Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,746 --> 00:00:23,746
Subtitles by RPMJ
2
00:00:23,770 --> 00:00:27,010
Neverland was a world that every child dreamed about.
3
00:00:27,730 --> 00:00:31,570
A land where mermaids swam in the crystal clear waters of the lagoon.
4
00:00:31,850 --> 00:00:36,810
Where boys could shoot bows and arrows and play pirates aboard the Jolly Roger.
5
00:00:37,750 --> 00:00:43,110
A land where every desire, every wish could be granted to the boys by fairies.
6
00:00:43,530 --> 00:00:45,510
No evil darkness hung over Neverland.
7
00:00:46,090 --> 00:00:49,550
The children were happy and could be friends till the end of time.
8
00:00:50,430 --> 00:00:51,750
Sleep did not exist.
9
00:00:51,750 --> 00:01:00,150
Rules did not exist, and above all, there were no parents to tell the little boys what they should or should not do.
10
00:01:00,710 --> 00:01:07,070
This utopia, this world, was offered only to the most special little boys.
11
00:01:07,890 --> 00:01:15,910
Peter ruled the island, having been ordered by a higher being to ensure that the best children were invited to stay in Neverland forever.
12
00:01:16,330 --> 00:01:20,890
This was Peter's gift, to grant the boys their wish to never grow up.
13
00:01:21,730 --> 00:01:27,810
With the promise that Peter would be able to join the little boys in Neverland for good.
14
00:01:30,990 --> 00:01:34,730
Oh, but first he had a mission to complete.
15
00:01:38,550 --> 00:01:46,030
So, I think that it's time for you to go to Neverland, Curly.
16
00:01:47,730 --> 00:01:49,190
What do you say?
17
00:01:52,530 --> 00:01:54,450
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm.
18
00:04:10,860 --> 00:04:12,920
Right, I'm going for a shower.
19
00:04:13,540 --> 00:04:17,100
By the time I'm done, I want you upstairs doing your teeth.
20
00:04:49,480 --> 00:04:49,880
Hey.
21
00:04:51,480 --> 00:04:52,320
Wakey, wakey.
22
00:04:54,740 --> 00:04:55,800
Wakey, wakey.
23
00:04:56,440 --> 00:04:57,200
Peek-a-boo.
24
00:04:57,660 --> 00:04:57,940
Oh!
25
00:05:00,160 --> 00:05:01,240
Oh, don't be frightened.
26
00:05:01,240 --> 00:05:08,800
I got lost down here and it's really cold and I lost my mummy.
27
00:05:09,820 --> 00:05:11,200
You lost your mum?
28
00:05:11,580 --> 00:05:12,260
Mm-hmm.
29
00:05:12,920 --> 00:05:19,400
And I'm really scared because it's really dark and I don't want my mummy to be mad at me.
30
00:05:29,010 --> 00:05:30,890
How did you get down there?
31
00:05:32,550 --> 00:05:42,050
Well, I was walking along and then I slipped and fell into darkness.
32
00:05:43,290 --> 00:05:43,970
Oh, gosh.
33
00:05:45,610 --> 00:05:46,390
Silly me.
34
00:05:46,610 --> 00:05:48,510
I'm not allowed to talk to strangers.
35
00:05:49,710 --> 00:05:50,550
I'll get them, Irish.
36
00:05:50,810 --> 00:05:51,790
Oh, no, no, no, no.
37
00:05:52,330 --> 00:05:53,650
We're not strangers at all.
38
00:05:54,930 --> 00:05:57,450
Today, I got you a building.
39
00:05:58,070 --> 00:05:59,370
Don't you remember me?
40
00:05:59,590 --> 00:06:00,290
From the circus?
41
00:06:00,290 --> 00:06:00,770
Mm-hmm.
42
00:06:01,310 --> 00:06:02,190
That was you?
43
00:06:02,410 --> 00:06:02,750
Mm-hmm.
44
00:06:02,970 --> 00:06:03,710
Indeed it was.
45
00:06:04,290 --> 00:06:06,010
Hey, I guess that means we're friends.
46
00:06:07,730 --> 00:06:09,070
Let me get mum.
47
00:06:09,310 --> 00:06:10,370
Oh, no, no, no.
48
00:06:10,590 --> 00:06:11,530
You'll make her mad.
49
00:06:12,630 --> 00:06:14,450
We don't need two angry mummies now, do we?
50
00:06:16,070 --> 00:06:19,510
You're a bit old to need your mum, aren't you?
51
00:06:22,330 --> 00:06:23,170
It's late.
52
00:06:23,250 --> 00:06:24,410
We should go to bed.
53
00:06:25,670 --> 00:06:26,290
I'm Peter.
54
00:06:26,690 --> 00:06:28,270
It's nice to meet you.
55
00:06:31,870 --> 00:06:33,190
Mm-hmm.
56
00:06:38,810 --> 00:06:39,830
I'm James.
57
00:06:42,190 --> 00:06:42,610
James.
58
00:06:49,260 --> 00:06:49,940
You could.
59
00:06:51,060 --> 00:06:53,080
No, actually, no.
60
00:06:54,420 --> 00:06:55,580
Forget I said anything.
61
00:06:55,840 --> 00:06:56,280
What?
62
00:06:56,420 --> 00:06:57,120
No, no.
63
00:06:57,540 --> 00:06:58,800
I don't think you're brave enough.
64
00:06:59,140 --> 00:07:00,140
I'm very brave.
65
00:07:00,480 --> 00:07:01,020
Tell me.
66
00:07:01,920 --> 00:07:03,260
Okay, come here.
67
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
There's a place where all the kids go.
68
00:07:09,580 --> 00:07:10,820
Somewhere I could take you, if you like.
69
00:07:11,660 --> 00:07:13,240
Home, some world of dreams.
70
00:07:14,980 --> 00:07:16,560
You don't have bedtimes there.
71
00:07:17,240 --> 00:07:17,360
Mm-hmm.
72
00:07:17,500 --> 00:07:18,280
No more mummies.
73
00:07:20,020 --> 00:07:21,880
I think you'd make the perfect lost boy.
74
00:07:23,160 --> 00:07:25,000
In the Netherlands, you could have so much fun.
75
00:07:25,140 --> 00:07:25,620
No!
76
00:07:25,780 --> 00:07:26,380
No, he's not!
77
00:07:26,460 --> 00:07:26,840
No!
78
00:07:27,120 --> 00:07:27,840
Don't hurt him!
79
00:07:27,840 --> 00:07:28,960
He's my friend!
80
00:07:30,500 --> 00:07:31,320
Get off!
81
00:07:31,580 --> 00:07:31,920
Now!
82
00:07:32,380 --> 00:07:32,860
No!
83
00:07:33,540 --> 00:07:34,720
Get her, Jimmy!
84
00:07:37,040 --> 00:07:37,600
Go!
85
00:07:37,980 --> 00:07:38,620
Let's go!
86
00:07:54,090 --> 00:07:54,510
Listen.
87
00:07:55,130 --> 00:07:55,630
Take this.
88
00:07:55,950 --> 00:07:56,570
Take the phone.
89
00:07:57,090 --> 00:07:57,850
And you'll be fine.
90
00:07:58,050 --> 00:07:58,950
You'll be fine.
91
00:08:39,280 --> 00:08:41,480
I need to take you with me.
92
00:08:56,040 --> 00:08:57,470
No!
93
00:09:07,140 --> 00:09:15,320
You ruined this for me.
94
00:09:16,520 --> 00:10:18,060
Stay on the line.
95
00:10:18,060 --> 00:10:20,220
I'm sending you to your meeting.
96
00:10:21,140 --> 00:10:24,200
Aren't you a wonderful boy?
97
00:10:29,190 --> 00:10:31,530
Would you like to come to the Netherlands with me now?
98
00:10:39,480 --> 00:10:42,100
What happened to sharing the chores, guys?
99
00:10:42,140 --> 00:10:43,820
That lasted about five minutes.
100
00:10:43,960 --> 00:10:45,720
You were supposed to sort this, John.
101
00:10:46,280 --> 00:10:46,560
Mum.
102
00:10:46,640 --> 00:10:47,180
One thing.
103
00:10:47,220 --> 00:10:49,920
I asked you to do one thing, and you can't even do that.
104
00:10:49,940 --> 00:10:52,060
Mum, can you not see that I'm working right now?
105
00:10:52,060 --> 00:10:53,000
You've had ages to do.
106
00:10:53,000 --> 00:10:53,640
I'm just a little bit out of pace.
107
00:10:54,720 --> 00:10:57,200
Wendy, I need you to take Michael to school.
108
00:10:57,820 --> 00:10:59,800
Perkins are taking John, but they haven't got any space.
109
00:10:59,940 --> 00:11:00,780
Yes, fine.
110
00:11:01,120 --> 00:11:03,300
Well, I don't need anyone to take me.
111
00:11:03,660 --> 00:11:04,520
I've got my bike.
112
00:11:04,960 --> 00:11:06,640
Yeah, which you only got this morning.
113
00:11:06,980 --> 00:11:07,440
Mum.
114
00:11:07,800 --> 00:11:09,780
Oh, you can practice riding around the block
115
00:11:09,780 --> 00:11:12,080
before you even think about riding to school.
116
00:11:12,780 --> 00:11:13,080
Right.
117
00:11:13,340 --> 00:11:13,920
That's me.
118
00:11:13,920 --> 00:11:14,640
I am off.
119
00:11:15,060 --> 00:11:17,700
Mum, could I borrow five of these?
120
00:11:17,940 --> 00:11:19,880
I'll pay you back next week when Dad gives them a weekly.
121
00:11:19,900 --> 00:11:21,180
You say this every week.
122
00:11:21,180 --> 00:11:21,980
I never see it.
123
00:11:22,160 --> 00:11:22,540
So what?
124
00:11:22,540 --> 00:11:24,280
I asked you to do one chore.
125
00:11:24,400 --> 00:11:25,660
No, absolutely not.
126
00:11:25,680 --> 00:11:26,240
What did you say?
127
00:11:26,500 --> 00:11:27,540
It's five pounds, Mum.
128
00:11:31,460 --> 00:11:32,940
I heard from your Dad this morning.
129
00:11:33,360 --> 00:11:34,320
Can you believe it?
130
00:11:35,920 --> 00:11:38,560
I hope John's not expecting him to make an effort this weekend.
131
00:11:41,220 --> 00:11:43,900
He's more than likely otherwise engaged.
132
00:11:44,480 --> 00:11:44,860
Oof.
133
00:11:45,080 --> 00:11:47,000
Dad said he'll get me the drone I wanted.
134
00:11:47,960 --> 00:11:50,340
Now, Michael, you know that's not going to happen.
135
00:11:50,340 --> 00:11:51,100
I told you.
136
00:11:51,140 --> 00:11:52,120
You're not old enough.
137
00:11:52,660 --> 00:11:54,500
And those things are really expensive.
138
00:11:54,580 --> 00:11:56,840
I don't think your Dad's going to fork out for that, do you?
139
00:11:57,340 --> 00:11:58,380
Michael, you nearly ready?
140
00:11:58,880 --> 00:12:00,160
I don't want to be late again, OK?
141
00:12:03,460 --> 00:12:04,620
Have a lovely day.
142
00:12:05,740 --> 00:12:08,540
By the way, Wendy, this came this morning from UCL.
143
00:12:10,520 --> 00:12:11,440
Why are you opening my letters?
144
00:12:13,640 --> 00:12:15,980
I thought you were really looking forward to going.
145
00:12:16,400 --> 00:12:16,740
No.
146
00:12:17,160 --> 00:12:18,020
I never said that.
147
00:12:18,140 --> 00:12:18,820
That's what you said.
148
00:12:18,820 --> 00:12:20,480
Is this because of this guy?
149
00:12:23,780 --> 00:12:29,700
Wendy, you've got to get your headscrewed on or you'll end up just working nine to five in some shit job.
150
00:12:30,060 --> 00:12:36,140
Well, maybe that's what I want, so...
151
00:12:38,280 --> 00:12:39,940
Shit, George, you too.
152
00:12:40,040 --> 00:12:41,640
You're just like your Dad.
153
00:12:52,990 --> 00:12:54,110
Hold that.
154
00:12:54,110 --> 00:12:56,030
I've got something to say to you.
155
00:12:56,410 --> 00:12:59,070
Happy birthday to you.
156
00:12:59,450 --> 00:13:00,190
Happy birthday to you.
157
00:13:00,190 --> 00:13:01,270
So annoying.
158
00:13:02,630 --> 00:13:04,990
Happy birthday to you.
159
00:13:05,070 --> 00:13:05,550
Michael.
160
00:13:05,970 --> 00:13:06,670
I hate you.
161
00:13:06,830 --> 00:13:09,490
Happy birthday to you.
162
00:13:09,670 --> 00:13:10,550
I hate you.
163
00:13:10,670 --> 00:13:11,970
Aw, I love you.
164
00:13:13,930 --> 00:13:15,130
Oh, new bike.
165
00:13:15,450 --> 00:13:16,350
Very nice from Mum.
166
00:13:17,330 --> 00:13:18,290
Well, she's got a point, you know.
167
00:13:18,290 --> 00:13:21,410
You don't be doing that long journey to school on your new bike, do you?
168
00:13:21,750 --> 00:13:23,070
I want to ride my bike.
169
00:13:23,070 --> 00:13:25,150
You're not going to make it in time, are you?
170
00:13:25,630 --> 00:13:26,170
Come on.
171
00:13:26,710 --> 00:13:27,670
I'll give you a lift.
172
00:13:27,830 --> 00:13:28,290
Follow me.
173
00:13:28,330 --> 00:13:28,750
This way.
174
00:13:28,770 --> 00:13:29,490
Come on, come on.
175
00:13:30,550 --> 00:13:32,710
We can do car karaoke.
176
00:13:34,110 --> 00:13:34,610
Hurry up.
177
00:13:34,630 --> 00:13:35,750
You're going to be late.
178
00:13:36,850 --> 00:13:37,290
Sorry.
179
00:13:38,230 --> 00:13:38,630
Okay.
180
00:13:40,490 --> 00:13:41,490
I forgot your birthday.
181
00:13:43,170 --> 00:13:45,570
I'll take you out for ice cream after school, yeah?
182
00:13:46,330 --> 00:13:47,110
How about that?
183
00:13:47,870 --> 00:13:48,890
Want to go brownies?
184
00:13:51,610 --> 00:13:52,050
Brownies?
185
00:13:53,070 --> 00:13:53,810
Come on.
186
00:13:54,370 --> 00:13:55,230
It's your favourite.
187
00:13:55,930 --> 00:14:00,210
Don't leave me hanging, otherwise I'll just have to go all by myself and sit there like a loner.
188
00:14:00,970 --> 00:14:02,050
You are a loner.
189
00:14:02,290 --> 00:14:02,650
Oi.
190
00:14:07,060 --> 00:14:08,240
But for me?
191
00:14:08,780 --> 00:14:09,380
Please?
192
00:14:11,920 --> 00:14:13,560
Are you still going to London?
193
00:14:14,200 --> 00:14:15,480
Just figuring it out.
194
00:14:15,680 --> 00:14:17,400
I'm so obsessed with you.
195
00:14:17,940 --> 00:14:18,340
Michael.
196
00:14:19,140 --> 00:14:25,180
Look, one day you'll meet someone that you really like and you'll realise that you need to do certain things.
197
00:14:25,780 --> 00:14:26,780
To keep them.
198
00:14:30,080 --> 00:14:39,080
Look, Michael, we all need to grow up at some point and at some point we need to move out and get on with our adult lives.
199
00:14:40,620 --> 00:14:42,720
It's nothing to be angry about, okay?
200
00:14:44,040 --> 00:14:46,400
I'm always going to be your annoying big sister.
201
00:14:49,220 --> 00:14:50,260
Come on.
202
00:14:51,260 --> 00:14:52,720
Just before school, let's go.
203
00:14:54,780 --> 00:14:56,740
Scoot scoot, let's go.
204
00:15:08,270 --> 00:15:08,830
All set?
205
00:15:09,790 --> 00:15:10,990
I hate Mum for this.
206
00:15:11,230 --> 00:15:12,750
Everyone will think it's girly.
207
00:15:12,830 --> 00:15:13,490
Who cares?
208
00:15:13,510 --> 00:15:14,550
Screw them.
209
00:15:15,690 --> 00:15:16,750
I'm not kissing you.
210
00:15:16,770 --> 00:15:17,570
Oh, you'll be right.
211
00:15:17,910 --> 00:15:18,310
Okay.
212
00:15:18,430 --> 00:15:19,250
Where am I putting this?
213
00:15:19,450 --> 00:15:20,810
Over there, next to the others.
214
00:15:21,150 --> 00:15:22,890
Okay, are we still going out for ice cream after school?
215
00:15:24,650 --> 00:15:25,770
Hi, Joey, are you right?
216
00:15:25,790 --> 00:15:26,370
We're late, sir.
217
00:15:26,390 --> 00:15:27,610
I know, I know.
218
00:15:33,330 --> 00:15:43,890
Today will be an awfully big adventure.
219
00:15:46,350 --> 00:15:55,570
Today will be an awfully big adventure.
220
00:16:11,540 --> 00:16:13,640
It's time to collect.
221
00:16:32,120 --> 00:16:33,240
She's been asking where you are.
222
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
Wendy, the time.
223
00:16:37,620 --> 00:16:38,260
I know, sorry.
224
00:16:38,760 --> 00:16:40,540
I didn't ask for your life story or late, okay?
225
00:16:40,740 --> 00:16:43,040
Again, one more time this week and I'm going to need to dock those wages.
226
00:16:44,660 --> 00:16:45,540
The letter came today.
227
00:16:46,820 --> 00:16:48,020
About me scheduling my gap year.
228
00:16:48,140 --> 00:16:49,560
I thought my mum was going to flip out.
229
00:16:49,860 --> 00:16:51,200
Well, it's not her decision, is it?
230
00:16:51,520 --> 00:16:53,200
If you want to do your thing, then do it.
231
00:16:53,500 --> 00:16:57,380
If you want to go into this city with Ronnie, go for it.
232
00:16:57,760 --> 00:16:58,000
Yeah.
233
00:17:00,260 --> 00:17:00,960
What's that face?
234
00:17:03,000 --> 00:17:04,640
He's completely ghosted me.
235
00:17:05,580 --> 00:17:06,220
I don't know what's happening.
236
00:17:07,100 --> 00:17:10,320
It's like we had this plan and now he's not even answering my calls.
237
00:17:10,500 --> 00:17:11,480
How long has he aired you?
238
00:17:12,100 --> 00:17:13,200
Like, a day.
239
00:17:14,120 --> 00:17:16,200
But he was acting off all about it before that.
240
00:17:17,220 --> 00:17:17,840
I don't know what's happening.
241
00:17:18,540 --> 00:17:22,160
It's like a switch in his brain or something about the whole thing.
242
00:17:22,500 --> 00:17:24,940
Well, can't he just cancel the gap year and go to uni instead?
243
00:17:25,200 --> 00:17:28,580
Mia, no, it's very official.
244
00:17:31,020 --> 00:17:33,600
Well, me and the girls are doing a glamping trip tonight.
245
00:17:33,780 --> 00:17:36,060
If you girls want to come, Jamie's coming.
246
00:17:36,940 --> 00:17:37,560
The phone?
247
00:17:52,460 --> 00:17:54,340
Hey, we're closed.
248
00:18:38,630 --> 00:18:40,010
Such a pretty boy.
249
00:18:40,930 --> 00:18:43,290
When do you like to come to Neverland with me?
250
00:18:54,510 --> 00:18:55,030
Hi.
251
00:18:56,390 --> 00:18:56,910
Hi, Peter.
252
00:18:59,970 --> 00:19:01,910
Mate, we're closed.
253
00:19:05,390 --> 00:19:06,190
You hearing me?
254
00:19:21,710 --> 00:19:22,410
Oh, freak!
255
00:19:23,150 --> 00:19:24,170
You gonna pay for that?
256
00:20:04,980 --> 00:20:05,900
So you left her, huh?
257
00:20:06,240 --> 00:20:06,740
Uh-huh.
258
00:20:07,080 --> 00:20:08,960
But you've not kissed a girl and how old are you now?
259
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
Carl, fuck off.
260
00:20:11,180 --> 00:20:12,280
This is our table.
261
00:20:12,500 --> 00:20:14,120
Also, get your mum to check your head.
262
00:20:14,320 --> 00:20:16,440
It's infested with nits and it's gross.
263
00:20:17,760 --> 00:20:18,840
I think this is yours.
264
00:20:18,840 --> 00:20:20,040
Fuck off.
265
00:20:22,840 --> 00:20:23,880
He's so pathetic.
266
00:20:24,860 --> 00:20:26,950
How about if he does it again, we'll get some payback.
267
00:20:31,300 --> 00:20:32,040
Here you go.
268
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
Wanna go to the cinema this weekend?
269
00:20:38,220 --> 00:20:38,680
Yes.
270
00:20:58,840 --> 00:20:59,300
Ronnie!
271
00:20:59,920 --> 00:21:00,580
What the fuck?
272
00:21:00,640 --> 00:21:01,440
Where have you been?
273
00:21:02,140 --> 00:21:02,840
Yeah, sorry.
274
00:21:02,840 --> 00:21:03,560
I've been recording you.
275
00:21:03,700 --> 00:21:04,240
I've been busy.
276
00:21:04,960 --> 00:21:05,480
Busy what?
277
00:21:05,860 --> 00:21:07,060
Why have you been ignoring me?
278
00:21:07,060 --> 00:21:07,360
No.
279
00:21:14,610 --> 00:21:16,910
No, look, I'm not ignoring you.
280
00:21:17,150 --> 00:21:18,610
Well, you are, so...
281
00:21:18,610 --> 00:21:26,190
I've just been thinking, okay, about moving to the city and I think I'm gonna stay.
282
00:21:26,810 --> 00:21:30,630
Look, I'm sorry, okay, but you pressured me.
283
00:21:30,630 --> 00:21:31,330
I pressured you?
284
00:21:31,330 --> 00:21:33,370
Yes, and I got caught up in your excitement.
285
00:21:34,690 --> 00:21:35,770
Buddy, you okay?
286
00:21:36,530 --> 00:21:37,550
I'm sorry, okay?
287
00:23:01,430 --> 00:23:02,930
You need to come with me.
288
00:23:06,030 --> 00:23:06,910
Get up!
289
00:23:41,420 --> 00:23:42,700
Is he in detention or something?
290
00:23:42,700 --> 00:23:43,920
I've already told you.
291
00:23:43,980 --> 00:23:45,660
He's not marked down for being in detention.
292
00:23:46,160 --> 00:23:47,320
What time should you have picked him up?
293
00:23:47,520 --> 00:23:48,700
Well, I was there on time.
294
00:23:49,560 --> 00:23:53,140
I can call his tutor for you and see whether he's in any after-school activities.
295
00:23:53,540 --> 00:23:54,300
Yes, please.
296
00:24:31,840 --> 00:24:33,120
Who are you?
297
00:24:37,120 --> 00:24:38,000
I'm Peter.
298
00:24:57,980 --> 00:24:58,780
Peter Pan.
299
00:25:00,640 --> 00:25:01,980
Oh, that'd be fine.
300
00:25:02,800 --> 00:25:04,540
I'm just a big old teddy bear.
301
00:25:07,900 --> 00:25:12,960
My mother, she used to do terrible things to me.
302
00:25:14,620 --> 00:25:18,960
When she would do things to make me upset, I'd close my eyes.
303
00:25:20,460 --> 00:25:22,800
Can you close your eyes, Michael?
304
00:25:25,600 --> 00:25:26,520
Close them.
305
00:25:28,180 --> 00:25:31,020
Oh, good boy.
306
00:25:35,900 --> 00:25:39,520
And I would dream of this magical place.
307
00:25:41,800 --> 00:25:45,320
Oh, where we'd be filled with children our age.
308
00:25:46,760 --> 00:25:49,560
And we'd play all day and all night long.
309
00:25:51,480 --> 00:25:52,840
And I wouldn't be scared anymore.
310
00:25:54,360 --> 00:25:57,880
So when you get scared, just think of that place.
311
00:25:59,520 --> 00:26:00,660
Because it's real.
312
00:26:06,210 --> 00:26:07,150
It's real, Michael.
313
00:26:18,980 --> 00:26:22,340
What I'm giving you for your birthday is the greatest gift a child could ever ask for.
314
00:26:41,370 --> 00:26:42,730
So there's no problems at home?
315
00:26:43,050 --> 00:26:44,450
No, not at all. He's fine.
316
00:26:44,730 --> 00:26:48,810
No, but he is a shy, shy, vulnerable little boy.
317
00:26:49,470 --> 00:26:51,670
He wouldn't just run away. You know that.
318
00:26:51,930 --> 00:26:53,430
He's not off on some adventure.
319
00:26:53,590 --> 00:26:54,790
Maybe he should start with his friends.
320
00:26:54,790 --> 00:26:57,730
He hasn't got any fucking friends, John Christ.
321
00:26:57,950 --> 00:26:59,390
This is from the sculpt.
322
00:27:10,170 --> 00:27:13,130
How could you not see him? Where did he go?
323
00:27:13,670 --> 00:27:15,970
I mean, if he wasn't actually there, Wendy, it's okay.
324
00:27:17,250 --> 00:27:17,630
Wendy.
325
00:27:19,930 --> 00:27:22,890
I was there. I was just distracted.
326
00:27:28,220 --> 00:27:30,500
You were just...
327
00:27:30,500 --> 00:27:33,260
You were distracted. What do you mean you were distracted?
328
00:27:34,440 --> 00:27:38,160
I can't. I can't do this. I can't do this.
329
00:27:51,630 --> 00:27:51,910
Hello?
330
00:27:56,040 --> 00:27:56,340
Hello?
331
00:28:00,680 --> 00:28:01,620
Who is it?
332
00:28:02,100 --> 00:28:02,880
Is it Michael?
333
00:28:05,620 --> 00:28:06,340
Hello?
334
00:28:08,360 --> 00:28:09,660
Who is this?
335
00:28:18,580 --> 00:28:19,740
Who are you?
336
00:28:19,740 --> 00:28:38,020
I'm going to take him to Neverland.
337
00:28:39,950 --> 00:28:41,150
Who are you?
338
00:28:42,270 --> 00:28:45,330
This isn't happening. This is not happening.
339
00:28:48,630 --> 00:28:50,530
You sick fuck.
340
00:29:24,380 --> 00:29:25,200
Thank you.
341
00:29:34,670 --> 00:29:35,730
I can't sleep.
342
00:29:37,870 --> 00:29:38,590
You awake?
343
00:29:43,080 --> 00:29:44,120
I know you're awake.
344
00:29:47,450 --> 00:29:48,470
I want to play a game.
345
00:29:50,430 --> 00:29:53,110
Oh, a game's always fun, isn't it?
346
00:29:53,790 --> 00:29:54,590
Let's see.
347
00:29:55,570 --> 00:29:59,870
Oh, how about a good old game of Marco Polo?
348
00:30:01,070 --> 00:30:01,910
You know that game?
349
00:30:03,910 --> 00:30:08,030
I'll go and hide, and you have to find me.
350
00:30:09,230 --> 00:30:10,070
Are you ready?
351
00:30:11,710 --> 00:30:13,110
Close your eyes.
352
00:30:13,910 --> 00:30:15,090
Count to ten.
353
00:30:16,270 --> 00:30:16,690
One.
354
00:30:18,150 --> 00:30:18,810
Two.
355
00:30:20,110 --> 00:30:21,150
Three.
356
00:30:22,230 --> 00:30:23,270
Four.
357
00:30:24,790 --> 00:30:25,330
Five.
358
00:30:26,770 --> 00:30:27,270
Six.
359
00:30:28,590 --> 00:30:29,110
Seven.
360
00:30:30,250 --> 00:30:30,810
Eight.
361
00:30:31,770 --> 00:30:32,210
Nine.
362
00:30:32,970 --> 00:30:33,490
Ten!
363
00:30:53,060 --> 00:30:53,440
Marco?
364
00:31:17,840 --> 00:31:18,500
Marco?
365
00:31:19,220 --> 00:31:20,420
Polo.
366
00:33:00,520 --> 00:33:01,260
Marco?
367
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
Are these your friends?
368
00:33:54,040 --> 00:33:55,180
He's my friend.
369
00:33:55,880 --> 00:33:56,160
Joey.
370
00:33:59,100 --> 00:34:01,960
Would you like it if I brought Joey here, too?
371
00:34:01,980 --> 00:34:04,520
No, I don't want him here.
372
00:34:06,140 --> 00:34:10,380
Michael, you're a special, special boy.
373
00:34:11,880 --> 00:34:14,100
I see great things for you.
374
00:34:14,980 --> 00:34:19,440
In a place where you can be a little boy for the rest of your existence.
375
00:34:21,000 --> 00:34:23,500
Living the most incredible life.
376
00:34:26,240 --> 00:34:29,660
And I could let Joey come with you.
377
00:34:41,020 --> 00:34:45,640
You know, my mother used to play this song to me and the other little boys in school.
378
00:34:52,350 --> 00:34:53,950
What happened to your mother?
379
00:34:55,250 --> 00:34:57,010
Oh, you don't need to worry about her.
380
00:34:59,010 --> 00:35:02,090
I won't let her touch my boys again.
381
00:35:03,170 --> 00:35:05,350
Is it true what they're saying about...
382
00:35:05,350 --> 00:35:06,030
Yeah.
383
00:35:07,390 --> 00:35:08,850
We got the same cruel one.
384
00:35:09,450 --> 00:35:10,310
It's crazy.
385
00:35:10,850 --> 00:35:12,710
They all thought he was dead, but he's back.
386
00:35:13,070 --> 00:35:13,750
Peter Pan.
387
00:35:14,330 --> 00:35:17,410
They always said he was out there, but everyone forgot about it and moved on.
388
00:35:22,320 --> 00:35:23,720
I've got to go and get tea.
389
00:35:25,200 --> 00:35:26,060
I'll call you later.
390
00:35:36,640 --> 00:35:37,820
I've looked and looked.
391
00:35:37,820 --> 00:35:41,100
I just... I just don't know where to look next.
392
00:35:41,480 --> 00:35:42,980
I've been calling around.
393
00:35:44,220 --> 00:35:44,960
Look, mum.
394
00:35:46,100 --> 00:35:47,940
Why don't you go to bed?
395
00:35:49,680 --> 00:35:50,720
It's the worst.
396
00:36:03,490 --> 00:36:05,010
If anything happens to him.
397
00:36:21,750 --> 00:36:23,390
Look, none of this is your fault, okay?
398
00:36:24,030 --> 00:36:24,550
Seriously.
399
00:36:25,110 --> 00:36:25,450
No.
400
00:36:27,250 --> 00:36:27,750
It is.
401
00:36:29,230 --> 00:36:30,930
I want to help bring him back.
402
00:36:31,730 --> 00:36:32,390
Don't tell mum.
403
00:36:32,390 --> 00:36:34,290
I'll call in school and say you're sick.
404
00:36:37,960 --> 00:36:38,520
So where are we going?
405
00:36:39,440 --> 00:36:43,100
I found an address of somebody in Ashdown who experienced this.
406
00:36:44,020 --> 00:36:47,740
So I'm going to see who they are and see what they know.
407
00:37:21,220 --> 00:37:23,280
Incredibly sorry for what you're going through.
408
00:37:26,840 --> 00:37:32,260
Then we'd leave the doors unlocked in our houses like there was nothing to fear.
409
00:37:33,220 --> 00:37:35,500
It was a safe community.
410
00:37:41,280 --> 00:37:46,140
The police never found his body after that awful incident with that boy's mother.
411
00:37:46,540 --> 00:37:52,040
What happened, if I may ask, when Timmy went missing?
412
00:37:53,120 --> 00:37:54,720
What do you remember?
413
00:37:58,890 --> 00:38:01,080
It was the autumn time.
414
00:38:02,080 --> 00:38:09,220
In the evening, Timmy asked if he could walk over to his friend's house a few streets down and so we agreed.
415
00:38:10,800 --> 00:38:15,920
Then it got later and later and he didn't come home.
416
00:38:16,760 --> 00:38:19,560
So I called the friend's home.
417
00:38:20,800 --> 00:38:24,320
They told me that he had never arrived in the first place.
418
00:38:25,480 --> 00:38:30,560
So I was thinking, where had he been all that time?
419
00:38:31,700 --> 00:38:39,320
If he hadn't been there, I mean, if that's where he said he was going, then...
420
00:38:40,400 --> 00:38:41,500
Then you got the call.
421
00:39:02,880 --> 00:39:06,020
He always told us he felt like a little girl inside.
422
00:39:10,040 --> 00:39:14,260
Timmy was always such a kind child.
423
00:39:15,100 --> 00:39:19,760
I still can't, after all these years, bring myself to pack this room away.
424
00:39:20,800 --> 00:39:26,040
I still feel one day they'll be knocking the door and my little Timmy will come home.
425
00:39:27,300 --> 00:39:29,140
I hope they find your brother, Wendy.
426
00:39:30,900 --> 00:39:31,760
Really, I do.
427
00:39:50,390 --> 00:39:52,010
Look at this.
428
00:39:52,390 --> 00:39:53,650
By long times.
429
00:39:57,890 --> 00:39:59,730
Oh, come on, mate.
430
00:40:02,710 --> 00:40:05,890
Right, kids, stay put. Let me see if I can help this guy.
431
00:40:14,970 --> 00:40:18,610
So if you need a hand, moving it to the side.
432
00:40:27,750 --> 00:40:31,590
Oh, these old vans, you know, they're always acting up.
433
00:40:31,590 --> 00:40:33,190
They'll be unpredictable.
434
00:41:06,730 --> 00:41:07,310
My God.
435
00:41:22,440 --> 00:41:22,820
Well.
436
00:41:32,450 --> 00:41:34,610
Who wants to come to Neverland with me?
437
00:42:03,420 --> 00:42:04,820
Thank you.
438
00:42:07,740 --> 00:42:09,320
I'm Tinkerbell.
439
00:42:14,840 --> 00:42:16,080
He coughs a lot.
440
00:42:17,080 --> 00:42:19,180
He isn't well, is he?
441
00:42:19,860 --> 00:42:23,920
He's close to Neverland and this is his sign.
442
00:42:24,760 --> 00:42:29,620
That's why he must act now to take the children with him before it's too late.
443
00:42:34,140 --> 00:42:35,320
How long have you been here?
444
00:42:38,540 --> 00:42:41,060
I was the first to be chosen.
445
00:42:42,320 --> 00:42:44,560
He keeps you here, doesn't he?
446
00:42:45,300 --> 00:42:47,300
He doesn't keep me here.
447
00:42:47,300 --> 00:42:49,760
So you can leave whenever you want, then?
448
00:42:52,520 --> 00:42:55,640
He's not going to let me go, is he?
449
00:42:58,240 --> 00:43:07,300
Where Peter takes the children is a place more special and spectacular than anyone could ever dream.
450
00:43:07,740 --> 00:43:09,520
Why hasn't he taken you there, then?
451
00:43:09,840 --> 00:43:13,680
Because I'm different and I've always been different.
452
00:43:15,040 --> 00:43:17,320
I'm a fairy.
453
00:43:28,550 --> 00:43:38,730
One day I'll be a bigger being, something magical, where I can be and do whatever I like.
454
00:43:40,450 --> 00:43:42,490
I just need to follow his guidance.
455
00:43:43,930 --> 00:43:45,250
Same for you.
456
00:43:57,920 --> 00:43:59,080
I'll be back soon.
457
00:44:00,520 --> 00:44:01,680
My family.
458
00:44:02,740 --> 00:44:06,800
They'll miss me if I won't return.
459
00:44:07,640 --> 00:44:09,680
I don't want to be anywhere else.
460
00:44:12,360 --> 00:44:13,140
I was happy.
461
00:44:31,420 --> 00:44:32,080
What's wrong?
462
00:44:33,660 --> 00:44:34,520
Is it Michael?
463
00:44:35,840 --> 00:44:37,880
Have you seen the news?
464
00:44:40,340 --> 00:44:41,840
What is it?
465
00:44:42,600 --> 00:44:43,740
Sit down.
466
00:44:48,080 --> 00:44:49,020
Tell me.
467
00:44:51,840 --> 00:44:52,640
Michael's friends.
468
00:44:54,780 --> 00:44:56,480
They found their school once.
469
00:44:57,160 --> 00:44:58,980
But they found the kids in the woods.
470
00:45:02,380 --> 00:45:02,860
It's okay.
471
00:45:03,180 --> 00:45:03,600
It's okay.
472
00:45:05,440 --> 00:45:07,680
There is nothing wrong.
473
00:45:08,140 --> 00:45:08,460
John.
474
00:45:09,760 --> 00:45:10,520
It's okay.
475
00:45:11,280 --> 00:45:11,860
It's okay.
476
00:45:24,240 --> 00:45:24,940
Mum?
477
00:45:24,940 --> 00:45:25,380
Mum?
478
00:45:36,230 --> 00:45:37,530
Come on.
479
00:45:40,900 --> 00:45:41,560
He's gone.
480
00:45:45,520 --> 00:45:46,740
He isn't.
481
00:45:48,980 --> 00:45:50,700
You can't say that.
482
00:45:54,880 --> 00:45:57,580
I think you should go to your dad's.
483
00:46:27,440 --> 00:46:28,500
It's you.
484
00:46:31,960 --> 00:46:33,040
All right.
485
00:46:40,500 --> 00:46:42,030
I'll send him to you tonight.
486
00:47:12,390 --> 00:47:13,470
What are you doing?
487
00:47:17,810 --> 00:47:19,770
Do they really go?
488
00:47:32,920 --> 00:47:34,000
You know where they go.
489
00:47:35,260 --> 00:47:36,240
I told you.
490
00:47:37,300 --> 00:47:38,500
You don't believe me.
491
00:47:39,000 --> 00:47:39,960
You think I'm lying.
492
00:47:44,900 --> 00:47:48,300
I always...
493
00:47:48,300 --> 00:47:49,140
Yeah.
494
00:47:50,320 --> 00:47:50,980
Yes, you do.
495
00:48:02,290 --> 00:48:05,150
Don't you ever fucking question me again.
496
00:48:05,410 --> 00:48:06,230
Do you understand?
497
00:48:06,370 --> 00:48:07,370
Yes, I'm sorry.
498
00:48:07,950 --> 00:48:08,750
I'm sorry.
499
00:48:08,750 --> 00:48:09,530
Michael.
500
00:48:10,850 --> 00:48:11,210
Honestly.
501
00:48:18,420 --> 00:48:19,140
Don't.
502
00:48:19,840 --> 00:48:20,120
Stay.
503
00:48:21,460 --> 00:48:22,120
Don't go.
504
00:48:30,090 --> 00:48:33,250
What did I tell you about making that fucking noise?
505
00:48:34,530 --> 00:48:36,730
Honestly, fuck being around that.
506
00:48:36,870 --> 00:48:37,230
Thanks.
507
00:48:37,930 --> 00:48:38,970
But no, it's okay.
508
00:48:39,790 --> 00:48:41,170
I need to be there.
509
00:48:42,350 --> 00:48:44,550
I just needed somewhere to...
510
00:48:45,350 --> 00:48:45,870
You know.
511
00:48:45,870 --> 00:48:48,110
You don't want these, girlies?
512
00:48:51,770 --> 00:48:52,370
All right.
513
00:48:52,970 --> 00:48:53,890
I've got to hit the sack.
514
00:48:54,650 --> 00:48:54,810
Joey.
515
00:48:56,050 --> 00:48:56,990
Let's get you to bed.
516
00:48:58,610 --> 00:48:59,350
Good night, Wendy.
517
00:48:59,750 --> 00:49:01,430
I'll pray for Michael tonight.
518
00:49:02,090 --> 00:49:02,850
Good night, ladies.
519
00:49:04,810 --> 00:49:05,270
Look.
520
00:49:05,870 --> 00:49:08,950
Wendy, if there's anything we can do.
521
00:49:09,670 --> 00:49:10,470
Thank you.
522
00:49:13,300 --> 00:49:15,660
Right, there's blankets in the downstairs cupboard.
523
00:49:15,800 --> 00:49:16,440
Do you know where they are to?
524
00:49:16,440 --> 00:49:19,280
Yeah, I'm going to let Wendy stay in my room tonight.
525
00:49:19,540 --> 00:49:20,840
I don't mind staying on the sofa.
526
00:49:21,660 --> 00:49:22,320
Good girl.
527
00:49:22,960 --> 00:49:23,240
Right.
528
00:49:23,520 --> 00:49:24,080
Sleep well.
529
00:49:26,080 --> 00:49:26,800
Are you sure?
530
00:49:27,140 --> 00:49:27,640
Yeah.
531
00:49:28,480 --> 00:49:29,140
Thanks, team.
532
00:49:54,120 --> 00:49:56,420
His first victim, Timmy Carter,
533
00:49:56,640 --> 00:50:00,180
who was taken when Peter was just 17 years old.
534
00:50:01,240 --> 00:50:03,060
Reporting from the town of Norwood,
535
00:50:03,300 --> 00:50:06,380
where 11 children were taken from their school bus
536
00:50:06,380 --> 00:50:07,620
and brutally murdered.
537
00:50:07,620 --> 00:50:10,940
This comes a day after a local boy went missing.
538
00:50:11,280 --> 00:50:12,740
The boy cannot be named,
539
00:50:12,880 --> 00:50:14,680
but his family spoke of receiving
540
00:50:14,680 --> 00:50:16,380
a haunting phone call
541
00:50:16,380 --> 00:50:17,620
from a man...
542
00:52:23,650 --> 00:52:24,210
Oh, God!
543
00:54:30,460 --> 00:54:31,140
Where is he?
544
00:54:33,160 --> 00:54:34,800
Where is he?
545
00:54:36,660 --> 00:54:37,500
Go!
546
00:54:37,880 --> 00:54:38,880
Go see Jerry!
547
00:58:15,090 --> 00:58:17,470
I'll get there.
548
00:59:07,290 --> 00:59:08,650
I have a little friend.
549
00:59:20,340 --> 00:59:21,880
There's no need to be frightened.
550
00:59:24,560 --> 00:59:24,920
Oh!
551
00:59:26,020 --> 00:59:26,880
Do you want to hear a story?
552
00:59:27,980 --> 00:59:29,540
You're going to hurt him.
553
00:59:29,560 --> 00:59:31,460
He's going to help you.
554
00:59:31,660 --> 00:59:33,200
Just do as he says.
555
00:59:35,880 --> 00:59:37,120
all of you
556
00:59:37,780 --> 00:59:39,640
will get to go to Neverland.
557
00:59:44,520 --> 00:59:44,660
Oh,
558
00:59:45,560 --> 00:59:47,020
no need to be afraid.
559
00:59:48,660 --> 00:59:49,780
Neverland,
560
00:59:49,780 --> 00:59:52,300
I need you to dream.
561
00:59:53,520 --> 00:59:53,760
Oh,
562
00:59:53,880 --> 00:59:56,380
once you accept my invitation,
563
00:59:58,400 --> 00:59:59,700
all of the dreams
564
00:59:59,700 --> 01:00:01,920
will be given to you.
565
01:00:02,720 --> 01:00:03,660
So,
566
01:00:05,040 --> 01:00:06,420
who wants to go first?
567
01:00:12,280 --> 01:00:13,340
Meanie.
568
01:00:14,640 --> 01:00:15,460
Meanie.
569
01:00:17,040 --> 01:00:18,160
Mimey.
570
01:00:19,160 --> 01:00:19,860
Mo.
571
01:00:21,340 --> 01:00:23,420
Aren't you the lucky one?
572
01:00:25,100 --> 01:00:26,440
You've got to say yes.
573
01:00:27,060 --> 01:00:28,680
You won't hurt me?
574
01:00:29,240 --> 01:00:30,940
Oh, no.
575
01:00:31,920 --> 01:00:32,280
Of course not.
576
01:00:33,520 --> 01:00:34,000
Okay.
577
01:00:35,380 --> 01:00:35,680
No.
578
01:00:36,960 --> 01:00:37,880
No, don't.
579
01:00:38,100 --> 01:00:38,900
No!
580
01:00:43,840 --> 01:00:45,160
You're lying!
581
01:00:45,160 --> 01:00:46,300
You're lying to me.
582
01:00:46,500 --> 01:00:47,940
Stop it. Come on now. Stop.
583
01:00:48,080 --> 01:00:49,260
Get away from me.
584
01:00:49,460 --> 01:00:50,760
I want to go home.
585
01:00:51,320 --> 01:00:52,620
I want to go home.
586
01:00:52,820 --> 01:00:54,720
Don't fight against this, Michael.
587
01:02:05,280 --> 01:02:06,500
Who are you?
588
01:02:07,260 --> 01:02:07,700
Please.
589
01:02:09,300 --> 01:02:09,600
Please.
590
01:02:10,560 --> 01:02:12,560
I just want my brother back.
591
01:02:14,040 --> 01:02:14,500
Michael?
592
01:02:17,060 --> 01:02:18,240
Is he down there?
593
01:02:19,240 --> 01:02:22,560
I won't tell anybody.
594
01:02:24,260 --> 01:02:24,520
Please.
595
01:02:28,310 --> 01:02:30,070
I just want him home.
596
01:02:31,410 --> 01:02:32,470
I'm begging you.
597
01:02:34,310 --> 01:02:34,690
Please.
598
01:02:43,400 --> 01:02:46,060
Let me go. Let me go.
599
01:03:07,310 --> 01:03:07,710
Michael.
600
01:03:10,970 --> 01:03:11,750
Michael.
601
01:03:16,100 --> 01:03:17,660
I've got you with them.
602
01:03:18,220 --> 01:03:18,740
It's okay.
603
01:03:19,740 --> 01:03:21,540
It's okay. I'm going to get you over here.
604
01:03:21,640 --> 01:03:21,980
Okay?
605
01:04:01,960 --> 01:04:04,180
You know what I'm doing is for the best.
606
01:04:04,760 --> 01:04:05,020
Right?
607
01:04:07,640 --> 01:04:08,780
I can't stop.
608
01:04:10,180 --> 01:04:12,320
It's my duty to send the kids to Neverland
609
01:04:12,320 --> 01:04:13,820
and protect them from this world.
610
01:04:17,260 --> 01:04:18,220
What happens
611
01:04:19,840 --> 01:04:21,320
in that room?
612
01:04:24,280 --> 01:04:25,420
You know, every single person
613
01:04:25,420 --> 01:04:26,220
in my life
614
01:04:27,620 --> 01:04:30,120
has left me at some point.
615
01:04:33,880 --> 01:04:34,640
But not you.
616
01:04:35,880 --> 01:04:36,920
I don't know.
617
01:04:37,780 --> 01:04:38,840
No, you're special.
618
01:04:41,100 --> 01:04:42,940
You're different from the other women I've met.
619
01:04:43,420 --> 01:04:44,880
Something greater than this world.
620
01:04:46,980 --> 01:04:48,640
No, you'd never leave me.
621
01:04:50,080 --> 01:04:51,900
So why don't you sit down
622
01:04:53,020 --> 01:04:54,900
and have some of your
623
01:04:54,900 --> 01:04:56,140
magic pixie dust.
624
01:05:11,440 --> 01:05:12,560
Tell me.
625
01:05:17,500 --> 01:05:19,180
I think you know
626
01:05:25,460 --> 01:05:26,760
what's gotten into you.
627
01:05:36,280 --> 01:05:37,940
Who the fuck is in this house?
628
01:05:42,380 --> 01:05:43,580
What's going on here, Tix?
629
01:05:45,020 --> 01:05:46,840
Don't hurt the boys.
630
01:05:48,040 --> 01:05:48,440
Hurt?
631
01:05:49,520 --> 01:05:50,180
Hurt the boys?
632
01:05:51,840 --> 01:05:52,940
What do you mean hurt them?
633
01:05:53,580 --> 01:05:55,180
I'm saving them.
634
01:05:55,620 --> 01:05:57,140
And who the fuck are you
635
01:05:57,140 --> 01:05:58,400
to question me now?
636
01:06:01,270 --> 01:06:03,370
To all I've done for you.
637
01:06:05,090 --> 01:06:07,390
To all the care I've given you
638
01:06:07,390 --> 01:06:09,430
when no one else wanted you.
639
01:06:12,130 --> 01:06:12,990
The society
640
01:06:12,990 --> 01:06:14,370
is projecting you.
641
01:06:16,010 --> 01:06:17,330
Where are they?
642
01:06:25,270 --> 01:06:27,150
Michael, listen to me.
643
01:06:27,470 --> 01:06:28,870
You have to trust me.
644
01:06:35,280 --> 01:06:35,960
He's coming.
645
01:06:36,640 --> 01:06:37,880
You have to hide.
646
01:06:55,760 --> 01:06:56,360
Where's Joey?
647
01:06:58,200 --> 01:07:00,000
I heard someone in here.
648
01:07:02,910 --> 01:07:04,630
Where are they?
649
01:07:07,210 --> 01:07:08,470
Do you know
650
01:07:08,470 --> 01:07:11,030
what happens to little boys
651
01:07:11,030 --> 01:07:11,950
who lie?
652
01:07:12,590 --> 01:07:13,230
Michael,
653
01:07:14,990 --> 01:07:16,990
they don't get to go to Neverland.
654
01:07:18,650 --> 01:07:20,790
You know what happens instead.
655
01:07:23,090 --> 01:07:24,670
They live the rest of their lives
656
01:07:26,590 --> 01:07:27,390
alone
657
01:07:32,630 --> 01:07:34,610
and in pain.
658
01:07:36,010 --> 01:07:37,610
And do you know
659
01:07:37,610 --> 01:07:40,310
how they get to that place,
660
01:07:40,810 --> 01:07:41,030
Michael?
661
01:07:44,230 --> 01:07:45,670
You see, I...
662
01:07:45,670 --> 01:07:46,810
I take my hands
663
01:07:48,330 --> 01:07:49,710
and I put them around
664
01:07:49,710 --> 01:07:51,410
their little throats.
665
01:07:51,930 --> 01:07:53,710
And like a snake, I squeeze
666
01:07:53,710 --> 01:07:56,050
as tight as I possibly can
667
01:07:56,050 --> 01:07:58,370
till their blood runs cold.
668
01:07:58,730 --> 01:07:59,310
Run!
669
01:08:00,070 --> 01:08:00,650
Michael, run!
670
01:08:15,640 --> 01:08:16,720
Leave!
671
01:08:17,840 --> 01:08:18,280
Leave!
672
01:08:24,420 --> 01:08:25,500
Timmy...
673
01:08:25,500 --> 01:08:27,760
I know what happened to you.
674
01:08:31,490 --> 01:08:32,730
Father misses you.
675
01:08:38,990 --> 01:08:40,070
Michael's
676
01:08:40,070 --> 01:08:41,010
family
677
01:08:42,230 --> 01:08:44,130
misses him too.
678
01:08:46,730 --> 01:08:51,220
You know what's happening here.
679
01:08:53,600 --> 01:08:54,740
It isn't right.
680
01:08:56,120 --> 01:08:57,980
I just wanted
681
01:08:57,980 --> 01:09:00,380
to go home.
682
01:09:10,200 --> 01:09:11,640
Hide!
683
01:09:20,620 --> 01:09:21,220
Bitch!
684
01:09:27,030 --> 01:09:28,390
Where is she?
685
01:09:35,420 --> 01:09:37,240
So you're playing with them, though.
686
01:09:53,350 --> 01:09:53,570
Joey?
687
01:10:21,430 --> 01:10:22,950
You lied
688
01:10:22,950 --> 01:10:24,430
to me.
689
01:10:28,160 --> 01:10:28,520
Lied?
690
01:10:30,940 --> 01:10:31,920
The only ones
691
01:10:31,920 --> 01:10:32,540
who lied to you
692
01:10:32,540 --> 01:10:33,480
were those outside.
693
01:10:34,400 --> 01:10:35,320
For years
694
01:10:36,240 --> 01:10:38,680
I begged and begged
695
01:10:38,680 --> 01:10:40,460
to go home
696
01:10:40,460 --> 01:10:42,460
and you told me
697
01:10:42,460 --> 01:10:44,700
they didn't want me.
698
01:10:53,480 --> 01:10:55,740
I don't see you for what you are.
699
01:10:57,580 --> 01:10:59,960
I see you're meant for more than this.
700
01:11:02,120 --> 01:11:03,360
I taught you one day
701
01:11:03,360 --> 01:11:05,700
to lie with me to Neverland.
702
01:11:07,080 --> 01:11:08,460
You do this to me.
703
01:11:10,120 --> 01:11:11,300
You turn your back on me.
704
01:11:11,420 --> 01:11:11,900
Stop!
705
01:11:14,160 --> 01:11:15,620
It's time to
706
01:11:15,620 --> 01:11:16,580
stop.
707
01:11:58,920 --> 01:12:00,060
Come with me.
708
01:12:00,320 --> 01:12:00,760
Come on.
709
01:12:01,440 --> 01:12:03,980
Keep your phone on you. We'll be tracking your location.
710
01:12:08,810 --> 01:12:10,550
You know I don't think you deserve to go
711
01:12:10,550 --> 01:12:11,350
to Neverland.
712
01:12:13,370 --> 01:12:14,010
You're just a
713
01:12:14,010 --> 01:12:15,390
failed lost boy.
714
01:12:27,260 --> 01:12:28,720
I don't believe
715
01:12:28,720 --> 01:12:30,300
in Neverland.
716
01:12:31,980 --> 01:12:33,000
Well, that's fine.
717
01:12:33,920 --> 01:12:36,340
Because I never believed in fairies anyway.
718
01:12:41,740 --> 01:12:42,500
How dare you
719
01:12:42,500 --> 01:12:44,000
fucking betray me!
720
01:12:54,190 --> 01:12:55,310
Fuck with me once.
721
01:13:09,010 --> 01:13:09,450
Fuck with me.
722
01:13:09,450 --> 01:13:10,050
If you're sure as hell
723
01:13:10,050 --> 01:13:11,270
want to fuck with me again.
724
01:13:44,820 --> 01:13:45,260
Okay.
725
01:13:45,460 --> 01:13:45,900
Okay.
726
01:13:45,940 --> 01:13:46,440
Hold that.
727
01:13:49,020 --> 01:13:49,460
Okay.
728
01:13:49,640 --> 01:13:49,860
It's okay.
729
01:13:51,020 --> 01:13:51,460
Okay.
730
01:13:54,400 --> 01:13:55,040
They're coming.
731
01:14:05,340 --> 01:14:05,780
Listen.
732
01:14:07,140 --> 01:14:08,300
When you get out of here
733
01:14:08,300 --> 01:14:10,640
you need to run as fast as you can
734
01:14:10,640 --> 01:14:12,400
and do not look back. Do you understand me?
735
01:14:12,620 --> 01:14:13,500
No matter what.
736
01:14:14,560 --> 01:14:16,660
You need to send help here, Joey.
737
01:14:16,660 --> 01:14:17,920
Yes, you understand.
738
01:14:18,680 --> 01:14:19,800
Okay, I'm gonna get you out.
739
01:14:20,840 --> 01:14:24,180
Go, go, go.
740
01:14:24,180 --> 01:14:24,900
Go, go, go.
741
01:15:32,650 --> 01:15:33,330
Gotcha.
742
01:15:36,640 --> 01:15:38,060
Where do you think you're going?
743
01:16:05,800 --> 01:16:06,820
It's okay.
744
01:16:06,820 --> 01:16:07,060
It's okay.
745
01:16:10,250 --> 01:16:13,230
I'm not gonna hurt you.
746
01:16:18,830 --> 01:16:19,550
Help me.
747
01:16:22,010 --> 01:16:22,990
Help me.
748
01:16:24,550 --> 01:16:26,130
I'll fuck you!
749
01:16:27,530 --> 01:16:28,370
I have to go.
750
01:16:29,910 --> 01:16:32,470
I'm sorry.
751
01:16:32,910 --> 01:16:34,830
Help me.
752
01:16:34,830 --> 01:16:36,570
Help me.
753
01:17:40,100 --> 01:17:43,380
Help me.
754
01:17:45,140 --> 01:17:48,720
Looks like you need a plaster on that.
755
01:17:55,560 --> 01:17:57,840
Don't give up.
756
01:18:39,660 --> 01:18:40,480
You...
757
01:18:43,700 --> 01:18:44,060
You...
758
01:20:13,970 --> 01:20:17,350
Girls don't get to go to Neverland.
759
01:20:26,240 --> 01:20:26,580
Marco!
760
01:20:46,570 --> 01:20:47,490
Marco.
761
01:20:48,790 --> 01:20:49,490
Polo.
762
01:20:52,550 --> 01:20:53,450
Michael!
763
01:20:53,790 --> 01:20:54,250
Michael!
764
01:20:54,830 --> 01:20:55,390
Wendy!
765
01:20:56,650 --> 01:20:57,090
Wendy!
766
01:21:03,940 --> 01:21:06,380
I don't want to stop playing.
767
01:21:14,530 --> 01:21:15,430
You...
768
01:21:17,490 --> 01:21:19,150
It's time for you
769
01:21:19,150 --> 01:21:20,690
to go to Neverland.
770
01:22:47,650 --> 01:22:48,870
Please don't hurt me.
771
01:22:48,870 --> 01:22:51,110
Please don't hurt me.
772
01:22:51,510 --> 01:22:52,550
I'm just a little boy.
773
01:22:53,270 --> 01:22:54,590
I'm just a little boy.
774
01:22:55,150 --> 01:22:56,510
I'm just a little boy.
775
01:23:50,860 --> 01:23:52,300
You...
776
01:23:52,300 --> 01:23:53,840
You ruined everything.
777
01:23:56,380 --> 01:23:57,520
You could go
778
01:23:57,520 --> 01:23:59,680
to Neverland alone.
779
01:24:25,120 --> 01:24:55,240
Yes! Happy birthday!
780
01:24:55,960 --> 01:24:57,120
Right, on to the present.
781
01:24:57,860 --> 01:24:58,560
Did you make a wish?
782
01:24:59,360 --> 01:25:00,760
Did it come true?
783
01:25:03,740 --> 01:25:05,280
Drumroll for little...
784
01:25:08,780 --> 01:25:10,040
Is it true?
785
01:25:10,040 --> 01:25:10,320
Yes!
786
01:25:11,600 --> 01:25:15,300
Is there a camera there as well?
787
01:25:16,120 --> 01:25:17,180
There should be,
788
01:25:17,240 --> 01:25:18,840
so we can fly all over the place.
789
01:25:21,280 --> 01:25:22,900
Happy birthday's a lot better this year.
790
01:25:27,080 --> 01:25:30,100
Right, I think it's time for my present.
791
01:25:30,700 --> 01:25:32,200
So step aside.
792
01:25:32,900 --> 01:25:33,980
Which one should we do next?
793
01:25:34,180 --> 01:25:35,540
Let's do this one,
794
01:25:35,540 --> 01:25:37,000
which is not even wrapped.
795
01:25:37,000 --> 01:25:38,680
Oh, sorry, I was in a rush.
796
01:25:40,000 --> 01:25:41,280
Try and guess what it is.
797
01:25:42,320 --> 01:25:42,900
I'll grab that, guys.
798
01:25:48,950 --> 01:25:49,290
Hello?
799
01:26:02,280 --> 01:26:02,780
That's a car.
50992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.