Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:10,135
♪ When the sun comes up ♪
2
00:00:10,218 --> 00:00:13,263
♪ And I'm ruined with regret ♪
3
00:00:13,346 --> 00:00:15,557
♪ The day forgives ♪
4
00:00:16,808 --> 00:00:19,269
♪ The day forgives ♪
5
00:00:20,937 --> 00:00:23,732
♪ And out of all those nights ♪
6
00:00:24,774 --> 00:00:27,402
♪ I wish I could forget ♪
7
00:00:27,485 --> 00:00:29,696
♪ The day forgives ♪
8
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
♪ The day forgives ♪
9
00:00:34,451 --> 00:00:37,495
♪ The day forgives ♪
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,790
♪ Everything I did ♪
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,376
♪ The day makes coffee ♪
12
00:00:43,460 --> 00:00:47,797
♪ Sends me flowers
and says my name ♪
13
00:00:48,465 --> 00:00:51,676
♪ The day don't mind ♪
14
00:00:52,302 --> 00:00:54,804
♪ What I did now ♪
15
00:00:55,680 --> 00:00:57,098
♪ The day's a friend ♪
16
00:00:57,182 --> 00:01:02,437
♪ To pick me up in
the pouring rain ♪
17
00:01:03,021 --> 00:01:06,149
♪ When the sun comes up ♪
18
00:01:06,983 --> 00:01:09,736
♪ And I'm ruined with regret ♪
19
00:01:09,819 --> 00:01:12,030
♪ The day forgives ♪
20
00:01:13,364 --> 00:01:15,450
♪ The day forgives ♪
21
00:01:16,993 --> 00:01:18,995
♪ The day forgives ♪
22
00:01:20,080 --> 00:01:22,540
♪ The day forgives ♪
23
00:01:24,042 --> 00:01:25,126
She's okay.
24
00:01:28,505 --> 00:01:30,924
♪ Yeah ♪
25
00:01:31,633 --> 00:01:32,967
♪ Uh-huh ♪
26
00:01:34,511 --> 00:01:36,846
♪ The day forgives ♪
27
00:01:40,809 --> 00:01:43,520
On my count, three, two, one.
28
00:01:43,603 --> 00:01:45,980
What's the story?
29
00:01:46,064 --> 00:01:50,735
Hank DeLuca, 49, volunteer
firefighter in a house fire.
30
00:01:50,819 --> 00:01:52,737
Hit with debris on the way out.
31
00:01:52,821 --> 00:01:54,364
Significant smoke exposure.
32
00:01:54,447 --> 00:01:57,033
On arrival, he was
hypoxic in the seventies.
33
00:01:57,117 --> 00:01:58,618
Diffuse wheezing.
34
00:01:58,701 --> 00:01:59,702
Got it.
35
00:02:04,249 --> 00:02:08,044
- How did you get this, Mr. DeLuca?
- Gas line exploded as I was running out.
36
00:02:08,628 --> 00:02:11,381
It was very heroic. And
you can call me Hank.
37
00:02:11,464 --> 00:02:12,715
Okay, Hank.
38
00:02:12,799 --> 00:02:15,301
I'm not concussed if that's
what you're worried about.
39
00:02:15,844 --> 00:02:17,804
Mm. You're a hero and a doctor.
40
00:02:19,055 --> 00:02:21,307
I'm just trying to do
what I can to help out.
41
00:02:21,975 --> 00:02:24,978
- It's a mess out there.
- Oh, trust me, it's worse in here.
42
00:02:49,627 --> 00:02:53,464
Let's keep him on high-flow O2, draw
a rainbow, and get him a CT brain.
43
00:02:54,924 --> 00:02:56,801
Aren't you taking me to a room?
44
00:02:56,885 --> 00:02:59,387
We are more than full. Can
you open your mouth for me?
45
00:02:59,470 --> 00:03:03,433
Once the shelter-in-place orders lifted,
everybody who couldn't get to us came in.
46
00:03:03,516 --> 00:03:05,143
I don't love hospitals.
47
00:03:05,852 --> 00:03:06,769
It's okay.
48
00:03:06,853 --> 00:03:09,314
Don't worry. I got you.
49
00:03:09,397 --> 00:03:11,816
We're gonna get
you taken care of
50
00:03:11,900 --> 00:03:14,277
and out of here as
soon as possible.
51
00:03:14,360 --> 00:03:15,612
Thanks, Doc.
52
00:03:15,695 --> 00:03:16,779
You're doing good.
53
00:03:19,032 --> 00:03:21,034
The DKA in six, I can't
read what you wrote.
54
00:03:21,117 --> 00:03:24,454
D-5 half-normal saline
at 250cc per hour.
55
00:03:24,537 --> 00:03:27,123
Oh finally, there you are.
From the waiting room,
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,917
a 63-year-old with chest pain.
57
00:03:29,000 --> 00:03:31,544
T-wave inversions. He
needs a monitored bed.
58
00:03:31,628 --> 00:03:32,545
Good luck with that.
59
00:03:32,629 --> 00:03:35,381
- Turns out they were living together.
- Such a bitch.
60
00:03:39,385 --> 00:03:40,929
- Dr. Simms?
- Mm-hmm?
61
00:03:41,596 --> 00:03:44,682
This is Nestor Reyes.
Possible broken hip.
62
00:03:44,766 --> 00:03:47,393
Mr. Reyes,
this is Dr. Simms.
63
00:03:47,477 --> 00:03:49,062
How did this happen, Mr. Reyes?
64
00:03:49,145 --> 00:03:51,356
I slipped and fell on a dock.
65
00:03:52,106 --> 00:03:53,107
Muelle?
66
00:03:53,733 --> 00:03:55,235
Dock. Marina.
67
00:03:56,819 --> 00:03:58,363
He needs X-rays. Uh…
68
00:03:58,446 --> 00:03:59,906
One moment, sir.
69
00:04:01,324 --> 00:04:02,825
- Hey, Luis.
- Yeah.
70
00:04:02,909 --> 00:04:06,704
How can I get a monitored bed for
a scary EKG in the waiting room?
71
00:04:06,788 --> 00:04:07,872
Uh, wait a week.
72
00:04:08,498 --> 00:04:10,625
- Okay, can you work with me?
- Um…
73
00:04:10,708 --> 00:04:14,170
Maybe if Elijah can get medicine
to admit that pneumonia in 11.
74
00:04:14,254 --> 00:04:17,298
Elijah's bro-y with
medicine. I'll ask.
75
00:04:17,382 --> 00:04:18,383
Okay.
76
00:04:20,718 --> 00:04:22,720
We'll see
what we can find out.
77
00:04:23,304 --> 00:04:24,806
I'll be right back, okay?
78
00:04:26,015 --> 00:04:29,269
- You've been avoiding me.
- No, just very busy.
79
00:04:29,352 --> 00:04:31,604
Wanna talk about
Phillips's town crier act?
80
00:04:31,688 --> 00:04:34,649
I have bigger problems. They're
bringing in another ER attending.
81
00:04:34,732 --> 00:04:36,943
- We need the help.
- It's not help. It's a babysitter.
82
00:04:37,026 --> 00:04:38,746
- They want me monitored.
- Cruz trusts you.
83
00:04:38,778 --> 00:04:40,618
She wouldn't have made
you chief if she didn't.
84
00:04:40,655 --> 00:04:42,991
She made me acting chief
because it looked good for her.
85
00:04:43,074 --> 00:04:46,411
This is my trial period. Know how bad
it's gonna look if they take it away?
86
00:04:46,494 --> 00:04:48,246
Okay. Who's the new attending?
87
00:04:48,329 --> 00:04:50,873
I don't know. Some senior
doc from Kennedy. Uh…
88
00:04:51,791 --> 00:04:52,917
Broussard.
89
00:04:53,668 --> 00:04:54,961
Lucy Broussard?
90
00:04:55,044 --> 00:04:57,672
She's an institution. They
put her on billboards.
91
00:05:00,258 --> 00:05:01,301
Great.
92
00:05:01,384 --> 00:05:03,469
Celebrity diva
doctor babysitter.
93
00:05:04,304 --> 00:05:05,471
Good times.
94
00:05:10,435 --> 00:05:12,061
Danny? Uh, Mr. Reyes…
95
00:05:12,145 --> 00:05:14,397
The one with the
potentially fractured hip.
96
00:05:14,480 --> 00:05:16,065
He's running a fever.
97
00:05:16,149 --> 00:05:17,942
- Fever? That's weird.
- Hey, Doc.
98
00:05:18,026 --> 00:05:19,569
- Yeah?
- Any news?
99
00:05:20,737 --> 00:05:22,113
Hang in there, okay?
100
00:05:22,697 --> 00:05:23,698
Um…
101
00:05:25,116 --> 00:05:26,576
You're next in line for scans.
102
00:05:26,659 --> 00:05:28,870
What about a room? All
I get is the hallway?
103
00:05:28,953 --> 00:05:32,290
- I wish. But…
- I didn't even have to do it, you know?
104
00:05:32,373 --> 00:05:34,292
I wasn't even with my company.
105
00:05:35,293 --> 00:05:36,919
My neighbor's house was on fire,
106
00:05:37,003 --> 00:05:40,173
and she was out there in her robe
watching her house burn down.
107
00:05:40,256 --> 00:05:41,507
And no one was coming.
108
00:05:42,717 --> 00:05:46,179
I thought I could go
in and… get her shoes.
109
00:05:46,929 --> 00:05:48,014
At least.
110
00:05:49,515 --> 00:05:50,933
You did a good thing.
111
00:05:52,352 --> 00:05:55,772
I will be back as soon as
I have those scans. Okay?
112
00:06:02,570 --> 00:06:05,531
Oh hey. Hey, um… Can you
admit your pneumonia patient?
113
00:06:05,615 --> 00:06:08,618
To medicine? Those guys aren't
admitting anyone who's not dying.
114
00:06:08,701 --> 00:06:11,412
Try? I have a concerning EKG
that needs a monitored bed.
115
00:06:11,496 --> 00:06:14,123
I got a DKA that's turning
septic. Just give me a minute.
116
00:06:26,552 --> 00:06:28,805
- Dr. Broussard.
- Are you one of my residents?
117
00:06:28,888 --> 00:06:30,932
Yes. Danny Simms. It's
so nice to meet you.
118
00:06:31,015 --> 00:06:32,725
Mm-hm. Mm-hm. Uh, do me a favor.
119
00:06:32,809 --> 00:06:36,687
Go outside. You'll see a truck
with three boxes on the seat. Uh…
120
00:06:36,771 --> 00:06:37,771
Bring them in.
121
00:06:38,815 --> 00:06:40,108
Gonna take a piss.
122
00:06:42,735 --> 00:06:44,987
- Listen, Luis. Guess what.
- What?
123
00:06:45,071 --> 00:06:46,531
I just did my first stitches!
124
00:06:46,614 --> 00:06:49,075
- Hello!
- What? That's fantastic!
125
00:06:49,158 --> 00:06:50,410
But no, wait, wait, wait…
126
00:06:50,493 --> 00:06:52,203
- The one in room 12?
- Mm-hmm.
127
00:06:52,286 --> 00:06:53,287
She's so mean.
128
00:06:53,371 --> 00:06:54,288
Super mean.
129
00:06:54,372 --> 00:06:55,706
And when I walked in, I said,
130
00:06:55,790 --> 00:06:57,917
"Hi, how are you? I'm
here to do your stitches."
131
00:06:58,000 --> 00:06:59,335
And she looked at me and said…
132
00:06:59,419 --> 00:07:01,087
- "Are you a child?"
- What?
133
00:07:01,170 --> 00:07:04,048
- And what did you tell her?
- I said, "Yes, I am a child."
134
00:07:04,132 --> 00:07:06,467
"And if you want an adult,
it's a four-hour wait."
135
00:07:07,009 --> 00:07:08,386
Boom-chakalaka!
136
00:07:10,346 --> 00:07:14,016
Oh hey, Soph. I was just
telling Luis about the stitches I did.
137
00:07:14,100 --> 00:07:17,186
Yeah. I can
hardly contain myself.
138
00:07:19,355 --> 00:07:22,150
Okay, are we back to this?
Because I thought we were...
139
00:07:22,233 --> 00:07:24,902
What, friends? Friends don't
use each other to get ahead.
140
00:07:25,820 --> 00:07:27,113
What are you talking about?
141
00:07:28,698 --> 00:07:31,701
Really? I tell you Cole
has a thing for ponytails.
142
00:07:31,784 --> 00:07:35,580
And next thing I know, you're
just flipping one in his face?
143
00:07:35,663 --> 00:07:36,873
My hair was wet,
144
00:07:36,956 --> 00:07:40,084
from the hurricane that you dragged
me into, so I put my hair up.
145
00:07:40,168 --> 00:07:41,836
- That's it.
- Right. Yeah.
146
00:07:41,919 --> 00:07:43,463
Well, uh…
147
00:07:43,546 --> 00:07:47,216
All of a sudden, I just feel like
you're not gonna be the kind of girl
148
00:07:47,300 --> 00:07:48,676
I'm gonna get along with.
149
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
A ponytail? Really?
150
00:07:54,849 --> 00:07:58,102
Hey, what do you know about this
new attending that's coming in?
151
00:07:58,186 --> 00:08:01,022
- Nothing. They're bringing someone in?
- Lucy Broussard.
152
00:08:01,105 --> 00:08:04,734
Apparently she's some hot shot
from Kennedy. You must know her.
153
00:08:09,197 --> 00:08:10,281
Hello, Xander.
154
00:08:11,699 --> 00:08:13,075
This place is a nightmare.
155
00:08:13,784 --> 00:08:14,952
First things first.
156
00:08:15,828 --> 00:08:17,330
I'm going to feed you.
157
00:08:18,039 --> 00:08:20,374
So, you're all exhausted.
158
00:08:20,458 --> 00:08:23,836
You've all been working
for over 24 hours.
159
00:08:23,920 --> 00:08:25,713
Some of you have been suspended.
160
00:08:25,796 --> 00:08:29,217
I don't know why, and,
honestly, I don't care.
161
00:08:29,842 --> 00:08:32,887
I care that sick people
don't die on my watch.
162
00:08:33,721 --> 00:08:35,556
So, who's our chief now?
163
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Uh, me.
164
00:08:37,099 --> 00:08:39,602
You? Why did you let me
send you out to my truck?
165
00:08:40,186 --> 00:08:41,437
Not busy enough?
166
00:08:42,647 --> 00:08:44,023
Run the board for me.
167
00:08:45,107 --> 00:08:47,193
Uh, we have 90 in
the waiting room.
168
00:08:47,276 --> 00:08:48,152
Ninety-two.
169
00:08:48,236 --> 00:08:51,280
But let's focus on the patients
we already have in here.
170
00:08:51,364 --> 00:08:54,492
Okay. Um… Yeah, in exam two...
171
00:08:54,575 --> 00:08:56,536
Usually people start at one.
172
00:08:56,619 --> 00:08:59,247
I don't know what room one
status is. Hasn't been updated.
173
00:08:59,330 --> 00:09:01,541
I've actually got one.
Arm lac with broken glass.
174
00:09:01,624 --> 00:09:04,502
We're waiting for X-rays to rule
out foreign body, then home.
175
00:09:04,585 --> 00:09:06,003
Thank you, Dr. Phillips.
176
00:09:07,088 --> 00:09:09,382
The board has been a mess
since the power outage.
177
00:09:09,465 --> 00:09:11,133
But here's what I do know. Uh…
178
00:09:11,717 --> 00:09:13,469
Two is psych,
waiting for transfer.
179
00:09:13,553 --> 00:09:16,514
Three is a FOOSH, distal radius
fracture, status post-reduction.
180
00:09:16,597 --> 00:09:20,351
Waiting for sedation for discharge.
Four and six are both abdominal pain.
181
00:09:20,434 --> 00:09:22,228
Labs are backed up.
Five is head trauma.
182
00:09:22,311 --> 00:09:24,272
Seven is broken hip.
Both waiting for scans.
183
00:09:24,355 --> 00:09:27,483
- Ten has been cleared but will not leave.
- No, I got ten out.
184
00:09:28,651 --> 00:09:29,986
- It's empty.
- What?
185
00:09:30,069 --> 00:09:31,445
When?
186
00:09:31,529 --> 00:09:32,572
Fifteen minutes ago.
187
00:09:32,655 --> 00:09:34,657
Why didn't… Why
didn't you tell me?
188
00:09:34,740 --> 00:09:36,909
So, we
have an empty room.
189
00:09:37,868 --> 00:09:40,371
We all needed to know that.
That's why there's a board.
190
00:09:40,454 --> 00:09:44,458
People, being organized helps us
get them in and get them out, huh?
191
00:09:44,542 --> 00:09:47,295
Xander, what was the
first thing I taught you?
192
00:09:47,878 --> 00:09:49,714
How to bribe people with food.
193
00:09:50,423 --> 00:09:51,424
After that?
194
00:09:51,924 --> 00:09:54,343
- Treat 'em and street 'em.
- That's right.
195
00:09:55,136 --> 00:09:56,137
So, let's do it.
196
00:10:06,522 --> 00:10:08,274
- Hmm…
- I'll call it.
197
00:10:10,318 --> 00:10:11,777
Time of death, 11:15.
198
00:10:11,861 --> 00:10:13,863
Ha ha.
199
00:10:15,489 --> 00:10:16,907
Danny's inside looking for you.
200
00:10:16,991 --> 00:10:19,702
Work-related, or yet more
personal revelations?
201
00:10:21,871 --> 00:10:22,872
Work-related.
202
00:10:24,498 --> 00:10:26,667
I am entitled to
a moment of grief.
203
00:10:26,751 --> 00:10:27,752
Oh, yeah.
204
00:10:31,213 --> 00:10:33,090
By the way, my bike survived.
205
00:10:33,174 --> 00:10:36,594
So if you need a ride to work tomorrow,
you can jump on the handlebars and…
206
00:10:37,803 --> 00:10:38,804
Just let me know.
207
00:10:41,265 --> 00:10:42,391
Damn.
208
00:10:42,475 --> 00:10:46,896
Okay, Mr. Reyes.
The X-rays of your hip look good.
209
00:10:47,647 --> 00:10:50,900
- Nothing is broken.
- That's good news, right?
210
00:10:50,983 --> 00:10:52,294
- You need me?
- Yes.
211
00:10:52,318 --> 00:10:54,078
Do you
speak English, Mr. Reyes?
212
00:10:54,111 --> 00:10:56,256
Dr. Cole is a
surgical resident in the ER.
213
00:10:56,280 --> 00:10:58,366
- Surgery?
- Yeah, Nestor's running a fever.
214
00:10:58,449 --> 00:10:59,867
No. No, I feel fine.
215
00:11:00,409 --> 00:11:02,995
If my hip is okay, I need
to get back to the marina.
216
00:11:03,079 --> 00:11:05,373
Clean up after a storm is
where I make most of my money.
217
00:11:05,456 --> 00:11:08,167
No, I hear you. Maybe Dr. Simms
could get to the point.
218
00:11:08,250 --> 00:11:10,378
The cut on your leg.
How'd you get that?
219
00:11:10,461 --> 00:11:13,964
- I scraped it on something on the dock.
- Looks like simple cellulitis.
220
00:11:14,048 --> 00:11:16,008
Is that bad?
221
00:11:16,092 --> 00:11:17,426
Does it hurt?
222
00:11:18,594 --> 00:11:19,428
No.
223
00:11:19,512 --> 00:11:20,971
- Great.
- Good.
224
00:11:21,597 --> 00:11:22,765
- Can I go?
- Can I go?
225
00:11:22,848 --> 00:11:24,850
No. I'm sorry. One
second. Can we talk?
226
00:11:25,935 --> 00:11:27,978
I'm worried that it's
more than cellulitis.
227
00:11:28,062 --> 00:11:30,356
I felt crepitus. He has
poorly controlled diabetes.
228
00:11:30,439 --> 00:11:32,483
- Danny, did you talk to Elijah?
- One second.
229
00:11:32,566 --> 00:11:34,026
He's not complaining of pain.
230
00:11:34,110 --> 00:11:36,310
He's not complaining 'cause
he wants to go back to work.
231
00:11:36,362 --> 00:11:37,405
Stitches. Antibiotics.
232
00:11:37,488 --> 00:11:40,241
I need to admit pneumonia if you
want the bed for the EKG guy.
233
00:11:40,324 --> 00:11:41,158
Talk to Elijah.
234
00:11:41,242 --> 00:11:43,369
- I don't know where Elijah is.
- Give me a minute?
235
00:11:43,452 --> 00:11:46,205
- I'm worried about nec-fas.
- Of course. You love being dramatic.
236
00:11:48,124 --> 00:11:50,209
It's swelling. It's red.
237
00:11:50,292 --> 00:11:53,963
With the elevated CRP, white count,
fever, can you think about it?
238
00:11:54,046 --> 00:11:56,465
Dr. Simms, epileptic in
six didn't respond to meds.
239
00:11:56,549 --> 00:11:58,259
- I'll be right there.
- After Elijah?
240
00:11:58,342 --> 00:11:59,342
Yes! I'm gonna find him.
241
00:11:59,385 --> 00:12:00,845
Hey, don't snap at her.
242
00:12:04,724 --> 00:12:05,724
Okay.
243
00:12:06,142 --> 00:12:08,644
I'm gonna draw a circle
around the wound to track it.
244
00:12:08,728 --> 00:12:09,937
Draw a circle.
245
00:12:10,646 --> 00:12:13,274
Draw any number of shapes,
Chief. You knock yourself out.
246
00:12:16,026 --> 00:12:17,026
Okay.
247
00:12:21,949 --> 00:12:23,868
Elijah. Um…
248
00:12:24,368 --> 00:12:27,830
Can you call medicine and get
them to admit that pneumonia?
249
00:12:27,913 --> 00:12:29,999
Danny, I haven't
even eaten today yet.
250
00:12:31,125 --> 00:12:33,753
- You said you'd do it an hour ago.
- Actually, no, I didn't.
251
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
But I will, if you just
give me two seconds to eat.
252
00:12:40,760 --> 00:12:43,095
Okay. Ask me a question.
253
00:12:43,179 --> 00:12:46,098
- We don't need to do that.
- About us living together?
254
00:12:46,182 --> 00:12:48,058
- I don't need to.
- Why not?
255
00:12:48,642 --> 00:12:51,145
Because. You don't want
me to know anyways.
256
00:12:51,228 --> 00:12:52,730
Please just ask me.
257
00:13:06,327 --> 00:13:07,327
All right.
258
00:13:08,537 --> 00:13:10,498
It wasn't just a
one-time thing, was it?
259
00:13:11,332 --> 00:13:13,542
- I didn't say it was.
- How long?
260
00:13:19,089 --> 00:13:20,089
About a year.
261
00:13:20,549 --> 00:13:21,634
A year.
262
00:13:25,721 --> 00:13:29,016
A year is a relationship.
263
00:13:29,099 --> 00:13:30,100
I know.
264
00:13:32,061 --> 00:13:33,354
It was… It was…
265
00:13:34,188 --> 00:13:35,523
so complicated.
266
00:13:35,606 --> 00:13:38,526
How? I mean, how
was it complicated?
267
00:13:40,486 --> 00:13:42,029
Are you really asking me that?
268
00:13:42,696 --> 00:13:45,199
- You wanted me to ask.
- Okay. I don't, um…
269
00:13:46,408 --> 00:13:48,035
Because he was Chief.
270
00:13:48,118 --> 00:13:49,912
Because it wasn't
equal. Because…
271
00:13:52,581 --> 00:13:53,791
I thought if I told anybody,
272
00:13:53,874 --> 00:13:56,210
they'd look at me the way
you're looking at me right now.
273
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
Were you in love?
274
00:14:06,679 --> 00:14:08,097
I thought I was, yeah.
275
00:14:08,931 --> 00:14:10,933
That's what makes this
whole thing so hard.
276
00:14:14,770 --> 00:14:16,647
Come on. Sam.
277
00:14:21,193 --> 00:14:24,655
I… I know I said that you
don't have to support me.
278
00:14:25,447 --> 00:14:26,447
But I…
279
00:14:32,830 --> 00:14:33,873
I want you to.
280
00:14:37,751 --> 00:14:43,507
I need you. I need my friend
to not leave me right now.
281
00:14:48,846 --> 00:14:50,306
I'm not going anywhere.
282
00:14:55,644 --> 00:14:56,645
Thank you.
283
00:14:56,729 --> 00:14:57,730
Call medicine.
284
00:14:58,981 --> 00:15:00,357
Ask for Dr. Evans.
285
00:15:01,984 --> 00:15:03,402
He'll be your best bet.
286
00:15:04,486 --> 00:15:05,529
Okay.
287
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Okay.
288
00:15:20,753 --> 00:15:22,046
Is that…
289
00:15:22,129 --> 00:15:24,590
Yep. That was inside you.
290
00:15:25,257 --> 00:15:27,134
Throw it away. Are you kidding?
291
00:15:27,217 --> 00:15:29,136
A lot of patients keep
this sort of thing.
292
00:15:29,219 --> 00:15:31,180
They should be put
on a watch list.
293
00:15:33,557 --> 00:15:34,475
How you feeling?
294
00:15:34,558 --> 00:15:37,227
Like that was inside
me, and now it's not.
295
00:15:37,728 --> 00:15:39,897
But I appreciate you
coming by to flirt.
296
00:15:41,023 --> 00:15:43,275
This is not flirting. That
would be inappropriate.
297
00:15:44,276 --> 00:15:47,071
And you fired the first shot
anyway by calling me Cinnabon.
298
00:15:47,655 --> 00:15:48,989
What do you think that means?
299
00:15:49,073 --> 00:15:52,660
Well, I'm glad you asked, actually.
Because I did have a theory. So…
300
00:15:53,327 --> 00:15:55,788
- I went on the website, and...
- The website?
301
00:15:55,871 --> 00:15:57,164
- Yes. What?
- Wow.
302
00:15:57,247 --> 00:16:01,418
I went on the website, and on the website,
it says that Cinnabon uses Makara cinnamon
303
00:16:01,502 --> 00:16:03,087
from the mountains of Indonesia,
304
00:16:03,170 --> 00:16:06,590
which is known for its
rich and sweet flavor.
305
00:16:07,132 --> 00:16:09,385
So you're calling
yourself rich and sweet.
306
00:16:10,469 --> 00:16:11,845
No. You just did.
307
00:16:12,429 --> 00:16:14,223
Look, I've got to go.
308
00:16:14,848 --> 00:16:17,977
- Oh… Take that thing with you.
- Oh, yeah.
309
00:16:18,560 --> 00:16:19,770
Throw it away.
310
00:16:21,522 --> 00:16:25,234
Are you experiencing any nausea?
311
00:16:25,317 --> 00:16:26,402
Not really.
312
00:16:26,485 --> 00:16:28,779
- Hopefully this will help.
- Hey, you paged?
313
00:16:28,862 --> 00:16:30,114
Dr. Simms needs a consult.
314
00:16:30,197 --> 00:16:32,992
The nice Dr. Simms or the one
who destroyed my friend's life?
315
00:16:34,326 --> 00:16:36,704
- Where were you?
- Outside, taking a break.
316
00:16:36,787 --> 00:16:39,623
Hm. Really? I heard
you were up in the ICU.
317
00:16:46,213 --> 00:16:47,423
Hallway bed 17.
318
00:16:54,638 --> 00:16:55,639
Shit.
319
00:16:55,723 --> 00:16:57,641
What's wrong?
What's going on?
320
00:16:58,934 --> 00:17:02,104
When you cut yourself at the
marina, did you get into the water?
321
00:17:04,565 --> 00:17:06,275
Tell the truth.
322
00:17:06,358 --> 00:17:08,736
We need to
know so we can help you.
323
00:17:09,445 --> 00:17:13,073
A guy's boat was floating out there.
He paid me. Swim in, go get it.
324
00:17:13,157 --> 00:17:13,991
Okay.
325
00:17:14,074 --> 00:17:17,870
After a hurricane there can be a lot of
polluted water because of the flooding.
326
00:17:17,953 --> 00:17:20,998
And if the bacteria gets
into a cut like this,
327
00:17:21,081 --> 00:17:24,626
it can cause what is known
as necrotizing fasciitis.
328
00:17:24,710 --> 00:17:25,753
Flesh-eating bacteria.
329
00:17:26,795 --> 00:17:28,464
But you can get
rid of it, right?
330
00:17:29,256 --> 00:17:32,634
Yes, but we just need to get you
into surgery as soon as possible.
331
00:17:34,845 --> 00:17:35,971
Surgery.
332
00:17:37,347 --> 00:17:40,768
No surgery. Isn't there
any meds you can give me?
333
00:17:40,851 --> 00:17:41,977
Not for this.
334
00:17:42,061 --> 00:17:45,397
The infection is aggressive, so we
need to remove the diseased tissue.
335
00:17:45,981 --> 00:17:47,232
How much tissue?
336
00:17:47,941 --> 00:17:50,194
Well, that depends on
how far it's progressed.
337
00:17:50,736 --> 00:17:52,071
What does that mean?
338
00:17:52,738 --> 00:17:56,408
There's a very small chance we
may need to amputate your leg.
339
00:17:59,536 --> 00:18:00,537
I can't.
340
00:18:01,830 --> 00:18:02,873
My family.
341
00:18:04,583 --> 00:18:06,960
They depend
on me for everything.
342
00:18:07,711 --> 00:18:09,630
I need my legs for work.
343
00:18:10,714 --> 00:18:11,965
I can't lose them.
344
00:18:12,049 --> 00:18:13,884
It's not
gonna happen, okay?
345
00:18:13,967 --> 00:18:17,304
We've caught it early. The likelihood
that we'll need to amputate is very low.
346
00:18:17,387 --> 00:18:19,264
Who can we notify?
347
00:18:21,391 --> 00:18:22,434
No, no.
348
00:18:24,228 --> 00:18:25,896
My family doesn't know I'm here.
349
00:18:25,979 --> 00:18:27,815
And I don't want them to worry.
350
00:18:35,739 --> 00:18:36,949
Please.
351
00:18:40,119 --> 00:18:41,245
I understand.
352
00:18:47,668 --> 00:18:48,836
Okay. I've got you.
353
00:18:54,216 --> 00:18:56,718
Hey, call the OR.
Nec-fas incoming.
354
00:18:56,802 --> 00:18:57,803
Okay, copy.
355
00:18:58,512 --> 00:19:00,139
Uh, Soriano's on.
356
00:19:00,222 --> 00:19:03,183
You should mention Tom Watson.
A little birdie told me
357
00:19:03,267 --> 00:19:06,687
Soriano's been talking about
being paired with him at a pro-am.
358
00:19:06,770 --> 00:19:08,188
Who's my girl?
359
00:19:10,858 --> 00:19:15,320
Cass, Mrs. Hill, up in eight. I put
in an order for five metoprolol.
360
00:19:15,404 --> 00:19:16,738
Uh…
361
00:19:16,822 --> 00:19:18,991
It should be for 2.5. She's old.
362
00:19:19,074 --> 00:19:22,494
- Hello?
- Okay, sure. Yeah, 2.5.
363
00:19:29,084 --> 00:19:30,335
Cass means well.
364
00:19:31,086 --> 00:19:33,964
And she really knows her
stuff. I lean on her a lot.
365
00:19:34,047 --> 00:19:36,175
Yeah, I bet you do.
366
00:19:39,386 --> 00:19:40,512
Shit.
367
00:19:41,013 --> 00:19:44,141
I can put that order in for
you. I'm already logged in.
368
00:19:44,224 --> 00:19:46,727
Was it 5 to 2.5
metoprolol, right?
369
00:19:46,810 --> 00:19:49,313
You cannot change a med order.
370
00:19:51,481 --> 00:19:54,985
Don't tell anyone, but when they
made my profile in the portal,
371
00:19:55,068 --> 00:19:57,738
they accidentally put
me in as an intern, so…
372
00:19:57,821 --> 00:19:59,406
Yeah, I can write orders.
373
00:19:59,489 --> 00:20:00,699
See?
374
00:20:00,782 --> 00:20:01,992
Changed it already.
375
00:20:08,832 --> 00:20:12,419
Hey, I really didn't mean
anything by the ponytail thing.
376
00:20:13,837 --> 00:20:18,050
But, you know, if it… like, gave the
wrong impression, I'm really sorry.
377
00:20:23,931 --> 00:20:24,973
Thank you.
378
00:20:25,849 --> 00:20:27,142
Yeah, you're welcome.
379
00:20:33,273 --> 00:20:36,860
She's 66 years old and still
with an increased respiratory rate.
380
00:20:38,904 --> 00:20:40,572
No. Uh-uh.
381
00:20:40,656 --> 00:20:43,200
No, I can't keep giving
her nebs and wait.
382
00:20:43,283 --> 00:20:46,787
Look, I know that you're full, but
you must have some beds available.
383
00:20:49,164 --> 00:20:50,165
Hello?
384
00:20:51,291 --> 00:20:52,292
Hello?
385
00:20:53,961 --> 00:20:56,630
Danny, uh, house fire
guy wants you. Now.
386
00:21:06,515 --> 00:21:08,725
Hey. Sorry about the delay.
387
00:21:08,809 --> 00:21:11,246
Tell me you've got good news
since I waited so long to get it.
388
00:21:11,270 --> 00:21:14,856
Um, I do. The CT of your brain was
normal. Do you want to sit down?
389
00:21:14,940 --> 00:21:16,817
Thank God. So I can go.
390
00:21:16,900 --> 00:21:18,735
Uh… not quite.
391
00:21:18,819 --> 00:21:21,154
I'm worried that whatever
was burning in that fire
392
00:21:21,238 --> 00:21:22,781
is causing some
allergic reaction.
393
00:21:22,864 --> 00:21:26,326
Your lips are a little swollen, and
it sounds like you're still wheezing.
394
00:21:26,410 --> 00:21:28,578
My breathing? I've always
had crap breathing.
395
00:21:28,662 --> 00:21:29,496
I have asthma.
396
00:21:29,579 --> 00:21:31,748
Can you just prescribe
me another inhaler?
397
00:21:31,832 --> 00:21:32,958
- Well...
- Dr. Simms.
398
00:21:33,041 --> 00:21:34,041
Yeah.
399
00:21:35,377 --> 00:21:37,796
- Are you even listening to me?
- I'm listening to you, Hank.
400
00:21:37,879 --> 00:21:40,757
We're gonna get you started
on some steroids, some nebs...
401
00:21:40,841 --> 00:21:42,384
Danny. Medicine is calling back.
402
00:21:42,467 --> 00:21:44,553
- I'll be right there.
- They're not gonna wait.
403
00:21:44,636 --> 00:21:46,680
You know what? You
told me you got me.
404
00:21:46,763 --> 00:21:49,182
- But you don't give a shit.
- I do. I told you...
405
00:21:49,266 --> 00:21:52,019
You're too busy to
actually take care of me.
406
00:21:52,102 --> 00:21:56,106
- I have been taking care of you, Hank.
- No, I'm a fellow first responder.
407
00:21:56,189 --> 00:21:58,567
I hoped you'd at least
prioritize getting me a room!
408
00:21:58,650 --> 00:22:00,027
You're not entitled to a room!
409
00:22:00,110 --> 00:22:03,447
Nor are you entitled to be my priority.
Or any other special privileges.
410
00:22:03,530 --> 00:22:07,117
You are entitled to the exact same thing
as every other patient in this hospital,
411
00:22:07,200 --> 00:22:09,870
which is our care and concern.
And out of care and concern,
412
00:22:09,953 --> 00:22:11,747
can you sit down, please?
413
00:22:13,415 --> 00:22:14,415
Yeah.
414
00:22:15,375 --> 00:22:17,961
Out of care… and concern,
415
00:22:18,045 --> 00:22:21,882
I am keeping you here,
monitored, until we know more.
416
00:22:29,556 --> 00:22:31,975
- I’m dying to go to the Masters.
- Yeah?
417
00:22:32,059 --> 00:22:35,520
I’ve entered the ticket lottery
ten years in a row. Rejection every year.
418
00:22:35,604 --> 00:22:38,357
Ouch. Yeah, I've
actually gone a few times and,
419
00:22:38,440 --> 00:22:40,317
not to be a complete
dick about it,
420
00:22:40,400 --> 00:22:42,736
but it's pretty much
everything you expect it to be.
421
00:22:43,862 --> 00:22:46,990
Good luck at the pro-am. I
hear you're playing with Tom Watson...
422
00:22:47,074 --> 00:22:50,494
- Oh my God. Who tipped you off?
- I have to protect my sources.
423
00:22:50,577 --> 00:22:51,953
Jeez.
424
00:22:53,246 --> 00:22:54,498
Ah, shit.
425
00:22:54,581 --> 00:22:57,918
There's a lot more necrotic
tissue here than I expected. Look.
426
00:22:58,001 --> 00:23:02,255
We’re getting close to losing the main
blood supply to the lower extremity here.
427
00:23:06,301 --> 00:23:09,096
I think we have to consider
below the knee amputation.
428
00:23:10,889 --> 00:23:11,889
All right.
429
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
Sir, we can't amputate.
430
00:23:14,393 --> 00:23:15,519
Can't?
431
00:23:15,602 --> 00:23:18,188
There's a good amount
of venous bleeding now.
432
00:23:18,271 --> 00:23:20,690
I think we can control
it without amputation.
433
00:23:20,774 --> 00:23:22,943
The teaching is always,
"Take more, not less."
434
00:23:23,026 --> 00:23:25,028
- He needs his leg.
- He needs to be alive.
435
00:23:25,112 --> 00:23:27,197
He won't want to be if
he doesn't have his leg.
436
00:23:27,280 --> 00:23:29,199
Are we gonna let
this man wake up
437
00:23:29,282 --> 00:23:32,869
and find out his world's been turned
upside down because it's easier for us?
438
00:23:40,335 --> 00:23:42,295
Uh, I'm sorry. I overstepped.
439
00:23:42,379 --> 00:23:45,590
Uh, thank you for letting me
scrub in, but the ER is slammed.
440
00:23:45,674 --> 00:23:47,843
I think I'm gonna be
more useful down there.
441
00:24:06,153 --> 00:24:07,446
Hi.
442
00:24:07,529 --> 00:24:10,490
Two visits in one day?
I'm feeling very special.
443
00:24:10,574 --> 00:24:13,493
Mm. Afternoon rounds.
It's totally normal.
444
00:24:13,577 --> 00:24:15,996
I've got to say, I don't
love this new vibe.
445
00:24:16,663 --> 00:24:19,207
Is this because your
beamer got crushed?
446
00:24:19,958 --> 00:24:21,418
Word spread, rich boy.
447
00:24:24,504 --> 00:24:25,672
I'm not rich.
448
00:24:27,674 --> 00:24:30,802
I guess there was a time when
I was a kid that we felt rich.
449
00:24:32,095 --> 00:24:33,472
My dad was a banker.
450
00:24:33,555 --> 00:24:35,515
He got this great
job in the States.
451
00:24:36,266 --> 00:24:39,394
House in the suburbs. You know,
dream car in the driveway.
452
00:24:39,478 --> 00:24:40,562
A BMW.
453
00:24:41,771 --> 00:24:43,648
He washed that car
every Saturday.
454
00:24:45,692 --> 00:24:47,819
But then the
financial crisis hit.
455
00:24:48,737 --> 00:24:50,280
And we lost everything.
456
00:24:52,532 --> 00:24:54,993
He tried to hide it
at first, you know.
457
00:24:55,076 --> 00:24:57,162
But then they came
to repossess the car.
458
00:24:59,039 --> 00:25:02,834
I was outside playing basketball
when it happened, and I remember…
459
00:25:06,755 --> 00:25:08,965
It was the first time
I ever saw my dad cry.
460
00:25:11,968 --> 00:25:13,094
I'm sorry.
461
00:25:15,388 --> 00:25:18,517
I was just on this case with this
guy who's gonna lose his leg.
462
00:25:19,643 --> 00:25:22,729
He's a day laborer, and
he won't be able to work.
463
00:25:26,066 --> 00:25:27,359
And I don't know. I…
464
00:25:28,902 --> 00:25:30,779
It just reminded me of my dad.
465
00:25:33,240 --> 00:25:35,367
I never saw my
family lose anything.
466
00:25:36,201 --> 00:25:38,203
I never saw them
have anything either.
467
00:25:40,121 --> 00:25:41,790
Look, I'm sorry. I didn't…
468
00:25:42,916 --> 00:25:44,751
mean to come here
and bum you out.
469
00:25:45,377 --> 00:25:47,629
Now, that's why I
call you Cinnabon.
470
00:25:49,464 --> 00:25:50,465
Yeah.
471
00:25:52,008 --> 00:25:55,345
Because I know it's bad for me, but
I still wanna eat the whole thing.
472
00:25:59,808 --> 00:26:01,059
Hey, no check-up?
473
00:26:03,186 --> 00:26:05,855
Aren't you supposed to…
do your doctor thing?
474
00:26:05,939 --> 00:26:08,942
You know, look at the
monitors, check my pulse.
475
00:26:11,069 --> 00:26:12,779
Your vitals look incredible.
476
00:26:15,657 --> 00:26:16,950
And my pulse?
477
00:26:18,827 --> 00:26:22,956
♪ Come alive, little angel ♪
478
00:26:25,375 --> 00:26:28,837
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
479
00:26:33,258 --> 00:26:38,888
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
480
00:26:42,225 --> 00:26:44,894
♪ May the stars
lovely keep you… ♪
481
00:26:44,978 --> 00:26:47,355
Oh… Don't look at my
nails, I bite them.
482
00:26:50,191 --> 00:26:53,987
♪ In this dream ♪
483
00:26:54,070 --> 00:26:56,239
♪ Till you wake ♪
484
00:26:58,658 --> 00:27:00,493
♪ Ooh ♪
485
00:27:00,577 --> 00:27:04,039
♪ And good Lord, is
she really real? ♪
486
00:27:07,876 --> 00:27:12,297
♪ Got to sing, she's
my lover, yeah ♪
487
00:27:23,683 --> 00:27:26,123
You think I'm not
gonna ask why you got suspended?
488
00:27:28,396 --> 00:27:29,981
I'm gonna find out anyway.
489
00:27:31,024 --> 00:27:33,276
I got into a relationship
with a third year.
490
00:27:33,360 --> 00:27:36,321
I thought we were in it
together, and we weren't.
491
00:27:36,404 --> 00:27:37,404
Who is she?
492
00:27:40,200 --> 00:27:41,326
The new Chief?
493
00:27:43,370 --> 00:27:45,830
I wish I could say
I feel bad for you.
494
00:27:47,040 --> 00:27:48,291
But I don't.
495
00:27:56,341 --> 00:27:57,592
Danny!
496
00:27:57,676 --> 00:28:00,178
- Can I get that gurney in room one?
- Get her to CT.
497
00:28:00,261 --> 00:28:03,181
- What've you got?
- Security found him in the parking lot.
498
00:28:03,264 --> 00:28:05,225
- Oh shit. He left?
- He must have.
499
00:28:05,308 --> 00:28:07,644
Hank, stay with us,
okay? Can you hear me?
500
00:28:08,895 --> 00:28:10,313
Three, two, one.
501
00:28:12,273 --> 00:28:14,150
Hey, Hank. Hank.
502
00:28:14,234 --> 00:28:16,361
Stay with me, okay?
We're losing him.
503
00:28:17,153 --> 00:28:19,280
- What happened?
- Anaphylaxis.
504
00:28:19,364 --> 00:28:20,782
Give him 0.5 mg of epi.
505
00:28:20,865 --> 00:28:24,119
We've gotta get him intubated.
Get me a blade and a 7.0 ET tube.
506
00:28:24,202 --> 00:28:25,620
- Got it.
- Thank you.
507
00:28:25,704 --> 00:28:27,956
Sats are 60 and dropping.
He's going to code.
508
00:28:28,039 --> 00:28:29,958
Shit.
509
00:28:30,041 --> 00:28:31,501
He's too swollen to intubate.
510
00:28:31,584 --> 00:28:34,504
- You wanna set up a cric?
- Uh, shit.
511
00:28:34,587 --> 00:28:36,881
Try digital
intubation first.
512
00:28:36,965 --> 00:28:40,260
- You ever done one?
- Uh, I mean, I've seen one done.
513
00:28:40,343 --> 00:28:41,594
Good. So do one.
514
00:28:42,721 --> 00:28:44,723
Find the epiglottis
with your fingers.
515
00:28:47,559 --> 00:28:52,605
Now, thread the bougie through
the glottis into the trachea.
516
00:28:52,689 --> 00:28:54,232
Feel the tracheal rings?
517
00:28:54,315 --> 00:28:57,026
- Uh, yeah, got it. Feel it.
- Mm-hmm. Good.
518
00:29:04,159 --> 00:29:07,412
- Okay.
- Good. Now you know how to do that.
519
00:29:15,170 --> 00:29:16,629
Pressure's dropping.
520
00:29:16,713 --> 00:29:18,715
Good chest rise. Air's
moving on both sides.
521
00:29:18,798 --> 00:29:21,384
- Did I do something wrong?
- No, it's the anaphylaxis.
522
00:29:21,468 --> 00:29:24,471
Give another 0.5 mg of epi,
and let's start a drip.
523
00:29:24,554 --> 00:29:25,555
On it!
524
00:29:26,514 --> 00:29:28,850
He's lost pulses.
525
00:29:29,476 --> 00:29:31,394
Okay,
starting compressions.
526
00:29:40,028 --> 00:29:43,656
Holding compressions. Checking
for pulse. Anyone have a pulse?
527
00:29:44,824 --> 00:29:46,785
- No.
- Let's get ready to shock.
528
00:29:47,619 --> 00:29:49,579
Everybody clear?
529
00:29:49,662 --> 00:29:51,039
Clear.
530
00:29:51,956 --> 00:29:53,625
Okay, starting
compressions again.
531
00:29:54,542 --> 00:29:56,753
Okay. Getting ready to shock.
532
00:29:56,836 --> 00:29:58,087
Charging.
533
00:29:58,171 --> 00:30:00,089
Charged. Everybody clear?
534
00:30:00,173 --> 00:30:02,759
Holding compressions.
Anybody got a pulse?
535
00:30:02,842 --> 00:30:04,469
Resuming compressions.
536
00:30:08,097 --> 00:30:10,683
Charging. Getting
ready to shock. Clear.
537
00:30:11,810 --> 00:30:12,810
Clear.
538
00:30:13,311 --> 00:30:14,646
Clear.
539
00:30:14,729 --> 00:30:17,941
Getting ready for a pulse check.
540
00:30:18,024 --> 00:30:20,193
Anybody have a pulse?
541
00:30:21,236 --> 00:30:24,656
- It's been 20 minutes.
- Give another round of epi and bicarb.
542
00:30:24,739 --> 00:30:27,867
Danny, that's six of
epi, five bicarbs,
543
00:30:27,951 --> 00:30:29,369
and two grams of calcium.
544
00:30:29,452 --> 00:30:30,662
I'm calling it.
545
00:30:30,745 --> 00:30:32,038
Holding compressions.
546
00:30:33,957 --> 00:30:35,250
Anybody have a pulse?
547
00:30:35,333 --> 00:30:37,877
♪ The ocean was angry… ♪
548
00:30:37,961 --> 00:30:38,962
No.
549
00:30:39,045 --> 00:30:41,256
Time
of death, 14:12.
550
00:30:43,383 --> 00:30:48,304
♪ Turning in the undertow ♪
551
00:30:48,388 --> 00:30:53,017
♪ Turning in the undertow ♪
552
00:30:53,101 --> 00:30:58,731
♪ Turning in the undertow ♪
553
00:30:58,815 --> 00:31:02,026
♪ Mistakes ♪
554
00:31:02,110 --> 00:31:07,949
♪ Aw ya paid and
paid and paid for ♪
555
00:31:16,541 --> 00:31:17,834
Hey.
556
00:31:17,917 --> 00:31:20,670
- I heard what happened. How're you doing?
- Fine.
557
00:31:21,337 --> 00:31:23,631
Come on. You're so frustrating.
558
00:31:23,715 --> 00:31:26,217
- What do you want me to say?
- That you're not fine.
559
00:31:26,301 --> 00:31:29,470
That you're sad. That you're angry.
That you're having a hard time.
560
00:31:29,554 --> 00:31:32,932
- Someone died. That is hard.
- I'm not just talking about the patient.
561
00:31:33,016 --> 00:31:35,727
- I know, but you're not gonna fix that.
- I'm not trying to...
562
00:31:35,810 --> 00:31:37,520
Yes, you are. I…
563
00:31:39,230 --> 00:31:42,275
I've worked so hard. I've
eaten so much shit to get here.
564
00:31:42,358 --> 00:31:44,777
And I didn't want to go to
HR. You told me to do that.
565
00:31:44,861 --> 00:31:46,321
Now we're here, and it's worse.
566
00:31:46,404 --> 00:31:48,524
Maybe you shouldn't have
helped me in the first place.
567
00:31:49,991 --> 00:31:52,493
Yeah. Won't happen again.
568
00:31:52,577 --> 00:31:53,578
Harper.
569
00:31:54,203 --> 00:31:56,789
Sorry I got tired
of watching you eat shit.
570
00:32:03,713 --> 00:32:07,592
Sorry about that. Didn't quite
get it. It's a tricky angle here.
571
00:32:08,468 --> 00:32:09,468
Can I try?
572
00:32:10,303 --> 00:32:13,556
For the love of God, I don't care
who does it, just get over with.
573
00:32:13,640 --> 00:32:15,934
Uh… yeah. Yeah, sure.
574
00:32:18,937 --> 00:32:20,855
Hi, I'm Dr. Simms.
575
00:32:21,397 --> 00:32:23,775
You're gonna feel a
little bit of pressure.
576
00:32:24,567 --> 00:32:27,820
It's a narrow space between the
vertebrae, so just take your time.
577
00:32:27,904 --> 00:32:28,905
Right.
578
00:32:44,212 --> 00:32:47,048
Wow. Uh… That was perfect.
579
00:32:47,131 --> 00:32:49,926
- That might be a champagne tap.
- What's that?
580
00:32:50,009 --> 00:32:54,180
It means she did it so flawlessly that
the fluid has no red blood cells in it.
581
00:32:54,263 --> 00:32:57,225
Well, the lab still has
to make it official.
582
00:32:57,308 --> 00:32:58,685
- Yeah.
- Yeah.
583
00:33:11,864 --> 00:33:13,241
It's okay. Come in.
584
00:33:17,203 --> 00:33:19,956
I was able to debride the dead
tissue without having to go
585
00:33:20,039 --> 00:33:21,624
too deep into the blood supply.
586
00:33:21,708 --> 00:33:23,835
Still, um, I have to apologize.
587
00:33:24,419 --> 00:33:27,171
I like to know that my residents
don't just defer to me.
588
00:33:27,255 --> 00:33:29,882
Because, well, it's not good for me.
589
00:33:29,966 --> 00:33:32,760
Uh, no, it… It's certainly
not good for the patient.
590
00:33:33,636 --> 00:33:36,597
I… I was impressed. Okay?
Don't lose that instinct.
591
00:33:37,932 --> 00:33:40,768
All right? Now, do you
actually play golf,
592
00:33:40,852 --> 00:33:43,896
or was that just some strategic
ass-kissing earlier? Or…
593
00:33:43,980 --> 00:33:45,857
A little bit of both?
594
00:33:45,940 --> 00:33:48,693
We should play a round
at the club. Yeah?
595
00:33:48,776 --> 00:33:51,738
Maybe this weekend. Come out, have
lunch with me and my wife, Marissa.
596
00:33:51,821 --> 00:33:53,281
- I'd love that.
- Great.
597
00:33:53,865 --> 00:33:55,658
Is the course okay
after the hurricane?
598
00:33:55,742 --> 00:33:59,412
You kidding? They have a small army of
maintenance guys. They live for this.
599
00:34:01,122 --> 00:34:02,457
- Okay.
- All right.
600
00:34:09,172 --> 00:34:11,507
Light of my life,
apple of my eye.
601
00:34:11,591 --> 00:34:13,009
What do you want?
602
00:34:13,092 --> 00:34:14,761
Uh… to kiss your feet.
603
00:34:15,470 --> 00:34:17,388
The golf thing totally worked.
604
00:34:17,472 --> 00:34:20,850
Soriano's invited me to play a round,
then have lunch with him and his wife.
605
00:34:20,933 --> 00:34:23,102
- I guess you better find a plus-one.
- Why?
606
00:34:24,187 --> 00:34:26,272
It's kind of critical
for a double date.
607
00:34:26,939 --> 00:34:28,775
Unless you want to
be a third wheel.
608
00:34:29,525 --> 00:34:31,694
Ah… I see what
you're doing here.
609
00:34:32,987 --> 00:34:35,281
I'll check my calendar.
610
00:34:47,835 --> 00:34:49,337
Hey, whoa, wait a minute.
611
00:34:49,420 --> 00:34:51,047
I'm eating that.
612
00:34:52,048 --> 00:34:53,048
No, you're not.
613
00:34:53,758 --> 00:34:55,843
Yes, I am. I'm just making
myself a cup of coffee.
614
00:34:55,927 --> 00:34:58,930
Are you making a cup of coffee
or are you eating a pastelito?
615
00:35:03,851 --> 00:35:06,312
You're pretty slow for a
guy with three sisters.
616
00:35:06,395 --> 00:35:09,398
Oh-ho-ho!
Oh, wow. Okay.
617
00:35:09,482 --> 00:35:10,608
It's on, baby.
618
00:35:16,030 --> 00:35:17,406
Damn it!
619
00:35:17,490 --> 00:35:19,033
I don't understand.
620
00:35:19,117 --> 00:35:22,954
I'm trying to put in this lidocaine order.
It keeps saying I need my orders cosigned.
621
00:35:23,037 --> 00:35:25,456
That's because you do
need them cosigned.
622
00:35:25,540 --> 00:35:27,917
Well, no, 'cause I
have access, remember?
623
00:35:28,417 --> 00:35:31,212
I… talked to IT,
and they fixed that.
624
00:35:33,381 --> 00:35:36,134
- Why?
- You are a med student.
625
00:35:36,217 --> 00:35:37,802
- Thank you.
- You're welcome.
626
00:35:37,885 --> 00:35:41,055
And med students aren't supposed
to have that kind of access.
627
00:35:41,806 --> 00:35:43,391
God, why are you so hard on me?
628
00:35:44,559 --> 00:35:47,436
Because the job is hard. And
it's supposed to be hard.
629
00:35:49,564 --> 00:35:51,732
How overcapacity are we, Luis?
630
00:35:51,816 --> 00:35:55,111
- Please tell me we're approaching normal.
- Actually, we're under.
631
00:35:55,695 --> 00:35:58,573
- We've got some open chairs out there.
- How'd that happen?
632
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
Thank you.
633
00:36:05,538 --> 00:36:08,416
I freed up some surgical nurses,
which freed up beds upstairs.
634
00:36:08,499 --> 00:36:12,128
- Sounds like my work here is done.
- We're through the worst of it.
635
00:36:12,211 --> 00:36:15,339
I'll release the ride-out crew
tomorrow. You don't have to stay.
636
00:36:16,257 --> 00:36:17,425
Can I make a suggestion?
637
00:36:18,718 --> 00:36:20,261
Send Dr. Phillips home too.
638
00:36:20,928 --> 00:36:22,513
Roads are mostly clear.
639
00:36:22,597 --> 00:36:25,474
Besides, he's probably
got a helicopter on call.
640
00:36:26,642 --> 00:36:27,727
I'll think about it.
641
00:36:28,227 --> 00:36:30,730
Think about giving
Dr. Simms some credit too.
642
00:36:31,856 --> 00:36:33,608
She's done a great job.
643
00:36:45,620 --> 00:36:47,580
Ready to
wake Sleeping Beauty?
644
00:36:51,417 --> 00:36:54,462
- It won't be like last time.
- Oh, I know. I know.
645
00:36:54,545 --> 00:36:56,964
- She's not going to remember it.
- I know.
646
00:36:59,508 --> 00:37:01,886
Okay, we're gonna
take the tube out now.
647
00:37:01,969 --> 00:37:05,014
It's gonna be a little bit
uncomfortable. Just bear with me here.
648
00:37:05,097 --> 00:37:06,474
My brave girl.
649
00:37:07,225 --> 00:37:08,309
Okay.
650
00:37:08,809 --> 00:37:10,436
- It's okay.
- Yeah.
651
00:37:10,978 --> 00:37:14,190
Okay, Vero. I'm gonna ask you to
take a nice big, deep breath now.
652
00:37:14,273 --> 00:37:15,650
Take a big, deep breath.
653
00:37:16,442 --> 00:37:17,568
Okay.
654
00:37:17,652 --> 00:37:18,986
And… and cough.
655
00:37:19,070 --> 00:37:21,030
There you go.
656
00:37:25,117 --> 00:37:26,118
Hi, baby.
657
00:37:27,912 --> 00:37:29,580
Hi… Hi, Mom.
658
00:37:41,092 --> 00:37:42,093
Good job.
659
00:37:53,020 --> 00:37:55,564
I mean… You got this.
660
00:37:56,983 --> 00:37:58,150
Stay strong.
661
00:37:58,234 --> 00:37:59,568
If you need anything…
662
00:38:03,698 --> 00:38:06,284
- You're full of shit!
- The whole thing was blue.
663
00:38:06,367 --> 00:38:08,411
- No!
- I've never seen anything like it.
664
00:38:08,494 --> 00:38:10,162
Hold on. Did we order this?
665
00:38:10,246 --> 00:38:12,498
Yes! Uh… I did.
666
00:38:13,082 --> 00:38:16,335
For Danny's first champagne tap.
667
00:38:16,419 --> 00:38:18,713
Wait a minute. Danny
got a champagne tap?
668
00:38:18,796 --> 00:38:21,007
Yup. Not a single
red blood cell.
669
00:38:21,090 --> 00:38:23,509
I was there. She nailed
it. First try too.
670
00:38:23,592 --> 00:38:25,761
That's my girl! Yeah!
671
00:38:25,845 --> 00:38:28,097
I couldn't have done it
without Phillips, so…
672
00:38:28,180 --> 00:38:30,182
Ha! Hey!
673
00:38:30,266 --> 00:38:32,059
So I get credit for
the champagne, then?
674
00:38:32,143 --> 00:38:34,979
Actually, you couldn't
have done it if…
675
00:38:35,062 --> 00:38:36,689
Phillips hadn't shit the bed.
676
00:38:39,108 --> 00:38:42,153
- Okay. I did not say anything. I swear.
- Eh, word travels.
677
00:38:42,236 --> 00:38:45,489
- Couldn't get it in.
- Happens to the best of us, mate.
678
00:38:45,573 --> 00:38:48,117
What did they actually teach
you at Kennedy, though?
679
00:38:48,200 --> 00:38:49,618
- Hairstyling.
- Nice.
680
00:38:49,702 --> 00:38:52,163
Nah. Bicep curls.
681
00:38:52,747 --> 00:38:54,623
No, he was a personality hire.
682
00:38:54,707 --> 00:38:56,876
Aw… Aw, yes.
683
00:38:56,959 --> 00:39:00,129
- There you go.
- Oh, shit! So much for those steady hands.
684
00:39:00,212 --> 00:39:02,381
I thought you couldn't
have done it without me.
685
00:39:02,465 --> 00:39:04,508
- Extra napkins?
- Got you.
686
00:39:10,181 --> 00:39:11,557
Hey.
687
00:39:11,640 --> 00:39:12,933
Uh, what's that?
688
00:39:13,017 --> 00:39:14,894
A pastelito I saved for you.
689
00:39:16,062 --> 00:39:18,105
Wrapped in an ABD pad?
690
00:39:18,189 --> 00:39:19,690
I promise, it's clean.
691
00:39:21,776 --> 00:39:23,736
Come on. Take it to go.
692
00:39:24,528 --> 00:39:25,696
Follow me.
693
00:39:30,868 --> 00:39:33,871
- Where are we going?
- Chief resident's office.
694
00:39:33,954 --> 00:39:35,456
Which is now your office.
695
00:39:35,539 --> 00:39:38,834
- I heard they were basically engaged.
- And now he's suspended?
696
00:39:38,918 --> 00:39:40,127
She's such a liar.
697
00:39:40,753 --> 00:39:42,463
Don't
listen to that shit.
698
00:39:46,342 --> 00:39:47,343
Wow.
699
00:39:48,886 --> 00:39:51,389
Much nicer than mine at Kennedy.
700
00:39:52,431 --> 00:39:53,641
Where are you from?
701
00:39:54,934 --> 00:39:56,852
Uh… Homestead.
702
00:39:57,603 --> 00:39:58,896
Hawthorne.
703
00:39:59,897 --> 00:40:03,109
So you're gonna have to hear
some petty gossip. Big deal.
704
00:40:03,943 --> 00:40:08,114
What actually happened today
is a girl from Homestead
705
00:40:08,197 --> 00:40:11,700
got an entire emergency
department through a hurricane.
706
00:40:15,955 --> 00:40:16,997
I didn't poison that.
707
00:40:17,790 --> 00:40:19,500
Sorry, yeah. I just, um…
708
00:40:21,710 --> 00:40:23,712
I didn't
think you liked me.
709
00:40:26,590 --> 00:40:29,260
It is not your job to
worry about my feelings.
710
00:40:30,302 --> 00:40:32,388
What you need is my respect.
711
00:40:33,472 --> 00:40:34,515
And you have that.
712
00:40:36,350 --> 00:40:37,810
Can I ask you a question?
713
00:40:38,477 --> 00:40:39,562
Ask away.
714
00:40:43,524 --> 00:40:45,192
Are the rumors about why
715
00:40:45,860 --> 00:40:48,487
Phillips transferred
from Kennedy true?
716
00:40:49,738 --> 00:40:51,115
What rumors are those?
717
00:40:54,702 --> 00:40:58,372
That there were women who made…
complaints similar to mine.
718
00:41:02,418 --> 00:41:04,837
I said you could ask.
719
00:41:04,920 --> 00:41:06,964
I didn't say I could answer.
720
00:41:24,356 --> 00:41:25,357
Hey.
721
00:41:27,151 --> 00:41:28,235
Are you upset?
722
00:41:29,069 --> 00:41:30,196
Are you upset?
723
00:41:30,863 --> 00:41:32,448
- It seems like you are.
- Okay.
724
00:41:32,531 --> 00:41:33,908
I'm not. Everything's fine.
725
00:41:33,991 --> 00:41:36,202
Why do I always feel like
I'm saying the wrong thing?
726
00:41:36,285 --> 00:41:39,163
- Danny...
- You said you wanted to mentor me.
727
00:41:39,246 --> 00:41:42,041
And then you get mad at me
when I do something right.
728
00:41:42,124 --> 00:41:43,834
God, I knew this was a bad idea.
729
00:41:44,543 --> 00:41:46,045
- What was?
- Working together.
730
00:41:46,128 --> 00:41:49,048
No. That is not what I'm
saying. I love working with you.
731
00:41:49,131 --> 00:41:50,591
- Look how upset you are.
- I…
732
00:41:53,427 --> 00:41:54,428
I am not.
733
00:41:55,012 --> 00:41:56,764
I am… I am just…
734
00:41:57,389 --> 00:41:58,474
I…
735
00:42:00,601 --> 00:42:02,353
I am so confused.
736
00:42:02,436 --> 00:42:05,523
How do you think I feel? I
can't work when I'm around you.
737
00:42:05,606 --> 00:42:09,276
I can't think. I can't breathe. When
I'm… When we were doing that LP today,
738
00:42:09,360 --> 00:42:12,446
when we're doing anything together,
all I'm thinking about is…
739
00:42:15,783 --> 00:42:17,159
Come on. You feel it.
740
00:42:18,452 --> 00:42:20,788
Come on. You have to say
it because otherwise…
741
00:42:20,871 --> 00:42:21,914
Otherwise what?
742
00:42:22,623 --> 00:42:25,417
I don't wanna feel
like a creep, Danny.
743
00:42:28,879 --> 00:42:30,631
We'll figure
something out. Maybe…
744
00:42:31,423 --> 00:42:32,841
Maybe different shifts or…
745
00:42:32,925 --> 00:42:35,886
But that's not fair. That
is gonna look bad for me.
746
00:42:35,970 --> 00:42:38,514
I don't know what else to do.
You're never gonna say it.
747
00:42:38,597 --> 00:42:40,182
- Say what?
- That you feel it.
748
00:42:42,142 --> 00:42:43,477
Forget about work.
749
00:42:44,061 --> 00:42:45,437
Just say it.
750
00:42:47,481 --> 00:42:48,482
Please.
751
00:42:58,534 --> 00:42:59,827
I came to get my stuff.
752
00:43:01,662 --> 00:43:02,746
Okay.
753
00:43:04,123 --> 00:43:06,000
'Cause I've been
told to get out.
754
00:43:08,002 --> 00:43:09,545
I guess you got your wish.
755
00:43:18,721 --> 00:43:22,141
Can I just ask, do you have any
regrets about how you handled this?
756
00:43:22,224 --> 00:43:23,434
I need to know.
757
00:43:25,978 --> 00:43:27,104
Because you're innocent?
758
00:43:27,688 --> 00:43:30,149
Of sexual harassment?
Yeah, Danny.
759
00:43:34,445 --> 00:43:36,155
Just say it. Please.
760
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
I…
761
00:43:41,410 --> 00:43:43,412
♪ I've been standing… ♪
762
00:43:43,495 --> 00:43:45,914
What about the women at
Kennedy? Would they say that?
763
00:43:45,998 --> 00:43:48,042
What are you talking
about? What other women?
764
00:43:48,125 --> 00:43:49,418
Harper told me.
765
00:43:51,420 --> 00:43:53,213
Broussard confirmed it.
766
00:43:55,215 --> 00:43:58,302
♪ Oh, oh, oh ♪
767
00:43:58,844 --> 00:43:59,762
Hmm…
768
00:43:59,845 --> 00:44:01,930
I wasn't special,
I was just last.
769
00:44:03,390 --> 00:44:05,184
♪ And love I've lost ♪
770
00:44:06,060 --> 00:44:09,897
♪ But I've never felt too much ♪
771
00:44:09,980 --> 00:44:12,441
♪ But if I can be honest ♪
772
00:44:12,524 --> 00:44:14,735
♪ You're making me want this ♪
773
00:44:14,818 --> 00:44:15,944
♪ Oh ♪
774
00:44:16,820 --> 00:44:20,532
♪ 'Cause this desire
just keeps making… ♪
775
00:44:20,616 --> 00:44:23,994
Hey, I'm just going to give
you one last piece of advice.
776
00:44:25,287 --> 00:44:26,622
Don't trust Broussard.
777
00:44:27,456 --> 00:44:28,332
Ever.
778
00:44:30,084 --> 00:44:34,129
♪ 'Cause your love Got
me down on my knees ♪
779
00:44:34,213 --> 00:44:35,881
♪ I surrender ♪
780
00:44:35,964 --> 00:44:37,466
Good luck.
781
00:44:38,300 --> 00:44:39,301
Really.
782
00:44:39,968 --> 00:44:41,512
I hope it all goes well for you.
783
00:44:43,138 --> 00:44:45,474
♪ I surrender ♪
784
00:44:48,435 --> 00:44:51,772
♪ You know I can't
fight it no more ♪
785
00:44:51,855 --> 00:44:53,899
♪ I surrender ♪
786
00:44:53,982 --> 00:44:56,026
- Heading home?
- Yeah.
787
00:44:56,110 --> 00:44:57,820
I talked to your girlfriend.
788
00:44:57,903 --> 00:45:00,406
She wanted to know why you
got fired from Kennedy.
789
00:45:00,489 --> 00:45:01,699
And you lied to her.
790
00:45:01,782 --> 00:45:03,617
No, I just listened.
791
00:45:03,701 --> 00:45:06,286
But the real question
is why she believes it.
792
00:45:08,622 --> 00:45:10,541
You know what? I should
tell her the truth.
793
00:45:10,624 --> 00:45:12,000
What really happened.
794
00:45:12,084 --> 00:45:13,377
Yeah.
795
00:45:13,460 --> 00:45:16,547
But if you violate your NDA,
then your career is over.
796
00:45:16,630 --> 00:45:19,633
And you'd have to admit
you did something wrong.
797
00:45:19,717 --> 00:45:22,636
And you don't wanna do
any of that. Do you?
798
00:45:22,720 --> 00:45:24,930
♪ I surrender ♪
799
00:45:27,099 --> 00:45:29,518
♪ Now I'm all yours… ♪59421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.