All language subtitles for Du c├┤t├® dÔÇÖOrou├½t.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,902 --> 00:00:51,861
AROUND OROUET
2
00:01:46,342 --> 00:01:48,810
August 23
3
00:02:05,622 --> 00:02:06,771
Everything okay?
4
00:02:10,582 --> 00:02:12,652
I told you to date that the 21st.
5
00:02:13,462 --> 00:02:15,339
- No you didn’t.
- Just do it!
6
00:02:19,342 --> 00:02:21,458
He wouldn’t dare pull that
with Christiane!
7
00:02:21,662 --> 00:02:24,301
- Where’d she go on vacation?
- I don’t know.
8
00:02:24,502 --> 00:02:26,220
They’re visiting her in-laws.
9
00:02:26,422 --> 00:02:29,380
She sent me a postcard
from Sanary-sur-Mer.
10
00:02:29,582 --> 00:02:32,096
- The coast’s awful in August!
- Yeah!
11
00:02:32,422 --> 00:02:35,971
- When she gets back, I leave.
- I hope September will be nice.
12
00:02:36,182 --> 00:02:38,696
- Where?
- I’m going away with a friend.
13
00:02:39,222 --> 00:02:43,261
But I don’t know where yet. We have
a lunch date today to decide.
14
00:02:46,342 --> 00:02:48,492
Joëlle, have you seen
the Sédimon file?
15
00:02:49,262 --> 00:02:50,775
I can’t find it.
16
00:02:51,462 --> 00:02:53,293
Is It here? No.
17
00:02:54,342 --> 00:02:56,014
I don’t know what I did with it.
18
00:02:56,222 --> 00:02:57,860
I didn’t put it away, did I?
19
00:02:58,062 --> 00:03:01,338
Mr. Miguel? How shall I end
the letter you dictated?
20
00:03:01,542 --> 00:03:03,658
- You didn’t finish it.
- What do you mean?
21
00:03:03,862 --> 00:03:06,660
- You didn’t close it.
- Yours truly, etc.
22
00:03:07,782 --> 00:03:09,101
It should have been filed.
23
00:03:09,542 --> 00:03:12,534
It was! I saw it two days ago.
24
00:03:18,502 --> 00:03:19,821
Not this one.
25
00:03:24,022 --> 00:03:25,216
Mr. Miguel,
26
00:03:25,422 --> 00:03:26,980
you’re wanted on the phone.
27
00:03:27,182 --> 00:03:28,934
Find it. I’ll be right back.
28
00:03:32,422 --> 00:03:35,255
Joëlle, come into my office.
I want to speak to you.
29
00:03:42,022 --> 00:03:45,014
- Let’s have lunch together.
- No, I don’t eat.
30
00:03:45,222 --> 00:03:46,337
Really?
31
00:03:46,542 --> 00:03:48,533
It’s not good to skip lunch!
32
00:03:48,742 --> 00:03:51,336
In any case,
I have a date with a friend.
33
00:03:52,342 --> 00:03:53,570
Kareen!
34
00:03:54,022 --> 00:03:57,412
You said you’d wait for me
in the café downstairs.
35
00:03:57,942 --> 00:04:00,979
- Gilbert, Kareen.
- Pleased to meet you.
36
00:04:01,182 --> 00:04:03,696
- I have something to show you.
- What?
37
00:04:04,142 --> 00:04:06,212
Are you kidding?
38
00:04:09,302 --> 00:04:10,781
Did you see that?
39
00:04:11,502 --> 00:04:14,096
You are so photogenic!
40
00:04:14,302 --> 00:04:15,701
Isn’t she cute?
41
00:04:15,902 --> 00:04:19,372
I’d love to put you on staff.
Can you type?
42
00:04:19,582 --> 00:04:21,459
No, but I know your type!
43
00:04:21,662 --> 00:04:24,938
Will you come with me
to buy a bathing suit?
44
00:04:25,142 --> 00:04:27,940
- When do you have to be back?
- At 2:30.
45
00:04:28,142 --> 00:04:30,815
I’ll don’t think
you’ll have enough time.
46
00:04:31,022 --> 00:04:33,138
Too bad.
We’ll do it another time.
47
00:04:33,422 --> 00:04:35,174
- I almost forgot!
- What?
48
00:04:35,582 --> 00:04:36,981
I got a letter from Caroline,
my cousin.
49
00:04:37,742 --> 00:04:40,495
- We can stay with her in September.
- Great!
50
00:04:40,702 --> 00:04:43,341
Her mother’s leaving us the villa.
51
00:04:43,542 --> 00:04:45,851
- We’ll be all alone?
- In a huge villa!
52
00:04:46,222 --> 00:04:50,898
I’ve been dying to go back.
I haven’t been there since I was 5.
53
00:04:51,102 --> 00:04:53,662
It’s fantastic, you’ll see!
Really great.
54
00:04:53,862 --> 00:04:56,456
A huge beach.
Gigantic waves, the works!
55
00:04:56,662 --> 00:05:01,292
There’s this guy named Mimile.
I don’t know if he’s still there.
56
00:05:01,582 --> 00:05:03,538
What else did she say?
57
00:05:03,742 --> 00:05:07,417
That’s it. It’s a sure thing,
if you wanna come.
58
00:05:07,622 --> 00:05:10,182
You’ll see,
the Atlantic coast is great!
59
00:05:10,382 --> 00:05:13,021
Yeah, but we were planning to go
60
00:05:13,222 --> 00:05:16,771
to Club Med in Sicily
with the people at work.
61
00:05:17,262 --> 00:05:18,934
Great!
We’ll go away together.
62
00:05:19,182 --> 00:05:21,093
The weather’s not great there.
63
00:05:22,662 --> 00:05:24,778
It doesn’t get very hot.
64
00:05:25,342 --> 00:05:29,494
With the gulf stream and all...
It depends on where you are.
65
00:05:29,702 --> 00:05:30,691
He’s funny!
66
00:05:33,222 --> 00:05:36,055
If it’s on the Brittany coast.
Where is it?
67
00:05:36,262 --> 00:05:37,615
It’s Saint-Gilles-Croix-de...
68
00:05:39,262 --> 00:05:41,332
- Saint-Gilles-Croix-de-Vie?
- No.
69
00:05:42,062 --> 00:05:43,620
Near Les Sables-d’Olonne?
70
00:05:45,662 --> 00:05:48,335
Not exactly.
Well, not far.
71
00:05:48,542 --> 00:05:51,056
So it’s a deal!
We leave on September 1st?
72
00:05:52,822 --> 00:05:54,858
September 1
7 a.m.
73
00:06:26,942 --> 00:06:30,412
September 1, 4:30 p.m.
Saint-Gilles-Croix-de-Vie
74
00:06:33,942 --> 00:06:37,537
Isn’t there a nice restaurant
where we can eat? I’m hungry.
75
00:06:37,742 --> 00:06:41,257
What about my diet?
I’m not eating till tomorrow.
76
00:06:41,462 --> 00:06:44,499
We’ll buy some groceries
near the house.
77
00:06:44,782 --> 00:06:48,411
Anyway, we’re taking the shortcut,
across that dune.
78
00:06:48,622 --> 00:06:50,419
I don’t know if it’s still there.
79
00:06:55,982 --> 00:06:57,620
They’re no good like that.
80
00:06:57,822 --> 00:06:59,858
- You can’t eat them.
- Sure you can.
81
00:07:00,062 --> 00:07:02,815
You eat them raw?
I don’t believe it!
82
00:07:03,462 --> 00:07:05,578
- Show us.
- You have to cook them.
83
00:07:07,982 --> 00:07:09,859
No, that’s not mean!
84
00:07:16,782 --> 00:07:19,660
- Popol, can we have your cap?
- Sure.
85
00:07:20,062 --> 00:07:21,495
And your clogs?
86
00:07:22,462 --> 00:07:23,941
He’s bald!
We’re gonna fall!
87
00:07:36,982 --> 00:07:39,291
- It’s nothing!
- We’ll fall in the water!
88
00:07:39,902 --> 00:07:41,733
- Here, Popol.
- Thank you.
89
00:07:42,942 --> 00:07:43,897
We’re just kidding.
90
00:07:44,302 --> 00:07:48,090
We have to climb that thing?
With our suitcases?
91
00:07:48,622 --> 00:07:51,978
The coast is on the other side.
It’s simple.
92
00:07:52,182 --> 00:07:54,332
It’s really steep!
93
00:07:56,662 --> 00:07:59,381
Joëlle, we have to climb that
with our suitcases.
94
00:07:59,582 --> 00:08:01,254
- What?
- That dune.
95
00:08:01,462 --> 00:08:03,134
We’re going that way.
96
00:08:05,462 --> 00:08:06,690
Come on!
97
00:08:09,622 --> 00:08:12,500
I’m going ahead.
I’m not staying here.
98
00:08:26,542 --> 00:08:27,736
You coming?
99
00:08:37,982 --> 00:08:40,257
Come on! We’re almost there!
100
00:08:47,502 --> 00:08:49,015
Wait for me!
101
00:09:11,462 --> 00:09:13,896
We’ll never make it!
102
00:09:17,662 --> 00:09:19,892
This is so weird!
103
00:09:22,502 --> 00:09:24,697
Does anyone have a safety pin?
104
00:09:29,262 --> 00:09:30,377
Come on!
105
00:09:32,942 --> 00:09:35,740
My zipper won’t stay up.
106
00:09:36,342 --> 00:09:38,697
I have to walk like a duck.
107
00:09:38,902 --> 00:09:40,051
Quack-quack.
108
00:09:40,502 --> 00:09:43,494
- Just like summer camp!
- I’ve had it!
109
00:09:48,342 --> 00:09:52,335
It’s really changed! All these
houses didn’t used to be here.
110
00:09:52,542 --> 00:09:54,578
They just built them.
111
00:09:54,782 --> 00:09:57,933
They’re ugly! And there was
a guy who sold waffles.
112
00:09:58,142 --> 00:10:01,532
He’s still here.
Right under the villa.
113
00:10:02,022 --> 00:10:04,980
- Right under the villa!
- Enough!
114
00:10:05,942 --> 00:10:07,853
Great, because I’m dying.
115
00:10:09,662 --> 00:10:12,574
- Of hunger?
- I’m not eating till tomorrow.
116
00:10:12,782 --> 00:10:13,976
Aren’t you thirsty?
117
00:10:40,062 --> 00:10:43,816
- Can I have one more tiny bite?
- No, you already did!
118
00:10:58,182 --> 00:10:59,501
Come in.
119
00:11:24,582 --> 00:11:26,379
I’m wiped out, aren’t you?
120
00:11:31,262 --> 00:11:32,411
Is that your boyfriend?
121
00:11:35,742 --> 00:11:37,221
Yeah.
122
00:11:40,622 --> 00:11:42,897
I’m going to see my room.
123
00:12:01,942 --> 00:12:05,855
It’s like I never left.
It’s 1954.
124
00:12:06,342 --> 00:12:09,652
I’d forgotten that smell.
I’m five years old.
125
00:12:19,822 --> 00:12:22,814
The oil lamp. I wanted them
to light it every night.
126
00:12:23,022 --> 00:12:26,253
There was a chamber pot
in the night table.
127
00:12:26,462 --> 00:12:28,259
Maybe it’s still there.
128
00:12:35,382 --> 00:12:38,055
That’s dumb.
I really wanted to see it again.
129
00:12:46,822 --> 00:12:51,771
Once I put a jar in its place.
I can still see it. Canned goods.
130
00:12:53,182 --> 00:12:54,661
Kareen!
131
00:12:58,822 --> 00:13:01,256
Kareen, are you sleeping?
132
00:13:30,542 --> 00:13:32,214
Caroline! Joëlle!
133
00:13:32,422 --> 00:13:34,572
- Your room’s so nice.
- You want it?
134
00:13:34,782 --> 00:13:36,295
Come and see the sunset!
135
00:13:36,502 --> 00:13:38,970
I can’t sleep
with the sound of the sea.
136
00:13:39,622 --> 00:13:40,850
I’ll take this one.
137
00:13:49,542 --> 00:13:51,021
It’s so beautiful
138
00:13:59,702 --> 00:14:01,852
Ice Cream, Waffles, Drinks
139
00:14:04,822 --> 00:14:06,141
September 1
5:30 p.m.
140
00:14:09,702 --> 00:14:11,374
What shall we do for dinner?
141
00:14:12,142 --> 00:14:14,212
What time is it?
142
00:14:15,222 --> 00:14:17,941
I don’t feel like shopping.
Let’s have leftovers.
143
00:14:18,342 --> 00:14:20,572
What’s that?
144
00:14:20,942 --> 00:14:22,421
The bathroom.
145
00:14:25,982 --> 00:14:27,461
But there’s no shower
146
00:14:27,662 --> 00:14:30,415
or bathtub or bidet.
147
00:14:31,102 --> 00:14:32,979
No, the bathtub’s here...
148
00:14:37,582 --> 00:14:39,379
See?
149
00:14:44,382 --> 00:14:46,134
September 1
10 p.m.
150
00:14:50,942 --> 00:14:52,170
Yoo-hoo!
151
00:15:49,942 --> 00:15:52,331
Caroline! Oh, look!
152
00:15:58,822 --> 00:16:00,619
Look what I found!
153
00:16:01,302 --> 00:16:03,497
Grandma’s chamber pot!
154
00:16:06,942 --> 00:16:08,853
It looks great on you!
155
00:16:12,342 --> 00:16:14,731
- Even better...
- As a cap?
156
00:16:14,942 --> 00:16:16,455
Put It on me.
157
00:16:17,022 --> 00:16:18,660
I’m so happy!
158
00:16:19,942 --> 00:16:21,375
To the bride!
159
00:16:23,182 --> 00:16:24,331
Oh, my God!
160
00:16:26,342 --> 00:16:27,570
And the clogs!
161
00:16:39,382 --> 00:16:42,613
- Are they your size?
- I can’t see. I’ll try them on.
162
00:16:45,742 --> 00:16:47,653
They’re a little big.
163
00:16:49,742 --> 00:16:52,302
There are more.
These are good.
164
00:16:56,102 --> 00:16:57,854
Is one missing?
165
00:17:04,462 --> 00:17:06,259
Let’s do a folk dance!
166
00:17:18,102 --> 00:17:19,660
Go to bed!
167
00:17:26,502 --> 00:17:27,696
The pot!
168
00:17:32,462 --> 00:17:37,252
September 2, Noon
Les Chardonettes
169
00:17:52,502 --> 00:17:53,821
Caroline!
170
00:17:54,062 --> 00:17:56,132
- Wake up! It’s beautiful out!
- Really?
171
00:18:06,702 --> 00:18:08,658
- Did you sleep well?
- Great!
172
00:18:09,022 --> 00:18:12,059
I slept like a log.
I was so tired,
173
00:18:12,262 --> 00:18:13,536
after lugging those suitcases!
174
00:18:13,742 --> 00:18:15,573
I wish we had eggs for breakfast.
175
00:18:15,942 --> 00:18:18,820
- Isn’t there a farm around here?
- Tons!
176
00:18:19,062 --> 00:18:22,941
We always went to one for eggs
and milk. Where was it again?
177
00:18:23,142 --> 00:18:25,019
- Near Orouët.
- Where?
178
00:18:26,262 --> 00:18:27,172
Orouët?
179
00:18:27,782 --> 00:18:29,374
Yeah! Orouët!
180
00:18:35,342 --> 00:18:39,620
And you know what it’s called?
The Gruette farm in Orouët!
181
00:18:40,942 --> 00:18:42,978
Oh, right, I remember!
182
00:18:45,142 --> 00:18:46,575
The Gruette farm in Orouët.
183
00:18:46,942 --> 00:18:48,660
Not Gruyette.
Gruette!
184
00:19:01,542 --> 00:19:05,296
Anyway, I’m going on a fish diet.
That’s a great diet.
185
00:19:05,502 --> 00:19:08,653
You say you’re going on a diet
then you eat like a pig!
186
00:19:08,862 --> 00:19:10,773
No, today I’ve decided!
187
00:19:11,582 --> 00:19:14,619
She says she’s going on a diet
every day.
188
00:19:14,822 --> 00:19:17,780
And every day she eats
grilled sandwiches,
189
00:19:17,982 --> 00:19:20,621
bread and butter, chocolate...
190
00:19:26,622 --> 00:19:29,341
I bought a great book in Paris.
191
00:19:30,862 --> 00:19:32,454
Wanna see it?
192
00:19:33,262 --> 00:19:34,900
I’ll bet this Is It.
193
00:19:37,142 --> 00:19:38,575
Let’s see that thing.
194
00:19:41,382 --> 00:19:44,454
"Permission to Lose Weight.
Polynesian Publishing, Papeete."
195
00:19:44,662 --> 00:19:47,813
- Orouët?
- No, Papeete.
196
00:19:48,102 --> 00:19:49,820
"There’s only one way
to lose weight.
197
00:19:50,022 --> 00:19:52,536
"Dieting. But not any old diet..."
198
00:19:52,982 --> 00:19:56,213
This book has a really
well-thought out grid system.
199
00:19:56,422 --> 00:19:59,573
Look, you see this and that?
200
00:19:59,782 --> 00:20:02,615
- What does "Hake 120" mean?
- 120 grams of hake.
201
00:20:02,822 --> 00:20:04,892
Each box equals 100 calories
202
00:20:05,102 --> 00:20:07,252
You can check ten boxes.
203
00:20:07,462 --> 00:20:10,693
- Ten boxes per day.
- And how much do you lose?
204
00:20:10,902 --> 00:20:13,541
That’s 1,000 calories total.
205
00:20:13,782 --> 00:20:18,492
See, you can have 90 grams of
lamb brains. That’s 100 calories.
206
00:20:19,142 --> 00:20:23,693
160 grams of milk is 100 calories.
207
00:20:23,982 --> 00:20:27,133
Chitterlings, 33 grams.
You can’t have much.
208
00:20:28,422 --> 00:20:30,219
But how much do you lose?
209
00:20:30,422 --> 00:20:33,778
Two kilos a week. That’s not bad.
210
00:20:34,782 --> 00:20:37,171
I don’t know
how effective that is.
211
00:20:37,382 --> 00:20:39,896
That’s not much per day!
212
00:20:40,102 --> 00:20:43,777
- Ten boxes?
- Even ten boxes. Do you realize?
213
00:20:44,022 --> 00:20:45,933
You’d be better off exercising.
214
00:20:47,542 --> 00:20:48,770
Let’s go for a swim.
215
00:20:49,022 --> 00:20:52,378
It’s too cold.
I’m not a good swimmer. I’ll drown.
216
00:20:52,942 --> 00:20:56,776
I’ve got a proposition.
Let’s do abs every morning.
217
00:20:57,022 --> 00:20:58,296
Oh, no!
218
00:20:58,502 --> 00:20:59,776
Walking’s good for you.
219
00:21:00,182 --> 00:21:03,811
Let’s go for a walk in the woods
every morning. Want to?
220
00:21:04,022 --> 00:21:07,059
Okay!
Wake me up, okay? Are you coming?
221
00:21:07,302 --> 00:21:11,534
If you go in the afternoon.
I’m sleeping in tomorrow morning.
222
00:21:13,702 --> 00:21:18,093
I’m not waking up at 6 a.m. to go
for a stroll in the woods at 8.
223
00:21:19,502 --> 00:21:22,221
You know what’s great for ankles?
Shrimping.
224
00:21:22,422 --> 00:21:23,855
In Orouët?
225
00:21:24,102 --> 00:21:28,300
- Why?
- You walk through the waves.
226
00:21:28,502 --> 00:21:30,140
And that slenderizes your ankles?
227
00:21:31,422 --> 00:21:33,697
I’ll do that.
Do you have any nets?
228
00:21:33,902 --> 00:21:37,292
- In the bedroom!
- That huge thing?
229
00:21:37,582 --> 00:21:39,459
You’ve got guts.
230
00:21:39,662 --> 00:21:41,095
We’ll go at low tide.
231
00:21:41,622 --> 00:21:45,012
- What’ll we do with the shrimp?
- Eat them with lemon.
232
00:21:50,422 --> 00:21:53,494
- We eat them!
- With bread and butter?
233
00:21:54,142 --> 00:21:57,179
Shrimp are only 100 calories
for 100 grams.
234
00:21:57,382 --> 00:22:01,694
- And the bread and butter?
- I’m not eating bread or butter.
235
00:22:01,902 --> 00:22:03,415
You catch them, I’ll eat them.
236
00:22:03,622 --> 00:22:05,931
No way! I love them!
237
00:22:18,302 --> 00:22:20,258
- How’s it going, girls?
- Fine!
238
00:22:20,462 --> 00:22:22,578
- Catch anything?
- Nothing.
239
00:22:31,342 --> 00:22:33,617
Nothing but seaweed! And you?
240
00:22:33,942 --> 00:22:35,136
Nothing.
241
00:22:36,782 --> 00:22:38,295
Caroline! Kareen!
242
00:22:43,182 --> 00:22:44,297
Let’s see!
243
00:22:46,262 --> 00:22:47,456
Hold that.
244
00:22:49,062 --> 00:22:50,290
Hold that!
245
00:22:57,422 --> 00:22:59,378
September 4
246
00:22:59,942 --> 00:23:01,375
Joëlle!
247
00:23:06,502 --> 00:23:09,414
Come on. Let’s eat downstairs.
I don’t feel
248
00:23:09,622 --> 00:23:11,419
like making breakfast.
249
00:23:13,222 --> 00:23:14,132
Eat!
250
00:23:19,542 --> 00:23:21,260
Boy, does that smell good!
251
00:23:21,462 --> 00:23:24,374
- What are you doing?
- Breathing, like you.
252
00:23:25,942 --> 00:23:30,970
They’ve got these huge things with
sugar and orange! They’re so good.
253
00:23:31,182 --> 00:23:34,936
- Waffles?
- No, I don’t know. They’re called
254
00:23:35,662 --> 00:23:37,539
- "chichi"...
- Chichis frégis?
255
00:23:37,742 --> 00:23:39,494
- That’s it!
- They’re so good!
256
00:23:39,782 --> 00:23:41,852
- Coming?
- Be right down!
257
00:23:44,502 --> 00:23:48,211
Madam, may I have three, please?
258
00:23:49,822 --> 00:23:51,619
Like those over there.
259
00:24:00,102 --> 00:24:01,854
How many do you want?
260
00:24:02,062 --> 00:24:04,860
- I want that, madam.
- I’m no a "madam."
261
00:24:05,582 --> 00:24:07,061
Not yet, anyway.
262
00:24:25,462 --> 00:24:28,898
I’m sick of this mess!
I’ve done it all season long.
263
00:24:30,502 --> 00:24:33,380
- Here, take that.
- Thank you, madam.
264
00:24:33,582 --> 00:24:35,334
No "madam," I said.
265
00:24:36,542 --> 00:24:37,816
It’s scalding!
266
00:24:46,222 --> 00:24:48,258
- What’s your name?
- Claudine.
267
00:24:49,062 --> 00:24:50,336
They’re so good!
268
00:24:50,542 --> 00:24:52,817
- Can I call you Didi?
- If you like.
269
00:24:54,262 --> 00:24:55,661
I’d like another one.
270
00:24:55,942 --> 00:24:56,977
Okay.
271
00:24:57,262 --> 00:24:58,581
They’re really good!
272
00:25:03,942 --> 00:25:06,172
I don’t really feel like swimming.
273
00:25:10,702 --> 00:25:12,977
I don’t really feel like swimming.
274
00:25:55,342 --> 00:25:58,015
Maybe I should write to mine!
275
00:25:58,222 --> 00:25:59,496
- Who?
- Nick!
276
00:25:59,702 --> 00:26:01,374
Nick.. Cardin?
277
00:26:02,062 --> 00:26:03,290
Let’s see!
278
00:26:05,182 --> 00:26:06,661
That looks like me!
279
00:26:08,382 --> 00:26:09,974
Let’s see what you wrote.
280
00:26:10,182 --> 00:26:12,855
- "We caught loads of fish..."
- Three shrimp!
281
00:26:13,062 --> 00:26:15,656
"My cousin’s friend
put us all on a diet."
282
00:26:15,862 --> 00:26:17,375
That’s something.
283
00:26:17,582 --> 00:26:21,018
"She and makes us exercise.
We’re in great shape!
284
00:26:21,222 --> 00:26:24,100
- "We’re having a blast!"
- You think so?
285
00:26:24,302 --> 00:26:26,770
Well, it’s not too boring.
286
00:26:27,142 --> 00:26:28,370
September 6
287
00:26:47,022 --> 00:26:49,217
I’ve never seen
such a filthy house!
288
00:26:52,702 --> 00:26:55,978
Don’t go so fast, you’ll get
your feet wet. Not so high!
289
00:26:59,822 --> 00:27:01,175
I don’t believe it!
290
00:27:01,622 --> 00:27:02,975
I’ve had It!
291
00:27:07,902 --> 00:27:10,462
We have to buy sugar tomorrow.
We’re all out.
292
00:27:10,942 --> 00:27:13,376
- Not sugar, saccharin!
- And step on it!
293
00:27:13,782 --> 00:27:16,660
It’s nice out and
we won’t even be able to sunbathe.
294
00:27:17,822 --> 00:27:19,380
Is there anything left.
295
00:27:19,702 --> 00:27:22,262
There’s still
the bread and butter.
296
00:27:22,542 --> 00:27:25,454
- Any dishes?
- No. I’ll go get them.
297
00:27:26,142 --> 00:27:29,020
We’ll get used to
doing dishes every day.
298
00:27:38,142 --> 00:27:39,541
Here, there’s still this.
299
00:27:55,262 --> 00:27:56,775
Shoot! We’re out of gas!
300
00:27:56,982 --> 00:28:00,611
- What do you want me to do?
- Your mother’s as cheap as ever.
301
00:28:02,382 --> 00:28:04,942
September 7
Back from the Gruette farm
302
00:28:06,822 --> 00:28:09,416
He really gave you the eye!
303
00:28:14,422 --> 00:28:15,901
Orouët!
304
00:28:18,782 --> 00:28:20,738
Orouët Casino!
305
00:28:21,902 --> 00:28:24,700
Wow!
It’s really gotten hip around here!
306
00:28:25,142 --> 00:28:28,214
I’ve got nothing to wear
to go to Orouët!
307
00:28:29,182 --> 00:28:30,581
Neither do I.
308
00:28:30,782 --> 00:28:35,412
To go to Orouët,
I’ve got nothing to wear!
309
00:28:36,382 --> 00:28:39,658
Think this is ritzy enough
for a casino?
310
00:28:39,862 --> 00:28:41,773
What about me?
To go to a casino,
311
00:28:42,182 --> 00:28:44,059
am I ritzy enough?
312
00:28:53,702 --> 00:28:55,852
It’s not really the clothes,
313
00:28:56,062 --> 00:28:58,337
It’s what we put on our feet!
314
00:29:01,862 --> 00:29:03,853
I’ve got an idea!
315
00:29:04,502 --> 00:29:06,299
We forgot about our clogs!
316
00:29:15,342 --> 00:29:17,014
Here, Delphine!
317
00:29:17,222 --> 00:29:19,258
Thank you, Léontine.
318
00:29:24,862 --> 00:29:28,491
Aren’t those nifty! Your shoes!
319
00:29:31,302 --> 00:29:32,735
Your shoes!
320
00:29:32,942 --> 00:29:36,014
Aren’t they nifty!
321
00:29:43,262 --> 00:29:47,938
Our shoes are really, really nifty!
322
00:29:56,702 --> 00:30:00,251
I’ll go find myself a pair, too.
323
00:30:06,822 --> 00:30:08,255
It’s true!
324
00:30:18,302 --> 00:30:21,453
Where is Orouët?
325
00:30:32,102 --> 00:30:34,570
Orouët is this way!
326
00:30:35,462 --> 00:30:37,817
Orouët is this way!
327
00:31:00,942 --> 00:31:02,614
What a pathetic meal.
328
00:31:03,822 --> 00:31:05,540
The light’s really sad.
329
00:31:08,582 --> 00:31:10,061
Is this all we’ve got to eat?
330
00:31:15,262 --> 00:31:17,730
How many calories do you think
are in that?
331
00:31:21,662 --> 00:31:24,699
Think I can have some?
332
00:31:32,982 --> 00:31:34,620
No, you can’t have any.
333
00:31:34,822 --> 00:31:37,780
- A waffle’s at least 350 calories.
- That many?
334
00:31:39,822 --> 00:31:41,175
Well, I’m having some.
335
00:31:50,502 --> 00:31:52,777
That diet of yours
really pisses me off.
336
00:31:56,902 --> 00:31:58,415
September 8
337
00:32:46,382 --> 00:32:48,293
- Getting off here?
- Yeah!
338
00:33:01,422 --> 00:33:02,775
Hand me the rope!
339
00:33:08,062 --> 00:33:09,654
This way, Caroline.
340
00:33:12,822 --> 00:33:14,653
Bye! Thanks!
341
00:33:15,902 --> 00:33:17,460
Have a nice day!
342
00:33:17,782 --> 00:33:21,411
- See you later!
- You’ve made a conquest!
343
00:33:22,102 --> 00:33:23,581
What a surprise!
344
00:33:24,102 --> 00:33:25,820
What are you doing here?
345
00:33:26,742 --> 00:33:29,814
- I’m buying fish.
- No, here in Saint-Giles?
346
00:33:30,062 --> 00:33:33,498
I’m passing through.
Just for the day. On vacation.
347
00:33:35,582 --> 00:33:37,573
Let’s not just stand around here.
348
00:33:37,822 --> 00:33:40,495
It’s chilly.
I’ll buy you a round of cider.
349
00:33:40,902 --> 00:33:43,018
Okay, let’s go!
350
00:33:50,422 --> 00:33:52,936
Your crêpes are good but...
351
00:33:53,662 --> 00:33:56,051
My grandma in St-Pol-de-Léon
is the champ!
352
00:33:57,302 --> 00:33:59,213
- Where?
- Hers are better.
353
00:33:59,942 --> 00:34:02,297
- Saint-Pol-de-Léon.
- Where?
354
00:34:02,582 --> 00:34:04,777
- Saint-Pol-de-Léon.
- Saint-Pol-de-Léon?
355
00:34:07,302 --> 00:34:09,338
I was there just three days ago.
356
00:34:10,702 --> 00:34:13,011
It took you three days to get here?
357
00:34:13,222 --> 00:34:15,577
I’ve been here a few days already.
358
00:34:15,782 --> 00:34:16,931
I’m staying at a campsite.
359
00:34:17,542 --> 00:34:19,817
It’s far.
That’s why I couldn’t find you.
360
00:34:21,222 --> 00:34:23,656
That’s not what you said
at the port.
361
00:34:24,462 --> 00:34:27,499
You said it was just a fluke
that you were here.
362
00:34:29,062 --> 00:34:30,177
Huh?
363
00:34:31,062 --> 00:34:32,541
A little more?
364
00:34:33,822 --> 00:34:36,017
I see there’s a casino nearby.
365
00:34:37,342 --> 00:34:39,253
What are you doing tonight?
366
00:34:40,302 --> 00:34:41,496
Doesn’t that tempt you?
367
00:34:41,702 --> 00:34:44,535
A casino?
I don’t know of any.
368
00:34:44,742 --> 00:34:46,812
- Sure!
- In Les Sables-d’Olonne?
369
00:34:47,022 --> 00:34:49,820
- Saint-Pol-de-Léon?
- No, that’s too far!
370
00:34:50,742 --> 00:34:52,812
No! In Or...
371
00:34:55,142 --> 00:34:56,495
Orouët!
372
00:35:36,382 --> 00:35:38,134
Orouët Casino!
373
00:35:38,382 --> 00:35:40,418
Orouët Casino! 500 meters!
374
00:35:43,742 --> 00:35:47,132
I hope I have enough cash.
I should’ve gone to the bank.
375
00:35:47,342 --> 00:35:49,776
Are you sure it’s still standing?
376
00:35:53,342 --> 00:35:55,697
"Grilled eel."
We’ll break the bank!
377
00:35:55,902 --> 00:35:58,097
"Seafood."
I don’t believe it!
378
00:35:59,422 --> 00:36:01,378
Oh, the casino! Look!
379
00:36:07,062 --> 00:36:09,451
Are you coming?
380
00:36:10,742 --> 00:36:11,936
What?
381
00:36:15,422 --> 00:36:18,300
We can just stop in for a drink.
382
00:36:19,822 --> 00:36:21,892
- No, I’m afraid!
- Come on!
383
00:36:22,262 --> 00:36:24,935
- I don’t want to!
- It’s on me!
384
00:36:25,142 --> 00:36:27,178
- I’m not playing roulette!
- Sure you are!
385
00:36:27,382 --> 00:36:28,940
You know, sweetie,
386
00:36:29,422 --> 00:36:32,414
you’re not dolled up enough
for such a swanky place.
387
00:36:39,142 --> 00:36:40,291
September 9
388
00:36:57,422 --> 00:36:59,333
The weather sure is beautiful!
389
00:37:01,622 --> 00:37:02,896
Lazybones!
390
00:37:05,302 --> 00:37:06,974
We don’t want to get wet.
391
00:37:12,942 --> 00:37:16,059
- It’s not cold at all.
- You want a little?
392
00:37:30,782 --> 00:37:32,818
Come on!
How about a run?
393
00:37:33,822 --> 00:37:35,141
Come on, let’s go!
394
00:37:45,862 --> 00:37:47,580
How about a waffle on the way?
395
00:37:51,942 --> 00:37:54,331
It doesn’t look like
it’s clearing up.
396
00:37:57,822 --> 00:37:59,972
There’s definitely a storm brewing.
397
00:38:04,422 --> 00:38:05,537
Come on!
398
00:38:44,822 --> 00:38:47,017
Let’s not move till tonight.
399
00:38:47,302 --> 00:38:48,655
It’s cold.
400
00:38:49,502 --> 00:38:51,094
A fire would really be nice.
401
00:38:51,302 --> 00:38:52,815
A fire!
402
00:38:53,022 --> 00:38:55,377
- Make us one!
- Not me.
403
00:38:55,582 --> 00:38:57,459
Go on, Caroline!
404
00:38:59,862 --> 00:39:03,013
If it were up to me,
I’d stay in bed all day.
405
00:39:03,222 --> 00:39:04,940
What’s stopping us?
406
00:39:05,142 --> 00:39:08,179
- Nothing! Nobody!
- There you go!
407
00:39:09,102 --> 00:39:12,139
I’m gonna get my crib.
Come help me.
408
00:39:12,342 --> 00:39:14,014
Caroline, help me.
409
00:39:21,382 --> 00:39:22,861
Oh, that wind!
410
00:39:28,542 --> 00:39:30,931
I love the wind It’s so cold!
411
00:39:34,062 --> 00:39:36,212
How about making me
some hot cereal?
412
00:39:40,902 --> 00:39:42,893
Shall we make her some hot cereal?
413
00:39:43,542 --> 00:39:47,091
No, go get me
a chocolate éclair instead.
414
00:39:49,782 --> 00:39:51,693
With lots of cream on top!
415
00:39:52,022 --> 00:39:54,172
And strawberry tarts!
416
00:39:54,502 --> 00:39:57,733
And a huge creampuff.
417
00:39:58,262 --> 00:39:59,775
Creampuffs!
418
00:40:00,062 --> 00:40:01,814
And a frangipane pastry!
419
00:40:02,102 --> 00:40:04,741
- What’s that?
- Don’t you know? Almond paste.
420
00:40:04,942 --> 00:40:06,170
Keep quiet!
421
00:40:06,822 --> 00:40:08,619
And gigantic chocolate bars.
422
00:40:10,422 --> 00:40:12,253
Who’s gonna go?
423
00:40:16,062 --> 00:40:17,973
Joëlle’s right next to the door.
424
00:40:18,662 --> 00:40:21,654
Go on, Joëlle! Look at her!
She’ll go. Go on!
425
00:40:22,022 --> 00:40:26,061
If my bed had wheels, I’d go.
But I can’t. And it’s so cold.
426
00:40:26,262 --> 00:40:28,059
- Go on!
- The chocolate...
427
00:40:29,022 --> 00:40:32,219
- Chocolate...
- I think I’ll go.
428
00:40:32,422 --> 00:40:33,411
So do I.
429
00:40:33,702 --> 00:40:35,658
Chocolate, Joëlle.
430
00:40:38,622 --> 00:40:40,260
Say it again.
431
00:40:40,702 --> 00:40:41,930
Chocolate...
432
00:40:48,582 --> 00:40:50,254
I’m going.
433
00:41:13,902 --> 00:41:15,574
Wow! It’s really blowing.
434
00:41:26,022 --> 00:41:28,297
Idiot! You scared us!
435
00:41:28,502 --> 00:41:30,140
You’re so dumb!
436
00:41:31,782 --> 00:41:34,216
- Come on!
- She’s not that dumb!
437
00:41:35,022 --> 00:41:36,375
Knock It off!
438
00:41:48,102 --> 00:41:49,774
Which one do you want?
439
00:41:53,702 --> 00:41:55,693
The first one done
gets another one.
440
00:42:53,062 --> 00:42:54,415
It’s all over me.
441
00:42:55,342 --> 00:42:57,378
You’re disgusting, Caroline.
442
00:43:07,702 --> 00:43:10,421
Stop!
I’m starting to get sick, I swear.
443
00:43:14,742 --> 00:43:16,414
Don’t stick your fingers in it!
444
00:43:20,502 --> 00:43:22,333
I’d really like a napkin.
445
00:43:23,302 --> 00:43:24,621
A napkin.
446
00:43:25,062 --> 00:43:26,575
Caroline, a napkin!
447
00:43:27,182 --> 00:43:30,015
- Here. Use the pillowcase
- Look at us.
448
00:43:33,022 --> 00:43:34,774
Wash it off later.
449
00:43:36,062 --> 00:43:37,893
That’s disgusting!
450
00:43:42,222 --> 00:43:44,213
- Was the pink one good?
- Yeah.
451
00:43:44,422 --> 00:43:46,936
- What flavor was it?
- I don’t remember.
452
00:44:00,542 --> 00:44:02,180
I’ll take one.
453
00:44:03,142 --> 00:44:05,019
Watch out for your little butt!
454
00:44:05,222 --> 00:44:07,690
- "You’re so ugly!"
- Butt-ugly!
455
00:44:07,902 --> 00:44:09,255
Right.
456
00:44:09,622 --> 00:44:11,772
Go on, Joëlle, it’s your play.
457
00:44:11,982 --> 00:44:14,780
- You go first, you took a card.
- Sorry.
458
00:44:16,942 --> 00:44:18,933
- Nine.
- Put it down right.
459
00:44:20,462 --> 00:44:21,941
Your play, Caroline.
460
00:44:24,622 --> 00:44:26,977
No cheating!
I’ve got my eye on you.
461
00:44:31,422 --> 00:44:33,492
Two! Piggy!
462
00:44:33,862 --> 00:44:35,853
You just wanna make me eat!
463
00:44:36,062 --> 00:44:38,018
This weather’s not letting up!
464
00:44:38,462 --> 00:44:40,180
"The age of love."
465
00:44:42,062 --> 00:44:43,780
You’re past that age!
466
00:44:45,862 --> 00:44:47,659
- Do you want to eat it?
- Go on!
467
00:44:47,862 --> 00:44:49,773
- I heard something.
- It’s the wind.
468
00:44:49,982 --> 00:44:53,770
- I swear I heard knocking.
- It’s just the wind! Go on!
469
00:44:53,982 --> 00:44:55,051
Play!
470
00:45:04,142 --> 00:45:05,291
"Am I a spendthrift?"
471
00:45:05,502 --> 00:45:08,494
I’m sure I heard something
this time. Listen!
472
00:45:11,222 --> 00:45:12,894
You’re right!
473
00:45:14,062 --> 00:45:15,973
What is it?
474
00:45:16,462 --> 00:45:17,781
Aren’t you afraid?
475
00:45:24,742 --> 00:45:26,858
Aren’t you afraid?
476
00:45:32,222 --> 00:45:33,621
Nobody’s there.
477
00:45:34,262 --> 00:45:35,695
I swear, there is.
478
00:45:50,622 --> 00:45:52,499
It was Gilbert
479
00:45:53,582 --> 00:45:56,460
You scared us!
We wondered who was there.
480
00:46:00,422 --> 00:46:01,855
It’s cold out.
481
00:46:04,662 --> 00:46:06,141
Would you like some tea?
482
00:46:07,542 --> 00:46:10,375
If there’s some left,
I wouldn’t say no.
483
00:46:11,742 --> 00:46:13,972
- Not much.
- There’s a little left.
484
00:46:17,382 --> 00:46:19,054
Grab a cup.
485
00:46:23,222 --> 00:46:24,496
Sorry.
486
00:46:31,262 --> 00:46:32,456
Your place is nice.
487
00:46:33,342 --> 00:46:34,570
Wow!
488
00:46:35,582 --> 00:46:37,459
You look kind of cold.
489
00:46:37,662 --> 00:46:40,051
Well, outside, in the tent...
490
00:46:41,742 --> 00:46:42,936
Want a cookie?
491
00:46:43,902 --> 00:46:46,018
There are more, if you like.
492
00:46:47,462 --> 00:46:49,259
There are more pastries.
493
00:46:54,502 --> 00:46:56,413
Did you hear that storm?
494
00:46:57,902 --> 00:46:59,176
It’s really blowing!
495
00:47:05,302 --> 00:47:08,100
- What are you doing?
- Playing beggar-my-neighbor.
496
00:47:08,782 --> 00:47:11,899
Know any other games?
We’re getting sick of this one.
497
00:47:12,222 --> 00:47:15,180
Yeah. Do you know how to play
jack of clubs?
498
00:47:17,662 --> 00:47:19,141
It’s not hard.
499
00:47:19,342 --> 00:47:22,175
You need four cards.
Four fives, for example -
500
00:47:22,382 --> 00:47:25,055
the 5 of diamonds, clubs,
spades and hearts.
501
00:47:25,262 --> 00:47:27,059
Once you have them, you show them.
502
00:47:27,942 --> 00:47:30,502
The first one who does that wins.
503
00:47:30,782 --> 00:47:35,810
If the other players don’t
do the same thing, they lose.
504
00:47:37,182 --> 00:47:38,740
Okay, shuffle the cards.
505
00:47:41,302 --> 00:47:42,417
Here.
506
00:47:43,342 --> 00:47:44,536
No big deal.
507
00:47:47,062 --> 00:47:48,575
Are you camping in the woods?
508
00:47:51,502 --> 00:47:53,015
No, in a campground.
509
00:48:01,742 --> 00:48:03,460
As far as camping goes...
510
00:48:04,782 --> 00:48:06,693
"As far as camping goes..."
What?
511
00:48:10,742 --> 00:48:14,496
Camping’s really... I mean,
512
00:48:15,582 --> 00:48:17,095
with the storm...
513
00:48:18,102 --> 00:48:21,617
It’s really tough. Incredible!
514
00:48:22,302 --> 00:48:24,862
Well, yeah.
What can we do about it?
515
00:48:31,182 --> 00:48:32,615
Don’t you have...
516
00:48:34,342 --> 00:48:35,661
Spit it out!
517
00:48:36,342 --> 00:48:40,130
I don’t know if I can stay there.
The tent won’t even stay up.
518
00:48:40,342 --> 00:48:42,173
But where will you go?
519
00:48:42,542 --> 00:48:44,851
How about dealing the cards?
520
00:48:46,302 --> 00:48:48,099
They must be shuffled by now.
521
00:48:48,622 --> 00:48:49,577
Cut.
522
00:48:56,222 --> 00:48:58,577
What are we playing?
Right! Jack of clubs.
523
00:49:04,502 --> 00:49:08,097
You wouldn’t have a place
where I could pitch my tent?
524
00:49:08,982 --> 00:49:10,256
A place?
525
00:49:11,022 --> 00:49:14,059
- An extra bedroom?
- Oh, no.
526
00:49:14,622 --> 00:49:16,613
We just have three bedrooms.
527
00:49:17,462 --> 00:49:21,455
Or a little room. Any room.
Not necessarily a bedroom.
528
00:49:21,862 --> 00:49:24,171
No. We can’t put you up here.
529
00:49:24,382 --> 00:49:27,419
We’re all girls.
My mom wouldn’t want a boy here.
530
00:49:30,942 --> 00:49:33,536
Maybe we could put you somewhere.
531
00:49:37,302 --> 00:49:39,020
I don’t know, like the garden.
532
00:49:39,222 --> 00:49:40,780
Yeah, we have a garden!
533
00:49:42,582 --> 00:49:45,096
That might be better.
534
00:49:46,942 --> 00:49:49,536
I mean,
I don’t want to be a bother.
535
00:49:49,742 --> 00:49:52,575
If we can help you out,
that’s great.
536
00:49:52,902 --> 00:49:55,541
But we can only
offer you the garden.
537
00:49:57,942 --> 00:50:00,581
Staying in the house is impossible.
538
00:50:03,702 --> 00:50:05,852
- Where is the garden?
- Next to the beach.
539
00:50:06,542 --> 00:50:08,339
- Over there?
- Yeah.
540
00:50:12,542 --> 00:50:15,852
- Is it protected from the wind?
- Yes, it’s walled in.
541
00:50:18,222 --> 00:50:20,895
- At least I have some little pegs.
- Pegs?
542
00:50:21,382 --> 00:50:22,895
Little pegs.
543
00:50:23,302 --> 00:50:27,056
You stick them in the sand
to hold the tent.
544
00:50:27,662 --> 00:50:31,371
- They have metal loops.
- That’s what they’re called?
545
00:50:31,582 --> 00:50:33,493
They have special ones for...
546
00:50:34,542 --> 00:50:36,214
For the washing machine?
547
00:50:38,182 --> 00:50:39,058
So...
548
00:50:40,262 --> 00:50:42,537
I’ll go get my stuff.
It’s downstairs.
549
00:50:42,742 --> 00:50:44,414
Maybe I can set it up.
550
00:50:44,622 --> 00:50:46,419
You work fast!
551
00:50:47,822 --> 00:50:49,255
Well, no, I mean, I...
552
00:50:49,462 --> 00:50:52,374
I was just kidding.
Go get it.
553
00:50:54,942 --> 00:50:57,900
- Shall I go?
- We said you could.
554
00:50:59,262 --> 00:51:01,651
- Thanks.
- Think nothing of it. It’s free.
555
00:51:02,462 --> 00:51:04,293
That’ll be 1,000 francs per day!
556
00:51:05,342 --> 00:51:06,411
Really?
557
00:51:07,262 --> 00:51:09,378
We know you’re not rich.
558
00:51:10,182 --> 00:51:11,535
No, I’m not.
559
00:51:18,662 --> 00:51:22,098
Great!
Just what I was trying to avoid.
560
00:51:22,302 --> 00:51:23,815
Now he’ll be on my back.
561
00:51:24,142 --> 00:51:25,541
No, we’ll have a few laughs.
562
00:51:25,742 --> 00:51:28,256
I’m sure he’ll be
a barrel of laughs!
563
00:51:31,182 --> 00:51:34,299
September 10
564
00:52:23,982 --> 00:52:25,461
What’s going on?
565
00:52:26,822 --> 00:52:29,894
Who’s there?
Who’s knocking at my door?
566
00:52:31,062 --> 00:52:32,700
It’s Charlotte!
567
00:52:32,902 --> 00:52:34,176
Charlotte who?
568
00:52:34,382 --> 00:52:36,691
Did we sleep like a baby?
569
00:52:36,902 --> 00:52:38,620
Did we sleep well?
570
00:52:42,782 --> 00:52:45,455
I have to put It back up.
It’ll be impossible later.
571
00:52:46,542 --> 00:52:50,376
Who’s going into his little nest?
The sandpiper!
572
00:52:57,822 --> 00:53:00,131
Ouch! My leg!
573
00:53:00,342 --> 00:53:01,821
I don’t believe this!
574
00:53:03,142 --> 00:53:05,781
Stop tickling my arm!
575
00:53:06,502 --> 00:53:07,730
Stop!
576
00:53:13,742 --> 00:53:14,936
Olé!
577
00:53:22,942 --> 00:53:24,500
Olé! Toro!
578
00:53:26,902 --> 00:53:29,211
It’s gonna crack!
579
00:53:29,422 --> 00:53:31,936
Cut it out!
You’re taking advantage now!
580
00:53:32,142 --> 00:53:33,211
You’re disgusting.
581
00:53:36,702 --> 00:53:38,420
Can I stick these pegs back in?
582
00:53:38,622 --> 00:53:41,136
- Did you sleep well?
- I can’t wake up.
583
00:53:55,142 --> 00:53:57,702
Listen, it’d be nice if you...
584
00:53:58,222 --> 00:53:59,814
Let me help you! Don’t move!
585
00:54:00,102 --> 00:54:01,740
No, I’m fine like this.
586
00:54:02,222 --> 00:54:05,134
- You’re fine?
- I’ll just settle in here.
587
00:54:07,782 --> 00:54:09,693
I’m fine, thanks.
You’re very nice.
588
00:54:09,902 --> 00:54:11,017
We have to blow it up.
589
00:54:11,462 --> 00:54:13,851
- Let me help you.
- Go ahead.
590
00:54:14,502 --> 00:54:16,891
I’m stuck.
Can you help me?
591
00:54:17,102 --> 00:54:19,138
No, I’ll be okay.
592
00:54:19,902 --> 00:54:22,132
That mattress is deflated.
593
00:54:40,462 --> 00:54:41,895
One spoon?
594
00:54:44,182 --> 00:54:46,537
The water’s boiled down.
595
00:55:19,022 --> 00:55:22,810
Gilbert, can you hand me
my coffee, please? I can’t...
596
00:55:25,302 --> 00:55:26,655
Can I light that for you?
597
00:55:32,702 --> 00:55:34,215
- My coffee, please?
- This one?
598
00:55:34,422 --> 00:55:37,380
- Pass me a cigarette.
- Be right there.
599
00:55:37,582 --> 00:55:40,460
- Sorry to bother you.
- One thing at a time.
600
00:55:41,262 --> 00:55:43,571
- You wanted a cigarette.
- Yes, please.
601
00:55:44,102 --> 00:55:45,376
Can I light it for you?
602
00:55:49,902 --> 00:55:51,893
- So?
- Listen, uh...
603
00:55:53,462 --> 00:55:54,451
Carry me.
604
00:55:54,662 --> 00:55:57,301
You’re heavy.
I mean, you’re not heavy but...
605
00:55:57,982 --> 00:56:00,860
Where are you going like that?
606
00:56:01,502 --> 00:56:02,776
I’m not a...
607
00:56:03,702 --> 00:56:05,454
I’m not some nag!
608
00:56:12,782 --> 00:56:14,215
So, what do I do?
609
00:56:15,982 --> 00:56:19,895
Joëlle, you carry Caroline
and we play fisticuffs.
610
00:56:21,142 --> 00:56:22,860
Don’t you wanna play fisticuffs?
611
00:56:24,502 --> 00:56:27,221
Make up your mind fast.
This is getting heavy.
612
00:56:33,902 --> 00:56:36,496
Stop pulling.
Those aren’t reins!
613
00:56:37,342 --> 00:56:38,616
Look, it’s slippery.
614
00:56:45,702 --> 00:56:47,454
What did you have for lunch?
615
00:56:48,062 --> 00:56:49,495
Hey, my ears!
616
00:56:49,782 --> 00:56:51,738
Okay, that’s it!
Truce. Truce.
617
00:56:55,142 --> 00:56:56,973
I’ll blow this thing up.
618
00:56:59,502 --> 00:57:01,220
Are you done pinching me?
619
00:57:08,022 --> 00:57:08,977
You okay?
620
00:57:09,182 --> 00:57:11,980
- How’s it going.
- I’m blowing it up. Be nice.
621
00:57:13,302 --> 00:57:15,532
It’s not a baby bottle.
It’s a mattress.
622
00:57:18,302 --> 00:57:21,294
It’s hard to blow up like that.
Come on, be nice.
623
00:57:28,702 --> 00:57:30,932
- The stopper...
- It looks small.
624
00:57:32,502 --> 00:57:33,855
Does it go like this?
625
00:57:52,422 --> 00:57:53,696
I’ll put It back.
626
00:59:10,142 --> 00:59:13,657
I have an idea!
How about making me egg custard?
627
00:59:14,742 --> 00:59:18,621
Will you make me a flan?
You must be dying to go to Orouët?
628
00:59:18,862 --> 00:59:20,580
Not to the casino To the farm!
629
00:59:20,902 --> 00:59:22,301
The Gruette Farm
630
00:59:45,942 --> 00:59:48,410
- Want a few?
- No, don’t bother.
631
00:59:48,622 --> 00:59:50,260
Why not?
632
00:59:54,262 --> 00:59:57,618
- Just a few! They’re very good!
- Okay, just a few.
633
00:59:57,822 --> 00:59:59,938
Let’s put them In the crate.
634
01:00:00,142 --> 01:00:02,576
Let’s empty them Into the crate.
635
01:00:05,702 --> 01:00:07,454
You can take what you want.
636
01:00:10,182 --> 01:00:12,013
Kareen, bring the flashlight closer.
637
01:00:13,342 --> 01:00:14,934
Oh, my God! Gross!
638
01:00:15,142 --> 01:00:16,814
Move away from there, Caroline!
639
01:00:20,022 --> 01:00:21,660
How gross!
640
01:00:24,422 --> 01:00:26,731
Move closer.
It’s no use being afraid.
641
01:00:27,702 --> 01:00:28,612
No, it’s not!
642
01:00:32,942 --> 01:00:34,580
Don’t be afraid!
643
01:00:35,782 --> 01:00:37,295
So, do you want some?
644
01:00:37,782 --> 01:00:39,374
Okay, just a few.
645
01:00:42,422 --> 01:00:45,061
- I’ll set the bag down.
- They’re very good.
646
01:00:45,502 --> 01:00:47,379
You have to touch them.
647
01:00:51,582 --> 01:00:53,254
A few will be fine.
648
01:00:57,622 --> 01:00:59,897
Those slimy things are gross!
649
01:01:00,342 --> 01:01:01,695
There you go, miss.
650
01:01:04,902 --> 01:01:08,781
What’ll you do if you
find one in your bed tonight?
651
01:01:08,982 --> 01:01:10,893
- I won’t go to bed.
- Really?
652
01:01:13,382 --> 01:01:14,656
Let’s get out of here!
653
01:01:14,942 --> 01:01:16,660
Okay, that’s great.
654
01:01:17,942 --> 01:01:19,739
- There’s one more there.
- One more.
655
01:01:19,942 --> 01:01:22,615
Are you completely crazy or what?
656
01:01:24,382 --> 01:01:26,179
You’re very nice, sir.
657
01:01:27,502 --> 01:01:29,891
- That’s enough.
- Yes, that’s fine.
658
01:01:30,262 --> 01:01:32,901
We’re a small group.
That’s enough, sir.
659
01:01:33,102 --> 01:01:34,057
Hurry!
660
01:01:35,182 --> 01:01:37,855
Come on!
Let’s get out of here fast!
661
01:01:41,142 --> 01:01:43,053
- That’s enough, sir.
- Really?
662
01:02:03,222 --> 01:02:04,655
Well, I’m not eating any.
663
01:02:04,862 --> 01:02:08,218
- I’ll eat them grilled.
- So will I.
664
01:02:08,422 --> 01:02:12,461
They were kind of disgusting.
But we’re not there anymore.
665
01:02:14,382 --> 01:02:15,735
What are you doing?
666
01:02:15,942 --> 01:02:18,058
I have to put them somewhere!
667
01:02:18,262 --> 01:02:21,299
Not in the kitchen! I don’t
want them in my bed tonight.
668
01:02:21,502 --> 01:02:23,572
- Bring them upstairs.
- Okay.
669
01:02:27,302 --> 01:02:28,530
They’re disgusting.
670
01:02:28,742 --> 01:02:31,415
- Bring me the basin, please.
- Okay.
671
01:02:42,382 --> 01:02:44,338
Make sure the lid’s on tight!
672
01:02:48,062 --> 01:02:49,814
Will you put a lid on it?
673
01:02:50,382 --> 01:02:55,012
I’ll even put a board over the lid
674
01:03:08,142 --> 01:03:12,658
Put the open end inside
675
01:03:12,862 --> 01:03:16,821
You wanted them and now you can’t
even put them in the basin.
676
01:03:17,902 --> 01:03:21,178
Put the open end inside.
At least, turn it around.
677
01:03:21,462 --> 01:03:22,531
That’s it!
678
01:03:24,022 --> 01:03:25,091
Go on!
679
01:03:32,222 --> 01:03:35,055
Go ahead!
Just pull the bag.
680
01:03:35,262 --> 01:03:36,900
Just pull the bag.
681
01:03:38,462 --> 01:03:40,134
Hurry up!
682
01:03:42,822 --> 01:03:44,619
I can’t look.
683
01:04:05,582 --> 01:04:07,891
Caroline,
where did you put my belt?
684
01:04:08,102 --> 01:04:10,536
It must be in my suitcase,
on the bed.
685
01:04:14,062 --> 01:04:16,292
The bedroom light isn’t working.
686
01:04:16,502 --> 01:04:17,776
- Really?
- Yeah.
687
01:04:17,982 --> 01:04:19,859
What do you want me to do?
688
01:04:21,822 --> 01:04:23,414
I hear a moped.
689
01:04:24,222 --> 01:04:25,974
It must be what’s-his-name
690
01:04:26,182 --> 01:04:27,934
He’s certainly been drinking.
691
01:04:29,502 --> 01:04:31,572
A slug or two of cheap wine!
692
01:04:35,822 --> 01:04:37,335
That smells good!
693
01:04:38,502 --> 01:04:40,936
Boy, am I hungry!
Anything to eat?
694
01:04:41,982 --> 01:04:45,258
Do you have no shame?
You’re right at home here!
695
01:04:46,542 --> 01:04:49,614
The moron strolls in,
puts on his slippers...
696
01:04:49,822 --> 01:04:52,256
Seriously, is there anything?
697
01:04:52,462 --> 01:04:54,020
Hold on, I’ll let you know.
698
01:04:56,902 --> 01:04:58,699
We’ve got tomatoes.
Here!
699
01:05:00,102 --> 01:05:01,535
Tomatoes!
700
01:05:02,822 --> 01:05:05,336
- They’re kind of juicy.
- We’ve got...
701
01:05:06,302 --> 01:05:07,621
Here’s a steak for you!
702
01:05:11,782 --> 01:05:15,536
Don’t waste food like that.
I don’t even feel like eating it.
703
01:05:15,862 --> 01:05:17,261
We’ve got eggs, too.
704
01:05:17,942 --> 01:05:19,136
No eggs.
705
01:05:19,342 --> 01:05:22,857
Look at this little duck.
706
01:05:24,502 --> 01:05:27,574
You can eat here.
I’ll go to a restaurant.
707
01:05:27,782 --> 01:05:29,010
No, you won’t.
708
01:05:30,182 --> 01:05:31,820
We’ve got fish, too.
709
01:05:33,462 --> 01:05:35,100
Fish? What fish?
710
01:05:35,342 --> 01:05:38,220
- No, not the fish!
- Where is this fish?
711
01:05:38,422 --> 01:05:41,220
- In a basin in the bathroom.
- Why the bathroom?
712
01:05:43,662 --> 01:05:45,380
Oh, in a basin of sea water.
713
01:05:45,582 --> 01:05:47,971
- I’m cold.
- It’s humid tonight.
714
01:05:48,382 --> 01:05:50,498
I’ll scale your fish for you!
715
01:05:50,702 --> 01:05:53,011
- It’s upstairs.
- Okay.
716
01:05:57,422 --> 01:05:59,856
- What are you doing?
- I’m gonna scale them.
717
01:06:00,062 --> 01:06:01,859
- What?
- The fish.
718
01:06:12,102 --> 01:06:14,218
Come on! Your move!
719
01:06:21,222 --> 01:06:22,416
Keep still!
720
01:06:30,182 --> 01:06:31,854
Let me do this.
721
01:06:36,942 --> 01:06:39,502
You don’t scale these things!
722
01:06:43,222 --> 01:06:45,178
I’ll show them!
723
01:06:46,622 --> 01:06:48,931
You don’t scale these things!
724
01:07:11,502 --> 01:07:13,299
They’re not cats! They won’t bite!
725
01:07:17,182 --> 01:07:18,331
They’re snakes!
726
01:07:18,542 --> 01:07:21,181
He’s crazy!
He’s sick, isn’t he?
727
01:07:21,742 --> 01:07:23,095
I love this
728
01:07:29,022 --> 01:07:30,774
Quick! In the kitchen!
729
01:07:33,862 --> 01:07:35,181
This is no cinch!
730
01:07:41,702 --> 01:07:43,658
Put them In the pot!
731
01:07:44,862 --> 01:07:46,420
Don’t touch!
732
01:07:47,862 --> 01:07:49,534
This guy’s nuts!
733
01:07:50,822 --> 01:07:51,857
It’s not hard.
734
01:08:00,662 --> 01:08:02,812
They’re going into the bedroom.
735
01:08:03,182 --> 01:08:04,661
They’re so slippery!
736
01:08:09,342 --> 01:08:11,378
If I miss any, grab them.
737
01:08:44,862 --> 01:08:46,375
There’s one more there.
738
01:08:49,702 --> 01:08:52,341
- He’s nuts!
- I’ll hold it and you pet it.
739
01:08:59,662 --> 01:09:01,459
Just pet it.
740
01:09:01,662 --> 01:09:03,698
Pet It! What’s the problem?
741
01:09:06,102 --> 01:09:08,457
Hey! Come on!
742
01:09:09,102 --> 01:09:10,376
They’re strong.
743
01:09:13,662 --> 01:09:15,618
It’s over. I put It away.
744
01:09:16,182 --> 01:09:17,376
It’s over.
745
01:09:17,582 --> 01:09:19,095
I put It In the pot.
746
01:09:19,302 --> 01:09:20,576
Get lost!
747
01:09:21,142 --> 01:09:23,019
That’s not nice!
748
01:09:23,582 --> 01:09:26,380
I broke a tile because of you,
you idiot!
749
01:09:28,342 --> 01:09:30,537
Stop! Please, stop! Stop!
750
01:09:33,422 --> 01:09:34,980
Stop, damn it!
751
01:09:35,422 --> 01:09:36,775
September 12
752
01:10:09,542 --> 01:10:10,941
Come over here!
753
01:10:11,142 --> 01:10:13,702
- Throw him in the water!
- No!
754
01:10:18,542 --> 01:10:20,578
Stop! No! It’s cold!
755
01:10:23,782 --> 01:10:25,010
In the water!
756
01:10:28,782 --> 01:10:29,851
Shove him in the water!
757
01:10:30,062 --> 01:10:32,018
No! That’s enough!
758
01:10:33,022 --> 01:10:35,582
I’m completely dressed.
Are you crazy?
759
01:10:38,862 --> 01:10:40,375
My pants are all wet!
760
01:10:40,582 --> 01:10:42,573
I lost my glasses!
761
01:10:43,662 --> 01:10:45,380
My shoes!
762
01:10:45,582 --> 01:10:47,493
Can you bring them to me, Joëlle?
763
01:10:52,742 --> 01:10:54,334
I’ve got your sweater!
764
01:10:55,662 --> 01:10:57,812
- I lost my glasses!
- Here they are.
765
01:11:05,742 --> 01:11:07,858
Grab the towel!
766
01:11:16,742 --> 01:11:18,653
What did you have for lunch?
767
01:11:19,582 --> 01:11:21,061
I forgot something.
768
01:11:22,062 --> 01:11:23,336
I’ll go get it.
769
01:11:28,942 --> 01:11:30,773
How about listening to a record?
770
01:11:31,742 --> 01:11:33,812
- Have you got cigarettes?
- Yes.
771
01:11:36,382 --> 01:11:38,020
I’m dead tired!
772
01:11:51,942 --> 01:11:54,172
- Where did he go?
- I don’t know.
773
01:11:56,702 --> 01:11:58,181
Oh, shit! The ball.
774
01:12:13,182 --> 01:12:14,979
Are you sunbathing?
775
01:12:16,342 --> 01:12:18,731
The sun’s gorgeous today. Why not?
776
01:12:18,942 --> 01:12:22,014
Can we go for a spin
in your jalopy this afternoon?
777
01:12:22,222 --> 01:12:23,621
Okay.
778
01:12:25,262 --> 01:12:27,981
You’re nice but do you
have any feelings for us?
779
01:12:28,182 --> 01:12:31,333
- That’s obviously all I have!
- What a hypocrite!
780
01:12:32,542 --> 01:12:35,739
- Look at his little birthmark.
- And his little pimple.
781
01:12:37,502 --> 01:12:40,972
- And his little pimple.
- I was born with that.
782
01:12:41,182 --> 01:12:43,457
- Look at his hair
- It’s all mine
783
01:12:46,422 --> 01:12:47,821
Our little Gilbert!
784
01:12:48,622 --> 01:12:49,816
Ouch, you hurt me!
785
01:12:50,422 --> 01:12:51,980
- A little kiss.
- Yeah, right!
786
01:12:52,182 --> 01:12:55,333
- Just one little kiss.
- One! Then leave me alone.
787
01:13:01,462 --> 01:13:04,420
My vaccination! My wig! Stop!
788
01:13:05,022 --> 01:13:07,297
One little kiss. Come on!
789
01:13:08,902 --> 01:13:10,415
Joëlle, do something.
Protect me!
790
01:13:10,622 --> 01:13:13,978
Don’t ask Joëlle for help!
Take care of us!
791
01:13:14,302 --> 01:13:16,452
One little kiss.
Then leave me alone.
792
01:13:17,662 --> 01:13:19,732
Don’t touch that!
Leave It alone!
793
01:13:19,942 --> 01:13:22,456
Eeny, meeny, miny, moe,
794
01:13:22,662 --> 01:13:25,096
Catch a tiger by the toe...
795
01:13:35,302 --> 01:13:36,974
He’s gonna get a spanking!
796
01:13:43,862 --> 01:13:46,501
- This guy’s crazy!
- Stop tickling me!
797
01:13:49,662 --> 01:13:51,778
He threw sand in my mouth!
798
01:13:52,182 --> 01:13:53,376
Where you going?
799
01:13:54,222 --> 01:13:58,773
I came for peace and quiet, not to
hear the bullshit I hear all year!
800
01:14:08,062 --> 01:14:10,656
Joëlle, where were you?
We looked everywhere?
801
01:14:11,462 --> 01:14:14,295
I found a kite on the dune!
802
01:14:14,502 --> 01:14:15,776
Over there!
803
01:14:23,582 --> 01:14:26,699
Look at the kite I found
on the dune over there!
804
01:14:26,902 --> 01:14:28,813
What have you been doing?
805
01:14:29,022 --> 01:14:32,059
I found it and tried to fly it.
806
01:14:33,182 --> 01:14:35,776
Hold that.
Look, that’s it.
807
01:14:35,982 --> 01:14:39,213
Hold onto the string.
We can’t go far.
808
01:14:40,222 --> 01:14:41,974
We have to go that way.
809
01:14:43,022 --> 01:14:44,171
Hold that.
810
01:14:49,182 --> 01:14:50,376
Run or it won’t fly!
811
01:14:52,022 --> 01:14:53,171
Let go!
812
01:15:09,022 --> 01:15:10,694
Careful!
813
01:15:15,142 --> 01:15:17,178
I told you!
814
01:15:17,382 --> 01:15:20,021
- Go left!
- No, right!
815
01:15:20,902 --> 01:15:22,654
The other side, Kareen!
816
01:15:22,862 --> 01:15:24,659
Go on, Kareen!
817
01:15:24,942 --> 01:15:28,059
Help me!
You can see it’s caught! Caroline!
818
01:15:30,982 --> 01:15:32,734
Like that!
819
01:15:34,342 --> 01:15:37,618
- Help me, will you!
- Can I help you?
820
01:15:37,902 --> 01:15:39,733
It’s too late. It’s caught.
821
01:15:41,782 --> 01:15:43,534
Let him do It.
822
01:15:45,582 --> 01:15:46,935
Rewind!
823
01:15:50,542 --> 01:15:52,578
You did it! It’s free!
824
01:15:54,382 --> 01:15:55,895
You did it!
825
01:15:57,782 --> 01:15:59,295
I’ll wind up the string
826
01:15:59,502 --> 01:16:00,537
There!
827
01:16:00,742 --> 01:16:02,539
- Thank you.
- You’re welcome.
828
01:16:03,422 --> 01:16:05,777
We’re sorry. We didn’t see you.
829
01:16:06,022 --> 01:16:08,252
We thought we were alone
on the beach.
830
01:16:08,462 --> 01:16:11,295
Plus, it’s not really
boating weather.
831
01:16:11,502 --> 01:16:13,015
I’ll unrig it.
832
01:16:18,462 --> 01:16:20,418
Is this your boat?
833
01:16:20,982 --> 01:16:22,415
Yes, it’s mine.
834
01:16:23,782 --> 01:16:26,580
Take off little foam
The wind shall carry you
835
01:16:26,782 --> 01:16:30,331
Off to the great waves,
To the great waves
836
01:16:33,182 --> 01:16:35,855
- What does that thing up there do?
- The weather vane.
837
01:16:37,422 --> 01:16:39,014
What does it do?
838
01:16:41,222 --> 01:16:42,940
It catches kites
839
01:16:46,382 --> 01:16:49,180
Joëlle, we’re cold.
We’re going to the cabin.
840
01:16:50,302 --> 01:16:51,530
Wait!
841
01:16:53,782 --> 01:16:55,181
Sir...
842
01:16:55,822 --> 01:16:58,620
We’re cold.
We’re going up to the yellow cabin.
843
01:17:05,102 --> 01:17:08,253
Meet us up there.
At the yellow cabin. See you later!
844
01:17:32,502 --> 01:17:34,458
- Cold?
- Isn’t that obvious?
845
01:17:44,702 --> 01:17:46,454
Have you ever gone sailing?
846
01:17:47,622 --> 01:17:49,214
Wouldn’t you like to?
847
01:17:49,422 --> 01:17:51,378
Why not? Is it too cold?
848
01:17:52,262 --> 01:17:53,741
Well, then?
849
01:17:57,062 --> 01:18:00,020
- We don’t know you.
- We don’t go off with anyone.
850
01:18:00,222 --> 01:18:03,055
To some dark corner.
With some old sadist!
851
01:18:03,262 --> 01:18:05,492
- On a deserted island.
- In the woods.
852
01:18:06,902 --> 01:18:08,574
So I’m all through here.
853
01:18:10,942 --> 01:18:12,580
- We were kidding!
- Kidding?
854
01:18:13,982 --> 01:18:15,301
We were teasing you!
855
01:18:15,502 --> 01:18:16,821
So do you want to go?
856
01:18:18,062 --> 01:18:19,177
- Tomorrow?
- Okay.
857
01:18:19,382 --> 01:18:21,532
Okay, tomorrow at 3 o’clock.
858
01:18:21,862 --> 01:18:23,295
- Okay.
- 3 o’clock.
859
01:18:23,502 --> 01:18:25,493
Three o’clock sharp! GMT.
860
01:18:25,702 --> 01:18:27,101
What does GMT mean?
861
01:18:27,302 --> 01:18:29,258
- It means "I love you."
- What?
862
01:18:31,302 --> 01:18:33,293
- "I love you!"
- That’s it.
863
01:18:33,502 --> 01:18:36,062
- Tomorrow at 3 o’clock.
- Okay.
864
01:18:36,262 --> 01:18:38,412
- See you tomorrow.
- Bye!
865
01:18:40,102 --> 01:18:43,253
And now Miss Caroline Delasc,
back by popular demand!
866
01:18:43,462 --> 01:18:46,181
Perhaps a Queen
867
01:18:46,382 --> 01:18:48,691
Shall give you her hand
868
01:18:48,902 --> 01:18:51,416
Perhaps a whale
869
01:18:52,022 --> 01:18:54,138
Shall wed you tomorrow
870
01:18:54,342 --> 01:18:58,654
Take off little foam, little foam
871
01:18:58,862 --> 01:19:02,821
The wind shall carry you
The wind shall carry you
872
01:19:08,702 --> 01:19:12,331
Take off little foam
The wind shall carry you
873
01:19:12,542 --> 01:19:16,330
Off to the great waves
To the great waves
874
01:19:19,422 --> 01:19:23,540
Guess what? A guy invited us
to go sailing tomorrow!
875
01:19:23,742 --> 01:19:26,381
I know how to sail.
We can go together!
876
01:19:26,582 --> 01:19:28,857
No way!
You’re not coming.
877
01:19:29,062 --> 01:19:30,097
- Why not?
- He invited us.
878
01:19:30,302 --> 01:19:32,418
- So?
- You’re not a young lady.
879
01:19:32,622 --> 01:19:35,295
That doesn’t matter!
880
01:19:37,542 --> 01:19:39,373
September 13
881
01:19:45,862 --> 01:19:46,897
HI!
882
01:19:48,062 --> 01:19:50,735
How are you?
You’ve come en masse. Good!
883
01:19:50,942 --> 01:19:53,251
- Let’s carry it down.
- Is it heavy?
884
01:19:53,462 --> 01:19:57,011
No, but we should
lighten it up a little.
885
01:19:57,222 --> 01:19:58,735
Can we help you?
886
01:19:58,942 --> 01:20:02,617
- Shall we go over there?
- The girls around and you there.
887
01:20:05,422 --> 01:20:06,696
Perfect!
888
01:20:09,102 --> 01:20:10,615
Okay? Shall we?
889
01:20:10,822 --> 01:20:12,255
Forward, march!
890
01:20:15,542 --> 01:20:18,693
All 4 of us may not be able to go.
There’s not much wind.
891
01:20:19,382 --> 01:20:23,091
The sea’s very calm.
Tacking may be hard with four.
892
01:20:23,302 --> 01:20:25,452
It may be too heavy.
Three’s better.
893
01:20:26,062 --> 01:20:29,213
No problem, I won’t go.
Take the other two.
894
01:20:29,422 --> 01:20:32,892
- You don’t mind, babe?
- Don’t be so familiar so soon.
895
01:20:33,102 --> 01:20:33,978
Shit!
896
01:20:34,182 --> 01:20:38,494
I have a book.
I’ll sunbathe on the beach.
897
01:20:38,862 --> 01:20:41,092
- Are you all against familiarity?
- I am.
898
01:20:41,862 --> 01:20:44,012
Me, too.
And you, Joëlle?
899
01:20:46,542 --> 01:20:48,021
Depends on who it is!
900
01:20:51,662 --> 01:20:53,778
My glasses!
901
01:20:59,062 --> 01:21:01,292
It’s a race!
902
01:21:01,502 --> 01:21:04,380
Faster, Gilbert!
Don’t be such a wimp!
903
01:21:04,582 --> 01:21:05,935
You don’t have all the weight!
904
01:21:06,142 --> 01:21:08,372
Don’t lag behind! Push!
905
01:21:09,302 --> 01:21:12,658
With all this momentum,
can’t we put it in the water?
906
01:21:14,302 --> 01:21:15,781
Go, go, go!
907
01:21:16,582 --> 01:21:17,810
Careful!
908
01:21:29,022 --> 01:21:32,537
You and I will take the weight.
909
01:21:32,742 --> 01:21:34,892
And you three free the trailer.
910
01:21:35,102 --> 01:21:37,332
- From which side.
- Seaward.
911
01:21:37,542 --> 01:21:38,770
Wait!
912
01:21:42,822 --> 01:21:45,256
- In front of the boat or...
- To the side.
913
01:21:45,462 --> 01:21:46,736
- The side?
- You go there.
914
01:21:46,942 --> 01:21:47,852
Okay.
915
01:21:48,382 --> 01:21:49,212
Okay, let’s go.
916
01:21:49,422 --> 01:21:50,332
Hold on!
917
01:21:50,542 --> 01:21:51,941
- We pull.
- Do we pull?
918
01:21:52,142 --> 01:21:54,133
- Do we pull it toward us?
- Yes.
919
01:21:54,342 --> 01:21:56,094
One, two, three!
920
01:21:56,302 --> 01:21:57,701
Easy, easy!
Stop!
921
01:21:59,862 --> 01:22:01,932
Let’s lift It. Gilbert!
922
01:22:03,102 --> 01:22:04,057
Go!
923
01:22:08,782 --> 01:22:11,899
Leave it there for now.
We’ll bring it up later.
924
01:22:23,142 --> 01:22:25,212
Come this way!
925
01:22:26,302 --> 01:22:27,894
Put on your vests.
926
01:22:28,742 --> 01:22:31,461
- Hold it!
- Can we get in?
927
01:22:34,382 --> 01:22:37,021
It’s so cold!
928
01:22:38,222 --> 01:22:39,621
Want me to help you?
929
01:22:41,942 --> 01:22:44,695
- Pull!
- Move over! Move over!
930
01:22:48,502 --> 01:22:49,617
I’ll go there!
931
01:22:49,822 --> 01:22:51,540
Shall I get on this side?
932
01:23:02,142 --> 01:23:05,339
Can you bring the trailer
back up to dry land?
933
01:23:08,902 --> 01:23:10,096
Will you push me?
934
01:23:20,542 --> 01:23:23,614
- It’s even low tide!
- Faster!
935
01:23:23,822 --> 01:23:27,258
Okay, okay!
We’re almost there!
936
01:23:27,462 --> 01:23:29,851
- My arms!
- What about your arms?
937
01:23:30,062 --> 01:23:32,178
- You’re hurting them!
- No, I’m not!
938
01:23:33,342 --> 01:23:34,411
Gimme a break!
939
01:23:41,222 --> 01:23:42,940
Where should we sit?
940
01:23:52,542 --> 01:23:54,737
Faster!
Are you asleep or what?
941
01:23:54,942 --> 01:23:56,694
I’m doing my best!
942
01:23:57,702 --> 01:23:59,374
I’ve had It!
943
01:24:01,062 --> 01:24:03,132
I’m gonna sunbathe on the dune.
944
01:24:03,342 --> 01:24:05,219
I can go with you.
945
01:24:05,422 --> 01:24:08,698
- No, thanks. Bye!
- Think Joëlle will be gone long?
946
01:24:09,822 --> 01:24:11,892
Maybe an hour.
947
01:25:23,422 --> 01:25:24,252
You okay, Joëlle?
948
01:25:28,702 --> 01:25:30,294
This is great!
949
01:25:43,622 --> 01:25:46,090
I’m completely soaked!
950
01:25:51,222 --> 01:25:53,941
- There’s not much wind.
- You scared?
951
01:25:56,062 --> 01:25:57,620
Watch out, Caroline.
952
01:25:57,822 --> 01:25:59,938
- What is that?
- Lower your head.
953
01:26:00,142 --> 01:26:01,734
The boom swings around fast.
954
01:26:07,782 --> 01:26:09,659
Is that it?
Can I get up now?
955
01:26:13,142 --> 01:26:14,541
Hand me the jib sheet.
956
01:26:15,102 --> 01:26:17,741
- The jib what?
- There, under your leg.
957
01:26:18,262 --> 01:26:19,012
That?
958
01:26:19,902 --> 01:26:22,894
You can hold it. Like that.
Hold it! There.
959
01:26:23,942 --> 01:26:24,897
Perfect.
960
01:26:26,182 --> 01:26:28,059
Move your head under the boom.
961
01:26:28,262 --> 01:26:29,331
Like that?
962
01:26:30,182 --> 01:26:32,377
I don’t feel well.
963
01:26:32,942 --> 01:26:34,136
Here we go!
964
01:26:48,542 --> 01:26:50,692
Stop shaking it!
965
01:26:58,622 --> 01:27:00,533
Now what do I do?
966
01:27:00,742 --> 01:27:01,777
Ready about!
967
01:27:05,702 --> 01:27:07,533
- I’m holding on!
- Not to that line!
968
01:27:07,742 --> 01:27:10,415
- "Ready about"?
- Prepare for the maneuver.
969
01:27:10,622 --> 01:27:14,410
- What maneuver?
- Pulling the jib sheet.
970
01:27:14,622 --> 01:27:16,738
What sheet?
I’m not in bed!
971
01:27:16,942 --> 01:27:20,059
You have to pull the jib sheet
to tighten the sail.
972
01:27:20,902 --> 01:27:23,018
You should be doing that now!
973
01:27:23,262 --> 01:27:25,332
Or else we’ll capsize!
974
01:27:25,542 --> 01:27:26,895
Capsize?
975
01:27:27,102 --> 01:27:30,094
That’s when we fall overboard
and go bottom up!
976
01:27:30,542 --> 01:27:31,975
"Bottom up"!
977
01:27:38,062 --> 01:27:40,178
What happens if we capsize?
978
01:27:40,382 --> 01:27:42,737
You open your eyes in fish land!
979
01:27:45,502 --> 01:27:48,653
- Are you capsizing?
- No, but we could.
980
01:27:59,622 --> 01:28:00,577
You okay?
981
01:28:01,862 --> 01:28:05,138
Fine. Is that funny?
982
01:28:53,175 --> 01:28:55,370
I’ll tell you one thing,
983
01:28:55,575 --> 01:28:57,247
I’m really cold.
984
01:29:02,775 --> 01:29:04,447
- I’m in the water.
- What is?
985
01:29:04,655 --> 01:29:05,644
I am!
986
01:29:13,975 --> 01:29:15,533
You’re taking advantage!
987
01:29:24,575 --> 01:29:26,964
- We’re going to tack.
- Again?
988
01:29:29,295 --> 01:29:30,444
Ready to tack?
989
01:29:30,775 --> 01:29:32,208
- Ready!
- Come about!
990
01:29:33,135 --> 01:29:34,011
Bring back the jib!
991
01:29:34,415 --> 01:29:36,212
- Go on!
- Yes, Captain!
992
01:29:36,415 --> 01:29:38,246
Aye, aye, Captain!
993
01:29:42,655 --> 01:29:44,213
That’s great.
994
01:29:51,095 --> 01:29:52,608
You okay?
995
01:29:52,935 --> 01:29:54,573
It’s pretty cold!
996
01:29:54,975 --> 01:29:56,408
Don’t move! Don’t move!
997
01:30:02,455 --> 01:30:03,649
Ready about!
998
01:30:06,095 --> 01:30:07,050
Come about!
999
01:30:08,975 --> 01:30:11,284
Hike out! Fast!
1000
01:30:33,695 --> 01:30:36,767
Hike out!
1001
01:30:37,935 --> 01:30:39,209
Here we go!
1002
01:30:45,375 --> 01:30:47,491
Hike out!
1003
01:30:47,695 --> 01:30:50,050
Hike out! Here we go!
1004
01:30:50,895 --> 01:30:52,374
We’re gonna die!
1005
01:31:01,855 --> 01:31:04,415
Look! My toes are sliding!
1006
01:31:04,615 --> 01:31:08,290
- Grit your teeth!
- I’m gonna fall! Look at me!
1007
01:31:12,255 --> 01:31:14,246
- Come about!
- I’m gonna die!
1008
01:31:16,895 --> 01:31:20,729
Hike out! Fast!
Come to the other side!
1009
01:31:21,815 --> 01:31:23,533
Move, Caroline!
1010
01:31:23,735 --> 01:31:26,647
Give me some room! Move over!
1011
01:32:06,415 --> 01:32:08,246
Looks like you’re doing better!
1012
01:32:50,415 --> 01:32:52,371
- Ready about!
- Ready.
1013
01:32:53,415 --> 01:32:54,848
Pay close attention!
1014
01:32:55,055 --> 01:32:58,604
We’re gonna hit some rollers,
so stay on each side.
1015
01:32:58,815 --> 01:33:01,283
Keep your balance!
And do whatever I say.
1016
01:33:01,855 --> 01:33:03,334
Do I pull now?
1017
01:33:10,175 --> 01:33:12,450
- Pull hard?
- No. It’s Joëlle’s turn.
1018
01:33:12,975 --> 01:33:14,886
What a beautiful sunset!
1019
01:33:39,015 --> 01:33:40,971
Don’t move. Careful!
1020
01:33:42,335 --> 01:33:46,453
We sure hold some weird positions
on this boat.
1021
01:33:47,295 --> 01:33:49,331
It’s a big one.
1022
01:34:21,535 --> 01:34:24,095
- Will we capsize?
- You never know.
1023
01:34:26,455 --> 01:34:27,934
Look at that huge wave coming in.
1024
01:34:28,135 --> 01:34:30,205
Stay put on each side.
1025
01:34:46,255 --> 01:34:47,813
Look at Kareen!
1026
01:35:13,615 --> 01:35:14,809
Careful!
1027
01:35:26,455 --> 01:35:28,013
Heave ho!
1028
01:35:41,255 --> 01:35:46,283
I was on the dune.
He must’ve taken off on his moped.
1029
01:35:46,495 --> 01:35:47,814
Can I have my vests back?
1030
01:35:48,175 --> 01:35:51,247
- Wanna go for coffee?
- No, hot chocolate!
1031
01:35:51,455 --> 01:35:53,127
Yeah, hot chocolate!
1032
01:35:53,655 --> 01:35:55,008
Not on the stomach!
1033
01:35:58,895 --> 01:35:59,964
Hurry!
1034
01:36:07,575 --> 01:36:11,204
Instead of jumping around,
wanna go to a club I know?
1035
01:36:12,135 --> 01:36:14,444
- Where?
- The Aristocrat Spot.
1036
01:36:14,655 --> 01:36:16,407
- Okay?
- Shall I pick you up?
1037
01:36:16,615 --> 01:36:18,287
- Okay. What time?
- At 9:30.
1038
01:36:18,495 --> 01:36:20,611
- Okay. Bye!
- Bye!
1039
01:36:22,735 --> 01:36:24,088
Bye!
1040
01:36:32,415 --> 01:36:33,165
September 15
1041
01:36:33,415 --> 01:36:35,371
Grandma Jeanne’s really nice,
1042
01:36:35,575 --> 01:36:38,248
but she’ll be dying
to tell your mother.
1043
01:36:38,455 --> 01:36:40,525
Don’t be surprised
if she scolds you.
1044
01:36:40,735 --> 01:36:44,125
Especially with a stickler
like your mother.
1045
01:36:44,335 --> 01:36:46,291
- Exactly.
- Let’s see!
1046
01:36:48,895 --> 01:36:50,772
I’m telling her everything.
1047
01:36:50,975 --> 01:36:53,569
About going horseback riding
with Patrick and Gilbert.
1048
01:36:53,775 --> 01:36:56,243
Since he’s decided to tag along.
1049
01:36:56,455 --> 01:36:58,491
Know what he told me?
1050
01:37:00,615 --> 01:37:04,403
That his uncle runs a ranch
in the Camargue.
1051
01:37:11,215 --> 01:37:12,409
Your turn.
1052
01:37:13,135 --> 01:37:15,410
- You mounting?
- I’d like to.
1053
01:37:15,735 --> 01:37:17,771
- Hold on.
- Take those things down.
1054
01:37:18,495 --> 01:37:20,929
Mount from this side.
It’ll be easier.
1055
01:37:21,375 --> 01:37:23,969
- Should I hold the reins?
- Put your hands there.
1056
01:37:24,175 --> 01:37:27,485
- I don’t have any reins.
- I’ll hand them to you.
1057
01:37:29,895 --> 01:37:32,250
Do you hold the reins like this?
1058
01:37:32,455 --> 01:37:34,491
- That’s it.
- And the stirrups?
1059
01:37:34,695 --> 01:37:39,325
I think it’s most advisable
to hold them firmly there.
1060
01:37:39,535 --> 01:37:42,174
You should hold them like that.
1061
01:37:42,855 --> 01:37:44,413
What a good boy!
1062
01:37:46,135 --> 01:37:48,171
- Look how gentle he is.
- He’s nervous.
1063
01:37:48,375 --> 01:37:51,367
No, he’s not nervous.
Slip it under.
1064
01:37:51,575 --> 01:37:55,204
There! Relax.
Lift your head. There!
1065
01:37:55,415 --> 01:37:57,770
What a beauty!
1066
01:37:57,975 --> 01:38:00,887
Are you in love? Great.
Make the most of it!
1067
01:38:08,215 --> 01:38:09,409
Are you cold?
1068
01:38:14,695 --> 01:38:16,094
Shall we?
1069
01:38:16,295 --> 01:38:17,967
Let’s go!
1070
01:38:19,975 --> 01:38:20,851
Let’s go!
1071
01:38:22,815 --> 01:38:23,964
Good girl.
1072
01:38:29,335 --> 01:38:31,326
Let’s have your reins, sweetie.
1073
01:38:31,535 --> 01:38:33,412
Let me have those reins
1074
01:38:34,735 --> 01:38:37,329
Won’t she give them to you?
I’ll be right there.
1075
01:38:46,855 --> 01:38:49,415
- There!
- Will you unlatch that for me?
1076
01:38:50,055 --> 01:38:53,252
No, the string.
That thing there.
1077
01:38:53,455 --> 01:38:54,604
Yeah, that’s it.
1078
01:38:59,295 --> 01:39:00,205
Let’s go.
1079
01:39:30,175 --> 01:39:31,449
Let’s go, Begonia.
1080
01:39:33,415 --> 01:39:34,564
Come on, sweetie.
1081
01:39:50,655 --> 01:39:52,850
- I’m falling.
- Wait for me!
1082
01:39:56,135 --> 01:39:57,488
He’s taking off!
1083
01:39:59,575 --> 01:40:01,691
Oh, my ass!
1084
01:40:07,895 --> 01:40:09,931
Begonia, giddy-up!
1085
01:40:11,335 --> 01:40:12,814
Let’s go!
1086
01:40:17,055 --> 01:40:19,330
Begonia, step on it!
Holy cow!
1087
01:40:32,455 --> 01:40:33,570
Careful.
1088
01:40:37,135 --> 01:40:39,603
What a beautiful day, Begonia!
Go on! Turn!
1089
01:40:43,575 --> 01:40:46,248
Not now. Be careful!
1090
01:41:04,215 --> 01:41:06,012
Gilbert, how’s your ass?
1091
01:41:06,895 --> 01:41:08,692
No, no galloping!
1092
01:41:32,895 --> 01:41:36,888
Bad girl! Take that!
1093
01:41:38,255 --> 01:41:40,644
Exactly!
1094
01:41:42,015 --> 01:41:43,573
Where are you going?
1095
01:41:43,775 --> 01:41:46,084
Where are you going?
Bad girl!
1096
01:42:00,255 --> 01:42:02,723
Giddy-up, Begonia!
Giddy-up! Let’s go!
1097
01:42:02,935 --> 01:42:04,653
Gallop! Gallop!
1098
01:42:15,295 --> 01:42:17,968
What a pitiful nag I’ve got!
1099
01:42:28,815 --> 01:42:31,045
Will you stop
eating all the oysters!
1100
01:42:31,255 --> 01:42:34,452
- There’ll be none left.
- I’m just opening them.
1101
01:42:34,655 --> 01:42:36,611
- And that one?
- I ate a spec.
1102
01:42:36,815 --> 01:42:39,283
Almost nothing.
I didn’t eat the oyster.
1103
01:42:39,495 --> 01:42:40,769
Here he Is!
1104
01:42:43,295 --> 01:42:44,853
Hi, Patrick.
1105
01:42:45,815 --> 01:42:46,930
Come in.
1106
01:42:50,975 --> 01:42:52,647
Where shall we put him?
1107
01:42:52,975 --> 01:42:56,684
- How about next to Kareen.
- Yes, take that seat.
1108
01:43:20,575 --> 01:43:22,327
You’re not too stiff?
1109
01:43:22,535 --> 01:43:25,607
No, but our friend Gilbert
has an achy ass.
1110
01:43:26,655 --> 01:43:30,091
Let’s not exaggerate!
No riding tomorrow, I’ll stay home.
1111
01:43:30,295 --> 01:43:32,684
Tomorrow?
You’ll be laid up for weeks!
1112
01:43:32,895 --> 01:43:35,693
A little saltwater
and I’ll be good as new.
1113
01:43:35,895 --> 01:43:37,328
Know what you should do?
1114
01:43:37,535 --> 01:43:40,607
Put steak on it,
like dancers do!
1115
01:43:40,815 --> 01:43:43,124
Tomorrow I’ll get some
at the market.
1116
01:43:48,095 --> 01:43:50,006
Are oysters all you bought?
1117
01:43:50,215 --> 01:43:51,853
No, we’ve got other things.
1118
01:43:52,655 --> 01:43:54,452
You know I hate oysters!
1119
01:43:55,175 --> 01:43:57,769
We got them because...
1120
01:43:57,975 --> 01:44:00,648
because tonight’s a celebration.
1121
01:44:12,375 --> 01:44:15,731
If it takes that long, we can
open the oysters ourselves!
1122
01:44:19,775 --> 01:44:22,130
- May I serve you, Patrick?
- If you like.
1123
01:44:22,455 --> 01:44:26,050
- Take it easy with that white.
- You’re already pretty red.
1124
01:44:26,255 --> 01:44:27,688
Hold on!
1125
01:44:30,095 --> 01:44:31,494
We know you like a book!
1126
01:44:32,015 --> 01:44:33,892
Did you set this table?
1127
01:44:34,095 --> 01:44:37,292
If you were faster,
you’d have gotten a bigger one.
1128
01:44:37,495 --> 01:44:39,008
How about a bigger one now?
1129
01:44:39,215 --> 01:44:40,694
No, go sit down.
1130
01:44:40,895 --> 01:44:43,250
Then I’ll take more refills.
1131
01:44:43,455 --> 01:44:45,730
There’s plenty to go around.
1132
01:45:04,215 --> 01:45:07,013
Look at those eyes!
They cross!
1133
01:45:07,215 --> 01:45:10,252
- This wine’s not bad.
- You lap it right up!
1134
01:45:17,095 --> 01:45:18,369
Did you hurt yourself?
1135
01:45:20,295 --> 01:45:21,284
Hold on!
1136
01:45:21,495 --> 01:45:23,213
I’ll show you how.
1137
01:45:23,415 --> 01:45:26,134
- I can manage on my own.
- No, look.
1138
01:45:26,615 --> 01:45:30,403
The oyster has two parts -
a flat top and a round bottom.
1139
01:45:30,735 --> 01:45:35,206
You have to find a crevice and
create an air pocket in the oyster.
1140
01:45:35,415 --> 01:45:40,045
If there’s no air pocket,
the oyster holds firmly together.
1141
01:45:40,255 --> 01:45:42,530
Once there is, it loses its grip.
1142
01:45:42,735 --> 01:45:44,248
Watch. I look here.
1143
01:45:44,615 --> 01:45:47,766
Then I move from side to side,
scraping the top,
1144
01:45:47,975 --> 01:45:50,489
not letting the least...
1145
01:45:50,775 --> 01:45:53,289
The air pocket
immediately appears.
1146
01:45:53,495 --> 01:45:55,213
Then move the knife like this.
1147
01:45:55,735 --> 01:45:58,203
- I’m afraid of crashing.
- No chance.
1148
01:45:58,415 --> 01:46:00,645
Anyway, we’ll take the life vests.
1149
01:46:04,375 --> 01:46:06,172
But couldn’t It flip over?
1150
01:46:06,375 --> 01:46:08,809
No way.
1151
01:46:10,215 --> 01:46:10,965
Okay then.
1152
01:46:12,455 --> 01:46:15,652
- Shall I pick you up at 2:00?
- Okay.
1153
01:46:19,495 --> 01:46:21,804
...to avoid
the thing attached on top.
1154
01:46:22,535 --> 01:46:26,084
And, using your hand,
it comes off easily.
1155
01:46:26,295 --> 01:46:28,206
That one’s not bad.
A little shell.
1156
01:46:28,415 --> 01:46:31,487
The next one will be better.
1157
01:46:31,695 --> 01:46:34,846
You have to keep
the oyster horizontal.
1158
01:46:35,215 --> 01:46:38,491
Or else you lose the juice.
That’s the best part.
1159
01:46:40,375 --> 01:46:41,854
- Aren’t you hungry?
- Yes.
1160
01:46:42,055 --> 01:46:43,488
- You’re not eating.
- Yes, I am.
1161
01:46:43,695 --> 01:46:46,209
Want me to open
another one for you?
1162
01:46:46,415 --> 01:46:48,975
I’d really like
to go riding tomorrow.
1163
01:46:49,175 --> 01:46:51,052
I’m not stiff at all.
1164
01:46:51,255 --> 01:46:53,849
Maybe not now
but you’ll feel it tomorrow.
1165
01:46:54,055 --> 01:46:56,125
You always feel it
the next morning.
1166
01:46:56,335 --> 01:46:59,486
- I don’t feel a thing.
- I think Patrick’s right.
1167
01:47:00,015 --> 01:47:02,245
Riding tomorrow
seems kind of risky.
1168
01:47:02,455 --> 01:47:05,447
Especially for you,
with a chuck of ass missing.
1169
01:47:06,015 --> 01:47:07,687
Anyway, I’m sailing tomorrow.
1170
01:47:08,735 --> 01:47:11,932
Kareen did really well
on horseback today.
1171
01:47:12,855 --> 01:47:15,608
That’s normal.
You’re so light, you just fly.
1172
01:47:34,375 --> 01:47:37,606
Maybe we three can go fishing,
while they go sailing.
1173
01:47:37,815 --> 01:47:41,410
I know someone who can
take us out on his boat to go...
1174
01:47:41,615 --> 01:47:42,570
Fishing?
1175
01:47:42,775 --> 01:47:46,085
- On a boat?
- Yeah! What else?
1176
01:47:47,015 --> 01:47:49,893
- We can go out all day.
- I’d love to go!
1177
01:47:50,095 --> 01:47:52,211
It’s great.
What do you think, Joëlle?
1178
01:47:52,415 --> 01:47:54,371
Maybe. We’ll see.
1179
01:47:54,575 --> 01:47:56,327
It’s interesting.
1180
01:48:00,775 --> 01:48:04,006
We can stay on the boat
the whole time,
1181
01:48:04,215 --> 01:48:07,571
watching him fish.
Then maybe we can fish, too!
1182
01:48:07,895 --> 01:48:11,649
Stop drinking because
this is really going badly.
1183
01:48:12,255 --> 01:48:13,688
September 16
1184
01:48:13,895 --> 01:48:16,728
Oh, the beautiful boat!
1185
01:48:17,815 --> 01:48:19,692
HI!
1186
01:48:21,695 --> 01:48:24,209
- With boots?
- Yeah. Why? Shouldn’t I?
1187
01:48:24,415 --> 01:48:27,612
- Better not.
- Why shouldn’t I?
1188
01:48:30,335 --> 01:48:32,803
- Can you give me a hand?
- Coming!
1189
01:48:34,095 --> 01:48:35,653
- Take the stern.
- The stern?
1190
01:48:35,855 --> 01:48:37,174
Shall I lift the tiller?
1191
01:48:49,015 --> 01:48:51,324
Stop!
They don’t come off like that!
1192
01:48:53,335 --> 01:48:54,734
A wave’s coming in.
1193
01:48:58,255 --> 01:49:02,771
It won’t turn over in the water,
will it? I can’t swim!
1194
01:49:02,975 --> 01:49:04,488
I don’t believe it!
1195
01:49:06,975 --> 01:49:08,044
Put this on.
1196
01:49:15,575 --> 01:49:17,805
- It doesn’t turn over, does it?
- Never.
1197
01:49:22,615 --> 01:49:24,094
Can you swim?
1198
01:49:24,295 --> 01:49:25,330
Not at all?
1199
01:49:25,535 --> 01:49:27,287
Liar! Chicken!
1200
01:49:27,495 --> 01:49:29,167
Then hold onto the mast.
1201
01:49:29,375 --> 01:49:33,288
- I won’t go, if it turns over.
- It won’t.
1202
01:49:45,575 --> 01:49:46,724
Ready?
1203
01:49:46,975 --> 01:49:47,964
Shall we?
1204
01:50:39,255 --> 01:50:40,973
She’s glued to that rope!
1205
01:50:41,175 --> 01:50:42,893
- Let’s see!
- Look!
1206
01:50:45,895 --> 01:50:47,647
She’s scared shitless!
1207
01:51:12,775 --> 01:51:16,370
Those waves! They seem like
they’ll roll in this far.
1208
01:51:16,855 --> 01:51:18,083
You’re too low.
1209
01:51:47,295 --> 01:51:49,092
Joëlle, can you help me, please?
1210
01:51:50,215 --> 01:51:51,568
I’ll put this down.
1211
01:51:53,135 --> 01:51:54,966
Shit, don’t put that here!
1212
01:51:55,775 --> 01:51:58,050
Take it easy. That’s smart!
1213
01:51:58,255 --> 01:52:01,133
Great job! Bravo!
1214
01:52:01,335 --> 01:52:03,371
- Now what can I do?
- Can I help?
1215
01:52:03,575 --> 01:52:07,250
- I cut myself! Fuck!
- Can I help you?
1216
01:52:11,455 --> 01:52:13,969
That’s just the bottle
I wanted to drink!
1217
01:52:15,855 --> 01:52:17,254
Congratulations!
1218
01:52:18,695 --> 01:52:21,892
Okay, the fish.
Can’t forget that!
1219
01:52:30,855 --> 01:52:33,528
So, handsome, happy to be here?
1220
01:52:33,735 --> 01:52:35,088
You’ll see! He’s happy!
1221
01:52:36,815 --> 01:52:39,204
We’ll cook you up.
You’ll fill me in.
1222
01:52:39,415 --> 01:52:41,246
Well, if you can.
1223
01:52:42,055 --> 01:52:43,613
Wash your hands!
1224
01:52:43,815 --> 01:52:45,567
What does it look like I’m doing?
1225
01:52:50,015 --> 01:52:53,530
A nice glass of wine after all
that will do us good!
1226
01:52:57,575 --> 01:52:59,247
And who’s the big one for?
1227
01:53:00,215 --> 01:53:02,126
- Guess!
- I’m not surprised!
1228
01:53:06,415 --> 01:53:07,973
Look at my hair.
1229
01:53:08,335 --> 01:53:10,929
I could use a shampoo,
but I’m so lazy.
1230
01:53:11,135 --> 01:53:12,488
Do you need the bathroom?
1231
01:53:13,095 --> 01:53:15,848
You can go after.
I mean, I’ll go after you.
1232
01:53:16,055 --> 01:53:18,853
Rosé! We’ll drink that.
That’s all we’ve got.
1233
01:53:19,975 --> 01:53:22,045
After our triumphant fishing trip!
1234
01:53:22,255 --> 01:53:24,644
Know what I’ll make you tonight?
1235
01:53:24,855 --> 01:53:28,006
A meal you’ve never had before!
1236
01:53:33,255 --> 01:53:34,847
You’ll see!
That fish, there...
1237
01:53:35,575 --> 01:53:39,124
I’ll make
one of my grandmother’s recipes.
1238
01:53:39,375 --> 01:53:42,526
- The one from St-Pol-de-Léon?
- No, from Angoulême.
1239
01:53:42,935 --> 01:53:44,527
Even better!
1240
01:53:52,055 --> 01:53:53,454
May I serve you?
1241
01:53:55,215 --> 01:53:57,809
- You, too.
- No, none for me!
1242
01:54:26,455 --> 01:54:30,164
Don’t look at me like that.
I feel like I’m at the office.
1243
01:54:32,415 --> 01:54:35,009
Don’t talk about the office!
We’re on vacation!
1244
01:54:35,575 --> 01:54:37,167
We’ve just had a nice day.
1245
01:54:37,375 --> 01:54:39,650
That fishing boat was a blast!
1246
01:54:40,295 --> 01:54:42,445
I caught a nice fish, didn’t I?
1247
01:54:42,655 --> 01:54:45,772
We’ll eat well tonight.
You’ll see.
1248
01:54:46,455 --> 01:54:48,286
Don’t talk about the office
1249
01:55:23,935 --> 01:55:26,210
I’ll start cooking now.
1250
01:55:29,295 --> 01:55:30,774
I’ll call when it’s ready.
1251
01:55:31,055 --> 01:55:33,853
Okay. In the meantime,
I’ll go wash my hair.
1252
01:55:34,055 --> 01:55:35,852
- Dinner’s in half an hour.
- Okay.
1253
01:55:38,535 --> 01:55:41,174
Okay, let’s go, buddy!
1254
01:55:41,535 --> 01:55:43,924
You hear that? You see?
1255
01:55:44,135 --> 01:55:47,127
Keep quiet now!
Don’t be proud!
1256
01:55:47,935 --> 01:55:50,165
Seems like
you want to say something.
1257
01:56:25,095 --> 01:56:28,053
So, Oliver? What’s cooking?
1258
01:56:29,375 --> 01:56:31,047
I’d like to see you, Oliver!
1259
01:56:32,495 --> 01:56:34,213
With two measly burners!
1260
01:57:02,055 --> 01:57:03,886
I don’t believe this thing!
1261
01:58:08,015 --> 01:58:10,404
What are you doing?
We’re hungry!
1262
01:58:11,615 --> 01:58:13,651
I can’t go any faster
than the music!
1263
01:58:16,615 --> 01:58:18,571
Get ready, it’s almost done!
1264
01:58:54,575 --> 01:58:56,008
Shit, they’re overcooked!
1265
01:59:28,855 --> 01:59:31,733
I was so sleepy, I got In your bed.
It’s late.
1266
01:59:34,215 --> 01:59:37,605
What’s Kareen doing?
She should’ve been back long ago.
1267
01:59:37,815 --> 01:59:39,407
Maybe she capsized.
1268
01:59:39,615 --> 01:59:41,890
Yeah, she must have capsized.
1269
01:59:53,415 --> 01:59:55,212
Did I say something?
1270
02:00:48,975 --> 02:00:50,044
It’s ready!
1271
02:01:00,935 --> 02:01:02,254
Where shall I sit?
1272
02:01:05,135 --> 02:01:06,090
No, you’re here!
1273
02:01:06,615 --> 02:01:08,651
Give me my plate.
1274
02:01:22,375 --> 02:01:23,728
Should we wait for Kareen?
1275
02:01:24,415 --> 02:01:28,169
If she’s not here yet,
she’s not coming for dinner.
1276
02:01:28,455 --> 02:01:31,652
Then I think we should start
before it gets cold.
1277
02:02:03,575 --> 02:02:05,213
Oh, we didn’t serve the sauce.
1278
02:02:06,135 --> 02:02:07,409
Here, look!
1279
02:02:08,415 --> 02:02:09,848
Taste it, Caroline.
1280
02:02:10,775 --> 02:02:11,730
Go ahead.
1281
02:02:13,055 --> 02:02:14,454
- How Is It?
- It’s hot!
1282
02:02:14,655 --> 02:02:16,088
Well, it’s better that way.
1283
02:02:16,295 --> 02:02:17,330
Here.
1284
02:02:19,855 --> 02:02:21,527
Shall I serve you, Joëlle?
1285
02:02:32,055 --> 02:02:33,773
I’ll take some, too.
1286
02:02:41,335 --> 02:02:43,212
Wait, I’ll light the candle.
1287
02:02:44,975 --> 02:02:46,249
That’ll be cozier.
1288
02:02:46,455 --> 02:02:48,366
Don’t bother, it’s bedtime.
1289
02:02:48,575 --> 02:02:50,247
No, it’ll be nicer.
1290
02:02:51,175 --> 02:02:52,972
Don’t bother, it’s too late.
1291
02:02:53,175 --> 02:02:54,574
We’re going to bed.
1292
02:02:54,775 --> 02:02:56,925
It’s done already.
1293
02:03:05,575 --> 02:03:07,486
I’m going to light this candle.
1294
02:03:20,375 --> 02:03:22,331
Look, isn’t that nice?
1295
02:03:33,095 --> 02:03:36,610
It was kind of long. There were
quite a few things to prepare.
1296
02:03:36,815 --> 02:03:39,488
That was a big fish.
1297
02:03:39,935 --> 02:03:43,086
I had to slice It up,
make the sauce.
1298
02:03:43,575 --> 02:03:46,214
But it was a good catch, wasn’t it?
1299
02:03:47,135 --> 02:03:49,524
That fishing trip wiped me out.
1300
02:03:51,775 --> 02:03:53,731
A whole afternoon on that boat!
1301
02:03:53,935 --> 02:03:56,495
We’ll do it again.
Another time.
1302
02:03:59,895 --> 02:04:03,524
- Aren’t you eating?
- Yeah, I’m just taking a break.
1303
02:04:05,735 --> 02:04:06,690
Aren’t you eating either?
1304
02:04:10,135 --> 02:04:13,172
- Is it bad?
- No, it’s very good.
1305
02:04:14,215 --> 02:04:16,683
And the sauce!
Pretty good, huh?
1306
02:04:47,375 --> 02:04:48,808
Aren’t you hungry tonight?
1307
02:04:56,295 --> 02:04:57,410
Are you sleeping?
1308
02:05:03,735 --> 02:05:05,373
It’ll get cold, you know.
1309
02:05:46,575 --> 02:05:48,247
Aren’t you in bed yet?
1310
02:05:48,455 --> 02:05:50,366
No, we’re not done yet.
1311
02:05:51,095 --> 02:05:52,130
What’s that?
1312
02:05:54,055 --> 02:05:57,127
That’s fish.
Conger eel, to be exact.
1313
02:05:57,335 --> 02:06:00,133
I caught it this afternoon
on the boat.
1314
02:06:02,015 --> 02:06:05,371
It was a big fish,
so it took a long time to prepare.
1315
02:06:05,575 --> 02:06:07,770
Yeah, you all look so strange.
1316
02:06:07,975 --> 02:06:10,045
We started late and in the end...
1317
02:06:10,255 --> 02:06:12,974
We saved you a piece,
if you want some.
1318
02:06:13,175 --> 02:06:14,608
No, thanks, I’m not hungry.
1319
02:06:14,815 --> 02:06:16,965
But I’d really like a drink.
1320
02:06:31,415 --> 02:06:33,371
I think I’ll go to bed.
1321
02:06:33,575 --> 02:06:36,089
- Already?
- Well, it’s late.
1322
02:06:40,895 --> 02:06:42,567
- Goodnight, Gilbert.
- Goodnight.
1323
02:06:44,735 --> 02:06:46,009
Bye.
1324
02:06:48,655 --> 02:06:51,533
- Sleep well.
- You, too.
1325
02:06:52,815 --> 02:06:54,009
See you tomorrow.
1326
02:06:56,015 --> 02:06:58,245
So you went fishing today?
1327
02:06:58,455 --> 02:07:00,366
Yeah, all afternoon.
1328
02:07:01,455 --> 02:07:03,366
- That’s nice.
- It was really nice.
1329
02:07:08,935 --> 02:07:10,891
You both look really strange.
1330
02:07:12,095 --> 02:07:14,529
We left all the lights on upstairs!
1331
02:07:17,615 --> 02:07:21,051
Well, I’ll leave you alone.
Goodnight.
1332
02:07:21,815 --> 02:07:22,930
Goodnight.
1333
02:07:56,255 --> 02:07:58,325
September 17
1334
02:08:13,895 --> 02:08:15,851
- Shall we go to the beach?
- Wait.
1335
02:08:16,055 --> 02:08:18,933
I’m hungry. I’ll grab something
from the fridge.
1336
02:08:22,255 --> 02:08:24,371
There’s nothing in here!
1337
02:08:24,575 --> 02:08:25,928
There’s a slice of tomato,
1338
02:08:26,135 --> 02:08:29,047
a hunk of cauliflower,
1339
02:08:29,255 --> 02:08:32,247
some rancid butter,
rotten lettuce...
1340
02:08:32,455 --> 02:08:34,844
But we’ve got plenty of wine!
1341
02:08:35,055 --> 02:08:37,523
Cheap red, cheap white.
1342
02:08:40,455 --> 02:08:43,288
I’m make myself an egg
and some tea.
1343
02:09:03,415 --> 02:09:07,010
I think I’ll go out
for a crêpe instead.
1344
02:09:11,175 --> 02:09:14,451
By the way, would you mind maybe
1345
02:09:14,655 --> 02:09:16,008
cleaning up that mess?
1346
02:09:16,215 --> 02:09:20,493
I did clear the table last night.
I was gonna ask you to do that.
1347
02:09:20,695 --> 02:09:23,767
- Well, goodbye.
- Goodbye.
1348
02:09:36,895 --> 02:09:38,806
What time is it?
1349
02:09:54,655 --> 02:09:56,213
Morning, honey!
1350
02:09:56,415 --> 02:09:57,484
Doing the dishes?
1351
02:09:59,215 --> 02:10:01,445
- Where are the girls?
- At the beach.
1352
02:10:01,655 --> 02:10:03,293
You’re sulking!
1353
02:10:03,495 --> 02:10:05,406
Laugh!
1354
02:10:05,655 --> 02:10:07,213
Go on, laugh!
1355
02:10:10,855 --> 02:10:14,052
- Where shall I put this?
- I don’t know.
1356
02:10:15,055 --> 02:10:17,853
- What do you mean?
- I don’t know.
1357
02:10:18,775 --> 02:10:20,766
I don’t know a thing!
Shit!
1358
02:10:22,295 --> 02:10:23,410
Shit!
1359
02:10:23,615 --> 02:10:25,048
Are you crazy?
1360
02:10:27,975 --> 02:10:29,772
What happened?
1361
02:10:30,895 --> 02:10:33,363
Everybody takes me for an imbecile
around here.
1362
02:10:35,015 --> 02:10:37,768
Not me.
I don’t take you for an imbecile.
1363
02:10:37,975 --> 02:10:40,489
Maybe not you.
But they do.
1364
02:10:50,815 --> 02:10:53,249
What’s going on?
Did you have a fight?
1365
02:10:54,975 --> 02:10:56,488
I don’t understand.
1366
02:10:56,695 --> 02:10:59,163
The day before yesterday,
we all had fun together.
1367
02:11:01,375 --> 02:11:02,888
Tell me.
1368
02:11:11,255 --> 02:11:12,131
You can tell me.
1369
02:11:22,095 --> 02:11:25,246
You know, I didn’t come here
1370
02:11:25,455 --> 02:11:28,765
to be made into an imbecile
by everyone.
1371
02:11:32,415 --> 02:11:33,530
Joëlle...
1372
02:11:34,215 --> 02:11:36,251
I’ve known her for a long time.
1373
02:11:37,375 --> 02:11:40,412
I really like her.
I’m have feelings for her.
1374
02:11:43,575 --> 02:11:45,372
These past few days,
1375
02:11:46,375 --> 02:11:49,811
I had hoped
things would go differently.
1376
02:11:56,855 --> 02:11:59,164
- Now there’s Patrick.
- What about Patrick?
1377
02:11:59,615 --> 02:12:02,925
It’s obvious, isn’t it.
She likes him.
1378
02:12:04,055 --> 02:12:05,852
I didn’t pick up anything.
1379
02:12:11,095 --> 02:12:13,370
- I think I’ll go.
- You’re crazy.
1380
02:12:13,575 --> 02:12:15,486
It’d be better for everyone.
1381
02:12:15,695 --> 02:12:18,129
You’re completely crazy.
Stay with us.
1382
02:12:19,335 --> 02:12:21,451
There’s nothing more I can do.
1383
02:12:28,815 --> 02:12:30,567
Yes, I’m going.
1384
02:12:32,895 --> 02:12:34,453
Listen..
1385
02:12:35,175 --> 02:12:36,051
I can’t take it anymore.
1386
02:12:37,855 --> 02:12:39,368
That’s all.
1387
02:12:39,695 --> 02:12:41,606
Why can’t you take it anymore?
1388
02:12:44,895 --> 02:12:46,374
You know how much we like you.
1389
02:12:46,575 --> 02:12:48,884
You know how much fun
we have with you.
1390
02:12:59,415 --> 02:13:02,930
- And the tent? Where’s Gilbert?
- He left.
1391
02:13:03,495 --> 02:13:06,567
- Did he leave long ago?
- Around 6 o’clock.
1392
02:13:06,775 --> 02:13:10,165
He went to visit
his grandmother in Angoulême.
1393
02:13:10,375 --> 02:13:12,286
Here, he left you a letter.
1394
02:13:13,735 --> 02:13:17,330
He was In quite a state.
It was hard to look at him
1395
02:13:22,495 --> 02:13:26,488
"I apologize for leaving like this.
1396
02:13:26,695 --> 02:13:30,449
"I sincerely believe
I no longer belong here.
1397
02:13:30,655 --> 02:13:32,725
"I thank you for your hospitality
1398
02:13:32,935 --> 02:13:36,484
"and hope that
none of you three will have
1399
02:13:36,695 --> 02:13:38,572
"memories that are too unpleasant
1400
02:13:38,775 --> 02:13:41,494
"of a guy who’s probably
just too nice.
1401
02:13:42,895 --> 02:13:47,013
"With much love to Kareen,
Caroline and Joëlle. Gilbert."
1402
02:13:48,015 --> 02:13:50,813
- Good riddance!
- Poor thing. I really liked him.
1403
02:13:51,015 --> 02:13:52,892
He was really nice.
1404
02:13:53,095 --> 02:13:55,814
You’re not the one
he wanted to marry.
1405
02:13:56,015 --> 02:13:59,849
He’s been breathing down my neck
for a year, fussing over me.
1406
02:14:00,055 --> 02:14:02,569
Yeah, he’s nice!
1407
02:14:05,815 --> 02:14:08,807
What’s the matter, Caroline?
Are you crying?
1408
02:14:10,055 --> 02:14:11,727
She’s crazy!
1409
02:14:12,455 --> 02:14:14,127
What is it?
1410
02:14:16,135 --> 02:14:17,488
What is it?
1411
02:14:17,695 --> 02:14:19,094
I don’t know.
1412
02:14:19,615 --> 02:14:21,173
He was so nice and...
1413
02:14:21,575 --> 02:14:23,247
That’s no reason to cry.
1414
02:14:23,455 --> 02:14:25,286
It was his vacation
1415
02:14:26,455 --> 02:14:28,252
and we were so mean to him.
1416
02:14:31,215 --> 02:14:32,694
What’s for dinner?
1417
02:14:50,295 --> 02:14:53,446
- I’m going to bed.
- Already? You just got up.
1418
02:14:53,655 --> 02:14:55,771
I’ve been on my feet a long time.
1419
02:14:55,975 --> 02:14:57,533
Four hours already!
1420
02:14:58,455 --> 02:15:00,969
Did Patrick stop by
to see you today?
1421
02:15:02,975 --> 02:15:04,169
Tomorrow then?
1422
02:15:04,375 --> 02:15:07,765
We have a date on the beach
tomorrow afternoon.
1423
02:15:15,975 --> 02:15:18,205
I’m going to bed. Goodnight.
1424
02:15:21,575 --> 02:15:24,487
September 18
1425
02:15:24,695 --> 02:15:26,413
Can you hear me?
1426
02:15:29,215 --> 02:15:32,651
- What time is it, please?
- No idea.
1427
02:15:34,935 --> 02:15:36,573
What did you say?
1428
02:15:38,335 --> 02:15:41,213
I’ve got a date with Patrick!
1429
02:15:43,095 --> 02:15:45,245
Joëlle, we have to get up!
1430
02:15:50,135 --> 02:15:53,093
- Joëlle!
- What?
1431
02:15:53,295 --> 02:15:56,287
- We have to get up.
- No, I’m sleeping.
1432
02:15:56,495 --> 02:15:59,214
I’m sick of this!
I’m gonna be late!
1433
02:15:59,415 --> 02:16:00,973
Make It snappy!
1434
02:16:09,815 --> 02:16:12,124
I’m sick of waiting
alone on the beach.
1435
02:16:12,335 --> 02:16:15,054
And I’m starving!
Make it snappy, will you!
1436
02:16:15,255 --> 02:16:17,564
We thought
you were waiting for Patrick.
1437
02:16:21,215 --> 02:16:25,288
And where’s the chicken?
Didn’t we have some chicken left?
1438
02:16:26,215 --> 02:16:27,489
Who ate it, Joëlle?
1439
02:16:28,175 --> 02:16:29,972
Who, me? No.
1440
02:16:31,575 --> 02:16:33,247
Did you eat the chicken?
1441
02:16:33,775 --> 02:16:35,174
Look at what’s In here!
1442
02:16:37,015 --> 02:16:39,051
I’m sick of these chicks!
1443
02:16:39,255 --> 02:16:41,485
What is this?
Are you nuts or what?
1444
02:16:41,695 --> 02:16:43,811
Are you completely sick?
1445
02:16:44,335 --> 02:16:46,326
An empty jar of jam!
1446
02:16:46,535 --> 02:16:48,571
They’re really off their rockers!
1447
02:16:48,775 --> 02:16:51,414
A slice of bread!
Who puts bread in the fridge!
1448
02:16:51,615 --> 02:16:55,767
That’s completely rotten!
A disgusting piece of cheese!
1449
02:16:55,975 --> 02:16:59,285
- Local cheese.
- I’m sick and tired of this!
1450
02:16:59,495 --> 02:17:03,693
There’s nothing to eat! I’m going
out for chichis and waffles!
1451
02:17:15,775 --> 02:17:17,003
Boy, she’s in a bad mood!
1452
02:17:17,215 --> 02:17:19,775
Didi, bring me a crêpe, please.
1453
02:17:20,295 --> 02:17:22,604
- I can’t.
- Why not?
1454
02:17:22,815 --> 02:17:24,043
But I’m hungry.
1455
02:17:24,415 --> 02:17:27,248
Can you bring us some cider?
We’re thirsty.
1456
02:17:29,975 --> 02:17:31,613
But serve yourselves.
1457
02:17:46,495 --> 02:17:50,568
Are you really in such a bad mood
just because you’re hungry?
1458
02:17:52,055 --> 02:17:55,252
Even if he came by,
I wouldn’t go out with him!
1459
02:17:56,095 --> 02:17:58,734
I’m going back to Paris.
I’m losing work.
1460
02:18:06,735 --> 02:18:07,929
Didi?
1461
02:18:10,815 --> 02:18:12,009
September 19
1462
02:18:56,695 --> 02:18:58,174
A stepladder, Romeo?
1463
02:19:00,895 --> 02:19:02,248
Hurry, come help me!
1464
02:19:06,775 --> 02:19:08,652
Hurry!
1465
02:19:08,855 --> 02:19:10,891
- Catch!
- Thanks!
1466
02:19:11,975 --> 02:19:13,374
Please, help me!
1467
02:19:14,375 --> 02:19:16,730
Look at my hair!
Look at my face!
1468
02:19:16,935 --> 02:19:18,891
- Want me to help you?
- Yes.
1469
02:19:21,135 --> 02:19:22,614
You’re hurting me.
1470
02:19:25,735 --> 02:19:27,771
Oh, who the hell cares!
1471
02:19:27,975 --> 02:19:29,966
It’s all in the figure.
You’ll see.
1472
02:19:43,615 --> 02:19:45,845
- What?
- You have a visitor.
1473
02:19:46,055 --> 02:19:48,125
- Who’s that?
- Romeo.
1474
02:19:48,335 --> 02:19:49,688
- Who?
- Romeo!
1475
02:19:51,095 --> 02:19:52,494
Oh, hello.
1476
02:19:53,695 --> 02:19:56,163
- What are you doing around here?
- Passing by.
1477
02:19:59,495 --> 02:20:01,645
How did you stumble on our place?
1478
02:20:01,855 --> 02:20:04,085
How did you stumble on our place?
1479
02:20:04,695 --> 02:20:06,367
By chance.
A stroke of genius.
1480
02:20:11,975 --> 02:20:14,808
- Well, come in.
- I’m okay here.
1481
02:20:15,415 --> 02:20:16,643
Then stay there.
1482
02:20:18,175 --> 02:20:21,053
- You were okay yesterday, too.
- Why do you say that?
1483
02:20:21,255 --> 02:20:22,165
No reason.
1484
02:20:23,055 --> 02:20:25,694
He seems kind of uncomfortable.
1485
02:20:25,895 --> 02:20:27,647
Hold on, let’s have a laugh.
1486
02:20:27,855 --> 02:20:29,607
- Nice day, isn’t it?
- Very.
1487
02:20:30,095 --> 02:20:32,290
- The birds are flying low.
- A storm’s brewing.
1488
02:20:32,575 --> 02:20:35,169
- What?
- A storm’s brewing!
1489
02:20:36,935 --> 02:20:38,368
So what shall we do today?
1490
02:20:38,575 --> 02:20:40,884
- Same as yesterday.
- Why we? What’ll you do?
1491
02:20:41,655 --> 02:20:45,250
Meaning wait on the beach all day.
Get the message?
1492
02:20:45,935 --> 02:20:47,209
No, not really.
1493
02:20:47,415 --> 02:20:49,053
Why? Did you wait on the beach?
1494
02:20:49,735 --> 02:20:53,250
A boy with a sailboat
said he’d meet us there.
1495
02:20:53,655 --> 02:20:56,931
We thought it was you.
He strangely resembled you.
1496
02:20:57,295 --> 02:20:59,047
I never said to wait on the beach.
1497
02:20:59,575 --> 02:21:03,011
I must have dreamt it,
taken dreams for reality.
1498
02:21:05,495 --> 02:21:08,134
I’d like to go sailing.
It’s a nice day.
1499
02:21:08,775 --> 02:21:11,528
It could be fun!
We can take out the spinnaker!
1500
02:21:11,735 --> 02:21:14,693
- What’s a spinnaker?
- I’ll show you.
1501
02:21:15,855 --> 02:21:17,368
Should I go?
1502
02:21:18,815 --> 02:21:20,134
I’ll go.
1503
02:21:25,935 --> 02:21:27,926
It’s better as a pair,
if we capsize...
1504
02:21:28,135 --> 02:21:30,490
What am I hearing?
Capsize?
1505
02:21:30,695 --> 02:21:34,165
- Then I’m not going!
- I said we may capsize.
1506
02:21:34,375 --> 02:21:36,650
Come on, let’s go.
Bring a sweater.
1507
02:21:39,415 --> 02:21:41,326
- Get in the car!
- The boat!
1508
02:21:41,535 --> 02:21:42,570
Bye!
1509
02:21:48,215 --> 02:21:51,446
Kareen’s crazy.
She doesn’t know what she wants.
1510
02:21:51,655 --> 02:21:54,249
They’ll capsize together.
1511
02:21:54,455 --> 02:21:55,683
They’ll capsize together.
1512
02:22:02,455 --> 02:22:04,525
What’ll we do?
1513
02:22:05,095 --> 02:22:07,006
What’ll we do?
1514
02:22:07,215 --> 02:22:09,445
I don’t know.
Wanna go to the beach?
1515
02:22:09,655 --> 02:22:11,293
No, I don’t feel like it.
1516
02:22:11,495 --> 02:22:13,611
What do you feel like doing?
1517
02:22:13,815 --> 02:22:17,569
I feel like going for a walk.
1518
02:22:17,775 --> 02:22:19,891
A long walk in the woods.
1519
02:22:28,975 --> 02:22:32,445
The wind’s rising.
Now we can leave.
1520
02:22:52,095 --> 02:22:53,687
- You came back without him?
- Who?
1521
02:22:53,895 --> 02:22:56,170
- Patrick.
- Caroline, do me a favor.
1522
02:22:56,375 --> 02:22:59,048
- Don’t mention that guy again.
- Why not?
1523
02:22:59,255 --> 02:23:00,688
- Isn’t that obvious?
- Did you go swimming?
1524
02:23:00,895 --> 02:23:02,806
What a swim!
Are you kidding?
1525
02:23:03,015 --> 02:23:05,973
We almost drowned!
We capsized.
1526
02:23:06,175 --> 02:23:08,848
Then he had the nerve
to say it was my fault!
1527
02:23:09,055 --> 02:23:10,966
See what I mean?
1528
02:23:11,175 --> 02:23:14,372
- That’s no reason to run.
- I’m outta here!
1529
02:23:14,575 --> 02:23:16,327
- Where you going?
- Back to Paris!
1530
02:23:37,855 --> 02:23:39,925
Pass the sugar, please.
1531
02:23:41,535 --> 02:23:42,570
Thanks.
1532
02:23:53,895 --> 02:23:55,726
What a void! Huh?
1533
02:24:51,215 --> 02:24:53,649
Kareen left two days ago.
1534
02:24:53,855 --> 02:24:55,334
Tell Dad that...
1535
02:25:01,895 --> 02:25:04,693
- Who are you writing to?
- My parents.
1536
02:25:05,215 --> 02:25:07,445
What shall we do?
Go see Didi?
1537
02:25:07,655 --> 02:25:10,408
Let’s go for coffee.
We can skip breakfast.
1538
02:25:10,615 --> 02:25:11,730
Okay.
1539
02:25:20,295 --> 02:25:21,569
Morning!
What are you doing?
1540
02:25:21,775 --> 02:25:24,369
- Closing. Going back to Nantes.
- You’re leaving?
1541
02:25:24,575 --> 02:25:27,214
My mother sent me a letter,
balling me out.
1542
02:25:27,415 --> 02:25:29,770
Let her!
You’re not leaving now?
1543
02:25:29,975 --> 02:25:31,693
Plus, I’m out of money.
1544
02:25:32,775 --> 02:25:35,050
Speaking of which,
what about your tab?
1545
02:25:35,255 --> 02:25:38,406
I’ll bring your money
to the bakery in Nantes.
1546
02:25:38,615 --> 02:25:40,446
But I’m broke!
What’ll I do?
1547
02:25:40,655 --> 02:25:43,010
Didn’t you put anything aside?
1548
02:26:04,975 --> 02:26:06,693
So what’ll we do?
1549
02:26:06,895 --> 02:26:08,328
Whatever you want.
1550
02:26:13,455 --> 02:26:15,332
I want to leave.
1551
02:26:15,535 --> 02:26:17,890
Too bad about the last few days.
1552
02:26:19,295 --> 02:26:21,172
So let’s pack our bags.
1553
02:26:21,375 --> 02:26:23,525
We can take the train tonight.
1554
02:26:25,775 --> 02:26:26,969
Bye, Didi.
1555
02:26:28,215 --> 02:26:29,204
See you next year!
1556
02:26:37,175 --> 02:26:39,894
- What time is the train?
- At 7:45.
1557
02:26:42,775 --> 02:26:44,447
I’m so bummed out!
1558
02:26:58,775 --> 02:27:00,413
I’ll turn off the meter.
1559
02:27:12,775 --> 02:27:16,484
That’s done? I did
the electricity. The gas.
1560
02:27:16,695 --> 02:27:19,732
The kitchen’s clean.
I hope Mom will be happy.
1561
02:27:26,295 --> 02:27:28,525
I’ll lock up from inside.
1562
02:28:02,335 --> 02:28:05,611
Look what I found.
A little sardine.
1563
02:28:05,815 --> 02:28:07,043
You taking it with you?
1564
02:28:08,775 --> 02:28:12,768
I’ll leave it there.
To remember he was here.
1565
02:28:13,695 --> 02:28:16,163
You say he’s a bore
but our vacation
1566
02:28:16,375 --> 02:28:18,525
would’ve been a drag without him.
1567
02:28:18,735 --> 02:28:20,726
Yeah, maybe.
1568
02:30:02,455 --> 02:30:04,685
No, madam. Yes?
1569
02:30:08,815 --> 02:30:12,046
- Let me speak.
- Do I have to type all that?
1570
02:30:12,255 --> 02:30:14,530
No.
We’re not slave drivers.
1571
02:30:14,735 --> 02:30:17,886
Just the pink folder.
Bring it to my office.
1572
02:30:19,535 --> 02:30:22,413
Listen, madam, I have to go.
1573
02:30:22,615 --> 02:30:24,253
I’m sorry. Goodbye, madam.
1574
02:30:44,135 --> 02:30:46,968
A voice asks you questions
in English.
1575
02:30:47,175 --> 02:30:49,484
Then there’s a pause
for you to respond.
1576
02:30:49,695 --> 02:30:54,086
Or the opposite. She gives the
response and you ask the question.
1577
02:30:54,295 --> 02:30:57,332
Then you can listen to it afterward
1578
02:30:57,535 --> 02:30:59,571
and make corrections.
It’s good.
1579
02:30:59,775 --> 02:31:02,209
I really want to go to England.
1580
02:31:02,415 --> 02:31:04,246
I really need a change.
1581
02:31:04,975 --> 02:31:07,091
Are you happy in your new job?
1582
02:31:09,015 --> 02:31:10,368
No. Not at all.
1583
02:31:10,815 --> 02:31:12,043
Really?
1584
02:31:20,535 --> 02:31:22,127
You’re still so tan.
1585
02:31:22,335 --> 02:31:23,893
I just got back recently.
1586
02:31:25,455 --> 02:31:28,367
I’ve been back for two weeks.
I was black.
1587
02:31:28,855 --> 02:31:30,971
- I was in Sicily.
- Sicily?
1588
02:31:31,175 --> 02:31:32,574
It’s beautiful!
1589
02:31:34,535 --> 02:31:37,333
- And you?
- I was in the Vendée.
1590
02:31:37,535 --> 02:31:38,809
Was it nice?
1591
02:31:39,015 --> 02:31:40,368
Yes.
In Saint-Gilles-Croix-de-Vie.
1592
02:31:40,575 --> 02:31:41,894
I don’t know it.
1593
02:31:44,655 --> 02:31:48,409
At a villa with friends
on the seashore.
1594
02:31:48,615 --> 02:31:50,651
Did you have a nice room?
1595
02:31:53,055 --> 02:31:54,852
Yes. I had a sea view.
1596
02:31:59,535 --> 02:32:01,491
Who are your friends?
1597
02:32:02,135 --> 02:32:04,854
Three young women.
1598
02:32:05,055 --> 02:32:07,489
One of them owned the villa.
1599
02:32:09,615 --> 02:32:12,368
You were alone
with three young women.
1600
02:32:19,695 --> 02:32:21,253
We had a lot of fun.
1601
02:32:23,175 --> 02:32:26,167
- Will you have something?
- I’m not hungry.
1602
02:32:27,535 --> 02:32:31,574
I’ll have the cold melon
and the tuna provençal. And you?
1603
02:32:31,815 --> 02:32:33,965
No fish for me.
1604
02:32:36,615 --> 02:32:39,209
Melon and grilled steak.
1605
02:32:43,855 --> 02:32:45,334
We’ve got 45 minutes left.
1606
02:32:53,015 --> 02:32:55,609
Eleven more months. Shut In.
1607
02:32:58,815 --> 02:32:59,930
It’ll go quickly.
1608
02:33:03,095 --> 02:33:04,608
I can’t wait for summer!
1609
02:33:05,855 --> 02:33:07,493
Well, we’re not there yet.
1610
02:33:08,455 --> 02:33:10,844
Will you go back to the Vendée
next year?
1611
02:33:13,775 --> 02:33:15,766
Maybe I’ll go to Italy.
1612
02:33:16,575 --> 02:33:17,769
To Sicily.
1613
02:33:19,855 --> 02:33:21,288
It’s beautiful!
1614
02:33:22,695 --> 02:33:24,447
I’d go back there, too.
1615
02:33:33,015 --> 02:33:36,644
Nowhere and everywhere.
We’ll go on an adventure.
1616
02:33:37,855 --> 02:33:40,767
- Alone?
- No, not alone! With friends.
1617
02:33:40,975 --> 02:33:44,604
It’s great!
We laugh, we sleep in the car.
1618
02:33:46,335 --> 02:33:49,327
We eat, we don’t eat.
I love that.
1619
02:33:51,175 --> 02:33:54,133
The Bohemian life...
You need some security!
1620
02:33:54,335 --> 02:33:56,291
Not everyone can do that.
1621
02:33:56,495 --> 02:33:59,805
You can’t just take off
with no money, with nothing.
1622
02:34:00,015 --> 02:34:02,688
Struggling along is more fun,
isn’t it?
1623
02:34:02,895 --> 02:34:05,807
Not for me.
You can get a job on a farm.
1624
02:34:06,015 --> 02:34:08,165
No, that never crossed my mind.
107225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.