Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,206 --> 00:00:09,310
[tense upbeat music]
2
00:00:38,172 --> 00:00:40,241
- [Narrator] Previously
on "Purgatory."
3
00:00:40,241 --> 00:00:42,896
- Okay, everyone gather around.
4
00:00:42,896 --> 00:00:45,931
We are heading out to
Shambala Complex Hotel.
5
00:00:45,931 --> 00:00:46,758
Who are you?
6
00:00:46,758 --> 00:00:47,689
Please, help!
7
00:00:47,689 --> 00:00:48,413
- No, no, no.
- Help!
8
00:00:48,413 --> 00:00:49,379
Help!
9
00:00:49,379 --> 00:00:50,448
- Open the door!
10
00:00:50,448 --> 00:00:51,758
[tense music]
11
00:00:51,758 --> 00:00:53,344
- If you kick us,
do we not laugh?
12
00:00:53,344 --> 00:00:55,758
If you poison us, do we not die?
13
00:00:55,758 --> 00:00:58,241
And if you wrong us,
do we not avenge?
14
00:00:58,241 --> 00:01:00,206
- You set this whole thing up.
15
00:01:00,206 --> 00:01:01,379
- He hung himself in prison.
16
00:01:01,379 --> 00:01:03,206
- No, he didn't.
17
00:01:03,206 --> 00:01:05,758
[tense music]
18
00:01:07,655 --> 00:01:09,965
[gun shot]
19
00:01:13,413 --> 00:01:15,965
[tense music]
20
00:01:24,172 --> 00:01:25,379
- Oh my God.
21
00:01:25,379 --> 00:01:26,758
- What was that?
22
00:01:28,172 --> 00:01:29,482
- I don't know.
23
00:01:33,413 --> 00:01:34,241
- Oh my God.
24
00:01:34,241 --> 00:01:35,137
What happened?
25
00:01:35,137 --> 00:01:36,827
Please.
26
00:01:36,827 --> 00:01:37,724
Oh my God.
27
00:01:41,586 --> 00:01:43,896
Show yourself, little bitch!
28
00:01:45,172 --> 00:01:46,827
No, Victor, please.
29
00:01:46,827 --> 00:01:47,862
Look at me.
30
00:01:47,862 --> 00:01:49,896
Don't die on me,
don't die on me.
31
00:01:49,896 --> 00:01:51,068
[Nick coughs]
32
00:01:51,068 --> 00:01:52,241
No.
33
00:01:52,241 --> 00:01:55,620
[Nick breathing heavily]
34
00:01:57,206 --> 00:01:59,793
[tense music]
35
00:02:19,620 --> 00:02:20,551
Where are the pills?
36
00:02:20,551 --> 00:02:22,827
Where are the pills, Nick?
37
00:02:22,827 --> 00:02:27,241
Oh, thank you.
38
00:02:27,241 --> 00:02:28,103
Okay.
39
00:02:34,344 --> 00:02:36,000
Oh, I'm sorry buddy,
40
00:02:36,000 --> 00:02:38,689
but you're not gonna need
your other half of these.
41
00:02:38,689 --> 00:02:42,206
[Bobby breathing heavily]
42
00:02:45,793 --> 00:02:48,379
[Bobby laughs]
43
00:02:48,379 --> 00:02:50,586
Oh, you weren't,
you weren't kidding.
44
00:02:50,586 --> 00:02:52,655
These are damn good
pharmaceutical grade.
45
00:02:53,896 --> 00:02:56,862
Oh, beats the pruno that
we used to drink inside.
46
00:02:58,241 --> 00:02:59,310
You know, sometimes I,
47
00:03:01,517 --> 00:03:03,896
I think about the taste,
it was just God awful.
48
00:03:05,482 --> 00:03:06,689
I guess that's what
you get for drinking
49
00:03:06,689 --> 00:03:08,137
hooch out of a prison toilet.
50
00:03:08,137 --> 00:03:10,793
[Bobby laughs]
51
00:03:15,379 --> 00:03:17,379
I guess you gotta do
what you gotta do.
52
00:03:19,000 --> 00:03:19,862
- What are those?
[tense music]
53
00:03:19,862 --> 00:03:20,896
- No, no, of course not.
54
00:03:20,896 --> 00:03:23,689
- Adam, it sounded like-
- No.
55
00:03:23,689 --> 00:03:24,827
- And Chris is out there.
56
00:03:24,827 --> 00:03:27,206
- Hey, hey, hey,
Chris is fine, okay?
57
00:03:27,206 --> 00:03:28,482
All right?
58
00:03:28,482 --> 00:03:30,379
Like I said, they're
not gunshots, okay?
59
00:03:30,379 --> 00:03:31,724
I would know, yeah?
60
00:03:31,724 --> 00:03:33,448
- Should we check it out?
61
00:03:33,448 --> 00:03:34,413
- What?
62
00:03:34,413 --> 00:03:36,137
No, Luke, stay here.
63
00:03:37,379 --> 00:03:38,655
- I'll be fine, okay?
64
00:03:38,655 --> 00:03:40,448
I'll be fine.
65
00:03:40,448 --> 00:03:42,827
- Okay guys, I'm sure
it's nothing, but
I'm gonna take Luke,
66
00:03:42,827 --> 00:03:44,482
we're gonna go check
it out, all right?
67
00:03:44,482 --> 00:03:46,103
The rest of you stay put.
68
00:03:46,103 --> 00:03:47,655
- I'm coming too.
69
00:03:47,655 --> 00:03:50,137
- No, no, don't be ridiculous.
70
00:03:50,137 --> 00:03:51,965
Listen, I'll go grab Chris,
71
00:03:51,965 --> 00:03:53,482
and I'll bring him
back to you, okay?
72
00:03:53,482 --> 00:03:54,344
To both of you.
73
00:03:55,827 --> 00:03:56,896
- Adam...
74
00:03:56,896 --> 00:03:58,931
- He told me, congrats.
75
00:04:00,103 --> 00:04:01,206
- After you.
76
00:04:01,206 --> 00:04:02,620
- What?
77
00:04:02,620 --> 00:04:04,172
No, please, Luke.
- Yeah.
78
00:04:04,172 --> 00:04:05,206
- No.
- We'll be okay.
79
00:04:05,206 --> 00:04:06,103
- [Adam] Lets go, bromeo.
80
00:04:06,103 --> 00:04:07,000
- Wait for me.
81
00:04:07,000 --> 00:04:08,896
- No, no, Ivan just...
82
00:04:08,896 --> 00:04:11,551
[tense music]
83
00:04:27,620 --> 00:04:29,172
- What are you doing?
84
00:04:29,172 --> 00:04:30,758
- My mom's a police inspector,
85
00:04:30,758 --> 00:04:32,724
and those were clearly gunshots.
86
00:04:32,724 --> 00:04:35,275
- Okay, but that still
doesn't answer the question.
87
00:04:37,620 --> 00:04:38,862
- I'm going after them.
88
00:04:38,862 --> 00:04:40,172
No way I'm staying here like
89
00:04:40,172 --> 00:04:42,896
I'm some kind of fragile
or delicate flower.
90
00:04:42,896 --> 00:04:44,310
- Do you think someone was shot?
91
00:04:44,310 --> 00:04:46,965
- Please don't go there.
92
00:04:46,965 --> 00:04:47,793
I'm sorry.
93
00:04:47,793 --> 00:04:48,620
- What?
94
00:04:48,620 --> 00:04:49,517
What are you doing now?
95
00:04:49,517 --> 00:04:50,551
- Well, you heard her.
96
00:04:50,551 --> 00:04:52,586
I can't just sit here either,
97
00:04:52,586 --> 00:04:53,862
especially not with
Chris out there.
98
00:04:53,862 --> 00:04:55,517
- Okay, then I'll come with you.
99
00:04:56,551 --> 00:04:58,620
- Lisa, we should go too.
100
00:04:58,620 --> 00:05:00,862
- Yeah, obviously we're not
gonna stay here by ourselves.
101
00:05:00,862 --> 00:05:02,068
- Looks like we're
all going then.
102
00:05:02,068 --> 00:05:02,965
Come on.
103
00:05:04,724 --> 00:05:06,034
- Okay, let's go.
104
00:05:06,034 --> 00:05:08,586
[tense music]
105
00:05:22,793 --> 00:05:25,689
[heavy breathing]
106
00:05:29,862 --> 00:05:33,206
- I think we have to stop
and rest a little bit.
107
00:05:33,206 --> 00:05:34,068
- Fine.
108
00:05:37,241 --> 00:05:40,137
- So who's the one
fighting the gun?
109
00:05:40,137 --> 00:05:41,827
- Hell if I know.
110
00:05:41,827 --> 00:05:43,413
It can only be one
of five people.
111
00:05:43,413 --> 00:05:44,931
- How do we know this?
112
00:05:44,931 --> 00:05:47,275
- When we left, there were
five people who are missing.
113
00:05:48,344 --> 00:05:50,896
- Nick, Bobby, Chris.
114
00:05:50,896 --> 00:05:53,000
- Dmitri.
- Oh yeah.
115
00:05:53,000 --> 00:05:54,241
- And Emma.
116
00:05:54,241 --> 00:05:55,793
My money's on one of
those two animals.
117
00:05:56,862 --> 00:05:59,689
- We should stop
calling them animals.
118
00:05:59,689 --> 00:06:00,931
- What?
119
00:06:00,931 --> 00:06:01,896
- I said stop
calling them animals.
120
00:06:04,034 --> 00:06:04,931
- Fine.
121
00:06:06,137 --> 00:06:08,448
I think Bobby shot the
gun at Christopher,
122
00:06:08,448 --> 00:06:10,827
is that better for your
delicate sensibilities?
123
00:06:13,172 --> 00:06:14,068
That's why I didn't
want you making
124
00:06:14,068 --> 00:06:15,172
a scene in front of Marie.
125
00:06:15,172 --> 00:06:17,689
- Well, I hate break it to you,
126
00:06:17,689 --> 00:06:22,034
but Marie might not know
what a gunshot sound like,
127
00:06:22,034 --> 00:06:23,758
but Jessica sure does.
128
00:06:25,137 --> 00:06:26,482
- Well, Marie's pregnant.
129
00:06:28,241 --> 00:06:31,448
[footsteps ascending]
130
00:06:32,827 --> 00:06:36,413
- She's pregnant in here?
131
00:06:36,413 --> 00:06:39,000
[tense music]
132
00:06:43,448 --> 00:06:44,344
Hey Adam.
133
00:06:45,896 --> 00:06:47,034
How long has she known?
134
00:06:47,034 --> 00:06:48,724
- She just found out.
135
00:06:48,724 --> 00:06:50,275
- Oh my, that poor girl.
136
00:06:50,275 --> 00:06:52,965
This situation must
be harder on her
137
00:06:52,965 --> 00:06:54,448
than all of us combined.
138
00:06:55,689 --> 00:06:57,931
- Well, now you see
why I lied, huh?
139
00:06:57,931 --> 00:06:59,034
She doesn't need to be any more
140
00:06:59,034 --> 00:07:00,448
stressed out than
she already is.
141
00:07:02,413 --> 00:07:04,000
God forbid anything should
happen to Christopher.
142
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
- We don't know anything yet.
143
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
- Yeah, I promise you this,
if Bobby has hurt Christopher,
144
00:07:13,310 --> 00:07:15,000
I'll rip his fucking lungs out.
145
00:07:24,448 --> 00:07:27,034
[tense music]
146
00:07:30,413 --> 00:07:34,482
- Okay, at least there hasn't
been any more gunshots.
147
00:07:34,482 --> 00:07:37,448
- Yeah, but that brings
up a really good question.
148
00:07:38,724 --> 00:07:40,655
What the hell do we do if
they start firing again?
149
00:07:40,655 --> 00:07:42,344
- A moving target
is hard to hit.
150
00:07:43,862 --> 00:07:45,551
- What does that mean?
151
00:07:45,551 --> 00:07:46,965
- It means my mom's a cop.
152
00:07:46,965 --> 00:07:49,862
- So we keep just moving?
153
00:07:49,862 --> 00:07:51,827
- Actually, the
tendency is to run away.
154
00:07:51,827 --> 00:07:53,793
- Yeah, no arguments here.
155
00:07:53,793 --> 00:07:55,896
- Running is fine,
hiding is better.
156
00:07:55,896 --> 00:07:57,241
- Okay, I hate to
break it to everyone,
157
00:07:57,241 --> 00:07:58,586
but there aren't
exactly a lot of places
158
00:07:58,586 --> 00:07:59,482
for us to hide in here.
159
00:07:59,482 --> 00:08:01,103
- This is nuts.
160
00:08:01,103 --> 00:08:03,413
Why are we walking
towards the gunfire?
161
00:08:03,413 --> 00:08:05,068
- Well, you can turn
back if you want.
162
00:08:05,068 --> 00:08:06,241
- Lisa?
163
00:08:06,241 --> 00:08:07,379
- No, please,
it'll be much safer
164
00:08:07,379 --> 00:08:09,034
if we just stay
together with everyone.
165
00:08:09,034 --> 00:08:11,862
- Okay, if we can't
hide, then we better run.
166
00:08:11,862 --> 00:08:14,965
- Right, but people usually
run in straight line
167
00:08:14,965 --> 00:08:18,034
because that's the fastest
route, but don't do that.
168
00:08:18,034 --> 00:08:19,827
- I think I'm gonna get sick.
169
00:08:19,827 --> 00:08:21,344
- Oh, you'll be fine.
170
00:08:21,344 --> 00:08:25,000
Just make sure you walk zigzag,
keep changing directions.
171
00:08:25,000 --> 00:08:27,551
[tense music]
172
00:08:42,034 --> 00:08:43,172
- Let me through.
173
00:08:52,448 --> 00:08:53,862
- You happy now?
174
00:08:53,862 --> 00:08:55,862
- No, I'm not happy.
175
00:08:55,862 --> 00:08:57,379
- What are you doing, doc?
176
00:08:57,379 --> 00:08:59,103
He's been dead 20, 30 minutes.
177
00:09:00,241 --> 00:09:01,275
What are you doing?
178
00:09:02,241 --> 00:09:03,482
- What I-
179
00:09:03,482 --> 00:09:05,206
- I said he's been
dead 20, 30 minutes.
180
00:09:05,206 --> 00:09:06,137
Leave him alone.
181
00:09:07,275 --> 00:09:09,068
Don't touch him.
182
00:09:09,068 --> 00:09:11,620
- Okay, I understand, okay.
183
00:09:14,344 --> 00:09:16,068
- I am sorry for your loss.
184
00:09:18,586 --> 00:09:19,448
- Who killed him?
185
00:09:22,517 --> 00:09:25,344
- Well, Adam, if I knew I would
already killed him myself.
186
00:09:25,344 --> 00:09:27,689
- No else needs to die.
187
00:09:27,689 --> 00:09:29,344
- Oh, yeah?
188
00:09:29,344 --> 00:09:30,896
Say that to Nick.
189
00:09:33,689 --> 00:09:35,000
Where's your friend Chris?
190
00:09:36,241 --> 00:09:37,758
- He couldn't do this, Bobby.
191
00:09:38,758 --> 00:09:40,965
- I just watched my friend die
192
00:09:40,965 --> 00:09:42,482
and you're treating
me like a bitch.
193
00:09:42,482 --> 00:09:46,931
- Guys, guys, please just
keep calm, doc's right.
194
00:09:46,931 --> 00:09:49,862
Let's not make it any
worse than it already is.
195
00:09:49,862 --> 00:09:51,344
Please, Bobby.
- Okay.
196
00:09:52,344 --> 00:09:53,827
- Everyone saw what happened,
197
00:09:58,827 --> 00:10:01,344
Chris couldn't handle getting
his ass beat, so he just...
198
00:10:01,344 --> 00:10:03,103
- Okay, you need to
get outta my face.
199
00:10:03,103 --> 00:10:04,000
- Or what?
200
00:10:05,206 --> 00:10:06,758
You're gonna have your
friend shoot me too?
201
00:10:06,758 --> 00:10:08,724
- Don't start it again.
202
00:10:08,724 --> 00:10:11,034
Don't start it
again, just stop it.
203
00:10:11,034 --> 00:10:12,586
- Chris didn't kill
your friend, Bobby.
204
00:10:12,586 --> 00:10:13,482
- Say his name.
205
00:10:14,586 --> 00:10:15,724
Say his name!
206
00:10:16,655 --> 00:10:18,724
- Chris didn't kill Nick.
207
00:10:20,000 --> 00:10:21,379
He doesn't even have a gun.
208
00:10:23,344 --> 00:10:25,448
- Are you really that stupid?
209
00:10:25,448 --> 00:10:26,896
You think if he had
one he'd tell you?
210
00:10:26,896 --> 00:10:30,241
- I'm telling you
he doesn't have one.
211
00:10:30,241 --> 00:10:31,793
- Just tell me where he is.
212
00:10:31,793 --> 00:10:34,551
- You need to get
out of my face.
213
00:10:36,896 --> 00:10:38,241
- What happened here?
214
00:10:38,241 --> 00:10:40,724
[Bobby sighs]
215
00:10:40,724 --> 00:10:43,241
[tense music]
216
00:10:43,241 --> 00:10:45,172
- I'll tell you as
soon as I find Chris.
217
00:10:45,172 --> 00:10:46,551
- I didn't do this, Bobby.
218
00:10:46,551 --> 00:10:47,655
- I'm gonna kill you.
219
00:10:47,655 --> 00:10:48,965
I'm gonna kill you!
220
00:10:48,965 --> 00:10:51,965
- [Adam] Stop it!
- [Doc] Bobby, Bobby!
221
00:10:51,965 --> 00:10:53,137
- You killed my friend.
222
00:10:53,137 --> 00:10:55,206
You killed my friend!
- Calm down.
223
00:10:55,206 --> 00:10:56,551
- Enough!
224
00:10:56,551 --> 00:10:58,931
- Looks like we have
a room up ahead.
225
00:10:58,931 --> 00:11:01,413
[tense music]
226
00:11:21,448 --> 00:11:22,413
- I am really sorry guys.
227
00:11:22,413 --> 00:11:23,896
Can we just stop for a moment?
228
00:11:27,137 --> 00:11:28,689
- You don't look so good.
229
00:11:28,689 --> 00:11:30,206
- No, I'm fine.
230
00:11:30,206 --> 00:11:32,206
I literally, I
just need a second.
231
00:11:32,206 --> 00:11:34,103
- Maybe you need to head back.
232
00:11:34,103 --> 00:11:35,620
- Yeah, we'll come with you,
you don't have to be alone.
233
00:11:35,620 --> 00:11:37,586
- No, I just, I
need to find Chris.
234
00:11:38,586 --> 00:11:39,724
- Here, have some water.
235
00:11:39,724 --> 00:11:41,172
- Thank you.
236
00:11:41,172 --> 00:11:43,482
- They're right, Marie,
you don't look very good.
237
00:11:45,758 --> 00:11:48,344
- Honestly, I'm fine.
238
00:11:48,344 --> 00:11:49,448
I just need a moment.
239
00:11:50,724 --> 00:11:51,896
- How far along are you?
240
00:11:54,103 --> 00:11:54,931
- How what?
241
00:11:57,275 --> 00:11:58,517
- You're pregnant, right?
242
00:12:00,103 --> 00:12:01,482
- I'm not sure.
243
00:12:01,482 --> 00:12:04,862
I mean, I found out before
we came on the trip.
244
00:12:06,172 --> 00:12:09,137
- Wow, I actually don't
know how to respond to this.
245
00:12:10,689 --> 00:12:11,896
Congratulations.
246
00:12:12,931 --> 00:12:14,448
- Yeah, congratulations.
247
00:12:14,448 --> 00:12:15,620
- Congratulations, Marie.
248
00:12:15,620 --> 00:12:17,413
- Thank you.
249
00:12:17,413 --> 00:12:18,517
Thank you for the water.
250
00:12:18,517 --> 00:12:20,275
- Maybe you should
hold onto that,
251
00:12:20,275 --> 00:12:23,068
at least until we get back
to the rest of the supplies.
252
00:12:23,068 --> 00:12:23,896
- Thank you.
253
00:12:23,896 --> 00:12:25,000
- Does Chris know?
254
00:12:25,000 --> 00:12:25,896
- Yeah.
255
00:12:26,827 --> 00:12:27,689
How do you know?
256
00:12:30,655 --> 00:12:32,241
- Because I was pregnant once.
257
00:12:33,172 --> 00:12:35,793
- From your husband?
- Kat!
258
00:12:35,793 --> 00:12:36,620
- What?
259
00:12:36,620 --> 00:12:37,655
He's old.
260
00:12:40,344 --> 00:12:42,965
- No, it was in high school,
261
00:12:44,275 --> 00:12:48,827
and baby died.
262
00:12:48,827 --> 00:12:51,034
- Oh my god, Nora, I'm so sorry.
263
00:12:51,034 --> 00:12:52,724
- It's okay.
264
00:12:52,724 --> 00:12:53,827
- I'm really sorry.
265
00:12:53,827 --> 00:12:54,827
- It's okay.
266
00:12:54,827 --> 00:12:57,655
You should have been resting.
267
00:12:57,655 --> 00:13:01,482
- No, seriously, I do need
to find Chris and yeah.
268
00:13:02,551 --> 00:13:04,689
- Then we should
hurry up and find him.
269
00:13:04,689 --> 00:13:06,103
Are you okay to keep walking?
270
00:13:06,103 --> 00:13:07,965
- Yeah, yeah, I really am.
271
00:13:09,241 --> 00:13:10,103
- Okay.
272
00:13:11,172 --> 00:13:14,172
- Guys, Chris isn't a murderer.
273
00:13:14,172 --> 00:13:16,793
[tense music]
274
00:13:20,620 --> 00:13:22,586
You have to believe me.
275
00:13:26,241 --> 00:13:28,620
Okay, lets get on, let's go.
276
00:13:29,793 --> 00:13:32,517
[siren blaring]
277
00:13:33,931 --> 00:13:36,482
[door creaks]
278
00:13:42,517 --> 00:13:44,965
- Found some sites
about Shambala online,
279
00:13:44,965 --> 00:13:46,448
the techies are on it now.
280
00:13:46,448 --> 00:13:48,379
- So any info about
the text messages?
281
00:13:50,000 --> 00:13:52,034
- The two other people
they sent it to,
282
00:13:53,068 --> 00:13:55,862
were the parents
of these two girls.
283
00:13:56,724 --> 00:13:59,586
[foreboding music]
284
00:14:01,137 --> 00:14:03,689
They told their parents
they were spending
285
00:14:03,689 --> 00:14:05,379
the new year in Vandanos.
286
00:14:06,793 --> 00:14:08,068
- But they lied?
287
00:14:08,068 --> 00:14:09,310
- Yeah, most likely.
288
00:14:09,310 --> 00:14:11,137
- They went to Shambala.
289
00:14:14,206 --> 00:14:16,344
Did you tell their parents?
290
00:14:16,344 --> 00:14:17,724
- Not yet.
291
00:14:17,724 --> 00:14:21,413
Anyways, both
families are close,
292
00:14:21,413 --> 00:14:24,172
they're together in
Dubai for holiday.
293
00:14:27,206 --> 00:14:29,344
- This doesn't help
us to find them, Ryan.
294
00:14:31,034 --> 00:14:36,034
- I know, but at least we
know they're not alone.
295
00:14:41,137 --> 00:14:43,068
I want to find them
as much as you do.
296
00:14:44,275 --> 00:14:45,517
- I know, I'm sorry.
297
00:14:46,965 --> 00:14:50,068
I just have to treat this
like this is one of my cases.
298
00:14:50,068 --> 00:14:52,827
- Come on, you are being
too hard on yourself,
299
00:14:54,034 --> 00:14:55,862
none of your cases here
are your own daughter.
300
00:14:55,862 --> 00:14:58,724
- But my emotions are not
helping me to find her, Ryan.
301
00:15:01,137 --> 00:15:02,275
- Where are you going?
302
00:15:04,068 --> 00:15:04,965
- To Shambala.
303
00:15:06,758 --> 00:15:08,344
- We been over this already.
304
00:15:08,344 --> 00:15:09,655
We don't even know where it is.
305
00:15:09,655 --> 00:15:11,034
- So we'll find it.
306
00:15:11,034 --> 00:15:15,172
- Okay, okay, you were
right, we'll find it.
307
00:15:15,172 --> 00:15:16,310
- Good.
308
00:15:16,310 --> 00:15:17,620
So we start with
the travel agencies.
309
00:15:17,620 --> 00:15:19,241
- Ophelia...
310
00:15:19,241 --> 00:15:20,827
- There are only a few
of them in the city, so-
311
00:15:20,827 --> 00:15:22,034
- Ophelia stop.
312
00:15:22,034 --> 00:15:22,793
- If we split up,
we'll be able to-
313
00:15:22,793 --> 00:15:23,724
- Ophelia!
314
00:15:25,068 --> 00:15:27,551
The kids didn't get the
tickets from a travel agency.
315
00:15:28,689 --> 00:15:30,620
- But Luke told to Jess that-
316
00:15:30,620 --> 00:15:33,413
- I'm sorry, but...
317
00:15:35,034 --> 00:15:36,793
He lied to her.
318
00:15:36,793 --> 00:15:39,448
[tense music]
319
00:15:54,620 --> 00:15:56,275
- What are you doing, doc?
320
00:15:56,275 --> 00:15:57,206
- Just looking for answers.
321
00:15:57,206 --> 00:15:58,448
- I told you to leave him alone.
322
00:15:58,448 --> 00:15:59,310
He's dead.
323
00:15:59,310 --> 00:16:00,862
He's dead.
324
00:16:00,862 --> 00:16:03,862
- Do you want to know what
happened to our friend or not?
325
00:16:08,241 --> 00:16:10,620
- This isn't over,
not even close.
326
00:16:10,620 --> 00:16:12,344
- I didn't kill him.
327
00:16:12,344 --> 00:16:14,931
- You're the only one
with a motive, Chris.
328
00:16:14,931 --> 00:16:16,206
The only one.
329
00:16:16,206 --> 00:16:18,000
- Yeah, and we already
know he is a liar.
330
00:16:18,000 --> 00:16:19,793
- What are you even doing here?
331
00:16:19,793 --> 00:16:22,310
- Chris, stop talking, okay?
332
00:16:22,310 --> 00:16:23,586
Just ignore both of them.
333
00:16:24,517 --> 00:16:25,689
Chris, what are you doing?
334
00:16:25,689 --> 00:16:28,000
- Come on man, just let this go.
335
00:16:28,000 --> 00:16:32,379
- No, he's right, I
did have a motive,
336
00:16:33,517 --> 00:16:35,172
but I would've
killed you instead.
337
00:16:35,172 --> 00:16:36,000
- See, see?
338
00:16:36,000 --> 00:16:36,827
Out of his own mouth.
339
00:16:36,827 --> 00:16:37,965
Out of his own mouth.
340
00:16:37,965 --> 00:16:38,965
He said he'd killed me.
341
00:16:38,965 --> 00:16:39,931
He said he'd killed me.
342
00:16:39,931 --> 00:16:41,862
- See, he's not a damn saint.
343
00:16:41,862 --> 00:16:43,793
- Emma, shut up!
344
00:16:43,793 --> 00:16:47,517
Chris, sit down and shut
the hell up, please.
345
00:16:47,517 --> 00:16:49,793
- Can we just focus on
what really happened?
346
00:16:49,793 --> 00:16:52,862
- For the last time,
I didn't kill him.
347
00:16:53,620 --> 00:16:54,931
- Then who did?
348
00:16:54,931 --> 00:16:56,620
- I don't know.
349
00:16:58,965 --> 00:17:00,000
I don't know.
350
00:17:01,793 --> 00:17:03,172
I don't know!
351
00:17:04,482 --> 00:17:07,000
You were the last one with
him, maybe it was you.
352
00:17:07,000 --> 00:17:08,103
- What did you say to me?
353
00:17:08,103 --> 00:17:09,172
- Come on, man,
not again, please.
354
00:17:09,172 --> 00:17:12,482
- Get your hands off me now!
355
00:17:12,482 --> 00:17:13,931
All of you, stop touching me.
356
00:17:13,931 --> 00:17:16,482
- If you wanna find out what
happened to your friend,
357
00:17:16,482 --> 00:17:17,758
just stop this.
358
00:17:18,896 --> 00:17:19,827
- Chris!
359
00:17:19,827 --> 00:17:20,965
Chris, I thought you were...
360
00:17:20,965 --> 00:17:23,689
[girls panting]
361
00:17:26,689 --> 00:17:27,586
- Easy, easy, girls.
362
00:17:27,586 --> 00:17:28,724
- Wait, is he, is he...
363
00:17:28,724 --> 00:17:31,344
- Yeah, he is.
- Ivan!
364
00:17:31,344 --> 00:17:33,793
- Nora, I'm okay, I'm okay.
365
00:17:33,793 --> 00:17:36,241
- What are you
doing here, Jessica?
366
00:17:36,241 --> 00:17:37,827
- What happened?
367
00:17:37,827 --> 00:17:40,000
- We don't know yet,
but we should leave.
368
00:17:40,000 --> 00:17:41,896
- Someone killed my
friend is what happened.
369
00:17:41,896 --> 00:17:44,758
- He was shot with
a nine millimeter,
370
00:17:44,758 --> 00:17:47,965
it looks like from
a 90 degree angle.
371
00:17:47,965 --> 00:17:49,931
- Please don't call
suicide, doc, come on.
372
00:17:49,931 --> 00:17:52,000
- I'm simply trying
to connect the dots.
373
00:17:52,000 --> 00:17:55,068
- Who cares how
he was shot, okay?
374
00:17:56,379 --> 00:18:00,551
Someone killed him,
and it was one of us.
375
00:18:00,551 --> 00:18:02,413
- And they still have a gun.
376
00:18:02,413 --> 00:18:03,448
- Oh my God.
377
00:18:04,586 --> 00:18:08,413
Or maybe we're
not alone in here.
378
00:18:08,413 --> 00:18:09,413
- Where have you been?
379
00:18:09,413 --> 00:18:12,275
- Where any sane
person would be?
380
00:18:12,275 --> 00:18:16,000
I heard gunshots, so
I hid until I thought
381
00:18:16,000 --> 00:18:18,827
that it's already
safe to move again.
382
00:18:18,827 --> 00:18:22,482
- Wait, you think there's
someone else with us?
383
00:18:22,482 --> 00:18:27,000
- You know, this place is
much bigger than it looks.
384
00:18:27,000 --> 00:18:29,758
- I'm guessing
anything is possible.
385
00:18:29,758 --> 00:18:32,137
- The killer's obviously
standing right in front of us.
386
00:18:33,517 --> 00:18:36,862
It's gotta be the same guy
who killed that Alex kid.
387
00:18:36,862 --> 00:18:41,896
- For the last time, I didn't
kill Alex, I didn't kill Nick.
388
00:18:44,034 --> 00:18:45,724
I didn't kill anyone.
389
00:18:45,724 --> 00:18:49,379
- Okay, Chris, we
believe you, man.
390
00:18:49,379 --> 00:18:51,172
Just ignore this guy, okay?
391
00:18:51,172 --> 00:18:52,517
- I don't even have a gun.
392
00:18:54,379 --> 00:18:56,413
And even if I did, I
wouldn't know how to use it,
393
00:18:56,413 --> 00:18:58,000
I've never even fired one.
394
00:18:58,896 --> 00:19:00,206
Why do you think
I was so excited
395
00:19:00,206 --> 00:19:02,586
to go hunting on this damn trip?
396
00:19:02,586 --> 00:19:05,758
- Well, someone
in here has a gun
397
00:19:05,758 --> 00:19:07,413
and they know how to use it.
398
00:19:07,413 --> 00:19:09,310
- Then maybe Dmitri's right.
399
00:19:09,310 --> 00:19:11,758
Maybe there's someone
else down here.
400
00:19:11,758 --> 00:19:13,482
- Wouldn't hurt to
search the place again.
401
00:19:13,482 --> 00:19:14,862
- Wouldn't hurt?
402
00:19:14,862 --> 00:19:16,137
Yeah, okay, cool.
403
00:19:16,137 --> 00:19:17,896
So when we find the
stranger with a gun,
404
00:19:17,896 --> 00:19:19,551
what do we do then, huh?
405
00:19:19,551 --> 00:19:20,655
- We deal with it.
406
00:19:20,655 --> 00:19:22,310
- Okay, GI Joe.
407
00:19:22,310 --> 00:19:25,310
- I'm sorry, but
we are not prepared
408
00:19:25,310 --> 00:19:26,862
to deal with
something like that.
409
00:19:26,862 --> 00:19:29,310
- Then maybe you should head
back to the main entrance area.
410
00:19:29,310 --> 00:19:30,448
- Are you nuts?
411
00:19:30,448 --> 00:19:32,137
Then we'd be by
ourselves again, no.
412
00:19:32,137 --> 00:19:33,517
- Yeah, that's the whole reason,
413
00:19:33,517 --> 00:19:35,517
we should have stayed
put in the first place.
414
00:19:35,517 --> 00:19:38,724
- Okay, Dmitri, can
you please take anyone
415
00:19:38,724 --> 00:19:40,310
who doesn't wanna
search the place, back?
416
00:19:40,310 --> 00:19:42,000
- No, no, hold on.
417
00:19:42,000 --> 00:19:44,172
Dmitri is one who
found a shrine room
418
00:19:44,172 --> 00:19:45,551
and a spot for bathroom.
419
00:19:45,551 --> 00:19:48,586
So he knows the place
well at this point.
420
00:19:48,586 --> 00:19:51,275
- He's right, someone
else should go with them.
421
00:19:51,275 --> 00:19:52,517
- I will take them.
422
00:19:52,517 --> 00:19:53,758
- No offense, grandpa,
423
00:19:53,758 --> 00:19:55,310
but I don't really
feel safe with you.
424
00:19:55,310 --> 00:19:58,517
- Why do you think you'd be
safer back by the hatch anyway?
425
00:20:01,137 --> 00:20:02,344
What?
426
00:20:02,344 --> 00:20:04,517
If the killer wants
to kill someone,
427
00:20:04,517 --> 00:20:07,931
they're going to find them in
here no matter where they are.
428
00:20:07,931 --> 00:20:09,793
That's all I'm saying.
429
00:20:09,793 --> 00:20:11,137
- She's right.
430
00:20:11,137 --> 00:20:13,344
- I mean, if they've
already got Nick,
431
00:20:13,344 --> 00:20:16,724
what makes any of you think
that you're safe in here, huh?
432
00:20:16,724 --> 00:20:19,275
- Then we stick together
in small groups,
433
00:20:19,275 --> 00:20:20,517
safety in numbers.
434
00:20:21,655 --> 00:20:23,724
Then we split up to
cover more ground.
435
00:20:23,724 --> 00:20:25,724
- Sounds like the
best idea to me.
436
00:20:25,724 --> 00:20:26,586
- What about Nick?
437
00:20:26,586 --> 00:20:27,689
- We search the place,
438
00:20:27,689 --> 00:20:30,862
then we give him
a proper funeral
439
00:20:30,862 --> 00:20:34,172
or as close to one that we can.
440
00:20:35,413 --> 00:20:37,275
- Okay, we'll search
the place top to bottom,
441
00:20:38,551 --> 00:20:41,206
and we'll meet back
at the main entrance,
442
00:20:41,206 --> 00:20:44,620
and we'll pay our
respects to Nick.
443
00:20:44,620 --> 00:20:49,482
- If anyone sees or
hears anything, be smart,
444
00:20:49,482 --> 00:20:52,689
avoid any unnecessary danger,
445
00:20:52,689 --> 00:20:54,655
revert back to the group.
446
00:20:55,689 --> 00:20:56,482
Come on, Nora.
447
00:20:57,586 --> 00:20:58,793
- Come on, Jess.
448
00:20:58,793 --> 00:21:01,103
- Dmitri, can we
please come with you?
449
00:21:01,103 --> 00:21:02,172
- Yeah, of course.
450
00:21:03,482 --> 00:21:04,379
- Come on.
451
00:21:05,793 --> 00:21:07,551
- [Dmitri] You want
to come with us, Emma?
452
00:21:07,551 --> 00:21:10,206
- Thanks, I'd prefer
to be by myself.
453
00:21:13,310 --> 00:21:14,620
- Shocking.
454
00:21:14,620 --> 00:21:17,275
[tense music]
455
00:21:20,206 --> 00:21:21,275
- Which way should we go?
456
00:21:21,275 --> 00:21:22,275
- Anyway, he's not.
457
00:21:24,000 --> 00:21:26,655
[tense music]
458
00:21:36,137 --> 00:21:37,482
- My promise still stands,
459
00:21:40,344 --> 00:21:41,827
I'm gonna kill whoever
did this to you.
460
00:21:41,827 --> 00:21:44,965
[tense upbeat music]
461
00:21:59,275 --> 00:22:01,965
- Well, that's solves that then.
462
00:22:03,862 --> 00:22:04,758
- Come on.
463
00:22:08,655 --> 00:22:11,724
[music intensifies]
464
00:22:39,413 --> 00:22:40,310
- Come.
465
00:22:58,517 --> 00:23:01,068
- So Dmitri,
466
00:23:01,896 --> 00:23:03,689
I'm guessing maybe this is
467
00:23:03,689 --> 00:23:05,448
your worst job
you've ever had, hmm?
468
00:23:05,448 --> 00:23:06,896
- Kat.
469
00:23:06,896 --> 00:23:08,172
- What?
470
00:23:08,172 --> 00:23:10,172
I'm making small talk here,
471
00:23:10,172 --> 00:23:12,206
all this quiet is
making me nervous.
472
00:23:12,206 --> 00:23:13,793
- It's okay.
473
00:23:13,793 --> 00:23:17,931
Yes, that would be safe guess.
474
00:23:17,931 --> 00:23:21,724
- So if we meet
someone down here,
475
00:23:21,724 --> 00:23:24,206
you could probably
take them, right?
476
00:23:24,206 --> 00:23:25,068
- Sure.
477
00:23:26,724 --> 00:23:29,413
With all my extensive experience
478
00:23:29,413 --> 00:23:31,793
of fighting someone with a gun
479
00:23:31,793 --> 00:23:35,034
with my bare hands, sure.
480
00:23:35,034 --> 00:23:36,448
- Whoa, really?
481
00:23:36,448 --> 00:23:38,517
- No, not really,
Kat, he's kidding.
482
00:23:40,137 --> 00:23:41,448
- Oh.
483
00:23:41,448 --> 00:23:43,586
- Maybe the small talk
isn't the best idea.
484
00:23:43,586 --> 00:23:44,931
Come.
485
00:23:44,931 --> 00:23:47,482
[tense music]
486
00:23:59,068 --> 00:24:02,241
[tense upbeat music]
487
00:24:09,310 --> 00:24:11,517
- Where the hell are you?
488
00:24:11,517 --> 00:24:14,413
Where the hell are you,
you son of a bitch.
489
00:24:14,413 --> 00:24:17,793
[tense music continues]
490
00:24:39,103 --> 00:24:40,517
You're losing your mind.
491
00:24:40,517 --> 00:24:41,620
Come on.
492
00:24:41,620 --> 00:24:43,103
Pull it together.
493
00:24:44,206 --> 00:24:47,655
[Bobby breathing loudly]
494
00:24:57,000 --> 00:25:00,068
[tense upbeat music]
495
00:25:18,827 --> 00:25:21,896
[music intensifies]
496
00:25:24,137 --> 00:25:25,000
- Damn it.
497
00:25:30,793 --> 00:25:33,172
- I mean, who knows
at this point?
498
00:25:33,172 --> 00:25:37,310
Not like any of us saw
any of this happening.
499
00:25:37,310 --> 00:25:40,482
So it wouldn't
surprise me one bit
500
00:25:40,482 --> 00:25:42,689
if there is someone
else down here with us.
501
00:25:44,551 --> 00:25:46,172
How come you were so quiet?
502
00:25:48,068 --> 00:25:48,965
Are you okay?
503
00:25:52,758 --> 00:25:56,000
Jess, I'm so sorry
I got us into this.
504
00:25:59,379 --> 00:26:04,034
Listen, I know it doesn't
seem like this right now, but,
505
00:26:05,620 --> 00:26:08,310
but when we get out of here,
506
00:26:08,310 --> 00:26:13,310
we will definitely laugh about
all of this one day, okay?
507
00:26:14,172 --> 00:26:15,034
Look at me.
508
00:26:19,034 --> 00:26:20,827
I say we go to the left.
509
00:26:22,206 --> 00:26:24,862
[tense music]
510
00:26:35,793 --> 00:26:36,758
- Do not move.
511
00:26:36,758 --> 00:26:38,379
I'll slice you from ear to ear.
512
00:26:39,827 --> 00:26:42,517
- Okay, I'm not moving.
513
00:26:43,379 --> 00:26:44,655
- Why were you following me?
514
00:26:44,655 --> 00:26:45,551
Are you the killer?
515
00:26:45,551 --> 00:26:46,379
- What?
516
00:26:46,379 --> 00:26:47,275
No.
517
00:26:48,206 --> 00:26:49,689
- Then why are you following me?
518
00:26:49,689 --> 00:26:51,137
- Why are you following me?
519
00:26:51,137 --> 00:26:52,965
- I'm not the killer.
520
00:26:52,965 --> 00:26:54,413
- Okay,
521
00:26:54,413 --> 00:26:59,172
but if neither of us
are, then, please,
522
00:27:00,310 --> 00:27:03,034
would you put that
knife away from me?
523
00:27:09,241 --> 00:27:10,103
Good.
524
00:27:12,206 --> 00:27:13,793
So would you tell me now?
525
00:27:13,793 --> 00:27:16,034
Why are you following me?
526
00:27:16,034 --> 00:27:18,310
- Nick told me that
he saw you crying
527
00:27:18,310 --> 00:27:20,172
about the boy in the picture.
528
00:27:20,172 --> 00:27:21,000
- You heard wrong.
529
00:27:21,000 --> 00:27:21,896
- No.
530
00:27:23,344 --> 00:27:27,482
Nick was a lot of
things, I have known...
531
00:27:27,482 --> 00:27:30,413
I knew him long
enough to know that
532
00:27:30,413 --> 00:27:32,137
he would never not
tell the truth.
533
00:27:34,586 --> 00:27:36,137
How do you know the boy?
- I didn't.
534
00:27:36,137 --> 00:27:39,206
- Look, I am not the enemy here,
535
00:27:39,206 --> 00:27:41,413
but I think I know who is.
536
00:27:42,413 --> 00:27:45,379
You and I, we want
the same thing.
537
00:27:45,379 --> 00:27:46,586
Think about it.
538
00:27:46,586 --> 00:27:49,793
[tense upbeat music]
539
00:27:55,068 --> 00:27:57,068
- How do you feel, Ivan?
540
00:27:57,068 --> 00:27:59,896
- I'm okay, all
things considered.
541
00:28:01,965 --> 00:28:03,517
How are you doing?
542
00:28:13,344 --> 00:28:14,206
Nora?
543
00:28:15,206 --> 00:28:19,172
[speaking in foreign language]
544
00:28:29,551 --> 00:28:33,482
[speaking in foreign language]
545
00:28:44,689 --> 00:28:46,896
- The killer is one of us.
546
00:28:47,896 --> 00:28:50,862
[foreboding music]
547
00:28:57,827 --> 00:28:59,448
- Okay, it looks like
we're the first ones back.
548
00:28:59,448 --> 00:29:02,000
- Yeah, hopefully the others
have better luck than we did.
549
00:29:02,000 --> 00:29:03,172
- Yeah, I'm not so sure that
550
00:29:03,172 --> 00:29:04,172
running into a
stranger with a gun
551
00:29:04,172 --> 00:29:05,103
could be considered lucky.
552
00:29:05,103 --> 00:29:07,275
- Yeah, good point.
553
00:29:07,275 --> 00:29:09,931
- Do you already think there's
somebody else down here?
554
00:29:09,931 --> 00:29:11,206
- I don't know.
555
00:29:11,206 --> 00:29:13,137
- All I do know is that
I didn't kill Nick.
556
00:29:13,137 --> 00:29:14,724
- Yeah, we know buddy.
557
00:29:14,724 --> 00:29:15,965
- Thanks for sticking
up for me, man.
558
00:29:15,965 --> 00:29:17,000
- No problem, buddy.
559
00:29:17,862 --> 00:29:19,413
You'd have done the same for me.
560
00:29:20,862 --> 00:29:24,206
We just gotta make sure
that we stick together,
561
00:29:24,206 --> 00:29:25,724
get out of whatever
the hell this is.
562
00:29:25,724 --> 00:29:26,965
- Yeah.
563
00:29:26,965 --> 00:29:28,344
So what's next?
564
00:29:28,344 --> 00:29:29,793
- Tell you what, there's
only one way to make sure
565
00:29:29,793 --> 00:29:32,068
that no one's coming in
or out of that hatch.
566
00:29:33,000 --> 00:29:34,103
You guys got matches?
567
00:29:36,482 --> 00:29:37,517
- Yeah.
568
00:29:37,517 --> 00:29:38,413
Yeah, I think so.
569
00:29:43,655 --> 00:29:46,137
What are you thinking?
570
00:29:46,137 --> 00:29:48,586
- Making sure we have control
571
00:29:48,586 --> 00:29:50,620
of who comes in and
out of this door.
572
00:29:56,172 --> 00:30:00,551
Now, if there's enough of a gap.
573
00:30:06,896 --> 00:30:09,586
I can wedge match in here,
574
00:30:09,586 --> 00:30:13,000
and we'll be able to see
if somebody opens the door
575
00:30:13,000 --> 00:30:14,724
because the match
will fall down.
576
00:30:16,310 --> 00:30:17,172
- Nice job.
577
00:30:19,137 --> 00:30:21,482
- Sounds like the others
are on the way back.
578
00:30:21,482 --> 00:30:24,689
[tense upbeat music]
579
00:30:32,068 --> 00:30:34,482
- Just hold on a
second, Ophelia.
580
00:30:34,482 --> 00:30:36,172
- Bad enough that
Luke lied to Jess,
581
00:30:36,172 --> 00:30:38,827
but to have you be the
one to tell him to.
582
00:30:38,827 --> 00:30:40,758
- I know you are mad, but...
583
00:30:40,758 --> 00:30:41,931
- Mad?
584
00:30:41,931 --> 00:30:43,137
You gave him the tickets
585
00:30:43,137 --> 00:30:45,344
and I'm just learning
about it now.
586
00:30:45,344 --> 00:30:47,827
I'm not mad, Ryan,
if I could shoot you
587
00:30:47,827 --> 00:30:50,482
and get away with it, I would.
588
00:30:50,482 --> 00:30:54,000
- Yes, but at the time it
didn't seem like a big deal.
589
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
And Luke was worried that
if you knew too much,
590
00:30:56,000 --> 00:30:58,482
you wouldn't let him
and Jess go on the trip.
591
00:30:58,482 --> 00:30:59,310
- That's right.
592
00:31:02,000 --> 00:31:04,413
Where did you get the
tickets from, Ryan?
593
00:31:04,413 --> 00:31:06,206
- Someone gifted them to me.
594
00:31:06,206 --> 00:31:08,793
A thank you for
some case, I guess.
595
00:31:08,793 --> 00:31:10,310
- Which kind of case?
596
00:31:10,310 --> 00:31:12,827
- I don't know.
597
00:31:14,000 --> 00:31:17,068
They were in an envelope
that was on my desk
598
00:31:17,068 --> 00:31:20,172
about two, two and
a half weeks ago.
599
00:31:21,758 --> 00:31:24,448
- So you accepted tickets
from a total stranger
600
00:31:24,448 --> 00:31:26,931
and gave them to my
daughter's boyfriend?
601
00:31:26,931 --> 00:31:29,793
- It sounded like it would
be a great place for them
602
00:31:29,793 --> 00:31:31,655
to spend some time together,
603
00:31:31,655 --> 00:31:33,655
and it was all
paid for, Ophelia.
604
00:31:34,862 --> 00:31:36,344
- We have no idea
where this place is.
605
00:31:36,344 --> 00:31:39,000
We have no idea where
this ticket came from.
606
00:31:39,000 --> 00:31:41,448
And you encouraged
Luke to lie, so.
607
00:31:41,448 --> 00:31:43,241
- Ophelia, believe me,
608
00:31:43,241 --> 00:31:47,965
I had no idea that any of
this was going to happen.
609
00:31:47,965 --> 00:31:49,724
And-
[car engine starts]
610
00:31:49,724 --> 00:31:50,517
Ophelia?
611
00:31:51,482 --> 00:31:52,275
Ophelia?
612
00:32:09,517 --> 00:32:11,000
- I know, I know.
- I'm so scared.
613
00:32:11,000 --> 00:32:14,103
[indistinct chatter]
614
00:32:14,965 --> 00:32:15,862
- So.
615
00:32:17,275 --> 00:32:20,310
We looked and found no one else.
616
00:32:20,310 --> 00:32:21,551
- As far as we know,
617
00:32:21,551 --> 00:32:22,965
no one's been in or
out of that hatch
618
00:32:22,965 --> 00:32:24,241
as long as we've been here.
619
00:32:24,241 --> 00:32:27,379
- So the killers in
this room right now.
620
00:32:27,379 --> 00:32:29,827
- No matter how bad you
want it to be true, Bobby,
621
00:32:29,827 --> 00:32:31,517
it's not me.
622
00:32:31,517 --> 00:32:33,000
- Maybe, maybe not,
623
00:32:34,931 --> 00:32:36,965
but it sure is one of us.
624
00:32:36,965 --> 00:32:38,620
- And how do we
find out who did it?
625
00:32:38,620 --> 00:32:40,448
- Let's start with the facts.
626
00:32:40,448 --> 00:32:42,827
We know we're all here because
of what happened to Alex.
627
00:32:42,827 --> 00:32:44,137
- Please slow down,
628
00:32:44,137 --> 00:32:45,862
some of us still have
no idea why we're here.
629
00:32:45,862 --> 00:32:49,931
- [Doc] We can argue who
deserves to be here or not,
630
00:32:49,931 --> 00:32:52,965
but clearly whoever
locked us in here
631
00:32:52,965 --> 00:32:55,965
wants revenge for
what happened to him.
632
00:32:55,965 --> 00:32:59,689
- Well, for now, we know
that there's at least
633
00:32:59,689 --> 00:33:01,620
three people who knew Alex.
634
00:33:01,620 --> 00:33:03,758
- [Adam] Guys, we're
talking in circles.
635
00:33:03,758 --> 00:33:05,517
- No, we are looking for motive.
636
00:33:05,517 --> 00:33:08,206
- But does it really matter
who killed Nick, and why?
637
00:33:10,689 --> 00:33:12,758
- Why would you say that?
638
00:33:12,758 --> 00:33:13,620
Why would you ever say that?
639
00:33:13,620 --> 00:33:16,827
- I, I'm sorry, I...
640
00:33:17,758 --> 00:33:19,655
That came out wrong, okay?
641
00:33:19,655 --> 00:33:20,793
What I meant was,
642
00:33:21,965 --> 00:33:23,793
whoever locked us in here
643
00:33:23,793 --> 00:33:25,379
obviously thinks we're
guilty of something,
644
00:33:25,379 --> 00:33:28,137
so maybe Nick was
just the first.
645
00:33:28,137 --> 00:33:29,517
- So we're all gonna die?
646
00:33:29,517 --> 00:33:31,103
Who cares why?
647
00:33:31,103 --> 00:33:34,862
- I think we'll be much better
if we found the gun instead.
648
00:33:36,103 --> 00:33:37,655
- That's insane.
649
00:33:37,655 --> 00:33:40,655
- No, for the first time, one
of us speaking rationally.
650
00:33:41,862 --> 00:33:43,758
- So we find the gun,
we find the killer.
651
00:33:43,758 --> 00:33:46,068
We can stop this before
anyone else dies.
652
00:33:49,344 --> 00:33:50,965
Let's say we start
with the only person
653
00:33:50,965 --> 00:33:53,000
who mentioned a gun
before Nick got shot.
654
00:33:56,344 --> 00:33:57,275
How about it, Emma?
655
00:33:58,379 --> 00:34:00,034
Start talking.
656
00:34:00,034 --> 00:34:04,793
- Just like before, I told
you I don't have a gun.
657
00:34:04,793 --> 00:34:05,931
- I'm not buying it.
658
00:34:07,206 --> 00:34:10,103
- I don't care if buy it
or you don't buy it, Adam.
659
00:34:10,103 --> 00:34:11,379
- Empty your bag.
660
00:34:11,379 --> 00:34:12,275
- What?
661
00:34:12,275 --> 00:34:13,103
No.
662
00:34:13,103 --> 00:34:14,034
- I wasn't asking.
663
00:34:14,034 --> 00:34:15,413
- Adam, what are you doing?
664
00:34:15,413 --> 00:34:16,965
- What I should have done
a long time ago, Marie.
665
00:34:16,965 --> 00:34:18,137
She's got the gun.
666
00:34:18,137 --> 00:34:18,965
She's the one.
667
00:34:18,965 --> 00:34:20,275
- Jesus, this is crazy.
668
00:34:20,275 --> 00:34:21,827
- If she's so innocent,
669
00:34:21,827 --> 00:34:24,206
she won't mind emptying her bag
and proving it to all of us.
670
00:34:24,206 --> 00:34:25,068
- What about you?
671
00:34:26,724 --> 00:34:28,000
You gonna empty your bag?
672
00:34:31,206 --> 00:34:32,448
- I got nothing to hide.
673
00:34:33,655 --> 00:34:36,310
[tense music]
674
00:35:01,275 --> 00:35:02,689
- Your turn.
675
00:35:02,689 --> 00:35:05,551
- Hey, just take a breath
before we do something
676
00:35:05,551 --> 00:35:07,172
we can't come back from.
677
00:35:08,344 --> 00:35:10,172
- Empty your bag.
678
00:35:10,172 --> 00:35:11,103
- Hey, hey, hey, hey.
679
00:35:11,103 --> 00:35:11,896
Let's just empty our bags, okay?
680
00:35:13,172 --> 00:35:15,620
If you don't need anything
to hide, we can see it,
681
00:35:15,620 --> 00:35:18,931
and everything will be over
in a few minutes, okay?
682
00:35:18,931 --> 00:35:21,655
Let's, let's just
empty our bags.
683
00:35:21,655 --> 00:35:24,275
[tense music]
684
00:35:29,758 --> 00:35:31,206
- Come on, Emma,
just send your bag
685
00:35:31,206 --> 00:35:32,724
and they'll see
you don't have it.
686
00:35:32,724 --> 00:35:35,896
- I don't remember asking
your God damn opinion, kid.
687
00:35:35,896 --> 00:35:38,655
- Hey, just take it easy 'cause
she's trying to help, okay?
688
00:35:38,655 --> 00:35:41,724
[music intensifies]
689
00:35:54,517 --> 00:35:55,586
- Happy now?
690
00:35:57,344 --> 00:36:00,862
Now pick this up and put
it in my bag, please.
691
00:36:14,344 --> 00:36:17,103
- This doesn't prove that
you don't have a gun.
692
00:36:17,103 --> 00:36:18,551
This just proves you
don't have it on you,
693
00:36:18,551 --> 00:36:20,241
you could have
stashed it anywhere.
694
00:36:20,241 --> 00:36:23,758
- Oh, that's a really funny
way for you to say, sorry.
695
00:36:28,862 --> 00:36:30,551
- I'd have to be
sorry to say it.
696
00:36:33,103 --> 00:36:35,551
[Emma gasps]
697
00:36:36,724 --> 00:36:37,965
You're guilty.
698
00:36:38,793 --> 00:36:40,172
You're guilty of something.
699
00:36:41,931 --> 00:36:45,103
- I honestly don't care what
you're thinking about me.
700
00:36:45,103 --> 00:36:46,862
Just stay away
from me, all right?
701
00:36:48,172 --> 00:36:49,931
- This is a mad house.
702
00:36:49,931 --> 00:36:52,000
I don't know who
to believe anymore.
703
00:36:52,000 --> 00:36:54,758
- Don't worry, you're not alone.
704
00:36:54,758 --> 00:36:55,655
- So now what?
705
00:36:56,862 --> 00:37:00,793
- Now we should pay
our respects to Nick.
706
00:37:00,793 --> 00:37:02,482
- Hey man, it's okay.
707
00:37:02,482 --> 00:37:03,344
- Thank you.
708
00:37:03,344 --> 00:37:05,241
- Don't thank me yet,
709
00:37:05,241 --> 00:37:08,827
we have to find a
place for him first.
710
00:37:09,862 --> 00:37:11,172
- Well, thank you.
711
00:37:11,172 --> 00:37:14,482
- Know any good spots
that would work, Dmitri?
712
00:37:14,482 --> 00:37:17,000
- Yeah, I think I know a spot.
713
00:37:18,344 --> 00:37:22,655
- Dmitri, can you make
sure it's a nice wide place
714
00:37:22,655 --> 00:37:24,896
so eventually
everyone can join him?
715
00:37:24,896 --> 00:37:25,931
- Katarina, stop it.
716
00:37:25,931 --> 00:37:27,172
- What?
717
00:37:27,172 --> 00:37:29,448
I'm saying what everyone
else is thinking.
718
00:37:29,448 --> 00:37:34,482
- Let's just focus on paying
our respect to Nick for now.
719
00:37:35,620 --> 00:37:37,517
- Come on, and I'll
show you the spot.
720
00:37:51,793 --> 00:37:52,689
- Adam.
721
00:37:52,689 --> 00:37:53,620
It's okay.
722
00:37:53,620 --> 00:37:54,448
Come on.
723
00:37:54,448 --> 00:37:55,310
- Uh uh.
724
00:37:55,310 --> 00:37:56,379
No, not these two.
725
00:37:56,379 --> 00:37:57,275
- What?
726
00:37:58,620 --> 00:38:00,068
We just wanna pay our
respects like everyone else.
727
00:38:00,068 --> 00:38:01,827
- I don't care, not you two.
728
00:38:01,827 --> 00:38:04,206
- I told you Bobby,
we didn't kill him.
729
00:38:04,206 --> 00:38:05,758
- You guys, it's
his friend, okay?
730
00:38:05,758 --> 00:38:07,172
We should respect his wishes.
731
00:38:07,172 --> 00:38:09,137
- Maybe you wanna stay
here with us, huh, Marie?
732
00:38:09,137 --> 00:38:11,344
- No, I mean, at least
one of us should go.
733
00:38:12,413 --> 00:38:14,103
- I'll see you in a second.
734
00:38:14,103 --> 00:38:15,034
- Hey, whoa.
735
00:38:17,482 --> 00:38:18,344
Be safe.
736
00:38:18,344 --> 00:38:19,586
- I know, okay?
737
00:38:19,586 --> 00:38:20,655
Don't worry.
738
00:38:30,034 --> 00:38:32,758
[gentle music]
739
00:38:42,931 --> 00:38:44,379
- Here, it's here.
740
00:38:44,379 --> 00:38:45,586
Bring him here.
741
00:38:45,586 --> 00:38:48,896
[Bobby and Luke groan]
742
00:38:48,896 --> 00:38:50,137
- Okay, okay.
743
00:38:50,137 --> 00:38:51,275
Lower him carefully.
744
00:38:51,275 --> 00:38:52,413
Lower him carefully.
745
00:38:53,551 --> 00:38:54,517
Okay, right here,
right here, right here.
746
00:38:54,517 --> 00:38:56,586
Okay, here it is.
- Okay.
747
00:38:59,310 --> 00:39:00,931
- This is good, Dmitri.
748
00:39:02,068 --> 00:39:02,931
- It is.
749
00:39:04,137 --> 00:39:06,689
Nick would be happy
if he could see this.
750
00:39:06,689 --> 00:39:08,068
- May he rest in peace.
751
00:39:09,344 --> 00:39:12,103
- I wish we could cover
him with something.
752
00:39:12,103 --> 00:39:13,793
- It would be better
if you buried him.
753
00:39:13,793 --> 00:39:15,241
- It's a stone floor.
754
00:39:16,137 --> 00:39:19,137
- Excuse me.
755
00:39:19,137 --> 00:39:20,000
Here.
756
00:39:21,551 --> 00:39:22,379
- What are you doing?
757
00:39:22,379 --> 00:39:23,586
- Take it easy, Bobby.
758
00:39:23,586 --> 00:39:25,034
- I was just gonna cover him.
759
00:39:25,931 --> 00:39:28,379
- No, you need your sweater.
760
00:39:28,379 --> 00:39:29,206
I'm sorry.
761
00:39:29,206 --> 00:39:30,172
I'm sorry.
762
00:39:30,172 --> 00:39:31,689
- I honestly don't mind.
763
00:39:31,689 --> 00:39:34,379
- No, Nick wouldn't want you
to be cold because of him.
764
00:39:35,310 --> 00:39:36,551
- Okay.
765
00:39:36,551 --> 00:39:38,137
- But I appreciate the offer.
766
00:39:39,448 --> 00:39:43,172
I'm gonna bring his body
back when we get outta here.
767
00:39:43,172 --> 00:39:44,344
Give him a proper burial.
768
00:39:44,344 --> 00:39:45,689
- Should we say something?
769
00:39:46,758 --> 00:39:47,827
Maybe like a prayer?
770
00:39:49,241 --> 00:39:52,034
- You know, Lisa, I don't think
he was all that religious.
771
00:39:52,034 --> 00:39:54,586
- Maybe you just wanna
say something then?
772
00:39:54,586 --> 00:39:55,965
- If it's okay with you guys,
773
00:39:55,965 --> 00:39:58,206
I just wanna spend some
alone time with my friend.
774
00:39:58,206 --> 00:39:59,413
- Of course.
775
00:39:59,413 --> 00:40:02,137
- We'll see you back
at the entrance.
776
00:40:02,965 --> 00:40:03,862
- Okay.
777
00:40:05,137 --> 00:40:06,000
- Thanks guys.
778
00:40:06,965 --> 00:40:09,482
[somber music]
779
00:40:09,482 --> 00:40:10,931
- Okay, let's go.
780
00:40:24,103 --> 00:40:25,413
- Come on, Luke.
781
00:40:25,413 --> 00:40:27,758
- [Voicemail] Hey, it's
Luke, leave a message.
782
00:40:34,793 --> 00:40:36,413
- Please pick up the phone.
783
00:40:42,310 --> 00:40:43,965
Where the hell are you kids?
784
00:41:05,482 --> 00:41:06,862
- All right man.
785
00:41:08,000 --> 00:41:09,206
Come on, Nick.
786
00:41:11,758 --> 00:41:14,448
I've known you long enough
787
00:41:14,448 --> 00:41:18,241
to know that you'd
be holding out on me,
788
00:41:18,241 --> 00:41:20,896
where you got the goods, buddy?
789
00:41:21,965 --> 00:41:23,206
Come on, come on, come on.
790
00:41:23,206 --> 00:41:24,655
Ah, there you go.
791
00:41:35,034 --> 00:41:39,965
Oh, that's good, that's good.
792
00:41:39,965 --> 00:41:44,931
What else you got?
793
00:41:45,655 --> 00:41:46,758
Yeah, there we go.
794
00:41:46,758 --> 00:41:48,482
There we go.
795
00:41:48,482 --> 00:41:51,034
[somber music]
796
00:42:12,551 --> 00:42:15,448
See you on the other side, man.
797
00:42:15,448 --> 00:42:18,034
[somber music]
798
00:42:26,000 --> 00:42:26,896
Damn it.
799
00:42:29,034 --> 00:42:29,931
Damn it.
800
00:42:32,413 --> 00:42:33,793
I don't know how this
is supposed to go, man.
801
00:42:33,793 --> 00:42:34,689
I...
802
00:42:38,034 --> 00:42:40,758
I don't know if you can hear me.
803
00:42:47,689 --> 00:42:51,137
You're my only real friend, man.
804
00:42:51,137 --> 00:42:53,689
[somber music]
805
00:43:02,379 --> 00:43:03,241
I'm sorry.
806
00:43:09,758 --> 00:43:12,379
[Bobby groans]
807
00:43:19,931 --> 00:43:23,137
[tense upbeat music]
808
00:43:26,413 --> 00:43:28,793
[gun cocks]
809
00:43:31,172 --> 00:43:33,551
[gun fires]
810
00:43:37,689 --> 00:43:39,482
- [Narrator] Next
time on "Purgatory."
811
00:43:39,482 --> 00:43:42,034
- I just don't see
what the point is.
812
00:43:42,034 --> 00:43:42,862
- What do you mean?
813
00:43:42,862 --> 00:43:44,068
- Just all of this,
814
00:43:44,068 --> 00:43:45,344
the bickering,
815
00:43:45,344 --> 00:43:46,275
the back and forth,
816
00:43:46,275 --> 00:43:47,758
the food.
817
00:43:47,758 --> 00:43:49,172
What is the point of this
if we're gonna die anyway?
818
00:43:49,172 --> 00:43:52,517
- All I want to know is who
put this gun next to me?
819
00:43:52,517 --> 00:43:53,965
Who's trying to frame me?
820
00:43:53,965 --> 00:43:56,000
- Who's taking all the food?
821
00:43:56,000 --> 00:43:57,517
The rest of us will starve.
822
00:43:57,517 --> 00:43:58,827
- Whoever locked us in here
isn't finished with us yet.
823
00:43:58,827 --> 00:44:02,965
- Yeah, that could have
been any one of us.
824
00:44:02,965 --> 00:44:04,482
- This is bad.
825
00:44:04,482 --> 00:44:07,344
- No, this is purgatory.
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.