All language subtitles for Peter.Pans.Neverland.Nightmare.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,746 --> 00:00:23,746 Subtitles by RPMJ 2 00:00:23,770 --> 00:00:27,010 Neverland was a world that every child dreamed about. 3 00:00:27,730 --> 00:00:31,570 A land where mermaids swam in the crystal clear waters of the lagoon. 4 00:00:31,850 --> 00:00:36,810 Where boys could shoot bows and arrows and play pirates aboard the Jolly Roger. 5 00:00:37,750 --> 00:00:43,110 A land where every desire, every wish could be granted to the boys by fairies. 6 00:00:43,530 --> 00:00:45,510 No evil darkness hung over Neverland. 7 00:00:46,090 --> 00:00:49,550 The children were happy and could be friends till the end of time. 8 00:00:50,430 --> 00:00:51,750 Sleep did not exist. 9 00:00:51,750 --> 00:01:00,150 Rules did not exist, and above all, there were no parents to tell the little boys what they should or should not do. 10 00:01:00,710 --> 00:01:07,070 This utopia, this world, was offered only to the most special little boys. 11 00:01:07,890 --> 00:01:15,910 Peter ruled the island, having been ordered by a higher being to ensure that the best children were invited to stay in Neverland forever. 12 00:01:16,330 --> 00:01:20,890 This was Peter's gift, to grant the boys their wish to never grow up. 13 00:01:21,730 --> 00:01:27,810 With the promise that Peter would be able to join the little boys in Neverland for good. 14 00:01:30,990 --> 00:01:34,730 Oh, but first he had a mission to complete. 15 00:01:38,550 --> 00:01:46,030 So, I think that it's time for you to go to Neverland, Curly. 16 00:01:47,730 --> 00:01:49,190 What do you say? 17 00:01:52,530 --> 00:01:54,450 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm. 18 00:04:10,860 --> 00:04:12,920 Right, I'm going for a shower. 19 00:04:13,540 --> 00:04:17,100 By the time I'm done, I want you upstairs doing your teeth. 20 00:04:49,480 --> 00:04:49,880 Hey. 21 00:04:51,480 --> 00:04:52,320 Wakey, wakey. 22 00:04:54,740 --> 00:04:55,800 Wakey, wakey. 23 00:04:56,440 --> 00:04:57,200 Peek-a-boo. 24 00:04:57,660 --> 00:04:57,940 Oh! 25 00:05:00,160 --> 00:05:01,240 Oh, don't be frightened. 26 00:05:01,240 --> 00:05:08,800 I got lost down here and it's really cold and I lost my mummy. 27 00:05:09,820 --> 00:05:11,200 You lost your mum? 28 00:05:11,580 --> 00:05:12,260 Mm-hmm. 29 00:05:12,920 --> 00:05:19,400 And I'm really scared because it's really dark and I don't want my mummy to be mad at me. 30 00:05:29,010 --> 00:05:30,890 How did you get down there? 31 00:05:32,550 --> 00:05:42,050 Well, I was walking along and then I slipped and fell into darkness. 32 00:05:43,290 --> 00:05:43,970 Oh, gosh. 33 00:05:45,610 --> 00:05:46,390 Silly me. 34 00:05:46,610 --> 00:05:48,510 I'm not allowed to talk to strangers. 35 00:05:49,710 --> 00:05:50,550 I'll get them, Irish. 36 00:05:50,810 --> 00:05:51,790 Oh, no, no, no, no. 37 00:05:52,330 --> 00:05:53,650 We're not strangers at all. 38 00:05:54,930 --> 00:05:57,450 Today, I got you a building. 39 00:05:58,070 --> 00:05:59,370 Don't you remember me? 40 00:05:59,590 --> 00:06:00,290 From the circus? 41 00:06:00,290 --> 00:06:00,770 Mm-hmm. 42 00:06:01,310 --> 00:06:02,190 That was you? 43 00:06:02,410 --> 00:06:02,750 Mm-hmm. 44 00:06:02,970 --> 00:06:03,710 Indeed it was. 45 00:06:04,290 --> 00:06:06,010 Hey, I guess that means we're friends. 46 00:06:07,730 --> 00:06:09,070 Let me get mum. 47 00:06:09,310 --> 00:06:10,370 Oh, no, no, no. 48 00:06:10,590 --> 00:06:11,530 You'll make her mad. 49 00:06:12,630 --> 00:06:14,450 We don't need two angry mummies now, do we? 50 00:06:16,070 --> 00:06:19,510 You're a bit old to need your mum, aren't you? 51 00:06:22,330 --> 00:06:23,170 It's late. 52 00:06:23,250 --> 00:06:24,410 We should go to bed. 53 00:06:25,670 --> 00:06:26,290 I'm Peter. 54 00:06:26,690 --> 00:06:28,270 It's nice to meet you. 55 00:06:31,870 --> 00:06:33,190 Mm-hmm. 56 00:06:38,810 --> 00:06:39,830 I'm James. 57 00:06:42,190 --> 00:06:42,610 James. 58 00:06:49,260 --> 00:06:49,940 You could. 59 00:06:51,060 --> 00:06:53,080 No, actually, no. 60 00:06:54,420 --> 00:06:55,580 Forget I said anything. 61 00:06:55,840 --> 00:06:56,280 What? 62 00:06:56,420 --> 00:06:57,120 No, no. 63 00:06:57,540 --> 00:06:58,800 I don't think you're brave enough. 64 00:06:59,140 --> 00:07:00,140 I'm very brave. 65 00:07:00,480 --> 00:07:01,020 Tell me. 66 00:07:01,920 --> 00:07:03,260 Okay, come here. 67 00:07:06,120 --> 00:07:08,120 There's a place where all the kids go. 68 00:07:09,580 --> 00:07:10,820 Somewhere I could take you, if you like. 69 00:07:11,660 --> 00:07:13,240 Home, some world of dreams. 70 00:07:14,980 --> 00:07:16,560 You don't have bedtimes there. 71 00:07:17,240 --> 00:07:17,360 Mm-hmm. 72 00:07:17,500 --> 00:07:18,280 No more mummies. 73 00:07:20,020 --> 00:07:21,880 I think you'd make the perfect lost boy. 74 00:07:23,160 --> 00:07:25,000 In the Netherlands, you could have so much fun. 75 00:07:25,140 --> 00:07:25,620 No! 76 00:07:25,780 --> 00:07:26,380 No, he's not! 77 00:07:26,460 --> 00:07:26,840 No! 78 00:07:27,120 --> 00:07:27,840 Don't hurt him! 79 00:07:27,840 --> 00:07:28,960 He's my friend! 80 00:07:30,500 --> 00:07:31,320 Get off! 81 00:07:31,580 --> 00:07:31,920 Now! 82 00:07:32,380 --> 00:07:32,860 No! 83 00:07:33,540 --> 00:07:34,720 Get her, Jimmy! 84 00:07:37,040 --> 00:07:37,600 Go! 85 00:07:37,980 --> 00:07:38,620 Let's go! 86 00:07:54,090 --> 00:07:54,510 Listen. 87 00:07:55,130 --> 00:07:55,630 Take this. 88 00:07:55,950 --> 00:07:56,570 Take the phone. 89 00:07:57,090 --> 00:07:57,850 And you'll be fine. 90 00:07:58,050 --> 00:07:58,950 You'll be fine. 91 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 I need to take you with me. 92 00:08:56,040 --> 00:08:57,470 No! 93 00:09:07,140 --> 00:09:15,320 You ruined this for me. 94 00:09:16,520 --> 00:10:18,060 Stay on the line. 95 00:10:18,060 --> 00:10:20,220 I'm sending you to your meeting. 96 00:10:21,140 --> 00:10:24,200 Aren't you a wonderful boy? 97 00:10:29,190 --> 00:10:31,530 Would you like to come to the Netherlands with me now? 98 00:10:39,480 --> 00:10:42,100 What happened to sharing the chores, guys? 99 00:10:42,140 --> 00:10:43,820 That lasted about five minutes. 100 00:10:43,960 --> 00:10:45,720 You were supposed to sort this, John. 101 00:10:46,280 --> 00:10:46,560 Mum. 102 00:10:46,640 --> 00:10:47,180 One thing. 103 00:10:47,220 --> 00:10:49,920 I asked you to do one thing, and you can't even do that. 104 00:10:49,940 --> 00:10:52,060 Mum, can you not see that I'm working right now? 105 00:10:52,060 --> 00:10:53,000 You've had ages to do. 106 00:10:53,000 --> 00:10:53,640 I'm just a little bit out of pace. 107 00:10:54,720 --> 00:10:57,200 Wendy, I need you to take Michael to school. 108 00:10:57,820 --> 00:10:59,800 Perkins are taking John, but they haven't got any space. 109 00:10:59,940 --> 00:11:00,780 Yes, fine. 110 00:11:01,120 --> 00:11:03,300 Well, I don't need anyone to take me. 111 00:11:03,660 --> 00:11:04,520 I've got my bike. 112 00:11:04,960 --> 00:11:06,640 Yeah, which you only got this morning. 113 00:11:06,980 --> 00:11:07,440 Mum. 114 00:11:07,800 --> 00:11:09,780 Oh, you can practice riding around the block 115 00:11:09,780 --> 00:11:12,080 before you even think about riding to school. 116 00:11:12,780 --> 00:11:13,080 Right. 117 00:11:13,340 --> 00:11:13,920 That's me. 118 00:11:13,920 --> 00:11:14,640 I am off. 119 00:11:15,060 --> 00:11:17,700 Mum, could I borrow five of these? 120 00:11:17,940 --> 00:11:19,880 I'll pay you back next week when Dad gives them a weekly. 121 00:11:19,900 --> 00:11:21,180 You say this every week. 122 00:11:21,180 --> 00:11:21,980 I never see it. 123 00:11:22,160 --> 00:11:22,540 So what? 124 00:11:22,540 --> 00:11:24,280 I asked you to do one chore. 125 00:11:24,400 --> 00:11:25,660 No, absolutely not. 126 00:11:25,680 --> 00:11:26,240 What did you say? 127 00:11:26,500 --> 00:11:27,540 It's five pounds, Mum. 128 00:11:31,460 --> 00:11:32,940 I heard from your Dad this morning. 129 00:11:33,360 --> 00:11:34,320 Can you believe it? 130 00:11:35,920 --> 00:11:38,560 I hope John's not expecting him to make an effort this weekend. 131 00:11:41,220 --> 00:11:43,900 He's more than likely otherwise engaged. 132 00:11:44,480 --> 00:11:44,860 Oof. 133 00:11:45,080 --> 00:11:47,000 Dad said he'll get me the drone I wanted. 134 00:11:47,960 --> 00:11:50,340 Now, Michael, you know that's not going to happen. 135 00:11:50,340 --> 00:11:51,100 I told you. 136 00:11:51,140 --> 00:11:52,120 You're not old enough. 137 00:11:52,660 --> 00:11:54,500 And those things are really expensive. 138 00:11:54,580 --> 00:11:56,840 I don't think your Dad's going to fork out for that, do you? 139 00:11:57,340 --> 00:11:58,380 Michael, you nearly ready? 140 00:11:58,880 --> 00:12:00,160 I don't want to be late again, OK? 141 00:12:03,460 --> 00:12:04,620 Have a lovely day. 142 00:12:05,740 --> 00:12:08,540 By the way, Wendy, this came this morning from UCL. 143 00:12:10,520 --> 00:12:11,440 Why are you opening my letters? 144 00:12:13,640 --> 00:12:15,980 I thought you were really looking forward to going. 145 00:12:16,400 --> 00:12:16,740 No. 146 00:12:17,160 --> 00:12:18,020 I never said that. 147 00:12:18,140 --> 00:12:18,820 That's what you said. 148 00:12:18,820 --> 00:12:20,480 Is this because of this guy? 149 00:12:23,780 --> 00:12:29,700 Wendy, you've got to get your headscrewed on or you'll end up just working nine to five in some shit job. 150 00:12:30,060 --> 00:12:36,140 Well, maybe that's what I want, so... 151 00:12:38,280 --> 00:12:39,940 Shit, George, you too. 152 00:12:40,040 --> 00:12:41,640 You're just like your Dad. 153 00:12:52,990 --> 00:12:54,110 Hold that. 154 00:12:54,110 --> 00:12:56,030 I've got something to say to you. 155 00:12:56,410 --> 00:12:59,070 Happy birthday to you. 156 00:12:59,450 --> 00:13:00,190 Happy birthday to you. 157 00:13:00,190 --> 00:13:01,270 So annoying. 158 00:13:02,630 --> 00:13:04,990 Happy birthday to you. 159 00:13:05,070 --> 00:13:05,550 Michael. 160 00:13:05,970 --> 00:13:06,670 I hate you. 161 00:13:06,830 --> 00:13:09,490 Happy birthday to you. 162 00:13:09,670 --> 00:13:10,550 I hate you. 163 00:13:10,670 --> 00:13:11,970 Aw, I love you. 164 00:13:13,930 --> 00:13:15,130 Oh, new bike. 165 00:13:15,450 --> 00:13:16,350 Very nice from Mum. 166 00:13:17,330 --> 00:13:18,290 Well, she's got a point, you know. 167 00:13:18,290 --> 00:13:21,410 You don't be doing that long journey to school on your new bike, do you? 168 00:13:21,750 --> 00:13:23,070 I want to ride my bike. 169 00:13:23,070 --> 00:13:25,150 You're not going to make it in time, are you? 170 00:13:25,630 --> 00:13:26,170 Come on. 171 00:13:26,710 --> 00:13:27,670 I'll give you a lift. 172 00:13:27,830 --> 00:13:28,290 Follow me. 173 00:13:28,330 --> 00:13:28,750 This way. 174 00:13:28,770 --> 00:13:29,490 Come on, come on. 175 00:13:30,550 --> 00:13:32,710 We can do car karaoke. 176 00:13:34,110 --> 00:13:34,610 Hurry up. 177 00:13:34,630 --> 00:13:35,750 You're going to be late. 178 00:13:36,850 --> 00:13:37,290 Sorry. 179 00:13:38,230 --> 00:13:38,630 Okay. 180 00:13:40,490 --> 00:13:41,490 I forgot your birthday. 181 00:13:43,170 --> 00:13:45,570 I'll take you out for ice cream after school, yeah? 182 00:13:46,330 --> 00:13:47,110 How about that? 183 00:13:47,870 --> 00:13:48,890 Want to go brownies? 184 00:13:51,610 --> 00:13:52,050 Brownies? 185 00:13:53,070 --> 00:13:53,810 Come on. 186 00:13:54,370 --> 00:13:55,230 It's your favourite. 187 00:13:55,930 --> 00:14:00,210 Don't leave me hanging, otherwise I'll just have to go all by myself and sit there like a loner. 188 00:14:00,970 --> 00:14:02,050 You are a loner. 189 00:14:02,290 --> 00:14:02,650 Oi. 190 00:14:07,060 --> 00:14:08,240 But for me? 191 00:14:08,780 --> 00:14:09,380 Please? 192 00:14:11,920 --> 00:14:13,560 Are you still going to London? 193 00:14:14,200 --> 00:14:15,480 Just figuring it out. 194 00:14:15,680 --> 00:14:17,400 I'm so obsessed with you. 195 00:14:17,940 --> 00:14:18,340 Michael. 196 00:14:19,140 --> 00:14:25,180 Look, one day you'll meet someone that you really like and you'll realise that you need to do certain things. 197 00:14:25,780 --> 00:14:26,780 To keep them. 198 00:14:30,080 --> 00:14:39,080 Look, Michael, we all need to grow up at some point and at some point we need to move out and get on with our adult lives. 199 00:14:40,620 --> 00:14:42,720 It's nothing to be angry about, okay? 200 00:14:44,040 --> 00:14:46,400 I'm always going to be your annoying big sister. 201 00:14:49,220 --> 00:14:50,260 Come on. 202 00:14:51,260 --> 00:14:52,720 Just before school, let's go. 203 00:14:54,780 --> 00:14:56,740 Scoot scoot, let's go. 204 00:15:08,270 --> 00:15:08,830 All set? 205 00:15:09,790 --> 00:15:10,990 I hate Mum for this. 206 00:15:11,230 --> 00:15:12,750 Everyone will think it's girly. 207 00:15:12,830 --> 00:15:13,490 Who cares? 208 00:15:13,510 --> 00:15:14,550 Screw them. 209 00:15:15,690 --> 00:15:16,750 I'm not kissing you. 210 00:15:16,770 --> 00:15:17,570 Oh, you'll be right. 211 00:15:17,910 --> 00:15:18,310 Okay. 212 00:15:18,430 --> 00:15:19,250 Where am I putting this? 213 00:15:19,450 --> 00:15:20,810 Over there, next to the others. 214 00:15:21,150 --> 00:15:22,890 Okay, are we still going out for ice cream after school? 215 00:15:24,650 --> 00:15:25,770 Hi, Joey, are you right? 216 00:15:25,790 --> 00:15:26,370 We're late, sir. 217 00:15:26,390 --> 00:15:27,610 I know, I know. 218 00:15:33,330 --> 00:15:43,890 Today will be an awfully big adventure. 219 00:15:46,350 --> 00:15:55,570 Today will be an awfully big adventure. 220 00:16:11,540 --> 00:16:13,640 It's time to collect. 221 00:16:32,120 --> 00:16:33,240 She's been asking where you are. 222 00:16:36,440 --> 00:16:37,440 Wendy, the time. 223 00:16:37,620 --> 00:16:38,260 I know, sorry. 224 00:16:38,760 --> 00:16:40,540 I didn't ask for your life story or late, okay? 225 00:16:40,740 --> 00:16:43,040 Again, one more time this week and I'm going to need to dock those wages. 226 00:16:44,660 --> 00:16:45,540 The letter came today. 227 00:16:46,820 --> 00:16:48,020 About me scheduling my gap year. 228 00:16:48,140 --> 00:16:49,560 I thought my mum was going to flip out. 229 00:16:49,860 --> 00:16:51,200 Well, it's not her decision, is it? 230 00:16:51,520 --> 00:16:53,200 If you want to do your thing, then do it. 231 00:16:53,500 --> 00:16:57,380 If you want to go into this city with Ronnie, go for it. 232 00:16:57,760 --> 00:16:58,000 Yeah. 233 00:17:00,260 --> 00:17:00,960 What's that face? 234 00:17:03,000 --> 00:17:04,640 He's completely ghosted me. 235 00:17:05,580 --> 00:17:06,220 I don't know what's happening. 236 00:17:07,100 --> 00:17:10,320 It's like we had this plan and now he's not even answering my calls. 237 00:17:10,500 --> 00:17:11,480 How long has he aired you? 238 00:17:12,100 --> 00:17:13,200 Like, a day. 239 00:17:14,120 --> 00:17:16,200 But he was acting off all about it before that. 240 00:17:17,220 --> 00:17:17,840 I don't know what's happening. 241 00:17:18,540 --> 00:17:22,160 It's like a switch in his brain or something about the whole thing. 242 00:17:22,500 --> 00:17:24,940 Well, can't he just cancel the gap year and go to uni instead? 243 00:17:25,200 --> 00:17:28,580 Mia, no, it's very official. 244 00:17:31,020 --> 00:17:33,600 Well, me and the girls are doing a glamping trip tonight. 245 00:17:33,780 --> 00:17:36,060 If you girls want to come, Jamie's coming. 246 00:17:36,940 --> 00:17:37,560 The phone? 247 00:17:52,460 --> 00:17:54,340 Hey, we're closed. 248 00:18:38,630 --> 00:18:40,010 Such a pretty boy. 249 00:18:40,930 --> 00:18:43,290 When do you like to come to Neverland with me? 250 00:18:54,510 --> 00:18:55,030 Hi. 251 00:18:56,390 --> 00:18:56,910 Hi, Peter. 252 00:18:59,970 --> 00:19:01,910 Mate, we're closed. 253 00:19:05,390 --> 00:19:06,190 You hearing me? 254 00:19:21,710 --> 00:19:22,410 Oh, freak! 255 00:19:23,150 --> 00:19:24,170 You gonna pay for that? 256 00:20:04,980 --> 00:20:05,900 So you left her, huh? 257 00:20:06,240 --> 00:20:06,740 Uh-huh. 258 00:20:07,080 --> 00:20:08,960 But you've not kissed a girl and how old are you now? 259 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 Carl, fuck off. 260 00:20:11,180 --> 00:20:12,280 This is our table. 261 00:20:12,500 --> 00:20:14,120 Also, get your mum to check your head. 262 00:20:14,320 --> 00:20:16,440 It's infested with nits and it's gross. 263 00:20:17,760 --> 00:20:18,840 I think this is yours. 264 00:20:18,840 --> 00:20:20,040 Fuck off. 265 00:20:22,840 --> 00:20:23,880 He's so pathetic. 266 00:20:24,860 --> 00:20:26,950 How about if he does it again, we'll get some payback. 267 00:20:31,300 --> 00:20:32,040 Here you go. 268 00:20:35,800 --> 00:20:37,600 Wanna go to the cinema this weekend? 269 00:20:38,220 --> 00:20:38,680 Yes. 270 00:20:58,840 --> 00:20:59,300 Ronnie! 271 00:20:59,920 --> 00:21:00,580 What the fuck? 272 00:21:00,640 --> 00:21:01,440 Where have you been? 273 00:21:02,140 --> 00:21:02,840 Yeah, sorry. 274 00:21:02,840 --> 00:21:03,560 I've been recording you. 275 00:21:03,700 --> 00:21:04,240 I've been busy. 276 00:21:04,960 --> 00:21:05,480 Busy what? 277 00:21:05,860 --> 00:21:07,060 Why have you been ignoring me? 278 00:21:07,060 --> 00:21:07,360 No. 279 00:21:14,610 --> 00:21:16,910 No, look, I'm not ignoring you. 280 00:21:17,150 --> 00:21:18,610 Well, you are, so... 281 00:21:18,610 --> 00:21:26,190 I've just been thinking, okay, about moving to the city and I think I'm gonna stay. 282 00:21:26,810 --> 00:21:30,630 Look, I'm sorry, okay, but you pressured me. 283 00:21:30,630 --> 00:21:31,330 I pressured you? 284 00:21:31,330 --> 00:21:33,370 Yes, and I got caught up in your excitement. 285 00:21:34,690 --> 00:21:35,770 Buddy, you okay? 286 00:21:36,530 --> 00:21:37,550 I'm sorry, okay? 287 00:23:01,430 --> 00:23:02,930 You need to come with me. 288 00:23:06,030 --> 00:23:06,910 Get up! 289 00:23:41,420 --> 00:23:42,700 Is he in detention or something? 290 00:23:42,700 --> 00:23:43,920 I've already told you. 291 00:23:43,980 --> 00:23:45,660 He's not marked down for being in detention. 292 00:23:46,160 --> 00:23:47,320 What time should you have picked him up? 293 00:23:47,520 --> 00:23:48,700 Well, I was there on time. 294 00:23:49,560 --> 00:23:53,140 I can call his tutor for you and see whether he's in any after-school activities. 295 00:23:53,540 --> 00:23:54,300 Yes, please. 296 00:24:31,840 --> 00:24:33,120 Who are you? 297 00:24:37,120 --> 00:24:38,000 I'm Peter. 298 00:24:57,980 --> 00:24:58,780 Peter Pan. 299 00:25:00,640 --> 00:25:01,980 Oh, that'd be fine. 300 00:25:02,800 --> 00:25:04,540 I'm just a big old teddy bear. 301 00:25:07,900 --> 00:25:12,960 My mother, she used to do terrible things to me. 302 00:25:14,620 --> 00:25:18,960 When she would do things to make me upset, I'd close my eyes. 303 00:25:20,460 --> 00:25:22,800 Can you close your eyes, Michael? 304 00:25:25,600 --> 00:25:26,520 Close them. 305 00:25:28,180 --> 00:25:31,020 Oh, good boy. 306 00:25:35,900 --> 00:25:39,520 And I would dream of this magical place. 307 00:25:41,800 --> 00:25:45,320 Oh, where we'd be filled with children our age. 308 00:25:46,760 --> 00:25:49,560 And we'd play all day and all night long. 309 00:25:51,480 --> 00:25:52,840 And I wouldn't be scared anymore. 310 00:25:54,360 --> 00:25:57,880 So when you get scared, just think of that place. 311 00:25:59,520 --> 00:26:00,660 Because it's real. 312 00:26:06,210 --> 00:26:07,150 It's real, Michael. 313 00:26:18,980 --> 00:26:22,340 What I'm giving you for your birthday is the greatest gift a child could ever ask for. 314 00:26:41,370 --> 00:26:42,730 So there's no problems at home? 315 00:26:43,050 --> 00:26:44,450 No, not at all. He's fine. 316 00:26:44,730 --> 00:26:48,810 No, but he is a shy, shy, vulnerable little boy. 317 00:26:49,470 --> 00:26:51,670 He wouldn't just run away. You know that. 318 00:26:51,930 --> 00:26:53,430 He's not off on some adventure. 319 00:26:53,590 --> 00:26:54,790 Maybe he should start with his friends. 320 00:26:54,790 --> 00:26:57,730 He hasn't got any fucking friends, John Christ. 321 00:26:57,950 --> 00:26:59,390 This is from the sculpt. 322 00:27:10,170 --> 00:27:13,130 How could you not see him? Where did he go? 323 00:27:13,670 --> 00:27:15,970 I mean, if he wasn't actually there, Wendy, it's okay. 324 00:27:17,250 --> 00:27:17,630 Wendy. 325 00:27:19,930 --> 00:27:22,890 I was there. I was just distracted. 326 00:27:28,220 --> 00:27:30,500 You were just... 327 00:27:30,500 --> 00:27:33,260 You were distracted. What do you mean you were distracted? 328 00:27:34,440 --> 00:27:38,160 I can't. I can't do this. I can't do this. 329 00:27:51,630 --> 00:27:51,910 Hello? 330 00:27:56,040 --> 00:27:56,340 Hello? 331 00:28:00,680 --> 00:28:01,620 Who is it? 332 00:28:02,100 --> 00:28:02,880 Is it Michael? 333 00:28:05,620 --> 00:28:06,340 Hello? 334 00:28:08,360 --> 00:28:09,660 Who is this? 335 00:28:18,580 --> 00:28:19,740 Who are you? 336 00:28:19,740 --> 00:28:38,020 I'm going to take him to Neverland. 337 00:28:39,950 --> 00:28:41,150 Who are you? 338 00:28:42,270 --> 00:28:45,330 This isn't happening. This is not happening. 339 00:28:48,630 --> 00:28:50,530 You sick fuck. 340 00:29:24,380 --> 00:29:25,200 Thank you. 341 00:29:34,670 --> 00:29:35,730 I can't sleep. 342 00:29:37,870 --> 00:29:38,590 You awake? 343 00:29:43,080 --> 00:29:44,120 I know you're awake. 344 00:29:47,450 --> 00:29:48,470 I want to play a game. 345 00:29:50,430 --> 00:29:53,110 Oh, a game's always fun, isn't it? 346 00:29:53,790 --> 00:29:54,590 Let's see. 347 00:29:55,570 --> 00:29:59,870 Oh, how about a good old game of Marco Polo? 348 00:30:01,070 --> 00:30:01,910 You know that game? 349 00:30:03,910 --> 00:30:08,030 I'll go and hide, and you have to find me. 350 00:30:09,230 --> 00:30:10,070 Are you ready? 351 00:30:11,710 --> 00:30:13,110 Close your eyes. 352 00:30:13,910 --> 00:30:15,090 Count to ten. 353 00:30:16,270 --> 00:30:16,690 One. 354 00:30:18,150 --> 00:30:18,810 Two. 355 00:30:20,110 --> 00:30:21,150 Three. 356 00:30:22,230 --> 00:30:23,270 Four. 357 00:30:24,790 --> 00:30:25,330 Five. 358 00:30:26,770 --> 00:30:27,270 Six. 359 00:30:28,590 --> 00:30:29,110 Seven. 360 00:30:30,250 --> 00:30:30,810 Eight. 361 00:30:31,770 --> 00:30:32,210 Nine. 362 00:30:32,970 --> 00:30:33,490 Ten! 363 00:30:53,060 --> 00:30:53,440 Marco? 364 00:31:17,840 --> 00:31:18,500 Marco? 365 00:31:19,220 --> 00:31:20,420 Polo. 366 00:33:00,520 --> 00:33:01,260 Marco? 367 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 Are these your friends? 368 00:33:54,040 --> 00:33:55,180 He's my friend. 369 00:33:55,880 --> 00:33:56,160 Joey. 370 00:33:59,100 --> 00:34:01,960 Would you like it if I brought Joey here, too? 371 00:34:01,980 --> 00:34:04,520 No, I don't want him here. 372 00:34:06,140 --> 00:34:10,380 Michael, you're a special, special boy. 373 00:34:11,880 --> 00:34:14,100 I see great things for you. 374 00:34:14,980 --> 00:34:19,440 In a place where you can be a little boy for the rest of your existence. 375 00:34:21,000 --> 00:34:23,500 Living the most incredible life. 376 00:34:26,240 --> 00:34:29,660 And I could let Joey come with you. 377 00:34:41,020 --> 00:34:45,640 You know, my mother used to play this song to me and the other little boys in school. 378 00:34:52,350 --> 00:34:53,950 What happened to your mother? 379 00:34:55,250 --> 00:34:57,010 Oh, you don't need to worry about her. 380 00:34:59,010 --> 00:35:02,090 I won't let her touch my boys again. 381 00:35:03,170 --> 00:35:05,350 Is it true what they're saying about... 382 00:35:05,350 --> 00:35:06,030 Yeah. 383 00:35:07,390 --> 00:35:08,850 We got the same cruel one. 384 00:35:09,450 --> 00:35:10,310 It's crazy. 385 00:35:10,850 --> 00:35:12,710 They all thought he was dead, but he's back. 386 00:35:13,070 --> 00:35:13,750 Peter Pan. 387 00:35:14,330 --> 00:35:17,410 They always said he was out there, but everyone forgot about it and moved on. 388 00:35:22,320 --> 00:35:23,720 I've got to go and get tea. 389 00:35:25,200 --> 00:35:26,060 I'll call you later. 390 00:35:36,640 --> 00:35:37,820 I've looked and looked. 391 00:35:37,820 --> 00:35:41,100 I just... I just don't know where to look next. 392 00:35:41,480 --> 00:35:42,980 I've been calling around. 393 00:35:44,220 --> 00:35:44,960 Look, mum. 394 00:35:46,100 --> 00:35:47,940 Why don't you go to bed? 395 00:35:49,680 --> 00:35:50,720 It's the worst. 396 00:36:03,490 --> 00:36:05,010 If anything happens to him. 397 00:36:21,750 --> 00:36:23,390 Look, none of this is your fault, okay? 398 00:36:24,030 --> 00:36:24,550 Seriously. 399 00:36:25,110 --> 00:36:25,450 No. 400 00:36:27,250 --> 00:36:27,750 It is. 401 00:36:29,230 --> 00:36:30,930 I want to help bring him back. 402 00:36:31,730 --> 00:36:32,390 Don't tell mum. 403 00:36:32,390 --> 00:36:34,290 I'll call in school and say you're sick. 404 00:36:37,960 --> 00:36:38,520 So where are we going? 405 00:36:39,440 --> 00:36:43,100 I found an address of somebody in Ashdown who experienced this. 406 00:36:44,020 --> 00:36:47,740 So I'm going to see who they are and see what they know. 407 00:37:21,220 --> 00:37:23,280 Incredibly sorry for what you're going through. 408 00:37:26,840 --> 00:37:32,260 Then we'd leave the doors unlocked in our houses like there was nothing to fear. 409 00:37:33,220 --> 00:37:35,500 It was a safe community. 410 00:37:41,280 --> 00:37:46,140 The police never found his body after that awful incident with that boy's mother. 411 00:37:46,540 --> 00:37:52,040 What happened, if I may ask, when Timmy went missing? 412 00:37:53,120 --> 00:37:54,720 What do you remember? 413 00:37:58,890 --> 00:38:01,080 It was the autumn time. 414 00:38:02,080 --> 00:38:09,220 In the evening, Timmy asked if he could walk over to his friend's house a few streets down and so we agreed. 415 00:38:10,800 --> 00:38:15,920 Then it got later and later and he didn't come home. 416 00:38:16,760 --> 00:38:19,560 So I called the friend's home. 417 00:38:20,800 --> 00:38:24,320 They told me that he had never arrived in the first place. 418 00:38:25,480 --> 00:38:30,560 So I was thinking, where had he been all that time? 419 00:38:31,700 --> 00:38:39,320 If he hadn't been there, I mean, if that's where he said he was going, then... 420 00:38:40,400 --> 00:38:41,500 Then you got the call. 421 00:39:02,880 --> 00:39:06,020 He always told us he felt like a little girl inside. 422 00:39:10,040 --> 00:39:14,260 Timmy was always such a kind child. 423 00:39:15,100 --> 00:39:19,760 I still can't, after all these years, bring myself to pack this room away. 424 00:39:20,800 --> 00:39:26,040 I still feel one day they'll be knocking the door and my little Timmy will come home. 425 00:39:27,300 --> 00:39:29,140 I hope they find your brother, Wendy. 426 00:39:30,900 --> 00:39:31,760 Really, I do. 427 00:39:50,390 --> 00:39:52,010 Look at this. 428 00:39:52,390 --> 00:39:53,650 By long times. 429 00:39:57,890 --> 00:39:59,730 Oh, come on, mate. 430 00:40:02,710 --> 00:40:05,890 Right, kids, stay put. Let me see if I can help this guy. 431 00:40:14,970 --> 00:40:18,610 So if you need a hand, moving it to the side. 432 00:40:27,750 --> 00:40:31,590 Oh, these old vans, you know, they're always acting up. 433 00:40:31,590 --> 00:40:33,190 They'll be unpredictable. 434 00:41:06,730 --> 00:41:07,310 My God. 435 00:41:22,440 --> 00:41:22,820 Well. 436 00:41:32,450 --> 00:41:34,610 Who wants to come to Neverland with me? 437 00:42:03,420 --> 00:42:04,820 Thank you. 438 00:42:07,740 --> 00:42:09,320 I'm Tinkerbell. 439 00:42:14,840 --> 00:42:16,080 He coughs a lot. 440 00:42:17,080 --> 00:42:19,180 He isn't well, is he? 441 00:42:19,860 --> 00:42:23,920 He's close to Neverland and this is his sign. 442 00:42:24,760 --> 00:42:29,620 That's why he must act now to take the children with him before it's too late. 443 00:42:34,140 --> 00:42:35,320 How long have you been here? 444 00:42:38,540 --> 00:42:41,060 I was the first to be chosen. 445 00:42:42,320 --> 00:42:44,560 He keeps you here, doesn't he? 446 00:42:45,300 --> 00:42:47,300 He doesn't keep me here. 447 00:42:47,300 --> 00:42:49,760 So you can leave whenever you want, then? 448 00:42:52,520 --> 00:42:55,640 He's not going to let me go, is he? 449 00:42:58,240 --> 00:43:07,300 Where Peter takes the children is a place more special and spectacular than anyone could ever dream. 450 00:43:07,740 --> 00:43:09,520 Why hasn't he taken you there, then? 451 00:43:09,840 --> 00:43:13,680 Because I'm different and I've always been different. 452 00:43:15,040 --> 00:43:17,320 I'm a fairy. 453 00:43:28,550 --> 00:43:38,730 One day I'll be a bigger being, something magical, where I can be and do whatever I like. 454 00:43:40,450 --> 00:43:42,490 I just need to follow his guidance. 455 00:43:43,930 --> 00:43:45,250 Same for you. 456 00:43:57,920 --> 00:43:59,080 I'll be back soon. 457 00:44:00,520 --> 00:44:01,680 My family. 458 00:44:02,740 --> 00:44:06,800 They'll miss me if I won't return. 459 00:44:07,640 --> 00:44:09,680 I don't want to be anywhere else. 460 00:44:12,360 --> 00:44:13,140 I was happy. 461 00:44:31,420 --> 00:44:32,080 What's wrong? 462 00:44:33,660 --> 00:44:34,520 Is it Michael? 463 00:44:35,840 --> 00:44:37,880 Have you seen the news? 464 00:44:40,340 --> 00:44:41,840 What is it? 465 00:44:42,600 --> 00:44:43,740 Sit down. 466 00:44:48,080 --> 00:44:49,020 Tell me. 467 00:44:51,840 --> 00:44:52,640 Michael's friends. 468 00:44:54,780 --> 00:44:56,480 They found their school once. 469 00:44:57,160 --> 00:44:58,980 But they found the kids in the woods. 470 00:45:02,380 --> 00:45:02,860 It's okay. 471 00:45:03,180 --> 00:45:03,600 It's okay. 472 00:45:05,440 --> 00:45:07,680 There is nothing wrong. 473 00:45:08,140 --> 00:45:08,460 John. 474 00:45:09,760 --> 00:45:10,520 It's okay. 475 00:45:11,280 --> 00:45:11,860 It's okay. 476 00:45:24,240 --> 00:45:24,940 Mum? 477 00:45:24,940 --> 00:45:25,380 Mum? 478 00:45:36,230 --> 00:45:37,530 Come on. 479 00:45:40,900 --> 00:45:41,560 He's gone. 480 00:45:45,520 --> 00:45:46,740 He isn't. 481 00:45:48,980 --> 00:45:50,700 You can't say that. 482 00:45:54,880 --> 00:45:57,580 I think you should go to your dad's. 483 00:46:27,440 --> 00:46:28,500 It's you. 484 00:46:31,960 --> 00:46:33,040 All right. 485 00:46:40,500 --> 00:46:42,030 I'll send him to you tonight. 486 00:47:12,390 --> 00:47:13,470 What are you doing? 487 00:47:17,810 --> 00:47:19,770 Do they really go? 488 00:47:32,920 --> 00:47:34,000 You know where they go. 489 00:47:35,260 --> 00:47:36,240 I told you. 490 00:47:37,300 --> 00:47:38,500 You don't believe me. 491 00:47:39,000 --> 00:47:39,960 You think I'm lying. 492 00:47:44,900 --> 00:47:48,300 I always... 493 00:47:48,300 --> 00:47:49,140 Yeah. 494 00:47:50,320 --> 00:47:50,980 Yes, you do. 495 00:48:02,290 --> 00:48:05,150 Don't you ever fucking question me again. 496 00:48:05,410 --> 00:48:06,230 Do you understand? 497 00:48:06,370 --> 00:48:07,370 Yes, I'm sorry. 498 00:48:07,950 --> 00:48:08,750 I'm sorry. 499 00:48:08,750 --> 00:48:09,530 Michael. 500 00:48:10,850 --> 00:48:11,210 Honestly. 501 00:48:18,420 --> 00:48:19,140 Don't. 502 00:48:19,840 --> 00:48:20,120 Stay. 503 00:48:21,460 --> 00:48:22,120 Don't go. 504 00:48:30,090 --> 00:48:33,250 What did I tell you about making that fucking noise? 505 00:48:34,530 --> 00:48:36,730 Honestly, fuck being around that. 506 00:48:36,870 --> 00:48:37,230 Thanks. 507 00:48:37,930 --> 00:48:38,970 But no, it's okay. 508 00:48:39,790 --> 00:48:41,170 I need to be there. 509 00:48:42,350 --> 00:48:44,550 I just needed somewhere to... 510 00:48:45,350 --> 00:48:45,870 You know. 511 00:48:45,870 --> 00:48:48,110 You don't want these, girlies? 512 00:48:51,770 --> 00:48:52,370 All right. 513 00:48:52,970 --> 00:48:53,890 I've got to hit the sack. 514 00:48:54,650 --> 00:48:54,810 Joey. 515 00:48:56,050 --> 00:48:56,990 Let's get you to bed. 516 00:48:58,610 --> 00:48:59,350 Good night, Wendy. 517 00:48:59,750 --> 00:49:01,430 I'll pray for Michael tonight. 518 00:49:02,090 --> 00:49:02,850 Good night, ladies. 519 00:49:04,810 --> 00:49:05,270 Look. 520 00:49:05,870 --> 00:49:08,950 Wendy, if there's anything we can do. 521 00:49:09,670 --> 00:49:10,470 Thank you. 522 00:49:13,300 --> 00:49:15,660 Right, there's blankets in the downstairs cupboard. 523 00:49:15,800 --> 00:49:16,440 Do you know where they are to? 524 00:49:16,440 --> 00:49:19,280 Yeah, I'm going to let Wendy stay in my room tonight. 525 00:49:19,540 --> 00:49:20,840 I don't mind staying on the sofa. 526 00:49:21,660 --> 00:49:22,320 Good girl. 527 00:49:22,960 --> 00:49:23,240 Right. 528 00:49:23,520 --> 00:49:24,080 Sleep well. 529 00:49:26,080 --> 00:49:26,800 Are you sure? 530 00:49:27,140 --> 00:49:27,640 Yeah. 531 00:49:28,480 --> 00:49:29,140 Thanks, team. 532 00:49:54,120 --> 00:49:56,420 His first victim, Timmy Carter, 533 00:49:56,640 --> 00:50:00,180 who was taken when Peter was just 17 years old. 534 00:50:01,240 --> 00:50:03,060 Reporting from the town of Norwood, 535 00:50:03,300 --> 00:50:06,380 where 11 children were taken from their school bus 536 00:50:06,380 --> 00:50:07,620 and brutally murdered. 537 00:50:07,620 --> 00:50:10,940 This comes a day after a local boy went missing. 538 00:50:11,280 --> 00:50:12,740 The boy cannot be named, 539 00:50:12,880 --> 00:50:14,680 but his family spoke of receiving 540 00:50:14,680 --> 00:50:16,380 a haunting phone call 541 00:50:16,380 --> 00:50:17,620 from a man... 542 00:52:23,650 --> 00:52:24,210 Oh, God! 543 00:54:30,460 --> 00:54:31,140 Where is he? 544 00:54:33,160 --> 00:54:34,800 Where is he? 545 00:54:36,660 --> 00:54:37,500 Go! 546 00:54:37,880 --> 00:54:38,880 Go see Jerry! 547 00:58:15,090 --> 00:58:17,470 I'll get there. 548 00:59:07,290 --> 00:59:08,650 I have a little friend. 549 00:59:20,340 --> 00:59:21,880 There's no need to be frightened. 550 00:59:24,560 --> 00:59:24,920 Oh! 551 00:59:26,020 --> 00:59:26,880 Do you want to hear a story? 552 00:59:27,980 --> 00:59:29,540 You're going to hurt him. 553 00:59:29,560 --> 00:59:31,460 He's going to help you. 554 00:59:31,660 --> 00:59:33,200 Just do as he says. 555 00:59:35,880 --> 00:59:37,120 all of you 556 00:59:37,780 --> 00:59:39,640 will get to go to Neverland. 557 00:59:44,520 --> 00:59:44,660 Oh, 558 00:59:45,560 --> 00:59:47,020 no need to be afraid. 559 00:59:48,660 --> 00:59:49,780 Neverland, 560 00:59:49,780 --> 00:59:52,300 I need you to dream. 561 00:59:53,520 --> 00:59:53,760 Oh, 562 00:59:53,880 --> 00:59:56,380 once you accept my invitation, 563 00:59:58,400 --> 00:59:59,700 all of the dreams 564 00:59:59,700 --> 01:00:01,920 will be given to you. 565 01:00:02,720 --> 01:00:03,660 So, 566 01:00:05,040 --> 01:00:06,420 who wants to go first? 567 01:00:12,280 --> 01:00:13,340 Meanie. 568 01:00:14,640 --> 01:00:15,460 Meanie. 569 01:00:17,040 --> 01:00:18,160 Mimey. 570 01:00:19,160 --> 01:00:19,860 Mo. 571 01:00:21,340 --> 01:00:23,420 Aren't you the lucky one? 572 01:00:25,100 --> 01:00:26,440 You've got to say yes. 573 01:00:27,060 --> 01:00:28,680 You won't hurt me? 574 01:00:29,240 --> 01:00:30,940 Oh, no. 575 01:00:31,920 --> 01:00:32,280 Of course not. 576 01:00:33,520 --> 01:00:34,000 Okay. 577 01:00:35,380 --> 01:00:35,680 No. 578 01:00:36,960 --> 01:00:37,880 No, don't. 579 01:00:38,100 --> 01:00:38,900 No! 580 01:00:43,840 --> 01:00:45,160 You're lying! 581 01:00:45,160 --> 01:00:46,300 You're lying to me. 582 01:00:46,500 --> 01:00:47,940 Stop it. Come on now. Stop. 583 01:00:48,080 --> 01:00:49,260 Get away from me. 584 01:00:49,460 --> 01:00:50,760 I want to go home. 585 01:00:51,320 --> 01:00:52,620 I want to go home. 586 01:00:52,820 --> 01:00:54,720 Don't fight against this, Michael. 587 01:02:05,280 --> 01:02:06,500 Who are you? 588 01:02:07,260 --> 01:02:07,700 Please. 589 01:02:09,300 --> 01:02:09,600 Please. 590 01:02:10,560 --> 01:02:12,560 I just want my brother back. 591 01:02:14,040 --> 01:02:14,500 Michael? 592 01:02:17,060 --> 01:02:18,240 Is he down there? 593 01:02:19,240 --> 01:02:22,560 I won't tell anybody. 594 01:02:24,260 --> 01:02:24,520 Please. 595 01:02:28,310 --> 01:02:30,070 I just want him home. 596 01:02:31,410 --> 01:02:32,470 I'm begging you. 597 01:02:34,310 --> 01:02:34,690 Please. 598 01:02:43,400 --> 01:02:46,060 Let me go. Let me go. 599 01:03:07,310 --> 01:03:07,710 Michael. 600 01:03:10,970 --> 01:03:11,750 Michael. 601 01:03:16,100 --> 01:03:17,660 I've got you with them. 602 01:03:18,220 --> 01:03:18,740 It's okay. 603 01:03:19,740 --> 01:03:21,540 It's okay. I'm going to get you over here. 604 01:03:21,640 --> 01:03:21,980 Okay? 605 01:04:01,960 --> 01:04:04,180 You know what I'm doing is for the best. 606 01:04:04,760 --> 01:04:05,020 Right? 607 01:04:07,640 --> 01:04:08,780 I can't stop. 608 01:04:10,180 --> 01:04:12,320 It's my duty to send the kids to Neverland 609 01:04:12,320 --> 01:04:13,820 and protect them from this world. 610 01:04:17,260 --> 01:04:18,220 What happens 611 01:04:19,840 --> 01:04:21,320 in that room? 612 01:04:24,280 --> 01:04:25,420 You know, every single person 613 01:04:25,420 --> 01:04:26,220 in my life 614 01:04:27,620 --> 01:04:30,120 has left me at some point. 615 01:04:33,880 --> 01:04:34,640 But not you. 616 01:04:35,880 --> 01:04:36,920 I don't know. 617 01:04:37,780 --> 01:04:38,840 No, you're special. 618 01:04:41,100 --> 01:04:42,940 You're different from the other women I've met. 619 01:04:43,420 --> 01:04:44,880 Something greater than this world. 620 01:04:46,980 --> 01:04:48,640 No, you'd never leave me. 621 01:04:50,080 --> 01:04:51,900 So why don't you sit down 622 01:04:53,020 --> 01:04:54,900 and have some of your 623 01:04:54,900 --> 01:04:56,140 magic pixie dust. 624 01:05:11,440 --> 01:05:12,560 Tell me. 625 01:05:17,500 --> 01:05:19,180 I think you know 626 01:05:25,460 --> 01:05:26,760 what's gotten into you. 627 01:05:36,280 --> 01:05:37,940 Who the fuck is in this house? 628 01:05:42,380 --> 01:05:43,580 What's going on here, Tix? 629 01:05:45,020 --> 01:05:46,840 Don't hurt the boys. 630 01:05:48,040 --> 01:05:48,440 Hurt? 631 01:05:49,520 --> 01:05:50,180 Hurt the boys? 632 01:05:51,840 --> 01:05:52,940 What do you mean hurt them? 633 01:05:53,580 --> 01:05:55,180 I'm saving them. 634 01:05:55,620 --> 01:05:57,140 And who the fuck are you 635 01:05:57,140 --> 01:05:58,400 to question me now? 636 01:06:01,270 --> 01:06:03,370 To all I've done for you. 637 01:06:05,090 --> 01:06:07,390 To all the care I've given you 638 01:06:07,390 --> 01:06:09,430 when no one else wanted you. 639 01:06:12,130 --> 01:06:12,990 The society 640 01:06:12,990 --> 01:06:14,370 is projecting you. 641 01:06:16,010 --> 01:06:17,330 Where are they? 642 01:06:25,270 --> 01:06:27,150 Michael, listen to me. 643 01:06:27,470 --> 01:06:28,870 You have to trust me. 644 01:06:35,280 --> 01:06:35,960 He's coming. 645 01:06:36,640 --> 01:06:37,880 You have to hide. 646 01:06:55,760 --> 01:06:56,360 Where's Joey? 647 01:06:58,200 --> 01:07:00,000 I heard someone in here. 648 01:07:02,910 --> 01:07:04,630 Where are they? 649 01:07:07,210 --> 01:07:08,470 Do you know 650 01:07:08,470 --> 01:07:11,030 what happens to little boys 651 01:07:11,030 --> 01:07:11,950 who lie? 652 01:07:12,590 --> 01:07:13,230 Michael, 653 01:07:14,990 --> 01:07:16,990 they don't get to go to Neverland. 654 01:07:18,650 --> 01:07:20,790 You know what happens instead. 655 01:07:23,090 --> 01:07:24,670 They live the rest of their lives 656 01:07:26,590 --> 01:07:27,390 alone 657 01:07:32,630 --> 01:07:34,610 and in pain. 658 01:07:36,010 --> 01:07:37,610 And do you know 659 01:07:37,610 --> 01:07:40,310 how they get to that place, 660 01:07:40,810 --> 01:07:41,030 Michael? 661 01:07:44,230 --> 01:07:45,670 You see, I... 662 01:07:45,670 --> 01:07:46,810 I take my hands 663 01:07:48,330 --> 01:07:49,710 and I put them around 664 01:07:49,710 --> 01:07:51,410 their little throats. 665 01:07:51,930 --> 01:07:53,710 And like a snake, I squeeze 666 01:07:53,710 --> 01:07:56,050 as tight as I possibly can 667 01:07:56,050 --> 01:07:58,370 till their blood runs cold. 668 01:07:58,730 --> 01:07:59,310 Run! 669 01:08:00,070 --> 01:08:00,650 Michael, run! 670 01:08:15,640 --> 01:08:16,720 Leave! 671 01:08:17,840 --> 01:08:18,280 Leave! 672 01:08:24,420 --> 01:08:25,500 Timmy... 673 01:08:25,500 --> 01:08:27,760 I know what happened to you. 674 01:08:31,490 --> 01:08:32,730 Father misses you. 675 01:08:38,990 --> 01:08:40,070 Michael's 676 01:08:40,070 --> 01:08:41,010 family 677 01:08:42,230 --> 01:08:44,130 misses him too. 678 01:08:46,730 --> 01:08:51,220 You know what's happening here. 679 01:08:53,600 --> 01:08:54,740 It isn't right. 680 01:08:56,120 --> 01:08:57,980 I just wanted 681 01:08:57,980 --> 01:09:00,380 to go home. 682 01:09:10,200 --> 01:09:11,640 Hide! 683 01:09:20,620 --> 01:09:21,220 Bitch! 684 01:09:27,030 --> 01:09:28,390 Where is she? 685 01:09:35,420 --> 01:09:37,240 So you're playing with them, though. 686 01:09:53,350 --> 01:09:53,570 Joey? 687 01:10:21,430 --> 01:10:22,950 You lied 688 01:10:22,950 --> 01:10:24,430 to me. 689 01:10:28,160 --> 01:10:28,520 Lied? 690 01:10:30,940 --> 01:10:31,920 The only ones 691 01:10:31,920 --> 01:10:32,540 who lied to you 692 01:10:32,540 --> 01:10:33,480 were those outside. 693 01:10:34,400 --> 01:10:35,320 For years 694 01:10:36,240 --> 01:10:38,680 I begged and begged 695 01:10:38,680 --> 01:10:40,460 to go home 696 01:10:40,460 --> 01:10:42,460 and you told me 697 01:10:42,460 --> 01:10:44,700 they didn't want me. 698 01:10:53,480 --> 01:10:55,740 I don't see you for what you are. 699 01:10:57,580 --> 01:10:59,960 I see you're meant for more than this. 700 01:11:02,120 --> 01:11:03,360 I taught you one day 701 01:11:03,360 --> 01:11:05,700 to lie with me to Neverland. 702 01:11:07,080 --> 01:11:08,460 You do this to me. 703 01:11:10,120 --> 01:11:11,300 You turn your back on me. 704 01:11:11,420 --> 01:11:11,900 Stop! 705 01:11:14,160 --> 01:11:15,620 It's time to 706 01:11:15,620 --> 01:11:16,580 stop. 707 01:11:58,920 --> 01:12:00,060 Come with me. 708 01:12:00,320 --> 01:12:00,760 Come on. 709 01:12:01,440 --> 01:12:03,980 Keep your phone on you. We'll be tracking your location. 710 01:12:08,810 --> 01:12:10,550 You know I don't think you deserve to go 711 01:12:10,550 --> 01:12:11,350 to Neverland. 712 01:12:13,370 --> 01:12:14,010 You're just a 713 01:12:14,010 --> 01:12:15,390 failed lost boy. 714 01:12:27,260 --> 01:12:28,720 I don't believe 715 01:12:28,720 --> 01:12:30,300 in Neverland. 716 01:12:31,980 --> 01:12:33,000 Well, that's fine. 717 01:12:33,920 --> 01:12:36,340 Because I never believed in fairies anyway. 718 01:12:41,740 --> 01:12:42,500 How dare you 719 01:12:42,500 --> 01:12:44,000 fucking betray me! 720 01:12:54,190 --> 01:12:55,310 Fuck with me once. 721 01:13:09,010 --> 01:13:09,450 Fuck with me. 722 01:13:09,450 --> 01:13:10,050 If you're sure as hell 723 01:13:10,050 --> 01:13:11,270 want to fuck with me again. 724 01:13:44,820 --> 01:13:45,260 Okay. 725 01:13:45,460 --> 01:13:45,900 Okay. 726 01:13:45,940 --> 01:13:46,440 Hold that. 727 01:13:49,020 --> 01:13:49,460 Okay. 728 01:13:49,640 --> 01:13:49,860 It's okay. 729 01:13:51,020 --> 01:13:51,460 Okay. 730 01:13:54,400 --> 01:13:55,040 They're coming. 731 01:14:05,340 --> 01:14:05,780 Listen. 732 01:14:07,140 --> 01:14:08,300 When you get out of here 733 01:14:08,300 --> 01:14:10,640 you need to run as fast as you can 734 01:14:10,640 --> 01:14:12,400 and do not look back. Do you understand me? 735 01:14:12,620 --> 01:14:13,500 No matter what. 736 01:14:14,560 --> 01:14:16,660 You need to send help here, Joey. 737 01:14:16,660 --> 01:14:17,920 Yes, you understand. 738 01:14:18,680 --> 01:14:19,800 Okay, I'm gonna get you out. 739 01:14:20,840 --> 01:14:24,180 Go, go, go. 740 01:14:24,180 --> 01:14:24,900 Go, go, go. 741 01:15:32,650 --> 01:15:33,330 Gotcha. 742 01:15:36,640 --> 01:15:38,060 Where do you think you're going? 743 01:16:05,800 --> 01:16:06,820 It's okay. 744 01:16:06,820 --> 01:16:07,060 It's okay. 745 01:16:10,250 --> 01:16:13,230 I'm not gonna hurt you. 746 01:16:18,830 --> 01:16:19,550 Help me. 747 01:16:22,010 --> 01:16:22,990 Help me. 748 01:16:24,550 --> 01:16:26,130 I'll fuck you! 749 01:16:27,530 --> 01:16:28,370 I have to go. 750 01:16:29,910 --> 01:16:32,470 I'm sorry. 751 01:16:32,910 --> 01:16:34,830 Help me. 752 01:16:34,830 --> 01:16:36,570 Help me. 753 01:17:40,100 --> 01:17:43,380 Help me. 754 01:17:45,140 --> 01:17:48,720 Looks like you need a plaster on that. 755 01:17:55,560 --> 01:17:57,840 Don't give up. 756 01:18:39,660 --> 01:18:40,480 You... 757 01:18:43,700 --> 01:18:44,060 You... 758 01:20:13,970 --> 01:20:17,350 Girls don't get to go to Neverland. 759 01:20:26,240 --> 01:20:26,580 Marco! 760 01:20:46,570 --> 01:20:47,490 Marco. 761 01:20:48,790 --> 01:20:49,490 Polo. 762 01:20:52,550 --> 01:20:53,450 Michael! 763 01:20:53,790 --> 01:20:54,250 Michael! 764 01:20:54,830 --> 01:20:55,390 Wendy! 765 01:20:56,650 --> 01:20:57,090 Wendy! 766 01:21:03,940 --> 01:21:06,380 I don't want to stop playing. 767 01:21:14,530 --> 01:21:15,430 You... 768 01:21:17,490 --> 01:21:19,150 It's time for you 769 01:21:19,150 --> 01:21:20,690 to go to Neverland. 770 01:22:47,650 --> 01:22:48,870 Please don't hurt me. 771 01:22:48,870 --> 01:22:51,110 Please don't hurt me. 772 01:22:51,510 --> 01:22:52,550 I'm just a little boy. 773 01:22:53,270 --> 01:22:54,590 I'm just a little boy. 774 01:22:55,150 --> 01:22:56,510 I'm just a little boy. 775 01:23:50,860 --> 01:23:52,300 You... 776 01:23:52,300 --> 01:23:53,840 You ruined everything. 777 01:23:56,380 --> 01:23:57,520 You could go 778 01:23:57,520 --> 01:23:59,680 to Neverland alone. 779 01:24:25,120 --> 01:24:55,240 Yes! Happy birthday! 780 01:24:55,960 --> 01:24:57,120 Right, on to the present. 781 01:24:57,860 --> 01:24:58,560 Did you make a wish? 782 01:24:59,360 --> 01:25:00,760 Did it come true? 783 01:25:03,740 --> 01:25:05,280 Drumroll for little... 784 01:25:08,780 --> 01:25:10,040 Is it true? 785 01:25:10,040 --> 01:25:10,320 Yes! 786 01:25:11,600 --> 01:25:15,300 Is there a camera there as well? 787 01:25:16,120 --> 01:25:17,180 There should be, 788 01:25:17,240 --> 01:25:18,840 so we can fly all over the place. 789 01:25:21,280 --> 01:25:22,900 Happy birthday's a lot better this year. 790 01:25:27,080 --> 01:25:30,100 Right, I think it's time for my present. 791 01:25:30,700 --> 01:25:32,200 So step aside. 792 01:25:32,900 --> 01:25:33,980 Which one should we do next? 793 01:25:34,180 --> 01:25:35,540 Let's do this one, 794 01:25:35,540 --> 01:25:37,000 which is not even wrapped. 795 01:25:37,000 --> 01:25:38,680 Oh, sorry, I was in a rush. 796 01:25:40,000 --> 01:25:41,280 Try and guess what it is. 797 01:25:42,320 --> 01:25:42,900 I'll grab that, guys. 798 01:25:48,950 --> 01:25:49,290 Hello? 799 01:26:02,280 --> 01:26:02,780 That's a car. 50992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.