All language subtitles for Du c├┤t├® dÔÇÖOrou├½t.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,902 --> 00:00:51,861 AROUND OROUET 2 00:01:46,342 --> 00:01:48,810 August 23 3 00:02:05,622 --> 00:02:06,771 Everything okay? 4 00:02:10,582 --> 00:02:12,652 I told you to date that the 21st. 5 00:02:13,462 --> 00:02:15,339 - No you didn’t. - Just do it! 6 00:02:19,342 --> 00:02:21,458 He wouldn’t dare pull that with Christiane! 7 00:02:21,662 --> 00:02:24,301 - Where’d she go on vacation? - I don’t know. 8 00:02:24,502 --> 00:02:26,220 They’re visiting her in-laws. 9 00:02:26,422 --> 00:02:29,380 She sent me a postcard from Sanary-sur-Mer. 10 00:02:29,582 --> 00:02:32,096 - The coast’s awful in August! - Yeah! 11 00:02:32,422 --> 00:02:35,971 - When she gets back, I leave. - I hope September will be nice. 12 00:02:36,182 --> 00:02:38,696 - Where? - I’m going away with a friend. 13 00:02:39,222 --> 00:02:43,261 But I don’t know where yet. We have a lunch date today to decide. 14 00:02:46,342 --> 00:02:48,492 Joëlle, have you seen the Sédimon file? 15 00:02:49,262 --> 00:02:50,775 I can’t find it. 16 00:02:51,462 --> 00:02:53,293 Is It here? No. 17 00:02:54,342 --> 00:02:56,014 I don’t know what I did with it. 18 00:02:56,222 --> 00:02:57,860 I didn’t put it away, did I? 19 00:02:58,062 --> 00:03:01,338 Mr. Miguel? How shall I end the letter you dictated? 20 00:03:01,542 --> 00:03:03,658 - You didn’t finish it. - What do you mean? 21 00:03:03,862 --> 00:03:06,660 - You didn’t close it. - Yours truly, etc. 22 00:03:07,782 --> 00:03:09,101 It should have been filed. 23 00:03:09,542 --> 00:03:12,534 It was! I saw it two days ago. 24 00:03:18,502 --> 00:03:19,821 Not this one. 25 00:03:24,022 --> 00:03:25,216 Mr. Miguel, 26 00:03:25,422 --> 00:03:26,980 you’re wanted on the phone. 27 00:03:27,182 --> 00:03:28,934 Find it. I’ll be right back. 28 00:03:32,422 --> 00:03:35,255 Joëlle, come into my office. I want to speak to you. 29 00:03:42,022 --> 00:03:45,014 - Let’s have lunch together. - No, I don’t eat. 30 00:03:45,222 --> 00:03:46,337 Really? 31 00:03:46,542 --> 00:03:48,533 It’s not good to skip lunch! 32 00:03:48,742 --> 00:03:51,336 In any case, I have a date with a friend. 33 00:03:52,342 --> 00:03:53,570 Kareen! 34 00:03:54,022 --> 00:03:57,412 You said you’d wait for me in the café downstairs. 35 00:03:57,942 --> 00:04:00,979 - Gilbert, Kareen. - Pleased to meet you. 36 00:04:01,182 --> 00:04:03,696 - I have something to show you. - What? 37 00:04:04,142 --> 00:04:06,212 Are you kidding? 38 00:04:09,302 --> 00:04:10,781 Did you see that? 39 00:04:11,502 --> 00:04:14,096 You are so photogenic! 40 00:04:14,302 --> 00:04:15,701 Isn’t she cute? 41 00:04:15,902 --> 00:04:19,372 I’d love to put you on staff. Can you type? 42 00:04:19,582 --> 00:04:21,459 No, but I know your type! 43 00:04:21,662 --> 00:04:24,938 Will you come with me to buy a bathing suit? 44 00:04:25,142 --> 00:04:27,940 - When do you have to be back? - At 2:30. 45 00:04:28,142 --> 00:04:30,815 I’ll don’t think you’ll have enough time. 46 00:04:31,022 --> 00:04:33,138 Too bad. We’ll do it another time. 47 00:04:33,422 --> 00:04:35,174 - I almost forgot! - What? 48 00:04:35,582 --> 00:04:36,981 I got a letter from Caroline, my cousin. 49 00:04:37,742 --> 00:04:40,495 - We can stay with her in September. - Great! 50 00:04:40,702 --> 00:04:43,341 Her mother’s leaving us the villa. 51 00:04:43,542 --> 00:04:45,851 - We’ll be all alone? - In a huge villa! 52 00:04:46,222 --> 00:04:50,898 I’ve been dying to go back. I haven’t been there since I was 5. 53 00:04:51,102 --> 00:04:53,662 It’s fantastic, you’ll see! Really great. 54 00:04:53,862 --> 00:04:56,456 A huge beach. Gigantic waves, the works! 55 00:04:56,662 --> 00:05:01,292 There’s this guy named Mimile. I don’t know if he’s still there. 56 00:05:01,582 --> 00:05:03,538 What else did she say? 57 00:05:03,742 --> 00:05:07,417 That’s it. It’s a sure thing, if you wanna come. 58 00:05:07,622 --> 00:05:10,182 You’ll see, the Atlantic coast is great! 59 00:05:10,382 --> 00:05:13,021 Yeah, but we were planning to go 60 00:05:13,222 --> 00:05:16,771 to Club Med in Sicily with the people at work. 61 00:05:17,262 --> 00:05:18,934 Great! We’ll go away together. 62 00:05:19,182 --> 00:05:21,093 The weather’s not great there. 63 00:05:22,662 --> 00:05:24,778 It doesn’t get very hot. 64 00:05:25,342 --> 00:05:29,494 With the gulf stream and all... It depends on where you are. 65 00:05:29,702 --> 00:05:30,691 He’s funny! 66 00:05:33,222 --> 00:05:36,055 If it’s on the Brittany coast. Where is it? 67 00:05:36,262 --> 00:05:37,615 It’s Saint-Gilles-Croix-de... 68 00:05:39,262 --> 00:05:41,332 - Saint-Gilles-Croix-de-Vie? - No. 69 00:05:42,062 --> 00:05:43,620 Near Les Sables-d’Olonne? 70 00:05:45,662 --> 00:05:48,335 Not exactly. Well, not far. 71 00:05:48,542 --> 00:05:51,056 So it’s a deal! We leave on September 1st? 72 00:05:52,822 --> 00:05:54,858 September 1 7 a.m. 73 00:06:26,942 --> 00:06:30,412 September 1, 4:30 p.m. Saint-Gilles-Croix-de-Vie 74 00:06:33,942 --> 00:06:37,537 Isn’t there a nice restaurant where we can eat? I’m hungry. 75 00:06:37,742 --> 00:06:41,257 What about my diet? I’m not eating till tomorrow. 76 00:06:41,462 --> 00:06:44,499 We’ll buy some groceries near the house. 77 00:06:44,782 --> 00:06:48,411 Anyway, we’re taking the shortcut, across that dune. 78 00:06:48,622 --> 00:06:50,419 I don’t know if it’s still there. 79 00:06:55,982 --> 00:06:57,620 They’re no good like that. 80 00:06:57,822 --> 00:06:59,858 - You can’t eat them. - Sure you can. 81 00:07:00,062 --> 00:07:02,815 You eat them raw? I don’t believe it! 82 00:07:03,462 --> 00:07:05,578 - Show us. - You have to cook them. 83 00:07:07,982 --> 00:07:09,859 No, that’s not mean! 84 00:07:16,782 --> 00:07:19,660 - Popol, can we have your cap? - Sure. 85 00:07:20,062 --> 00:07:21,495 And your clogs? 86 00:07:22,462 --> 00:07:23,941 He’s bald! We’re gonna fall! 87 00:07:36,982 --> 00:07:39,291 - It’s nothing! - We’ll fall in the water! 88 00:07:39,902 --> 00:07:41,733 - Here, Popol. - Thank you. 89 00:07:42,942 --> 00:07:43,897 We’re just kidding. 90 00:07:44,302 --> 00:07:48,090 We have to climb that thing? With our suitcases? 91 00:07:48,622 --> 00:07:51,978 The coast is on the other side. It’s simple. 92 00:07:52,182 --> 00:07:54,332 It’s really steep! 93 00:07:56,662 --> 00:07:59,381 Joëlle, we have to climb that with our suitcases. 94 00:07:59,582 --> 00:08:01,254 - What? - That dune. 95 00:08:01,462 --> 00:08:03,134 We’re going that way. 96 00:08:05,462 --> 00:08:06,690 Come on! 97 00:08:09,622 --> 00:08:12,500 I’m going ahead. I’m not staying here. 98 00:08:26,542 --> 00:08:27,736 You coming? 99 00:08:37,982 --> 00:08:40,257 Come on! We’re almost there! 100 00:08:47,502 --> 00:08:49,015 Wait for me! 101 00:09:11,462 --> 00:09:13,896 We’ll never make it! 102 00:09:17,662 --> 00:09:19,892 This is so weird! 103 00:09:22,502 --> 00:09:24,697 Does anyone have a safety pin? 104 00:09:29,262 --> 00:09:30,377 Come on! 105 00:09:32,942 --> 00:09:35,740 My zipper won’t stay up. 106 00:09:36,342 --> 00:09:38,697 I have to walk like a duck. 107 00:09:38,902 --> 00:09:40,051 Quack-quack. 108 00:09:40,502 --> 00:09:43,494 - Just like summer camp! - I’ve had it! 109 00:09:48,342 --> 00:09:52,335 It’s really changed! All these houses didn’t used to be here. 110 00:09:52,542 --> 00:09:54,578 They just built them. 111 00:09:54,782 --> 00:09:57,933 They’re ugly! And there was a guy who sold waffles. 112 00:09:58,142 --> 00:10:01,532 He’s still here. Right under the villa. 113 00:10:02,022 --> 00:10:04,980 - Right under the villa! - Enough! 114 00:10:05,942 --> 00:10:07,853 Great, because I’m dying. 115 00:10:09,662 --> 00:10:12,574 - Of hunger? - I’m not eating till tomorrow. 116 00:10:12,782 --> 00:10:13,976 Aren’t you thirsty? 117 00:10:40,062 --> 00:10:43,816 - Can I have one more tiny bite? - No, you already did! 118 00:10:58,182 --> 00:10:59,501 Come in. 119 00:11:24,582 --> 00:11:26,379 I’m wiped out, aren’t you? 120 00:11:31,262 --> 00:11:32,411 Is that your boyfriend? 121 00:11:35,742 --> 00:11:37,221 Yeah. 122 00:11:40,622 --> 00:11:42,897 I’m going to see my room. 123 00:12:01,942 --> 00:12:05,855 It’s like I never left. It’s 1954. 124 00:12:06,342 --> 00:12:09,652 I’d forgotten that smell. I’m five years old. 125 00:12:19,822 --> 00:12:22,814 The oil lamp. I wanted them to light it every night. 126 00:12:23,022 --> 00:12:26,253 There was a chamber pot in the night table. 127 00:12:26,462 --> 00:12:28,259 Maybe it’s still there. 128 00:12:35,382 --> 00:12:38,055 That’s dumb. I really wanted to see it again. 129 00:12:46,822 --> 00:12:51,771 Once I put a jar in its place. I can still see it. Canned goods. 130 00:12:53,182 --> 00:12:54,661 Kareen! 131 00:12:58,822 --> 00:13:01,256 Kareen, are you sleeping? 132 00:13:30,542 --> 00:13:32,214 Caroline! Joëlle! 133 00:13:32,422 --> 00:13:34,572 - Your room’s so nice. - You want it? 134 00:13:34,782 --> 00:13:36,295 Come and see the sunset! 135 00:13:36,502 --> 00:13:38,970 I can’t sleep with the sound of the sea. 136 00:13:39,622 --> 00:13:40,850 I’ll take this one. 137 00:13:49,542 --> 00:13:51,021 It’s so beautiful 138 00:13:59,702 --> 00:14:01,852 Ice Cream, Waffles, Drinks 139 00:14:04,822 --> 00:14:06,141 September 1 5:30 p.m. 140 00:14:09,702 --> 00:14:11,374 What shall we do for dinner? 141 00:14:12,142 --> 00:14:14,212 What time is it? 142 00:14:15,222 --> 00:14:17,941 I don’t feel like shopping. Let’s have leftovers. 143 00:14:18,342 --> 00:14:20,572 What’s that? 144 00:14:20,942 --> 00:14:22,421 The bathroom. 145 00:14:25,982 --> 00:14:27,461 But there’s no shower 146 00:14:27,662 --> 00:14:30,415 or bathtub or bidet. 147 00:14:31,102 --> 00:14:32,979 No, the bathtub’s here... 148 00:14:37,582 --> 00:14:39,379 See? 149 00:14:44,382 --> 00:14:46,134 September 1 10 p.m. 150 00:14:50,942 --> 00:14:52,170 Yoo-hoo! 151 00:15:49,942 --> 00:15:52,331 Caroline! Oh, look! 152 00:15:58,822 --> 00:16:00,619 Look what I found! 153 00:16:01,302 --> 00:16:03,497 Grandma’s chamber pot! 154 00:16:06,942 --> 00:16:08,853 It looks great on you! 155 00:16:12,342 --> 00:16:14,731 - Even better... - As a cap? 156 00:16:14,942 --> 00:16:16,455 Put It on me. 157 00:16:17,022 --> 00:16:18,660 I’m so happy! 158 00:16:19,942 --> 00:16:21,375 To the bride! 159 00:16:23,182 --> 00:16:24,331 Oh, my God! 160 00:16:26,342 --> 00:16:27,570 And the clogs! 161 00:16:39,382 --> 00:16:42,613 - Are they your size? - I can’t see. I’ll try them on. 162 00:16:45,742 --> 00:16:47,653 They’re a little big. 163 00:16:49,742 --> 00:16:52,302 There are more. These are good. 164 00:16:56,102 --> 00:16:57,854 Is one missing? 165 00:17:04,462 --> 00:17:06,259 Let’s do a folk dance! 166 00:17:18,102 --> 00:17:19,660 Go to bed! 167 00:17:26,502 --> 00:17:27,696 The pot! 168 00:17:32,462 --> 00:17:37,252 September 2, Noon Les Chardonettes 169 00:17:52,502 --> 00:17:53,821 Caroline! 170 00:17:54,062 --> 00:17:56,132 - Wake up! It’s beautiful out! - Really? 171 00:18:06,702 --> 00:18:08,658 - Did you sleep well? - Great! 172 00:18:09,022 --> 00:18:12,059 I slept like a log. I was so tired, 173 00:18:12,262 --> 00:18:13,536 after lugging those suitcases! 174 00:18:13,742 --> 00:18:15,573 I wish we had eggs for breakfast. 175 00:18:15,942 --> 00:18:18,820 - Isn’t there a farm around here? - Tons! 176 00:18:19,062 --> 00:18:22,941 We always went to one for eggs and milk. Where was it again? 177 00:18:23,142 --> 00:18:25,019 - Near Orouët. - Where? 178 00:18:26,262 --> 00:18:27,172 Orouët? 179 00:18:27,782 --> 00:18:29,374 Yeah! Orouët! 180 00:18:35,342 --> 00:18:39,620 And you know what it’s called? The Gruette farm in Orouët! 181 00:18:40,942 --> 00:18:42,978 Oh, right, I remember! 182 00:18:45,142 --> 00:18:46,575 The Gruette farm in Orouët. 183 00:18:46,942 --> 00:18:48,660 Not Gruyette. Gruette! 184 00:19:01,542 --> 00:19:05,296 Anyway, I’m going on a fish diet. That’s a great diet. 185 00:19:05,502 --> 00:19:08,653 You say you’re going on a diet then you eat like a pig! 186 00:19:08,862 --> 00:19:10,773 No, today I’ve decided! 187 00:19:11,582 --> 00:19:14,619 She says she’s going on a diet every day. 188 00:19:14,822 --> 00:19:17,780 And every day she eats grilled sandwiches, 189 00:19:17,982 --> 00:19:20,621 bread and butter, chocolate... 190 00:19:26,622 --> 00:19:29,341 I bought a great book in Paris. 191 00:19:30,862 --> 00:19:32,454 Wanna see it? 192 00:19:33,262 --> 00:19:34,900 I’ll bet this Is It. 193 00:19:37,142 --> 00:19:38,575 Let’s see that thing. 194 00:19:41,382 --> 00:19:44,454 "Permission to Lose Weight. Polynesian Publishing, Papeete." 195 00:19:44,662 --> 00:19:47,813 - Orouët? - No, Papeete. 196 00:19:48,102 --> 00:19:49,820 "There’s only one way to lose weight. 197 00:19:50,022 --> 00:19:52,536 "Dieting. But not any old diet..." 198 00:19:52,982 --> 00:19:56,213 This book has a really well-thought out grid system. 199 00:19:56,422 --> 00:19:59,573 Look, you see this and that? 200 00:19:59,782 --> 00:20:02,615 - What does "Hake 120" mean? - 120 grams of hake. 201 00:20:02,822 --> 00:20:04,892 Each box equals 100 calories 202 00:20:05,102 --> 00:20:07,252 You can check ten boxes. 203 00:20:07,462 --> 00:20:10,693 - Ten boxes per day. - And how much do you lose? 204 00:20:10,902 --> 00:20:13,541 That’s 1,000 calories total. 205 00:20:13,782 --> 00:20:18,492 See, you can have 90 grams of lamb brains. That’s 100 calories. 206 00:20:19,142 --> 00:20:23,693 160 grams of milk is 100 calories. 207 00:20:23,982 --> 00:20:27,133 Chitterlings, 33 grams. You can’t have much. 208 00:20:28,422 --> 00:20:30,219 But how much do you lose? 209 00:20:30,422 --> 00:20:33,778 Two kilos a week. That’s not bad. 210 00:20:34,782 --> 00:20:37,171 I don’t know how effective that is. 211 00:20:37,382 --> 00:20:39,896 That’s not much per day! 212 00:20:40,102 --> 00:20:43,777 - Ten boxes? - Even ten boxes. Do you realize? 213 00:20:44,022 --> 00:20:45,933 You’d be better off exercising. 214 00:20:47,542 --> 00:20:48,770 Let’s go for a swim. 215 00:20:49,022 --> 00:20:52,378 It’s too cold. I’m not a good swimmer. I’ll drown. 216 00:20:52,942 --> 00:20:56,776 I’ve got a proposition. Let’s do abs every morning. 217 00:20:57,022 --> 00:20:58,296 Oh, no! 218 00:20:58,502 --> 00:20:59,776 Walking’s good for you. 219 00:21:00,182 --> 00:21:03,811 Let’s go for a walk in the woods every morning. Want to? 220 00:21:04,022 --> 00:21:07,059 Okay! Wake me up, okay? Are you coming? 221 00:21:07,302 --> 00:21:11,534 If you go in the afternoon. I’m sleeping in tomorrow morning. 222 00:21:13,702 --> 00:21:18,093 I’m not waking up at 6 a.m. to go for a stroll in the woods at 8. 223 00:21:19,502 --> 00:21:22,221 You know what’s great for ankles? Shrimping. 224 00:21:22,422 --> 00:21:23,855 In Orouët? 225 00:21:24,102 --> 00:21:28,300 - Why? - You walk through the waves. 226 00:21:28,502 --> 00:21:30,140 And that slenderizes your ankles? 227 00:21:31,422 --> 00:21:33,697 I’ll do that. Do you have any nets? 228 00:21:33,902 --> 00:21:37,292 - In the bedroom! - That huge thing? 229 00:21:37,582 --> 00:21:39,459 You’ve got guts. 230 00:21:39,662 --> 00:21:41,095 We’ll go at low tide. 231 00:21:41,622 --> 00:21:45,012 - What’ll we do with the shrimp? - Eat them with lemon. 232 00:21:50,422 --> 00:21:53,494 - We eat them! - With bread and butter? 233 00:21:54,142 --> 00:21:57,179 Shrimp are only 100 calories for 100 grams. 234 00:21:57,382 --> 00:22:01,694 - And the bread and butter? - I’m not eating bread or butter. 235 00:22:01,902 --> 00:22:03,415 You catch them, I’ll eat them. 236 00:22:03,622 --> 00:22:05,931 No way! I love them! 237 00:22:18,302 --> 00:22:20,258 - How’s it going, girls? - Fine! 238 00:22:20,462 --> 00:22:22,578 - Catch anything? - Nothing. 239 00:22:31,342 --> 00:22:33,617 Nothing but seaweed! And you? 240 00:22:33,942 --> 00:22:35,136 Nothing. 241 00:22:36,782 --> 00:22:38,295 Caroline! Kareen! 242 00:22:43,182 --> 00:22:44,297 Let’s see! 243 00:22:46,262 --> 00:22:47,456 Hold that. 244 00:22:49,062 --> 00:22:50,290 Hold that! 245 00:22:57,422 --> 00:22:59,378 September 4 246 00:22:59,942 --> 00:23:01,375 Joëlle! 247 00:23:06,502 --> 00:23:09,414 Come on. Let’s eat downstairs. I don’t feel 248 00:23:09,622 --> 00:23:11,419 like making breakfast. 249 00:23:13,222 --> 00:23:14,132 Eat! 250 00:23:19,542 --> 00:23:21,260 Boy, does that smell good! 251 00:23:21,462 --> 00:23:24,374 - What are you doing? - Breathing, like you. 252 00:23:25,942 --> 00:23:30,970 They’ve got these huge things with sugar and orange! They’re so good. 253 00:23:31,182 --> 00:23:34,936 - Waffles? - No, I don’t know. They’re called 254 00:23:35,662 --> 00:23:37,539 - "chichi"... - Chichis frégis? 255 00:23:37,742 --> 00:23:39,494 - That’s it! - They’re so good! 256 00:23:39,782 --> 00:23:41,852 - Coming? - Be right down! 257 00:23:44,502 --> 00:23:48,211 Madam, may I have three, please? 258 00:23:49,822 --> 00:23:51,619 Like those over there. 259 00:24:00,102 --> 00:24:01,854 How many do you want? 260 00:24:02,062 --> 00:24:04,860 - I want that, madam. - I’m no a "madam." 261 00:24:05,582 --> 00:24:07,061 Not yet, anyway. 262 00:24:25,462 --> 00:24:28,898 I’m sick of this mess! I’ve done it all season long. 263 00:24:30,502 --> 00:24:33,380 - Here, take that. - Thank you, madam. 264 00:24:33,582 --> 00:24:35,334 No "madam," I said. 265 00:24:36,542 --> 00:24:37,816 It’s scalding! 266 00:24:46,222 --> 00:24:48,258 - What’s your name? - Claudine. 267 00:24:49,062 --> 00:24:50,336 They’re so good! 268 00:24:50,542 --> 00:24:52,817 - Can I call you Didi? - If you like. 269 00:24:54,262 --> 00:24:55,661 I’d like another one. 270 00:24:55,942 --> 00:24:56,977 Okay. 271 00:24:57,262 --> 00:24:58,581 They’re really good! 272 00:25:03,942 --> 00:25:06,172 I don’t really feel like swimming. 273 00:25:10,702 --> 00:25:12,977 I don’t really feel like swimming. 274 00:25:55,342 --> 00:25:58,015 Maybe I should write to mine! 275 00:25:58,222 --> 00:25:59,496 - Who? - Nick! 276 00:25:59,702 --> 00:26:01,374 Nick.. Cardin? 277 00:26:02,062 --> 00:26:03,290 Let’s see! 278 00:26:05,182 --> 00:26:06,661 That looks like me! 279 00:26:08,382 --> 00:26:09,974 Let’s see what you wrote. 280 00:26:10,182 --> 00:26:12,855 - "We caught loads of fish..." - Three shrimp! 281 00:26:13,062 --> 00:26:15,656 "My cousin’s friend put us all on a diet." 282 00:26:15,862 --> 00:26:17,375 That’s something. 283 00:26:17,582 --> 00:26:21,018 "She and makes us exercise. We’re in great shape! 284 00:26:21,222 --> 00:26:24,100 - "We’re having a blast!" - You think so? 285 00:26:24,302 --> 00:26:26,770 Well, it’s not too boring. 286 00:26:27,142 --> 00:26:28,370 September 6 287 00:26:47,022 --> 00:26:49,217 I’ve never seen such a filthy house! 288 00:26:52,702 --> 00:26:55,978 Don’t go so fast, you’ll get your feet wet. Not so high! 289 00:26:59,822 --> 00:27:01,175 I don’t believe it! 290 00:27:01,622 --> 00:27:02,975 I’ve had It! 291 00:27:07,902 --> 00:27:10,462 We have to buy sugar tomorrow. We’re all out. 292 00:27:10,942 --> 00:27:13,376 - Not sugar, saccharin! - And step on it! 293 00:27:13,782 --> 00:27:16,660 It’s nice out and we won’t even be able to sunbathe. 294 00:27:17,822 --> 00:27:19,380 Is there anything left. 295 00:27:19,702 --> 00:27:22,262 There’s still the bread and butter. 296 00:27:22,542 --> 00:27:25,454 - Any dishes? - No. I’ll go get them. 297 00:27:26,142 --> 00:27:29,020 We’ll get used to doing dishes every day. 298 00:27:38,142 --> 00:27:39,541 Here, there’s still this. 299 00:27:55,262 --> 00:27:56,775 Shoot! We’re out of gas! 300 00:27:56,982 --> 00:28:00,611 - What do you want me to do? - Your mother’s as cheap as ever. 301 00:28:02,382 --> 00:28:04,942 September 7 Back from the Gruette farm 302 00:28:06,822 --> 00:28:09,416 He really gave you the eye! 303 00:28:14,422 --> 00:28:15,901 Orouët! 304 00:28:18,782 --> 00:28:20,738 Orouët Casino! 305 00:28:21,902 --> 00:28:24,700 Wow! It’s really gotten hip around here! 306 00:28:25,142 --> 00:28:28,214 I’ve got nothing to wear to go to Orouët! 307 00:28:29,182 --> 00:28:30,581 Neither do I. 308 00:28:30,782 --> 00:28:35,412 To go to Orouët, I’ve got nothing to wear! 309 00:28:36,382 --> 00:28:39,658 Think this is ritzy enough for a casino? 310 00:28:39,862 --> 00:28:41,773 What about me? To go to a casino, 311 00:28:42,182 --> 00:28:44,059 am I ritzy enough? 312 00:28:53,702 --> 00:28:55,852 It’s not really the clothes, 313 00:28:56,062 --> 00:28:58,337 It’s what we put on our feet! 314 00:29:01,862 --> 00:29:03,853 I’ve got an idea! 315 00:29:04,502 --> 00:29:06,299 We forgot about our clogs! 316 00:29:15,342 --> 00:29:17,014 Here, Delphine! 317 00:29:17,222 --> 00:29:19,258 Thank you, Léontine. 318 00:29:24,862 --> 00:29:28,491 Aren’t those nifty! Your shoes! 319 00:29:31,302 --> 00:29:32,735 Your shoes! 320 00:29:32,942 --> 00:29:36,014 Aren’t they nifty! 321 00:29:43,262 --> 00:29:47,938 Our shoes are really, really nifty! 322 00:29:56,702 --> 00:30:00,251 I’ll go find myself a pair, too. 323 00:30:06,822 --> 00:30:08,255 It’s true! 324 00:30:18,302 --> 00:30:21,453 Where is Orouët? 325 00:30:32,102 --> 00:30:34,570 Orouët is this way! 326 00:30:35,462 --> 00:30:37,817 Orouët is this way! 327 00:31:00,942 --> 00:31:02,614 What a pathetic meal. 328 00:31:03,822 --> 00:31:05,540 The light’s really sad. 329 00:31:08,582 --> 00:31:10,061 Is this all we’ve got to eat? 330 00:31:15,262 --> 00:31:17,730 How many calories do you think are in that? 331 00:31:21,662 --> 00:31:24,699 Think I can have some? 332 00:31:32,982 --> 00:31:34,620 No, you can’t have any. 333 00:31:34,822 --> 00:31:37,780 - A waffle’s at least 350 calories. - That many? 334 00:31:39,822 --> 00:31:41,175 Well, I’m having some. 335 00:31:50,502 --> 00:31:52,777 That diet of yours really pisses me off. 336 00:31:56,902 --> 00:31:58,415 September 8 337 00:32:46,382 --> 00:32:48,293 - Getting off here? - Yeah! 338 00:33:01,422 --> 00:33:02,775 Hand me the rope! 339 00:33:08,062 --> 00:33:09,654 This way, Caroline. 340 00:33:12,822 --> 00:33:14,653 Bye! Thanks! 341 00:33:15,902 --> 00:33:17,460 Have a nice day! 342 00:33:17,782 --> 00:33:21,411 - See you later! - You’ve made a conquest! 343 00:33:22,102 --> 00:33:23,581 What a surprise! 344 00:33:24,102 --> 00:33:25,820 What are you doing here? 345 00:33:26,742 --> 00:33:29,814 - I’m buying fish. - No, here in Saint-Giles? 346 00:33:30,062 --> 00:33:33,498 I’m passing through. Just for the day. On vacation. 347 00:33:35,582 --> 00:33:37,573 Let’s not just stand around here. 348 00:33:37,822 --> 00:33:40,495 It’s chilly. I’ll buy you a round of cider. 349 00:33:40,902 --> 00:33:43,018 Okay, let’s go! 350 00:33:50,422 --> 00:33:52,936 Your crêpes are good but... 351 00:33:53,662 --> 00:33:56,051 My grandma in St-Pol-de-Léon is the champ! 352 00:33:57,302 --> 00:33:59,213 - Where? - Hers are better. 353 00:33:59,942 --> 00:34:02,297 - Saint-Pol-de-Léon. - Where? 354 00:34:02,582 --> 00:34:04,777 - Saint-Pol-de-Léon. - Saint-Pol-de-Léon? 355 00:34:07,302 --> 00:34:09,338 I was there just three days ago. 356 00:34:10,702 --> 00:34:13,011 It took you three days to get here? 357 00:34:13,222 --> 00:34:15,577 I’ve been here a few days already. 358 00:34:15,782 --> 00:34:16,931 I’m staying at a campsite. 359 00:34:17,542 --> 00:34:19,817 It’s far. That’s why I couldn’t find you. 360 00:34:21,222 --> 00:34:23,656 That’s not what you said at the port. 361 00:34:24,462 --> 00:34:27,499 You said it was just a fluke that you were here. 362 00:34:29,062 --> 00:34:30,177 Huh? 363 00:34:31,062 --> 00:34:32,541 A little more? 364 00:34:33,822 --> 00:34:36,017 I see there’s a casino nearby. 365 00:34:37,342 --> 00:34:39,253 What are you doing tonight? 366 00:34:40,302 --> 00:34:41,496 Doesn’t that tempt you? 367 00:34:41,702 --> 00:34:44,535 A casino? I don’t know of any. 368 00:34:44,742 --> 00:34:46,812 - Sure! - In Les Sables-d’Olonne? 369 00:34:47,022 --> 00:34:49,820 - Saint-Pol-de-Léon? - No, that’s too far! 370 00:34:50,742 --> 00:34:52,812 No! In Or... 371 00:34:55,142 --> 00:34:56,495 Orouët! 372 00:35:36,382 --> 00:35:38,134 Orouët Casino! 373 00:35:38,382 --> 00:35:40,418 Orouët Casino! 500 meters! 374 00:35:43,742 --> 00:35:47,132 I hope I have enough cash. I should’ve gone to the bank. 375 00:35:47,342 --> 00:35:49,776 Are you sure it’s still standing? 376 00:35:53,342 --> 00:35:55,697 "Grilled eel." We’ll break the bank! 377 00:35:55,902 --> 00:35:58,097 "Seafood." I don’t believe it! 378 00:35:59,422 --> 00:36:01,378 Oh, the casino! Look! 379 00:36:07,062 --> 00:36:09,451 Are you coming? 380 00:36:10,742 --> 00:36:11,936 What? 381 00:36:15,422 --> 00:36:18,300 We can just stop in for a drink. 382 00:36:19,822 --> 00:36:21,892 - No, I’m afraid! - Come on! 383 00:36:22,262 --> 00:36:24,935 - I don’t want to! - It’s on me! 384 00:36:25,142 --> 00:36:27,178 - I’m not playing roulette! - Sure you are! 385 00:36:27,382 --> 00:36:28,940 You know, sweetie, 386 00:36:29,422 --> 00:36:32,414 you’re not dolled up enough for such a swanky place. 387 00:36:39,142 --> 00:36:40,291 September 9 388 00:36:57,422 --> 00:36:59,333 The weather sure is beautiful! 389 00:37:01,622 --> 00:37:02,896 Lazybones! 390 00:37:05,302 --> 00:37:06,974 We don’t want to get wet. 391 00:37:12,942 --> 00:37:16,059 - It’s not cold at all. - You want a little? 392 00:37:30,782 --> 00:37:32,818 Come on! How about a run? 393 00:37:33,822 --> 00:37:35,141 Come on, let’s go! 394 00:37:45,862 --> 00:37:47,580 How about a waffle on the way? 395 00:37:51,942 --> 00:37:54,331 It doesn’t look like it’s clearing up. 396 00:37:57,822 --> 00:37:59,972 There’s definitely a storm brewing. 397 00:38:04,422 --> 00:38:05,537 Come on! 398 00:38:44,822 --> 00:38:47,017 Let’s not move till tonight. 399 00:38:47,302 --> 00:38:48,655 It’s cold. 400 00:38:49,502 --> 00:38:51,094 A fire would really be nice. 401 00:38:51,302 --> 00:38:52,815 A fire! 402 00:38:53,022 --> 00:38:55,377 - Make us one! - Not me. 403 00:38:55,582 --> 00:38:57,459 Go on, Caroline! 404 00:38:59,862 --> 00:39:03,013 If it were up to me, I’d stay in bed all day. 405 00:39:03,222 --> 00:39:04,940 What’s stopping us? 406 00:39:05,142 --> 00:39:08,179 - Nothing! Nobody! - There you go! 407 00:39:09,102 --> 00:39:12,139 I’m gonna get my crib. Come help me. 408 00:39:12,342 --> 00:39:14,014 Caroline, help me. 409 00:39:21,382 --> 00:39:22,861 Oh, that wind! 410 00:39:28,542 --> 00:39:30,931 I love the wind It’s so cold! 411 00:39:34,062 --> 00:39:36,212 How about making me some hot cereal? 412 00:39:40,902 --> 00:39:42,893 Shall we make her some hot cereal? 413 00:39:43,542 --> 00:39:47,091 No, go get me a chocolate éclair instead. 414 00:39:49,782 --> 00:39:51,693 With lots of cream on top! 415 00:39:52,022 --> 00:39:54,172 And strawberry tarts! 416 00:39:54,502 --> 00:39:57,733 And a huge creampuff. 417 00:39:58,262 --> 00:39:59,775 Creampuffs! 418 00:40:00,062 --> 00:40:01,814 And a frangipane pastry! 419 00:40:02,102 --> 00:40:04,741 - What’s that? - Don’t you know? Almond paste. 420 00:40:04,942 --> 00:40:06,170 Keep quiet! 421 00:40:06,822 --> 00:40:08,619 And gigantic chocolate bars. 422 00:40:10,422 --> 00:40:12,253 Who’s gonna go? 423 00:40:16,062 --> 00:40:17,973 Joëlle’s right next to the door. 424 00:40:18,662 --> 00:40:21,654 Go on, Joëlle! Look at her! She’ll go. Go on! 425 00:40:22,022 --> 00:40:26,061 If my bed had wheels, I’d go. But I can’t. And it’s so cold. 426 00:40:26,262 --> 00:40:28,059 - Go on! - The chocolate... 427 00:40:29,022 --> 00:40:32,219 - Chocolate... - I think I’ll go. 428 00:40:32,422 --> 00:40:33,411 So do I. 429 00:40:33,702 --> 00:40:35,658 Chocolate, Joëlle. 430 00:40:38,622 --> 00:40:40,260 Say it again. 431 00:40:40,702 --> 00:40:41,930 Chocolate... 432 00:40:48,582 --> 00:40:50,254 I’m going. 433 00:41:13,902 --> 00:41:15,574 Wow! It’s really blowing. 434 00:41:26,022 --> 00:41:28,297 Idiot! You scared us! 435 00:41:28,502 --> 00:41:30,140 You’re so dumb! 436 00:41:31,782 --> 00:41:34,216 - Come on! - She’s not that dumb! 437 00:41:35,022 --> 00:41:36,375 Knock It off! 438 00:41:48,102 --> 00:41:49,774 Which one do you want? 439 00:41:53,702 --> 00:41:55,693 The first one done gets another one. 440 00:42:53,062 --> 00:42:54,415 It’s all over me. 441 00:42:55,342 --> 00:42:57,378 You’re disgusting, Caroline. 442 00:43:07,702 --> 00:43:10,421 Stop! I’m starting to get sick, I swear. 443 00:43:14,742 --> 00:43:16,414 Don’t stick your fingers in it! 444 00:43:20,502 --> 00:43:22,333 I’d really like a napkin. 445 00:43:23,302 --> 00:43:24,621 A napkin. 446 00:43:25,062 --> 00:43:26,575 Caroline, a napkin! 447 00:43:27,182 --> 00:43:30,015 - Here. Use the pillowcase - Look at us. 448 00:43:33,022 --> 00:43:34,774 Wash it off later. 449 00:43:36,062 --> 00:43:37,893 That’s disgusting! 450 00:43:42,222 --> 00:43:44,213 - Was the pink one good? - Yeah. 451 00:43:44,422 --> 00:43:46,936 - What flavor was it? - I don’t remember. 452 00:44:00,542 --> 00:44:02,180 I’ll take one. 453 00:44:03,142 --> 00:44:05,019 Watch out for your little butt! 454 00:44:05,222 --> 00:44:07,690 - "You’re so ugly!" - Butt-ugly! 455 00:44:07,902 --> 00:44:09,255 Right. 456 00:44:09,622 --> 00:44:11,772 Go on, Joëlle, it’s your play. 457 00:44:11,982 --> 00:44:14,780 - You go first, you took a card. - Sorry. 458 00:44:16,942 --> 00:44:18,933 - Nine. - Put it down right. 459 00:44:20,462 --> 00:44:21,941 Your play, Caroline. 460 00:44:24,622 --> 00:44:26,977 No cheating! I’ve got my eye on you. 461 00:44:31,422 --> 00:44:33,492 Two! Piggy! 462 00:44:33,862 --> 00:44:35,853 You just wanna make me eat! 463 00:44:36,062 --> 00:44:38,018 This weather’s not letting up! 464 00:44:38,462 --> 00:44:40,180 "The age of love." 465 00:44:42,062 --> 00:44:43,780 You’re past that age! 466 00:44:45,862 --> 00:44:47,659 - Do you want to eat it? - Go on! 467 00:44:47,862 --> 00:44:49,773 - I heard something. - It’s the wind. 468 00:44:49,982 --> 00:44:53,770 - I swear I heard knocking. - It’s just the wind! Go on! 469 00:44:53,982 --> 00:44:55,051 Play! 470 00:45:04,142 --> 00:45:05,291 "Am I a spendthrift?" 471 00:45:05,502 --> 00:45:08,494 I’m sure I heard something this time. Listen! 472 00:45:11,222 --> 00:45:12,894 You’re right! 473 00:45:14,062 --> 00:45:15,973 What is it? 474 00:45:16,462 --> 00:45:17,781 Aren’t you afraid? 475 00:45:24,742 --> 00:45:26,858 Aren’t you afraid? 476 00:45:32,222 --> 00:45:33,621 Nobody’s there. 477 00:45:34,262 --> 00:45:35,695 I swear, there is. 478 00:45:50,622 --> 00:45:52,499 It was Gilbert 479 00:45:53,582 --> 00:45:56,460 You scared us! We wondered who was there. 480 00:46:00,422 --> 00:46:01,855 It’s cold out. 481 00:46:04,662 --> 00:46:06,141 Would you like some tea? 482 00:46:07,542 --> 00:46:10,375 If there’s some left, I wouldn’t say no. 483 00:46:11,742 --> 00:46:13,972 - Not much. - There’s a little left. 484 00:46:17,382 --> 00:46:19,054 Grab a cup. 485 00:46:23,222 --> 00:46:24,496 Sorry. 486 00:46:31,262 --> 00:46:32,456 Your place is nice. 487 00:46:33,342 --> 00:46:34,570 Wow! 488 00:46:35,582 --> 00:46:37,459 You look kind of cold. 489 00:46:37,662 --> 00:46:40,051 Well, outside, in the tent... 490 00:46:41,742 --> 00:46:42,936 Want a cookie? 491 00:46:43,902 --> 00:46:46,018 There are more, if you like. 492 00:46:47,462 --> 00:46:49,259 There are more pastries. 493 00:46:54,502 --> 00:46:56,413 Did you hear that storm? 494 00:46:57,902 --> 00:46:59,176 It’s really blowing! 495 00:47:05,302 --> 00:47:08,100 - What are you doing? - Playing beggar-my-neighbor. 496 00:47:08,782 --> 00:47:11,899 Know any other games? We’re getting sick of this one. 497 00:47:12,222 --> 00:47:15,180 Yeah. Do you know how to play jack of clubs? 498 00:47:17,662 --> 00:47:19,141 It’s not hard. 499 00:47:19,342 --> 00:47:22,175 You need four cards. Four fives, for example - 500 00:47:22,382 --> 00:47:25,055 the 5 of diamonds, clubs, spades and hearts. 501 00:47:25,262 --> 00:47:27,059 Once you have them, you show them. 502 00:47:27,942 --> 00:47:30,502 The first one who does that wins. 503 00:47:30,782 --> 00:47:35,810 If the other players don’t do the same thing, they lose. 504 00:47:37,182 --> 00:47:38,740 Okay, shuffle the cards. 505 00:47:41,302 --> 00:47:42,417 Here. 506 00:47:43,342 --> 00:47:44,536 No big deal. 507 00:47:47,062 --> 00:47:48,575 Are you camping in the woods? 508 00:47:51,502 --> 00:47:53,015 No, in a campground. 509 00:48:01,742 --> 00:48:03,460 As far as camping goes... 510 00:48:04,782 --> 00:48:06,693 "As far as camping goes..." What? 511 00:48:10,742 --> 00:48:14,496 Camping’s really... I mean, 512 00:48:15,582 --> 00:48:17,095 with the storm... 513 00:48:18,102 --> 00:48:21,617 It’s really tough. Incredible! 514 00:48:22,302 --> 00:48:24,862 Well, yeah. What can we do about it? 515 00:48:31,182 --> 00:48:32,615 Don’t you have... 516 00:48:34,342 --> 00:48:35,661 Spit it out! 517 00:48:36,342 --> 00:48:40,130 I don’t know if I can stay there. The tent won’t even stay up. 518 00:48:40,342 --> 00:48:42,173 But where will you go? 519 00:48:42,542 --> 00:48:44,851 How about dealing the cards? 520 00:48:46,302 --> 00:48:48,099 They must be shuffled by now. 521 00:48:48,622 --> 00:48:49,577 Cut. 522 00:48:56,222 --> 00:48:58,577 What are we playing? Right! Jack of clubs. 523 00:49:04,502 --> 00:49:08,097 You wouldn’t have a place where I could pitch my tent? 524 00:49:08,982 --> 00:49:10,256 A place? 525 00:49:11,022 --> 00:49:14,059 - An extra bedroom? - Oh, no. 526 00:49:14,622 --> 00:49:16,613 We just have three bedrooms. 527 00:49:17,462 --> 00:49:21,455 Or a little room. Any room. Not necessarily a bedroom. 528 00:49:21,862 --> 00:49:24,171 No. We can’t put you up here. 529 00:49:24,382 --> 00:49:27,419 We’re all girls. My mom wouldn’t want a boy here. 530 00:49:30,942 --> 00:49:33,536 Maybe we could put you somewhere. 531 00:49:37,302 --> 00:49:39,020 I don’t know, like the garden. 532 00:49:39,222 --> 00:49:40,780 Yeah, we have a garden! 533 00:49:42,582 --> 00:49:45,096 That might be better. 534 00:49:46,942 --> 00:49:49,536 I mean, I don’t want to be a bother. 535 00:49:49,742 --> 00:49:52,575 If we can help you out, that’s great. 536 00:49:52,902 --> 00:49:55,541 But we can only offer you the garden. 537 00:49:57,942 --> 00:50:00,581 Staying in the house is impossible. 538 00:50:03,702 --> 00:50:05,852 - Where is the garden? - Next to the beach. 539 00:50:06,542 --> 00:50:08,339 - Over there? - Yeah. 540 00:50:12,542 --> 00:50:15,852 - Is it protected from the wind? - Yes, it’s walled in. 541 00:50:18,222 --> 00:50:20,895 - At least I have some little pegs. - Pegs? 542 00:50:21,382 --> 00:50:22,895 Little pegs. 543 00:50:23,302 --> 00:50:27,056 You stick them in the sand to hold the tent. 544 00:50:27,662 --> 00:50:31,371 - They have metal loops. - That’s what they’re called? 545 00:50:31,582 --> 00:50:33,493 They have special ones for... 546 00:50:34,542 --> 00:50:36,214 For the washing machine? 547 00:50:38,182 --> 00:50:39,058 So... 548 00:50:40,262 --> 00:50:42,537 I’ll go get my stuff. It’s downstairs. 549 00:50:42,742 --> 00:50:44,414 Maybe I can set it up. 550 00:50:44,622 --> 00:50:46,419 You work fast! 551 00:50:47,822 --> 00:50:49,255 Well, no, I mean, I... 552 00:50:49,462 --> 00:50:52,374 I was just kidding. Go get it. 553 00:50:54,942 --> 00:50:57,900 - Shall I go? - We said you could. 554 00:50:59,262 --> 00:51:01,651 - Thanks. - Think nothing of it. It’s free. 555 00:51:02,462 --> 00:51:04,293 That’ll be 1,000 francs per day! 556 00:51:05,342 --> 00:51:06,411 Really? 557 00:51:07,262 --> 00:51:09,378 We know you’re not rich. 558 00:51:10,182 --> 00:51:11,535 No, I’m not. 559 00:51:18,662 --> 00:51:22,098 Great! Just what I was trying to avoid. 560 00:51:22,302 --> 00:51:23,815 Now he’ll be on my back. 561 00:51:24,142 --> 00:51:25,541 No, we’ll have a few laughs. 562 00:51:25,742 --> 00:51:28,256 I’m sure he’ll be a barrel of laughs! 563 00:51:31,182 --> 00:51:34,299 September 10 564 00:52:23,982 --> 00:52:25,461 What’s going on? 565 00:52:26,822 --> 00:52:29,894 Who’s there? Who’s knocking at my door? 566 00:52:31,062 --> 00:52:32,700 It’s Charlotte! 567 00:52:32,902 --> 00:52:34,176 Charlotte who? 568 00:52:34,382 --> 00:52:36,691 Did we sleep like a baby? 569 00:52:36,902 --> 00:52:38,620 Did we sleep well? 570 00:52:42,782 --> 00:52:45,455 I have to put It back up. It’ll be impossible later. 571 00:52:46,542 --> 00:52:50,376 Who’s going into his little nest? The sandpiper! 572 00:52:57,822 --> 00:53:00,131 Ouch! My leg! 573 00:53:00,342 --> 00:53:01,821 I don’t believe this! 574 00:53:03,142 --> 00:53:05,781 Stop tickling my arm! 575 00:53:06,502 --> 00:53:07,730 Stop! 576 00:53:13,742 --> 00:53:14,936 Olé! 577 00:53:22,942 --> 00:53:24,500 Olé! Toro! 578 00:53:26,902 --> 00:53:29,211 It’s gonna crack! 579 00:53:29,422 --> 00:53:31,936 Cut it out! You’re taking advantage now! 580 00:53:32,142 --> 00:53:33,211 You’re disgusting. 581 00:53:36,702 --> 00:53:38,420 Can I stick these pegs back in? 582 00:53:38,622 --> 00:53:41,136 - Did you sleep well? - I can’t wake up. 583 00:53:55,142 --> 00:53:57,702 Listen, it’d be nice if you... 584 00:53:58,222 --> 00:53:59,814 Let me help you! Don’t move! 585 00:54:00,102 --> 00:54:01,740 No, I’m fine like this. 586 00:54:02,222 --> 00:54:05,134 - You’re fine? - I’ll just settle in here. 587 00:54:07,782 --> 00:54:09,693 I’m fine, thanks. You’re very nice. 588 00:54:09,902 --> 00:54:11,017 We have to blow it up. 589 00:54:11,462 --> 00:54:13,851 - Let me help you. - Go ahead. 590 00:54:14,502 --> 00:54:16,891 I’m stuck. Can you help me? 591 00:54:17,102 --> 00:54:19,138 No, I’ll be okay. 592 00:54:19,902 --> 00:54:22,132 That mattress is deflated. 593 00:54:40,462 --> 00:54:41,895 One spoon? 594 00:54:44,182 --> 00:54:46,537 The water’s boiled down. 595 00:55:19,022 --> 00:55:22,810 Gilbert, can you hand me my coffee, please? I can’t... 596 00:55:25,302 --> 00:55:26,655 Can I light that for you? 597 00:55:32,702 --> 00:55:34,215 - My coffee, please? - This one? 598 00:55:34,422 --> 00:55:37,380 - Pass me a cigarette. - Be right there. 599 00:55:37,582 --> 00:55:40,460 - Sorry to bother you. - One thing at a time. 600 00:55:41,262 --> 00:55:43,571 - You wanted a cigarette. - Yes, please. 601 00:55:44,102 --> 00:55:45,376 Can I light it for you? 602 00:55:49,902 --> 00:55:51,893 - So? - Listen, uh... 603 00:55:53,462 --> 00:55:54,451 Carry me. 604 00:55:54,662 --> 00:55:57,301 You’re heavy. I mean, you’re not heavy but... 605 00:55:57,982 --> 00:56:00,860 Where are you going like that? 606 00:56:01,502 --> 00:56:02,776 I’m not a... 607 00:56:03,702 --> 00:56:05,454 I’m not some nag! 608 00:56:12,782 --> 00:56:14,215 So, what do I do? 609 00:56:15,982 --> 00:56:19,895 Joëlle, you carry Caroline and we play fisticuffs. 610 00:56:21,142 --> 00:56:22,860 Don’t you wanna play fisticuffs? 611 00:56:24,502 --> 00:56:27,221 Make up your mind fast. This is getting heavy. 612 00:56:33,902 --> 00:56:36,496 Stop pulling. Those aren’t reins! 613 00:56:37,342 --> 00:56:38,616 Look, it’s slippery. 614 00:56:45,702 --> 00:56:47,454 What did you have for lunch? 615 00:56:48,062 --> 00:56:49,495 Hey, my ears! 616 00:56:49,782 --> 00:56:51,738 Okay, that’s it! Truce. Truce. 617 00:56:55,142 --> 00:56:56,973 I’ll blow this thing up. 618 00:56:59,502 --> 00:57:01,220 Are you done pinching me? 619 00:57:08,022 --> 00:57:08,977 You okay? 620 00:57:09,182 --> 00:57:11,980 - How’s it going. - I’m blowing it up. Be nice. 621 00:57:13,302 --> 00:57:15,532 It’s not a baby bottle. It’s a mattress. 622 00:57:18,302 --> 00:57:21,294 It’s hard to blow up like that. Come on, be nice. 623 00:57:28,702 --> 00:57:30,932 - The stopper... - It looks small. 624 00:57:32,502 --> 00:57:33,855 Does it go like this? 625 00:57:52,422 --> 00:57:53,696 I’ll put It back. 626 00:59:10,142 --> 00:59:13,657 I have an idea! How about making me egg custard? 627 00:59:14,742 --> 00:59:18,621 Will you make me a flan? You must be dying to go to Orouët? 628 00:59:18,862 --> 00:59:20,580 Not to the casino To the farm! 629 00:59:20,902 --> 00:59:22,301 The Gruette Farm 630 00:59:45,942 --> 00:59:48,410 - Want a few? - No, don’t bother. 631 00:59:48,622 --> 00:59:50,260 Why not? 632 00:59:54,262 --> 00:59:57,618 - Just a few! They’re very good! - Okay, just a few. 633 00:59:57,822 --> 00:59:59,938 Let’s put them In the crate. 634 01:00:00,142 --> 01:00:02,576 Let’s empty them Into the crate. 635 01:00:05,702 --> 01:00:07,454 You can take what you want. 636 01:00:10,182 --> 01:00:12,013 Kareen, bring the flashlight closer. 637 01:00:13,342 --> 01:00:14,934 Oh, my God! Gross! 638 01:00:15,142 --> 01:00:16,814 Move away from there, Caroline! 639 01:00:20,022 --> 01:00:21,660 How gross! 640 01:00:24,422 --> 01:00:26,731 Move closer. It’s no use being afraid. 641 01:00:27,702 --> 01:00:28,612 No, it’s not! 642 01:00:32,942 --> 01:00:34,580 Don’t be afraid! 643 01:00:35,782 --> 01:00:37,295 So, do you want some? 644 01:00:37,782 --> 01:00:39,374 Okay, just a few. 645 01:00:42,422 --> 01:00:45,061 - I’ll set the bag down. - They’re very good. 646 01:00:45,502 --> 01:00:47,379 You have to touch them. 647 01:00:51,582 --> 01:00:53,254 A few will be fine. 648 01:00:57,622 --> 01:00:59,897 Those slimy things are gross! 649 01:01:00,342 --> 01:01:01,695 There you go, miss. 650 01:01:04,902 --> 01:01:08,781 What’ll you do if you find one in your bed tonight? 651 01:01:08,982 --> 01:01:10,893 - I won’t go to bed. - Really? 652 01:01:13,382 --> 01:01:14,656 Let’s get out of here! 653 01:01:14,942 --> 01:01:16,660 Okay, that’s great. 654 01:01:17,942 --> 01:01:19,739 - There’s one more there. - One more. 655 01:01:19,942 --> 01:01:22,615 Are you completely crazy or what? 656 01:01:24,382 --> 01:01:26,179 You’re very nice, sir. 657 01:01:27,502 --> 01:01:29,891 - That’s enough. - Yes, that’s fine. 658 01:01:30,262 --> 01:01:32,901 We’re a small group. That’s enough, sir. 659 01:01:33,102 --> 01:01:34,057 Hurry! 660 01:01:35,182 --> 01:01:37,855 Come on! Let’s get out of here fast! 661 01:01:41,142 --> 01:01:43,053 - That’s enough, sir. - Really? 662 01:02:03,222 --> 01:02:04,655 Well, I’m not eating any. 663 01:02:04,862 --> 01:02:08,218 - I’ll eat them grilled. - So will I. 664 01:02:08,422 --> 01:02:12,461 They were kind of disgusting. But we’re not there anymore. 665 01:02:14,382 --> 01:02:15,735 What are you doing? 666 01:02:15,942 --> 01:02:18,058 I have to put them somewhere! 667 01:02:18,262 --> 01:02:21,299 Not in the kitchen! I don’t want them in my bed tonight. 668 01:02:21,502 --> 01:02:23,572 - Bring them upstairs. - Okay. 669 01:02:27,302 --> 01:02:28,530 They’re disgusting. 670 01:02:28,742 --> 01:02:31,415 - Bring me the basin, please. - Okay. 671 01:02:42,382 --> 01:02:44,338 Make sure the lid’s on tight! 672 01:02:48,062 --> 01:02:49,814 Will you put a lid on it? 673 01:02:50,382 --> 01:02:55,012 I’ll even put a board over the lid 674 01:03:08,142 --> 01:03:12,658 Put the open end inside 675 01:03:12,862 --> 01:03:16,821 You wanted them and now you can’t even put them in the basin. 676 01:03:17,902 --> 01:03:21,178 Put the open end inside. At least, turn it around. 677 01:03:21,462 --> 01:03:22,531 That’s it! 678 01:03:24,022 --> 01:03:25,091 Go on! 679 01:03:32,222 --> 01:03:35,055 Go ahead! Just pull the bag. 680 01:03:35,262 --> 01:03:36,900 Just pull the bag. 681 01:03:38,462 --> 01:03:40,134 Hurry up! 682 01:03:42,822 --> 01:03:44,619 I can’t look. 683 01:04:05,582 --> 01:04:07,891 Caroline, where did you put my belt? 684 01:04:08,102 --> 01:04:10,536 It must be in my suitcase, on the bed. 685 01:04:14,062 --> 01:04:16,292 The bedroom light isn’t working. 686 01:04:16,502 --> 01:04:17,776 - Really? - Yeah. 687 01:04:17,982 --> 01:04:19,859 What do you want me to do? 688 01:04:21,822 --> 01:04:23,414 I hear a moped. 689 01:04:24,222 --> 01:04:25,974 It must be what’s-his-name 690 01:04:26,182 --> 01:04:27,934 He’s certainly been drinking. 691 01:04:29,502 --> 01:04:31,572 A slug or two of cheap wine! 692 01:04:35,822 --> 01:04:37,335 That smells good! 693 01:04:38,502 --> 01:04:40,936 Boy, am I hungry! Anything to eat? 694 01:04:41,982 --> 01:04:45,258 Do you have no shame? You’re right at home here! 695 01:04:46,542 --> 01:04:49,614 The moron strolls in, puts on his slippers... 696 01:04:49,822 --> 01:04:52,256 Seriously, is there anything? 697 01:04:52,462 --> 01:04:54,020 Hold on, I’ll let you know. 698 01:04:56,902 --> 01:04:58,699 We’ve got tomatoes. Here! 699 01:05:00,102 --> 01:05:01,535 Tomatoes! 700 01:05:02,822 --> 01:05:05,336 - They’re kind of juicy. - We’ve got... 701 01:05:06,302 --> 01:05:07,621 Here’s a steak for you! 702 01:05:11,782 --> 01:05:15,536 Don’t waste food like that. I don’t even feel like eating it. 703 01:05:15,862 --> 01:05:17,261 We’ve got eggs, too. 704 01:05:17,942 --> 01:05:19,136 No eggs. 705 01:05:19,342 --> 01:05:22,857 Look at this little duck. 706 01:05:24,502 --> 01:05:27,574 You can eat here. I’ll go to a restaurant. 707 01:05:27,782 --> 01:05:29,010 No, you won’t. 708 01:05:30,182 --> 01:05:31,820 We’ve got fish, too. 709 01:05:33,462 --> 01:05:35,100 Fish? What fish? 710 01:05:35,342 --> 01:05:38,220 - No, not the fish! - Where is this fish? 711 01:05:38,422 --> 01:05:41,220 - In a basin in the bathroom. - Why the bathroom? 712 01:05:43,662 --> 01:05:45,380 Oh, in a basin of sea water. 713 01:05:45,582 --> 01:05:47,971 - I’m cold. - It’s humid tonight. 714 01:05:48,382 --> 01:05:50,498 I’ll scale your fish for you! 715 01:05:50,702 --> 01:05:53,011 - It’s upstairs. - Okay. 716 01:05:57,422 --> 01:05:59,856 - What are you doing? - I’m gonna scale them. 717 01:06:00,062 --> 01:06:01,859 - What? - The fish. 718 01:06:12,102 --> 01:06:14,218 Come on! Your move! 719 01:06:21,222 --> 01:06:22,416 Keep still! 720 01:06:30,182 --> 01:06:31,854 Let me do this. 721 01:06:36,942 --> 01:06:39,502 You don’t scale these things! 722 01:06:43,222 --> 01:06:45,178 I’ll show them! 723 01:06:46,622 --> 01:06:48,931 You don’t scale these things! 724 01:07:11,502 --> 01:07:13,299 They’re not cats! They won’t bite! 725 01:07:17,182 --> 01:07:18,331 They’re snakes! 726 01:07:18,542 --> 01:07:21,181 He’s crazy! He’s sick, isn’t he? 727 01:07:21,742 --> 01:07:23,095 I love this 728 01:07:29,022 --> 01:07:30,774 Quick! In the kitchen! 729 01:07:33,862 --> 01:07:35,181 This is no cinch! 730 01:07:41,702 --> 01:07:43,658 Put them In the pot! 731 01:07:44,862 --> 01:07:46,420 Don’t touch! 732 01:07:47,862 --> 01:07:49,534 This guy’s nuts! 733 01:07:50,822 --> 01:07:51,857 It’s not hard. 734 01:08:00,662 --> 01:08:02,812 They’re going into the bedroom. 735 01:08:03,182 --> 01:08:04,661 They’re so slippery! 736 01:08:09,342 --> 01:08:11,378 If I miss any, grab them. 737 01:08:44,862 --> 01:08:46,375 There’s one more there. 738 01:08:49,702 --> 01:08:52,341 - He’s nuts! - I’ll hold it and you pet it. 739 01:08:59,662 --> 01:09:01,459 Just pet it. 740 01:09:01,662 --> 01:09:03,698 Pet It! What’s the problem? 741 01:09:06,102 --> 01:09:08,457 Hey! Come on! 742 01:09:09,102 --> 01:09:10,376 They’re strong. 743 01:09:13,662 --> 01:09:15,618 It’s over. I put It away. 744 01:09:16,182 --> 01:09:17,376 It’s over. 745 01:09:17,582 --> 01:09:19,095 I put It In the pot. 746 01:09:19,302 --> 01:09:20,576 Get lost! 747 01:09:21,142 --> 01:09:23,019 That’s not nice! 748 01:09:23,582 --> 01:09:26,380 I broke a tile because of you, you idiot! 749 01:09:28,342 --> 01:09:30,537 Stop! Please, stop! Stop! 750 01:09:33,422 --> 01:09:34,980 Stop, damn it! 751 01:09:35,422 --> 01:09:36,775 September 12 752 01:10:09,542 --> 01:10:10,941 Come over here! 753 01:10:11,142 --> 01:10:13,702 - Throw him in the water! - No! 754 01:10:18,542 --> 01:10:20,578 Stop! No! It’s cold! 755 01:10:23,782 --> 01:10:25,010 In the water! 756 01:10:28,782 --> 01:10:29,851 Shove him in the water! 757 01:10:30,062 --> 01:10:32,018 No! That’s enough! 758 01:10:33,022 --> 01:10:35,582 I’m completely dressed. Are you crazy? 759 01:10:38,862 --> 01:10:40,375 My pants are all wet! 760 01:10:40,582 --> 01:10:42,573 I lost my glasses! 761 01:10:43,662 --> 01:10:45,380 My shoes! 762 01:10:45,582 --> 01:10:47,493 Can you bring them to me, Joëlle? 763 01:10:52,742 --> 01:10:54,334 I’ve got your sweater! 764 01:10:55,662 --> 01:10:57,812 - I lost my glasses! - Here they are. 765 01:11:05,742 --> 01:11:07,858 Grab the towel! 766 01:11:16,742 --> 01:11:18,653 What did you have for lunch? 767 01:11:19,582 --> 01:11:21,061 I forgot something. 768 01:11:22,062 --> 01:11:23,336 I’ll go get it. 769 01:11:28,942 --> 01:11:30,773 How about listening to a record? 770 01:11:31,742 --> 01:11:33,812 - Have you got cigarettes? - Yes. 771 01:11:36,382 --> 01:11:38,020 I’m dead tired! 772 01:11:51,942 --> 01:11:54,172 - Where did he go? - I don’t know. 773 01:11:56,702 --> 01:11:58,181 Oh, shit! The ball. 774 01:12:13,182 --> 01:12:14,979 Are you sunbathing? 775 01:12:16,342 --> 01:12:18,731 The sun’s gorgeous today. Why not? 776 01:12:18,942 --> 01:12:22,014 Can we go for a spin in your jalopy this afternoon? 777 01:12:22,222 --> 01:12:23,621 Okay. 778 01:12:25,262 --> 01:12:27,981 You’re nice but do you have any feelings for us? 779 01:12:28,182 --> 01:12:31,333 - That’s obviously all I have! - What a hypocrite! 780 01:12:32,542 --> 01:12:35,739 - Look at his little birthmark. - And his little pimple. 781 01:12:37,502 --> 01:12:40,972 - And his little pimple. - I was born with that. 782 01:12:41,182 --> 01:12:43,457 - Look at his hair - It’s all mine 783 01:12:46,422 --> 01:12:47,821 Our little Gilbert! 784 01:12:48,622 --> 01:12:49,816 Ouch, you hurt me! 785 01:12:50,422 --> 01:12:51,980 - A little kiss. - Yeah, right! 786 01:12:52,182 --> 01:12:55,333 - Just one little kiss. - One! Then leave me alone. 787 01:13:01,462 --> 01:13:04,420 My vaccination! My wig! Stop! 788 01:13:05,022 --> 01:13:07,297 One little kiss. Come on! 789 01:13:08,902 --> 01:13:10,415 Joëlle, do something. Protect me! 790 01:13:10,622 --> 01:13:13,978 Don’t ask Joëlle for help! Take care of us! 791 01:13:14,302 --> 01:13:16,452 One little kiss. Then leave me alone. 792 01:13:17,662 --> 01:13:19,732 Don’t touch that! Leave It alone! 793 01:13:19,942 --> 01:13:22,456 Eeny, meeny, miny, moe, 794 01:13:22,662 --> 01:13:25,096 Catch a tiger by the toe... 795 01:13:35,302 --> 01:13:36,974 He’s gonna get a spanking! 796 01:13:43,862 --> 01:13:46,501 - This guy’s crazy! - Stop tickling me! 797 01:13:49,662 --> 01:13:51,778 He threw sand in my mouth! 798 01:13:52,182 --> 01:13:53,376 Where you going? 799 01:13:54,222 --> 01:13:58,773 I came for peace and quiet, not to hear the bullshit I hear all year! 800 01:14:08,062 --> 01:14:10,656 Joëlle, where were you? We looked everywhere? 801 01:14:11,462 --> 01:14:14,295 I found a kite on the dune! 802 01:14:14,502 --> 01:14:15,776 Over there! 803 01:14:23,582 --> 01:14:26,699 Look at the kite I found on the dune over there! 804 01:14:26,902 --> 01:14:28,813 What have you been doing? 805 01:14:29,022 --> 01:14:32,059 I found it and tried to fly it. 806 01:14:33,182 --> 01:14:35,776 Hold that. Look, that’s it. 807 01:14:35,982 --> 01:14:39,213 Hold onto the string. We can’t go far. 808 01:14:40,222 --> 01:14:41,974 We have to go that way. 809 01:14:43,022 --> 01:14:44,171 Hold that. 810 01:14:49,182 --> 01:14:50,376 Run or it won’t fly! 811 01:14:52,022 --> 01:14:53,171 Let go! 812 01:15:09,022 --> 01:15:10,694 Careful! 813 01:15:15,142 --> 01:15:17,178 I told you! 814 01:15:17,382 --> 01:15:20,021 - Go left! - No, right! 815 01:15:20,902 --> 01:15:22,654 The other side, Kareen! 816 01:15:22,862 --> 01:15:24,659 Go on, Kareen! 817 01:15:24,942 --> 01:15:28,059 Help me! You can see it’s caught! Caroline! 818 01:15:30,982 --> 01:15:32,734 Like that! 819 01:15:34,342 --> 01:15:37,618 - Help me, will you! - Can I help you? 820 01:15:37,902 --> 01:15:39,733 It’s too late. It’s caught. 821 01:15:41,782 --> 01:15:43,534 Let him do It. 822 01:15:45,582 --> 01:15:46,935 Rewind! 823 01:15:50,542 --> 01:15:52,578 You did it! It’s free! 824 01:15:54,382 --> 01:15:55,895 You did it! 825 01:15:57,782 --> 01:15:59,295 I’ll wind up the string 826 01:15:59,502 --> 01:16:00,537 There! 827 01:16:00,742 --> 01:16:02,539 - Thank you. - You’re welcome. 828 01:16:03,422 --> 01:16:05,777 We’re sorry. We didn’t see you. 829 01:16:06,022 --> 01:16:08,252 We thought we were alone on the beach. 830 01:16:08,462 --> 01:16:11,295 Plus, it’s not really boating weather. 831 01:16:11,502 --> 01:16:13,015 I’ll unrig it. 832 01:16:18,462 --> 01:16:20,418 Is this your boat? 833 01:16:20,982 --> 01:16:22,415 Yes, it’s mine. 834 01:16:23,782 --> 01:16:26,580 Take off little foam The wind shall carry you 835 01:16:26,782 --> 01:16:30,331 Off to the great waves, To the great waves 836 01:16:33,182 --> 01:16:35,855 - What does that thing up there do? - The weather vane. 837 01:16:37,422 --> 01:16:39,014 What does it do? 838 01:16:41,222 --> 01:16:42,940 It catches kites 839 01:16:46,382 --> 01:16:49,180 Joëlle, we’re cold. We’re going to the cabin. 840 01:16:50,302 --> 01:16:51,530 Wait! 841 01:16:53,782 --> 01:16:55,181 Sir... 842 01:16:55,822 --> 01:16:58,620 We’re cold. We’re going up to the yellow cabin. 843 01:17:05,102 --> 01:17:08,253 Meet us up there. At the yellow cabin. See you later! 844 01:17:32,502 --> 01:17:34,458 - Cold? - Isn’t that obvious? 845 01:17:44,702 --> 01:17:46,454 Have you ever gone sailing? 846 01:17:47,622 --> 01:17:49,214 Wouldn’t you like to? 847 01:17:49,422 --> 01:17:51,378 Why not? Is it too cold? 848 01:17:52,262 --> 01:17:53,741 Well, then? 849 01:17:57,062 --> 01:18:00,020 - We don’t know you. - We don’t go off with anyone. 850 01:18:00,222 --> 01:18:03,055 To some dark corner. With some old sadist! 851 01:18:03,262 --> 01:18:05,492 - On a deserted island. - In the woods. 852 01:18:06,902 --> 01:18:08,574 So I’m all through here. 853 01:18:10,942 --> 01:18:12,580 - We were kidding! - Kidding? 854 01:18:13,982 --> 01:18:15,301 We were teasing you! 855 01:18:15,502 --> 01:18:16,821 So do you want to go? 856 01:18:18,062 --> 01:18:19,177 - Tomorrow? - Okay. 857 01:18:19,382 --> 01:18:21,532 Okay, tomorrow at 3 o’clock. 858 01:18:21,862 --> 01:18:23,295 - Okay. - 3 o’clock. 859 01:18:23,502 --> 01:18:25,493 Three o’clock sharp! GMT. 860 01:18:25,702 --> 01:18:27,101 What does GMT mean? 861 01:18:27,302 --> 01:18:29,258 - It means "I love you." - What? 862 01:18:31,302 --> 01:18:33,293 - "I love you!" - That’s it. 863 01:18:33,502 --> 01:18:36,062 - Tomorrow at 3 o’clock. - Okay. 864 01:18:36,262 --> 01:18:38,412 - See you tomorrow. - Bye! 865 01:18:40,102 --> 01:18:43,253 And now Miss Caroline Delasc, back by popular demand! 866 01:18:43,462 --> 01:18:46,181 Perhaps a Queen 867 01:18:46,382 --> 01:18:48,691 Shall give you her hand 868 01:18:48,902 --> 01:18:51,416 Perhaps a whale 869 01:18:52,022 --> 01:18:54,138 Shall wed you tomorrow 870 01:18:54,342 --> 01:18:58,654 Take off little foam, little foam 871 01:18:58,862 --> 01:19:02,821 The wind shall carry you The wind shall carry you 872 01:19:08,702 --> 01:19:12,331 Take off little foam The wind shall carry you 873 01:19:12,542 --> 01:19:16,330 Off to the great waves To the great waves 874 01:19:19,422 --> 01:19:23,540 Guess what? A guy invited us to go sailing tomorrow! 875 01:19:23,742 --> 01:19:26,381 I know how to sail. We can go together! 876 01:19:26,582 --> 01:19:28,857 No way! You’re not coming. 877 01:19:29,062 --> 01:19:30,097 - Why not? - He invited us. 878 01:19:30,302 --> 01:19:32,418 - So? - You’re not a young lady. 879 01:19:32,622 --> 01:19:35,295 That doesn’t matter! 880 01:19:37,542 --> 01:19:39,373 September 13 881 01:19:45,862 --> 01:19:46,897 HI! 882 01:19:48,062 --> 01:19:50,735 How are you? You’ve come en masse. Good! 883 01:19:50,942 --> 01:19:53,251 - Let’s carry it down. - Is it heavy? 884 01:19:53,462 --> 01:19:57,011 No, but we should lighten it up a little. 885 01:19:57,222 --> 01:19:58,735 Can we help you? 886 01:19:58,942 --> 01:20:02,617 - Shall we go over there? - The girls around and you there. 887 01:20:05,422 --> 01:20:06,696 Perfect! 888 01:20:09,102 --> 01:20:10,615 Okay? Shall we? 889 01:20:10,822 --> 01:20:12,255 Forward, march! 890 01:20:15,542 --> 01:20:18,693 All 4 of us may not be able to go. There’s not much wind. 891 01:20:19,382 --> 01:20:23,091 The sea’s very calm. Tacking may be hard with four. 892 01:20:23,302 --> 01:20:25,452 It may be too heavy. Three’s better. 893 01:20:26,062 --> 01:20:29,213 No problem, I won’t go. Take the other two. 894 01:20:29,422 --> 01:20:32,892 - You don’t mind, babe? - Don’t be so familiar so soon. 895 01:20:33,102 --> 01:20:33,978 Shit! 896 01:20:34,182 --> 01:20:38,494 I have a book. I’ll sunbathe on the beach. 897 01:20:38,862 --> 01:20:41,092 - Are you all against familiarity? - I am. 898 01:20:41,862 --> 01:20:44,012 Me, too. And you, Joëlle? 899 01:20:46,542 --> 01:20:48,021 Depends on who it is! 900 01:20:51,662 --> 01:20:53,778 My glasses! 901 01:20:59,062 --> 01:21:01,292 It’s a race! 902 01:21:01,502 --> 01:21:04,380 Faster, Gilbert! Don’t be such a wimp! 903 01:21:04,582 --> 01:21:05,935 You don’t have all the weight! 904 01:21:06,142 --> 01:21:08,372 Don’t lag behind! Push! 905 01:21:09,302 --> 01:21:12,658 With all this momentum, can’t we put it in the water? 906 01:21:14,302 --> 01:21:15,781 Go, go, go! 907 01:21:16,582 --> 01:21:17,810 Careful! 908 01:21:29,022 --> 01:21:32,537 You and I will take the weight. 909 01:21:32,742 --> 01:21:34,892 And you three free the trailer. 910 01:21:35,102 --> 01:21:37,332 - From which side. - Seaward. 911 01:21:37,542 --> 01:21:38,770 Wait! 912 01:21:42,822 --> 01:21:45,256 - In front of the boat or... - To the side. 913 01:21:45,462 --> 01:21:46,736 - The side? - You go there. 914 01:21:46,942 --> 01:21:47,852 Okay. 915 01:21:48,382 --> 01:21:49,212 Okay, let’s go. 916 01:21:49,422 --> 01:21:50,332 Hold on! 917 01:21:50,542 --> 01:21:51,941 - We pull. - Do we pull? 918 01:21:52,142 --> 01:21:54,133 - Do we pull it toward us? - Yes. 919 01:21:54,342 --> 01:21:56,094 One, two, three! 920 01:21:56,302 --> 01:21:57,701 Easy, easy! Stop! 921 01:21:59,862 --> 01:22:01,932 Let’s lift It. Gilbert! 922 01:22:03,102 --> 01:22:04,057 Go! 923 01:22:08,782 --> 01:22:11,899 Leave it there for now. We’ll bring it up later. 924 01:22:23,142 --> 01:22:25,212 Come this way! 925 01:22:26,302 --> 01:22:27,894 Put on your vests. 926 01:22:28,742 --> 01:22:31,461 - Hold it! - Can we get in? 927 01:22:34,382 --> 01:22:37,021 It’s so cold! 928 01:22:38,222 --> 01:22:39,621 Want me to help you? 929 01:22:41,942 --> 01:22:44,695 - Pull! - Move over! Move over! 930 01:22:48,502 --> 01:22:49,617 I’ll go there! 931 01:22:49,822 --> 01:22:51,540 Shall I get on this side? 932 01:23:02,142 --> 01:23:05,339 Can you bring the trailer back up to dry land? 933 01:23:08,902 --> 01:23:10,096 Will you push me? 934 01:23:20,542 --> 01:23:23,614 - It’s even low tide! - Faster! 935 01:23:23,822 --> 01:23:27,258 Okay, okay! We’re almost there! 936 01:23:27,462 --> 01:23:29,851 - My arms! - What about your arms? 937 01:23:30,062 --> 01:23:32,178 - You’re hurting them! - No, I’m not! 938 01:23:33,342 --> 01:23:34,411 Gimme a break! 939 01:23:41,222 --> 01:23:42,940 Where should we sit? 940 01:23:52,542 --> 01:23:54,737 Faster! Are you asleep or what? 941 01:23:54,942 --> 01:23:56,694 I’m doing my best! 942 01:23:57,702 --> 01:23:59,374 I’ve had It! 943 01:24:01,062 --> 01:24:03,132 I’m gonna sunbathe on the dune. 944 01:24:03,342 --> 01:24:05,219 I can go with you. 945 01:24:05,422 --> 01:24:08,698 - No, thanks. Bye! - Think Joëlle will be gone long? 946 01:24:09,822 --> 01:24:11,892 Maybe an hour. 947 01:25:23,422 --> 01:25:24,252 You okay, Joëlle? 948 01:25:28,702 --> 01:25:30,294 This is great! 949 01:25:43,622 --> 01:25:46,090 I’m completely soaked! 950 01:25:51,222 --> 01:25:53,941 - There’s not much wind. - You scared? 951 01:25:56,062 --> 01:25:57,620 Watch out, Caroline. 952 01:25:57,822 --> 01:25:59,938 - What is that? - Lower your head. 953 01:26:00,142 --> 01:26:01,734 The boom swings around fast. 954 01:26:07,782 --> 01:26:09,659 Is that it? Can I get up now? 955 01:26:13,142 --> 01:26:14,541 Hand me the jib sheet. 956 01:26:15,102 --> 01:26:17,741 - The jib what? - There, under your leg. 957 01:26:18,262 --> 01:26:19,012 That? 958 01:26:19,902 --> 01:26:22,894 You can hold it. Like that. Hold it! There. 959 01:26:23,942 --> 01:26:24,897 Perfect. 960 01:26:26,182 --> 01:26:28,059 Move your head under the boom. 961 01:26:28,262 --> 01:26:29,331 Like that? 962 01:26:30,182 --> 01:26:32,377 I don’t feel well. 963 01:26:32,942 --> 01:26:34,136 Here we go! 964 01:26:48,542 --> 01:26:50,692 Stop shaking it! 965 01:26:58,622 --> 01:27:00,533 Now what do I do? 966 01:27:00,742 --> 01:27:01,777 Ready about! 967 01:27:05,702 --> 01:27:07,533 - I’m holding on! - Not to that line! 968 01:27:07,742 --> 01:27:10,415 - "Ready about"? - Prepare for the maneuver. 969 01:27:10,622 --> 01:27:14,410 - What maneuver? - Pulling the jib sheet. 970 01:27:14,622 --> 01:27:16,738 What sheet? I’m not in bed! 971 01:27:16,942 --> 01:27:20,059 You have to pull the jib sheet to tighten the sail. 972 01:27:20,902 --> 01:27:23,018 You should be doing that now! 973 01:27:23,262 --> 01:27:25,332 Or else we’ll capsize! 974 01:27:25,542 --> 01:27:26,895 Capsize? 975 01:27:27,102 --> 01:27:30,094 That’s when we fall overboard and go bottom up! 976 01:27:30,542 --> 01:27:31,975 "Bottom up"! 977 01:27:38,062 --> 01:27:40,178 What happens if we capsize? 978 01:27:40,382 --> 01:27:42,737 You open your eyes in fish land! 979 01:27:45,502 --> 01:27:48,653 - Are you capsizing? - No, but we could. 980 01:27:59,622 --> 01:28:00,577 You okay? 981 01:28:01,862 --> 01:28:05,138 Fine. Is that funny? 982 01:28:53,175 --> 01:28:55,370 I’ll tell you one thing, 983 01:28:55,575 --> 01:28:57,247 I’m really cold. 984 01:29:02,775 --> 01:29:04,447 - I’m in the water. - What is? 985 01:29:04,655 --> 01:29:05,644 I am! 986 01:29:13,975 --> 01:29:15,533 You’re taking advantage! 987 01:29:24,575 --> 01:29:26,964 - We’re going to tack. - Again? 988 01:29:29,295 --> 01:29:30,444 Ready to tack? 989 01:29:30,775 --> 01:29:32,208 - Ready! - Come about! 990 01:29:33,135 --> 01:29:34,011 Bring back the jib! 991 01:29:34,415 --> 01:29:36,212 - Go on! - Yes, Captain! 992 01:29:36,415 --> 01:29:38,246 Aye, aye, Captain! 993 01:29:42,655 --> 01:29:44,213 That’s great. 994 01:29:51,095 --> 01:29:52,608 You okay? 995 01:29:52,935 --> 01:29:54,573 It’s pretty cold! 996 01:29:54,975 --> 01:29:56,408 Don’t move! Don’t move! 997 01:30:02,455 --> 01:30:03,649 Ready about! 998 01:30:06,095 --> 01:30:07,050 Come about! 999 01:30:08,975 --> 01:30:11,284 Hike out! Fast! 1000 01:30:33,695 --> 01:30:36,767 Hike out! 1001 01:30:37,935 --> 01:30:39,209 Here we go! 1002 01:30:45,375 --> 01:30:47,491 Hike out! 1003 01:30:47,695 --> 01:30:50,050 Hike out! Here we go! 1004 01:30:50,895 --> 01:30:52,374 We’re gonna die! 1005 01:31:01,855 --> 01:31:04,415 Look! My toes are sliding! 1006 01:31:04,615 --> 01:31:08,290 - Grit your teeth! - I’m gonna fall! Look at me! 1007 01:31:12,255 --> 01:31:14,246 - Come about! - I’m gonna die! 1008 01:31:16,895 --> 01:31:20,729 Hike out! Fast! Come to the other side! 1009 01:31:21,815 --> 01:31:23,533 Move, Caroline! 1010 01:31:23,735 --> 01:31:26,647 Give me some room! Move over! 1011 01:32:06,415 --> 01:32:08,246 Looks like you’re doing better! 1012 01:32:50,415 --> 01:32:52,371 - Ready about! - Ready. 1013 01:32:53,415 --> 01:32:54,848 Pay close attention! 1014 01:32:55,055 --> 01:32:58,604 We’re gonna hit some rollers, so stay on each side. 1015 01:32:58,815 --> 01:33:01,283 Keep your balance! And do whatever I say. 1016 01:33:01,855 --> 01:33:03,334 Do I pull now? 1017 01:33:10,175 --> 01:33:12,450 - Pull hard? - No. It’s Joëlle’s turn. 1018 01:33:12,975 --> 01:33:14,886 What a beautiful sunset! 1019 01:33:39,015 --> 01:33:40,971 Don’t move. Careful! 1020 01:33:42,335 --> 01:33:46,453 We sure hold some weird positions on this boat. 1021 01:33:47,295 --> 01:33:49,331 It’s a big one. 1022 01:34:21,535 --> 01:34:24,095 - Will we capsize? - You never know. 1023 01:34:26,455 --> 01:34:27,934 Look at that huge wave coming in. 1024 01:34:28,135 --> 01:34:30,205 Stay put on each side. 1025 01:34:46,255 --> 01:34:47,813 Look at Kareen! 1026 01:35:13,615 --> 01:35:14,809 Careful! 1027 01:35:26,455 --> 01:35:28,013 Heave ho! 1028 01:35:41,255 --> 01:35:46,283 I was on the dune. He must’ve taken off on his moped. 1029 01:35:46,495 --> 01:35:47,814 Can I have my vests back? 1030 01:35:48,175 --> 01:35:51,247 - Wanna go for coffee? - No, hot chocolate! 1031 01:35:51,455 --> 01:35:53,127 Yeah, hot chocolate! 1032 01:35:53,655 --> 01:35:55,008 Not on the stomach! 1033 01:35:58,895 --> 01:35:59,964 Hurry! 1034 01:36:07,575 --> 01:36:11,204 Instead of jumping around, wanna go to a club I know? 1035 01:36:12,135 --> 01:36:14,444 - Where? - The Aristocrat Spot. 1036 01:36:14,655 --> 01:36:16,407 - Okay? - Shall I pick you up? 1037 01:36:16,615 --> 01:36:18,287 - Okay. What time? - At 9:30. 1038 01:36:18,495 --> 01:36:20,611 - Okay. Bye! - Bye! 1039 01:36:22,735 --> 01:36:24,088 Bye! 1040 01:36:32,415 --> 01:36:33,165 September 15 1041 01:36:33,415 --> 01:36:35,371 Grandma Jeanne’s really nice, 1042 01:36:35,575 --> 01:36:38,248 but she’ll be dying to tell your mother. 1043 01:36:38,455 --> 01:36:40,525 Don’t be surprised if she scolds you. 1044 01:36:40,735 --> 01:36:44,125 Especially with a stickler like your mother. 1045 01:36:44,335 --> 01:36:46,291 - Exactly. - Let’s see! 1046 01:36:48,895 --> 01:36:50,772 I’m telling her everything. 1047 01:36:50,975 --> 01:36:53,569 About going horseback riding with Patrick and Gilbert. 1048 01:36:53,775 --> 01:36:56,243 Since he’s decided to tag along. 1049 01:36:56,455 --> 01:36:58,491 Know what he told me? 1050 01:37:00,615 --> 01:37:04,403 That his uncle runs a ranch in the Camargue. 1051 01:37:11,215 --> 01:37:12,409 Your turn. 1052 01:37:13,135 --> 01:37:15,410 - You mounting? - I’d like to. 1053 01:37:15,735 --> 01:37:17,771 - Hold on. - Take those things down. 1054 01:37:18,495 --> 01:37:20,929 Mount from this side. It’ll be easier. 1055 01:37:21,375 --> 01:37:23,969 - Should I hold the reins? - Put your hands there. 1056 01:37:24,175 --> 01:37:27,485 - I don’t have any reins. - I’ll hand them to you. 1057 01:37:29,895 --> 01:37:32,250 Do you hold the reins like this? 1058 01:37:32,455 --> 01:37:34,491 - That’s it. - And the stirrups? 1059 01:37:34,695 --> 01:37:39,325 I think it’s most advisable to hold them firmly there. 1060 01:37:39,535 --> 01:37:42,174 You should hold them like that. 1061 01:37:42,855 --> 01:37:44,413 What a good boy! 1062 01:37:46,135 --> 01:37:48,171 - Look how gentle he is. - He’s nervous. 1063 01:37:48,375 --> 01:37:51,367 No, he’s not nervous. Slip it under. 1064 01:37:51,575 --> 01:37:55,204 There! Relax. Lift your head. There! 1065 01:37:55,415 --> 01:37:57,770 What a beauty! 1066 01:37:57,975 --> 01:38:00,887 Are you in love? Great. Make the most of it! 1067 01:38:08,215 --> 01:38:09,409 Are you cold? 1068 01:38:14,695 --> 01:38:16,094 Shall we? 1069 01:38:16,295 --> 01:38:17,967 Let’s go! 1070 01:38:19,975 --> 01:38:20,851 Let’s go! 1071 01:38:22,815 --> 01:38:23,964 Good girl. 1072 01:38:29,335 --> 01:38:31,326 Let’s have your reins, sweetie. 1073 01:38:31,535 --> 01:38:33,412 Let me have those reins 1074 01:38:34,735 --> 01:38:37,329 Won’t she give them to you? I’ll be right there. 1075 01:38:46,855 --> 01:38:49,415 - There! - Will you unlatch that for me? 1076 01:38:50,055 --> 01:38:53,252 No, the string. That thing there. 1077 01:38:53,455 --> 01:38:54,604 Yeah, that’s it. 1078 01:38:59,295 --> 01:39:00,205 Let’s go. 1079 01:39:30,175 --> 01:39:31,449 Let’s go, Begonia. 1080 01:39:33,415 --> 01:39:34,564 Come on, sweetie. 1081 01:39:50,655 --> 01:39:52,850 - I’m falling. - Wait for me! 1082 01:39:56,135 --> 01:39:57,488 He’s taking off! 1083 01:39:59,575 --> 01:40:01,691 Oh, my ass! 1084 01:40:07,895 --> 01:40:09,931 Begonia, giddy-up! 1085 01:40:11,335 --> 01:40:12,814 Let’s go! 1086 01:40:17,055 --> 01:40:19,330 Begonia, step on it! Holy cow! 1087 01:40:32,455 --> 01:40:33,570 Careful. 1088 01:40:37,135 --> 01:40:39,603 What a beautiful day, Begonia! Go on! Turn! 1089 01:40:43,575 --> 01:40:46,248 Not now. Be careful! 1090 01:41:04,215 --> 01:41:06,012 Gilbert, how’s your ass? 1091 01:41:06,895 --> 01:41:08,692 No, no galloping! 1092 01:41:32,895 --> 01:41:36,888 Bad girl! Take that! 1093 01:41:38,255 --> 01:41:40,644 Exactly! 1094 01:41:42,015 --> 01:41:43,573 Where are you going? 1095 01:41:43,775 --> 01:41:46,084 Where are you going? Bad girl! 1096 01:42:00,255 --> 01:42:02,723 Giddy-up, Begonia! Giddy-up! Let’s go! 1097 01:42:02,935 --> 01:42:04,653 Gallop! Gallop! 1098 01:42:15,295 --> 01:42:17,968 What a pitiful nag I’ve got! 1099 01:42:28,815 --> 01:42:31,045 Will you stop eating all the oysters! 1100 01:42:31,255 --> 01:42:34,452 - There’ll be none left. - I’m just opening them. 1101 01:42:34,655 --> 01:42:36,611 - And that one? - I ate a spec. 1102 01:42:36,815 --> 01:42:39,283 Almost nothing. I didn’t eat the oyster. 1103 01:42:39,495 --> 01:42:40,769 Here he Is! 1104 01:42:43,295 --> 01:42:44,853 Hi, Patrick. 1105 01:42:45,815 --> 01:42:46,930 Come in. 1106 01:42:50,975 --> 01:42:52,647 Where shall we put him? 1107 01:42:52,975 --> 01:42:56,684 - How about next to Kareen. - Yes, take that seat. 1108 01:43:20,575 --> 01:43:22,327 You’re not too stiff? 1109 01:43:22,535 --> 01:43:25,607 No, but our friend Gilbert has an achy ass. 1110 01:43:26,655 --> 01:43:30,091 Let’s not exaggerate! No riding tomorrow, I’ll stay home. 1111 01:43:30,295 --> 01:43:32,684 Tomorrow? You’ll be laid up for weeks! 1112 01:43:32,895 --> 01:43:35,693 A little saltwater and I’ll be good as new. 1113 01:43:35,895 --> 01:43:37,328 Know what you should do? 1114 01:43:37,535 --> 01:43:40,607 Put steak on it, like dancers do! 1115 01:43:40,815 --> 01:43:43,124 Tomorrow I’ll get some at the market. 1116 01:43:48,095 --> 01:43:50,006 Are oysters all you bought? 1117 01:43:50,215 --> 01:43:51,853 No, we’ve got other things. 1118 01:43:52,655 --> 01:43:54,452 You know I hate oysters! 1119 01:43:55,175 --> 01:43:57,769 We got them because... 1120 01:43:57,975 --> 01:44:00,648 because tonight’s a celebration. 1121 01:44:12,375 --> 01:44:15,731 If it takes that long, we can open the oysters ourselves! 1122 01:44:19,775 --> 01:44:22,130 - May I serve you, Patrick? - If you like. 1123 01:44:22,455 --> 01:44:26,050 - Take it easy with that white. - You’re already pretty red. 1124 01:44:26,255 --> 01:44:27,688 Hold on! 1125 01:44:30,095 --> 01:44:31,494 We know you like a book! 1126 01:44:32,015 --> 01:44:33,892 Did you set this table? 1127 01:44:34,095 --> 01:44:37,292 If you were faster, you’d have gotten a bigger one. 1128 01:44:37,495 --> 01:44:39,008 How about a bigger one now? 1129 01:44:39,215 --> 01:44:40,694 No, go sit down. 1130 01:44:40,895 --> 01:44:43,250 Then I’ll take more refills. 1131 01:44:43,455 --> 01:44:45,730 There’s plenty to go around. 1132 01:45:04,215 --> 01:45:07,013 Look at those eyes! They cross! 1133 01:45:07,215 --> 01:45:10,252 - This wine’s not bad. - You lap it right up! 1134 01:45:17,095 --> 01:45:18,369 Did you hurt yourself? 1135 01:45:20,295 --> 01:45:21,284 Hold on! 1136 01:45:21,495 --> 01:45:23,213 I’ll show you how. 1137 01:45:23,415 --> 01:45:26,134 - I can manage on my own. - No, look. 1138 01:45:26,615 --> 01:45:30,403 The oyster has two parts - a flat top and a round bottom. 1139 01:45:30,735 --> 01:45:35,206 You have to find a crevice and create an air pocket in the oyster. 1140 01:45:35,415 --> 01:45:40,045 If there’s no air pocket, the oyster holds firmly together. 1141 01:45:40,255 --> 01:45:42,530 Once there is, it loses its grip. 1142 01:45:42,735 --> 01:45:44,248 Watch. I look here. 1143 01:45:44,615 --> 01:45:47,766 Then I move from side to side, scraping the top, 1144 01:45:47,975 --> 01:45:50,489 not letting the least... 1145 01:45:50,775 --> 01:45:53,289 The air pocket immediately appears. 1146 01:45:53,495 --> 01:45:55,213 Then move the knife like this. 1147 01:45:55,735 --> 01:45:58,203 - I’m afraid of crashing. - No chance. 1148 01:45:58,415 --> 01:46:00,645 Anyway, we’ll take the life vests. 1149 01:46:04,375 --> 01:46:06,172 But couldn’t It flip over? 1150 01:46:06,375 --> 01:46:08,809 No way. 1151 01:46:10,215 --> 01:46:10,965 Okay then. 1152 01:46:12,455 --> 01:46:15,652 - Shall I pick you up at 2:00? - Okay. 1153 01:46:19,495 --> 01:46:21,804 ...to avoid the thing attached on top. 1154 01:46:22,535 --> 01:46:26,084 And, using your hand, it comes off easily. 1155 01:46:26,295 --> 01:46:28,206 That one’s not bad. A little shell. 1156 01:46:28,415 --> 01:46:31,487 The next one will be better. 1157 01:46:31,695 --> 01:46:34,846 You have to keep the oyster horizontal. 1158 01:46:35,215 --> 01:46:38,491 Or else you lose the juice. That’s the best part. 1159 01:46:40,375 --> 01:46:41,854 - Aren’t you hungry? - Yes. 1160 01:46:42,055 --> 01:46:43,488 - You’re not eating. - Yes, I am. 1161 01:46:43,695 --> 01:46:46,209 Want me to open another one for you? 1162 01:46:46,415 --> 01:46:48,975 I’d really like to go riding tomorrow. 1163 01:46:49,175 --> 01:46:51,052 I’m not stiff at all. 1164 01:46:51,255 --> 01:46:53,849 Maybe not now but you’ll feel it tomorrow. 1165 01:46:54,055 --> 01:46:56,125 You always feel it the next morning. 1166 01:46:56,335 --> 01:46:59,486 - I don’t feel a thing. - I think Patrick’s right. 1167 01:47:00,015 --> 01:47:02,245 Riding tomorrow seems kind of risky. 1168 01:47:02,455 --> 01:47:05,447 Especially for you, with a chuck of ass missing. 1169 01:47:06,015 --> 01:47:07,687 Anyway, I’m sailing tomorrow. 1170 01:47:08,735 --> 01:47:11,932 Kareen did really well on horseback today. 1171 01:47:12,855 --> 01:47:15,608 That’s normal. You’re so light, you just fly. 1172 01:47:34,375 --> 01:47:37,606 Maybe we three can go fishing, while they go sailing. 1173 01:47:37,815 --> 01:47:41,410 I know someone who can take us out on his boat to go... 1174 01:47:41,615 --> 01:47:42,570 Fishing? 1175 01:47:42,775 --> 01:47:46,085 - On a boat? - Yeah! What else? 1176 01:47:47,015 --> 01:47:49,893 - We can go out all day. - I’d love to go! 1177 01:47:50,095 --> 01:47:52,211 It’s great. What do you think, Joëlle? 1178 01:47:52,415 --> 01:47:54,371 Maybe. We’ll see. 1179 01:47:54,575 --> 01:47:56,327 It’s interesting. 1180 01:48:00,775 --> 01:48:04,006 We can stay on the boat the whole time, 1181 01:48:04,215 --> 01:48:07,571 watching him fish. Then maybe we can fish, too! 1182 01:48:07,895 --> 01:48:11,649 Stop drinking because this is really going badly. 1183 01:48:12,255 --> 01:48:13,688 September 16 1184 01:48:13,895 --> 01:48:16,728 Oh, the beautiful boat! 1185 01:48:17,815 --> 01:48:19,692 HI! 1186 01:48:21,695 --> 01:48:24,209 - With boots? - Yeah. Why? Shouldn’t I? 1187 01:48:24,415 --> 01:48:27,612 - Better not. - Why shouldn’t I? 1188 01:48:30,335 --> 01:48:32,803 - Can you give me a hand? - Coming! 1189 01:48:34,095 --> 01:48:35,653 - Take the stern. - The stern? 1190 01:48:35,855 --> 01:48:37,174 Shall I lift the tiller? 1191 01:48:49,015 --> 01:48:51,324 Stop! They don’t come off like that! 1192 01:48:53,335 --> 01:48:54,734 A wave’s coming in. 1193 01:48:58,255 --> 01:49:02,771 It won’t turn over in the water, will it? I can’t swim! 1194 01:49:02,975 --> 01:49:04,488 I don’t believe it! 1195 01:49:06,975 --> 01:49:08,044 Put this on. 1196 01:49:15,575 --> 01:49:17,805 - It doesn’t turn over, does it? - Never. 1197 01:49:22,615 --> 01:49:24,094 Can you swim? 1198 01:49:24,295 --> 01:49:25,330 Not at all? 1199 01:49:25,535 --> 01:49:27,287 Liar! Chicken! 1200 01:49:27,495 --> 01:49:29,167 Then hold onto the mast. 1201 01:49:29,375 --> 01:49:33,288 - I won’t go, if it turns over. - It won’t. 1202 01:49:45,575 --> 01:49:46,724 Ready? 1203 01:49:46,975 --> 01:49:47,964 Shall we? 1204 01:50:39,255 --> 01:50:40,973 She’s glued to that rope! 1205 01:50:41,175 --> 01:50:42,893 - Let’s see! - Look! 1206 01:50:45,895 --> 01:50:47,647 She’s scared shitless! 1207 01:51:12,775 --> 01:51:16,370 Those waves! They seem like they’ll roll in this far. 1208 01:51:16,855 --> 01:51:18,083 You’re too low. 1209 01:51:47,295 --> 01:51:49,092 Joëlle, can you help me, please? 1210 01:51:50,215 --> 01:51:51,568 I’ll put this down. 1211 01:51:53,135 --> 01:51:54,966 Shit, don’t put that here! 1212 01:51:55,775 --> 01:51:58,050 Take it easy. That’s smart! 1213 01:51:58,255 --> 01:52:01,133 Great job! Bravo! 1214 01:52:01,335 --> 01:52:03,371 - Now what can I do? - Can I help? 1215 01:52:03,575 --> 01:52:07,250 - I cut myself! Fuck! - Can I help you? 1216 01:52:11,455 --> 01:52:13,969 That’s just the bottle I wanted to drink! 1217 01:52:15,855 --> 01:52:17,254 Congratulations! 1218 01:52:18,695 --> 01:52:21,892 Okay, the fish. Can’t forget that! 1219 01:52:30,855 --> 01:52:33,528 So, handsome, happy to be here? 1220 01:52:33,735 --> 01:52:35,088 You’ll see! He’s happy! 1221 01:52:36,815 --> 01:52:39,204 We’ll cook you up. You’ll fill me in. 1222 01:52:39,415 --> 01:52:41,246 Well, if you can. 1223 01:52:42,055 --> 01:52:43,613 Wash your hands! 1224 01:52:43,815 --> 01:52:45,567 What does it look like I’m doing? 1225 01:52:50,015 --> 01:52:53,530 A nice glass of wine after all that will do us good! 1226 01:52:57,575 --> 01:52:59,247 And who’s the big one for? 1227 01:53:00,215 --> 01:53:02,126 - Guess! - I’m not surprised! 1228 01:53:06,415 --> 01:53:07,973 Look at my hair. 1229 01:53:08,335 --> 01:53:10,929 I could use a shampoo, but I’m so lazy. 1230 01:53:11,135 --> 01:53:12,488 Do you need the bathroom? 1231 01:53:13,095 --> 01:53:15,848 You can go after. I mean, I’ll go after you. 1232 01:53:16,055 --> 01:53:18,853 Rosé! We’ll drink that. That’s all we’ve got. 1233 01:53:19,975 --> 01:53:22,045 After our triumphant fishing trip! 1234 01:53:22,255 --> 01:53:24,644 Know what I’ll make you tonight? 1235 01:53:24,855 --> 01:53:28,006 A meal you’ve never had before! 1236 01:53:33,255 --> 01:53:34,847 You’ll see! That fish, there... 1237 01:53:35,575 --> 01:53:39,124 I’ll make one of my grandmother’s recipes. 1238 01:53:39,375 --> 01:53:42,526 - The one from St-Pol-de-Léon? - No, from Angoulême. 1239 01:53:42,935 --> 01:53:44,527 Even better! 1240 01:53:52,055 --> 01:53:53,454 May I serve you? 1241 01:53:55,215 --> 01:53:57,809 - You, too. - No, none for me! 1242 01:54:26,455 --> 01:54:30,164 Don’t look at me like that. I feel like I’m at the office. 1243 01:54:32,415 --> 01:54:35,009 Don’t talk about the office! We’re on vacation! 1244 01:54:35,575 --> 01:54:37,167 We’ve just had a nice day. 1245 01:54:37,375 --> 01:54:39,650 That fishing boat was a blast! 1246 01:54:40,295 --> 01:54:42,445 I caught a nice fish, didn’t I? 1247 01:54:42,655 --> 01:54:45,772 We’ll eat well tonight. You’ll see. 1248 01:54:46,455 --> 01:54:48,286 Don’t talk about the office 1249 01:55:23,935 --> 01:55:26,210 I’ll start cooking now. 1250 01:55:29,295 --> 01:55:30,774 I’ll call when it’s ready. 1251 01:55:31,055 --> 01:55:33,853 Okay. In the meantime, I’ll go wash my hair. 1252 01:55:34,055 --> 01:55:35,852 - Dinner’s in half an hour. - Okay. 1253 01:55:38,535 --> 01:55:41,174 Okay, let’s go, buddy! 1254 01:55:41,535 --> 01:55:43,924 You hear that? You see? 1255 01:55:44,135 --> 01:55:47,127 Keep quiet now! Don’t be proud! 1256 01:55:47,935 --> 01:55:50,165 Seems like you want to say something. 1257 01:56:25,095 --> 01:56:28,053 So, Oliver? What’s cooking? 1258 01:56:29,375 --> 01:56:31,047 I’d like to see you, Oliver! 1259 01:56:32,495 --> 01:56:34,213 With two measly burners! 1260 01:57:02,055 --> 01:57:03,886 I don’t believe this thing! 1261 01:58:08,015 --> 01:58:10,404 What are you doing? We’re hungry! 1262 01:58:11,615 --> 01:58:13,651 I can’t go any faster than the music! 1263 01:58:16,615 --> 01:58:18,571 Get ready, it’s almost done! 1264 01:58:54,575 --> 01:58:56,008 Shit, they’re overcooked! 1265 01:59:28,855 --> 01:59:31,733 I was so sleepy, I got In your bed. It’s late. 1266 01:59:34,215 --> 01:59:37,605 What’s Kareen doing? She should’ve been back long ago. 1267 01:59:37,815 --> 01:59:39,407 Maybe she capsized. 1268 01:59:39,615 --> 01:59:41,890 Yeah, she must have capsized. 1269 01:59:53,415 --> 01:59:55,212 Did I say something? 1270 02:00:48,975 --> 02:00:50,044 It’s ready! 1271 02:01:00,935 --> 02:01:02,254 Where shall I sit? 1272 02:01:05,135 --> 02:01:06,090 No, you’re here! 1273 02:01:06,615 --> 02:01:08,651 Give me my plate. 1274 02:01:22,375 --> 02:01:23,728 Should we wait for Kareen? 1275 02:01:24,415 --> 02:01:28,169 If she’s not here yet, she’s not coming for dinner. 1276 02:01:28,455 --> 02:01:31,652 Then I think we should start before it gets cold. 1277 02:02:03,575 --> 02:02:05,213 Oh, we didn’t serve the sauce. 1278 02:02:06,135 --> 02:02:07,409 Here, look! 1279 02:02:08,415 --> 02:02:09,848 Taste it, Caroline. 1280 02:02:10,775 --> 02:02:11,730 Go ahead. 1281 02:02:13,055 --> 02:02:14,454 - How Is It? - It’s hot! 1282 02:02:14,655 --> 02:02:16,088 Well, it’s better that way. 1283 02:02:16,295 --> 02:02:17,330 Here. 1284 02:02:19,855 --> 02:02:21,527 Shall I serve you, Joëlle? 1285 02:02:32,055 --> 02:02:33,773 I’ll take some, too. 1286 02:02:41,335 --> 02:02:43,212 Wait, I’ll light the candle. 1287 02:02:44,975 --> 02:02:46,249 That’ll be cozier. 1288 02:02:46,455 --> 02:02:48,366 Don’t bother, it’s bedtime. 1289 02:02:48,575 --> 02:02:50,247 No, it’ll be nicer. 1290 02:02:51,175 --> 02:02:52,972 Don’t bother, it’s too late. 1291 02:02:53,175 --> 02:02:54,574 We’re going to bed. 1292 02:02:54,775 --> 02:02:56,925 It’s done already. 1293 02:03:05,575 --> 02:03:07,486 I’m going to light this candle. 1294 02:03:20,375 --> 02:03:22,331 Look, isn’t that nice? 1295 02:03:33,095 --> 02:03:36,610 It was kind of long. There were quite a few things to prepare. 1296 02:03:36,815 --> 02:03:39,488 That was a big fish. 1297 02:03:39,935 --> 02:03:43,086 I had to slice It up, make the sauce. 1298 02:03:43,575 --> 02:03:46,214 But it was a good catch, wasn’t it? 1299 02:03:47,135 --> 02:03:49,524 That fishing trip wiped me out. 1300 02:03:51,775 --> 02:03:53,731 A whole afternoon on that boat! 1301 02:03:53,935 --> 02:03:56,495 We’ll do it again. Another time. 1302 02:03:59,895 --> 02:04:03,524 - Aren’t you eating? - Yeah, I’m just taking a break. 1303 02:04:05,735 --> 02:04:06,690 Aren’t you eating either? 1304 02:04:10,135 --> 02:04:13,172 - Is it bad? - No, it’s very good. 1305 02:04:14,215 --> 02:04:16,683 And the sauce! Pretty good, huh? 1306 02:04:47,375 --> 02:04:48,808 Aren’t you hungry tonight? 1307 02:04:56,295 --> 02:04:57,410 Are you sleeping? 1308 02:05:03,735 --> 02:05:05,373 It’ll get cold, you know. 1309 02:05:46,575 --> 02:05:48,247 Aren’t you in bed yet? 1310 02:05:48,455 --> 02:05:50,366 No, we’re not done yet. 1311 02:05:51,095 --> 02:05:52,130 What’s that? 1312 02:05:54,055 --> 02:05:57,127 That’s fish. Conger eel, to be exact. 1313 02:05:57,335 --> 02:06:00,133 I caught it this afternoon on the boat. 1314 02:06:02,015 --> 02:06:05,371 It was a big fish, so it took a long time to prepare. 1315 02:06:05,575 --> 02:06:07,770 Yeah, you all look so strange. 1316 02:06:07,975 --> 02:06:10,045 We started late and in the end... 1317 02:06:10,255 --> 02:06:12,974 We saved you a piece, if you want some. 1318 02:06:13,175 --> 02:06:14,608 No, thanks, I’m not hungry. 1319 02:06:14,815 --> 02:06:16,965 But I’d really like a drink. 1320 02:06:31,415 --> 02:06:33,371 I think I’ll go to bed. 1321 02:06:33,575 --> 02:06:36,089 - Already? - Well, it’s late. 1322 02:06:40,895 --> 02:06:42,567 - Goodnight, Gilbert. - Goodnight. 1323 02:06:44,735 --> 02:06:46,009 Bye. 1324 02:06:48,655 --> 02:06:51,533 - Sleep well. - You, too. 1325 02:06:52,815 --> 02:06:54,009 See you tomorrow. 1326 02:06:56,015 --> 02:06:58,245 So you went fishing today? 1327 02:06:58,455 --> 02:07:00,366 Yeah, all afternoon. 1328 02:07:01,455 --> 02:07:03,366 - That’s nice. - It was really nice. 1329 02:07:08,935 --> 02:07:10,891 You both look really strange. 1330 02:07:12,095 --> 02:07:14,529 We left all the lights on upstairs! 1331 02:07:17,615 --> 02:07:21,051 Well, I’ll leave you alone. Goodnight. 1332 02:07:21,815 --> 02:07:22,930 Goodnight. 1333 02:07:56,255 --> 02:07:58,325 September 17 1334 02:08:13,895 --> 02:08:15,851 - Shall we go to the beach? - Wait. 1335 02:08:16,055 --> 02:08:18,933 I’m hungry. I’ll grab something from the fridge. 1336 02:08:22,255 --> 02:08:24,371 There’s nothing in here! 1337 02:08:24,575 --> 02:08:25,928 There’s a slice of tomato, 1338 02:08:26,135 --> 02:08:29,047 a hunk of cauliflower, 1339 02:08:29,255 --> 02:08:32,247 some rancid butter, rotten lettuce... 1340 02:08:32,455 --> 02:08:34,844 But we’ve got plenty of wine! 1341 02:08:35,055 --> 02:08:37,523 Cheap red, cheap white. 1342 02:08:40,455 --> 02:08:43,288 I’m make myself an egg and some tea. 1343 02:09:03,415 --> 02:09:07,010 I think I’ll go out for a crêpe instead. 1344 02:09:11,175 --> 02:09:14,451 By the way, would you mind maybe 1345 02:09:14,655 --> 02:09:16,008 cleaning up that mess? 1346 02:09:16,215 --> 02:09:20,493 I did clear the table last night. I was gonna ask you to do that. 1347 02:09:20,695 --> 02:09:23,767 - Well, goodbye. - Goodbye. 1348 02:09:36,895 --> 02:09:38,806 What time is it? 1349 02:09:54,655 --> 02:09:56,213 Morning, honey! 1350 02:09:56,415 --> 02:09:57,484 Doing the dishes? 1351 02:09:59,215 --> 02:10:01,445 - Where are the girls? - At the beach. 1352 02:10:01,655 --> 02:10:03,293 You’re sulking! 1353 02:10:03,495 --> 02:10:05,406 Laugh! 1354 02:10:05,655 --> 02:10:07,213 Go on, laugh! 1355 02:10:10,855 --> 02:10:14,052 - Where shall I put this? - I don’t know. 1356 02:10:15,055 --> 02:10:17,853 - What do you mean? - I don’t know. 1357 02:10:18,775 --> 02:10:20,766 I don’t know a thing! Shit! 1358 02:10:22,295 --> 02:10:23,410 Shit! 1359 02:10:23,615 --> 02:10:25,048 Are you crazy? 1360 02:10:27,975 --> 02:10:29,772 What happened? 1361 02:10:30,895 --> 02:10:33,363 Everybody takes me for an imbecile around here. 1362 02:10:35,015 --> 02:10:37,768 Not me. I don’t take you for an imbecile. 1363 02:10:37,975 --> 02:10:40,489 Maybe not you. But they do. 1364 02:10:50,815 --> 02:10:53,249 What’s going on? Did you have a fight? 1365 02:10:54,975 --> 02:10:56,488 I don’t understand. 1366 02:10:56,695 --> 02:10:59,163 The day before yesterday, we all had fun together. 1367 02:11:01,375 --> 02:11:02,888 Tell me. 1368 02:11:11,255 --> 02:11:12,131 You can tell me. 1369 02:11:22,095 --> 02:11:25,246 You know, I didn’t come here 1370 02:11:25,455 --> 02:11:28,765 to be made into an imbecile by everyone. 1371 02:11:32,415 --> 02:11:33,530 Joëlle... 1372 02:11:34,215 --> 02:11:36,251 I’ve known her for a long time. 1373 02:11:37,375 --> 02:11:40,412 I really like her. I’m have feelings for her. 1374 02:11:43,575 --> 02:11:45,372 These past few days, 1375 02:11:46,375 --> 02:11:49,811 I had hoped things would go differently. 1376 02:11:56,855 --> 02:11:59,164 - Now there’s Patrick. - What about Patrick? 1377 02:11:59,615 --> 02:12:02,925 It’s obvious, isn’t it. She likes him. 1378 02:12:04,055 --> 02:12:05,852 I didn’t pick up anything. 1379 02:12:11,095 --> 02:12:13,370 - I think I’ll go. - You’re crazy. 1380 02:12:13,575 --> 02:12:15,486 It’d be better for everyone. 1381 02:12:15,695 --> 02:12:18,129 You’re completely crazy. Stay with us. 1382 02:12:19,335 --> 02:12:21,451 There’s nothing more I can do. 1383 02:12:28,815 --> 02:12:30,567 Yes, I’m going. 1384 02:12:32,895 --> 02:12:34,453 Listen.. 1385 02:12:35,175 --> 02:12:36,051 I can’t take it anymore. 1386 02:12:37,855 --> 02:12:39,368 That’s all. 1387 02:12:39,695 --> 02:12:41,606 Why can’t you take it anymore? 1388 02:12:44,895 --> 02:12:46,374 You know how much we like you. 1389 02:12:46,575 --> 02:12:48,884 You know how much fun we have with you. 1390 02:12:59,415 --> 02:13:02,930 - And the tent? Where’s Gilbert? - He left. 1391 02:13:03,495 --> 02:13:06,567 - Did he leave long ago? - Around 6 o’clock. 1392 02:13:06,775 --> 02:13:10,165 He went to visit his grandmother in Angoulême. 1393 02:13:10,375 --> 02:13:12,286 Here, he left you a letter. 1394 02:13:13,735 --> 02:13:17,330 He was In quite a state. It was hard to look at him 1395 02:13:22,495 --> 02:13:26,488 "I apologize for leaving like this. 1396 02:13:26,695 --> 02:13:30,449 "I sincerely believe I no longer belong here. 1397 02:13:30,655 --> 02:13:32,725 "I thank you for your hospitality 1398 02:13:32,935 --> 02:13:36,484 "and hope that none of you three will have 1399 02:13:36,695 --> 02:13:38,572 "memories that are too unpleasant 1400 02:13:38,775 --> 02:13:41,494 "of a guy who’s probably just too nice. 1401 02:13:42,895 --> 02:13:47,013 "With much love to Kareen, Caroline and Joëlle. Gilbert." 1402 02:13:48,015 --> 02:13:50,813 - Good riddance! - Poor thing. I really liked him. 1403 02:13:51,015 --> 02:13:52,892 He was really nice. 1404 02:13:53,095 --> 02:13:55,814 You’re not the one he wanted to marry. 1405 02:13:56,015 --> 02:13:59,849 He’s been breathing down my neck for a year, fussing over me. 1406 02:14:00,055 --> 02:14:02,569 Yeah, he’s nice! 1407 02:14:05,815 --> 02:14:08,807 What’s the matter, Caroline? Are you crying? 1408 02:14:10,055 --> 02:14:11,727 She’s crazy! 1409 02:14:12,455 --> 02:14:14,127 What is it? 1410 02:14:16,135 --> 02:14:17,488 What is it? 1411 02:14:17,695 --> 02:14:19,094 I don’t know. 1412 02:14:19,615 --> 02:14:21,173 He was so nice and... 1413 02:14:21,575 --> 02:14:23,247 That’s no reason to cry. 1414 02:14:23,455 --> 02:14:25,286 It was his vacation 1415 02:14:26,455 --> 02:14:28,252 and we were so mean to him. 1416 02:14:31,215 --> 02:14:32,694 What’s for dinner? 1417 02:14:50,295 --> 02:14:53,446 - I’m going to bed. - Already? You just got up. 1418 02:14:53,655 --> 02:14:55,771 I’ve been on my feet a long time. 1419 02:14:55,975 --> 02:14:57,533 Four hours already! 1420 02:14:58,455 --> 02:15:00,969 Did Patrick stop by to see you today? 1421 02:15:02,975 --> 02:15:04,169 Tomorrow then? 1422 02:15:04,375 --> 02:15:07,765 We have a date on the beach tomorrow afternoon. 1423 02:15:15,975 --> 02:15:18,205 I’m going to bed. Goodnight. 1424 02:15:21,575 --> 02:15:24,487 September 18 1425 02:15:24,695 --> 02:15:26,413 Can you hear me? 1426 02:15:29,215 --> 02:15:32,651 - What time is it, please? - No idea. 1427 02:15:34,935 --> 02:15:36,573 What did you say? 1428 02:15:38,335 --> 02:15:41,213 I’ve got a date with Patrick! 1429 02:15:43,095 --> 02:15:45,245 Joëlle, we have to get up! 1430 02:15:50,135 --> 02:15:53,093 - Joëlle! - What? 1431 02:15:53,295 --> 02:15:56,287 - We have to get up. - No, I’m sleeping. 1432 02:15:56,495 --> 02:15:59,214 I’m sick of this! I’m gonna be late! 1433 02:15:59,415 --> 02:16:00,973 Make It snappy! 1434 02:16:09,815 --> 02:16:12,124 I’m sick of waiting alone on the beach. 1435 02:16:12,335 --> 02:16:15,054 And I’m starving! Make it snappy, will you! 1436 02:16:15,255 --> 02:16:17,564 We thought you were waiting for Patrick. 1437 02:16:21,215 --> 02:16:25,288 And where’s the chicken? Didn’t we have some chicken left? 1438 02:16:26,215 --> 02:16:27,489 Who ate it, Joëlle? 1439 02:16:28,175 --> 02:16:29,972 Who, me? No. 1440 02:16:31,575 --> 02:16:33,247 Did you eat the chicken? 1441 02:16:33,775 --> 02:16:35,174 Look at what’s In here! 1442 02:16:37,015 --> 02:16:39,051 I’m sick of these chicks! 1443 02:16:39,255 --> 02:16:41,485 What is this? Are you nuts or what? 1444 02:16:41,695 --> 02:16:43,811 Are you completely sick? 1445 02:16:44,335 --> 02:16:46,326 An empty jar of jam! 1446 02:16:46,535 --> 02:16:48,571 They’re really off their rockers! 1447 02:16:48,775 --> 02:16:51,414 A slice of bread! Who puts bread in the fridge! 1448 02:16:51,615 --> 02:16:55,767 That’s completely rotten! A disgusting piece of cheese! 1449 02:16:55,975 --> 02:16:59,285 - Local cheese. - I’m sick and tired of this! 1450 02:16:59,495 --> 02:17:03,693 There’s nothing to eat! I’m going out for chichis and waffles! 1451 02:17:15,775 --> 02:17:17,003 Boy, she’s in a bad mood! 1452 02:17:17,215 --> 02:17:19,775 Didi, bring me a crêpe, please. 1453 02:17:20,295 --> 02:17:22,604 - I can’t. - Why not? 1454 02:17:22,815 --> 02:17:24,043 But I’m hungry. 1455 02:17:24,415 --> 02:17:27,248 Can you bring us some cider? We’re thirsty. 1456 02:17:29,975 --> 02:17:31,613 But serve yourselves. 1457 02:17:46,495 --> 02:17:50,568 Are you really in such a bad mood just because you’re hungry? 1458 02:17:52,055 --> 02:17:55,252 Even if he came by, I wouldn’t go out with him! 1459 02:17:56,095 --> 02:17:58,734 I’m going back to Paris. I’m losing work. 1460 02:18:06,735 --> 02:18:07,929 Didi? 1461 02:18:10,815 --> 02:18:12,009 September 19 1462 02:18:56,695 --> 02:18:58,174 A stepladder, Romeo? 1463 02:19:00,895 --> 02:19:02,248 Hurry, come help me! 1464 02:19:06,775 --> 02:19:08,652 Hurry! 1465 02:19:08,855 --> 02:19:10,891 - Catch! - Thanks! 1466 02:19:11,975 --> 02:19:13,374 Please, help me! 1467 02:19:14,375 --> 02:19:16,730 Look at my hair! Look at my face! 1468 02:19:16,935 --> 02:19:18,891 - Want me to help you? - Yes. 1469 02:19:21,135 --> 02:19:22,614 You’re hurting me. 1470 02:19:25,735 --> 02:19:27,771 Oh, who the hell cares! 1471 02:19:27,975 --> 02:19:29,966 It’s all in the figure. You’ll see. 1472 02:19:43,615 --> 02:19:45,845 - What? - You have a visitor. 1473 02:19:46,055 --> 02:19:48,125 - Who’s that? - Romeo. 1474 02:19:48,335 --> 02:19:49,688 - Who? - Romeo! 1475 02:19:51,095 --> 02:19:52,494 Oh, hello. 1476 02:19:53,695 --> 02:19:56,163 - What are you doing around here? - Passing by. 1477 02:19:59,495 --> 02:20:01,645 How did you stumble on our place? 1478 02:20:01,855 --> 02:20:04,085 How did you stumble on our place? 1479 02:20:04,695 --> 02:20:06,367 By chance. A stroke of genius. 1480 02:20:11,975 --> 02:20:14,808 - Well, come in. - I’m okay here. 1481 02:20:15,415 --> 02:20:16,643 Then stay there. 1482 02:20:18,175 --> 02:20:21,053 - You were okay yesterday, too. - Why do you say that? 1483 02:20:21,255 --> 02:20:22,165 No reason. 1484 02:20:23,055 --> 02:20:25,694 He seems kind of uncomfortable. 1485 02:20:25,895 --> 02:20:27,647 Hold on, let’s have a laugh. 1486 02:20:27,855 --> 02:20:29,607 - Nice day, isn’t it? - Very. 1487 02:20:30,095 --> 02:20:32,290 - The birds are flying low. - A storm’s brewing. 1488 02:20:32,575 --> 02:20:35,169 - What? - A storm’s brewing! 1489 02:20:36,935 --> 02:20:38,368 So what shall we do today? 1490 02:20:38,575 --> 02:20:40,884 - Same as yesterday. - Why we? What’ll you do? 1491 02:20:41,655 --> 02:20:45,250 Meaning wait on the beach all day. Get the message? 1492 02:20:45,935 --> 02:20:47,209 No, not really. 1493 02:20:47,415 --> 02:20:49,053 Why? Did you wait on the beach? 1494 02:20:49,735 --> 02:20:53,250 A boy with a sailboat said he’d meet us there. 1495 02:20:53,655 --> 02:20:56,931 We thought it was you. He strangely resembled you. 1496 02:20:57,295 --> 02:20:59,047 I never said to wait on the beach. 1497 02:20:59,575 --> 02:21:03,011 I must have dreamt it, taken dreams for reality. 1498 02:21:05,495 --> 02:21:08,134 I’d like to go sailing. It’s a nice day. 1499 02:21:08,775 --> 02:21:11,528 It could be fun! We can take out the spinnaker! 1500 02:21:11,735 --> 02:21:14,693 - What’s a spinnaker? - I’ll show you. 1501 02:21:15,855 --> 02:21:17,368 Should I go? 1502 02:21:18,815 --> 02:21:20,134 I’ll go. 1503 02:21:25,935 --> 02:21:27,926 It’s better as a pair, if we capsize... 1504 02:21:28,135 --> 02:21:30,490 What am I hearing? Capsize? 1505 02:21:30,695 --> 02:21:34,165 - Then I’m not going! - I said we may capsize. 1506 02:21:34,375 --> 02:21:36,650 Come on, let’s go. Bring a sweater. 1507 02:21:39,415 --> 02:21:41,326 - Get in the car! - The boat! 1508 02:21:41,535 --> 02:21:42,570 Bye! 1509 02:21:48,215 --> 02:21:51,446 Kareen’s crazy. She doesn’t know what she wants. 1510 02:21:51,655 --> 02:21:54,249 They’ll capsize together. 1511 02:21:54,455 --> 02:21:55,683 They’ll capsize together. 1512 02:22:02,455 --> 02:22:04,525 What’ll we do? 1513 02:22:05,095 --> 02:22:07,006 What’ll we do? 1514 02:22:07,215 --> 02:22:09,445 I don’t know. Wanna go to the beach? 1515 02:22:09,655 --> 02:22:11,293 No, I don’t feel like it. 1516 02:22:11,495 --> 02:22:13,611 What do you feel like doing? 1517 02:22:13,815 --> 02:22:17,569 I feel like going for a walk. 1518 02:22:17,775 --> 02:22:19,891 A long walk in the woods. 1519 02:22:28,975 --> 02:22:32,445 The wind’s rising. Now we can leave. 1520 02:22:52,095 --> 02:22:53,687 - You came back without him? - Who? 1521 02:22:53,895 --> 02:22:56,170 - Patrick. - Caroline, do me a favor. 1522 02:22:56,375 --> 02:22:59,048 - Don’t mention that guy again. - Why not? 1523 02:22:59,255 --> 02:23:00,688 - Isn’t that obvious? - Did you go swimming? 1524 02:23:00,895 --> 02:23:02,806 What a swim! Are you kidding? 1525 02:23:03,015 --> 02:23:05,973 We almost drowned! We capsized. 1526 02:23:06,175 --> 02:23:08,848 Then he had the nerve to say it was my fault! 1527 02:23:09,055 --> 02:23:10,966 See what I mean? 1528 02:23:11,175 --> 02:23:14,372 - That’s no reason to run. - I’m outta here! 1529 02:23:14,575 --> 02:23:16,327 - Where you going? - Back to Paris! 1530 02:23:37,855 --> 02:23:39,925 Pass the sugar, please. 1531 02:23:41,535 --> 02:23:42,570 Thanks. 1532 02:23:53,895 --> 02:23:55,726 What a void! Huh? 1533 02:24:51,215 --> 02:24:53,649 Kareen left two days ago. 1534 02:24:53,855 --> 02:24:55,334 Tell Dad that... 1535 02:25:01,895 --> 02:25:04,693 - Who are you writing to? - My parents. 1536 02:25:05,215 --> 02:25:07,445 What shall we do? Go see Didi? 1537 02:25:07,655 --> 02:25:10,408 Let’s go for coffee. We can skip breakfast. 1538 02:25:10,615 --> 02:25:11,730 Okay. 1539 02:25:20,295 --> 02:25:21,569 Morning! What are you doing? 1540 02:25:21,775 --> 02:25:24,369 - Closing. Going back to Nantes. - You’re leaving? 1541 02:25:24,575 --> 02:25:27,214 My mother sent me a letter, balling me out. 1542 02:25:27,415 --> 02:25:29,770 Let her! You’re not leaving now? 1543 02:25:29,975 --> 02:25:31,693 Plus, I’m out of money. 1544 02:25:32,775 --> 02:25:35,050 Speaking of which, what about your tab? 1545 02:25:35,255 --> 02:25:38,406 I’ll bring your money to the bakery in Nantes. 1546 02:25:38,615 --> 02:25:40,446 But I’m broke! What’ll I do? 1547 02:25:40,655 --> 02:25:43,010 Didn’t you put anything aside? 1548 02:26:04,975 --> 02:26:06,693 So what’ll we do? 1549 02:26:06,895 --> 02:26:08,328 Whatever you want. 1550 02:26:13,455 --> 02:26:15,332 I want to leave. 1551 02:26:15,535 --> 02:26:17,890 Too bad about the last few days. 1552 02:26:19,295 --> 02:26:21,172 So let’s pack our bags. 1553 02:26:21,375 --> 02:26:23,525 We can take the train tonight. 1554 02:26:25,775 --> 02:26:26,969 Bye, Didi. 1555 02:26:28,215 --> 02:26:29,204 See you next year! 1556 02:26:37,175 --> 02:26:39,894 - What time is the train? - At 7:45. 1557 02:26:42,775 --> 02:26:44,447 I’m so bummed out! 1558 02:26:58,775 --> 02:27:00,413 I’ll turn off the meter. 1559 02:27:12,775 --> 02:27:16,484 That’s done? I did the electricity. The gas. 1560 02:27:16,695 --> 02:27:19,732 The kitchen’s clean. I hope Mom will be happy. 1561 02:27:26,295 --> 02:27:28,525 I’ll lock up from inside. 1562 02:28:02,335 --> 02:28:05,611 Look what I found. A little sardine. 1563 02:28:05,815 --> 02:28:07,043 You taking it with you? 1564 02:28:08,775 --> 02:28:12,768 I’ll leave it there. To remember he was here. 1565 02:28:13,695 --> 02:28:16,163 You say he’s a bore but our vacation 1566 02:28:16,375 --> 02:28:18,525 would’ve been a drag without him. 1567 02:28:18,735 --> 02:28:20,726 Yeah, maybe. 1568 02:30:02,455 --> 02:30:04,685 No, madam. Yes? 1569 02:30:08,815 --> 02:30:12,046 - Let me speak. - Do I have to type all that? 1570 02:30:12,255 --> 02:30:14,530 No. We’re not slave drivers. 1571 02:30:14,735 --> 02:30:17,886 Just the pink folder. Bring it to my office. 1572 02:30:19,535 --> 02:30:22,413 Listen, madam, I have to go. 1573 02:30:22,615 --> 02:30:24,253 I’m sorry. Goodbye, madam. 1574 02:30:44,135 --> 02:30:46,968 A voice asks you questions in English. 1575 02:30:47,175 --> 02:30:49,484 Then there’s a pause for you to respond. 1576 02:30:49,695 --> 02:30:54,086 Or the opposite. She gives the response and you ask the question. 1577 02:30:54,295 --> 02:30:57,332 Then you can listen to it afterward 1578 02:30:57,535 --> 02:30:59,571 and make corrections. It’s good. 1579 02:30:59,775 --> 02:31:02,209 I really want to go to England. 1580 02:31:02,415 --> 02:31:04,246 I really need a change. 1581 02:31:04,975 --> 02:31:07,091 Are you happy in your new job? 1582 02:31:09,015 --> 02:31:10,368 No. Not at all. 1583 02:31:10,815 --> 02:31:12,043 Really? 1584 02:31:20,535 --> 02:31:22,127 You’re still so tan. 1585 02:31:22,335 --> 02:31:23,893 I just got back recently. 1586 02:31:25,455 --> 02:31:28,367 I’ve been back for two weeks. I was black. 1587 02:31:28,855 --> 02:31:30,971 - I was in Sicily. - Sicily? 1588 02:31:31,175 --> 02:31:32,574 It’s beautiful! 1589 02:31:34,535 --> 02:31:37,333 - And you? - I was in the Vendée. 1590 02:31:37,535 --> 02:31:38,809 Was it nice? 1591 02:31:39,015 --> 02:31:40,368 Yes. In Saint-Gilles-Croix-de-Vie. 1592 02:31:40,575 --> 02:31:41,894 I don’t know it. 1593 02:31:44,655 --> 02:31:48,409 At a villa with friends on the seashore. 1594 02:31:48,615 --> 02:31:50,651 Did you have a nice room? 1595 02:31:53,055 --> 02:31:54,852 Yes. I had a sea view. 1596 02:31:59,535 --> 02:32:01,491 Who are your friends? 1597 02:32:02,135 --> 02:32:04,854 Three young women. 1598 02:32:05,055 --> 02:32:07,489 One of them owned the villa. 1599 02:32:09,615 --> 02:32:12,368 You were alone with three young women. 1600 02:32:19,695 --> 02:32:21,253 We had a lot of fun. 1601 02:32:23,175 --> 02:32:26,167 - Will you have something? - I’m not hungry. 1602 02:32:27,535 --> 02:32:31,574 I’ll have the cold melon and the tuna provençal. And you? 1603 02:32:31,815 --> 02:32:33,965 No fish for me. 1604 02:32:36,615 --> 02:32:39,209 Melon and grilled steak. 1605 02:32:43,855 --> 02:32:45,334 We’ve got 45 minutes left. 1606 02:32:53,015 --> 02:32:55,609 Eleven more months. Shut In. 1607 02:32:58,815 --> 02:32:59,930 It’ll go quickly. 1608 02:33:03,095 --> 02:33:04,608 I can’t wait for summer! 1609 02:33:05,855 --> 02:33:07,493 Well, we’re not there yet. 1610 02:33:08,455 --> 02:33:10,844 Will you go back to the Vendée next year? 1611 02:33:13,775 --> 02:33:15,766 Maybe I’ll go to Italy. 1612 02:33:16,575 --> 02:33:17,769 To Sicily. 1613 02:33:19,855 --> 02:33:21,288 It’s beautiful! 1614 02:33:22,695 --> 02:33:24,447 I’d go back there, too. 1615 02:33:33,015 --> 02:33:36,644 Nowhere and everywhere. We’ll go on an adventure. 1616 02:33:37,855 --> 02:33:40,767 - Alone? - No, not alone! With friends. 1617 02:33:40,975 --> 02:33:44,604 It’s great! We laugh, we sleep in the car. 1618 02:33:46,335 --> 02:33:49,327 We eat, we don’t eat. I love that. 1619 02:33:51,175 --> 02:33:54,133 The Bohemian life... You need some security! 1620 02:33:54,335 --> 02:33:56,291 Not everyone can do that. 1621 02:33:56,495 --> 02:33:59,805 You can’t just take off with no money, with nothing. 1622 02:34:00,015 --> 02:34:02,688 Struggling along is more fun, isn’t it? 1623 02:34:02,895 --> 02:34:05,807 Not for me. You can get a job on a farm. 1624 02:34:06,015 --> 02:34:08,165 No, that never crossed my mind. 107225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.