All language subtitles for Pulse.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,052 --> 00:00:12,220 ♪ I like it like that ♪ 2 00:00:12,303 --> 00:00:14,097 ♪ You gotta believe me when I tell you ♪ 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,724 ♪ I said I like it like that ♪ 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,559 ♪ You gotta believe me when I tell you ♪ 5 00:00:17,642 --> 00:00:18,560 ♪ I said I like it… ♪ 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,520 ♪ Now I like dollars, I like diamonds ♪ 7 00:00:20,603 --> 00:00:22,272 ♪ I like stunting, I like shining ♪ 8 00:00:22,355 --> 00:00:23,982 ♪ I like million dollar deals ♪ 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,026 ♪ Where's my pen? Bitch, I'm signin'… ♪ 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,909 - Maybe we should've forfeited. - Come on now. It's just a bit of rain. 11 00:00:30,155 --> 00:00:32,323 Yo, Coach Harris, do you think we could pull over? 12 00:00:32,407 --> 00:00:33,324 I gotta take a piss. 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,535 No way. You should've done that before we left. 14 00:00:35,618 --> 00:00:37,078 Come on, man. I did! 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,872 - Yeah? What was that for? - Practice. 16 00:00:39,956 --> 00:00:42,292 Practice makes perfect. Ain't that right, V? 17 00:00:42,375 --> 00:00:44,294 Bro, according to your average on penalty kicks, 18 00:00:44,377 --> 00:00:46,421 you should work on your aim every chance you get. 19 00:00:53,386 --> 00:00:55,430 - Oh shit! - Chip! 20 00:00:57,182 --> 00:00:59,225 Vero! 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,786 As Hurricane Abby gains strength off the coast, 22 00:01:17,869 --> 00:01:20,872 Miami will be seeing strong wind and rain advisories today. 23 00:01:20,955 --> 00:01:22,665 So stay tuned and stay inside. 24 00:01:24,501 --> 00:01:26,878 - Where is he, Luis? - Don't you have surgery? 25 00:01:26,961 --> 00:01:28,731 - Come on! - He's in his office. 26 00:01:28,755 --> 00:01:30,840 - What happened? - He doesn't want any visitors. 27 00:01:30,924 --> 00:01:33,176 - You talking about Phillips? - Why are you so wet? 28 00:01:33,259 --> 00:01:35,512 - Biked. Same as always. - You're a grown man. 29 00:01:35,595 --> 00:01:38,765 I am. And smart enough to know that leased Beamer's a money pit. 30 00:01:38,848 --> 00:01:40,517 The pit has a soft-top. I'm dry. 31 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 What, are you moving in? 32 00:01:42,018 --> 00:01:44,229 There's a hurricane. It's called being prepared. 33 00:01:47,982 --> 00:01:50,276 - Danny, you have to get up. - I am. 34 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 - You're lying down. - And I am preparing to get up. 35 00:01:53,738 --> 00:01:55,073 Come on. 36 00:01:55,156 --> 00:01:57,700 Don't make the day worse by being late to shift. 37 00:01:58,743 --> 00:02:00,954 - So they know? - Uh, not the details. 38 00:02:02,789 --> 00:02:04,290 Was he…? After the…? 39 00:02:04,374 --> 00:02:06,310 - Yeah. - Was he what? After the what? 40 00:02:06,334 --> 00:02:08,174 Will someone tell me what the hell is going on? 41 00:02:08,211 --> 00:02:11,089 Yesterday, Phillips got reported for sexual harassment. 42 00:02:11,172 --> 00:02:12,006 What? 43 00:02:12,090 --> 00:02:15,135 Then he crawled into a fifth of tequila. Or maybe it was two. 44 00:02:16,302 --> 00:02:19,139 He was in bad shape. I've never seen him like this. 45 00:02:20,265 --> 00:02:21,975 Did something happen at the, uh, retreat? 46 00:02:22,058 --> 00:02:24,495 I don't know, man. It's not like they put that shit in a memo. 47 00:02:24,519 --> 00:02:27,689 This is bullshit. The guy's a saint. The junior residents love him. 48 00:02:27,772 --> 00:02:31,192 He's the best chief resident we ever had. This doesn't make any sense. 49 00:02:31,276 --> 00:02:32,819 I mean, does Danny know about this? 50 00:02:33,987 --> 00:02:35,780 Wait, who reported him? 51 00:02:36,364 --> 00:02:37,448 They knew it was me? 52 00:02:41,161 --> 00:02:43,371 Hey, come on. Sit down. 53 00:02:49,419 --> 00:02:51,462 Come on. 54 00:02:55,800 --> 00:02:58,303 - What's the storm doing? - Getting bigger. 55 00:02:58,386 --> 00:03:00,513 - Coming towards us? - Yeah, looks like it. 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,098 Great. 57 00:03:02,182 --> 00:03:03,182 Hey. 58 00:03:03,600 --> 00:03:06,978 Remember when we were kids? You used to sneak us into concerts. 59 00:03:07,061 --> 00:03:08,980 What would you say about the mosh pit? 60 00:03:11,149 --> 00:03:13,067 Whatever you do, don't fall down. 61 00:03:13,610 --> 00:03:15,904 Yep. So get your ass up and go to work. 62 00:03:18,948 --> 00:03:23,828 ♪ …we just turn and look away when… ♪ 63 00:03:23,912 --> 00:03:25,455 Oh shit, there she is. 64 00:03:26,915 --> 00:03:30,001 ♪ I don't understand how ♪ 65 00:03:30,084 --> 00:03:31,586 ♪ 'Stand how ♪ 66 00:03:31,669 --> 00:03:34,714 ♪ The whole world feels Like a ticking time bomb ♪ 67 00:03:34,797 --> 00:03:37,800 ♪ The whole world feels Like a ticking time bomb ♪ 68 00:03:42,263 --> 00:03:45,934 You don't think it's weird Danny didn't tell you? You're like best friends. 69 00:03:46,517 --> 00:03:48,895 It's her story to tell. And I support her. 70 00:03:48,978 --> 00:03:52,232 'Cause if Phillips gets fired, you're next in line for chief resident. 71 00:03:52,315 --> 00:03:54,567 Anyone's gonna get fired, I'd love for it to be you. 72 00:03:57,278 --> 00:04:00,490 Chan. What do you think about this whole Phillips thing? 73 00:04:00,573 --> 00:04:04,244 I was on all night. I don't got the energy to represent all women today. 74 00:04:04,327 --> 00:04:07,497 Oh… And what about our lovely new student here? 75 00:04:08,164 --> 00:04:10,750 Oh. Camila Perez. Third year med student, UM. 76 00:04:10,833 --> 00:04:13,294 Don't bother. Cole can hardly remember my name, 77 00:04:13,378 --> 00:04:15,755 and I've worked with him for two years. Unfortunately. 78 00:04:15,838 --> 00:04:18,341 Good morning, Harriet. Hermione? 79 00:04:18,424 --> 00:04:20,426 Harper Simms. Second-year EM resident. 80 00:04:20,510 --> 00:04:21,761 Bus crash on their way in. 81 00:04:21,844 --> 00:04:23,304 Mm. Where's your sister? 82 00:04:23,388 --> 00:04:26,266 What? Don't want her to sneak up while you're talking shit about her? 83 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Too late. 84 00:04:35,400 --> 00:04:38,319 What? You think I'm gonna read a prepared statement or something? 85 00:04:38,403 --> 00:04:39,612 Three minutes out! 86 00:04:44,993 --> 00:04:45,868 Um… 87 00:04:49,080 --> 00:04:50,290 You okay? 88 00:04:50,373 --> 00:04:51,582 Fantastic. 89 00:04:52,292 --> 00:04:53,751 Why? Something happen? 90 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 - That's not funny. - Cole, back off. 91 00:04:55,795 --> 00:04:57,505 We gonna pretend everything's normal? 92 00:04:57,588 --> 00:04:59,316 - No one's doing that. - Danny is doing that. 93 00:04:59,340 --> 00:05:01,884 - Cole. - Look, I told HR the truth. 94 00:05:01,968 --> 00:05:04,304 It's over. Whether anyone here supports me or not. 95 00:05:04,387 --> 00:05:06,987 It's a bit hard to support you when we have no idea what happened. 96 00:05:07,849 --> 00:05:09,142 Is that why it's hard? 97 00:05:11,894 --> 00:05:13,271 Well, I think it was brave. 98 00:05:13,354 --> 00:05:14,355 Thanks. 99 00:05:15,023 --> 00:05:16,023 Whoever you are. 100 00:05:16,482 --> 00:05:18,776 Okay. Everyone, listen up. I'm gonna make this quick 101 00:05:18,860 --> 00:05:21,529 because we have a bus of patients that need our full attention. 102 00:05:22,113 --> 00:05:25,867 Chief Resident Phillips has been suspended pending an internal investigation. 103 00:05:29,829 --> 00:05:32,832 This means we'll need to appoint a replacement on an interim basis. 104 00:05:32,915 --> 00:05:34,125 You got your speech ready? 105 00:05:34,208 --> 00:05:36,669 And with the full support of the faculty… 106 00:05:36,753 --> 00:05:38,629 I have chosen Danny Simms. 107 00:05:39,380 --> 00:05:40,423 Shit. 108 00:05:43,051 --> 00:05:44,051 Whoo. 109 00:05:46,429 --> 00:05:49,557 So let's give her the same respect we always afforded Dr. Phillips, 110 00:05:49,640 --> 00:05:51,934 and let's get through this day. Okay? 111 00:05:56,856 --> 00:06:00,276 I would like you to meet your new Chief Resident, Dr. Xander Phillips. 112 00:06:00,360 --> 00:06:03,780 - Just transferred in from Kennedy. - Hey guys, nice to meet you. 113 00:06:04,572 --> 00:06:06,657 Kennedy, huh? Why transfer? 114 00:06:06,741 --> 00:06:08,242 Better fleeces, obviously. 115 00:06:08,326 --> 00:06:11,079 You like this, don't you? Yeah. Okay. 116 00:06:11,162 --> 00:06:14,624 No, look, I do know this is unusual, so I will be honest. 117 00:06:14,707 --> 00:06:17,794 Kennedy's been good to me, but McGuire was my first choice for residency. 118 00:06:18,378 --> 00:06:21,005 Probably for the same reason as it was for all of you guys. 119 00:06:21,089 --> 00:06:22,382 'Cause Dr. Cruz. 120 00:06:22,465 --> 00:06:25,510 She built this place into the best Level I Trauma Center in the state. 121 00:06:25,593 --> 00:06:27,720 Thank you. But you've already got the job. 122 00:06:27,804 --> 00:06:29,847 It's them you need to convince now. 123 00:06:29,931 --> 00:06:31,766 That's easy, Dr. Cruz. 124 00:06:31,849 --> 00:06:34,310 What do you think about the pastelitos at Versailles? 125 00:06:37,105 --> 00:06:38,940 Huh? Huh? Huh? 126 00:06:40,441 --> 00:06:41,984 Take your time. 127 00:06:47,156 --> 00:06:48,783 I've had better. 128 00:06:55,164 --> 00:06:56,791 We're gonna get along. 129 00:07:02,296 --> 00:07:03,297 Dr. Cruz. 130 00:07:03,881 --> 00:07:06,008 - Dr. Cruz, you can't. - Can't what? 131 00:07:06,092 --> 00:07:08,177 - You can't promote me. Not now. - Why not? 132 00:07:08,261 --> 00:07:10,221 Because it doesn't look good. 133 00:07:10,304 --> 00:07:12,098 Well, this is where we are. 134 00:07:15,935 --> 00:07:17,937 You didn't want it to be me, did you? 135 00:07:19,313 --> 00:07:21,315 I'm sure you'll prove to us why it should be. 136 00:07:24,944 --> 00:07:26,362 Less than a minute! 137 00:07:36,497 --> 00:07:37,623 Congratulations. 138 00:07:38,791 --> 00:07:39,791 Thanks. 139 00:07:41,502 --> 00:07:43,796 - What have you got? - Cyclist on the causeway. 140 00:07:43,880 --> 00:07:46,799 Got caught in a multiple car crash. We lost pulses en route. 141 00:07:46,883 --> 00:07:48,259 - Where's surgery? - I got it. 142 00:07:49,177 --> 00:07:50,261 Uh, trauma one. 143 00:07:50,344 --> 00:07:52,180 If he gets pulses back and needs the OR, 144 00:07:52,263 --> 00:07:53,848 turf him quick 'cause I need you. 145 00:07:53,931 --> 00:07:57,268 Seventeen-year-old male with obvious head trauma, blown left pupil. 146 00:07:57,351 --> 00:07:58,829 - Harper. - I got him. 147 00:07:58,853 --> 00:08:02,064 Gabe, call neurosurgery. Let me get ahead to set up for an airway. 148 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 Chip Harris, bus driver and team coach. 149 00:08:04,150 --> 00:08:07,195 Got a chest full of windshield and water. Hypotensive. GCS of ten. 150 00:08:07,278 --> 00:08:08,988 He's critical. Get him to trauma two. 151 00:08:09,071 --> 00:08:10,990 I got it. Stay on triage. 152 00:08:21,042 --> 00:08:23,878 Oh, Dr. Simms, right? You know this guy? 153 00:08:23,961 --> 00:08:25,379 Santino Cuesta, he was my patient. 154 00:08:25,463 --> 00:08:27,590 Came in with a dog bite yesterday. He was fine. 155 00:08:27,673 --> 00:08:29,634 He's not anymore. Family found him unconscious. 156 00:08:29,717 --> 00:08:30,717 His pressure's tanking. 157 00:08:30,760 --> 00:08:33,480 - Give me an 8.0 ET tube, please. - The bite was superficial. 158 00:08:33,554 --> 00:08:35,890 We cleaned it, updated his tetanus, gave him antibiotics… 159 00:08:37,642 --> 00:08:40,186 All right, suction, please. I can see the cords. 160 00:08:40,269 --> 00:08:41,938 He was still tachy on discharge. 161 00:08:43,314 --> 00:08:44,649 It's not the bite. It's the dog. 162 00:08:44,732 --> 00:08:47,193 He needs a FAST exam. I bet he's got a ruptured spleen. 163 00:08:47,276 --> 00:08:50,363 It's in. Bag him. I need a portable chest X-ray and an EKG. 164 00:08:50,446 --> 00:08:53,157 - Did you say ruptured spleen? - His abdomen's distended. 165 00:08:53,241 --> 00:08:56,994 The dog, they have this huge bullmastiff. He said it knocked him down a few times. 166 00:08:57,078 --> 00:08:59,664 It must have been the impact, not the bite. I… 167 00:08:59,747 --> 00:09:00,623 I missed it. 168 00:09:00,706 --> 00:09:02,458 It's possible, but that is a big leap. 169 00:09:02,542 --> 00:09:05,670 - It'll kill him if you don't move fast. - Hey. Take a breath. 170 00:09:05,753 --> 00:09:08,839 You just got here and you wanna tell me what to do with my patient? 171 00:09:08,923 --> 00:09:10,216 You take a breath, dude. 172 00:09:12,927 --> 00:09:13,928 Sorry. 173 00:09:14,011 --> 00:09:15,888 Name four kinds of nuts. 174 00:09:15,972 --> 00:09:18,766 - What? - Four kinds of nuts or get out. 175 00:09:19,934 --> 00:09:21,185 Um… 176 00:09:21,269 --> 00:09:22,311 Pistachio, 177 00:09:22,937 --> 00:09:25,106 walnut, almond, peanut. 178 00:09:25,189 --> 00:09:28,109 - Peanut is a legume, but close enough. - Give me the ultrasound. 179 00:09:28,192 --> 00:09:29,485 You think I'm right? 180 00:09:29,569 --> 00:09:33,281 Let's find out. Now that you've picked yourself out of the ceiling fan, 181 00:09:33,364 --> 00:09:36,242 I have a feeling you might be a pretty good doctor. 182 00:09:38,327 --> 00:09:40,621 - What've we got? - 17-year-old male from the crash. 183 00:09:40,705 --> 00:09:43,416 - Stable vitals with an amputated hand. - Trauma one. This way. 184 00:09:43,499 --> 00:09:45,418 Monitoring, 140, it's good. 185 00:09:52,216 --> 00:09:54,218 Ready? One, two, three. 186 00:09:56,012 --> 00:09:58,681 - Okay. Where's the hand? - Rescuers are still searching. 187 00:09:58,764 --> 00:09:59,682 You're new. 188 00:09:59,765 --> 00:10:02,184 - Started a few weeks ago. - Wasn't a question. 189 00:10:02,268 --> 00:10:04,478 This dressing looks like it was done at Chipotle. 190 00:10:04,562 --> 00:10:06,397 - Excuse me? - What's your name, kid? 191 00:10:06,480 --> 00:10:08,566 Okay, loud and clear. 192 00:10:08,649 --> 00:10:11,944 Let's get him a 75 fentanyl for the pain and call ortho and vascular. 193 00:10:12,028 --> 00:10:13,696 I do want to know your name, though. 194 00:10:13,779 --> 00:10:16,032 Okay? And here's why. Look at me. 195 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 I need to know your name because I'm responsible for you. 196 00:10:18,743 --> 00:10:22,163 I'm going to bother people about you. I'm going to worry about you. 197 00:10:22,747 --> 00:10:25,916 I want to know who I'm worrying about. Okay, how about this? 198 00:10:26,000 --> 00:10:27,835 You just nod when I get to it, right? 199 00:10:27,918 --> 00:10:30,838 You look like you could be a Josh. 200 00:10:31,714 --> 00:10:32,715 Kevin… 201 00:10:33,299 --> 00:10:34,299 Marie? 202 00:10:36,010 --> 00:10:36,844 Tyler. 203 00:10:36,927 --> 00:10:39,096 Tyler Marie. Beautiful. 204 00:10:39,180 --> 00:10:40,181 Okay. 205 00:10:41,140 --> 00:10:42,808 - My hand. - Hey. Hey. 206 00:10:42,892 --> 00:10:45,061 - My hand, man. - Hey. They're looking for it. 207 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 And I'm not gonna let them stop. I promise. Okay. 208 00:10:49,523 --> 00:10:52,568 - What are you waiting for, Chan? - Uh, yeah. What do you need? 209 00:10:52,652 --> 00:10:55,154 What do I need? You don't wait for me to tell you. 210 00:10:55,237 --> 00:10:56,656 You tell me what I need. Right? 211 00:10:57,740 --> 00:10:59,825 I can help stabilize the arm so you can unwrap him? 212 00:10:59,909 --> 00:11:02,953 There we go. The new girl came to work today. Get in here. 213 00:11:03,037 --> 00:11:04,622 Chan, you can go back to sleep. 214 00:11:09,418 --> 00:11:11,087 Vero. Is she here? 215 00:11:13,130 --> 00:11:14,130 Vero? 216 00:11:14,548 --> 00:11:17,468 Ugh… My friend. Vero. She was sitting next to me. Is she here? 217 00:11:17,551 --> 00:11:20,680 I don't know, mate. We can find out, but what was her last name? 218 00:11:21,263 --> 00:11:23,015 Vero Cruz. Vero Cruz. 219 00:11:23,891 --> 00:11:26,352 We've got to find her. The water was so black. 220 00:11:26,435 --> 00:11:27,770 Uh, did you say Vero Cruz? 221 00:11:28,688 --> 00:11:29,939 Okay, tell Danny. 222 00:11:30,022 --> 00:11:30,940 Hey, hey, hey. 223 00:11:31,023 --> 00:11:33,859 Tyler, I'm on it, okay? We'll find her, okay? 224 00:11:37,947 --> 00:11:39,827 Good morning, Natalie. How are you? 225 00:11:39,907 --> 00:11:41,450 Good, and how are you, Ruben? 226 00:11:41,534 --> 00:11:43,411 You know, hanging out. 227 00:11:46,247 --> 00:11:48,499 Is that the cyclist from the bridge? 228 00:11:48,582 --> 00:11:49,583 Yes. 229 00:11:53,087 --> 00:11:54,171 Ruben. 230 00:11:54,255 --> 00:11:55,381 Just say it. 231 00:11:56,257 --> 00:11:57,425 Okay, look… 232 00:11:57,508 --> 00:11:59,176 A hurricane is coming. 233 00:11:59,260 --> 00:12:00,928 Right now it's raining. 234 00:12:01,011 --> 00:12:02,263 And when it makes landfall? 235 00:12:02,346 --> 00:12:05,516 We'll lock it down and ride it out. That's what this place was built for. 236 00:12:05,599 --> 00:12:07,768 Days like this, I bet you wish 237 00:12:07,852 --> 00:12:12,064 the ER wasn't run by the surgery department. 238 00:12:12,732 --> 00:12:15,234 It's hard to let go of something I built from nothing, but… 239 00:12:15,317 --> 00:12:17,197 That is not what you're getting at. 240 00:12:17,236 --> 00:12:18,236 Okay. All right. 241 00:12:18,279 --> 00:12:21,407 Listen, on the harassment thing, I have no opinion, all right? 242 00:12:21,490 --> 00:12:22,575 Nor is it your concern. 243 00:12:22,658 --> 00:12:25,703 Fine. But maybe not the best day to have a sudden change in leadership. 244 00:12:25,786 --> 00:12:27,204 Natalie, please. 245 00:12:27,913 --> 00:12:30,082 Phillips, he's a rock down there. 246 00:12:30,166 --> 00:12:31,834 He was the one everyone looked to. 247 00:12:31,917 --> 00:12:33,711 Danny Simms is a capable doctor. 248 00:12:33,794 --> 00:12:36,839 She's so capable, she can lead a short-staffed ER 249 00:12:36,922 --> 00:12:40,176 in the city's only Level I Trauma Center, and all of that through a hurricane? 250 00:12:42,845 --> 00:12:47,850 I am trying to avoid a legal and PR shitstorm that we will be hit with 251 00:12:47,933 --> 00:12:51,896 if we are not mindful about our response to a complaint like hers. 252 00:12:52,563 --> 00:12:55,149 Especially one involving Xander Phillips. 253 00:12:57,109 --> 00:12:59,779 It's a lot of confidence you're putting in Simms. 254 00:12:59,862 --> 00:13:00,696 Yes, it is. 255 00:13:00,780 --> 00:13:03,240 And I hope you have the same confidence in me. 256 00:13:09,371 --> 00:13:13,000 I'm Dr. Simms. I hear you need some stitches. 257 00:13:13,083 --> 00:13:15,961 Yeah, that's me. They just numbed it, actually. 258 00:13:16,045 --> 00:13:17,087 Y'all are lucky. 259 00:13:17,588 --> 00:13:19,882 Dr. Simms gives some world-class stitches. 260 00:13:21,759 --> 00:13:24,762 All right, my man. I think you're gonna live. 261 00:13:24,845 --> 00:13:26,430 Let's see about that glass. Shall we? 262 00:13:26,514 --> 00:13:29,099 - Am I gonna have a scar? - Do you want a scar? 263 00:13:29,183 --> 00:13:31,352 I mean, girls like scars, right? 264 00:13:31,852 --> 00:13:33,562 I like guys who read books. 265 00:13:35,064 --> 00:13:36,941 - Hey, you doing okay? - Me? 266 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 - Why? - Oh, come on. 267 00:13:39,610 --> 00:13:41,987 It can't feel good to lose out on that promotion. 268 00:13:42,071 --> 00:13:43,864 Nah, she's my friend. 269 00:13:44,365 --> 00:13:45,366 I'm happy for her. 270 00:13:45,449 --> 00:13:46,909 Well, that's big of you. 271 00:13:46,992 --> 00:13:49,995 Before Phillips, she wasn't gonna put her name in for chief. 272 00:13:50,079 --> 00:13:51,789 - Didn't think she'd get it. - Hm. 273 00:13:52,289 --> 00:13:54,333 I always thought she had a… a real shot. 274 00:13:55,376 --> 00:13:58,796 Just couldn't make her believe in herself. But I guess he could. 275 00:13:59,588 --> 00:14:01,173 She was always his favorite. 276 00:14:01,257 --> 00:14:02,883 - Hm. - Everybody knew it. 277 00:14:03,884 --> 00:14:06,095 I just wish I'd known what she was going through. 278 00:14:07,888 --> 00:14:09,014 Yeah, me too. 279 00:14:21,819 --> 00:14:22,987 Looks really pale. 280 00:14:24,363 --> 00:14:26,991 Persistently hypotensive despite fluids and blood. 281 00:14:27,908 --> 00:14:30,452 That explains it. He's got a lot of blood in his abdomen. 282 00:14:31,579 --> 00:14:32,579 I see it. 283 00:14:32,955 --> 00:14:34,540 He's got a positive FAST. 284 00:14:35,541 --> 00:14:38,168 - What's the situation with the ORs? - Flooded with traumas. 285 00:14:38,252 --> 00:14:40,629 Telling me at least 20 minutes until they can take him. 286 00:14:40,713 --> 00:14:43,591 Let's transfuse two units of blood and set up for a central line. 287 00:14:43,674 --> 00:14:44,675 You got it. 288 00:14:45,384 --> 00:14:48,637 He was driving the bus? It's a hell of a thing to wake up to. 289 00:14:54,476 --> 00:14:55,519 I'm sorry. 290 00:14:57,187 --> 00:14:58,230 I, uh… 291 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 I wanted to tell you. 292 00:14:59,648 --> 00:15:00,691 No, that's okay. 293 00:15:02,401 --> 00:15:04,194 You don't have to talk about it. 294 00:15:04,278 --> 00:15:06,280 And you definitely don't have to apologize. 295 00:15:10,659 --> 00:15:12,578 What about for getting the job you wanted? 296 00:15:13,787 --> 00:15:14,872 What about that? 297 00:15:17,875 --> 00:15:19,627 Yeah, that I can never forgive. 298 00:15:22,588 --> 00:15:24,548 Come on. It'll be great. 299 00:15:26,342 --> 00:15:27,968 It's not permanent yet. 300 00:15:28,052 --> 00:15:30,512 There's still plenty of time for me to mess it up. 301 00:15:32,097 --> 00:15:35,726 Danny, it's Cruz. We think her daughter Vero was on that bus. 302 00:15:37,102 --> 00:15:39,855 - Is she in the ER? - Not yet, but more are coming in. 303 00:15:39,939 --> 00:15:41,857 - Where's Cruz? - Scrubbed in on the cyclist. 304 00:15:41,941 --> 00:15:44,318 - Okay, send someone up to tell her. - No. 305 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 - No? - No, I don't think we should. 306 00:15:46,403 --> 00:15:49,049 The chair's daughter might've been on that bus and you don't think... 307 00:15:49,073 --> 00:15:50,199 And she's in surgery. 308 00:15:50,282 --> 00:15:53,535 We'd be distracting her with a hypothetical while she's operating. 309 00:15:53,619 --> 00:15:55,996 - Danny, I really think... - I know what you think. 310 00:15:58,207 --> 00:16:00,084 Look, if Vero comes in, 311 00:16:00,709 --> 00:16:02,127 we will tell her then. 312 00:16:02,753 --> 00:16:03,754 Okay? 313 00:16:07,925 --> 00:16:09,301 Yeah. Your call. 314 00:16:16,392 --> 00:16:19,853 Hurricane Abby is making landfall. 315 00:16:19,937 --> 00:16:24,358 So those in the city are encouraged to shelter in place. 316 00:16:24,441 --> 00:16:27,236 However, those residents along the coastline 317 00:16:27,319 --> 00:16:32,157 need to evacuate immediately and get to a shelter in the city… 318 00:16:32,241 --> 00:16:33,534 First big hurricane? 319 00:16:34,660 --> 00:16:37,162 First one that seems to be aiming at me. 320 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 Growing up here, I've been through a bunch of these. 321 00:16:40,207 --> 00:16:42,918 Usually it's just the anticipation that's the worst part. 322 00:16:43,836 --> 00:16:47,172 Indiana, it was tornadoes. Get the warnings all the time. 323 00:16:47,256 --> 00:16:50,050 It's when the sky turns green, then you start worrying. 324 00:16:53,220 --> 00:16:54,972 Well, should we start worrying? 325 00:16:55,055 --> 00:16:56,181 Oh, um… 326 00:16:57,474 --> 00:16:59,184 I don't know. It's hard to say. 327 00:16:59,852 --> 00:17:02,730 But I guess it doesn't look like we're leaving anytime soon, right? 328 00:17:02,813 --> 00:17:03,981 So… 329 00:17:04,064 --> 00:17:07,735 Well, I hope you brought your stuff. Looks like a lot of upkeep. 330 00:17:08,610 --> 00:17:09,610 What do you mean? 331 00:17:11,321 --> 00:17:13,532 Look, it's not that you don't look great. 332 00:17:13,615 --> 00:17:16,368 It's just the… style around here 333 00:17:16,452 --> 00:17:19,455 is sort of a… malnourished exhaustion. 334 00:17:21,040 --> 00:17:22,499 So you're saying I stand out? 335 00:17:22,583 --> 00:17:23,583 Kinda. 336 00:17:24,043 --> 00:17:24,877 Yeah. 337 00:17:24,960 --> 00:17:26,003 Well, good. 338 00:17:26,920 --> 00:17:27,963 I plan to. 339 00:17:28,797 --> 00:17:30,591 Need a doctor over here! 340 00:17:32,760 --> 00:17:33,778 - Yeah. - Adult male. 341 00:17:33,802 --> 00:17:36,031 Blunt force trauma to chest, increased work of breathing. 342 00:17:36,055 --> 00:17:37,848 Trauma bays are full. Go to room two. 343 00:17:37,931 --> 00:17:40,809 - Uh, Sophie, where's Cole? - Cole's in with the amputation. 344 00:17:40,893 --> 00:17:42,644 All right. Come on. You're with me. 345 00:17:44,980 --> 00:17:47,274 BP is 60 and falling. Pulse ox 75. 346 00:17:47,357 --> 00:17:49,985 - What do his lungs sound like? - No breath sounds on the left. 347 00:17:50,944 --> 00:17:53,530 - Pulse ox is falling. He's crashing. - I need to intubate. 348 00:17:53,614 --> 00:17:55,783 I'll deal with his chest in a minute. Here you go. 349 00:18:02,498 --> 00:18:03,938 - Clear. Suction. - I got it. 350 00:18:07,544 --> 00:18:08,544 Great. 351 00:18:11,715 --> 00:18:13,008 What is she doing? 352 00:18:13,717 --> 00:18:16,720 - He needs a chest tube. - And you're doing it? Elijah! 353 00:18:16,804 --> 00:18:19,348 - Hold on. It can wait. - It can't, and I can do it. 354 00:18:25,479 --> 00:18:26,772 Okay. 355 00:18:29,274 --> 00:18:30,984 Okay, she's doing it. 356 00:18:32,319 --> 00:18:34,530 Guys, we've lost pulses. 357 00:18:36,865 --> 00:18:38,534 Sophie, you need to move faster. 358 00:18:39,159 --> 00:18:41,286 - What's going on? - I've got it. I'm fine. 359 00:18:42,454 --> 00:18:44,957 We still don't have pulses. We should start compressions. 360 00:18:45,040 --> 00:18:47,459 - Let me do it. - You told me to jump in. I got it. 361 00:18:51,463 --> 00:18:52,463 I got it. 362 00:18:53,924 --> 00:18:55,717 She did. Nice save. 363 00:18:57,052 --> 00:18:58,929 Pulses are faint, but they're back. 364 00:19:00,055 --> 00:19:01,849 - What do we got? - Tension pneumo. 365 00:19:01,932 --> 00:19:04,351 I decompressed the chest while Dr. Elijah intubated. 366 00:19:04,434 --> 00:19:06,061 Vitals are stabilizing. 367 00:19:06,645 --> 00:19:09,898 Well, he's not dead, so there's that. But that chest tube is low. 368 00:19:10,607 --> 00:19:12,943 Let's just pray you didn't lacerate his spleen. 369 00:19:13,026 --> 00:19:14,736 Tom, did you supervise this? 370 00:19:14,820 --> 00:19:16,113 No, I just got here. 371 00:19:17,030 --> 00:19:20,242 - Don't know what she was thinking. - Come on, you told me to jump in. 372 00:19:20,325 --> 00:19:22,703 Tom, just supervise her, okay? Better, all right? 373 00:19:22,786 --> 00:19:24,580 And call me when the CT's back. 374 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 - Cass? Uh… - Yeah, I got you. 375 00:19:36,925 --> 00:19:37,925 What? 376 00:19:38,927 --> 00:19:42,472 I mean… you could have been a little more supportive of Sophie. 377 00:19:44,099 --> 00:19:46,894 Phillips was supportive of Danny. Look where that got him. 378 00:19:47,811 --> 00:19:50,105 I don't think that was the main issue. 379 00:19:50,606 --> 00:19:54,067 Hey, look, um, I just wanted to say what happened earlier… 380 00:19:54,985 --> 00:19:57,571 Danny getting your job. You didn't make a scene. That was… 381 00:19:58,614 --> 00:19:59,656 Well… 382 00:20:00,199 --> 00:20:01,658 you're a better man than me. 383 00:20:08,457 --> 00:20:10,125 Let's pack him up. Get him to CT. 384 00:20:10,209 --> 00:20:13,378 Let's give a gram of TXA and another two units of blood. 385 00:20:13,462 --> 00:20:14,796 But we're running out of time. 386 00:20:14,880 --> 00:20:16,798 Only thing that'll stop the bleeding is the OR. 387 00:20:16,882 --> 00:20:19,218 Hey. You're still working on this guy? 388 00:20:19,301 --> 00:20:20,552 We're still not ready. 389 00:20:20,636 --> 00:20:23,388 Well, so put a junior resident on him until then. 390 00:20:23,472 --> 00:20:25,724 - He's my patient. - You're hiding. 391 00:20:25,807 --> 00:20:27,476 - I'm not… - Luis? 392 00:20:27,559 --> 00:20:28,602 …hiding. 393 00:20:28,685 --> 00:20:32,439 - How long has she been in here for? - No. I don't get involved. 394 00:20:32,522 --> 00:20:35,067 You're chief resident now. You did hear that, right? 395 00:20:35,150 --> 00:20:38,254 You should be out running the floor, coordinating traumas, helping residents... 396 00:20:38,278 --> 00:20:40,155 Harper. I know. 397 00:20:41,448 --> 00:20:42,741 I know you know. 398 00:20:43,533 --> 00:20:45,202 And I know that you can do it. 399 00:20:45,285 --> 00:20:48,330 There's a lot of people out there that need you to start believing that. 400 00:20:50,499 --> 00:20:51,500 You're ready. 401 00:20:52,042 --> 00:20:54,002 I'm not… I'm not ready. 402 00:20:54,086 --> 00:20:55,879 Only because you refuse to be. 403 00:20:55,963 --> 00:20:59,216 It's a festival of gore. How about I split you open like a turkey, 404 00:20:59,299 --> 00:21:01,551 and you tell me what a beautiful experience it is? 405 00:21:01,635 --> 00:21:04,137 Know what? I'm gonna say something you may not have thought of, 406 00:21:04,221 --> 00:21:06,473 and that is that your crippling fear of pregnant women 407 00:21:06,556 --> 00:21:08,600 might be holding you back as a medical professional. 408 00:21:08,684 --> 00:21:10,662 - That's ridiculous. - I've been here nearly a year. 409 00:21:10,686 --> 00:21:13,706 - I've never seen you look one in the eye. - I'm not afraid of pregnant people. 410 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 You're gonna make me do this, aren't you? 411 00:21:25,492 --> 00:21:27,411 Don't worry. I'll be right there with you. 412 00:21:27,494 --> 00:21:29,746 Just breathe. 413 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 I hate you. 414 00:21:30,872 --> 00:21:32,040 No, you don't. 415 00:21:34,293 --> 00:21:36,628 - Finally. OR's ready. - BP's coming up. 416 00:21:37,462 --> 00:21:38,297 Danny. 417 00:21:38,380 --> 00:21:40,382 Yeah, okay. Let's get him moving. 418 00:21:47,639 --> 00:21:48,682 Anchor. 419 00:21:56,732 --> 00:21:57,566 My boys. 420 00:21:57,649 --> 00:22:00,861 Mr. Harris, you were in an accident. We're gonna take you to surgery. 421 00:22:00,944 --> 00:22:02,195 Is everyone alive? 422 00:22:04,072 --> 00:22:05,115 Huh? 423 00:22:06,199 --> 00:22:08,910 - Did I kill any of my kids? - We don't know, Mr. Harris. 424 00:22:08,994 --> 00:22:11,997 We are doing everything we can to get everyone healthy again, 425 00:22:12,080 --> 00:22:14,333 but right now, we need to get you to the OR. 426 00:22:14,416 --> 00:22:15,709 No, no. No, I'm not going. 427 00:22:15,792 --> 00:22:18,295 You are bleeding internally. You'll die without surgery. 428 00:22:18,378 --> 00:22:19,963 No, no, no! No, no. 429 00:22:20,464 --> 00:22:22,924 Look, I'm competent, okay? I know my rights. 430 00:22:24,259 --> 00:22:26,499 I'm not going anywhere until I know all my kids are okay. 431 00:22:35,479 --> 00:22:36,521 Okay? 432 00:22:37,314 --> 00:22:38,315 Okay. 433 00:22:39,149 --> 00:22:40,525 Okay. 434 00:22:44,196 --> 00:22:45,405 Oh, hey. You. 435 00:22:45,489 --> 00:22:47,741 Have they heard anything about that kid Tyler's hand? 436 00:22:47,824 --> 00:22:50,243 - Not yet, no. - They better be looking. 437 00:22:50,327 --> 00:22:51,578 You let me know. 438 00:22:51,661 --> 00:22:53,497 Will do, Cinnabon. 439 00:22:54,081 --> 00:22:55,081 What? 440 00:22:55,832 --> 00:22:57,834 Oh yeah, that's what they call you. 441 00:22:57,918 --> 00:23:01,630 Are you not the hothead surgeon that thinks unfiltered is a personality? 442 00:23:02,130 --> 00:23:05,217 Has a TikTok called "Surgeon Bruv"? Ghosts women on Hinge? 443 00:23:05,717 --> 00:23:08,804 - TikTok was a one-time thing. - Yeah, well, paramedics talk. 444 00:23:08,887 --> 00:23:12,599 Turns out I made more friends in my first week than you have in years. 445 00:23:15,394 --> 00:23:17,104 Hey, why do they call me Cinnabon? 446 00:23:22,484 --> 00:23:23,527 Take a seat. 447 00:23:23,610 --> 00:23:25,153 We will be right with you. 448 00:23:28,156 --> 00:23:30,951 Hey, Doc. Um, we were just wondering, 449 00:23:31,034 --> 00:23:33,078 is there any update on Coach Harris? 450 00:23:33,161 --> 00:23:34,621 Can we see him? 451 00:23:35,747 --> 00:23:39,084 He's on some pretty heavy sedatives, but I will keep you updated. 452 00:23:39,167 --> 00:23:41,545 - I promise. - Can you just tell us what's going on? 453 00:24:03,942 --> 00:24:06,129 You're gonna die without that surgery. Know that, right? 454 00:24:09,614 --> 00:24:10,866 Was it my fault? 455 00:24:12,409 --> 00:24:13,452 The crash. 456 00:24:14,911 --> 00:24:16,621 The boys don't blame you. 457 00:24:17,873 --> 00:24:20,417 They want to know you'll be okay. They want to see you. 458 00:24:21,293 --> 00:24:23,253 No, I don't want them coming in here. 459 00:24:24,004 --> 00:24:26,381 I don't want them knowing I'm refusing treatment. 460 00:24:27,632 --> 00:24:28,633 Don't worry. 461 00:24:29,384 --> 00:24:32,429 Without your consent, no one can interfere with your quiet, stubborn death. 462 00:24:49,488 --> 00:24:52,073 The… The doctor in the wheelchair, 463 00:24:53,033 --> 00:24:54,868 did you know she's my younger sister? 464 00:24:55,702 --> 00:24:56,702 No. 465 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 Really? 466 00:24:59,956 --> 00:25:04,794 When we were kids, we used to… fight, hard. 467 00:25:04,878 --> 00:25:09,299 I mean… throwing each other over tables, ripping out hair. 468 00:25:15,931 --> 00:25:18,850 One day, um… she was up in my room, 469 00:25:18,934 --> 00:25:22,479 and… and she said something that I didn't like, and… 470 00:25:25,106 --> 00:25:26,608 And I saw the stairs. 471 00:25:29,069 --> 00:25:31,279 "That would be new," I thought. 472 00:25:33,615 --> 00:25:34,699 So I pushed her. 473 00:25:38,495 --> 00:25:39,538 I, um… 474 00:25:40,830 --> 00:25:44,709 I had all of this adrenaline… and I pushed her so hard that… 475 00:25:46,419 --> 00:25:48,547 that she didn't even hit the stairs. 476 00:25:50,298 --> 00:25:51,508 Just the ground. 477 00:25:53,677 --> 00:25:55,387 And now she lives in a chair. 478 00:26:02,102 --> 00:26:04,771 You want to suffer more than the people you hurt because 479 00:26:04,854 --> 00:26:06,773 if you do, maybe they'll forgive you. 480 00:26:14,281 --> 00:26:15,615 How do you suffer? 481 00:26:18,618 --> 00:26:19,744 Oh… 482 00:26:19,828 --> 00:26:21,663 I make bad decisions. 483 00:26:22,247 --> 00:26:25,709 I… say shit I shouldn't say. 484 00:26:29,087 --> 00:26:31,214 How's… How's that working out for you? 485 00:26:31,298 --> 00:26:33,133 Oh, it works great. 486 00:26:34,134 --> 00:26:35,719 Can't do it if you're dead, though. 487 00:26:44,185 --> 00:26:45,604 Danny! 488 00:26:45,687 --> 00:26:48,565 Dispatch has one more critical coming in. A minute out. 489 00:27:03,455 --> 00:27:05,749 I heard it could be Vero? 490 00:27:08,126 --> 00:27:10,629 - Do you know what she looks like? - Yeah. 491 00:27:11,212 --> 00:27:13,089 I can use you, then. Come on. 492 00:27:18,011 --> 00:27:20,388 17-year-old female, blunt force trauma to the chest. 493 00:27:20,472 --> 00:27:23,642 - BP's crashing, 60 over 40. - That's her. That's Cruz's daughter. 494 00:27:25,602 --> 00:27:26,686 Trauma one is open. 495 00:27:30,357 --> 00:27:32,359 Okay, people, let's help her. What do we got? 496 00:27:32,442 --> 00:27:33,443 Abdomen's soft. 497 00:27:33,526 --> 00:27:36,154 - Lungs are clear. Not protecting airway. - Pulse thready at 150. 498 00:27:36,237 --> 00:27:38,573 - Intubate her. I'll start her FAST. - I'll start an IV. 499 00:27:38,657 --> 00:27:41,951 You. Go up to the OR and tell Cruz her daughter's in the trauma bay. 500 00:27:42,035 --> 00:27:43,578 Prepping intubation. 501 00:27:43,662 --> 00:27:44,704 Dr. Cole to… 502 00:27:44,788 --> 00:27:47,749 - Dr. Cole? - We got all the hands we need, thank you. 503 00:27:47,832 --> 00:27:49,417 Sure you couldn't use one more? 504 00:27:49,501 --> 00:27:51,127 - Looks like a clean cut. - Danny? 505 00:27:51,211 --> 00:27:53,463 - Go. Kid needs you. - I'm in. Bag her, please. 506 00:27:53,546 --> 00:27:56,383 - BP's crashing. - Oh shit. Fluid around the heart. 507 00:27:56,466 --> 00:27:59,344 Pericardial tamponade. She needs a pericardiocentesis. 508 00:27:59,427 --> 00:28:01,680 - Luis, call cardiac surgery. - On it. 509 00:28:02,263 --> 00:28:03,515 Push-dose pressors? 510 00:28:03,598 --> 00:28:05,600 We gotta remove the blood pressing on her heart. 511 00:28:05,684 --> 00:28:07,435 Come on, girlfriend. Let's get you better. 512 00:28:07,519 --> 00:28:09,312 BP's still falling. 40 palp. 513 00:28:09,396 --> 00:28:10,480 All right. 514 00:28:15,402 --> 00:28:16,903 Come on. Come on. 515 00:28:17,821 --> 00:28:20,323 Don't go too deep. You don't want to puncture the heart. 516 00:28:21,282 --> 00:28:22,325 Come on. 517 00:28:23,493 --> 00:28:24,494 I got it. 518 00:28:27,497 --> 00:28:29,082 You got it. BP's coming up. 519 00:28:29,165 --> 00:28:32,210 - Where's cardiac surgery? - Moving at their regular pace, obviously. 520 00:28:32,293 --> 00:28:35,088 - My God, did anyone tell them who this is? - I'll run up there now. 521 00:28:35,171 --> 00:28:36,923 Good thing we bought some time, huh? 522 00:28:45,515 --> 00:28:47,767 - Oh, Dr. Elijah? Hi. - Hey. 523 00:28:47,851 --> 00:28:51,813 So Dr. Simms told me to tell Dr. Cruz that her daughter is here, 524 00:28:51,896 --> 00:28:53,648 but I don't know which OR she's in. 525 00:28:53,732 --> 00:28:56,025 Vero? Vero's here now? In the ER? 526 00:28:56,109 --> 00:28:57,694 Yeah, she's in the trauma room. 527 00:28:57,777 --> 00:28:58,777 All right. 528 00:28:59,195 --> 00:29:01,531 - Don't worry, I got it. I'll tell her. - Okay. 529 00:29:02,240 --> 00:29:03,408 Ready to go. 530 00:29:05,160 --> 00:29:08,037 Are you out of your mind? I'm about to pop this woman's spleen out. 531 00:29:08,121 --> 00:29:11,124 I'm sorry, but I had to. It's your daughter. 532 00:29:11,207 --> 00:29:13,042 - She's here. - Here? 533 00:29:13,126 --> 00:29:14,961 She's downstairs in the ER. 534 00:29:15,044 --> 00:29:16,963 She was on that bus that crashed. 535 00:29:17,672 --> 00:29:20,175 - I'm just hearing about this now? - She just got in. 536 00:29:20,258 --> 00:29:22,343 Someone had to have known she was coming. 537 00:29:24,179 --> 00:29:26,181 Did anyone know she was coming in? 538 00:29:26,765 --> 00:29:29,934 - Answer my question. Did anybody know? - Danny told us not to tell you. 539 00:29:32,312 --> 00:29:34,147 Call Dr. Harvey. He needs to replace me. 540 00:29:34,814 --> 00:29:35,814 Hurry. 541 00:29:41,112 --> 00:29:42,238 Systolic's in the 70s. 542 00:29:42,322 --> 00:29:45,492 - Jesus, where the hell is cardiac surgery? - Vitals are unstable. 543 00:29:45,575 --> 00:29:48,495 - Blood's reaccumulating around the heart. - Slowly. The vitals are okay. 544 00:29:48,578 --> 00:29:51,164 I think we just wait for surgery. Keep pushing pressors… 545 00:29:52,749 --> 00:29:53,917 No, we can't wait. 546 00:29:54,000 --> 00:29:55,168 She needs a drain. 547 00:29:55,668 --> 00:29:58,338 Danny, no. No, no, no. Surgery should be here any minute. 548 00:29:58,421 --> 00:30:00,632 - Prep for pericardial drain. - You got it. 549 00:30:03,468 --> 00:30:06,596 If you go one millimeter too far and you puncture her heart, she dies. 550 00:30:06,679 --> 00:30:09,557 A drain's risky? Wait until she crashes and we have to crack her chest. 551 00:30:09,641 --> 00:30:10,683 True, but... 552 00:30:10,767 --> 00:30:12,477 But this is the chair's daughter. 553 00:30:12,560 --> 00:30:13,937 And you're all scared. 554 00:30:15,021 --> 00:30:16,861 But you know what? I don't give a shit anymore. 555 00:30:16,940 --> 00:30:19,734 It's the right thing to do, so I am doing it. 556 00:30:24,155 --> 00:30:25,281 Open the kit. 557 00:30:52,141 --> 00:30:53,141 Almost there. 558 00:30:55,770 --> 00:30:57,355 What the hell? 559 00:30:58,648 --> 00:30:59,732 Lost power! 560 00:31:00,400 --> 00:31:01,484 Backup? 561 00:31:01,568 --> 00:31:04,445 - Cardiac surgery's on their way. - Backup should be on any second. 562 00:31:04,529 --> 00:31:07,365 Ultrasound's out of battery. They never charge these things. 563 00:31:10,118 --> 00:31:11,286 I have to keep going. 564 00:31:11,369 --> 00:31:13,913 Wait. With no ultrasound, she'll be totally blind. 565 00:31:13,997 --> 00:31:15,206 Gabe. She can do it. 566 00:31:19,627 --> 00:31:21,921 It's the rain. Substation downtown was flooded. 567 00:31:22,005 --> 00:31:25,258 Still doesn't explain why our backup generators haven't kicked on. 568 00:31:26,634 --> 00:31:28,011 Something's wrong. 569 00:31:28,094 --> 00:31:29,534 I've got a bad feeling. 570 00:31:30,179 --> 00:31:32,765 - What's going on? Stop. - I can't stop now. 571 00:31:32,849 --> 00:31:33,933 Goddamn it, I'll do it. 572 00:31:34,017 --> 00:31:35,143 I got it. 573 00:31:35,727 --> 00:31:37,437 Putting a catheter over the wire. 574 00:31:38,980 --> 00:31:39,856 It's in position. 575 00:31:39,939 --> 00:31:42,567 - Or it's in the heart. - Only one way to find out. 576 00:31:47,196 --> 00:31:48,196 About time. 577 00:31:52,285 --> 00:31:53,620 Come on, come on, come on. 578 00:31:56,122 --> 00:31:57,332 Drainage isn't pulsatile. 579 00:31:58,499 --> 00:32:00,293 - BP? - It's coming up. 580 00:32:00,376 --> 00:32:01,753 Vitals are improving. 581 00:32:02,462 --> 00:32:03,546 Good job. 582 00:32:04,756 --> 00:32:06,841 Let's get her upstairs to the OR. Come on. 583 00:32:13,306 --> 00:32:14,182 Dr. Cruz, I... 584 00:32:14,265 --> 00:32:16,434 When did you know my daughter was coming in? 585 00:32:17,185 --> 00:32:18,353 When? 586 00:32:18,436 --> 00:32:22,065 Um… I knew it was a possibility, but I wasn't sure until she arrived. 587 00:32:22,899 --> 00:32:24,609 Elijah seemed to be sure. 588 00:32:26,736 --> 00:32:27,736 Who else knew? 589 00:32:30,239 --> 00:32:31,824 I told them not to tell you. 590 00:32:32,325 --> 00:32:34,325 You were in surgery. It wasn't fair to your patient 591 00:32:34,369 --> 00:32:36,289 to upset you with a hypothetical. It was my call. 592 00:32:36,329 --> 00:32:38,249 - Bullshit, it was your call. - Vero wasn't here. 593 00:32:38,289 --> 00:32:40,500 - We didn't have confirmation... - She's my daughter. 594 00:32:40,583 --> 00:32:41,751 How dare you? 595 00:32:42,794 --> 00:32:44,712 There were a dozen people you could've consulted 596 00:32:44,796 --> 00:32:46,547 before taking her life into your own hands. 597 00:32:46,631 --> 00:32:50,051 You were careless. You were reckless. You were arrogant. 598 00:32:50,134 --> 00:32:53,304 And all you've proved is you have no understanding of the job I gave you. 599 00:32:53,388 --> 00:32:56,182 Yeah, I didn't know it was my job to know where your daughter was. 600 00:33:02,814 --> 00:33:03,815 Sorry. 601 00:33:14,575 --> 00:33:17,078 - Danny. - Thank you so much for your support. 602 00:33:21,582 --> 00:33:26,087 ♪ Riding high ♪ 603 00:33:26,963 --> 00:33:29,340 ♪ When I was your star ♪ 604 00:33:30,133 --> 00:33:31,676 ♪ Mm-mmm ♪ 605 00:33:34,303 --> 00:33:38,975 ♪ Lightning strikes ♪ 606 00:33:39,767 --> 00:33:41,811 ♪ Right at the heart ♪ 607 00:33:42,854 --> 00:33:44,731 ♪ Mm-hmm ♪ 608 00:33:47,608 --> 00:33:50,862 ♪ Paradise calling ♪ 609 00:33:51,529 --> 00:33:53,948 ♪ All I've ever wanted… ♪ 610 00:33:54,032 --> 00:33:55,241 How are you feeling? 611 00:33:58,703 --> 00:34:01,205 About… the same as you look. 612 00:34:03,708 --> 00:34:04,708 Bad day? 613 00:34:05,168 --> 00:34:06,377 Me? No. 614 00:34:07,837 --> 00:34:08,838 No. 615 00:34:10,214 --> 00:34:12,216 Just want to make sure you didn't die alone. 616 00:34:22,435 --> 00:34:27,148 ♪ Light us up ♪ 617 00:34:28,316 --> 00:34:30,651 ♪ Open the door ♪ 618 00:34:31,402 --> 00:34:33,738 ♪ Oh-ohh ♪ 619 00:34:34,697 --> 00:34:35,782 Hey. 620 00:34:36,324 --> 00:34:39,368 ♪ This could be the way out the dark ♪ 621 00:34:39,452 --> 00:34:41,079 ♪ This could be the spark… ♪ 622 00:34:41,162 --> 00:34:42,162 Hey. 623 00:34:43,831 --> 00:34:45,083 Tyler Marie. 624 00:34:45,875 --> 00:34:48,211 ♪ This could be the start ♪ 625 00:34:48,294 --> 00:34:50,755 ♪ Paradise calling… ♪ 626 00:34:50,838 --> 00:34:52,048 What did I tell you? 627 00:34:53,800 --> 00:34:55,176 You found my hand? 628 00:34:56,094 --> 00:34:57,345 Yeah, we did. 629 00:34:58,221 --> 00:35:00,014 Well, actually, she found it. 630 00:35:01,808 --> 00:35:03,518 She was very motivated. 631 00:35:04,102 --> 00:35:06,521 She has quite an obsessive crush on me, so… 632 00:35:06,604 --> 00:35:07,772 Please. 633 00:35:10,858 --> 00:35:12,401 She even gave me a nickname. 634 00:35:12,485 --> 00:35:14,195 It's not flattering. 635 00:35:17,323 --> 00:35:18,407 Thank you. 636 00:35:20,368 --> 00:35:21,202 Yep. 637 00:35:21,285 --> 00:35:24,038 ♪ You don't know the ways of the heart ♪ 638 00:35:24,122 --> 00:35:26,499 ♪ This could be the start ♪ 639 00:35:26,582 --> 00:35:29,544 ♪ Both eyes wide open ♪ 640 00:35:30,044 --> 00:35:32,713 ♪ So high I'm still falling ♪ 641 00:35:32,797 --> 00:35:34,841 ♪ If you could only feel ♪ 642 00:35:35,675 --> 00:35:38,094 ♪ If you could only feel ♪ 643 00:35:38,177 --> 00:35:40,888 ♪ Our love ♪ 644 00:35:42,181 --> 00:35:43,099 Hey, Coach. 645 00:35:44,559 --> 00:35:46,686 Let us in. We're all out here for you. 646 00:35:47,436 --> 00:35:50,064 We want you to get to surgery. We need you to get better. 647 00:35:50,148 --> 00:35:52,608 Oh God. Why did you… 648 00:35:54,152 --> 00:35:56,362 Told you I say shit I shouldn't say. 649 00:35:56,445 --> 00:35:58,364 Coach, Coach, Coach! 650 00:35:58,447 --> 00:36:00,616 - We love you, Coach! - We love you, Coach! 651 00:36:01,534 --> 00:36:02,827 Come on, Coach. 652 00:36:05,371 --> 00:36:06,914 Are you gonna say no to them? 653 00:36:08,040 --> 00:36:09,876 No… I'm ready. 654 00:36:13,171 --> 00:36:16,591 ♪ Both eyes wide open… ♪ 655 00:36:16,674 --> 00:36:18,843 - There he is. - Come on, Coach. 656 00:36:18,926 --> 00:36:21,095 - Let's go, Coach. - There he is! 657 00:36:22,805 --> 00:36:24,015 Go get 'em! 658 00:36:24,098 --> 00:36:25,850 Coach! 659 00:36:29,729 --> 00:36:31,063 Stay strong, Coach. 660 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 Why do you doubt yourself? 661 00:36:51,083 --> 00:36:53,211 You did a great job delivering that baby. 662 00:36:53,294 --> 00:36:54,855 - She hated me. - No, she didn't. 663 00:36:54,879 --> 00:36:55,713 She bit me. 664 00:36:55,796 --> 00:36:57,340 Only because you were in range. 665 00:37:00,051 --> 00:37:01,385 You're avoiding my question. 666 00:37:03,638 --> 00:37:06,182 - I don't doubt myself. - You assume the worst will happen. 667 00:37:06,265 --> 00:37:08,142 It usually does. 668 00:37:08,226 --> 00:37:10,061 - You know what I think? - What? 669 00:37:10,728 --> 00:37:13,689 I think you are so afraid of your own potential, 670 00:37:14,315 --> 00:37:15,399 you self-sabotage. 671 00:37:22,823 --> 00:37:24,742 Mm. 672 00:37:25,993 --> 00:37:28,579 Am I gonna be charged for this? 673 00:37:28,663 --> 00:37:29,747 Yes. 674 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 What are you doing? 675 00:37:32,875 --> 00:37:34,252 - Danny, I… - No. 676 00:37:39,882 --> 00:37:41,259 I tried calling you. 677 00:37:41,968 --> 00:37:42,969 A few times. 678 00:37:45,346 --> 00:37:46,347 I saw. 679 00:37:47,640 --> 00:37:50,017 - We could've just talked. - I didn't want to talk. 680 00:37:50,101 --> 00:37:52,061 All right. So you blew up our lives instead? 681 00:37:52,144 --> 00:37:54,063 You dropped a nuke on me to prove a point? 682 00:37:54,146 --> 00:37:56,774 This… is why I didn't want to talk. 683 00:37:56,857 --> 00:38:00,403 If you had just trusted me, none of this would have happened. 684 00:38:00,486 --> 00:38:03,906 Yeah, it happened because I did trust you. 685 00:38:05,658 --> 00:38:07,827 - I meant everything I ever said to you. - No. 686 00:38:08,703 --> 00:38:11,872 You told me what I wanted to hear, and I was dumb enough to believe it. 687 00:38:11,956 --> 00:38:15,501 Says the person who just lied to a patient to get him to go to surgery. 688 00:38:16,085 --> 00:38:18,254 Uh-huh, I heard what you said to that coach. 689 00:38:19,088 --> 00:38:21,590 You didn't push Harper down the stairs. Your dad did. 690 00:38:28,097 --> 00:38:29,181 I saved his life. 691 00:38:29,890 --> 00:38:31,767 Yeah, and you still lied. 692 00:38:33,686 --> 00:38:35,980 I know what happened at your old hospital. 693 00:38:39,108 --> 00:38:42,153 I found out the real reason you got transferred from Kennedy. 694 00:38:42,236 --> 00:38:43,946 That's why you're doing this? 695 00:38:45,031 --> 00:38:48,326 - What is it you think you know? - Dr. Phillips, Dr. Simms. 696 00:38:49,368 --> 00:38:51,370 This storm, it's gonna be a direct hit. 697 00:38:51,454 --> 00:38:55,082 And we're gonna ride it out… but we are understaffed. 698 00:38:56,876 --> 00:39:00,004 This is not a referendum on your competence, 699 00:39:00,087 --> 00:39:02,256 or your ability to be a good chief. 700 00:39:02,840 --> 00:39:06,052 And the hospital is taking your claim extremely seriously. 701 00:39:07,803 --> 00:39:09,930 But we are about to be in a world of shit. 702 00:39:10,848 --> 00:39:14,518 I think it would be to everyone's benefit that Dr. Phillips stays to help. 703 00:39:17,605 --> 00:39:19,023 Do you agree, Dr. Simms? 704 00:39:22,443 --> 00:39:23,443 Hm. 705 00:39:23,903 --> 00:39:25,112 Good. 706 00:39:25,196 --> 00:39:27,323 I need you both out there. Now. 707 00:39:28,949 --> 00:39:31,160 Mm. I thought you didn't want me. 708 00:39:56,560 --> 00:39:59,563 ♪ For a while there, it was rough ♪ 709 00:39:59,647 --> 00:40:02,858 ♪ But lately, I've been doin' better ♪ 710 00:40:03,484 --> 00:40:07,488 ♪ Than the last four cold Decembers I recall ♪ 711 00:40:10,241 --> 00:40:13,327 ♪ And I see my family every month ♪ 712 00:40:13,411 --> 00:40:16,497 ♪ I found a girl my parents love ♪ 713 00:40:17,039 --> 00:40:21,710 ♪ She'll come and stay the night And I think I might have it all ♪ 714 00:40:24,296 --> 00:40:25,464 Hi. 715 00:40:27,049 --> 00:40:29,135 Look, I… I know you're upset about today. 716 00:40:29,218 --> 00:40:31,762 We said nothing in public. I just… 717 00:40:33,472 --> 00:40:34,472 I slipped. 718 00:40:37,726 --> 00:40:40,688 ♪ And I hold you every night ♪ 719 00:40:40,771 --> 00:40:44,775 ♪ And that's a feeling I wanna get used to ♪ 720 00:40:45,776 --> 00:40:49,071 ♪ But there's no man as terrified ♪ 721 00:40:49,697 --> 00:40:54,201 ♪ As the man who stands to lose you ♪ 722 00:40:57,455 --> 00:41:00,040 ♪ Oh, I hope I don't lose you ♪ 723 00:41:01,500 --> 00:41:02,585 ♪ Mmm ♪ 724 00:41:03,169 --> 00:41:04,211 ♪ Please ♪ 725 00:41:04,795 --> 00:41:05,838 ♪ Stay ♪ 726 00:41:07,131 --> 00:41:09,925 ♪ I want you, I need you, oh God ♪ 727 00:41:10,009 --> 00:41:11,051 ♪ Don't ♪ 728 00:41:11,719 --> 00:41:12,761 ♪ Take ♪ 729 00:41:13,804 --> 00:41:16,765 ♪ These beautiful things that I've got ♪ 730 00:41:16,849 --> 00:41:17,892 ♪ Please ♪ 731 00:41:18,476 --> 00:41:19,518 ♪ Stay ♪ 732 00:41:20,853 --> 00:41:23,647 ♪ I want you, I need you, oh God ♪ 733 00:41:23,731 --> 00:41:24,773 ♪ Don't ♪ 734 00:41:25,608 --> 00:41:26,650 ♪ Take ♪ 735 00:41:27,693 --> 00:41:30,404 ♪ These beautiful things that I've got ♪ 736 00:41:31,489 --> 00:41:35,409 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 55877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.