00:04:59,137
Obviously he's got that gun too,
125
00:04:59,137 --> 00:05:00,379
so you're gonna
have to disarm him
126
00:05:00,379 --> 00:05:02,000
before he can shoot
you and the girls,
127
00:05:02,000 --> 00:05:03,586
so how you gonna do that, huh?
128
00:05:04,551 --> 00:05:05,931
You know what, why don't you,
129
00:05:05,931 --> 00:05:08,206
why don't you show me, huh?
130
00:05:09,517 --> 00:05:10,793
Come on.
131
00:05:10,793 --> 00:05:15,034
[dramatic music continues]
132
00:05:15,034 --> 00:05:15,931
Yeah.
133
00:05:22,068 --> 00:05:22,965
[dramatic music]
134
00:05:22,965 --> 00:05:25,103
Hey, hey, I love you, man,
135
00:05:28,793 --> 00:05:31,827
but you're not built
for this, okay?
136
00:05:32,620 --> 00:05:33,517
I know.
137
00:05:35,655 --> 00:05:37,758
Just put your ego to bed, okay?
138
00:05:39,275 --> 00:05:40,206
Just get over it.
139
00:05:41,517 --> 00:05:45,103
[dramatic music continues]
140
00:05:46,241 --> 00:05:49,241
- Okay, I'll be back
as soon as I can.
141
00:05:49,241 --> 00:05:51,172
- Wait, where are you going?
142
00:05:51,172 --> 00:05:55,482
- I'm going to convince
Bobby to give us food.
143
00:05:56,482 --> 00:05:58,586
[dramatic music]
144
00:05:58,586 --> 00:06:03,413
- Hey, be safe, Doc.
145
00:06:03,413 --> 00:06:05,862
- Guys, we're really
gonna let him go alone?
146
00:06:05,862 --> 00:06:07,517
- Yeah.
147
00:06:07,517 --> 00:06:11,000
He can do whatever he wants.
148
00:06:11,000 --> 00:06:12,482
If he doesn't come back,
149
00:06:12,482 --> 00:06:14,862
then we'll go through with
the plan of killing Bobby,
150
00:06:18,793 --> 00:06:20,241
but we're gonna do it smart.
151
00:06:21,241 --> 00:06:24,000
[dramatic music]
152
00:06:26,931 --> 00:06:29,758
[dramatic music]
153
00:06:34,862 --> 00:06:38,517
[dramatic music continues]
154
00:06:44,103 --> 00:06:47,724
[dramatic music continues]
155
00:06:51,793 --> 00:06:53,896
[bottle clinks]
156
00:06:53,896 --> 00:06:57,517
[dramatic music continues]
157
00:07:16,620 --> 00:07:19,034
- Jesus, I thought she'd
never stop throwing up.
158
00:07:22,827 --> 00:07:25,034
- I've never seen
anything like that before.
159
00:07:29,482 --> 00:07:30,448
- Drink it.
160
00:07:33,448 --> 00:07:34,620
- No.
161
00:07:34,620 --> 00:07:36,103
My stomach still
isn't feeling right.
162
00:07:36,103 --> 00:07:38,379
- It's more all the
reason to drink it.
163
00:07:38,379 --> 00:07:41,103
It'll kill whatever's
making you feel sick.
164
00:07:42,068 --> 00:07:42,896
- Really?
165
00:07:42,896 --> 00:07:45,000
- No, not really.
166
00:07:45,000 --> 00:07:46,413
- Hey, hey, what
are you doing here?
167
00:07:46,413 --> 00:07:47,344
- If you are sick,
168
00:07:47,344 --> 00:07:49,241
it's not always a cure all.
169
00:07:50,586 --> 00:07:51,896
- It's good enough.
170
00:07:51,896 --> 00:07:53,034
- What is wrong with you,
171
00:07:53,034 --> 00:07:54,724
he's a doctor, let
him look at Kat.
172
00:07:54,724 --> 00:07:56,310
- I came alone.
173
00:07:56,310 --> 00:07:58,517
If someone needs my help,
174
00:07:58,517 --> 00:08:01,862
then please let me do just that.
175
00:08:02,689 --> 00:08:04,241
- Please help her.
176
00:08:04,241 --> 00:08:06,620
- All right, hurry up,
just make it quick.
177
00:08:06,620 --> 00:08:07,551
- What happened to her?
178
00:08:07,551 --> 00:08:09,000
- She was throwing up,
179
00:08:09,000 --> 00:08:11,517
and we ate those red peppers
over there for dinner.
180
00:08:11,517 --> 00:08:14,344
[dramatic music]
181
00:08:16,689 --> 00:08:17,827
- She has no pulse.
182
00:08:17,827 --> 00:08:18,655
- What?
183
00:08:18,655 --> 00:08:19,655
- Help.
184
00:08:19,655 --> 00:08:20,517
Help to lay her down.
185
00:08:20,517 --> 00:08:21,620
Do it.
186
00:08:21,620 --> 00:08:22,275
- Help us, Bobby.
- Quickly.
187
00:08:22,275 --> 00:08:25,000
[dramatic music]
188
00:08:40,172 --> 00:08:42,103
She's not breathing right.
189
00:08:42,103 --> 00:08:43,551
- But is she gonna die?
190
00:08:43,551 --> 00:08:46,620
[dramatic music]
191
00:08:46,620 --> 00:08:48,275
[indistinct]
192
00:08:48,275 --> 00:08:49,103
- Whoa, whoa.
193
00:08:49,103 --> 00:08:50,379
Lisa.
194
00:08:50,379 --> 00:08:51,827
Doc, Doc, what the
hell's going on here?
195
00:08:51,827 --> 00:08:52,724
Doc.
196
00:08:54,137 --> 00:08:55,034
Lisa, Lisa, look at me.
197
00:08:55,034 --> 00:08:55,931
Look at me.
198
00:08:56,965 --> 00:09:00,551
[dramatic music continues]
199
00:09:03,517 --> 00:09:06,137
[gentle music]
200
00:09:12,275 --> 00:09:15,758
[gentle music continues]
201
00:09:34,379 --> 00:09:39,275
- Hey.
202
00:09:39,275 --> 00:09:42,310
[speaking in foreign
language] with everything.
203
00:09:44,827 --> 00:09:48,448
- Even [indistinct] tells
me not to lose faith,
204
00:09:49,413 --> 00:09:53,000
but, if I'm being honest,
205
00:09:54,137 --> 00:09:56,034
every minute we're
stuck down here
206
00:09:56,034 --> 00:09:57,620
I become more and more convinced
207
00:09:57,620 --> 00:09:59,344
that we're never getting out.
208
00:10:03,551 --> 00:10:05,482
- Well, you know, it depends.
209
00:10:06,793 --> 00:10:10,517
I keep thinking that
whoever put us down here
210
00:10:10,517 --> 00:10:14,413
had individual
plan for all of us.
211
00:10:14,413 --> 00:10:17,103
- You mean like it's
going to be worse?
212
00:10:20,827 --> 00:10:21,724
- I don't know.
213
00:10:25,310 --> 00:10:26,413
Where's your husband?
214
00:10:27,965 --> 00:10:31,379
- He woke me up to say that
he's going to bathroom,
215
00:10:32,551 --> 00:10:36,862
but that was a while
ago, so don't know.
216
00:10:38,172 --> 00:10:39,586
- How did you two meet?
217
00:10:42,103 --> 00:10:43,482
What?
218
00:10:43,482 --> 00:10:45,000
- I know what you're thinking.
219
00:10:45,931 --> 00:10:46,724
- What do you mean?
220
00:10:49,793 --> 00:10:52,689
- Everybody thinks that I
marry him because of the money.
221
00:10:53,965 --> 00:10:56,137
It's okay, I'm used to it.
222
00:10:56,137 --> 00:10:58,862
- Oh, I wasn't
thinking that at all.
223
00:10:58,862 --> 00:11:00,034
- You know it's not true.
224
00:11:05,206 --> 00:11:06,793
He, he really loves me.
225
00:11:07,862 --> 00:11:08,793
I love him too.
226
00:11:10,620 --> 00:11:12,206
[gentle music]
227
00:11:12,206 --> 00:11:17,241
You know, my childhood
was really messed up,
228
00:11:19,793 --> 00:11:24,827
and life was so hard, so hard
as long as I can remember.
229
00:11:25,931 --> 00:11:30,758
It was, it was the
only person I met
230
00:11:32,413 --> 00:11:35,896
that just looked at
me not because of the
way that I looked,
231
00:11:36,689 --> 00:11:39,206
or because of my past,
232
00:11:39,206 --> 00:11:42,413
just looked at me for me.
233
00:11:43,310 --> 00:11:45,275
- I know what you're saying.
234
00:11:49,551 --> 00:11:50,862
- You really do?
235
00:11:51,724 --> 00:11:52,517
- Mm-hmm.
236
00:11:57,034 --> 00:11:59,482
- Then you're lucky.
237
00:11:59,482 --> 00:12:02,034
- I don't feel that way somehow.
238
00:12:03,586 --> 00:12:05,620
[dramatic music]
239
00:12:05,620 --> 00:12:08,172
[Lisa coughs]
240
00:12:12,793 --> 00:12:14,241
- No, no.
241
00:12:14,241 --> 00:12:16,586
- One more, one more.
242
00:12:16,586 --> 00:12:19,137
[Lisa coughs]
243
00:12:20,620 --> 00:12:22,448
I'm sorry, I'm sorry.
244
00:12:22,448 --> 00:12:24,931
But do it empty your stomach.
245
00:12:27,517 --> 00:12:30,103
- I'm so glad I didn't eat any.
246
00:12:31,931 --> 00:12:34,482
[Lisa coughs]
247
00:12:38,551 --> 00:12:40,034
- Okay, okay.
248
00:12:40,034 --> 00:12:41,103
Come on.
249
00:12:41,103 --> 00:12:43,896
[dramatic music]
250
00:12:46,655 --> 00:12:49,620
- I think her pulse
is coming back.
251
00:12:51,448 --> 00:12:53,137
- You'll feel better.
252
00:12:54,137 --> 00:12:54,965
Okay.
253
00:12:56,965 --> 00:12:59,655
[dramatic music]
254
00:13:00,655 --> 00:13:02,344
- You know, it's funny,
255
00:13:02,344 --> 00:13:04,758
if the doc didn't show up,
256
00:13:04,758 --> 00:13:07,000
he couldn't save your life.
257
00:13:09,310 --> 00:13:12,103
[dramatic music]
258
00:13:14,241 --> 00:13:16,620
Doc, she already went
through all that stuff,
259
00:13:16,620 --> 00:13:20,068
she said none of the pills help.
260
00:13:20,068 --> 00:13:22,206
- She doesn't need pills.
261
00:13:23,068 --> 00:13:23,896
- [Bobby] What does she need?
262
00:13:23,896 --> 00:13:25,620
- She needs charcoal.
263
00:13:30,172 --> 00:13:31,517
Okay, okay.
264
00:13:31,517 --> 00:13:34,310
[dramatic music]
265
00:13:39,724 --> 00:13:42,551
[dramatic music]
266
00:13:44,620 --> 00:13:45,689
- Am I gonna die?
267
00:13:45,689 --> 00:13:48,103
- No, no, no, but you need rest.
268
00:13:51,172 --> 00:13:52,482
Let her rest.
269
00:13:52,482 --> 00:13:53,586
Let her rest.
270
00:14:03,034 --> 00:14:04,241
- I don't get it.
271
00:14:04,241 --> 00:14:05,344
I don't get it.
272
00:14:05,344 --> 00:14:06,896
They both ate the same thing.
273
00:14:06,896 --> 00:14:08,586
She survived and she doesn't?
274
00:14:08,586 --> 00:14:10,517
- Everyone's body is different.
275
00:14:11,310 --> 00:14:12,586
- Yeah, yeah, I guess so.
276
00:14:14,068 --> 00:14:17,206
- She just need
time to get better.
277
00:14:19,379 --> 00:14:20,241
Okay?
278
00:14:21,620 --> 00:14:23,034
- I'm the one that
gave it to her.
279
00:14:25,103 --> 00:14:26,965
I mean we were all so hungry.
280
00:14:26,965 --> 00:14:29,241
How was I supposed to
know that it was poison?
281
00:14:29,241 --> 00:14:33,793
- Focus on the fact
that [indistinct] Bobby.
282
00:14:36,034 --> 00:14:37,689
- You wanna know
something funny?
283
00:14:41,000 --> 00:14:43,344
That's the daughter
of your old boss.
284
00:14:43,344 --> 00:14:44,310
- What?
285
00:14:44,310 --> 00:14:45,344
[dramatic music]
286
00:14:45,344 --> 00:14:47,379
- Your old boss, remember?
287
00:14:47,379 --> 00:14:49,034
The warden, right?
288
00:14:49,896 --> 00:14:51,586
[dramatic music continues]
289
00:14:51,586 --> 00:14:53,379
See, Doc, it's all connected.
290
00:14:56,344 --> 00:14:58,379
We've all been brought
down here to die.
291
00:15:01,206 --> 00:15:03,413
But you wanna know
the one thing,
292
00:15:04,310 --> 00:15:05,689
I don't wanna die.
293
00:15:06,896 --> 00:15:07,793
- Please.
294
00:15:09,034 --> 00:15:10,275
- May she rest in peace.
295
00:15:17,965 --> 00:15:19,758
Here, you earned
yourself a swig.
296
00:15:21,344 --> 00:15:24,137
[dramatic music]
297
00:15:29,068 --> 00:15:32,689
[dramatic music continues]
298
00:15:44,862 --> 00:15:46,517
A snack to chase it down with.
299
00:15:46,517 --> 00:15:48,586
- How do you know
it isn't poisoned?
300
00:15:50,551 --> 00:15:52,275
- Came from a jar
that was sealed,
301
00:15:52,275 --> 00:15:53,758
so I'll take my chances.
302
00:15:53,758 --> 00:15:55,793
- Everyone else so hungry.
303
00:15:57,758 --> 00:15:58,758
- Well mine sure went down fine.
304
00:16:06,379 --> 00:16:07,862
What are you doing here, Doc?
305
00:16:08,931 --> 00:16:09,862
Why are you here?
306
00:16:12,172 --> 00:16:14,586
- We're all trying
to live, Bobby.
307
00:16:15,655 --> 00:16:16,758
- Wasn't Nick
trying to live too-
308
00:16:16,758 --> 00:16:17,448
- Bobby.
- Before someone just came
309
00:16:17,448 --> 00:16:18,241
and shot him?
310
00:16:18,241 --> 00:16:19,137
Huh?
311
00:16:19,137 --> 00:16:20,448
Wasn't he trying to live?
312
00:16:20,448 --> 00:16:22,620
- Yes, what happened
to Nick was terrible.
313
00:16:23,413 --> 00:16:26,758
He was your friend, yes,
314
00:16:26,758 --> 00:16:30,413
but what about the other people?
315
00:16:30,413 --> 00:16:34,206
- Listen to me, what
are you doing here?
316
00:16:34,206 --> 00:16:35,620
What are you doing here?
317
00:16:35,620 --> 00:16:36,724
What are you doing here, huh?
318
00:16:36,724 --> 00:16:38,551
Did you just come
to get the food?
319
00:16:38,551 --> 00:16:39,724
Is that what this is?
320
00:16:39,724 --> 00:16:40,517
Trying to buddy
buddy up with me.
321
00:16:40,517 --> 00:16:41,896
- Please, Bobby.
322
00:16:41,896 --> 00:16:42,689
- Huh, you think
this is a charity?
323
00:16:42,689 --> 00:16:44,310
This is not a charity.
324
00:16:44,310 --> 00:16:46,034
- Please, Bobby, stop it.
325
00:16:46,034 --> 00:16:46,896
Please stop, Bobby.
326
00:16:46,896 --> 00:16:47,896
- You want some food?
327
00:16:47,896 --> 00:16:49,068
[indistinct]
- No, Bobby.
328
00:16:49,068 --> 00:16:50,275
- You want some food?
- No, Bobby.
329
00:16:50,275 --> 00:16:51,310
- You stay right here.
- Stop, listen-
330
00:16:51,310 --> 00:16:52,620
- I'll get you some food.
331
00:16:52,620 --> 00:16:53,482
I'll get you some food.
332
00:16:53,482 --> 00:16:55,206
You stay here.
333
00:16:55,206 --> 00:16:58,000
[dramatic music]
334
00:17:01,344 --> 00:17:02,482
Let's see if you like these
335
00:17:02,482 --> 00:17:03,034
as much as Katerina
liked them, huh?
336
00:17:03,034 --> 00:17:04,344
Yeah.
337
00:17:04,344 --> 00:17:06,103
- No, no, no, I don't want.
338
00:17:06,103 --> 00:17:07,000
Bobby, please.
339
00:17:07,896 --> 00:17:08,724
Bobby.
340
00:17:08,724 --> 00:17:09,655
No, no.
341
00:17:09,655 --> 00:17:11,206
No, no, Bobby, no.
342
00:17:12,689 --> 00:17:13,689
No Bobby.
343
00:17:13,689 --> 00:17:15,241
- Take every last bite of it.
344
00:17:15,241 --> 00:17:17,275
[dramatic music]
345
00:17:17,275 --> 00:17:18,103
- Stop.
346
00:17:18,103 --> 00:17:19,000
Stop.
347
00:17:20,275 --> 00:17:21,551
Please, please.
348
00:17:24,034 --> 00:17:25,034
- Now you get your ass up,
349
00:17:25,034 --> 00:17:27,413
and you move that body.
350
00:17:27,413 --> 00:17:30,172
[dramatic music]
351
00:17:35,862 --> 00:17:36,758
Get up old man.
352
00:17:39,448 --> 00:17:41,793
[bottle cracks]
353
00:17:41,793 --> 00:17:42,724
What was that?
354
00:17:42,724 --> 00:17:43,758
What was that?
355
00:17:43,758 --> 00:17:44,965
- [Doc] No, Bobby, please.
356
00:17:44,965 --> 00:17:45,862
Stop.
357
00:17:49,793 --> 00:17:51,137
- You're stealing from me.
358
00:17:52,172 --> 00:17:53,172
- I, I need those.
359
00:17:55,413 --> 00:17:56,965
Give me, please.
360
00:17:56,965 --> 00:17:57,862
- No, get back, get back.
361
00:17:58,862 --> 00:18:00,413
I'll tell you what
I'll do for you.
362
00:18:03,379 --> 00:18:04,724
- No.
363
00:18:04,724 --> 00:18:06,827
- You can bring these
to your lovely wife.
364
00:18:13,689 --> 00:18:16,793
You can tell her they're
from old precious Bobby.
365
00:18:16,793 --> 00:18:18,965
Now move that damn body now.
366
00:18:18,965 --> 00:18:19,931
- Okay.
367
00:18:19,931 --> 00:18:22,724
[dramatic music]
368
00:18:27,896 --> 00:18:31,551
[dramatic music continues]
369
00:18:37,482 --> 00:18:41,068
[dramatic music continues]
370
00:18:42,344 --> 00:18:45,034
[Dmitri groans]
371
00:18:46,413 --> 00:18:48,793
- Dmitri.
372
00:18:48,793 --> 00:18:49,689
Dmitri.
373
00:18:52,000 --> 00:18:52,896
- Yes.
374
00:18:56,275 --> 00:18:57,137
It hurts.
375
00:18:58,137 --> 00:19:00,758
- It's okay, we're here.
376
00:19:00,758 --> 00:19:03,000
- Please, water.
377
00:19:04,068 --> 00:19:04,896
Water, please.
378
00:19:04,896 --> 00:19:06,689
- Yeah, here, here.
379
00:19:06,689 --> 00:19:07,655
- I got it.
380
00:19:24,862 --> 00:19:26,137
- Thank you.
381
00:19:26,137 --> 00:19:27,000
- Yeah, don't mention it.
382
00:19:28,965 --> 00:19:31,931
Hey, I'm gonna be right over
there if you need me, okay?
383
00:19:33,655 --> 00:19:34,793
- Thank you, Chris.
384
00:19:42,344 --> 00:19:43,310
- He does not look good.
385
00:19:45,206 --> 00:19:47,551
- [indistinct] speak
he's in so much pain.
386
00:19:48,482 --> 00:19:51,241
[dramatic music]
387
00:19:54,724 --> 00:19:57,655
[dramatic music]
388
00:19:57,655 --> 00:19:59,620
- There you go.
389
00:19:59,620 --> 00:20:01,586
Just rest a little bit.
390
00:20:10,931 --> 00:20:13,862
- Ugh, my hair
smells disgusting.
391
00:20:16,379 --> 00:20:18,482
- You're not the only
one with that problem.
392
00:20:21,655 --> 00:20:23,206
- When we get out of here,
393
00:20:25,827 --> 00:20:29,310
I'm going to soak in
a bath for two days.
394
00:20:31,344 --> 00:20:33,241
- Tell me, sounds incredible.
395
00:20:35,068 --> 00:20:37,517
- I'm gonna have a
big hot chocolate.
396
00:20:41,379 --> 00:20:45,827
- I'm going drink some
scotch, top shelf stuff,
397
00:20:47,827 --> 00:20:48,827
not a cheap one.
398
00:20:50,379 --> 00:20:52,482
And I'm going to
smoke a good cigar.
399
00:20:54,517 --> 00:20:56,137
- That sounds way better.
400
00:20:57,172 --> 00:20:58,000
Can I join you?
401
00:20:59,620 --> 00:21:02,000
- I'm gonna hire
out the Washington
Monument in the winter,
402
00:21:02,000 --> 00:21:03,413
go naked ice skating.
403
00:21:03,413 --> 00:21:05,793
[Emma laughs]
404
00:21:05,793 --> 00:21:07,586
- That sounds like
a solid plan, buddy.
405
00:21:07,586 --> 00:21:09,206
- We've all got dreams, man.
406
00:21:09,206 --> 00:21:10,275
- Yeah, that's right.
407
00:21:12,551 --> 00:21:14,758
I'm going to learn
to live again.
408
00:21:14,758 --> 00:21:16,689
- I'm actually
gonna start living.
409
00:21:17,965 --> 00:21:19,413
- What do you mean, kid?
410
00:21:19,413 --> 00:21:23,000
- I don't know, maybe
something I know I'm afraid of.
411
00:21:24,068 --> 00:21:26,103
Maybe skydiving.
412
00:21:28,103 --> 00:21:29,448
- What about you, Jessica?
413
00:21:30,965 --> 00:21:34,241
- We don't even know if
we're gonna get out of here.
414
00:21:34,241 --> 00:21:35,344
- Jess.
415
00:21:35,344 --> 00:21:37,103
- I don't wanna do this.
416
00:21:37,103 --> 00:21:38,344
Someone else go.
417
00:21:39,620 --> 00:21:41,379
- How about you, Chris?
418
00:21:43,586 --> 00:21:44,379
- Me?
419
00:21:45,586 --> 00:21:47,206
First thing I'm gonna do
420
00:21:47,206 --> 00:21:48,793
is find the son of a
bitch who put us in here.
421
00:21:48,793 --> 00:21:50,068
- Chris, don't.
422
00:21:50,068 --> 00:21:50,862
- He asked.
423
00:21:52,206 --> 00:21:56,344
- Eva thinks that that
animal is in her with us.
424
00:21:57,758 --> 00:22:00,034
- No one of us are any
better than animal in here.
425
00:22:00,034 --> 00:22:01,620
- I disagree.
426
00:22:01,620 --> 00:22:03,517
It doesn't have to be this way.
427
00:22:03,517 --> 00:22:05,137
- She's right.
428
00:22:05,137 --> 00:22:07,448
If we lose our humanity
then we've lost hope.
429
00:22:08,620 --> 00:22:11,379
- Yeah, and that animal,
whoever it is, wins.
430
00:22:12,655 --> 00:22:15,068
It looks like they're
already winning.
431
00:22:18,379 --> 00:22:21,275
[Dmitri groans]
432
00:22:21,275 --> 00:22:24,000
[Dmitri groans]
433
00:22:25,689 --> 00:22:29,172
- Where is the doc?
434
00:22:29,172 --> 00:22:30,034
Where?
435
00:22:30,965 --> 00:22:32,517
Where is he?
436
00:22:32,517 --> 00:22:33,620
[dramatic music]
437
00:22:33,620 --> 00:22:34,586
- I don't know.
438
00:22:34,586 --> 00:22:36,172
He should have been back by now.
439
00:22:38,068 --> 00:22:41,310
[dramatic music]
440
00:22:41,310 --> 00:22:42,793
- I'll see if I can find him.
441
00:22:45,931 --> 00:22:48,724
[dramatic music]
442
00:22:54,862 --> 00:22:58,379
[dramatic music continues]
443
00:23:13,310 --> 00:23:16,931
[dramatic music continues]
444
00:23:24,724 --> 00:23:28,344
[dramatic music continues]
445
00:23:32,137 --> 00:23:32,965
- Marie.
446
00:23:32,965 --> 00:23:34,275
Marie.
447
00:23:34,275 --> 00:23:36,103
- She's over by the hatch.
448
00:23:39,137 --> 00:23:40,000
- Thanks.
449
00:23:47,379 --> 00:23:48,965
Hey.
450
00:23:48,965 --> 00:23:50,413
- No, sorry.
451
00:23:50,413 --> 00:23:51,965
No, I just need to be
alone for a minute, please.
452
00:23:51,965 --> 00:23:52,827
- Okay.
453
00:23:54,793 --> 00:23:55,827
You want me to leave?
454
00:23:58,586 --> 00:24:00,172
[indistinct]
455
00:24:00,172 --> 00:24:01,103
Talk to me.
456
00:24:02,379 --> 00:24:05,068
- I'm just, I'm so sick of this.
457
00:24:06,000 --> 00:24:07,586
- I know.
458
00:24:07,586 --> 00:24:08,931
- Of all of this.
459
00:24:08,931 --> 00:24:09,896
- I know.
460
00:24:09,896 --> 00:24:11,068
We can't give up, okay?
461
00:24:12,482 --> 00:24:14,379
- I can't help but blame you
for putting us down here.
462
00:24:29,896 --> 00:24:34,586
Sorry, I'm just, I'm
trying to stay strong.
463
00:24:34,586 --> 00:24:35,482
And um...
464
00:24:37,068 --> 00:24:38,448
No, sorry, don't please.
465
00:24:39,620 --> 00:24:40,517
- Sorry.
466
00:24:45,344 --> 00:24:47,137
- I mean, look at me.
467
00:24:50,586 --> 00:24:52,103
I'm, I'm starving.
468
00:24:54,586 --> 00:24:55,482
I'm cold.
469
00:24:56,517 --> 00:24:57,586
I'm thirsty.
470
00:24:57,586 --> 00:24:58,655
I'm dirty.
471
00:24:58,655 --> 00:25:03,620
And I'm so, so afraid. [cries]
472
00:25:12,896 --> 00:25:14,413
God.
473
00:25:14,413 --> 00:25:15,862
I still, I still don't even
wanna cry in front of you.
474
00:25:18,931 --> 00:25:19,793
- Marie,
475
00:25:22,103 --> 00:25:24,310
you can cry in
front of me, babe.
476
00:25:26,034 --> 00:25:27,655
If you wanna cry then cry.
477
00:25:28,655 --> 00:25:30,068
If you wanna scream then scream.
478
00:25:30,068 --> 00:25:31,172
If you wanna be
pissed off at me,
479
00:25:31,172 --> 00:25:34,206
then be pissed off at me, okay?
480
00:25:34,206 --> 00:25:35,586
I'm your husband,
481
00:25:35,586 --> 00:25:38,620
and no matter what you do
I'm not going anywhere.
482
00:25:38,620 --> 00:25:43,655
- I keep, I keep thinking I'm
gonna be the next one to die.
483
00:25:46,551 --> 00:25:49,689
- You can't think like that.
484
00:25:49,689 --> 00:25:51,000
- My God, I mean I'm
surprised I haven't
485
00:25:51,000 --> 00:25:52,551
completely lost it already.
486
00:25:54,551 --> 00:25:56,586
- You are not gonna go crazy,
487
00:25:56,586 --> 00:25:58,379
and you're not
gonna die in here,
488
00:25:58,379 --> 00:26:01,793
'cause I'm not gonna
let that happen, okay?
489
00:26:01,793 --> 00:26:04,620
[dramatic music]
490
00:26:06,275 --> 00:26:07,931
- Why are we down here, Chris?
491
00:26:11,000 --> 00:26:12,275
- I don't know.
492
00:26:16,689 --> 00:26:19,000
- Why was Emma so mad
at you from the get go?
493
00:26:20,137 --> 00:26:23,517
[dramatic music]
494
00:26:23,517 --> 00:26:24,965
- I have no idea.
495
00:26:24,965 --> 00:26:26,551
You know as much as I do, babe.
496
00:26:30,448 --> 00:26:32,241
Hey, hey, look at me.
497
00:26:36,068 --> 00:26:37,310
You, me,
498
00:26:40,344 --> 00:26:44,068
little Billy or Rachel,
499
00:26:47,344 --> 00:26:50,310
I'm gonna get us all
out of here, okay?
500
00:26:50,310 --> 00:26:53,068
[dramatic music]
501
00:26:57,620 --> 00:27:00,344
[dramatic music]
502
00:27:12,379 --> 00:27:13,379
- Doc?
503
00:27:13,379 --> 00:27:16,413
- I can't carry her anymore.
504
00:27:16,413 --> 00:27:19,206
[dramatic music]
505
00:27:21,689 --> 00:27:22,896
- Bobby kill her?
506
00:27:22,896 --> 00:27:24,275
- Yes.
507
00:27:24,275 --> 00:27:28,827
Well no, no, but
not intentionally.
508
00:27:29,655 --> 00:27:31,034
She was poisoned by food.
509
00:27:32,068 --> 00:27:34,137
- Great, so all that
food is useless.
510
00:27:34,137 --> 00:27:35,137
- I don't think so.
511
00:27:35,931 --> 00:27:39,034
Most of it is sealed up.
512
00:27:39,034 --> 00:27:40,482
- Any chance Bobby
ate twice as much
513
00:27:40,482 --> 00:27:41,517
as whatever Kat did?
514
00:27:42,758 --> 00:27:45,137
- Unfortunately, sorry.
515
00:27:46,379 --> 00:27:49,137
[dramatic music]
516
00:27:55,034 --> 00:28:00,000
Her father was the warden
when Alex was killed.
517
00:28:03,586 --> 00:28:05,827
[dramatic music]
518
00:28:05,827 --> 00:28:07,034
- So she dies for Alex.
519
00:28:08,137 --> 00:28:09,655
- This is going too far.
520
00:28:09,655 --> 00:28:12,103
- It went too far the
moment we got in here, Doc.
521
00:28:13,620 --> 00:28:15,344
Two of us are already dead.
522
00:28:15,344 --> 00:28:18,862
And, Dmitri, well he's on
his way to being the third.
523
00:28:18,862 --> 00:28:21,586
- Bobby was going
to kill me too.
524
00:28:24,931 --> 00:28:25,896
- Chris was right,
525
00:28:29,344 --> 00:28:30,862
the only way we're getting
that food is if we kill Bobby.
526
00:28:30,862 --> 00:28:34,206
- Come, rejoin the others.
527
00:28:35,379 --> 00:28:36,310
- No.
528
00:28:36,310 --> 00:28:37,172
- Why?
529
00:28:38,413 --> 00:28:39,655
- Gotta lay Kat to rest.
530
00:28:41,482 --> 00:28:43,068
[dramatic music]
531
00:28:43,068 --> 00:28:44,448
- Shh, shh, shh.
532
00:28:46,137 --> 00:28:46,965
It's okay.
533
00:28:46,965 --> 00:28:47,862
It's [indistinct].
534
00:28:49,620 --> 00:28:50,724
Keep resting, okay?
535
00:28:56,344 --> 00:29:00,724
- It doesn't look like it's
ever going to get better.
536
00:29:08,896 --> 00:29:11,275
- You're doing great, Mitri.
537
00:29:14,275 --> 00:29:18,103
- Then why you look like
you're going to cry again?
538
00:29:24,517 --> 00:29:26,379
I hate seeing you cry.
539
00:29:31,413 --> 00:29:34,724
- You know, I'm just
not really used to
540
00:29:37,448 --> 00:29:39,103
someone caring about me.
541
00:29:40,758 --> 00:29:42,103
- What about your parents?
542
00:29:44,000 --> 00:29:45,724
- If they were
still alive, maybe.
543
00:29:49,689 --> 00:29:50,724
- I'm so sorry.
544
00:29:55,034 --> 00:29:56,551
- There was only one person
545
00:29:57,896 --> 00:30:00,482
in my entire life
who I called family.
546
00:30:04,344 --> 00:30:05,344
- Alex?
547
00:30:11,172 --> 00:30:12,931
- Since I found
him, [indistinct].
548
00:30:20,068 --> 00:30:24,103
- You know people come and
go in our lives all the time.
549
00:30:27,793 --> 00:30:31,517
When someone special comes in-
550
00:30:32,896 --> 00:30:35,448
- I tried for him so hard.
551
00:30:38,379 --> 00:30:40,413
I was fighting for him.
552
00:30:40,413 --> 00:30:42,275
I should have been
fighting harder.
553
00:30:46,000 --> 00:30:48,034
At his trial and conviction.
554
00:30:49,827 --> 00:30:50,827
He wouldn't let me.
555
00:30:56,068 --> 00:30:59,655
- You know, I may not
have finished college,
556
00:31:03,206 --> 00:31:05,137
but I can understand people,
557
00:31:08,206 --> 00:31:13,206
and you definitely wouldn't
have given up so easily.
558
00:31:17,137 --> 00:31:18,482
- But I've done something.
559
00:31:21,827 --> 00:31:24,517
Something I never can
forgive myself for.
560
00:31:27,241 --> 00:31:30,379
- Maybe that's why
you're in here.
561
00:31:35,793 --> 00:31:38,724
- I never hurt
Alex, you hear me?
562
00:31:39,689 --> 00:31:41,793
Never.
563
00:31:41,793 --> 00:31:43,275
- But you didn't
help him either.
564
00:31:43,275 --> 00:31:46,172
- Aren't you listening to me?
565
00:31:46,172 --> 00:31:47,000
I tried.
566
00:31:50,827 --> 00:31:52,448
I tried to help him.
567
00:31:53,344 --> 00:31:54,448
- Yes.
568
00:31:54,448 --> 00:31:55,241
I heard you.
569
00:31:56,206 --> 00:31:57,689
I'm sorry.
570
00:31:57,689 --> 00:32:01,310
- There is something
you're not telling me.
571
00:32:01,310 --> 00:32:06,344
- How I can know anything,
I'm just a damn driver
572
00:32:08,689 --> 00:32:13,724
in a wrong place at the
wrong time, remember?
573
00:32:16,344 --> 00:32:18,689
- Emma, we need to talk.
574
00:32:18,689 --> 00:32:19,793
- About what?
575
00:32:19,793 --> 00:32:21,068
- Just you and me alone.
576
00:32:22,379 --> 00:32:23,310
[dramatic music]
577
00:32:23,310 --> 00:32:24,689
- Marie, what are you doing?
578
00:32:24,689 --> 00:32:26,241
- What I should have done
a long time ago, Chris.
579
00:32:29,689 --> 00:32:31,103
Are you coming?
580
00:32:31,103 --> 00:32:32,000
- Okay.
581
00:32:33,172 --> 00:32:35,965
[dramatic music]
582
00:32:41,413 --> 00:32:42,965
- What's that all about?
583
00:32:44,551 --> 00:32:45,965
- I wish I knew.
584
00:32:49,172 --> 00:32:51,793
- Listen, could you help me out
585
00:32:53,068 --> 00:32:54,413
since you're already here?
586
00:33:00,655 --> 00:33:01,965
Chris?
587
00:33:01,965 --> 00:33:02,862
- What?
588
00:33:04,103 --> 00:33:05,482
- Can you help me?
589
00:33:05,482 --> 00:33:06,379
- Yeah.
590
00:33:09,517 --> 00:33:10,827
You want some more water?
591
00:33:13,620 --> 00:33:14,931
- The opposite.
592
00:33:16,655 --> 00:33:17,551
- Oh.
593
00:33:19,482 --> 00:33:22,103
It's, it's kind of a
hike to the bathroom.
594
00:33:23,931 --> 00:33:28,965
- Thinking maybe we should
find somewhere little closer.
595
00:33:33,620 --> 00:33:34,689
- Good idea.
596
00:33:35,827 --> 00:33:36,724
Come on.
597
00:33:38,793 --> 00:33:41,586
[dramatic music]
598
00:33:47,862 --> 00:33:48,758
- Yeah.
599
00:33:50,206 --> 00:33:52,000
Inspector Bancu, thank you
so much for agreeing to this.
600
00:33:52,000 --> 00:33:53,413
- Vivian.
601
00:33:53,413 --> 00:33:54,551
- I just want my daughter
602
00:33:54,551 --> 00:33:56,137
and her boyfriend
back home safe.
603
00:33:56,137 --> 00:33:57,655
- Of course.
604
00:33:57,655 --> 00:33:59,655
Hopefully getting the word
out will help that happen.
605
00:33:59,655 --> 00:34:01,620
- I haven't seen my
daughter Jessica,
606
00:34:01,620 --> 00:34:03,137
and her boyfriend Luke
607
00:34:03,137 --> 00:34:05,896
since they left to a place
called Shambala on the 27th.
608
00:34:06,793 --> 00:34:08,103
[dramatic music]
609
00:34:08,103 --> 00:34:09,896
I'm grateful to the
entire police department
610
00:34:09,896 --> 00:34:12,482
for dedicating all of
their available resources
611
00:34:12,482 --> 00:34:14,413
to not only finding them,
612
00:34:14,413 --> 00:34:17,103
but ensuring their
safe return home.
613
00:34:17,965 --> 00:34:19,137
I'm not here-
614
00:34:19,137 --> 00:34:20,275
[indistinct]
615
00:34:20,275 --> 00:34:21,310
today talking to
you as an inspector,
616
00:34:21,310 --> 00:34:22,103
but rather than-
617
00:34:22,103 --> 00:34:23,448
- Beats me.
618
00:34:23,448 --> 00:34:26,103
But [indistinct].
619
00:34:26,103 --> 00:34:27,517
- Or anyone you know
has any information
620
00:34:27,517 --> 00:34:30,793
about my daughter or this
place called Shambala,
621
00:34:30,793 --> 00:34:32,724
please contact the police
department immediately.
622
00:34:32,724 --> 00:34:36,137
- So not even the police know
where this Shambala place is.
623
00:34:36,137 --> 00:34:37,586
- [Rebecca] Coming back
to you at the station.
624
00:34:37,586 --> 00:34:38,965
I'm Rebecca Delaney-
625
00:34:38,965 --> 00:34:40,689
- At least Marie and
Christopher are not alone,
626
00:34:40,689 --> 00:34:42,379
there are other people there.
627
00:34:42,379 --> 00:34:43,310
- This also means that there are
628
00:34:43,310 --> 00:34:44,448
more people in our position.
629
00:34:48,000 --> 00:34:49,620
Where are you going?
630
00:34:49,620 --> 00:34:52,103
- I gotta speak to
this Inspector Bancu.
631
00:34:53,068 --> 00:34:55,896
[dramatic music]
632
00:35:01,241 --> 00:35:04,034
[dramatic music]
633
00:35:05,827 --> 00:35:06,724
- Ophelia.
634
00:35:08,965 --> 00:35:09,931
Are you okay?
635
00:35:19,689 --> 00:35:21,000
- I don't know.
636
00:35:21,000 --> 00:35:23,379
I didn't think I would
get through this.
637
00:35:23,379 --> 00:35:24,586
- But you did.
638
00:35:27,862 --> 00:35:29,965
- You should have been
out there with me.
639
00:35:33,827 --> 00:35:35,827
- You know as well as I do
640
00:35:35,827 --> 00:35:37,827
that it's better to
have a parent alone
641
00:35:37,827 --> 00:35:40,000
when making an
appeal to the public.
642
00:35:43,482 --> 00:35:45,275
Hey, you did great.
643
00:35:46,793 --> 00:35:48,827
You were direct, sympathetic,
644
00:35:48,827 --> 00:35:50,586
and you got the message out.
645
00:35:50,586 --> 00:35:52,137
- All the things
we've coached others
646
00:35:52,137 --> 00:35:53,896
to be in our situation,
647
00:35:55,344 --> 00:35:57,965
and I don't remember any of
them puking in a trashcan after.
648
00:35:58,965 --> 00:36:01,000
- Stop being so
hard on yourself.
649
00:36:02,172 --> 00:36:04,379
- I'm not being hard
on myself, Ryan.
650
00:36:07,758 --> 00:36:09,172
They're not puking in a trashcan
651
00:36:09,172 --> 00:36:11,862
because they don't
know the statistics.
652
00:36:11,862 --> 00:36:14,413
They've been coached up
and given hope by us,
653
00:36:14,413 --> 00:36:17,896
but I know how most of
those cases turn out.
654
00:36:17,896 --> 00:36:20,448
- Way too early to
go there, Ophelia.
655
00:36:20,448 --> 00:36:22,827
- Maybe for you.
656
00:36:22,827 --> 00:36:25,241
But I can't just
turn off what I know.
657
00:36:28,172 --> 00:36:31,931
And what I know is
that with each hour
658
00:36:31,931 --> 00:36:35,310
the chances of seeing
Jessica alive go down.
659
00:36:38,379 --> 00:36:41,241
- And I'm telling you
we're going to find them.
660
00:36:43,655 --> 00:36:44,551
Come here.
661
00:36:46,137 --> 00:36:48,379
[gentle music]
662
00:36:48,379 --> 00:36:51,068
[Ophelia cries]
663
00:36:53,241 --> 00:36:55,103
It's going to be okay.
664
00:36:56,275 --> 00:36:59,000
[dramatic music]
665
00:37:02,103 --> 00:37:05,724
[dramatic music continues]
666
00:37:10,137 --> 00:37:11,862
- That's disgusting.
667
00:37:12,862 --> 00:37:15,482
[gentle music]
668
00:37:17,379 --> 00:37:18,413
She's awake.
669
00:37:19,827 --> 00:37:22,034
Sleeping beauty's
awake, alive and well.
670
00:37:23,517 --> 00:37:24,413
There she is.
671
00:37:26,793 --> 00:37:27,689
I've been waiting a while.
672
00:37:29,379 --> 00:37:31,758
Don't mind me, I was just
cleaning up your, uh,
673
00:37:32,620 --> 00:37:33,793
your friend's mess.
674
00:37:35,482 --> 00:37:36,344
- Where is she?
675
00:37:37,862 --> 00:37:38,758
- Oh,
676
00:37:42,482 --> 00:37:46,103
well, your friend you mean?
677
00:37:47,172 --> 00:37:48,586
- Yeah.
678
00:37:48,586 --> 00:37:49,862
Her name is Kat.
679
00:37:49,862 --> 00:37:51,896
Where is she?
680
00:37:51,896 --> 00:37:54,551
[gentle music]
681
00:37:56,413 --> 00:37:57,758
- Ah, well it was Kat.
682
00:37:59,379 --> 00:38:00,517
Unfortunately she
didn't make it.
683
00:38:01,620 --> 00:38:03,413
But I did give
her a nice eulogy.
684
00:38:04,241 --> 00:38:05,827
I was pretty impressed with it.
685
00:38:08,379 --> 00:38:09,931
You were sleeping through the
whole thing unfortunately.
686
00:38:12,103 --> 00:38:13,931
The good thing is
you're awake now.
687
00:38:15,103 --> 00:38:18,551
[gentle music continues]
688
00:38:29,689 --> 00:38:31,000
Here, drink it.
689
00:38:33,344 --> 00:38:34,758
It'll make you feel better.
690
00:38:38,862 --> 00:38:40,241
I'm glad she's gone.
691
00:38:43,724 --> 00:38:45,068
Aww, Lisa, don't cry.
692
00:38:46,137 --> 00:38:47,965
No, it's okay.
693
00:38:47,965 --> 00:38:48,862
It's okay.
694
00:38:50,482 --> 00:38:51,379
It's okay.
695
00:38:52,275 --> 00:38:53,758
It's not your fault.
696
00:38:54,586 --> 00:38:55,551
- It's all my fault.
697
00:38:55,551 --> 00:38:56,827
It's all my fault.
698
00:38:56,827 --> 00:38:57,724
She didn't wanna come here.
699
00:38:57,724 --> 00:38:58,758
She didn't wanna be here.
700
00:38:58,758 --> 00:38:59,724
I killed her.
701
00:38:59,724 --> 00:39:01,172
Bobby, I killed her.
702
00:39:01,172 --> 00:39:02,068
It's all my fault.
703
00:39:02,068 --> 00:39:04,103
It's all my fault.
704
00:39:04,103 --> 00:39:06,034
- Come here, come here.
705
00:39:08,931 --> 00:39:10,103
- She wouldn't have been here
706
00:39:10,103 --> 00:39:11,827
if it wasn't for me.
707
00:39:18,724 --> 00:39:20,034
- Sweetheart, sweetheart.
708
00:39:20,034 --> 00:39:20,931
Shh, shh.
709
00:39:26,482 --> 00:39:27,379
It's okay.
710
00:39:28,241 --> 00:39:30,448
It's not your fault, okay?
711
00:39:31,482 --> 00:39:33,172
It's not your fault.
712
00:39:34,448 --> 00:39:35,793
You didn't kill her, okay?
713
00:39:38,689 --> 00:39:40,482
You didn't poison her,
714
00:39:40,482 --> 00:39:45,034
she just, she just, I guess
had bad luck, you know?
715
00:39:47,551 --> 00:39:49,000
You didn't do it.
716
00:39:52,689 --> 00:39:53,689
Guess what,
717
00:39:55,965 --> 00:39:58,620
it's just you and me now, okay?
718
00:39:59,965 --> 00:40:00,827
It's just you and me.
719
00:40:00,827 --> 00:40:01,862
Here, look, look, look.
720
00:40:01,862 --> 00:40:03,034
Here, drink.
721
00:40:03,034 --> 00:40:04,068
- I don't want it.
722
00:40:04,068 --> 00:40:05,275
- Drink, Lisa.
723
00:40:06,310 --> 00:40:07,206
Come on.
724
00:40:07,206 --> 00:40:08,206
Come on, come on, come on.
725
00:40:08,206 --> 00:40:09,034
- I don't want it.
726
00:40:09,034 --> 00:40:10,482
- Drink it, Lisa.
727
00:40:11,379 --> 00:40:12,586
Drink it.
728
00:40:12,586 --> 00:40:15,413
[dramatic music]
729
00:40:19,896 --> 00:40:20,793
Good girl.
730
00:40:21,793 --> 00:40:23,344
More.
731
00:40:23,344 --> 00:40:24,206
Drink more.
732
00:40:30,000 --> 00:40:31,793
That a girl.
733
00:40:31,793 --> 00:40:32,689
Feel better?
734
00:40:35,931 --> 00:40:37,241
- I feel like I still
hate this place.
735
00:40:37,241 --> 00:40:38,620
- I can't say I don't
blame you for that.
736
00:40:41,793 --> 00:40:44,068
This place is
definitely a shit hole.
737
00:40:46,931 --> 00:40:48,034
Here, I wanna show
you something.
738
00:40:48,034 --> 00:40:48,827
Stand up.
739
00:40:50,793 --> 00:40:52,068
- What?
740
00:40:52,068 --> 00:40:54,655
[gentle music]
741
00:41:00,448 --> 00:41:01,931
What are you doing?
742
00:41:01,931 --> 00:41:03,965
- We all have to pay
for our sins, Lisa.
743
00:41:06,000 --> 00:41:07,137
Now you're about
to pay for yours.
744
00:41:08,344 --> 00:41:10,000
- Bobby.
745
00:41:10,000 --> 00:41:10,827
Don't.
746
00:41:10,827 --> 00:41:11,931
Don't.
747
00:41:11,931 --> 00:41:12,758
Just stop it.
748
00:41:12,758 --> 00:41:13,655
Get off me.
749
00:41:16,068 --> 00:41:17,310
- Get back here.
750
00:41:17,310 --> 00:41:20,068
[dramatic music]
751
00:41:23,620 --> 00:41:24,482
you wanna play feisty?
752
00:41:25,758 --> 00:41:26,655
Is that what you want?
753
00:41:27,482 --> 00:41:30,275
[dramatic music]
754
00:41:31,620 --> 00:41:32,620
- Stop it.
755
00:41:32,620 --> 00:41:33,862
- That a girl.
756
00:41:33,862 --> 00:41:35,206
Just relax.
757
00:41:35,206 --> 00:41:36,137
- Stop.
758
00:41:36,137 --> 00:41:36,965
No.
759
00:41:36,965 --> 00:41:37,793
No, Bobby.
760
00:41:37,793 --> 00:41:38,620
No.
761
00:41:38,620 --> 00:41:41,793
[dramatic music]
762
00:41:41,793 --> 00:41:43,000
- Down.
763
00:41:43,000 --> 00:41:45,724
[dramatic music]
764
00:41:50,000 --> 00:41:53,517
[dramatic music continues]
765
00:42:05,586 --> 00:42:07,068
- [Narrator] Next
time on "Purgatory."
766
00:42:07,068 --> 00:42:09,655
- I don't need your pity, okay?
767
00:42:09,655 --> 00:42:11,172
I just, I need you to tell me
768
00:42:12,379 --> 00:42:15,000
if I've been living with
a complete stranger.
769
00:42:15,000 --> 00:42:18,068
Does Chris have anything
to do with Alex's death?
770
00:42:19,000 --> 00:42:20,413
- No.
771
00:42:20,413 --> 00:42:21,965
[dramatic music]
772
00:42:21,965 --> 00:42:23,551
- You know, I'd rather
be with you tonight,
773
00:42:23,551 --> 00:42:28,000
but I promised them
one last hurrah.
774
00:42:28,758 --> 00:42:31,034
It's been our tradition.
775
00:42:31,034 --> 00:42:33,206
December 27th we get together,
776
00:42:33,206 --> 00:42:36,551
and we drink to celebrate
the incoming new year.
777
00:42:36,551 --> 00:42:38,689
- We should compare
notes, Mr. Ambassador.
778
00:42:38,689 --> 00:42:40,344
- How much do you know?
779
00:42:40,344 --> 00:42:41,482
Is there somewhere we could talk
780
00:42:41,482 --> 00:42:44,310
a little, um, more privately?
781
00:42:44,310 --> 00:42:46,793
- No one here is
here by accident.
782
00:42:46,793 --> 00:42:50,241
- Sadly, it seems that
judgment awaits us all, right?
783
00:42:51,172 --> 00:42:52,655
- Talking about feeling sorry.
784
00:42:54,000 --> 00:42:56,655
Seems like he's the only
one who shouldn't be here.
785
00:42:56,655 --> 00:42:59,586
- How long do you
think he has, honestly?
786
00:42:59,586 --> 00:43:00,931
- I don't know.
787
00:43:00,931 --> 00:43:03,413
It depends on how
long the poison takes.
788
00:43:04,275 --> 00:43:05,206
- Poison?
789
00:43:06,172 --> 00:43:08,034
- It could be a lot worse,
790
00:43:08,034 --> 00:43:09,551
and you know that.
791
00:43:09,551 --> 00:43:10,862
You could be out there with
those other rats starving.
792
00:43:10,862 --> 00:43:13,241
- You are so happy with
yourself, aren't you?
793
00:43:13,241 --> 00:43:14,620
- To be honest with you,
794
00:43:14,620 --> 00:43:15,965
I don't have much to
complain about right now.
795
00:43:15,965 --> 00:43:17,344
- How long do you
think this water
796
00:43:17,344 --> 00:43:18,655
and this food is gonna last us?
797
00:43:18,655 --> 00:43:21,241
- I really haven't
thought about that much.
798
00:43:21,241 --> 00:43:24,000
[dramatic music]
51592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.