Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:01:22,935
1
00:01:22,933 --> 00:01:26,395
...was so ably pointed out
by the Secretary-General
2
00:01:26,562 --> 00:01:28,605
in his opening remarks.
3
00:01:28,772 --> 00:01:31,442
But - and I must emphasise this point -
4
00:01:31,567 --> 00:01:35,654
no formula can, or will,
ever cover each case.
5
00:01:37,531 --> 00:01:39,116
For instance...
6
00:01:45,205 --> 00:01:48,625
...when three or more applicants
have been recognised,
7
00:01:48,792 --> 00:01:52,171
which is in direct contradiction to...
8
00:03:01,615 --> 00:03:03,742
Whose funeral is it?
9
00:03:05,160 --> 00:03:06,620
Yours.
10
00:07:55,993 --> 00:07:57,911
One more time again.
11
00:08:12,176 --> 00:08:14,470
Not married, by any chance, are you?
12
00:08:27,941 --> 00:08:29,902
Good morning, 007.
13
00:08:30,069 --> 00:08:31,987
Good... good morning.
14
00:08:35,032 --> 00:08:36,992
Insomnia, sir?
15
00:08:37,159 --> 00:08:38,744
Instructions.
16
00:08:39,828 --> 00:08:42,956
You haven't much time.
I'll explain as you pack.
17
00:08:44,917 --> 00:08:46,460
Pack, sir?
18
00:08:46,627 --> 00:08:49,338
Three agents have been killed
in the last 24 hours.
19
00:08:49,505 --> 00:08:53,342
Dawes in New York, Hamilton in
New Orleans and Baines in the Caribbean.
20
00:08:53,509 --> 00:08:57,387
Baines. I rather liked Baines.
We shared the same boot maker.
21
00:08:58,388 --> 00:09:00,182
Coffee,
22
00:09:00,349 --> 00:09:01,725
sir?
23
00:09:12,152 --> 00:09:14,530
I take it these killings are connected?
24
00:09:15,489 --> 00:09:18,325
That's precisely
what you're going to find out.
25
00:09:26,125 --> 00:09:30,087
Baines was working on a small
Caribbean island called San Monique.
26
00:09:31,130 --> 00:09:35,092
Dawes was in New York,
keeping an eye on its prime minister,
27
00:09:35,259 --> 00:09:36,427
one Dr Kananga.
28
00:09:36,593 --> 00:09:39,346
Hamilton was on loan to the Americans
in New Orleans.
29
00:09:44,893 --> 00:09:46,895
Is that all it does?
30
00:09:48,230 --> 00:09:50,232
By the way, congratulations.
31
00:09:50,399 --> 00:09:54,361
The ltalians were most impressed
by the way you handled the Rome affair.
32
00:09:54,528 --> 00:09:56,155
Thank you, sir.
33
00:09:56,321 --> 00:09:57,865
Sugar?
34
00:09:58,031 --> 00:09:59,283
Thanks.
35
00:09:59,450 --> 00:10:02,494
The authorities
were more than helpful.
36
00:10:03,662 --> 00:10:05,831
There's one small complaint.
37
00:10:06,582 --> 00:10:09,793
They seem to be missing
one of their agents.
38
00:10:09,960 --> 00:10:12,463
A Miss... Caruso.
39
00:10:15,966 --> 00:10:18,635
You wouldn't happen to know
where she is?
40
00:10:19,636 --> 00:10:21,180
Miss Moneypenny.
41
00:10:21,346 --> 00:10:24,349
- Morning, Moneypenny.
- Good morning, sir.
42
00:10:24,516 --> 00:10:27,978
- It's only the hour that's indecent.
- Really?
43
00:10:28,145 --> 00:10:32,232
I've got your ticket to New York.
Q has repaired your wristwatch.
44
00:10:32,399 --> 00:10:36,320
- And some background on San Monique.
- Thank you, Moneypenny.
45
00:10:36,487 --> 00:10:40,657
I'm sure the overburdened British
taxpayer will be fascinated to know
46
00:10:40,824 --> 00:10:43,952
will how the Special Ordnance Section
disburses its funds.
47
00:10:44,119 --> 00:10:48,457
In future, Commander, may I suggest
a perfectly adequate watchmaker
48
00:10:48,624 --> 00:10:50,542
just down the street.
49
00:10:52,252 --> 00:10:53,796
Good God!
50
00:10:53,962 --> 00:10:59,968
Pulling out this button turns the watch
into a hyper-intensified magnetic field,
51
00:11:00,135 --> 00:11:02,805
powerful enough to deflect
the path of a bullet
52
00:11:02,971 --> 00:11:08,352
- at long range - or so Q claims.
- I feel tempted to test that theory now.
53
00:11:09,686 --> 00:11:12,356
If you don't mind, Commander, my spoon.
54
00:11:12,523 --> 00:11:13,857
Sorry, sir.
55
00:11:14,817 --> 00:11:15,859
Thank you.
56
00:11:16,026 --> 00:11:18,362
Dr Kananga is at present in New York.
57
00:11:18,529 --> 00:11:22,491
The CIA have been informed.
They are helping with surveillance.
58
00:11:22,658 --> 00:11:24,910
Your flight arrives at 11.30am.
59
00:11:25,077 --> 00:11:27,162
Now, where did I leave my coat?
60
00:11:27,329 --> 00:11:29,331
Allow me.
61
00:11:36,463 --> 00:11:38,882
Thank you.
Come along, Miss Moneypenny.
62
00:11:39,049 --> 00:11:40,426
- Morning, Bond.
- Sir.
63
00:11:40,592 --> 00:11:42,594
Miss Moneypenny.
64
00:11:43,762 --> 00:11:45,139
Thank you.
65
00:11:45,639 --> 00:11:47,391
Goodbye, James.
66
00:11:49,560 --> 00:11:53,564
Or should I say... ciao, bello?
67
00:12:24,428 --> 00:12:28,056
Such a delicate touch.
68
00:12:28,223 --> 00:12:31,101
Sheer magnetism, darling.
69
00:12:38,567 --> 00:12:40,611
A man comes.
70
00:12:43,489 --> 00:12:45,949
He travels quickly.
71
00:12:49,119 --> 00:12:51,121
He has purpose.
72
00:12:52,122 --> 00:12:54,124
He comes over water.
73
00:12:54,792 --> 00:12:57,044
He travels with others.
74
00:12:57,795 --> 00:12:59,797
He will oppose.
75
00:13:00,214 --> 00:13:02,591
He brings violence and destruction.
76
00:13:44,800 --> 00:13:46,176
Hello.
77
00:13:46,593 --> 00:13:49,012
- Mr Leiter for you, sir.
- Thank you.
78
00:13:49,555 --> 00:13:52,015
Hello, Felix. How are you?
79
00:13:52,182 --> 00:13:55,602
Traffic permitting,
I should be with you in halfan hour.
80
00:13:55,769 --> 00:13:58,647
Then you can buy me
the best lunch in New York.
81
00:13:58,814 --> 00:14:02,109
Hi, James. Your friend Kananga
has just left the UN.
82
00:14:02,276 --> 00:14:04,778
He's probably headed back
to his embassy.
83
00:14:04,945 --> 00:14:09,283
No, don't worry. The place is eyeballed,
wired for sound - the works.
84
00:14:09,450 --> 00:14:11,577
Right. I'll see you in a half-hour.
85
00:15:05,839 --> 00:15:08,675
Easy, Charlie.
Let's get there in one piece.
86
00:15:11,011 --> 00:15:11,887
Charlie?
87
00:15:55,848 --> 00:15:57,808
Right, stand by.
88
00:15:57,975 --> 00:16:00,936
Here comes Kananga's limousine.
89
00:16:05,482 --> 00:16:07,443
Out he gets
90
00:16:07,609 --> 00:16:09,611
with the usual goon squad
91
00:16:09,778 --> 00:16:11,780
and the girl.
92
00:16:11,947 --> 00:16:13,615
Time: 11.46.
93
00:16:15,117 --> 00:16:17,202
What is that?!
94
00:16:21,707 --> 00:16:26,295
Felix? You know I hate to trouble you,
but I've run into a little bother.
95
00:16:30,090 --> 00:16:31,884
You what?!
96
00:16:34,678 --> 00:16:37,264
Get me a make on a white pimpmobile.
97
00:16:39,183 --> 00:16:41,393
3-4-7. Nelson David George.
98
00:16:41,560 --> 00:16:45,397
It would seem, Dr Kananga,
that the conference has not
99
00:16:45,564 --> 00:16:47,232
Iived up to your expectations.
100
00:16:47,399 --> 00:16:50,110
We can only hope that
this is a temporary setback.
101
00:16:50,277 --> 00:16:53,113
However, I do have
some observations to make.
102
00:16:54,281 --> 00:16:55,783
Take a letter, please.
103
00:16:55,949 --> 00:17:00,037
To Secretary-General,
Pan-lsland Unity Conference.
104
00:17:01,163 --> 00:17:02,623
Sir...
105
00:17:05,751 --> 00:17:07,836
I wish to point out...
106
00:17:09,088 --> 00:17:10,255
that...
107
00:17:10,422 --> 00:17:13,383
too many
of our island neighbours
108
00:17:13,550 --> 00:17:18,097
have once again let themselves be...
bullied by United States industry.
109
00:17:18,263 --> 00:17:20,390
The story is an old one,
110
00:17:20,557 --> 00:17:22,810
the record a clear one.
111
00:17:22,976 --> 00:17:26,313
Since my historic statement ofprinciples
112
00:17:26,480 --> 00:17:30,025
was delivered and acted upon
some six months ago,
113
00:17:30,192 --> 00:17:33,862
our economic outlook
has improved dramatically.
114
00:17:34,029 --> 00:17:39,159
By exercising our policy of friendship
to all with favouritism towards none,
115
00:17:39,326 --> 00:17:42,663
new respect for the entire area
has been injected.
116
00:17:42,830 --> 00:17:44,581
And even though some ofmy...
117
00:17:44,748 --> 00:17:48,669
James? That car is registered
to a shop at 33 East 65th Street.
118
00:17:48,836 --> 00:17:50,838
That's only a block away from here.
119
00:17:51,004 --> 00:17:54,758
Right. Take your time, buddy.
Kananga's knitting a flag in there.
120
00:17:54,925 --> 00:17:57,344
It might be the easiest thing to do.
121
00:18:22,161 --> 00:18:24,496
Something... in heads?
122
00:18:25,622 --> 00:18:27,958
Just browsing, thank you.
123
00:18:52,691 --> 00:18:54,026
Five dollars.
124
00:18:54,193 --> 00:18:57,362
Do you think you could
giftwrap it for me, please?
125
00:18:57,529 --> 00:18:59,615
Lengthwise, if you don't mind.
126
00:18:59,782 --> 00:19:01,450
Thank you.
127
00:19:24,223 --> 00:19:26,642
...remains my first concern.
128
00:19:26,809 --> 00:19:31,271
Thus San Monique's obligations to
her island neighbours would seem clear.
129
00:19:31,438 --> 00:19:34,608
Those who fawn and crawl
in the face ofintimidation
130
00:19:34,775 --> 00:19:38,070
must perforce look up
to those who stand, proudly,
131
00:19:38,237 --> 00:19:40,781
wrapped in ajustifiable self-confidence.
132
00:19:40,948 --> 00:19:45,160
The time has come,
painful as it may be,
133
00:19:45,327 --> 00:19:50,040
to gaze out among our sister nations
in the area and see ifany stands...
134
00:20:44,261 --> 00:20:45,429
He's tailing.
135
00:20:49,933 --> 00:20:52,352
I got him in my sights.
136
00:21:05,449 --> 00:21:09,119
- You know where you're goin', man?
- Uptown, I believe.
137
00:21:09,286 --> 00:21:12,873
Uptown? We headin' into Harlem, man.
138
00:21:13,040 --> 00:21:16,794
Just keep on the tail of that jukebox
and there's an extra $20 for you.
139
00:21:16,960 --> 00:21:21,965
Man, for 20 bucks,
I'd take you to a Ku Klux Klan cookout.
140
00:21:39,274 --> 00:21:42,152
1 25th. You got a honky on your tail.
141
00:21:56,583 --> 00:21:58,293
He's heading east.
142
00:21:58,460 --> 00:22:00,921
Can't miss him.
It's like following a cue ball.
143
00:22:06,176 --> 00:22:08,846
That's the car.
They must have gone inside.
144
00:22:09,012 --> 00:22:11,014
Pull up where you can.
145
00:22:17,354 --> 00:22:19,940
Sure hope you make friends easy.
146
00:22:20,107 --> 00:22:22,234
Right on, brother.
147
00:22:26,071 --> 00:22:27,531
He's headin' on in!
148
00:22:52,514 --> 00:22:54,475
Good afternoon.
149
00:22:54,641 --> 00:22:58,312
- Bourbon and water, please.
- The first booth will do.
150
00:22:59,313 --> 00:23:01,356
Tell him neat, would you?
151
00:23:01,523 --> 00:23:04,193
- No ice.
- That's extra, man.
152
00:23:20,667 --> 00:23:23,045
I'd like something on the side as well.
153
00:23:23,212 --> 00:23:24,922
Information.
154
00:23:25,089 --> 00:23:27,091
Three men and a girl came in...
155
00:23:32,805 --> 00:23:34,348
Relax, baby.
156
00:23:35,140 --> 00:23:37,851
Mr Big's gonna take care of you
in a minute.
157
00:23:59,915 --> 00:24:02,918
Black queen on the red king, Miss...?
158
00:24:03,877 --> 00:24:05,212
Solitaire.
159
00:24:05,379 --> 00:24:07,548
My name's Bond.
160
00:24:09,091 --> 00:24:10,467
James Bond.
161
00:24:10,634 --> 00:24:12,094
I know who you are,
162
00:24:12,261 --> 00:24:15,180
what you are, and why you've come.
163
00:24:15,347 --> 00:24:16,932
You've made a mistake.
164
00:24:17,099 --> 00:24:19,643
You will not succeed.
165
00:24:19,810 --> 00:24:23,272
Rather a sweeping statement,
considering we've never met.
166
00:24:23,897 --> 00:24:26,024
The cards have followed you for me.
167
00:24:26,191 --> 00:24:30,821
You get ripped off in Detroit,
you yell out to me! D'you hear?
168
00:24:35,784 --> 00:24:37,077
Is he armed?
169
00:24:39,538 --> 00:24:42,040
You can't be too careful in New York City.
170
00:25:05,606 --> 00:25:09,276
Funny how the least little thing
amuses him.
171
00:25:15,449 --> 00:25:17,493
Fascinating.
172
00:25:17,659 --> 00:25:21,330
That's you, quite obviously.
An amazing resemblance.
173
00:25:21,497 --> 00:25:23,665
Am I in there as well?
174
00:25:24,917 --> 00:25:26,460
Pick a card.
175
00:25:30,005 --> 00:25:31,465
Turn it over.
176
00:25:34,384 --> 00:25:36,553
You have found yourself.
177
00:25:37,304 --> 00:25:40,808
I'm telling you,
go out to LA and clean it up
178
00:25:40,974 --> 00:25:44,520
or I'm coming out there
and clean you up. And I mean that!
179
00:25:45,229 --> 00:25:47,940
Is this the stupid mother
that tailed you uptown?
180
00:25:48,107 --> 00:25:51,276
There seems to be some mistake.
My name...
181
00:25:51,443 --> 00:25:53,445
Names is for tombstones, baby.
182
00:25:53,612 --> 00:25:56,490
Y'all take this honky out
and waste him - now!
183
00:26:00,994 --> 00:26:04,581
- "Waste him"? ls that a good thing?
- The reading is over.
184
00:26:04,748 --> 00:26:06,750
Nothing about my future?
185
00:26:15,384 --> 00:26:16,802
Us?
186
00:26:20,764 --> 00:26:24,393
Now, promise you'll stay right there.
I shan't be long.
187
00:26:33,986 --> 00:26:35,362
Thank you.
188
00:26:53,422 --> 00:26:55,382
Keep your hands up, honky.
189
00:26:55,549 --> 00:26:58,510
What's he think this is?
Blow his friggin' head off.
190
00:27:10,606 --> 00:27:12,399
Drop it!
191
00:27:17,279 --> 00:27:18,906
Now.
192
00:27:26,663 --> 00:27:30,292
Harold Strutter, CIA. Where were you
when I didn't need you?
193
00:27:30,459 --> 00:27:32,961
It got obvious
you weren't coming out front.
194
00:27:33,128 --> 00:27:36,173
Not even with that clever disguise
you were wearing.
195
00:27:36,340 --> 00:27:38,342
A white face in Harlem.
196
00:27:38,509 --> 00:27:41,178
Good thinking, Bond.
Let's get outta here.
197
00:27:45,265 --> 00:27:47,267
I'm surprised they didn't spot you.
198
00:27:47,434 --> 00:27:50,771
There's a remarkable girl back there
with a deck of cards.
199
00:27:50,938 --> 00:27:54,817
I saw those cards on the way up.
Spades, James. Every one.
200
00:27:54,983 --> 00:27:57,319
You were nailed the minute you left 74.
201
00:27:57,486 --> 00:28:01,156
Only one man can pull together
that much black muscle in this town.
202
00:28:01,323 --> 00:28:03,117
Calls himself Mr Big.
203
00:28:03,283 --> 00:28:06,954
You name the business.
They say he has a black concession.
204
00:28:13,127 --> 00:28:15,838
What would a foreign prime minister
like Kananga
205
00:28:16,004 --> 00:28:18,006
want with an American gangster?
206
00:28:18,173 --> 00:28:21,927
Question is, what would Mr Big
want with a two-bit island diplomat?
207
00:28:22,094 --> 00:28:26,890
Mr Big? Where the hell
does he fit into this mess?
208
00:28:30,477 --> 00:28:33,397
A genuine Felix lighter. Illuminating.
209
00:28:33,564 --> 00:28:35,274
Now listen, James,
210
00:28:35,441 --> 00:28:40,320
Kananga's got a private plane and he's
leaving for San Monique within the hour.
211
00:28:40,487 --> 00:28:44,032
- Get me on the next available flight.
- I already did.
212
00:28:44,199 --> 00:28:48,829
I knew you wouldn't pass up a chance
to get away from where the real action is.
213
00:28:59,506 --> 00:29:02,176
The legendary Baron Samedi, folks.
214
00:29:02,301 --> 00:29:04,970
That's Saturday,
for those who speak French.
215
00:29:05,095 --> 00:29:08,474
Voodoo god of cemeteries
and chief of the legion of the dead.
216
00:29:08,640 --> 00:29:12,061
The man who cannot die.
But, for our purposes,
217
00:29:12,227 --> 00:29:16,523
just a performer in a musical
extravaganza we've cooked up
218
00:29:16,690 --> 00:29:18,692
for you wonderful people.
219
00:29:30,871 --> 00:29:34,041
Good evening. The name's Bond.
I have a reservation.
220
00:29:34,208 --> 00:29:37,920
Mr Bond. Of course.
Mrs Bond's been expecting you.
221
00:29:40,089 --> 00:29:43,175
- Mrs Bond?
- She arrived earlier this afternoon.
222
00:29:43,342 --> 00:29:47,346
Said she preferred
something a little more... private.
223
00:29:47,513 --> 00:29:48,555
Bungalow 12.
224
00:29:48,722 --> 00:29:51,266
An incurable romantic - Mrs Bond.
225
00:31:45,714 --> 00:31:47,716
Room service, please.
226
00:31:51,178 --> 00:31:54,014
Room service?
This is Mr Bond. Bungalow 12.
227
00:31:54,181 --> 00:31:58,268
I'd like a bottle of Bollinger, please.
Slightly chilled.
228
00:32:01,230 --> 00:32:03,607
Two glasses. Thank you.
229
00:33:14,428 --> 00:33:16,513
Anybody home?
230
00:33:23,604 --> 00:33:25,689
Your champagne, sir.
231
00:33:25,856 --> 00:33:28,067
- What was that?
- Your champagne.
232
00:33:28,233 --> 00:33:30,444
Put it on the table, thanks.
233
00:33:35,282 --> 00:33:37,576
- Shall I open it?
- What?
234
00:33:38,619 --> 00:33:40,621
Shall I open it?
235
00:33:41,205 --> 00:33:43,749
Oh, no. I can manage. Thank you.
236
00:33:46,126 --> 00:33:48,796
- Here you are.
- Thank you.
237
00:35:15,758 --> 00:35:18,427
Mrs Bond, I presume?
238
00:35:19,470 --> 00:35:21,555
I'm Rosie Carver.
239
00:35:24,767 --> 00:35:27,603
I guess I have a little explaining to do.
240
00:35:33,108 --> 00:35:35,778
Yes. Either you or
241
00:35:36,153 --> 00:35:38,363
dear Uncle Felix.
242
00:35:40,032 --> 00:35:42,409
Custom 38, Smith & Wesson.
243
00:35:42,868 --> 00:35:47,372
Corrugated three-inch stock,
no serial number, standard CIA issue.
244
00:35:47,539 --> 00:35:50,876
The question is: why point it at me?
245
00:35:51,043 --> 00:35:55,172
The man who delivered your champagne
is not a hotel waiter.
246
00:35:55,339 --> 00:35:57,257
I was just trying to be careful.
247
00:35:57,424 --> 00:36:00,302
As for Felix Leiter, you're right.
248
00:36:00,469 --> 00:36:03,180
I've worked for CIA down here
for some time now.
249
00:36:03,347 --> 00:36:07,226
He cabled me you were coming
and asked if I would help out if I could.
250
00:36:07,393 --> 00:36:10,938
Perhaps you'd better start
by getting your head together.
251
00:36:13,565 --> 00:36:16,402
- There's a mirror in the bathroom.
- Yes.
252
00:36:17,403 --> 00:36:20,072
You're only my second mission,
you know.
253
00:36:20,239 --> 00:36:23,033
My first was Baines.
The agent who was killed.
254
00:36:24,159 --> 00:36:27,871
It's a relief to know I'm next in line
for the same kind of aid.
255
00:36:35,254 --> 00:36:38,632
- There's a...
- A snake! I should have told you.
256
00:36:38,799 --> 00:36:41,844
You should never go in there
without a mongoose.
257
00:36:42,010 --> 00:36:45,013
I should have never
gotten into any of this!
258
00:36:45,180 --> 00:36:48,058
I'm going to be completely useless to you.
259
00:36:48,225 --> 00:36:51,228
I'm sure we'll be able
to lick you into shape.
260
00:36:52,271 --> 00:36:55,482
It's... getting late, Mrs Bond.
261
00:36:55,649 --> 00:36:57,651
Tomorrow will be a very busy day.
262
00:36:57,818 --> 00:37:01,029
You see, Kananga is
protecting something down here.
263
00:37:01,196 --> 00:37:04,324
Something which Baines
obviously discovered.
264
00:37:04,491 --> 00:37:08,746
You're going to show me the spot
where Baines' body was found.
265
00:37:08,912 --> 00:37:12,374
That, I'm afraid,
only leaves us tonight to...
266
00:37:13,417 --> 00:37:15,419
catch up on old times.
267
00:37:16,336 --> 00:37:19,298
Felix told me there'd be
moments like this.
268
00:37:20,424 --> 00:37:23,135
What did good old Felix suggest?
269
00:37:24,261 --> 00:37:26,055
If all else failed,
270
00:37:26,221 --> 00:37:28,015
cyanide pills.
271
00:37:30,184 --> 00:37:32,728
I settled for two bedrooms.
272
00:37:35,397 --> 00:37:37,649
Good night, Mr Bond.
273
00:37:37,816 --> 00:37:39,943
Mrs Bond.
274
00:37:53,665 --> 00:37:55,417
It's just a hat, darling,
275
00:37:55,584 --> 00:37:59,463
belonging to a small-headed man
who lost a fight with a chicken.
276
00:37:59,630 --> 00:38:02,341
It's a warning. Get it outta here!
277
00:38:04,259 --> 00:38:05,886
Oh, please!
278
00:38:06,387 --> 00:38:08,806
Please don't leave me alone tonight.
279
00:38:09,348 --> 00:38:12,142
James, please promise me!
280
00:38:14,520 --> 00:38:18,065
All right, darling,
if you insist... I promise.
281
00:38:24,279 --> 00:38:26,281
Thank you.
282
00:38:27,199 --> 00:38:28,617
Rosie!
283
00:38:29,785 --> 00:38:31,787
Breakfast's up!
284
00:38:53,308 --> 00:38:54,643
Rosie!
285
00:38:54,810 --> 00:38:57,229
- Are you ready yet?
- What?
286
00:38:57,396 --> 00:39:00,107
I have to see about organising a car.
287
00:39:01,233 --> 00:39:03,736
I'll see you in the lobby.
288
00:39:16,123 --> 00:39:20,210
Over here, sir!
Guarantee big fish. Catch big fish, sir!
289
00:39:20,377 --> 00:39:22,379
Hey, baby! Over here!
290
00:39:22,546 --> 00:39:25,549
Bring your man over here!
Just $20! Have a date!
291
00:39:25,716 --> 00:39:28,677
You got warm lady?
We got cold beer over here, man.
292
00:39:28,844 --> 00:39:32,347
You wanna catch a big fish, sir?
It's only Ł2 over here.
293
00:39:36,935 --> 00:39:38,520
Good morning.
294
00:39:38,687 --> 00:39:41,398
Come on, Rosie.
This one seems eager enough.
295
00:39:48,781 --> 00:39:50,365
Excuse me!
296
00:39:50,532 --> 00:39:52,618
Where can I change?
297
00:39:55,537 --> 00:39:58,707
Me... clothes off... where?
298
00:40:39,915 --> 00:40:42,334
Stop right there.
299
00:40:43,127 --> 00:40:45,129
Turn around slowly.
300
00:40:47,005 --> 00:40:49,174
Keep your hands up!
301
00:40:50,509 --> 00:40:52,803
As I was saying, Quarrel, a lousy agent.
302
00:40:52,970 --> 00:40:55,639
But the compensations
speak for themselves.
303
00:40:55,764 --> 00:40:59,143
Rosie Carver, meet the man
who shares my hairbrush.
304
00:40:59,309 --> 00:41:01,478
Quarrel Junior.
305
00:41:01,645 --> 00:41:04,857
I'm really sorry. I could have shot you.
306
00:41:05,899 --> 00:41:09,987
You might have even killed me
if you'd taken off the safety catch.
307
00:41:17,411 --> 00:41:18,996
Never mind, darling.
308
00:41:19,163 --> 00:41:23,292
You just let us know when we get
to the spot where Baines was killed.
309
00:41:25,127 --> 00:41:29,715
It's up in the hills,
just after we clear the next cove.
310
00:41:40,142 --> 00:41:43,896
Hey, Quarrel!
Who the hell lives up there?
311
00:41:44,063 --> 00:41:46,648
That's the house of the Kananga woman.
312
00:41:46,815 --> 00:41:49,568
She's supposed to have
the power of the obeah.
313
00:41:49,735 --> 00:41:53,113
No one on the island
dare go up there except him.
314
00:41:59,912 --> 00:42:01,371
He comes again.
315
00:42:01,872 --> 00:42:04,917
There will be violence.
316
00:42:05,084 --> 00:42:07,169
He approaches even now.
317
00:42:07,336 --> 00:42:08,879
By land or water?
318
00:42:09,046 --> 00:42:10,547
Water.
319
00:42:20,599 --> 00:42:22,101
He has arrived.
320
00:42:23,227 --> 00:42:24,395
Good.
321
00:42:24,561 --> 00:42:27,648
Rosie's been more efficient
than I anticipated.
322
00:42:28,565 --> 00:42:30,984
I know where
we could rustle up a car.
323
00:42:31,151 --> 00:42:34,113
Beautiful, brave, and now resourceful.
324
00:42:34,279 --> 00:42:37,616
Rosie, you seem to be staging
a remarkable comeback.
325
00:42:39,368 --> 00:42:40,744
Tell me about the future.
326
00:42:54,425 --> 00:42:55,801
Is it death?
327
00:42:58,137 --> 00:43:00,389
I said, is it death?
328
00:43:00,556 --> 00:43:02,182
It is death.
329
00:43:06,603 --> 00:43:08,272
They're coming.
330
00:43:08,981 --> 00:43:10,983
Rosie knows what to do.
331
00:43:11,150 --> 00:43:14,278
Now, I want no bodies this time. No trace.
332
00:43:18,866 --> 00:43:20,451
It's down there.
333
00:43:21,577 --> 00:43:25,664
But... I thought you said
Baines was killed up in the hills, darling.
334
00:43:28,250 --> 00:43:30,002
Up in the hills, down there.
335
00:43:31,920 --> 00:43:35,799
Why don't we have a bite of lunch
and discuss it?
336
00:43:35,966 --> 00:43:38,469
There's an excellent pâté in the hamper.
337
00:43:39,386 --> 00:43:41,138
I'm in no hurry.
338
00:43:41,305 --> 00:43:43,057
Are you?
339
00:43:45,267 --> 00:43:46,852
No.
340
00:44:09,541 --> 00:44:11,543
James!
341
00:44:11,710 --> 00:44:15,506
You don't know
what finding you has meant to me.
342
00:44:15,672 --> 00:44:17,299
I can imagine.
343
00:44:17,466 --> 00:44:20,677
And you've no idea
what finding this has meant to me.
344
00:44:21,678 --> 00:44:25,724
You do know what the Queen of Cups
means in an upside-down position?
345
00:44:25,891 --> 00:44:29,228
A deceitful, perverse woman.
A liar, a cheat.
346
00:44:29,395 --> 00:44:31,605
And I'd like some answers now.
347
00:44:31,772 --> 00:44:33,690
Please...
348
00:44:33,857 --> 00:44:37,152
You don't understand, sir.
They'll kill me if I do.
349
00:44:37,319 --> 00:44:39,696
And I'll kill you if you don't.
350
00:44:42,116 --> 00:44:46,787
But you couldn't. You wouldn't.
Not after what we've just done.
351
00:44:46,954 --> 00:44:49,832
I certainly wouldn't
have killed you before.
352
00:45:01,385 --> 00:45:05,848
It used to be a convincing act, Rosie.
It's wearing a little thin now.
353
00:45:06,014 --> 00:45:08,434
It's not an act. It's...
354
00:45:09,560 --> 00:45:11,562
Make your choice.
355
00:45:21,196 --> 00:45:22,740
Rosie!
356
00:45:58,817 --> 00:46:01,195
You will explain what went wrong.
357
00:46:04,156 --> 00:46:06,241
I see the intervention of a woman.
358
00:46:06,408 --> 00:46:10,496
The girl was about to confess.
We had to kill her.
359
00:46:12,623 --> 00:46:14,625
The trap was set.
360
00:46:16,043 --> 00:46:18,045
Tee Hee was waiting.
361
00:46:19,588 --> 00:46:21,590
And you saw death.
362
00:46:21,757 --> 00:46:24,176
It must have been the girl's death.
363
00:46:25,594 --> 00:46:28,263
If you do not ask specific questions,
364
00:46:28,389 --> 00:46:33,060
I cannot be responsible for your
misinterpretation of the answers.
365
00:46:34,395 --> 00:46:38,607
These growing signs of impertinence
begin to disturb me, Solitaire.
366
00:46:38,774 --> 00:46:41,235
As they did with your mother before you.
367
00:46:41,402 --> 00:46:44,571
She had the power and lost it.
Became useless to me.
368
00:46:44,738 --> 00:46:47,408
You will not make the same mistake,
369
00:46:47,574 --> 00:46:49,576
Solitaire.
370
00:46:52,538 --> 00:46:54,039
Where is Bond now?
371
00:47:17,855 --> 00:47:19,440
Where is Bond now?!
372
00:47:22,568 --> 00:47:25,237
I cannot see
when you are this way with me.
373
00:47:26,864 --> 00:47:28,949
Things become unclear.
374
00:47:29,116 --> 00:47:32,870
Let us hope these momentary lapses
do not become a habit.
375
00:47:33,036 --> 00:47:37,291
Your power exists to serve me.
And it is mine to control.
376
00:47:37,458 --> 00:47:43,005
If and when the time comes I decide you
are to lose it, I myself will take it away.
377
00:47:49,261 --> 00:47:54,433
Solitaire, go to sleep. You have made me
angry with you, and I have no wish to be.
378
00:47:54,600 --> 00:47:56,060
Tee Hee...
379
00:49:14,763 --> 00:49:17,850
Put down those cards!
380
00:49:20,144 --> 00:49:22,187
It is a blasphemy!
381
00:49:23,021 --> 00:49:25,691
They tell nothing
to those who cannot see.
382
00:49:25,816 --> 00:49:28,777
But they do. That's a... a bit of luck.
383
00:49:28,944 --> 00:49:30,863
Good luck, for both of us.
384
00:49:31,029 --> 00:49:34,158
The cards say we will be lovers.
385
00:49:38,078 --> 00:49:40,164
You are mistaken.
386
00:49:40,330 --> 00:49:42,750
It's impossible. Forbidden for me.
387
00:49:43,876 --> 00:49:45,294
Now you must go.
388
00:49:45,961 --> 00:49:48,172
But you do believe,...
389
00:49:49,256 --> 00:49:51,800
I mean really believe in the cards?
390
00:49:53,343 --> 00:49:55,471
They have never lied to me.
391
00:49:56,889 --> 00:49:59,266
Then they won't now.
392
00:50:03,228 --> 00:50:04,605
Pick one.
393
00:50:33,050 --> 00:50:35,594
You knew the answer before it was given.
394
00:50:38,722 --> 00:50:40,891
Strangely enough, somehow,...
395
00:50:41,600 --> 00:50:43,185
so did l.
396
00:51:17,720 --> 00:51:19,805
So it's finally happened.
397
00:51:21,557 --> 00:51:25,853
Just as it did to my mother...
and her mother before her.
398
00:51:28,313 --> 00:51:30,441
Of course it did.
399
00:51:31,358 --> 00:51:34,611
You're visual proof of that, aren't you?
400
00:51:38,323 --> 00:51:40,451
Come on, cheer up, darling.
401
00:51:41,702 --> 00:51:44,413
There has to be a first time for everyone.
402
00:51:46,165 --> 00:51:48,083
Now tell me,
403
00:51:48,250 --> 00:51:50,252
where's Kananga?
404
00:51:52,004 --> 00:51:54,006
I cannot see.
405
00:51:57,092 --> 00:52:00,054
- Oh, yes, the cards. I'll get them.
- No!
406
00:52:01,513 --> 00:52:03,766
There's no need to be frightened.
407
00:52:04,641 --> 00:52:07,144
You'll soon be rid of him, I promise.
408
00:52:08,312 --> 00:52:09,855
I promise.
409
00:52:11,607 --> 00:52:13,192
I just need a
410
00:52:13,942 --> 00:52:16,987
Iittle bit of information, that's all.
411
00:52:18,655 --> 00:52:20,282
The power...
412
00:52:22,034 --> 00:52:23,702
I've lost it.
413
00:52:26,663 --> 00:52:31,627
The High Priestess is wife
to the Prince no longer of this world.
414
00:52:33,087 --> 00:52:36,548
The spiritual bridge to the secret church.
415
00:52:39,134 --> 00:52:41,220
It was my fate.
416
00:52:41,387 --> 00:52:44,264
By compelling me to earthly love,
417
00:52:44,431 --> 00:52:48,143
the cards themselves
have taken away my powers.
418
00:52:51,146 --> 00:52:53,148
Darling, I've...
419
00:52:53,315 --> 00:52:55,317
a small confession to make.
420
00:52:55,484 --> 00:52:57,820
Now, try not to be too upset.
421
00:52:59,571 --> 00:53:02,950
The deck was slightly stacked
in my favour.
422
00:53:03,117 --> 00:53:05,327
It makes no difference.
423
00:53:05,494 --> 00:53:09,206
The physical violation cannot be undone.
424
00:53:11,375 --> 00:53:13,877
When he finds out I've lost my power,...
425
00:53:15,504 --> 00:53:17,214
he'll kill me.
426
00:53:17,381 --> 00:53:20,426
Oh, now, come on.
He'll have to find you first.
427
00:53:20,592 --> 00:53:23,637
Lovers' lesson number one:
we have no secrets.
428
00:53:24,680 --> 00:53:27,224
For example, I have a boat waiting.
429
00:53:27,391 --> 00:53:29,518
You can be on it.
430
00:53:30,394 --> 00:53:35,983
All I have to know before we leave is...
what goes on back there in voodoo land.
431
00:53:38,527 --> 00:53:42,197
Darling, three men and a girl
have been killed in the last four days.
432
00:53:42,364 --> 00:53:45,033
Not counting the times
they've tried to stop me
433
00:53:45,159 --> 00:53:47,870
from discovering
what Kananga's protecting.
434
00:53:48,036 --> 00:53:50,289
Now, do you want to be
on that boat or not?
435
00:53:50,456 --> 00:53:53,292
I simply read the cards for him.
436
00:53:53,459 --> 00:53:55,711
I have never been there,
437
00:53:55,878 --> 00:53:58,213
and he's never taken me there.
438
00:54:08,724 --> 00:54:10,684
I've never dared to go.
439
00:54:10,851 --> 00:54:13,187
But I've looked in the cards.
440
00:54:13,353 --> 00:54:15,522
I've seen great riches there.
441
00:54:17,357 --> 00:54:19,026
They'll kill you.
442
00:54:20,486 --> 00:54:22,196
Us, darling.
443
00:54:22,738 --> 00:54:24,782
They will kill us.
444
00:54:24,948 --> 00:54:28,452
Lovers' lesson number two: togetherness.
445
00:54:28,619 --> 00:54:31,038
Till death do us part, or thereabouts.
446
00:54:32,122 --> 00:54:34,124
Is there time before we leave
447
00:54:35,084 --> 00:54:37,086
for lesson number three?
448
00:54:43,050 --> 00:54:44,593
Absolutely.
449
00:54:44,760 --> 00:54:47,596
There's no sense in going off half-cocked.
450
00:55:01,402 --> 00:55:04,071
- This way.
- How can you be so sure?
451
00:55:04,196 --> 00:55:08,200
These scarecrows are to scare
people away. You're not scared, are you?
452
00:55:08,367 --> 00:55:10,953
Lesson number four:
follow the scarecrows.
453
00:55:46,321 --> 00:55:48,532
- Good morning, boss.
- Morning.
454
00:55:48,699 --> 00:55:52,161
It's sure gonna be a beautiful day.
455
00:55:53,620 --> 00:55:56,749
Yes, sir, a beautiful day!
456
00:56:08,135 --> 00:56:10,554
They're heading for the hill.
457
00:56:13,307 --> 00:56:14,475
They're here.
458
00:56:18,604 --> 00:56:20,689
If he finds it, kill him.
459
00:57:25,504 --> 00:57:27,005
Quick!
460
00:57:37,850 --> 00:57:41,019
We've lost him. He has the girl.
461
00:57:50,863 --> 00:57:53,657
They're somewhere under the nets.
462
00:57:59,246 --> 00:58:03,500
At any cost - any - Bond must die.
463
00:58:23,520 --> 00:58:25,898
Unit 2-5. We have picked them up.
464
00:58:35,199 --> 00:58:40,579
Base to 2-5. Arrest Bond.
But I repeat, the girl is not to be touched.
465
00:58:40,746 --> 00:58:43,832
Message received and understood.
Over and out.
466
00:58:43,999 --> 00:58:48,796
Base to all units.
I repeat, the girl is not to be touched.
467
01:00:24,600 --> 01:00:26,602
Get out of the way!
468
01:01:25,327 --> 01:01:27,329
Sweet mother of pearl!
469
01:01:27,496 --> 01:01:29,039
All change! End of the line!
470
01:01:30,416 --> 01:01:32,000
Get down below, quickly!
471
01:01:32,167 --> 01:01:34,586
Here, I'll do that. You get her started.
472
01:01:43,554 --> 01:01:44,930
It appears... a bus.
473
01:01:51,687 --> 01:01:53,689
James!
474
01:01:54,648 --> 01:01:57,693
He'll be looking for me now.
I know he'll never stop.
475
01:01:57,860 --> 01:01:59,236
Come on, darling.
476
01:02:00,154 --> 01:02:01,947
It's all over.
477
01:02:04,491 --> 01:02:07,161
Voodoo land was just poppy fields.
478
01:02:07,286 --> 01:02:09,705
A simple matter of heroin smuggling.
479
01:02:09,872 --> 01:02:12,458
I'll have a word with a man named Felix,
480
01:02:12,624 --> 01:02:15,294
turn the case over to him,
and you and I will be off.
481
01:02:15,419 --> 01:02:18,130
By the way, where would you like to go?
482
01:02:19,757 --> 01:02:22,885
Anywhere where we can find
one of these.
483
01:02:33,729 --> 01:02:35,856
How quickly can we make it
to New Orleans?
484
01:02:36,023 --> 01:02:38,025
Santa Mina, four hours away...
485
01:02:38,192 --> 01:02:41,111
You could catch a flight
and be there in the morning.
486
01:02:41,278 --> 01:02:46,283
Get in touch with Felix. Tell him to meet
me there tomorrow. Royal Orleans Hotel.
487
01:02:46,450 --> 01:02:48,202
Tampa is closer.
488
01:02:48,368 --> 01:02:52,790
Hamilton was killed in New Orleans,
so there has to be a connection.
489
01:02:52,956 --> 01:02:56,668
And this is a valuable piece
of merchandise we're carrying.
490
01:02:56,835 --> 01:02:59,296
Which, with any luck, they'll want back.
491
01:03:13,310 --> 01:03:15,562
Royal Orleans Hotel, please.
492
01:03:28,784 --> 01:03:31,286
Are you sure this is the way
to New Orleans?
493
01:03:31,453 --> 01:03:35,916
I don't know, but this sure
beats the hell out of Harlem, don't it?
494
01:03:40,671 --> 01:03:42,673
Well, hello, Jim!
495
01:03:42,840 --> 01:03:44,967
What's happenin', baby?
496
01:03:47,845 --> 01:03:51,765
Just ease back now, Jim. Relax!
497
01:03:51,932 --> 01:03:54,309
Mr Big wants to see you.
498
01:04:19,668 --> 01:04:22,421
You made a mistake
back on that island, Bond.
499
01:04:22,588 --> 01:04:26,884
You took something that didn't belong
to you, from a friend of Mr Big's.
500
01:04:27,051 --> 01:04:30,637
That type of mistake
is tough to bounce back from.
501
01:04:32,890 --> 01:04:36,310
- But I've only just arrived.
- Today is your lucky day, Jim!
502
01:04:36,477 --> 01:04:38,062
You're going skydiving!
503
01:04:38,228 --> 01:04:41,815
There's a helluva view of the lake
from 10,000 feet.
504
01:04:41,982 --> 01:04:44,818
My only regret is I won't be there to see it.
505
01:04:51,784 --> 01:04:53,160
Let's go!
506
01:05:09,551 --> 01:05:11,553
- Good morning. You're...
- Mrs Bell.
507
01:05:11,720 --> 01:05:14,431
You're not my instructor.
Where's Mr Bleeker?
508
01:05:14,598 --> 01:05:17,184
Indisposed. I'll be giving the lesson.
509
01:05:24,149 --> 01:05:25,609
What's on for today?
510
01:05:25,776 --> 01:05:28,112
Let's just wing it, shall we, Mrs Bell?
511
01:06:01,437 --> 01:06:03,021
You're over-revving.
512
01:06:08,610 --> 01:06:12,114
- Leroy, slow down, for Pete's sake!
- Do what the man say!
513
01:06:12,281 --> 01:06:14,283
I can't... I can't find the brake!
514
01:06:25,419 --> 01:06:27,546
Close those doors!
515
01:06:30,591 --> 01:06:32,134
Holy shit!
516
01:06:50,944 --> 01:06:54,698
OK, Don. Don't worry,
I'll take care of it. Right.
517
01:06:54,865 --> 01:06:57,868
Talk to you later.
I've got to go and give a lesson.
518
01:07:03,040 --> 01:07:05,250
Same time tomorrow, Mrs Bell?
519
01:07:06,543 --> 01:07:08,420
Yes, Mr Bleeker.
520
01:07:08,587 --> 01:07:12,883
Yes, sir. I know you just can't
glue the wings back on.
521
01:07:13,050 --> 01:07:16,845
Now, Mr Bleeker, I'm sure
there's no reason for name-calling.
522
01:07:17,012 --> 01:07:19,973
That's fine. Don't forget the double vents.
523
01:07:20,140 --> 01:07:23,060
I appreciate she's one of your best pupils.
524
01:07:23,227 --> 01:07:26,105
That's a little frantic.
I'll keep the other three.
525
01:07:26,271 --> 01:07:29,650
Any such suggestion
should be put in writing to Washington.
526
01:07:29,817 --> 01:07:33,195
- How is Mrs Bell?
- Intensive care, but she'll pull through.
527
01:07:33,362 --> 01:07:36,407
Yes, sir.
No one's questioning your patriotism.
528
01:07:36,573 --> 01:07:38,575
I'm sure you're a veteran, sir.
529
01:07:38,742 --> 01:07:42,287
Felix, find out if there's
a Fillet Of Soul restaurant in town.
530
01:07:42,454 --> 01:07:46,667
We're way ahead of you. It's on
Docker Street. Strutter's watching it now.
531
01:08:50,731 --> 01:08:52,733
Hell of a send-off.
532
01:08:52,900 --> 01:08:54,359
This way.
533
01:09:11,126 --> 01:09:14,380
- Where's Strutter?
- He's gotta be inside somewhere.
534
01:09:18,300 --> 01:09:20,302
Two, gentlemen?
535
01:09:22,054 --> 01:09:25,224
I got a nice booth over here,
just against the wall.
536
01:09:26,016 --> 01:09:29,937
Do you think you could find something
a little closer to the stage?
537
01:09:30,104 --> 01:09:34,066
- What's wrong with a booth?
- I once had a nasty turn in a booth.
538
01:09:41,615 --> 01:09:44,368
- Bourbon. No ice, please.
- Two Sazeracs.
539
01:09:44,535 --> 01:09:48,414
Where's your sense of adventure?
This is New Orleans. Relax!
540
01:10:00,092 --> 01:10:02,428
- One of you Felix Leiter?
- Yeah, right here.
541
01:10:02,594 --> 01:10:05,264
- Call for you. A guy called Strutter.
- Thanks.
542
01:10:05,389 --> 01:10:08,767
For a minute, I thought Harry
was laying down on a job.
543
01:10:42,342 --> 01:10:44,261
What happened to my...
544
01:10:44,428 --> 01:10:47,598
- What happened to my friend?
- What happened? Listen.
545
01:10:49,641 --> 01:10:51,977
Thanks for droppin' in, baby.
546
01:10:52,144 --> 01:10:55,606
Yeah, you're one tough pig to nail down.
547
01:10:56,815 --> 01:10:59,943
You've been picking at me
like some kind of maggot.
548
01:11:00,110 --> 01:11:03,197
First, you go up to Harlem
and kill one of the brothers.
549
01:11:03,363 --> 01:11:05,282
And that disturbed me.
550
01:11:05,449 --> 01:11:08,786
And then you go and steal
this valuable young lady
551
01:11:08,952 --> 01:11:11,330
from my good friend, Dr Kananga.
552
01:11:11,497 --> 01:11:15,334
Now, old Kananga, he believes
in all that card crap.
553
01:11:15,501 --> 01:11:17,086
I mean, he's mad.
554
01:11:17,252 --> 01:11:20,464
Well, possession being
nine points of the law,
555
01:11:20,631 --> 01:11:23,175
I would say Kananga
is your problem now.
556
01:11:23,342 --> 01:11:24,802
Thank you.
557
01:11:25,386 --> 01:11:28,847
In fact, if I were you,
I'd... watch my step from now on.
558
01:11:30,849 --> 01:11:34,686
Yeah, well, you just let me handle
our business with the man.
559
01:11:39,274 --> 01:11:42,111
I got my own plans for you, baby.
560
01:11:44,488 --> 01:11:46,407
But first
561
01:11:46,573 --> 01:11:48,575
there's one little question
562
01:11:48,742 --> 01:11:50,577
that he wants answers for.
563
01:11:50,744 --> 01:11:54,873
Then you'd better ship me back
to the island and let him ask in person.
564
01:11:55,040 --> 01:11:58,043
I'm not in the habit
of giving answers to lackeys.
565
01:11:58,210 --> 01:12:02,172
You damn lucky you got an ear left
to hear the question with.
566
01:12:02,339 --> 01:12:05,217
Which is... did you mess with that?
567
01:12:10,139 --> 01:12:15,102
That's between Solitaire and myself...
and Kananga. I'll tell him when I see him.
568
01:12:15,269 --> 01:12:17,438
You won't see sunlight
unless you answer!
569
01:12:17,604 --> 01:12:19,857
I'd no idea you were so frightened of him.
570
01:12:20,023 --> 01:12:21,567
Did you touch her?!
571
01:12:21,734 --> 01:12:24,653
When I see Kananga.
572
01:12:25,571 --> 01:12:27,072
Right.
573
01:12:48,093 --> 01:12:49,678
Quite revealing.
574
01:12:52,890 --> 01:12:55,976
Kananga: poppy grower
in thousands of acres
575
01:12:56,143 --> 01:12:58,228
of well-camouflaged fields,
576
01:12:58,395 --> 01:13:01,815
protected by the voodoo threat
of Baron Samedi.
577
01:13:02,441 --> 01:13:04,026
Then there's Mr Big,
578
01:13:04,193 --> 01:13:08,405
distributor and wholesaler through
a chain of Fillet Of Soul restaurants.
579
01:13:08,572 --> 01:13:10,282
Wholesale?
580
01:13:12,284 --> 01:13:14,369
Sell heroin, for money?!
581
01:13:14,536 --> 01:13:17,289
My apologies. I'm sure
you simply give it away.
582
01:13:17,956 --> 01:13:19,750
Excellent, Mr Bond.
583
01:13:20,667 --> 01:13:23,337
That's precisely what I intend to do.
584
01:13:23,504 --> 01:13:25,089
Two tons of it, to be exact.
585
01:13:25,255 --> 01:13:28,467
When entering into
a fiercely competitive field,
586
01:13:28,634 --> 01:13:31,470
one finds it advisable
to give away free samples.
587
01:13:31,637 --> 01:13:34,390
Man or woman, black or white.
I don't discriminate.
588
01:13:36,475 --> 01:13:40,646
Two tons of heroin with a street value
well over a billion dollars
589
01:13:40,813 --> 01:13:43,023
nationally distributed free?
590
01:13:44,149 --> 01:13:48,904
That should make a certain group of
families rather angry, wouldn't you say?
591
01:13:49,071 --> 01:13:50,572
Angry?
592
01:13:50,739 --> 01:13:52,616
Why, my dear Mr Bond,
593
01:13:52,783 --> 01:13:55,786
it'll positively drive them
out of their minds.
594
01:13:55,953 --> 01:13:59,665
- And subsequently out of the business.
- Quite ingenious.
595
01:13:59,832 --> 01:14:02,084
A sort of junkies' welfare system.
596
01:14:02,251 --> 01:14:06,755
Merely until the number of addicts
in the country has doubled, shall we say?
597
01:14:06,922 --> 01:14:10,676
Then I will market that acreage
you blundered into the other day.
598
01:14:10,843 --> 01:14:15,931
That heroin will be very expensive indeed,
leaving myself and the phone company
599
01:14:16,098 --> 01:14:20,394
the only two going monopolies
in this nation for years to come.
600
01:14:20,561 --> 01:14:24,565
And here I thought it was Solitaire
who did the fortune-telling.
601
01:14:24,732 --> 01:14:27,901
Let's hope for both your sakes
she still can.
602
01:14:29,570 --> 01:14:33,991
The question still stands, Mr Bond.
Asked by the gentleman concerned.
603
01:14:35,075 --> 01:14:36,702
Did you touch her?
604
01:14:38,203 --> 01:14:42,499
Well, it's not the sort of question...
a gentleman answers.
605
01:14:42,666 --> 01:14:47,671
Well, having set the example,
I don't expect Miss Solitaire
606
01:14:47,838 --> 01:14:49,840
to be any less the lady.
607
01:14:55,471 --> 01:14:57,222
By the way,
608
01:14:57,389 --> 01:15:01,477
that's a particularly handsome watch
you're wearing, Mr Bond.
609
01:15:01,643 --> 01:15:05,439
- May I see it, please?
- You'll forgive me if I don't get up.
610
01:15:08,442 --> 01:15:10,027
Butterhook!
611
01:15:22,081 --> 01:15:23,040
Tee Hee.
612
01:15:24,833 --> 01:15:27,127
On the first wrong answer
613
01:15:28,045 --> 01:15:29,838
from Miss Solitaire,
614
01:15:30,005 --> 01:15:33,217
you will snip the little finger
of Mr Bond's right hand.
615
01:15:40,140 --> 01:15:42,851
Starting with the second wrong answer,
616
01:15:44,144 --> 01:15:47,523
you will proceed
to the more... vital areas.
617
01:15:51,110 --> 01:15:52,277
Solitaire,
618
01:15:52,444 --> 01:15:54,446
my dear,
619
01:15:54,613 --> 01:15:57,574
I want you to listen to me very carefully.
620
01:16:02,037 --> 01:16:04,540
On the back of Mr Bond's watch
621
01:16:05,249 --> 01:16:09,211
the registration number: 3-2-6...
622
01:16:10,337 --> 01:16:11,922
6.
623
01:16:18,387 --> 01:16:19,972
Do I speak the truth?
624
01:16:36,363 --> 01:16:38,365
You speak the truth.
625
01:16:57,301 --> 01:16:58,385
Well,...
626
01:17:00,846 --> 01:17:04,308
if nothing else,
at least I've laid your fears to rest.
627
01:17:04,475 --> 01:17:08,771
My compliments on a splendid operation.
There is one thing, however, the...
628
01:17:17,780 --> 01:17:18,781
Whisper.
629
01:17:19,323 --> 01:17:20,824
Take him to the farm.
630
01:17:50,479 --> 01:17:52,481
When do we start back?
631
01:17:59,154 --> 01:18:00,531
Soon, Solitaire.
632
01:18:00,697 --> 01:18:02,074
Soon.
633
01:18:15,295 --> 01:18:16,839
Solitaire, why?
634
01:18:17,589 --> 01:18:20,634
I treated you well. You lacked for nothing.
635
01:18:23,262 --> 01:18:25,264
I don't understand what you...
636
01:18:25,431 --> 01:18:27,933
Mr Bond's watch, my dear.
637
01:18:28,642 --> 01:18:30,561
I gave you every break possible.
638
01:18:30,728 --> 01:18:33,397
You had a 50-50 chance.
639
01:18:33,564 --> 01:18:36,024
You weren't even close.
640
01:18:37,818 --> 01:18:40,279
I had no choice.
641
01:18:40,946 --> 01:18:44,074
Please believe me... The cards!
642
01:19:03,469 --> 01:19:06,889
When the time came, I myself
would have given you love.
643
01:19:08,515 --> 01:19:10,059
You knew that.
644
01:19:10,559 --> 01:19:12,102
You knew that!
645
01:19:14,813 --> 01:19:17,357
There's only one proper way
to deal with this.
646
01:19:21,987 --> 01:19:24,073
And one proper time.
647
01:20:33,559 --> 01:20:36,228
The tonnage order is nearly complete.
648
01:20:40,441 --> 01:20:42,234
We move it out tonight.
649
01:20:45,654 --> 01:20:47,656
And I mean tonight!
650
01:20:48,532 --> 01:20:49,908
Mr Bond.
651
01:21:01,462 --> 01:21:04,256
How much do you know
about crocodiles, Bond?
652
01:21:04,423 --> 01:21:08,510
I've... always tried
to keep them at arm's length myself.
653
01:21:09,720 --> 01:21:11,972
Cute little nippers, ain't they?
654
01:21:12,890 --> 01:21:16,477
I don't suppose those potential
overnight bags are orphans.
655
01:21:16,643 --> 01:21:19,313
Oh, no! We have
some moms and dads as well.
656
01:21:24,193 --> 01:21:27,488
In fact, quite a few thousand.
657
01:21:39,458 --> 01:21:42,753
This is the part I like best: feeding time.
658
01:21:42,920 --> 01:21:45,672
I suspect, the highlight of the tour.
659
01:22:05,067 --> 01:22:07,611
Some of these babies
live to be 200 years old.
660
01:22:12,533 --> 01:22:14,368
Look over there.
661
01:22:14,535 --> 01:22:18,831
That's an alligator.
You can always tell by its round nose.
662
01:22:21,166 --> 01:22:24,044
There's old Albert.
663
01:22:24,211 --> 01:22:26,004
He's a croc.
664
01:22:26,171 --> 01:22:30,134
Got careless with him some time back,
and he took my whole arm off.
665
01:22:30,551 --> 01:22:32,136
Well done, Albert!
666
01:22:32,302 --> 01:22:35,806
They'll eat anything. Even each other.
667
01:22:37,182 --> 01:22:41,270
Then again, sometime they can go
a whole year without eating.
668
01:22:42,396 --> 01:22:44,398
I was rather counting on that.
669
01:22:44,565 --> 01:22:48,110
There are two ways
to disable a crocodile, you know.
670
01:22:52,614 --> 01:22:56,368
I... don't suppose you'd care
to share that information with me?
671
01:22:56,535 --> 01:23:00,956
One way is to jam a pencil
into the depression hole behind his eyes.
672
01:23:01,123 --> 01:23:02,875
And the other?
673
01:23:03,042 --> 01:23:05,753
The other's twice as simple.
674
01:23:06,587 --> 01:23:08,881
You just put your hand in his mouth
675
01:23:09,048 --> 01:23:11,050
and pull his teeth out.
676
01:25:56,715 --> 01:25:58,258
Fire!
677
01:26:05,682 --> 01:26:07,684
Evans, get him!
678
01:26:07,851 --> 01:26:11,438
Adam, in the car! Head him off!
Hector, move, damn it!
679
01:26:25,911 --> 01:26:30,040
Bond ripped off one of our boats.
He's headed for the lrish Bayou.
680
01:26:30,207 --> 01:26:32,167
The man that gets him, stays alive!
681
01:26:32,334 --> 01:26:34,044
Now move, you mothers!
682
01:27:42,529 --> 01:27:43,947
Toby.
683
01:27:44,114 --> 01:27:48,535
I got me a regular Ben Hur down here.
684
01:27:48,702 --> 01:27:51,121
Doin' 95, minimum.
685
01:27:51,288 --> 01:27:54,917
- Need any help, JW?
- Hell, no!
686
01:28:33,163 --> 01:28:36,375
You got a set of wheels
that just won't quit, boy!
687
01:28:36,542 --> 01:28:40,838
If they's yours, that is.
You spin around, boy.
688
01:28:41,505 --> 01:28:43,757
Ten fingers on the fender.
689
01:28:47,302 --> 01:28:48,971
Legs apart.
690
01:28:51,557 --> 01:28:55,644
I'm sure this ain't exactly your debut
at this sort of thing.
691
01:28:57,646 --> 01:29:02,109
You picked the wrong parish
to haul ass through, boy.
692
01:29:02,317 --> 01:29:06,488
Nobody cuts and runs
on Sheriff JW Pepper.
693
01:29:07,114 --> 01:29:10,617
And that's him speakin' that, by the bye!
694
01:29:17,207 --> 01:29:18,709
What the...
695
01:29:47,696 --> 01:29:49,073
JW?
696
01:29:49,239 --> 01:29:54,620
Soon as you nail that offendin' vehicle,
Miss Pearsonjust called.
697
01:29:54,787 --> 01:29:58,123
Seems her dog's
foamin' all at the mouth.
698
01:29:58,290 --> 01:30:00,626
She's got him locked up in the shed
699
01:30:00,793 --> 01:30:04,463
and wondered ifyou'd like to
come over and shoot it for her.
700
01:30:07,216 --> 01:30:09,968
You tell Miss Pearson to take a flyin'...
701
01:30:11,887 --> 01:30:15,349
That look like a boat stuck
in the Sheriff's car there, Eddie?
702
01:30:15,516 --> 01:30:19,978
Boy, where you been all your life?
That there's one of them new car-boats.
703
01:30:20,145 --> 01:30:24,274
By the powers invested in me
by this parish,
704
01:30:25,359 --> 01:30:30,948
I hereby do commandeer this vehicle
and all those persons within.
705
01:30:33,283 --> 01:30:36,495
And that means you, smartass!
706
01:31:57,868 --> 01:31:59,703
Unit 23 in position.
707
01:31:59,870 --> 01:32:02,289
Ten-four, 23. Come in, 28.
708
01:32:02,456 --> 01:32:06,919
Hey, JW. Seems like Deke Rogers
done got his boat stole offthe river
709
01:32:07,086 --> 01:32:09,505
but got a new one in his swimming pool.
710
01:32:09,671 --> 01:32:13,258
- Sheriff, get your boys offmy frequency!
- Give me that!
711
01:32:13,425 --> 01:32:15,594
Now you listen to me, trooper boy!
712
01:32:15,761 --> 01:32:18,347
We got a swamp full of Black Russians
713
01:32:18,514 --> 01:32:21,600
drivin' boats to beat the band down here!
714
01:32:21,767 --> 01:32:26,480
Relax, Sheriff. We've got a roadblock
waiting for them at Miller's Bridge.
715
01:32:27,523 --> 01:32:31,610
Unit 26 at Miller's Bridge.
We're just about all set here.
716
01:32:31,777 --> 01:32:34,446
Make that secure there! D'you hear?
717
01:32:37,783 --> 01:32:39,743
OK, fellas. Here they come!
718
01:32:54,299 --> 01:32:56,885
All right, out of my way!
I'm in charge here!
719
01:32:57,052 --> 01:32:59,054
You two boys, come on!
720
01:33:04,601 --> 01:33:08,689
I want those two men and
their boats apprehended immediately!
721
01:33:08,856 --> 01:33:11,066
Yes, sir, Captain. I understand.
722
01:33:11,233 --> 01:33:15,362
But, I don't know where we're gonna find
a boat fast enough to catch 'em.
723
01:33:15,529 --> 01:33:20,868
Call my brother-in-law, Billy Bob. He's got
the fastest boat on the whole damn river.
724
01:33:20,993 --> 01:33:25,456
Billy Bob'll sure enough fix their ass!
Yeah, call Billy Bob.
725
01:33:31,837 --> 01:33:36,133
There's two boats, Billy Bob.
They're movin' like buttered pigs!
726
01:33:36,300 --> 01:33:39,762
Now, I promised these boys here
you'd get 'em. Don't let me down.
727
01:33:39,928 --> 01:33:42,264
Cool down, JW. I'm on my way.
728
01:33:42,681 --> 01:33:46,602
- Want something, boy?
- Yes. I'd like to borrow this boat, if I may.
729
01:33:46,769 --> 01:33:49,897
Everybody on the river
would like to borrow this boat.
730
01:33:52,733 --> 01:33:58,864
Billy Bob, we've got 'em spotted.
They're headed for Hayley's Landing.
731
01:34:12,086 --> 01:34:14,963
That's my brother-in-law!
That's Billy Bob!
732
01:34:15,130 --> 01:34:17,341
He'll get 'em! Billy Bob'll get 'em!
733
01:34:19,593 --> 01:34:21,095
Hot damn!
734
01:34:21,261 --> 01:34:26,600
If one side of the Pepper family
don't get 'em, the other side will! Let's go!
735
01:35:23,240 --> 01:35:28,078
If any man can show just cause why they
may not lawfully be joined together,
736
01:35:28,245 --> 01:35:30,748
Iet him now speak, or else hereafter...
737
01:35:54,438 --> 01:35:56,315
Headquarters to all units.
738
01:35:56,482 --> 01:35:59,818
Suspects seen proceeding down
by Liberty towards Highway 11.
739
01:35:59,985 --> 01:36:01,445
Proceed with caution.
740
01:36:05,157 --> 01:36:07,743
Would you get that chicken coop
off the road?!
741
01:36:09,953 --> 01:36:13,707
Did you ever think of gettin'
a driver's licence, boy?!
742
01:37:03,924 --> 01:37:07,594
Are you sure that was
your brother-in-law, Sheriff?
743
01:39:21,061 --> 01:39:24,356
- Felix, what are you doing here?
- We'll get to that later.
744
01:39:24,523 --> 01:39:27,860
Kananga's in town. He's got your girl.
They just took off.
745
01:39:30,738 --> 01:39:33,240
There's the son of a bitch! I got him!
746
01:39:37,494 --> 01:39:39,038
What are you?
747
01:39:39,204 --> 01:39:43,083
Some kind of doomsday machine, boy?
748
01:39:43,250 --> 01:39:47,254
Well, we've got a cage strong enough
to hold an animal like you here!
749
01:39:47,421 --> 01:39:50,799
- Captain, enlighten the sheriff, please.
- Yes, sir.
750
01:39:50,966 --> 01:39:53,510
JW, let me have a word with you.
751
01:39:54,386 --> 01:39:57,181
JW, now this fella's
from London, England.
752
01:39:57,347 --> 01:40:01,101
He's an Englishman workin'
in cooperation with our boys.
753
01:40:01,268 --> 01:40:04,396
- A sort of secret agent.
- Secret agent?!
754
01:40:05,314 --> 01:40:07,649
On whose side?!
755
01:40:07,816 --> 01:40:12,529
We busted the Fillet of Soul an hour ago.
We came up with nothing but these.
756
01:40:13,280 --> 01:40:15,157
Kananga's clear.
757
01:40:15,324 --> 01:40:18,619
You should have seen the size
of the guy on the boat with him.
758
01:40:18,786 --> 01:40:20,162
Nine feet tall, I swear.
759
01:40:20,329 --> 01:40:25,000
Big top hat, a cockamamie flute
in one hand and Solitaire in the other.
760
01:40:54,780 --> 01:40:57,741
The incendiary bombs
are set for midnight.
761
01:40:57,908 --> 01:41:01,453
Now, that gives you exactly... 30 minutes.
762
01:41:03,706 --> 01:41:05,958
Watch out for sharks on the way back.
763
01:41:06,125 --> 01:41:08,335
We'll see you for breakfast, Felix.
764
01:41:08,502 --> 01:41:10,212
Good hunting!
765
01:41:26,687 --> 01:41:29,982
You're going to need these
and the shark gun on the way back.
766
01:41:32,401 --> 01:41:34,403
Seems like the party's started.
767
01:41:34,570 --> 01:41:38,407
My regards to Baron Samedi, man -
right between the eyes.
768
01:48:01,874 --> 01:48:03,667
Trouble!
769
01:49:07,314 --> 01:49:09,692
Mr Bond! There you are!
770
01:49:09,858 --> 01:49:11,527
And Miss Solitaire as well.
771
01:49:11,694 --> 01:49:13,862
Hardly unexpected, but most welcome.
772
01:49:14,530 --> 01:49:15,948
Whisper!
773
01:49:16,115 --> 01:49:18,117
Two more glasses for our guests!
774
01:49:19,243 --> 01:49:22,705
- What shall we drink to, Mr Bond?
- How about an earthquake?
775
01:49:33,507 --> 01:49:35,676
Welcome home. Where's our boy?
776
01:49:35,843 --> 01:49:37,845
He'll be along any time now.
777
01:49:38,011 --> 01:49:40,973
I checked behind a rock
and his wet suit is gone.
778
01:49:41,974 --> 01:49:43,976
Keep the change.
779
01:49:46,895 --> 01:49:49,106
It is unfortunate your wet suit was found
780
01:49:49,273 --> 01:49:51,692
only minutes before
the field was destroyed.
781
01:49:51,859 --> 01:49:53,652
Don't tell me you're not insured?
782
01:49:54,862 --> 01:49:56,947
The poppy is a very sturdy flower.
783
01:49:57,114 --> 01:50:00,492
You have been
a relatively minor nuisance, in fact.
784
01:50:00,659 --> 01:50:04,371
But this gun...
I find it particularly fascinating.
785
01:50:04,538 --> 01:50:05,914
What is it?
786
01:50:07,207 --> 01:50:10,753
A shark gun, naturally.
With compressed gas pellets.
787
01:50:34,360 --> 01:50:36,236
Ingenious!
788
01:50:36,403 --> 01:50:38,030
Don't
789
01:50:38,197 --> 01:50:41,617
pull the pin out. The air in here
is foul enough already.
790
01:50:43,369 --> 01:50:46,038
Somehow I never thought of you
as a poor loser.
791
01:50:46,205 --> 01:50:49,249
I was hoping you would join me
to drink to the future.
792
01:50:49,416 --> 01:50:54,546
Miss Solitaire used to know all about
the future. Especially predicting death.
793
01:50:57,508 --> 01:50:59,510
An underground monorail.
794
01:51:01,637 --> 01:51:05,099
Connected to the last refuge
of a scoundrel, no doubt.
795
01:51:06,225 --> 01:51:10,270
The heroin leaves here, I take it,
carried somewhere by that winch.
796
01:51:10,437 --> 01:51:13,440
Correct again, Mr Bond.
What a quick study you are.
797
01:51:13,607 --> 01:51:15,484
Let me show you exactly how it works.
798
01:51:15,651 --> 01:51:18,153
Where in hell can the man be?
799
01:51:18,320 --> 01:51:20,989
Relax!
He must have got tied up somewhere.
800
01:51:22,366 --> 01:51:25,035
These cans hold 25 pounds each.
801
01:51:25,202 --> 01:51:28,872
There are 20 cans to a shipment,
packed in watertight
802
01:51:31,250 --> 01:51:33,335
metal containers.
803
01:51:33,502 --> 01:51:37,548
It's your show, but isn't there
a simpler way of drowning someone?
804
01:51:39,383 --> 01:51:41,385
Drown, Mr Bond?
805
01:51:41,552 --> 01:51:43,762
I doubt you'd get the chance to drown.
806
01:52:19,882 --> 01:52:23,302
Perhaps we could try something
on an even simpler vein.
807
01:52:23,469 --> 01:52:25,471
On the contrary, Mr Bond,
808
01:52:26,388 --> 01:52:29,558
I think you'll find those wounds quite
fatal.
809
01:53:13,060 --> 01:53:15,437
Whisper...
810
01:53:16,438 --> 01:53:17,815
The gate.
811
01:53:21,360 --> 01:53:26,198
Slowly, Whisper, slowly, slowly.
Let our diners assemble.
812
01:54:13,704 --> 01:54:15,289
Look out!
813
01:55:13,931 --> 01:55:15,307
Where's Kananga?
814
01:55:15,474 --> 01:55:18,394
He always did have
an inflated opinion of himself.
815
01:55:24,650 --> 01:55:26,652
Oh, James!
816
01:55:27,319 --> 01:55:29,321
How do we get out of here?
817
01:55:30,030 --> 01:55:31,490
We take the train, of course.
818
01:55:34,076 --> 01:55:38,163
Thanks for everything, Felix.
See you tomorrow night at the 21 Club.
819
01:55:38,330 --> 01:55:40,290
Why do you want to travel this way?
820
01:55:40,457 --> 01:55:44,086
What the hell can the two of you do
on the train for 16 hours?
821
01:55:45,129 --> 01:55:47,464
Say goodbye to Felix, darling.
822
01:55:57,558 --> 01:56:00,811
Now, the first thing to learn
in playing gin rummy
823
01:56:00,978 --> 01:56:05,274
is never take a card from the exposed
pile unless you really need it.
824
01:56:10,821 --> 01:56:11,780
Gin.
825
01:56:17,411 --> 01:56:19,997
James! What are you doing?
826
01:56:23,125 --> 01:56:25,419
Just testing an old adage.
827
01:56:25,586 --> 01:56:27,629
"Unlucky at cards..."
828
01:56:49,902 --> 01:56:53,364
- Do hurry up, James.
- Won't be a moment, darling.
829
01:57:21,266 --> 01:57:24,812
Lock the door as well on your way up,
would you, James?
830
01:57:26,230 --> 01:57:31,068
After all, we wouldn't want anyone
to just walk in on us, would we?
831
01:57:36,532 --> 01:57:40,619
For the first time in my life,
I feel like a complete woman.
832
01:57:42,037 --> 01:57:44,456
The slightest touch of your hand...
833
01:57:45,499 --> 01:57:49,586
I was always so afraid that
a part of me would stay with the past.
834
01:57:49,753 --> 01:57:52,965
But now I know
there's no chance of that any longer.
835
01:57:53,799 --> 01:57:56,260
To be able to reach out and touch you...
836
01:57:59,555 --> 01:58:02,349
Mr Bond. It's good to see you again.
837
01:59:52,251 --> 01:59:54,378
Well, that wasn't very funny!
838
01:59:56,880 --> 01:59:58,340
Now what are you doing?
839
02:00:03,429 --> 02:00:05,889
Just being disarming, darling.
64389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.