All language subtitles for Pulse.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,924 --> 00:00:09,259 All right, scalpel. 2 00:00:09,342 --> 00:00:12,512 So I said, "I'm sorry, but I am not being made to wait 30 minutes 3 00:00:12,595 --> 00:00:15,515 when I'm already paying out the ass for the chef's tasting menu." 4 00:00:15,598 --> 00:00:19,269 - That place is overrated. - Yeah, I learned my lesson $800 later. 5 00:00:19,352 --> 00:00:22,272 And don't even get me started on the insane wine markups. 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,128 - Guys. Pressure's dropping. - Dr. Pittman, she still under? 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,714 - Yeah, more sedation. - Her BP's still falling. 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,990 - Can we give her more sedation? - Not right now. 9 00:00:32,073 --> 00:00:34,273 Hey, she's waking up, man. You gotta put her back under. 10 00:00:34,325 --> 00:00:36,536 She's hypotensive. If I push more, it could kill her. 11 00:00:36,619 --> 00:00:38,913 - Dr. Pittman? - Hold on. All right, we can handle this. 12 00:00:38,997 --> 00:00:41,291 No, we can't. We need to call 911. 13 00:01:14,282 --> 00:01:18,787 Look, I know you're upset about today. We said nothing in public. I just… 14 00:01:19,496 --> 00:01:20,789 I slipped. 15 00:01:29,214 --> 00:01:31,549 ♪ Angel face ♪ 16 00:01:31,633 --> 00:01:36,304 ♪ A little taste of you ♪ 17 00:01:40,058 --> 00:01:42,435 ♪ I'm bound to trace ♪ 18 00:01:42,519 --> 00:01:46,397 ♪ All your curves… like you want me to ♪ 19 00:01:50,777 --> 00:01:52,821 I think I'm freaking out a little. 20 00:01:52,904 --> 00:01:54,364 What? Why? 21 00:01:54,447 --> 00:01:58,451 Because we’ve been doing this for five months, and 14 days and that 22 00:01:59,577 --> 00:02:01,704 makes this my longest relationship. 23 00:02:02,205 --> 00:02:05,333 Don't freak out. There's still plenty of time to get me a gift. 24 00:02:06,209 --> 00:02:08,753 - What? I know what I'm getting you. - We're not getting gifts. 25 00:02:08,837 --> 00:02:10,272 - That's not why I'm... - Yes, we are. 26 00:02:10,296 --> 00:02:11,296 - You know why? - Why? 27 00:02:11,339 --> 00:02:12,882 Because it’ll annoy you. 28 00:02:12,966 --> 00:02:15,135 - Mm-hmm. - And I love annoying you. 29 00:02:15,218 --> 00:02:17,512 You get so serious. 30 00:02:17,595 --> 00:02:20,140 - I do not. - Yeah, and eventually you laugh… 31 00:02:20,807 --> 00:02:23,434 and I get to see those cute wrinkles above your eyes. 32 00:02:23,518 --> 00:02:25,687 Yep, there they are. 33 00:02:26,271 --> 00:02:30,859 ♪ Take you… ♪ 34 00:02:46,541 --> 00:02:48,585 Danny. 35 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Good morning. 36 00:02:52,213 --> 00:02:53,256 I have a bagel. 37 00:02:54,007 --> 00:02:55,133 Almond croissant. 38 00:02:56,009 --> 00:02:57,385 And bougie coffee. 39 00:02:58,803 --> 00:03:00,346 Whatever you want, no. 40 00:03:02,891 --> 00:03:05,310 Uh, so… 41 00:03:06,811 --> 00:03:10,023 Here's the thing. We are officially at Code Red with Dad. 42 00:03:10,106 --> 00:03:13,234 I have left him, like, a dozen text messages. 43 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 - I gotta go down there. - Mm-hmm. 44 00:03:15,278 --> 00:03:18,031 And I would like it if you would come with me. 45 00:03:18,573 --> 00:03:20,617 I'm tired. I was out late. 46 00:03:20,700 --> 00:03:22,452 - He has CHF. - I went dancing. 47 00:03:22,535 --> 00:03:24,454 He has CHF. And diabetes. 48 00:03:24,537 --> 00:03:25,538 Harper. 49 00:03:26,039 --> 00:03:28,625 We deserve a day off, okay? Please. 50 00:03:29,292 --> 00:03:30,293 Okay. 51 00:03:31,044 --> 00:03:32,795 I'll just go by myself, then. 52 00:03:34,005 --> 00:03:36,007 Let's just hope he's not upstairs. 53 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 That… 54 00:03:38,551 --> 00:03:40,678 Fine. Oh my God. Fine, you win. 55 00:03:40,762 --> 00:03:43,473 - Checkmate. Congratulations. - Thank you. Thank you. 56 00:03:44,140 --> 00:03:45,516 I don't even want that. 57 00:03:46,184 --> 00:03:48,269 That has oat milk. It was expensive. 58 00:03:49,270 --> 00:03:51,314 No, Mami! You cannot bring the family. 59 00:03:51,397 --> 00:03:53,717 - They won't let them in. - But they want to see you! 60 00:03:53,775 --> 00:03:55,485 It's too many people. 61 00:03:56,402 --> 00:03:58,780 Look... The doctor just got here. I'll call you later. 62 00:03:58,863 --> 00:04:00,031 Don't forget. 63 00:04:00,114 --> 00:04:01,532 - Kisses. - Kisses. I love you. 64 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 Brought you brunch. Look. 65 00:04:05,703 --> 00:04:07,121 Oatmeal and a banana. 66 00:04:07,205 --> 00:04:08,248 Wow. 67 00:04:10,625 --> 00:04:12,377 You haven't been around in a while. 68 00:04:12,460 --> 00:04:16,422 Well, 'cause you're getting better. So… Y'know, we can send you home pretty soon. 69 00:04:16,506 --> 00:04:17,674 Trying to get rid of me. 70 00:04:18,675 --> 00:04:20,343 - Never. - Ugh. Relax. 71 00:04:20,426 --> 00:04:22,553 It's okay if the kiss was a one-time thing. 72 00:04:23,304 --> 00:04:24,722 I'm not expecting anything. 73 00:04:25,265 --> 00:04:27,308 You know, I get your whole thing. 74 00:04:28,017 --> 00:04:29,018 My whole thing? 75 00:04:29,811 --> 00:04:31,938 Oh, you know. Non-committal. 76 00:04:32,605 --> 00:04:34,357 Ah. 77 00:04:35,733 --> 00:04:38,236 I'm not really looking for anything serious. 78 00:04:38,319 --> 00:04:41,531 And besides, you really should not be seeing a patient, so… 79 00:04:41,614 --> 00:04:44,033 - It's probably better if we just call it. - Okay. 80 00:04:44,909 --> 00:04:45,910 Yeah. 81 00:04:48,955 --> 00:04:50,832 But you won't be a patient for very long. 82 00:04:52,292 --> 00:04:54,419 And what about if I don't want to call it? 83 00:04:59,632 --> 00:05:01,050 Are you any fun? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,510 I'm very fun. 85 00:05:02,593 --> 00:05:04,137 - Really? - Yeah. 86 00:05:04,220 --> 00:05:07,390 Because I feel like all you surgeons do is work. 87 00:05:07,890 --> 00:05:10,601 You know? I like to have a life outside of my work. 88 00:05:10,685 --> 00:05:12,603 Well, there has been a hurricane. 89 00:05:13,313 --> 00:05:15,398 And for your information, today's my day off. 90 00:05:15,481 --> 00:05:18,901 Dr. Soriano has invited me to go golfing with him at Fisher Island. 91 00:05:18,985 --> 00:05:21,696 So your only day off, you're hanging out with your boss? 92 00:05:22,280 --> 00:05:23,114 You have a crush. 93 00:05:23,197 --> 00:05:25,658 He's the most successful surgeon at the hospital. 94 00:05:25,742 --> 00:05:28,494 Sounds very serious. Do you think that he's the one? 95 00:05:28,578 --> 00:05:31,247 - Okay. I'm leaving now. - Have a great time. 96 00:05:31,331 --> 00:05:33,875 Don't put out too easy. 97 00:05:36,085 --> 00:05:39,047 You could have played that card last turn and forced me to draw. 98 00:05:39,130 --> 00:05:41,758 Could I have? I didn't even see it. 99 00:05:43,009 --> 00:05:45,094 - You're letting me win. - No, I'm not. 100 00:05:45,178 --> 00:05:47,013 - Stop lying. - I'm playing the game. 101 00:05:47,096 --> 00:05:49,432 I'm not eight years old. 102 00:05:50,433 --> 00:05:53,311 I… I know what happened to everyone else on the bus. 103 00:05:53,895 --> 00:05:56,189 I want to know what happened to me. 104 00:05:59,650 --> 00:06:01,819 Nothing out of the ordinary. 105 00:06:01,903 --> 00:06:04,113 You had an aortic injury, and we repaired it. 106 00:06:04,197 --> 00:06:05,990 There's more than that. I… 107 00:06:07,200 --> 00:06:08,951 I see the way people look at me. 108 00:06:09,535 --> 00:06:12,455 - How are people looking at you? - The way you've been looking at me. 109 00:06:12,538 --> 00:06:14,749 Like there's something you're not telling me. 110 00:06:14,832 --> 00:06:16,626 You know what I wanna know? 111 00:06:16,709 --> 00:06:18,961 I wanna know about that bird tattoo on your ankle. 112 00:06:23,091 --> 00:06:25,218 Sorry. Aortic injury. 113 00:06:25,301 --> 00:06:26,928 Hurts to talk. 114 00:06:28,054 --> 00:06:29,263 Mmm… 115 00:06:29,347 --> 00:06:30,723 Very convenient. 116 00:06:43,653 --> 00:06:45,988 - Whoa. What an outfit. - Limited edition. 117 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 - Let's hope so. - Yeah, right? 118 00:06:50,785 --> 00:06:53,913 - Where are you going? - Meeting Soriano for golf. 119 00:06:53,996 --> 00:06:54,872 In the dark? 120 00:06:54,956 --> 00:06:57,291 At Fisher Island where people actually have taste. 121 00:06:57,375 --> 00:07:00,044 My money's on you because you'll be blinding everyone else. 122 00:07:00,128 --> 00:07:01,462 Yeah, that's hilarious. 123 00:07:01,546 --> 00:07:03,840 Whilst I'm eating my seafood salad on the veranda, 124 00:07:03,923 --> 00:07:07,176 I'll be thinking of you all with your chicken fingers lunchtime special. 125 00:07:09,971 --> 00:07:11,639 Hey. I brought you this. 126 00:07:12,682 --> 00:07:16,227 Why? Is this a "sorry-you-had-to-kill an-old-lady" muffin? 127 00:07:16,310 --> 00:07:19,480 No. It's a manifestation muffin. I'm manifesting a better day for you. 128 00:07:19,564 --> 00:07:22,525 And if nobody dies, it'll be 100% better. 129 00:07:31,617 --> 00:07:32,869 What? 130 00:07:32,952 --> 00:07:36,497 No, it's just you kind of sit like how my mom taught me before quinceañera. 131 00:07:36,581 --> 00:07:38,708 I don't. What are you talking about? 132 00:07:38,791 --> 00:07:41,836 - It's true. You sit kind of weird. - Like you're on a talk show. 133 00:07:41,919 --> 00:07:43,546 Do y'all have anything better to do? 134 00:07:43,629 --> 00:07:45,756 Uh, heads up. Got a trauma pulling in. 135 00:07:45,840 --> 00:07:47,008 There you go. 136 00:07:48,384 --> 00:07:49,385 Okay. 137 00:07:50,011 --> 00:07:52,138 Chan. I'm gonna need you too. 138 00:07:53,681 --> 00:07:56,976 28-year-old female, mid-procedure on a breast augmentation and liposuction. 139 00:07:57,059 --> 00:07:57,894 Started crashing. 140 00:07:57,977 --> 00:07:59,896 - Wait. She was in surgery? - Where's this from? 141 00:07:59,979 --> 00:08:01,739 Some place called Las Palmas Plastic Surgery. 142 00:08:01,814 --> 00:08:04,775 Jesus Christ, they just left her open, covered in gauze and blankets? 143 00:08:04,859 --> 00:08:08,070 Sedation with fent and propofol en route with two liters of NS given. 144 00:08:08,154 --> 00:08:09,322 Still hypotensive, tachy. 145 00:08:09,405 --> 00:08:11,449 Her mom was with her. She's right behind us. 146 00:08:11,532 --> 00:08:13,576 All right. Clear, on my count. 147 00:08:13,659 --> 00:08:15,369 One, two, three. 148 00:08:15,453 --> 00:08:18,372 I need an IV start kit. 149 00:08:19,624 --> 00:08:21,375 Where's the surgeon that did this? 150 00:08:21,459 --> 00:08:23,669 No idea. He stayed behind. 151 00:08:24,420 --> 00:08:26,839 - Fucking kidding me. - Camila, ultrasound? 152 00:08:26,923 --> 00:08:28,174 Yeah, got it. 153 00:08:28,758 --> 00:08:31,678 - Another liter of saline. - Someone get me IV tubing. 154 00:08:35,765 --> 00:08:36,599 Oh, shit. 155 00:08:36,682 --> 00:08:38,559 She's still fully cut open. 156 00:08:39,101 --> 00:08:42,063 - Good breath sounds bilaterally. - Why transfer her mid-procedure? 157 00:08:42,146 --> 00:08:44,899 These clinics can only handle basic surgical services. 158 00:08:44,982 --> 00:08:46,776 Any complications, and they freak out. 159 00:08:50,530 --> 00:08:52,949 - That's not good. - A lot of free fluid in her belly. 160 00:08:53,032 --> 00:08:55,284 Do we have that bedside hemoglobin yet? 161 00:08:55,368 --> 00:08:58,663 - Uh… Hemoglobin, 7.4. - She's lost a lot of blood. 162 00:08:58,746 --> 00:09:01,374 She's bleeding in her abdomen. That means they penetrated it. 163 00:09:01,457 --> 00:09:04,126 Let's transfuse her two units and get a gram of TXA. 164 00:09:04,210 --> 00:09:06,450 - Who's the attending that's on today? - That's Dr. Cruz. 165 00:09:06,504 --> 00:09:08,064 Let's call Dr. Cruz down here. 166 00:09:08,089 --> 00:09:10,841 And Sophie, see if you can find the surgeon that did this. 167 00:09:20,518 --> 00:09:21,519 Hello. 168 00:09:23,271 --> 00:09:25,147 Look at you. You look great. 169 00:09:25,231 --> 00:09:26,857 Thank you. 170 00:09:27,608 --> 00:09:28,608 Mm. 171 00:09:28,651 --> 00:09:29,819 You look, um… 172 00:09:30,695 --> 00:09:32,280 - Hi. - You like it? 173 00:09:32,363 --> 00:09:34,115 It's very bright. 174 00:09:34,198 --> 00:09:37,451 Yeah. The man in the shop said it's what all the pros are wearing these days, so… 175 00:09:37,535 --> 00:09:39,787 Yeah, I'm sure he did. It's just, um… 176 00:09:40,329 --> 00:09:43,249 The place that we're going, it's a little more understated. 177 00:09:43,332 --> 00:09:44,625 It's very old money. 178 00:09:44,709 --> 00:09:46,669 No labels, less is more kind of thing. 179 00:09:46,752 --> 00:09:47,837 How do you know that? 180 00:09:48,629 --> 00:09:51,966 My dad's a golf pro. Practically grew up on Miami golf courses. 181 00:09:52,925 --> 00:09:56,137 - Wait, why have you never told me that? - Because you never asked. 182 00:09:57,013 --> 00:09:58,639 Come on, Cole. 183 00:09:58,723 --> 00:10:00,266 Only time you ask me about myself 184 00:10:00,349 --> 00:10:03,102 is if we can have sex or what the latest hospital gossip is. 185 00:10:03,185 --> 00:10:04,185 That's not true. 186 00:10:04,228 --> 00:10:06,022 - No? - No. 187 00:10:06,105 --> 00:10:07,690 Okay. When's my birthday? 188 00:10:09,108 --> 00:10:10,568 Do I have any siblings? 189 00:10:11,694 --> 00:10:13,154 What's my favorite food? 190 00:10:13,654 --> 00:10:14,822 Where have I traveled? 191 00:10:14,905 --> 00:10:17,116 - What sports do I play? - You've made your point. 192 00:10:17,199 --> 00:10:18,909 Whereas I know all about your family, 193 00:10:18,993 --> 00:10:21,412 where you were raised, where you went to med school... 194 00:10:21,495 --> 00:10:23,289 Hey. Hey, look. Look. 195 00:10:24,624 --> 00:10:26,417 I'm sorry. Okay? 196 00:10:27,752 --> 00:10:29,420 I accept your apology. 197 00:10:30,087 --> 00:10:32,465 And I apologize in advance 198 00:10:32,548 --> 00:10:35,885 for completely decimating you and Soriano on the golf course. 199 00:10:42,183 --> 00:10:44,310 Soriano. "Tee time pushed back." 200 00:10:44,393 --> 00:10:47,438 "VIP needs a surgical consult. Meet me upstairs." 201 00:10:49,273 --> 00:10:50,524 Hey. 202 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 This is a good thing. Think about it. 203 00:10:52,860 --> 00:10:55,655 If Soriano wants you up for a VIP, that means he trusts you. 204 00:10:55,738 --> 00:10:57,823 Golf can wait a couple hours… …believe me. 205 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 Yeah, you're right. 206 00:11:00,826 --> 00:11:03,746 "Happy to. Exclamation point. Be right there. Exclamation point." 207 00:11:03,829 --> 00:11:05,831 - Lose the second exclamation point. - Really? 208 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 Yeah. 209 00:11:07,750 --> 00:11:08,918 Yeah, you're right. 210 00:11:10,419 --> 00:11:11,837 Dr. Pittman? 211 00:11:13,464 --> 00:11:15,049 Yes, it's important. 212 00:11:17,385 --> 00:11:20,554 Okay, I'll give it to you again. It's Dr. Sophie Chan 213 00:11:20,638 --> 00:11:22,473 from Maguire Medical Center. 214 00:11:23,557 --> 00:11:26,852 C-H-A-N. Chan. 215 00:11:29,105 --> 00:11:29,980 Hey, Sophie. 216 00:11:30,064 --> 00:11:33,734 Elijah wants to know, are we taking her to CT, or are we redlining her to the OR? 217 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 - Cruz needs to decide that. - Right. 218 00:11:36,404 --> 00:11:39,907 - Think she's gonna ask you to scrub in? - She hardly knows who I am. 219 00:11:39,990 --> 00:11:42,201 Oh my God, of course she knows who you are. 220 00:11:42,284 --> 00:11:44,453 I mean, you've been here for like a year. 221 00:11:44,537 --> 00:11:47,957 She did nod at me once, but I'm pretty sure it was just a bug. 222 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 Uh, yeah. I'm still here. 223 00:11:52,086 --> 00:11:55,423 Yes, I will… still wait. 224 00:11:56,257 --> 00:11:58,937 You think maybe it's because you're not good at presenting yourself? 225 00:11:59,760 --> 00:12:00,761 How does that matter? 226 00:12:00,845 --> 00:12:03,973 It definitely matters. Go on, introduce yourself right now. 227 00:12:04,056 --> 00:12:05,224 Practice. 228 00:12:05,808 --> 00:12:08,310 I'm Dr. Sophie Chan, surgical intern. 229 00:12:09,603 --> 00:12:11,021 See? Flat. 230 00:12:11,605 --> 00:12:13,566 - Flat. - Just kind of lame. 231 00:12:13,649 --> 00:12:15,192 Yeah. 232 00:12:15,276 --> 00:12:18,154 I mean, you got to introduce some memorable detail, you know? 233 00:12:18,237 --> 00:12:19,739 Something to remember you by. 234 00:12:19,822 --> 00:12:21,282 Like, where you're from. 235 00:12:21,365 --> 00:12:24,535 - What part of Indiana are you from? - Churubusco. 236 00:12:25,578 --> 00:12:28,038 Okay, Churubusco. 237 00:12:28,622 --> 00:12:31,208 So, what's something interesting about Churubusco? 238 00:12:31,292 --> 00:12:32,209 Uh… 239 00:12:32,293 --> 00:12:37,131 I don't know. Well, we have this festival called Turtle Days. 240 00:12:37,214 --> 00:12:39,175 Because people used to believe that 241 00:12:39,258 --> 00:12:42,511 there was this monster snapping turtle that would haunt Fulk Lake. 242 00:12:45,014 --> 00:12:46,056 Oh… 243 00:12:47,057 --> 00:12:49,226 - I just won't say anything. - Okay, good. 244 00:12:51,228 --> 00:12:52,104 What have we got? 245 00:12:52,188 --> 00:12:54,815 28-year-old female brought in from an outpatient plastic surgery 246 00:12:54,899 --> 00:12:55,816 in hemorrhagic shock. 247 00:12:55,900 --> 00:12:57,818 Ultrasound showed free fluid in the abdomen. 248 00:12:57,902 --> 00:13:00,696 Hemoglobin is seven. We've transfused her two units. 249 00:13:00,780 --> 00:13:03,824 Looks like she was in for a breast augmentation and liposuction. 250 00:13:06,118 --> 00:13:07,787 They violated the peritoneum. Shit. 251 00:13:08,788 --> 00:13:11,332 We have to get her to the OR. Find out what they hit. 252 00:13:11,415 --> 00:13:12,875 Where's the surgeon responsible? 253 00:13:12,958 --> 00:13:15,628 He's still in another surgery. We're trying to reach him. 254 00:13:15,711 --> 00:13:18,130 He didn't come in with the patient he nearly killed? 255 00:13:18,214 --> 00:13:20,341 Yes. I mean, no, he didn't. 256 00:13:21,759 --> 00:13:23,928 - Patient's mother is here. - Patient's name? 257 00:13:24,011 --> 00:13:25,930 - Uh… - Patricia Acosta. 258 00:13:26,597 --> 00:13:29,600 - By the way, I'm Sophie. - I know who you are. Thank you, Dr. Chan. 259 00:13:29,683 --> 00:13:32,561 Let's get her on the portable monitors and up to the OR now. 260 00:13:40,986 --> 00:13:42,905 - She doesn't speak English. - Thank you. 261 00:13:42,988 --> 00:13:43,989 Señora Acosta. 262 00:13:44,532 --> 00:13:46,534 I'm Dr. Cruz, the surgeon. 263 00:13:47,618 --> 00:13:50,037 And my Patricia, how is she? 264 00:13:50,120 --> 00:13:52,790 She's alive, but she's in critical condition. 265 00:13:54,834 --> 00:13:57,044 We have to get her into surgery immediately. 266 00:13:57,127 --> 00:13:59,964 No. Not another surgery, please. 267 00:14:00,589 --> 00:14:01,966 She's at the hospital now. 268 00:14:02,049 --> 00:14:03,551 She's in good hands. 269 00:14:03,634 --> 00:14:08,764 How can I know that, if Dr. Pittman is a doctor here too? 270 00:14:08,848 --> 00:14:09,848 Look. 271 00:14:10,307 --> 00:14:14,562 He gave me a card that says Maguire. 272 00:14:14,645 --> 00:14:15,896 Hmm. 273 00:14:15,980 --> 00:14:16,980 Okay. 274 00:14:17,356 --> 00:14:19,275 I know this is confusing. 275 00:14:19,358 --> 00:14:21,443 But Patricia is my patient now, 276 00:14:21,527 --> 00:14:22,862 not Dr. Pittman's. 277 00:14:22,945 --> 00:14:25,322 And she is going to receive the best care possible. 278 00:14:25,406 --> 00:14:26,824 I promise you. 279 00:14:26,907 --> 00:14:28,868 Okay? Nurse. 280 00:14:28,951 --> 00:14:31,704 Would you like to call any other family members? 281 00:14:32,288 --> 00:14:33,205 No… 282 00:14:33,289 --> 00:14:34,289 That's okay. 283 00:14:34,707 --> 00:14:37,459 Ask anyone here to find out how she's doing. 284 00:14:37,543 --> 00:14:39,044 Okay? Don't worry. 285 00:14:39,128 --> 00:14:40,568 Please, right this way. 286 00:14:40,629 --> 00:14:42,047 - Dr. Cruz. - Yeah? 287 00:14:42,131 --> 00:14:45,134 That plastic surgeon, Dr. Pittman, he finally called back. 288 00:14:45,217 --> 00:14:47,636 He's got another surgery, and he'll pop by later. 289 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 Oh, fantastic. I look forward to that. 290 00:14:51,849 --> 00:14:54,768 Come on, Sophie. Let's go. You're gonna scrub in with me. 291 00:14:56,520 --> 00:14:57,855 You got this. Go. 292 00:14:58,439 --> 00:15:00,608 - Don't say anything about turtles. - Got it. 293 00:15:02,610 --> 00:15:07,364 ♪ I hold my head up Just enough to see the sky ♪ 294 00:15:08,616 --> 00:15:13,871 ♪ And when we go we won't go slow We'll put up such a fight ♪ 295 00:15:14,496 --> 00:15:17,207 ♪ When they fade into the dust and... ♪ 296 00:15:18,792 --> 00:15:20,961 - That's not good. - What? 297 00:15:21,045 --> 00:15:23,631 His truck's here, but he's not picking up his phone. 298 00:15:24,798 --> 00:15:27,593 - Let's just get this over with. - Wait. Um… 299 00:15:28,552 --> 00:15:29,803 Don't antagonize him. 300 00:15:30,346 --> 00:15:33,515 And don't mention the hospital. You know how much he hates that place. 301 00:15:33,599 --> 00:15:36,644 And don't get in there and just immediately start telling him what to do. 302 00:15:36,727 --> 00:15:39,063 Wanna write all this down so I don't forget anything? 303 00:15:39,647 --> 00:15:42,918 Just, if you get frustrated, do that thing where you, like, count nuts or whatever. 304 00:15:42,942 --> 00:15:44,485 Way ahead of you. 305 00:15:47,780 --> 00:15:49,573 Dad! 306 00:15:50,157 --> 00:15:51,951 Dad, it's us! 307 00:15:56,872 --> 00:15:58,290 Hey! Dad? 308 00:15:59,458 --> 00:16:00,458 You up there? 309 00:16:01,543 --> 00:16:03,295 Hey, go upstairs. See if he's up there. 310 00:16:08,968 --> 00:16:10,260 Dad, you here? 311 00:16:15,391 --> 00:16:16,391 Dad! 312 00:16:18,018 --> 00:16:20,020 What the hell's all that racket? 313 00:16:22,272 --> 00:16:23,816 You okay? Hey! 314 00:16:23,899 --> 00:16:25,234 I'm in here. 315 00:16:25,943 --> 00:16:28,320 - Hey. - What are you all doing here? 316 00:16:29,697 --> 00:16:30,614 You don't knock? 317 00:16:30,698 --> 00:16:32,908 We… We did. We just knocked. 318 00:16:32,992 --> 00:16:36,245 I wasn't expecting company. I didn't get a chance to pick up. 319 00:16:40,624 --> 00:16:42,543 Dad, how long have you been in that chair? 320 00:16:43,585 --> 00:16:46,839 I threw my back out trying to tape up the windows for the storm. 321 00:16:46,922 --> 00:16:49,925 - You didn't get very far. - I threw my back out like I told you! 322 00:16:51,010 --> 00:16:52,553 None of that. Okay? 323 00:16:52,636 --> 00:16:54,722 We're just here to help you get cleaned up. 324 00:16:54,805 --> 00:16:58,100 That's what we came for? 325 00:16:58,726 --> 00:17:01,186 And then we will look at your back, okay? 326 00:17:07,276 --> 00:17:08,276 I, uh… 327 00:17:10,487 --> 00:17:13,032 Nice of you to come, Danny Bananny. 328 00:17:14,491 --> 00:17:15,576 You're welcome. 329 00:17:17,411 --> 00:17:18,412 Nice to see you. 330 00:17:18,495 --> 00:17:22,958 It'd be nicer for me if my ass wasn't fused to this chair. 331 00:17:26,295 --> 00:17:29,006 Yeah, well… good thing we came. 332 00:17:30,382 --> 00:17:32,509 You two worry too much. I'm fine. 333 00:17:32,593 --> 00:17:33,969 You're not fine. 334 00:17:34,053 --> 00:17:37,389 And if you need us, you can just call or, you know, answer your phone. 335 00:17:38,223 --> 00:17:40,184 You wanna do something for me? 336 00:17:40,267 --> 00:17:41,810 Why don't you put on the record? 337 00:17:51,653 --> 00:17:52,654 Dad… 338 00:17:54,198 --> 00:17:55,491 Oh, shit. 339 00:17:55,574 --> 00:17:58,035 Why didn't you respond to Harper's texts? 340 00:17:58,118 --> 00:18:00,662 I left my phone upstairs. It's no big emergency. 341 00:18:00,746 --> 00:18:01,746 Come on. 342 00:18:02,206 --> 00:18:03,415 You wanted her to worry. 343 00:18:03,499 --> 00:18:05,167 - You wanted her to come. - Is that right? 344 00:18:05,250 --> 00:18:08,420 You know if you're upstairs, she can't get up there on her own, so I gotta come. 345 00:18:08,504 --> 00:18:10,984 - That's just passive-aggressive, Dad. - Don't be such a bitch. 346 00:18:11,465 --> 00:18:13,926 You don't wanna be here… just leave. 347 00:18:16,178 --> 00:18:19,515 - We're just trying to help. - I never asked for your help. 348 00:18:31,652 --> 00:18:33,612 - No! I'm fine! - Yeah? 349 00:18:33,695 --> 00:18:35,280 - Yeah. - Get up. Show me. 350 00:18:35,364 --> 00:18:37,074 I can get up and dance right now. 351 00:18:37,157 --> 00:18:39,618 Dad, you cannot breathe. He won't let me look at his legs. 352 00:18:39,701 --> 00:18:40,994 What's going on? 353 00:18:42,412 --> 00:18:45,749 I keep telling her, it's not my legs. It's my back. 354 00:18:45,833 --> 00:18:48,001 Only two people in this room went to med school. 355 00:18:48,085 --> 00:18:49,878 - You are not one of them. - Danny, don't. 356 00:18:49,962 --> 00:18:51,588 He has congestive heart failure. 357 00:18:51,672 --> 00:18:53,882 He is treating this place like a… like a salt lick, 358 00:18:53,966 --> 00:18:56,343 and I guarantee he has not been taking his medication, 359 00:18:56,426 --> 00:18:59,138 which means that his legs and his lungs are full of fluid, 360 00:18:59,221 --> 00:19:01,306 and that is why you cannot stand up. 361 00:19:03,142 --> 00:19:06,478 Hey, Daddy, why don't you let us look at your legs, 362 00:19:06,562 --> 00:19:08,981 then we'll deal with your back, okay? 363 00:19:11,650 --> 00:19:13,402 Okay, but only you. 364 00:19:15,320 --> 00:19:16,321 You. 365 00:19:17,030 --> 00:19:17,865 Get out. 366 00:19:20,951 --> 00:19:22,703 What? 367 00:19:22,786 --> 00:19:25,289 Oh my God. You're taking me here? 368 00:19:25,372 --> 00:19:28,208 You think I'd forget your favorite restaurant? 369 00:19:30,919 --> 00:19:34,339 I can't believe this. I forgot I even told you about this place. 370 00:19:34,423 --> 00:19:36,583 You told me your dad used to bring you here. 371 00:19:38,302 --> 00:19:41,972 For our five-month and 15-day anniversary, it's the only place good enough. 372 00:19:49,354 --> 00:19:51,523 Oh my God. 373 00:19:52,608 --> 00:19:55,485 So, I rented the whole place out. 374 00:19:56,028 --> 00:19:58,071 It's ours for the night. 375 00:19:58,155 --> 00:19:59,781 Wow. 376 00:20:01,658 --> 00:20:02,826 Wow. 377 00:20:04,578 --> 00:20:05,662 I… 378 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 El Toro! 379 00:20:08,999 --> 00:20:11,376 Oh my God, that game. 380 00:20:11,460 --> 00:20:12,628 Mm. 381 00:20:13,462 --> 00:20:15,589 - Good memories with this one? - Ugh… 382 00:20:16,757 --> 00:20:17,841 Frustrating ones. 383 00:20:19,593 --> 00:20:20,594 Impossible. 384 00:20:20,677 --> 00:20:21,845 Oh. 385 00:20:21,929 --> 00:20:23,805 So, that's not your high score, then. 386 00:20:24,932 --> 00:20:28,769 ♪ They keep things loose They keep things light ♪ 387 00:20:30,354 --> 00:20:31,438 Wow. 388 00:20:34,233 --> 00:20:36,735 ♪ Dancing in the moonlight… ♪ 389 00:20:36,818 --> 00:20:38,278 - Hey. - Hey. 390 00:20:40,239 --> 00:20:42,699 Thanks again for helping us out. It means a lot. 391 00:20:43,992 --> 00:20:45,827 - Hey. - He told me all about you. 392 00:20:45,911 --> 00:20:46,995 Oh. 393 00:20:47,079 --> 00:20:49,498 And I said, I remember two little girls 394 00:20:49,581 --> 00:20:52,042 who used come in with their dad on league nights. 395 00:20:52,125 --> 00:20:55,087 Used to raise hell chasing each other around the arcade. 396 00:20:56,213 --> 00:20:59,675 Yeah, I mean, Harper was fast. She always used to beat me. 397 00:21:01,051 --> 00:21:02,636 How is your sister? 398 00:21:03,220 --> 00:21:04,137 She… 399 00:21:04,221 --> 00:21:05,555 She's good. She's… 400 00:21:07,224 --> 00:21:08,350 She's… She's a doctor. 401 00:21:09,810 --> 00:21:11,603 Uh, they both are, actually. 402 00:21:12,938 --> 00:21:14,773 Yeah, everybody's good. 403 00:21:19,069 --> 00:21:20,237 Go. 404 00:21:23,907 --> 00:21:24,908 Happy to. 405 00:21:29,788 --> 00:21:33,542 So, Bobby Morris, a 62-year-old male with a history of colon cancer, 406 00:21:33,625 --> 00:21:34,876 which is in remission. 407 00:21:34,960 --> 00:21:39,298 He has severe abdominal pain, which he's worried is the cancer back again. 408 00:21:39,881 --> 00:21:41,008 And who is he? 409 00:21:41,091 --> 00:21:43,302 You mean, why are we both here on our day off? 410 00:21:43,385 --> 00:21:46,138 He's one of the biggest high-end condo developers in Florida. 411 00:21:46,221 --> 00:21:48,515 And a huge contributor to the hospital. 412 00:21:49,182 --> 00:21:50,892 - Can't argue with that. - Yeah. 413 00:21:52,311 --> 00:21:54,187 Mr. Morris, hey. Hi. 414 00:21:54,271 --> 00:21:55,939 - Mrs. Morris, hi. - Hey. 415 00:21:56,023 --> 00:21:58,775 Hi. So, I hear you're on the side of the road, huh? 416 00:21:58,859 --> 00:22:01,653 Ruben, I was so glad when they told me it was gonna be you. 417 00:22:01,737 --> 00:22:05,032 Of course, yeah. Well, let's see if we can get you back up to speed. 418 00:22:05,115 --> 00:22:07,159 Oh, this is Dr. Cole. He's my junior resident. 419 00:22:07,242 --> 00:22:09,002 - He'll be helping me out. - Hi. 420 00:22:09,036 --> 00:22:12,080 This is Mr. and Mrs. Morris. So let's have you sit back up if we can. 421 00:22:12,164 --> 00:22:14,374 - Just that way. - I told him to lay down. 422 00:22:14,458 --> 00:22:16,668 Yeah, I'll just take a quick feel here. 423 00:22:16,752 --> 00:22:19,504 - His pain started yesterday. - Uh-huh. 424 00:22:19,588 --> 00:22:23,091 He always tries to be the hero, wanted to deal with it alone. 425 00:22:23,175 --> 00:22:25,385 But it could be recurrence, right? 426 00:22:25,469 --> 00:22:28,930 He was in total remission. We had a "5-years-free" party last week. 427 00:22:29,014 --> 00:22:30,974 Oh, I'm sorry. 428 00:22:32,434 --> 00:22:35,562 Don't worry. Whatever this is, Ruben will take care of it. 429 00:22:35,645 --> 00:22:38,482 Uh-huh. When was the last PET scan, Tom? 430 00:22:38,565 --> 00:22:40,984 - Six months ago. It was clear. - Mm-hmm. 431 00:22:43,862 --> 00:22:47,949 Okay, we'll get you CT scanned right away, and we'll be back soon with the results. 432 00:22:48,033 --> 00:22:50,535 So just sit tight, and someone will come get you. Okay? 433 00:22:55,248 --> 00:22:57,376 Dr. Soriano, it'd be rare for this kind of cancer 434 00:22:57,459 --> 00:22:59,002 to reoccur so quickly, wouldn't it? 435 00:22:59,086 --> 00:23:01,129 - For it to be so painful? - Yes, it would. 436 00:23:01,880 --> 00:23:03,256 So then I'm baffled here. 437 00:23:03,340 --> 00:23:04,508 Yeah, I'm not. 438 00:23:09,471 --> 00:23:11,598 Shit. Well, no golf now. 439 00:23:12,224 --> 00:23:13,224 What is that? 440 00:23:13,725 --> 00:23:15,977 Highly likely it's a can of air freshener. 441 00:23:17,396 --> 00:23:21,066 Yeah, not the first time, but didn't wanna jump to conclusions. 442 00:23:21,691 --> 00:23:24,236 Okay, now, here's the important part. 443 00:23:24,319 --> 00:23:27,114 Um… the wife can't know about this. 444 00:23:27,197 --> 00:23:29,449 - But how? - Well, just follow my lead. 445 00:23:29,533 --> 00:23:30,409 All right? 446 00:23:35,414 --> 00:23:37,457 So, we did find a blockage. 447 00:23:37,541 --> 00:23:39,167 - It's, uh, a mass. - Oh, no. 448 00:23:39,251 --> 00:23:41,378 No, but the appearance of the mass, 449 00:23:41,461 --> 00:23:45,132 it doesn't show any of the characteristics of... of a cancerous lesion. 450 00:23:45,215 --> 00:23:48,218 But how do you know? What characteristics does it show? 451 00:23:49,761 --> 00:23:54,850 Well, it's smooth, cylindrical. You know, it's not irregularly shaped. 452 00:23:54,933 --> 00:23:59,771 And there's no features to suggest that it's growing or even firmly… 453 00:24:00,856 --> 00:24:01,857 uh, attached. 454 00:24:05,610 --> 00:24:09,573 Really, if you are gonna have a mass, then this is the kind of mass you'd want. 455 00:24:13,910 --> 00:24:16,580 But, you know, it's starting to compromise blood flow. 456 00:24:16,663 --> 00:24:20,375 We'll need to get him into surgery to prevent any kind of permanent damage. 457 00:24:20,459 --> 00:24:23,503 But not to worry. No, we'll get you in and out. Okay. 458 00:24:39,853 --> 00:24:41,730 - Uh-oh. - Yeah. 459 00:24:41,813 --> 00:24:43,356 We're not making tee time. 460 00:24:44,191 --> 00:24:46,318 Surgery? On the VIP guy? 461 00:24:46,401 --> 00:24:47,486 Unfortunately, yeah. 462 00:24:48,069 --> 00:24:48,987 Let me guess. 463 00:24:49,070 --> 00:24:51,865 Honestly, I don't think you can guess in a million years. 464 00:24:53,825 --> 00:24:55,243 Foreign object. 465 00:24:55,327 --> 00:24:56,953 How do you know that? 466 00:24:57,037 --> 00:24:59,748 Because he's been in here a few times. What was it? 467 00:25:01,166 --> 00:25:02,167 Can of air freshener. 468 00:25:02,250 --> 00:25:03,752 - Eww… - Mmm. 469 00:25:03,835 --> 00:25:04,711 What scent? 470 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 I don't know. 471 00:25:06,171 --> 00:25:08,882 I'd rather not spend my whole afternoon finding out. 472 00:25:08,965 --> 00:25:09,965 Are you kidding? 473 00:25:10,383 --> 00:25:11,510 Cole, come on. 474 00:25:11,593 --> 00:25:15,222 Most second-year residents would kill to have this quality time with Soriano. 475 00:25:16,223 --> 00:25:19,351 Besides, we can have dinner when you're done. 476 00:25:20,560 --> 00:25:22,103 Yeah, dinner sounds great. 477 00:25:22,187 --> 00:25:24,564 Okay, good. Now go crush it. 478 00:25:29,611 --> 00:25:32,656 Oh, and the scrub nurse took lavender, 479 00:25:32,739 --> 00:25:34,533 so I'm going with tropical mist. 480 00:25:34,616 --> 00:25:37,118 Five dollars on citrus. 481 00:25:37,702 --> 00:25:39,955 The plastic surgeon has no clue. 482 00:25:40,038 --> 00:25:43,375 When the patient crashes mid-procedure, he throws her into an ambulance. 483 00:25:43,458 --> 00:25:46,258 Is Dr. Pittman a doctor at Maguire? I've never heard of the guy. 484 00:25:46,294 --> 00:25:48,129 He's "Clinical Adjunct Faculty," 485 00:25:48,213 --> 00:25:51,550 which means he does the bare minimum amount of call. 486 00:25:51,633 --> 00:25:54,511 So he can use Maguire Medical Center on his business card. 487 00:25:55,887 --> 00:25:58,390 - Pressure's dropping. - Okay. Suction here. 488 00:25:58,473 --> 00:26:01,434 - Gotta see where the blood's coming from. - Still falling. Fast. 489 00:26:01,518 --> 00:26:03,728 Slam in another four units of blood. 490 00:26:03,812 --> 00:26:05,272 He lacerated the liver. 491 00:26:06,064 --> 00:26:07,857 We have to get control. 492 00:26:07,941 --> 00:26:10,569 - Uh, the Pringle maneuver. - So do it. 493 00:26:12,404 --> 00:26:15,073 Locating the hepatoduodenal ligament. 494 00:26:20,745 --> 00:26:22,664 Okay. There. 495 00:26:22,747 --> 00:26:24,541 Vascular clamp to me. 496 00:26:28,920 --> 00:26:30,130 Pressure's stabilizing. 497 00:26:31,256 --> 00:26:34,092 Dr. Chan, you just saved this woman's life. 498 00:26:35,135 --> 00:26:36,636 How does that feel? 499 00:26:38,430 --> 00:26:40,015 Amazing. 500 00:26:40,098 --> 00:26:42,601 You still think you're not worth remembering? 501 00:26:53,987 --> 00:26:58,199 I'll have the conversation. I can text you on my way out, but, man… 502 00:26:58,992 --> 00:27:00,702 All right, I gotta go. I gotta go. 503 00:27:00,785 --> 00:27:02,746 Dr. Pittman, so good of you to join us. 504 00:27:02,829 --> 00:27:05,915 - I came as soon as I could. - You must have had a very busy day. 505 00:27:05,999 --> 00:27:07,500 Booked solid. And, uh… 506 00:27:08,251 --> 00:27:10,754 - Couldn't exactly abandon other patients. - Bullshit. 507 00:27:11,671 --> 00:27:13,298 You should've come in on that ambulance, 508 00:27:13,381 --> 00:27:15,717 and you should've called me with a report of what happened. 509 00:27:15,800 --> 00:27:18,345 I left her in the care of the best trauma hospital in the state. 510 00:27:18,428 --> 00:27:20,972 A hospital that is not your personal dumping ground. 511 00:27:21,056 --> 00:27:23,183 You had an obligation to your patient. 512 00:27:23,266 --> 00:27:25,644 What I saw inside of her was neglect, plain and simple. 513 00:27:25,727 --> 00:27:27,562 You're lucky… we were able to save her life. 514 00:27:27,646 --> 00:27:30,815 You want me to show my appreciation for helping me out? You got it. 515 00:27:30,899 --> 00:27:33,234 - Thank you. - Oh, no. I'm good. Thank you. 516 00:27:33,318 --> 00:27:34,402 But you're done here. 517 00:27:34,486 --> 00:27:37,072 I'm revoking your privileges to practice in this hospital, 518 00:27:37,155 --> 00:27:39,658 and you're taking our name off your butcher shop. 519 00:27:39,741 --> 00:27:40,992 No… 520 00:27:41,076 --> 00:27:41,993 No! 521 00:27:42,077 --> 00:27:43,370 You can't do that. 522 00:27:43,995 --> 00:27:45,622 Oh, you wanna fight me on this? 523 00:27:45,705 --> 00:27:47,666 Great. I'd love to litigate this. 524 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 Let's get in front of the hospital board and go over every single step 525 00:27:52,003 --> 00:27:53,129 of what happened here. 526 00:27:53,213 --> 00:27:55,131 Every slip. Every unforced error. 527 00:27:55,215 --> 00:27:57,884 - Let's see if they come for your license. - All right. 528 00:27:58,885 --> 00:28:00,011 How can we resolve this? 529 00:28:00,095 --> 00:28:02,263 Well, how we're going to resolve this 530 00:28:02,347 --> 00:28:06,226 is when your patient wakes up, you're gonna explain to her and her mother 531 00:28:06,309 --> 00:28:08,186 exactly what you did to her, 532 00:28:08,269 --> 00:28:10,563 and then you're walking out and never coming back. 533 00:28:20,699 --> 00:28:24,744 - This is what he's not eating. - God, I got those bananas three weeks ago. 534 00:28:25,995 --> 00:28:28,248 So, uh, I looked at his legs. 535 00:28:28,331 --> 00:28:29,749 Yeah, I've seen worse. 536 00:28:29,833 --> 00:28:32,711 We can just double him up on his Lasix for a few days. 537 00:28:32,794 --> 00:28:34,337 Get the fluid to go down? 538 00:28:40,802 --> 00:28:41,803 What? 539 00:28:42,387 --> 00:28:43,430 He can't get up. 540 00:28:44,013 --> 00:28:45,013 He's a drama queen. 541 00:28:45,724 --> 00:28:49,477 Look. It's gonna take us, like, two hours to get home at this point, 542 00:28:49,561 --> 00:28:52,731 so why don't we just order some food? 543 00:28:53,440 --> 00:28:54,524 You know? 544 00:28:54,607 --> 00:28:56,067 Get him some dinner. 545 00:28:56,151 --> 00:28:57,152 Hang out? 546 00:29:00,697 --> 00:29:03,241 Okay. We'll order him dinner. 547 00:29:03,324 --> 00:29:05,118 If you let me look at his legs. 548 00:29:05,201 --> 00:29:06,119 Okay? 549 00:29:09,414 --> 00:29:12,041 Danny, really? 550 00:29:12,125 --> 00:29:13,501 What? Hey, hey. 551 00:29:13,585 --> 00:29:15,962 I'm calling 911. He's going to the hospital right now. 552 00:29:16,045 --> 00:29:17,797 The hell you are! I know my rights. 553 00:29:17,881 --> 00:29:20,401 Dad, you're not going anywhere. Danny, do not get him worked up. 554 00:29:20,467 --> 00:29:22,635 You listen to her. She went to Harvard. She knows. 555 00:29:22,719 --> 00:29:24,387 She just doesn't want to upset you. 556 00:29:24,471 --> 00:29:26,681 - Put down the damn phone. - Everyone, calm down. 557 00:29:26,765 --> 00:29:29,517 Danny, I will stay with him. I'll watch his urine output... 558 00:29:29,601 --> 00:29:30,769 Do you not smell him? 559 00:29:30,852 --> 00:29:34,230 The entire house literally reeks of urine and wet Band-Aids. 560 00:29:34,314 --> 00:29:37,859 What do you want to do? You wanna order pizza and sing a song together? 561 00:29:37,942 --> 00:29:39,486 - Hold hands? - Stop upsetting him. 562 00:29:39,569 --> 00:29:42,256 Because his BP's through the roof? Any exertion could stop his heart? 563 00:29:42,280 --> 00:29:43,865 You wanna get me out of here, 564 00:29:43,948 --> 00:29:45,950 you better call the National goddamn Guard! 565 00:29:46,034 --> 00:29:49,162 - Daddy, relax, please. - Harper! He's severely hypervolemic. 566 00:29:49,245 --> 00:29:51,915 He has pitting edema in his legs. He has fluid in his lungs. 567 00:29:51,998 --> 00:29:54,751 The next stop is acute heart failure. 568 00:29:54,834 --> 00:29:56,961 - Do you want him to die? - Shut… up! 569 00:29:57,045 --> 00:29:58,379 Hey. 570 00:30:01,299 --> 00:30:03,134 You don't get to say that to me. 571 00:30:06,304 --> 00:30:09,724 Either he goes to the hospital right now… or I'm leaving. 572 00:30:09,808 --> 00:30:11,351 - Let her go. - Dad. 573 00:30:13,061 --> 00:30:14,061 Bye-bye. 574 00:30:14,562 --> 00:30:16,689 Danny. 575 00:30:38,002 --> 00:30:39,671 Hey, I'm sorry if… 576 00:30:42,590 --> 00:30:44,384 this brought up bad memories. 577 00:30:44,467 --> 00:30:45,718 No. 578 00:30:47,303 --> 00:30:48,304 No. 579 00:30:49,097 --> 00:30:50,431 They're good memories. 580 00:30:52,767 --> 00:30:53,768 Yeah. 581 00:30:54,269 --> 00:30:56,271 You nailed it. It's perfect. 582 00:30:57,814 --> 00:30:59,649 Cool. 583 00:31:00,525 --> 00:31:02,277 Well, then, cheers. 584 00:31:02,360 --> 00:31:04,070 To your longest relationship. 585 00:31:04,153 --> 00:31:05,738 That's… 586 00:31:07,907 --> 00:31:09,701 Hmm. 587 00:31:15,915 --> 00:31:17,625 I can't believe you did this for me. 588 00:31:18,209 --> 00:31:19,210 Why not? 589 00:31:20,044 --> 00:31:21,254 You deserve to be happy. 590 00:31:23,464 --> 00:31:25,300 And I wish you believed that. 591 00:31:30,597 --> 00:31:32,140 Don't worry, I'm calling an Uber. 592 00:31:32,223 --> 00:31:34,642 You can't force him to go to the hospital. 593 00:31:34,726 --> 00:31:35,602 Fine, cool. 594 00:31:35,685 --> 00:31:37,437 - Why do you always do this? - Oh… 595 00:31:37,520 --> 00:31:39,063 It's my fault now? 596 00:31:39,147 --> 00:31:41,065 Yeah, he's old. He's not gonna change. 597 00:31:41,149 --> 00:31:43,610 - It's not an excuse. - Yeah, it's the reality. 598 00:31:44,569 --> 00:31:45,778 The reality? No. 599 00:31:46,279 --> 00:31:50,074 No, the reality is that he takes advantage of you, and you let him. 600 00:31:50,158 --> 00:31:51,701 - Why? - Because I love him? 601 00:31:51,784 --> 00:31:53,912 - Maybe because I accept him? - I don't. 602 00:31:53,995 --> 00:31:57,248 I don't accept how he makes you feel like you have to take care of him, 603 00:31:57,332 --> 00:32:00,543 and fix everything, and never tell him how you actually feel. 604 00:32:00,627 --> 00:32:03,338 - I like taking care of him. - You do realize he could afford help. 605 00:32:03,421 --> 00:32:06,966 Between Medicare and his two pensions, he could afford somebody every single day. 606 00:32:07,050 --> 00:32:08,927 He doesn't want a stranger hanging around. 607 00:32:09,010 --> 00:32:10,053 No, he doesn't. 608 00:32:10,136 --> 00:32:13,723 He wants his daughter to come, baby him, and make him food and make him laugh 609 00:32:13,806 --> 00:32:15,224 and never talk about real shit. 610 00:32:15,308 --> 00:32:17,644 - My God. - I mean, let's not talk about his CHF. 611 00:32:18,645 --> 00:32:19,645 Or Mom. 612 00:32:20,396 --> 00:32:21,981 - Or that night. - Don't. 613 00:32:24,108 --> 00:32:25,401 Just tell the truth. 614 00:32:25,985 --> 00:32:27,153 For once. 615 00:32:27,236 --> 00:32:29,364 Why don't you just be honest and say it? 616 00:32:30,782 --> 00:32:31,866 He pushed you. 617 00:32:31,950 --> 00:32:33,201 It was an accident. 618 00:32:33,284 --> 00:32:34,661 - I fell. - He… 619 00:32:34,744 --> 00:32:36,621 He… pushed you… 620 00:32:38,706 --> 00:32:40,208 because you were arguing. 621 00:32:40,833 --> 00:32:42,043 Right? 622 00:32:42,126 --> 00:32:43,878 You were arguing about me. 623 00:32:44,462 --> 00:32:47,632 - I was supposed to protect you and didn't! - I don't wanna talk about this! 624 00:32:47,715 --> 00:32:50,476 You want to live like him in silence, in a tomb the rest of your life? 625 00:32:50,510 --> 00:32:51,636 Fine! 626 00:32:51,719 --> 00:32:52,929 Fine! 627 00:32:53,012 --> 00:32:56,015 You want me to say it? It was all your fucking fault. 628 00:32:56,099 --> 00:32:58,309 We were arguing about you. 629 00:32:58,393 --> 00:33:01,562 Yeah, you had stained the wall with your blue hair dye. 630 00:33:01,646 --> 00:33:04,649 The wallpaper that he'd just put up. You knew that he'd freak out. 631 00:33:04,732 --> 00:33:06,734 You knew that you'd piss him off, 632 00:33:06,818 --> 00:33:08,111 and you didn't care. 633 00:33:08,194 --> 00:33:10,905 And he was coming to rip you a new asshole. 634 00:33:10,989 --> 00:33:12,657 And… I defended you. 635 00:33:13,783 --> 00:33:16,452 So, yeah. Is that what you want to hear? 636 00:33:17,036 --> 00:33:18,037 Does it help? 637 00:33:21,666 --> 00:33:23,334 At least we're being honest. 638 00:33:25,294 --> 00:33:26,879 Maybe I don't wanna be. 639 00:33:27,463 --> 00:33:32,802 Maybe I don't want to think about Mom or the CHF or the chair. 640 00:33:32,885 --> 00:33:35,013 Maybe I don't want to think about the fact 641 00:33:35,096 --> 00:33:38,266 that you resent me so much for making you take care of me, and... 642 00:33:38,349 --> 00:33:40,435 I do not... I do not resent you, Harper. 643 00:33:40,518 --> 00:33:42,520 I have never resented you. Ever. 644 00:33:43,688 --> 00:33:45,732 You make yourself so miserable 645 00:33:45,815 --> 00:33:48,609 because you think my life is this shitty tragedy. 646 00:33:49,152 --> 00:33:50,278 It's not! 647 00:33:51,320 --> 00:33:55,283 If you want me to hate you for something, then, yeah, I hate you for that. 648 00:34:13,134 --> 00:34:14,552 Why is the record player on? 649 00:34:16,554 --> 00:34:19,599 ♪ Even though we ain't got money ♪ 650 00:34:20,183 --> 00:34:22,852 ♪ I'm so in love with you, honey ♪ 651 00:34:23,603 --> 00:34:25,021 Dad? Hey. 652 00:34:25,104 --> 00:34:26,105 Shit. 653 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 Dad. Hey. 654 00:34:31,152 --> 00:34:32,403 Is… is he breathing? 655 00:34:32,487 --> 00:34:34,447 You okay? Dad? 656 00:34:36,365 --> 00:34:40,953 ♪ And tell me everything ♪ 657 00:34:41,037 --> 00:34:43,372 ♪ Is gonna be all right ♪ 658 00:34:43,456 --> 00:34:46,959 ♪ Seems as though A month ago, I was Beta Chi ♪ 659 00:34:50,129 --> 00:34:51,589 ♪ Never got high… ♪ 660 00:34:51,672 --> 00:34:53,382 - Let's get him in. - What happened? 661 00:34:55,301 --> 00:34:58,513 65-year-old male with CHF. He's in extreme respiratory distress. 662 00:34:58,596 --> 00:35:00,932 Hypertensive and hypoxic. Lasix was given en route. 663 00:35:01,015 --> 00:35:03,392 Let's get him a bay. One, two, three. 664 00:35:07,355 --> 00:35:09,357 Hey. Daddy, you're gonna be okay. 665 00:35:09,440 --> 00:35:12,193 - Just keep breathing. - Let's start another peripheral IV. 666 00:35:12,276 --> 00:35:14,904 Diffuse crackles bilaterally. Let's get the BiPAP going. 667 00:35:14,987 --> 00:35:17,532 Elevated JVP. Give another 40 of IV Lasix. 668 00:35:17,615 --> 00:35:19,992 He's still hypertensive. His BP is 220 over 110. 669 00:35:20,076 --> 00:35:22,703 Give me the nitroglycerin spray, and let's start a drip. 670 00:35:22,787 --> 00:35:24,080 Thank you. 671 00:35:24,163 --> 00:35:26,499 Dad, open your mouth. 672 00:35:26,582 --> 00:35:27,750 - No. - Look at me. 673 00:35:28,626 --> 00:35:29,877 - Open your mouth. - No. 674 00:35:30,461 --> 00:35:32,672 - Dad. - Hey, just let me do it. Okay? 675 00:35:33,923 --> 00:35:35,341 Thank you. 676 00:35:35,424 --> 00:35:38,386 Hey, Daddy. This is gonna help your heart. Can I do it? 677 00:35:39,303 --> 00:35:40,429 Okay. 678 00:35:41,556 --> 00:35:43,349 Right under the tongue. One, two… 679 00:35:43,432 --> 00:35:46,435 - That's gonna help your breathing. - Let's get the BiPAP going. 680 00:35:46,519 --> 00:35:47,520 Yeah. 681 00:35:49,147 --> 00:35:51,208 Nitroglycerin is working. BP is coming down. 682 00:35:51,232 --> 00:35:53,877 - Can't believe it was that high. - Acute decompensated heart failure. 683 00:35:53,901 --> 00:35:56,946 - Any longer he might not have made it. - Thank God we brought him in. 684 00:35:57,029 --> 00:35:58,114 Really? 685 00:36:00,074 --> 00:36:02,076 - What? I… That was… I... - You were right. 686 00:36:03,244 --> 00:36:05,496 That's what you wanted me to say, right? 687 00:36:17,341 --> 00:36:19,051 That's crazy. 688 00:36:20,636 --> 00:36:23,014 Yo! That manifestation muffin worked. 689 00:36:23,097 --> 00:36:24,348 I had a great day. 690 00:36:24,432 --> 00:36:25,725 No, that's so great. 691 00:36:29,770 --> 00:36:31,981 What is wrong with you guys? 692 00:36:32,648 --> 00:36:36,319 - Okay, don't be mad at us, okay? - We figured out why you sit weird. 693 00:36:36,402 --> 00:36:39,197 Little Miss Junior Churubusco. 694 00:36:39,280 --> 00:36:42,074 Oh my God. 695 00:36:42,575 --> 00:36:44,869 Hey, listen. We swear we won't tell anyone, okay? 696 00:36:44,952 --> 00:36:46,787 - I mean, we might. - No, we totally will. 697 00:36:46,871 --> 00:36:48,956 Hey, stop it. 698 00:36:49,040 --> 00:36:50,124 Okay. 699 00:36:50,208 --> 00:36:51,250 Fine. 700 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 Hmm. 701 00:36:53,586 --> 00:36:55,504 - Tell them. - What? 702 00:36:56,297 --> 00:36:57,965 Yeah, go ahead. 703 00:36:58,049 --> 00:37:01,677 Tell everyone the truth about me. But at least get it right. 704 00:37:01,761 --> 00:37:06,015 'Cause you're not just looking at Little Miss Junior Churubusco, okay? 705 00:37:06,098 --> 00:37:07,433 You're looking at Miss… 706 00:37:07,934 --> 00:37:10,394 Kiwanis Balloon Fest, 2016. 707 00:37:10,478 --> 00:37:13,356 Miss Indiana’s Teen, 2017. 708 00:37:13,439 --> 00:37:16,108 And Miss Hoosier Heartland, 2018. 709 00:37:16,192 --> 00:37:17,985 And today… 710 00:37:18,694 --> 00:37:20,071 …she just saved a life. 711 00:37:20,154 --> 00:37:22,657 Because if you can dance and smile for hours on end 712 00:37:22,740 --> 00:37:26,369 with 500 bobby pins in your hair, you can do anything… baby. 713 00:37:28,913 --> 00:37:30,665 Is that memorable enough for ya? 714 00:37:49,767 --> 00:37:50,768 Doctora Cruz. 715 00:37:51,435 --> 00:37:53,396 I just wanted to see how you're doing. 716 00:37:54,981 --> 00:37:56,941 You know that Dr. Pittman came by, too. 717 00:37:58,442 --> 00:38:00,236 He told me what happened 718 00:38:01,946 --> 00:38:03,447 during his surgery. 719 00:38:03,948 --> 00:38:05,908 He said that he's very sorry. 720 00:38:08,077 --> 00:38:10,788 I thought it was good of him. 721 00:38:10,871 --> 00:38:11,871 No? 722 00:38:12,331 --> 00:38:13,331 It was. 723 00:38:16,836 --> 00:38:18,713 Thank you so much. 724 00:38:33,644 --> 00:38:34,645 Hello. 725 00:38:50,244 --> 00:38:53,372 Look, okay? The tattoo doesn't mean anything. 726 00:38:53,956 --> 00:38:55,124 Okay? 727 00:38:55,207 --> 00:38:59,670 Lara wanted to get a tattoo, but she didn't want to get it by herself, 728 00:38:59,754 --> 00:39:01,464 so I did it with her. 729 00:39:02,423 --> 00:39:05,968 And it's a bird because she picked the butterfly. 730 00:39:06,052 --> 00:39:09,805 And the bird was next to it on the, like, menu of tattoos, so… 731 00:39:10,848 --> 00:39:11,849 That's it. 732 00:39:13,517 --> 00:39:14,518 Okay. 733 00:39:16,729 --> 00:39:20,524 So, spill. I want to know what happened to me. 734 00:39:20,608 --> 00:39:22,777 Okay? The full horror movie version. 735 00:39:29,367 --> 00:39:30,368 You're right. 736 00:39:32,286 --> 00:39:33,954 Something bad did happen. 737 00:39:38,834 --> 00:39:43,089 I tried to take you off the ventilator too early because the hospital lost power. 738 00:39:43,923 --> 00:39:46,425 And your ventilator was running out of battery. 739 00:39:47,009 --> 00:39:49,136 I thought it was the right decision. 740 00:39:51,347 --> 00:39:54,183 But when I did it… you couldn't breathe. 741 00:39:55,935 --> 00:39:58,354 You started suffocating right in front of me. 742 00:39:59,647 --> 00:40:01,982 Your heart stopped, and you almost died. 743 00:40:03,067 --> 00:40:05,194 And if you had, it would have been my fault. 744 00:40:07,613 --> 00:40:08,614 Mom. 745 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 I'm okay. 746 00:40:12,910 --> 00:40:14,245 I'm here, okay? 747 00:40:16,247 --> 00:40:17,289 I'm here. 748 00:40:35,808 --> 00:40:37,852 Cass. Where are you? I'm done. 749 00:40:37,935 --> 00:40:40,938 I just need to go home and change, then I can meet you at dinner. 750 00:40:41,021 --> 00:40:42,857 Cole, it's after midnight. 751 00:40:42,940 --> 00:40:44,942 Oh, I didn't even check the time. 752 00:40:45,025 --> 00:40:46,986 Mm. 753 00:40:47,069 --> 00:40:49,113 Well, I'm in bed, and I'm not getting up. 754 00:40:50,197 --> 00:40:51,197 All right. 755 00:40:53,451 --> 00:40:54,827 How was the surgery? 756 00:40:54,910 --> 00:40:56,120 Uh, it was good, yeah. 757 00:40:56,871 --> 00:40:59,039 Was it tropical mist? 758 00:40:59,874 --> 00:41:01,417 Linen and sky. 759 00:41:02,460 --> 00:41:05,171 Yeah, the smell of fresh laundry will never quite be the same. 760 00:41:06,589 --> 00:41:08,424 Oh, damn. 761 00:41:10,968 --> 00:41:11,969 Hey. 762 00:41:13,262 --> 00:41:15,181 Today was a really good day for you. 763 00:41:20,102 --> 00:41:23,314 Yeah, look, I… I need to be back here at 5:00 a.m., 764 00:41:23,397 --> 00:41:25,483 so I think I'm just gonna stay. 765 00:41:25,566 --> 00:41:27,026 Well, that makes sense. 766 00:41:28,277 --> 00:41:29,403 It's a good plan. 767 00:41:30,029 --> 00:41:31,447 Get some sleep, okay? 768 00:41:31,947 --> 00:41:33,115 Hmm. 769 00:41:33,199 --> 00:41:34,825 Okay. Yeah. 770 00:41:46,378 --> 00:41:47,296 Oh, I'm sorry. 771 00:41:47,379 --> 00:41:49,965 No, it's all right, man. I always forget to lock it. 772 00:41:50,049 --> 00:41:53,093 Um, there's an empty room all the way down the hall. The last one. 773 00:41:53,177 --> 00:41:55,054 - Oh yeah? Thanks. - Yeah. All the way down. 774 00:41:55,137 --> 00:41:56,597 Are you working tomorrow? 775 00:41:57,097 --> 00:41:58,097 Oh, yeah. Yeah. 776 00:41:58,140 --> 00:42:02,019 It's ridiculous, huh? I'm working more now than I did when I was your age. 777 00:42:03,562 --> 00:42:05,523 The glamour of academic medicine. 778 00:42:05,606 --> 00:42:09,527 Something for you to look forward to the next 30 or 40 years, right? 779 00:42:09,610 --> 00:42:11,153 Oh God. 780 00:42:11,237 --> 00:42:13,989 No. No, it's… It's a special thing we get to do. 781 00:42:14,073 --> 00:42:15,950 - It is. It is. - Mm-hmm. 782 00:42:16,700 --> 00:42:20,412 Oh, there's the good kind of peanut butter crackers in the lounge if you're hungry. 783 00:42:20,496 --> 00:42:21,914 Oh, thanks. No, I'm good. 784 00:42:21,997 --> 00:42:24,750 I'm just gonna check on a patient before I turn in. So… 785 00:42:24,833 --> 00:42:26,633 No worries. You wanna hit that on the way out? 786 00:42:27,419 --> 00:42:28,420 Yeah. 787 00:42:30,130 --> 00:42:32,132 - Good night. - All right. Good night. 788 00:42:52,570 --> 00:42:53,696 So… 789 00:42:55,614 --> 00:42:57,116 how was the date? 790 00:43:01,579 --> 00:43:02,788 I knew it. 791 00:43:03,539 --> 00:43:05,040 You can't commit. 792 00:43:07,751 --> 00:43:08,919 Go back to sleep. 793 00:43:10,421 --> 00:43:11,422 Come in. 794 00:43:52,463 --> 00:43:56,717 ♪ People smile and tell me I'm the lucky one ♪ 795 00:43:57,926 --> 00:44:00,429 ♪ And we've just begun ♪ 796 00:44:01,221 --> 00:44:03,557 ♪ Think I'm gonna have a son ♪ 797 00:44:05,809 --> 00:44:08,228 ♪ He will be like she and me ♪ 798 00:44:08,312 --> 00:44:10,314 ♪ As free as a dove ♪ 799 00:44:11,607 --> 00:44:13,817 ♪ Conceived in love ♪ 800 00:44:14,443 --> 00:44:16,904 ♪ Sun is gonna shine above ♪ 801 00:44:18,822 --> 00:44:23,911 ♪ Now, I smile and face The girl that shares my name, yeah ♪ 802 00:44:24,495 --> 00:44:26,330 ♪ Now I'm through with the game ♪ 803 00:44:27,164 --> 00:44:29,416 ♪ This boy'll never be the same ♪ 804 00:44:31,710 --> 00:44:34,672 ♪ And even though we ain't got money ♪ 805 00:44:35,172 --> 00:44:37,800 ♪ I'm so in love with you, honey ♪ 806 00:44:37,883 --> 00:44:42,096 ♪ And everything will bring A chain of love ♪ 807 00:44:42,179 --> 00:44:44,014 ♪ Oh, oh, oh ♪ 808 00:44:44,932 --> 00:44:48,143 ♪ In the morning when I rise ♪ 809 00:44:48,227 --> 00:44:50,979 ♪ You bring a tear of joy to my eyes ♪ 810 00:44:51,063 --> 00:44:55,234 ♪ And tell me everything ♪ 811 00:44:55,317 --> 00:44:57,695 ♪ Is gonna be all right ♪ 812 00:44:58,237 --> 00:45:01,198 ♪ And even though we ain't got money ♪ 813 00:45:01,699 --> 00:45:04,368 ♪ I'm so in love with you, honey ♪ 814 00:45:04,451 --> 00:45:08,747 ♪ And everything will bring A chain of love ♪ 815 00:45:11,667 --> 00:45:14,920 ♪ And in the morning when I rise ♪ 816 00:45:15,003 --> 00:45:17,840 ♪ You bring a tear of joy to my eyes ♪ 817 00:45:17,923 --> 00:45:22,386 ♪ And tell me everything ♪ 818 00:45:22,469 --> 00:45:24,888 ♪ Is gonna be all right ♪61456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.