Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,869 --> 00:00:04,838
Tonight's film,
although fictionalized,
3
00:00:04,871 --> 00:00:06,673
was inspired by an actual event.
4
00:00:07,707 --> 00:00:11,311
(easy-going country music)
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:27,160 --> 00:00:28,128
Oh!
7
00:00:28,161 --> 00:00:30,263
All right, take that!
I got it, I got it!
8
00:00:30,296 --> 00:00:31,598
Pass it over here, come one!
9
00:00:31,631 --> 00:00:32,675
Come on, pass it over!
You can't get it.
10
00:00:32,699 --> 00:00:33,500
Come on, Scott.
11
00:00:33,533 --> 00:00:35,001
Come on, Scott,
show me some moves.
12
00:00:35,035 --> 00:00:36,770
Do it, come on, babe.
13
00:00:37,704 --> 00:00:38,805
Hey, Mom!
Hey, Mom,
14
00:00:38,838 --> 00:00:40,407
the jaguar's rolling
into the garage.
15
00:00:40,440 --> 00:00:41,440
What?
16
00:00:42,676 --> 00:00:43,843
All right!
17
00:00:43,877 --> 00:00:44,678
Oh, you!
18
00:00:44,711 --> 00:00:47,013
Baby!
Pass it over!
19
00:00:47,047 --> 00:00:49,482
Abby, girl, we've been had!
20
00:00:50,450 --> 00:00:52,118
Not for long!
21
00:00:52,152 --> 00:00:53,720
Oh!
22
00:00:53,753 --> 00:00:55,088
Oh yes!
All right!
23
00:00:55,121 --> 00:00:56,389
Way to go, Mom!
24
00:00:57,824 --> 00:01:00,493
Don't tell anybody you
tied us wearing high heels.
25
00:01:01,394 --> 00:01:04,831
Only if you stop terrorizing
me about that car.
26
00:01:04,864 --> 00:01:06,499
My boss only loaned it to me
27
00:01:06,533 --> 00:01:08,067
until I get my car fixed.
28
00:01:08,068 --> 00:01:09,412
One scratch on it
and I'm dog food.
29
00:01:09,436 --> 00:01:11,604
Unemployed dog food.
30
00:01:11,638 --> 00:01:14,073
Mom's pretty good, huh Scotty?
31
00:01:14,074 --> 00:01:15,909
Yeah, real good.
32
00:01:15,942 --> 00:01:17,844
Prison taught her a
lot of new tricks.
33
00:01:19,679 --> 00:01:20,679
So that's it?
34
00:01:21,848 --> 00:01:23,483
Well, guess what?
35
00:01:23,516 --> 00:01:25,485
You can pound me
into the ground.
36
00:01:25,518 --> 00:01:26,986
I'm still gonna be an ex-con.
37
00:01:28,121 --> 00:01:29,422
I suggest you give up the agony
38
00:01:29,456 --> 00:01:31,591
and move on with your life
like I'm trying to do.
39
00:01:31,624 --> 00:01:33,093
By making embarrassing speeches?
40
00:01:33,126 --> 00:01:33,927
Shut up, Scott.
41
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
Hey, hey.
42
00:01:36,096 --> 00:01:36,996
Your school counselors asked me
43
00:01:37,097 --> 00:01:37,864
to talk to the assembly.
44
00:01:37,897 --> 00:01:39,132
You knew I was going.
45
00:01:39,165 --> 00:01:41,568
I thought you were
gonna talk about jobs.
46
00:01:41,601 --> 00:01:43,603
Did you have to tell them
you'd been in prison?
47
00:01:43,636 --> 00:01:45,105
Maybe the truth
about my mistakes
48
00:01:45,138 --> 00:01:48,174
will keep other kids from
wrecking their lives.
49
00:01:48,208 --> 00:01:49,009
It ruined mine.
50
00:01:49,109 --> 00:01:50,143
Scotty, please.
51
00:01:52,379 --> 00:01:53,379
Scott.
52
00:01:54,381 --> 00:01:58,485
(train horn honking in distance)
53
00:02:01,788 --> 00:02:03,323
So, did I embarrass you too?
54
00:02:05,058 --> 00:02:06,058
Did I?
55
00:02:08,061 --> 00:02:09,095
I'll talk to him.
56
00:02:11,097 --> 00:02:12,265
He'll be okay.
57
00:02:18,805 --> 00:02:19,706
(Alice sighs)
58
00:02:19,739 --> 00:02:22,742
(upbeat rock music)
59
00:02:39,592 --> 00:02:41,327
Your hair's getting
really thick.
60
00:02:42,395 --> 00:02:44,197
Looks more and more
like your dad's.
61
00:02:46,599 --> 00:02:48,168
I don't remember his hair.
62
00:02:48,201 --> 00:02:49,102
How could you remember?
63
00:02:49,135 --> 00:02:50,403
Babies can't remember.
64
00:02:51,371 --> 00:02:52,906
Where do you think he is now?
65
00:02:54,574 --> 00:02:56,810
Auntie June heard he
was living in Demount.
66
00:02:57,777 --> 00:02:59,412
You think he'll ever come home?
67
00:03:01,348 --> 00:03:02,348
I don't think so.
68
00:03:03,516 --> 00:03:06,319
My using drugs made life very
hard for your father and me.
69
00:03:08,121 --> 00:03:10,590
We said our goodbyes
a long time ago.
70
00:03:10,623 --> 00:03:12,092
Can we turn it down?
71
00:03:12,125 --> 00:03:14,861
I can't hear myself think.
72
00:03:14,894 --> 00:03:16,061
You know what they say.
73
00:03:16,062 --> 00:03:17,397
If the music's too loud,
74
00:03:17,430 --> 00:03:19,064
the babysitter's too old.
75
00:03:19,065 --> 00:03:20,066
(Abby laughs)
76
00:03:20,100 --> 00:03:22,102
Abby, honey, go
tell your brothers
77
00:03:22,135 --> 00:03:24,604
to give your grandmother
a little quiet
78
00:03:24,637 --> 00:03:27,240
and I'll make some
fudge ripple sundaes.
79
00:03:27,273 --> 00:03:28,273
Yum!
80
00:03:29,843 --> 00:03:32,545
Jason, Scotty, Grandma
wants you to turn it down.
81
00:03:32,579 --> 00:03:33,923
She's gonna make sundaes!
So where are you going
82
00:03:33,947 --> 00:03:34,948
all dolled up?
83
00:03:37,617 --> 00:03:39,252
You know perfectly
well I have a date.
84
00:03:39,285 --> 00:03:40,653
It's Thursday.
85
00:03:40,687 --> 00:03:41,955
Mom's one night out.
86
00:03:43,623 --> 00:03:44,623
This too fancy?
87
00:03:45,525 --> 00:03:47,761
For bowling? Definitely.
88
00:03:47,794 --> 00:03:49,396
Who said anything about bowling?
89
00:03:49,429 --> 00:03:51,498
Well, you never
tell me any details
90
00:03:51,531 --> 00:03:53,299
so I figured I'd guess.
91
00:03:56,336 --> 00:04:00,206
You're not seeing any of those
old friends, are you, hon?
92
00:04:00,240 --> 00:04:02,041
Don't worry, Mamma.
93
00:04:02,042 --> 00:04:04,110
The friend I'm seeing
isn't into trouble.
94
00:04:05,111 --> 00:04:07,347
He gets high on bad Chinese.
95
00:04:07,380 --> 00:04:10,050
(both laughing)
96
00:04:16,923 --> 00:04:19,092
(smooth music)
97
00:04:19,125 --> 00:04:20,760
(Alice giggling)
98
00:04:20,794 --> 00:04:23,797
How long we been doing this?
99
00:04:29,436 --> 00:04:31,438
About 45 minutes. Why?
100
00:04:34,741 --> 00:04:36,843
No, how many years has it been?
101
00:04:37,711 --> 00:04:42,716
Well we first did it 20
years ago this coming August,
102
00:04:43,983 --> 00:04:45,685
the night before my first trial.
103
00:04:48,488 --> 00:04:51,524
Rookie lawyer takes advantage
of drugged out lonely kid.
104
00:04:53,226 --> 00:04:55,795
They discover they have
incredible sexual chemistry.
105
00:04:55,829 --> 00:04:57,097
No matter how hard they try,
106
00:04:57,130 --> 00:04:58,465
they can't break it off.
107
00:05:00,467 --> 00:05:02,469
It'd make a great
book, don't you think?
108
00:05:04,170 --> 00:05:05,772
A book? What are
you talking about?
109
00:05:05,805 --> 00:05:07,640
All we've been through together.
110
00:05:07,674 --> 00:05:10,777
My convictions, your marriage.
111
00:05:10,810 --> 00:05:13,179
My paroles, your marriage.
112
00:05:13,213 --> 00:05:15,882
My divorce, your marriage.
113
00:05:15,915 --> 00:05:18,218
(laughs) It'd be
a good soap opera.
114
00:05:18,251 --> 00:05:20,253
Maybe I sell it,
I'll get out of debt.
115
00:05:20,286 --> 00:05:22,756
Yeah well, maybe you
can just forget it.
116
00:05:22,789 --> 00:05:23,789
What's wrong?
117
00:05:26,159 --> 00:05:27,093
Talking about anything
118
00:05:27,127 --> 00:05:28,167
that could ruin my chances
119
00:05:28,194 --> 00:05:30,830
of making partner in
my firm is not funny.
120
00:05:30,864 --> 00:05:32,832
Protecting my image.
121
00:05:32,866 --> 00:05:35,535
My family demands your
ultimate discretion.
122
00:05:35,568 --> 00:05:36,369
Do you understand?
123
00:05:36,403 --> 00:05:38,238
Of course. What's
wrong with you?
124
00:05:39,272 --> 00:05:40,840
Your mouth and your attitude.
125
00:05:42,342 --> 00:05:43,342
Hey.
126
00:05:52,652 --> 00:05:53,687
I was just playing.
127
00:05:55,422 --> 00:05:57,424
It's just you've gotten
128
00:05:57,457 --> 00:05:59,225
so damn independent lately.
129
00:05:59,259 --> 00:06:00,259
You've changed.
130
00:06:03,830 --> 00:06:04,698
You know as well as anyone
131
00:06:04,731 --> 00:06:06,199
the stigma of prison record.
132
00:06:07,133 --> 00:06:08,501
You've done all right.
133
00:06:08,535 --> 00:06:09,745
That's only 'cause
my boss is an ex-con.
134
00:06:09,769 --> 00:06:10,780
He wasn't afraid to hire me.
135
00:06:10,804 --> 00:06:12,872
He wasn't afraid
to give me a break.
136
00:06:12,906 --> 00:06:16,109
You say independent as
though it were a dirty word.
137
00:06:16,142 --> 00:06:17,410
I say it with pride.
138
00:06:17,444 --> 00:06:19,044
No.
139
00:06:19,045 --> 00:06:21,214
You say it with rage.
140
00:06:21,247 --> 00:06:22,248
Your anger runs you.
141
00:06:23,683 --> 00:06:25,452
It runs you and
scares me, Alice.
142
00:06:28,922 --> 00:06:30,266
I think you'd do
just about anything
143
00:06:30,290 --> 00:06:32,425
to get even with the system.
144
00:06:32,459 --> 00:06:34,394
No matter who'd go
down in the process.
145
00:06:37,330 --> 00:06:40,166
(juicer whirring)
146
00:06:41,735 --> 00:06:46,272
Real orange juice has
funny little pieces in it.
147
00:06:46,306 --> 00:06:50,243
Well, pieces are what make
real orange juice real.
148
00:06:51,378 --> 00:06:52,812
It's good for you.
149
00:06:52,846 --> 00:06:54,147
Drink it.
150
00:06:54,180 --> 00:06:55,448
Oh, I'm gonna be late.
151
00:06:55,482 --> 00:06:56,482
I'm tutoring today.
152
00:06:58,251 --> 00:07:00,387
Scotty has a
basketball game today.
153
00:07:00,420 --> 00:07:01,421
3:30 right, Scott?
154
00:07:03,323 --> 00:07:04,691
Am I still allowed to come?
155
00:07:06,493 --> 00:07:07,493
I'll be on time.
156
00:07:08,461 --> 00:07:10,296
You said that last time.
157
00:07:10,330 --> 00:07:12,832
Well last time I was selling
a fully-loaded convertible.
158
00:07:12,866 --> 00:07:13,909
There was no way I could leave
159
00:07:13,933 --> 00:07:14,768
and not blow the a sale.
160
00:07:14,801 --> 00:07:16,269
So you blew off my game.
161
00:07:21,775 --> 00:07:23,352
Scotty, don't turn this
into something ugly.
162
00:07:23,376 --> 00:07:24,944
You want me there today or not?
163
00:07:27,681 --> 00:07:28,782
I don't really care.
164
00:07:37,357 --> 00:07:40,960
I remember you saying
practically the
same thing to me.
165
00:07:41,061 --> 00:07:42,962
He's ready to go
off the deep end.
166
00:07:45,065 --> 00:07:46,199
Well I won't let him.
167
00:07:47,500 --> 00:07:48,868
Mom.
168
00:07:48,902 --> 00:07:50,070
He'll be okay.
169
00:07:50,970 --> 00:07:53,073
What makes you think
you've got a vote?
170
00:07:56,309 --> 00:07:57,944
It comes with a four
liter six cylinder
171
00:07:57,977 --> 00:07:59,446
aluminum block engine.
172
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
It delivers 223
horsepower at 5200 RPMs.
173
00:08:02,349 --> 00:08:03,616
Corners like a dream.
174
00:08:04,484 --> 00:08:06,219
Yes, may I help you?
175
00:08:06,252 --> 00:08:07,053
I'm sorry.
176
00:08:07,087 --> 00:08:08,922
I need you to excuse
me for a minute.
177
00:08:13,193 --> 00:08:14,193
Hello, again.
178
00:08:15,929 --> 00:08:19,199
The model you looked
at is parked outside.
179
00:08:24,704 --> 00:08:25,572
Didn't I tell you
not to come here?
180
00:08:25,605 --> 00:08:26,706
I'm sorry, but I had to.
181
00:08:26,740 --> 00:08:27,941
I don't wanna hear it.
182
00:08:28,041 --> 00:08:29,041
He'll kill me this time.
183
00:08:29,042 --> 00:08:30,477
Morning, Alice.
184
00:08:30,510 --> 00:08:32,112
I took his money, I
did all of his drugs.
185
00:08:32,145 --> 00:08:33,279
Alice, if you just take me
186
00:08:33,313 --> 00:08:34,590
to return this
merchandise for cash,
187
00:08:34,614 --> 00:08:35,891
I'll put the money back
and he'll never know
188
00:08:35,915 --> 00:08:37,049
the difference.
No.
189
00:08:37,050 --> 00:08:38,785
Alice, just help me
say the right thing
190
00:08:38,818 --> 00:08:40,329
to get the sales people
to refund my money.
191
00:08:40,353 --> 00:08:41,353
No.
192
00:08:42,155 --> 00:08:42,956
He took the car.
193
00:08:43,056 --> 00:08:44,333
I just need you
to give me a ride.
194
00:08:44,357 --> 00:08:45,658
No way.
195
00:08:45,692 --> 00:08:48,128
I have a job and a basketball
game I cannot miss.
196
00:08:48,161 --> 00:08:50,163
Look, I'm not into
that scene anymore.
197
00:08:51,097 --> 00:08:51,931
You told me in prison
198
00:08:51,965 --> 00:08:53,242
if I ever needed
help on the outside
199
00:08:53,266 --> 00:08:54,501
you'd be there for me.
200
00:08:54,534 --> 00:08:55,502
Alice, please.
201
00:08:55,535 --> 00:08:56,903
Please, don't send me away.
202
00:08:58,938 --> 00:09:00,840
If you're messing with me,
203
00:09:00,874 --> 00:09:01,875
if you're even thinking-
204
00:09:01,908 --> 00:09:03,219
Alice, I swear to
god I'm on the level.
205
00:09:03,243 --> 00:09:05,111
I swear to god. Please, help me.
206
00:09:06,312 --> 00:09:09,015
(horns honking)
207
00:09:28,935 --> 00:09:29,903
Never again.
208
00:09:29,936 --> 00:09:30,770
I want you to promise me
209
00:09:30,804 --> 00:09:32,872
we'll never go through
this ever again.
210
00:09:32,906 --> 00:09:34,874
Hold it, lady.
You're under arrest.
211
00:09:34,908 --> 00:09:36,176
For double parking?
212
00:09:36,209 --> 00:09:37,043
Try shoplifting.
213
00:09:37,077 --> 00:09:39,512
(tense music)
214
00:09:39,546 --> 00:09:41,214
You have the right
to remain silent.
215
00:09:41,247 --> 00:09:43,917
Anything you say can and will...
216
00:09:46,519 --> 00:09:47,954
I didn't do anything.
217
00:09:48,054 --> 00:09:50,890
I wanna plead not guilty
and go for a jury trial.
218
00:09:50,924 --> 00:09:53,593
Maybe real people will
believe how this came down.
219
00:09:53,626 --> 00:09:54,594
It'll take two and a half years
220
00:09:54,627 --> 00:09:56,663
to go to a jury trial
and you'll wait in jail.
221
00:09:56,696 --> 00:09:57,497
If you plead guilty-
222
00:09:57,530 --> 00:09:58,598
But I didn't do anything.
223
00:09:58,631 --> 00:09:59,866
You were there
224
00:09:59,899 --> 00:10:01,568
associating with a known felon.
225
00:10:03,069 --> 00:10:04,637
Whose side are you on anyway?
226
00:10:07,474 --> 00:10:08,474
Sweetheart.
227
00:10:10,410 --> 00:10:12,078
Judge Fitchner
and I are buddies.
228
00:10:13,980 --> 00:10:15,148
You plead guilty and
229
00:10:16,950 --> 00:10:19,352
I'll get him to hand down
an extended probation.
230
00:10:26,926 --> 00:10:28,228
August '88.
231
00:10:30,063 --> 00:10:31,564
Embezzlement, two counts.
232
00:10:35,301 --> 00:10:36,703
May 1989.
233
00:10:38,371 --> 00:10:39,773
Credit card fraud.
234
00:10:39,806 --> 00:10:40,983
I didn't steal to feed my babies
235
00:10:41,007 --> 00:10:42,509
because I had a choice.
236
00:10:42,542 --> 00:10:44,944
I was put back on the
street with 50 lousy bucks.
237
00:10:44,978 --> 00:10:48,248
Counselor, the court is
not inviting any dialogue.
238
00:10:48,281 --> 00:10:49,649
Yes, Your Honor.
239
00:10:49,683 --> 00:10:51,051
I'm being judged
for past crimes.
240
00:10:51,084 --> 00:10:54,187
The latest offense, shoplifting.
241
00:10:56,322 --> 00:10:59,959
Your Honor, I have known
the defendant several years,
242
00:11:00,060 --> 00:11:02,696
having supervised her pretrial.
243
00:11:02,729 --> 00:11:05,165
Even though she has
a history with drugs,
244
00:11:05,198 --> 00:11:07,534
I have found her
to be conscientious
245
00:11:07,567 --> 00:11:09,369
and, for the most
part, cooperative.
246
00:11:10,370 --> 00:11:11,838
For the most part?
247
00:11:11,871 --> 00:11:13,540
She has young
children to care for
248
00:11:13,573 --> 00:11:14,941
and no husband to help her.
249
00:11:15,975 --> 00:11:18,445
I request you show
mercy in this case
250
00:11:18,478 --> 00:11:20,213
and grant her
extended probation.
251
00:11:21,715 --> 00:11:24,851
Mrs. Needham, before
I pronounce sentence
252
00:11:24,884 --> 00:11:27,320
do you wish for any reason
to withdraw your plea?
253
00:11:34,994 --> 00:11:35,994
No, sir.
254
00:11:37,097 --> 00:11:39,599
Upon defense request
255
00:11:39,632 --> 00:11:41,368
I have reviewed the
character reference
256
00:11:41,401 --> 00:11:42,769
and agree that Ms. Needham
257
00:11:42,802 --> 00:11:46,139
has a very poor ability
to inhibit her behavior.
258
00:11:46,172 --> 00:11:47,407
(suspenseful music)
259
00:11:47,440 --> 00:11:49,342
Therefore, Ms. Needham,
260
00:11:49,376 --> 00:11:51,778
on your non-negotiated
plea of guilty,
261
00:11:51,811 --> 00:11:54,314
this court sentences
you to five years.
262
00:11:54,347 --> 00:11:55,347
What?
263
00:11:58,752 --> 00:12:00,253
Bailiff.
264
00:12:01,221 --> 00:12:04,591
You did this.
265
00:12:04,624 --> 00:12:06,426
You needed me to plead guilty
266
00:12:06,459 --> 00:12:07,427
to get me out of your way,
267
00:12:07,460 --> 00:12:10,063
you lousy sleeze bag!
268
00:12:10,096 --> 00:12:13,099
You turned me in to save
your precious promotion,
269
00:12:13,133 --> 00:12:14,567
your partnership!
270
00:12:14,601 --> 00:12:15,402
Mamma!
271
00:12:15,435 --> 00:12:17,804
My daughter didn't do anything!
272
00:12:17,837 --> 00:12:20,240
(tense music)
273
00:12:20,273 --> 00:12:22,776
Take care of my babies.
274
00:12:22,809 --> 00:12:24,878
Tell them I love them.
275
00:12:24,911 --> 00:12:28,148
You tell them I'll call
them as soon as I can.
276
00:12:28,181 --> 00:12:30,917
Tell them to do their homework.
277
00:12:30,950 --> 00:12:32,352
Tell them...
278
00:12:32,385 --> 00:12:33,219
Oh my God.
279
00:12:33,253 --> 00:12:35,922
(Alice sobbing)
280
00:12:39,793 --> 00:12:41,461
Tell them I'm sorry.
281
00:12:43,396 --> 00:12:45,632
Tell them I'm sorry, Mamma.
282
00:12:48,201 --> 00:12:51,104
(easygoing music)
283
00:13:34,781 --> 00:13:37,817
Of all the folks that
I didn't wanna see.
284
00:13:39,319 --> 00:13:42,555
I don't know how I'm gonna
make it this time, Marge.
285
00:13:42,589 --> 00:13:44,257
Go along with Warden
Henley's program,
286
00:13:44,290 --> 00:13:45,825
whatever the program might be.
287
00:13:45,859 --> 00:13:48,093
That son of a bitch still here?
288
00:13:48,094 --> 00:13:50,263
He's not happy you're back.
289
00:13:50,296 --> 00:13:51,331
Just do what he says.
290
00:13:59,105 --> 00:14:00,373
Look at who's back.
291
00:14:02,742 --> 00:14:05,145
If it ain't white trash herself.
292
00:14:05,178 --> 00:14:07,547
Must be she missed our company.
293
00:14:07,580 --> 00:14:09,516
Cut the crap,
Sondra. Do your job.
294
00:14:09,549 --> 00:14:11,651
You oughta watch
your mouth, bitch.
295
00:14:13,053 --> 00:14:15,054
Whoa, new fish.
296
00:14:15,055 --> 00:14:16,423
Yo, ain't she the husband killer
297
00:14:16,456 --> 00:14:18,091
we seent on TV?
298
00:14:18,124 --> 00:14:21,828
Kept hollering she did
it in self-defense.
299
00:14:21,861 --> 00:14:25,098
(Breeze chuckles)
300
00:14:25,131 --> 00:14:27,901
You trade your
paperwork for issued.
301
00:14:27,934 --> 00:14:28,735
No.
302
00:14:28,768 --> 00:14:30,103
She's just tired
of him that all.
303
00:14:30,136 --> 00:14:31,314
Had to get rid of him for good.
304
00:14:31,338 --> 00:14:32,472
Give her a pencil.
305
00:14:35,442 --> 00:14:36,443
Here you go, baby.
306
00:14:38,378 --> 00:14:40,780
Well, I see somebody
I'm gonna get rid of.
307
00:14:43,416 --> 00:14:46,086
(Sondra laughs)
308
00:14:50,757 --> 00:14:53,226
So what's the deal?
309
00:14:53,259 --> 00:14:56,096
You got these women
geeked up on tranks again?
310
00:15:01,067 --> 00:15:02,035
You keeping them knocked out
311
00:15:02,068 --> 00:15:03,770
so you can play rummy in peace?
312
00:15:09,376 --> 00:15:11,244
Hey, Martha.
313
00:15:16,216 --> 00:15:17,117
What's going on around here?
314
00:15:17,150 --> 00:15:18,585
Somebody die?
315
00:15:18,618 --> 00:15:19,419
Walk.
316
00:15:19,452 --> 00:15:22,122
(pensive music)
317
00:15:42,108 --> 00:15:43,677
Why'd they put us in here?
318
00:15:43,710 --> 00:15:45,779
Why can't we be with the others?
319
00:15:45,812 --> 00:15:47,447
All new inmates come here first.
320
00:15:47,480 --> 00:15:50,082
This wing is equipped
for adjustment.
321
00:15:50,083 --> 00:15:52,752
You get it together here,
you enter general population.
322
00:15:52,786 --> 00:15:56,256
If not, you go to
maximum security.
323
00:15:57,791 --> 00:15:58,825
I can't stay here.
324
00:16:02,862 --> 00:16:04,631
You gotta find that
place in your mind
325
00:16:04,664 --> 00:16:06,199
that makes this all bearable.
326
00:16:07,701 --> 00:16:09,269
I can't.
327
00:16:09,302 --> 00:16:11,071
I don't belong in prison.
328
00:16:15,208 --> 00:16:17,277
I didn't mean to kill him.
329
00:16:24,784 --> 00:16:26,720
Oh, at least we got a view.
330
00:16:26,753 --> 00:16:27,754
You don't know,
331
00:16:27,787 --> 00:16:29,456
he hurt us so many times.
332
00:16:30,790 --> 00:16:32,325
Me and my babies.
333
00:16:33,893 --> 00:16:37,263
And I only picked up the
knife, you know, to scare him.
334
00:16:37,297 --> 00:16:39,966
(Carrie crying)
335
00:16:43,336 --> 00:16:46,172
Before that night, I never
even had a parking ticket.
336
00:16:47,340 --> 00:16:49,275
Listen!
337
00:16:53,079 --> 00:16:54,614
Officer Williamson.
338
00:16:56,549 --> 00:16:57,617
What are you doing?
339
00:16:59,085 --> 00:17:00,720
Hey, hey!
Stop it!
340
00:17:00,754 --> 00:17:02,922
Officer Williamson,
give me a minute here.
341
00:17:03,023 --> 00:17:04,724
What's with all this racket?
342
00:17:04,758 --> 00:17:05,558
You just got here
343
00:17:05,592 --> 00:17:07,060
and you're starting in already?
344
00:17:08,228 --> 00:17:09,228
So what's up?
345
00:17:10,897 --> 00:17:11,931
Miss Williamson,
346
00:17:13,800 --> 00:17:16,670
you and I have been decent
to each other over the years.
347
00:17:16,703 --> 00:17:17,880
I was just wondering
if you could tell me
348
00:17:17,904 --> 00:17:19,305
what's going on around here.
349
00:17:24,244 --> 00:17:28,248
Listen, that's nothing
you wanna mess with.
350
00:17:28,281 --> 00:17:29,249
Around this dump,
351
00:17:29,282 --> 00:17:31,051
you can smell change, taste it.
352
00:17:34,654 --> 00:17:35,654
Leave it alone.
353
00:17:43,463 --> 00:17:45,765
Nothing should surprise
me, Miss Williamson.
354
00:17:46,733 --> 00:17:48,201
But I'm seeing things that staff
355
00:17:48,234 --> 00:17:50,737
used to have enough
sense to hide.
356
00:17:50,770 --> 00:17:51,571
(tense music)
357
00:17:51,604 --> 00:17:53,373
(Sondra grunting)
358
00:17:53,406 --> 00:17:58,378
No!
359
00:18:01,381 --> 00:18:03,516
Remember, you say
anything to anyone,
360
00:18:03,550 --> 00:18:05,618
no one will ever believe you.
361
00:18:05,652 --> 00:18:07,287
You're an inmate
362
00:18:07,320 --> 00:18:09,289
and inmates are nothing.
363
00:18:13,660 --> 00:18:14,660
Nothing.
364
00:18:21,134 --> 00:18:22,435
Pull up your pants.
365
00:18:22,469 --> 00:18:23,570
Get back to work.
366
00:18:32,045 --> 00:18:33,046
I need some money.
367
00:18:36,282 --> 00:18:37,550
(Sondra scoffs)
368
00:18:37,584 --> 00:18:38,418
That's all right.
369
00:18:38,451 --> 00:18:39,419
'Cause if that's
all you can afford,
370
00:18:39,452 --> 00:18:40,720
you need it more than me.
371
00:18:47,060 --> 00:18:48,595
Don't push me, girl.
372
00:18:48,628 --> 00:18:51,398
You can be replaced (fingers
snap) just like that.
373
00:19:02,142 --> 00:19:03,910
A block inmates will line up
374
00:19:04,010 --> 00:19:06,179
against the wall for lunch call.
375
00:19:09,616 --> 00:19:13,018
Single file, eyes
front, no talking.
376
00:19:13,019 --> 00:19:16,756
Failure to do so will result
in disciplinary reports.
377
00:19:16,790 --> 00:19:17,790
That's Needham.
378
00:19:18,792 --> 00:19:19,926
She's a smart cookie.
379
00:19:22,529 --> 00:19:25,030
Be careful what
you say around her.
380
00:19:25,031 --> 00:19:26,700
Be careful what
you do around her.
381
00:19:32,872 --> 00:19:35,942
(inmates chattering)
382
00:19:39,846 --> 00:19:41,114
Hey!
383
00:19:43,817 --> 00:19:46,286
Hey, you've been out
here long enough.
384
00:19:46,319 --> 00:19:47,454
Back in the cafeteria.
385
00:19:54,694 --> 00:19:57,597
Man, I can't
believe you're back.
386
00:19:58,565 --> 00:19:59,766
I fell for a setup.
387
00:20:00,967 --> 00:20:01,967
Ted buried me.
388
00:20:04,270 --> 00:20:05,972
What's going on
around here, Lisa?
389
00:20:06,006 --> 00:20:07,006
Oh, man.
390
00:20:09,509 --> 00:20:10,509
Things are bad.
391
00:20:12,412 --> 00:20:13,380
Really bad.
392
00:20:13,413 --> 00:20:15,482
You know, messing with
our visitation lists.
393
00:20:15,515 --> 00:20:16,983
Medical care is a joke.
394
00:20:21,888 --> 00:20:23,823
Well, I did too.
395
00:20:23,857 --> 00:20:25,692
So I'm glad that you girls
396
00:20:25,725 --> 00:20:26,860
have been getting along.
397
00:20:26,893 --> 00:20:28,133
The staff has turned this place
398
00:20:28,161 --> 00:20:29,429
into a giant orgy,
399
00:20:29,462 --> 00:20:31,231
trading privileges for sex.
400
00:20:33,233 --> 00:20:34,401
Who's in on it?
401
00:20:34,434 --> 00:20:35,435
It's hard to tell.
402
00:20:39,673 --> 00:20:41,741
The guards and the inmates
cover for each other.
403
00:20:41,775 --> 00:20:44,344
Henley is like oblivious.
404
00:20:44,377 --> 00:20:46,079
It's like the zookeeper
has turned his head
405
00:20:46,112 --> 00:20:47,647
and the baboons have gone wild.
406
00:20:49,482 --> 00:20:51,985
(Lisa laughs)
407
00:20:55,088 --> 00:20:56,088
Hey, Lisa!
408
00:20:57,757 --> 00:20:58,757
Who's your friend?
409
00:21:01,161 --> 00:21:02,161
Alice Needham?
410
00:21:04,164 --> 00:21:05,932
Hi, Alice.
411
00:21:05,965 --> 00:21:07,400
Oh, this nosey guy here,
412
00:21:07,434 --> 00:21:08,868
this is Jerry Winston.
413
00:21:08,902 --> 00:21:10,303
He runs the machine shop.
414
00:21:11,705 --> 00:21:14,474
So, Alice, what's
a nice gal like you
415
00:21:14,507 --> 00:21:16,209
doing back in a place like this?
416
00:21:17,444 --> 00:21:18,712
Just living right, I guess.
417
00:21:18,745 --> 00:21:20,613
Hello yourself, Stewie.
418
00:21:20,647 --> 00:21:21,647
How's the family?
419
00:21:23,183 --> 00:21:24,117
I've got some pictures-
420
00:21:24,150 --> 00:21:26,886
No, no, Stewie, don't
dig those out again.
421
00:21:26,920 --> 00:21:29,622
You've got the shifter
to fix on my lathe.
422
00:21:29,656 --> 00:21:31,825
Hey, listen, why don't
you come by later?
423
00:21:31,858 --> 00:21:34,761
We're sizing the security mesh
for the transport vehicles.
424
00:21:35,628 --> 00:21:37,097
Sounds good. Thanks, Jerry.
425
00:21:42,168 --> 00:21:43,336
Alice.
426
00:21:43,370 --> 00:21:45,805
They're making Stewie
the president of the 4-H.
427
00:21:45,839 --> 00:21:47,240
The boy's a born leader.
428
00:21:48,575 --> 00:21:50,777
Well, you got a right
to be proud, Stewie.
429
00:21:50,810 --> 00:21:52,712
Stewie, let's go!
430
00:21:52,746 --> 00:21:53,746
I gotta go.
431
00:21:57,650 --> 00:21:59,152
Jerry.
432
00:21:59,185 --> 00:22:01,053
Since when do you trust
senior staff enough
433
00:22:01,054 --> 00:22:02,098
to get to first name basis?
434
00:22:02,122 --> 00:22:03,690
No, no, no, no.
435
00:22:03,723 --> 00:22:04,724
He's a good teacher.
436
00:22:05,792 --> 00:22:07,961
He treats me like a person,
437
00:22:08,061 --> 00:22:10,163
like a friend.
438
00:22:11,898 --> 00:22:12,898
I need that.
439
00:22:14,134 --> 00:22:16,770
(siren wailing)
440
00:22:18,371 --> 00:22:21,274
(dramatic music)
441
00:22:21,307 --> 00:22:22,475
Sondra! Put the tray down!
442
00:22:22,509 --> 00:22:24,511
She cut in line, Captain.
443
00:22:24,544 --> 00:22:25,412
There was no one behind me!
444
00:22:25,445 --> 00:22:26,646
You calling me a liar?
445
00:22:26,680 --> 00:22:27,480
Sondra!
446
00:22:27,514 --> 00:22:28,548
Come on, put it down.
447
00:22:28,581 --> 00:22:29,783
I gots my rights!
448
00:22:29,816 --> 00:22:32,152
I said, put it down.
449
00:22:32,185 --> 00:22:35,355
So you're gonna put on a
show for the white fish, huh?
450
00:22:35,388 --> 00:22:36,189
(inmates cheering)
451
00:22:36,222 --> 00:22:38,425
Fine! Come and get it!
452
00:22:38,458 --> 00:22:39,292
Get her down.
453
00:22:39,325 --> 00:22:42,094
(dramatic music continues)
454
00:22:42,095 --> 00:22:43,095
Stop it!
455
00:22:45,198 --> 00:22:46,198
Stop her!
456
00:22:48,101 --> 00:22:50,970
(inmates cheering)
457
00:22:57,811 --> 00:22:59,111
Scared you, didn't I?
458
00:22:59,112 --> 00:23:00,914
(Sondra spits)
459
00:23:00,947 --> 00:23:03,083
Get her out of here.
460
00:23:03,116 --> 00:23:04,951
That's Sondra one,
461
00:23:05,051 --> 00:23:06,653
husband killer zero.
462
00:23:08,254 --> 00:23:11,858
(inmates applauding)
463
00:23:11,891 --> 00:23:15,862
All right, everybody, calm down.
464
00:23:15,895 --> 00:23:16,895
Sit down!
465
00:23:23,703 --> 00:23:25,238
No.
466
00:23:25,271 --> 00:23:26,673
I told the truth.
467
00:23:27,941 --> 00:23:29,476
God, I just wanted to tell her,
468
00:23:29,509 --> 00:23:31,076
I wanted to tell
her and everyone
469
00:23:31,077 --> 00:23:33,079
that I am not a trouble maker.
470
00:23:34,514 --> 00:23:35,514
In prison
471
00:23:36,783 --> 00:23:39,719
you don't tell anyone anything
472
00:23:39,753 --> 00:23:42,722
until you trust the
person you're talking to.
473
00:23:42,756 --> 00:23:44,224
(gentle music)
474
00:23:44,257 --> 00:23:47,093
Inmates and staff will use
whatever they can against you.
475
00:23:48,294 --> 00:23:50,397
Everything private in here
476
00:23:50,430 --> 00:23:51,998
becomes public in minutes.
477
00:23:54,901 --> 00:23:56,770
How do you keep
from going crazy?
478
00:24:04,511 --> 00:24:05,511
Your kids?
479
00:24:06,713 --> 00:24:07,713
Yeah.
480
00:24:11,718 --> 00:24:13,553
You know, the state
took mine away.
481
00:24:15,288 --> 00:24:16,288
I, um...
482
00:24:18,158 --> 00:24:19,826
I don't even know
where they ended up.
483
00:24:25,432 --> 00:24:26,700
That's tough.
484
00:24:30,470 --> 00:24:33,206
I am not a killer and
no one believes me.
485
00:24:36,609 --> 00:24:39,846
Now that you're an inmate,
486
00:24:39,879 --> 00:24:42,816
no one will ever
believe you again.
487
00:24:43,683 --> 00:24:44,851
Inside or out.
488
00:24:45,952 --> 00:24:48,555
Please, God, I wanna go home.
489
00:24:49,723 --> 00:24:51,491
Oh God, I wanna go home.
490
00:24:53,860 --> 00:24:55,929
Please, God, I wanna go home!
491
00:24:57,797 --> 00:24:58,598
[Reporter On Radio]
Jerry Winston
492
00:24:58,631 --> 00:24:59,742
reports from the duty office.
493
00:24:59,766 --> 00:25:00,766
Hey, Marth.
494
00:25:01,534 --> 00:25:03,403
You meeting with him too?
495
00:25:03,436 --> 00:25:05,638
He's on the war path today.
496
00:25:05,672 --> 00:25:08,141
Right now he's in there
giving Marge what for.
497
00:25:12,512 --> 00:25:13,646
You need a good lawyer?
498
00:25:13,680 --> 00:25:14,680
Don't we all?
499
00:25:15,949 --> 00:25:17,751
Jackson Devlin.
500
00:25:17,784 --> 00:25:19,753
I hear he's a good man.
501
00:25:19,786 --> 00:25:21,488
He cares about inmates.
502
00:25:23,423 --> 00:25:24,423
Marge!
503
00:25:25,225 --> 00:25:27,794
I want the heat in my
office fixed today.
504
00:25:27,827 --> 00:25:29,162
No delays, no budget.
505
00:25:29,195 --> 00:25:30,663
You think you can handle that?
506
00:25:30,697 --> 00:25:32,132
Mm-hmm.
507
00:25:32,165 --> 00:25:33,733
Contact the duty office, please.
508
00:25:33,767 --> 00:25:36,603
Mr. Kemp, contact
the duty office.
509
00:25:48,348 --> 00:25:49,516
Have a seat.
510
00:26:02,529 --> 00:26:03,529
Hmm.
511
00:26:04,531 --> 00:26:07,534
I'm glad to see your urine
screen tested clean, Alice.
512
00:26:08,568 --> 00:26:09,568
Thank you.
513
00:26:10,470 --> 00:26:11,905
I intend to keep it that way.
514
00:26:14,541 --> 00:26:15,608
But I'm curious,
515
00:26:15,642 --> 00:26:18,144
why are there still no rehab
programs in your prison?
516
00:26:19,713 --> 00:26:21,481
Programs don't work.
517
00:26:21,514 --> 00:26:23,783
Less than 10% of
the criminal minds
518
00:26:23,817 --> 00:26:26,051
are willing or able
to participate.
519
00:26:26,052 --> 00:26:27,253
But statistics show-
520
00:26:27,287 --> 00:26:28,121
I want to talk to you about
521
00:26:28,154 --> 00:26:29,889
the differences in
this institution
522
00:26:29,923 --> 00:26:31,624
since you were
last incarcerated.
523
00:26:33,360 --> 00:26:34,894
I've noticed.
524
00:26:34,928 --> 00:26:35,928
It's worse.
525
00:26:37,130 --> 00:26:40,767
In my prison, inmates
have no rights,
526
00:26:40,800 --> 00:26:41,701
only privileges,
527
00:26:41,735 --> 00:26:43,203
and privileges
can be taken away.
528
00:26:43,236 --> 00:26:44,537
We have rules
529
00:26:44,571 --> 00:26:49,142
and any broken rules will
result in disciplinary action.
530
00:26:49,175 --> 00:26:50,186
From what I've seen and heard,
531
00:26:50,210 --> 00:26:52,212
maybe you oughta
discipline your guards.
532
00:26:53,947 --> 00:26:57,183
A promotion in the
corrections community
533
00:26:57,217 --> 00:26:59,285
is the result of a life's work
534
00:27:00,253 --> 00:27:02,889
and I don't intend to
have my life's work
535
00:27:02,922 --> 00:27:05,658
critiqued by a career
criminal like you.
536
00:27:07,160 --> 00:27:09,562
Then I guess I have to
gather enough evidence
537
00:27:09,596 --> 00:27:11,698
to formalize a
lawsuit against you.
538
00:27:12,532 --> 00:27:13,700
You threaten me
539
00:27:15,769 --> 00:27:17,804
and I will make your
life very difficult.
540
00:27:20,206 --> 00:27:21,875
(Alice scoffs)
541
00:27:21,908 --> 00:27:25,045
(machinery whirring)
542
00:27:36,189 --> 00:27:38,124
So what do you think?
543
00:27:39,092 --> 00:27:41,461
It really doesn't look
too square at that end.
544
00:27:49,069 --> 00:27:52,238
I like it when you
ask my opinion.
545
00:27:52,272 --> 00:27:53,173
(Jerry laughs)
546
00:27:53,206 --> 00:27:54,741
Go tell my wife that.
547
00:27:55,775 --> 00:27:57,444
You ever ask for hers?
548
00:27:57,477 --> 00:27:58,278
She tells me her opinion.
549
00:27:58,311 --> 00:28:00,113
I don't get a chance to ask.
550
00:28:00,146 --> 00:28:02,014
(Lisa laughs)
551
00:28:02,015 --> 00:28:05,685
Man, before prison I couldn't
even change my lighter fluid
552
00:28:05,719 --> 00:28:07,821
and now I'm making steel doors.
553
00:28:09,389 --> 00:28:10,389
Cool.
554
00:28:11,191 --> 00:28:12,601
Hey, you wanna go grab
Stew in the office?
555
00:28:12,625 --> 00:28:14,026
He forgot to fix the press.
556
00:28:14,027 --> 00:28:15,362
Sure.
557
00:28:15,395 --> 00:28:16,395
Stewie!
558
00:28:17,263 --> 00:28:18,064
(hands clap)
559
00:28:18,098 --> 00:28:19,098
Stewie!
560
00:28:23,036 --> 00:28:24,036
Stewie.
561
00:28:25,605 --> 00:28:27,574
What the hell?
562
00:28:27,607 --> 00:28:28,775
Oh, Jesus, Stewie.
563
00:28:28,808 --> 00:28:30,910
Get the hell out of here.
564
00:28:30,944 --> 00:28:31,944
Damn!
565
00:28:33,079 --> 00:28:34,748
Get your clothes on.
566
00:28:35,815 --> 00:28:37,717
Damn this place.
567
00:28:37,751 --> 00:28:39,519
Any dark corner, any closet,
568
00:28:39,552 --> 00:28:42,155
you never know who you're
gonna find on the floor.
569
00:28:42,188 --> 00:28:43,490
Stewie's at it again?
570
00:28:43,523 --> 00:28:45,558
It's not funny. It's disgusting.
571
00:28:45,592 --> 00:28:46,602
Hey, look, if you can find
572
00:28:46,626 --> 00:28:48,237
some pleasure in this
hole, why not go for it?
573
00:28:48,261 --> 00:28:49,229
Who's it bothering, right?
574
00:28:49,262 --> 00:28:50,196
Others, yes.
575
00:28:50,230 --> 00:28:51,698
But Stewie? I mean, Stewie?
576
00:28:53,066 --> 00:28:53,867
Forget it.
577
00:28:53,900 --> 00:28:54,900
Hey.
578
00:28:55,602 --> 00:28:57,604
How long has it
been for you, huh?
579
00:28:58,605 --> 00:28:59,605
10 years?
580
00:29:00,607 --> 00:29:03,410
Have you forgotten what
it's like to be with a man?
581
00:29:03,443 --> 00:29:05,645
Have him touch you, love you,
582
00:29:06,846 --> 00:29:07,846
make you feel good?
583
00:29:09,416 --> 00:29:10,750
Stop it.
584
00:29:10,784 --> 00:29:13,119
Look, sex is what
it's all about.
585
00:29:13,153 --> 00:29:14,020
You show me a husband
586
00:29:14,054 --> 00:29:15,922
who can't take care of his wife,
587
00:29:16,022 --> 00:29:17,357
and I'll show you a marriage
588
00:29:18,224 --> 00:29:19,225
that I can break up.
589
00:29:20,827 --> 00:29:21,827
You're selling.
590
00:29:24,197 --> 00:29:25,197
Are you buying?
591
00:29:26,499 --> 00:29:29,169
I thought you were different.
592
00:29:29,202 --> 00:29:30,279
And I thought Stewie
was different.
593
00:29:30,303 --> 00:29:32,205
What's all this
righteous crap, hmm?
594
00:29:33,606 --> 00:29:34,606
We're friends!
595
00:29:35,709 --> 00:29:36,776
You ready for more?
596
00:29:36,810 --> 00:29:37,810
No!
597
00:29:39,346 --> 00:29:41,614
There's no way you can
hide in here, you know.
598
00:29:42,716 --> 00:29:44,851
(Jerry laughs)
599
00:29:44,884 --> 00:29:47,520
(girls laughing)
600
00:29:47,554 --> 00:29:49,231
You know what they say
about husband killers.
601
00:29:49,255 --> 00:29:50,457
Stop it!
602
00:29:50,490 --> 00:29:52,125
Yeah, that the bitches
eat their young.
603
00:29:52,158 --> 00:29:54,394
You ladies stop harassing
that hard-working girl
604
00:29:54,427 --> 00:29:56,363
or I'm gonna bust your butts.
605
00:29:56,396 --> 00:29:59,064
Now find something better to do.
606
00:29:59,065 --> 00:30:01,935
Move it!
607
00:30:01,968 --> 00:30:03,403
Attention all staff.
608
00:30:03,436 --> 00:30:04,904
Forts going out.
609
00:30:04,938 --> 00:30:06,339
How'd you take the bait?
610
00:30:06,373 --> 00:30:08,875
Forts going out.
611
00:30:10,977 --> 00:30:12,312
Smoke?
612
00:30:12,345 --> 00:30:13,646
Take one, it's okay.
613
00:30:15,015 --> 00:30:17,517
(light music)
614
00:30:27,160 --> 00:30:28,928
I've been watching you.
615
00:30:28,962 --> 00:30:31,564
You keep to yourself.
That's smart.
616
00:30:31,598 --> 00:30:33,133
I like that.
617
00:30:33,166 --> 00:30:36,403
Well, I was never really
good at making friends.
618
00:30:36,436 --> 00:30:38,271
I was sick a lot as a kid.
619
00:30:38,304 --> 00:30:39,639
I never got to go out.
620
00:30:41,341 --> 00:30:43,543
My little boy is sick a lot.
621
00:30:43,576 --> 00:30:44,811
He gets the croup.
622
00:30:44,844 --> 00:30:47,013
That's what I had. (chuckles)
623
00:30:47,047 --> 00:30:48,357
Did your wife take
him in the shower?
624
00:30:48,381 --> 00:30:49,582
Steam can really help.
625
00:30:51,151 --> 00:30:52,151
My ex-wife.
626
00:30:52,986 --> 00:30:55,155
And don't spoil things
by talking about her.
627
00:30:57,157 --> 00:30:58,157
I'm sorry.
628
00:31:00,960 --> 00:31:02,262
Should I get back to work?
629
00:31:04,497 --> 00:31:05,497
You can mop
630
00:31:06,800 --> 00:31:07,800
if you want.
631
00:31:10,470 --> 00:31:12,238
I didn't mean to
get so personal.
632
00:31:14,407 --> 00:31:16,609
It's just that you're
really easy to talk to.
633
00:31:17,577 --> 00:31:19,617
And I just don't know what
I should or shouldn't say
634
00:31:19,646 --> 00:31:21,715
'cause I've only been here for-
635
00:31:21,748 --> 00:31:24,384
Three months three
weeks and two days.
636
00:31:27,187 --> 00:31:27,987
How'd you know that?
637
00:31:28,088 --> 00:31:30,390
It's my job to know everything.
638
00:31:32,225 --> 00:31:33,225
You know,
639
00:31:36,663 --> 00:31:39,866
I worry about a
pretty thing like you
640
00:31:39,899 --> 00:31:41,801
being in here for life.
641
00:31:45,205 --> 00:31:46,773
Look at this.
642
00:31:46,806 --> 00:31:49,275
Rusting steel, peeling paint.
643
00:31:49,309 --> 00:31:51,277
Shows wear and tear, a weakness.
644
00:31:51,311 --> 00:31:53,246
Get your people to fix this.
645
00:31:53,279 --> 00:31:55,248
Hey, it's a done deal.
646
00:31:55,281 --> 00:31:57,717
Okay, move it along.
That reminds me,
647
00:31:59,652 --> 00:32:01,788
Lisa Jamison wants a transfer.
648
00:32:01,821 --> 00:32:02,865
Is something going on there
649
00:32:02,889 --> 00:32:03,890
I should know about?
650
00:32:05,392 --> 00:32:07,394
Oh, no, she doesn't
wanna go anywhere.
651
00:32:09,329 --> 00:32:10,663
Just forget about it, okay?
652
00:32:11,698 --> 00:32:12,766
Don't transfer her.
653
00:32:16,770 --> 00:32:17,770
Done deal.
654
00:32:23,910 --> 00:32:24,910
Where's Sondra?
655
00:32:26,346 --> 00:32:28,682
(tense music)
656
00:32:28,715 --> 00:32:30,083
Has anyone seen Sondra?
657
00:32:31,785 --> 00:32:34,354
(Sondra gagging)
658
00:32:34,387 --> 00:32:37,090
Back up, D block,
suicide attempt.
659
00:32:38,658 --> 00:32:40,560
Thank you, Captain.
660
00:32:40,593 --> 00:32:42,529
Captain Tandy respond.
661
00:32:42,562 --> 00:32:44,197
Alarm activated.
(alarm wailing)
662
00:32:44,230 --> 00:32:45,365
Tandy here responding.
663
00:32:45,398 --> 00:32:47,434
D block, let's go.
664
00:32:47,467 --> 00:32:49,302
Cease all inmate movement.
665
00:32:49,336 --> 00:32:52,405
All available staff report
to D block immediately.
666
00:32:52,439 --> 00:32:55,208
(tense music continues)
667
00:32:55,241 --> 00:32:57,577
Cease all inmate movement.
668
00:32:57,610 --> 00:32:59,646
I repeat, cease all
inmate movement.
669
00:32:59,679 --> 00:33:00,679
Sondra.
670
00:33:01,848 --> 00:33:03,049
What's going on here?
671
00:33:03,083 --> 00:33:04,851
What are you doing here?
672
00:33:04,884 --> 00:33:05,685
Get out.
673
00:33:05,719 --> 00:33:07,787
We're not going anywhere.
674
00:33:07,821 --> 00:33:09,322
I want my counselor
675
00:33:09,356 --> 00:33:11,056
and I want you men out of here!
676
00:33:11,057 --> 00:33:12,926
We'll call her, okay?
677
00:33:12,959 --> 00:33:14,403
But first we're gonna
have to restrain you
678
00:33:14,427 --> 00:33:16,061
and take you to room 215.
No, no, no, no!
679
00:33:16,062 --> 00:33:17,897
So we can make sure you
don't hurt yourself.
680
00:33:17,931 --> 00:33:18,932
I ain't going there!
681
00:33:18,965 --> 00:33:20,066
I want you men out of here!
682
00:33:20,100 --> 00:33:21,177
I want my counselor now!
All right, everybody,
683
00:33:21,201 --> 00:33:23,837
let's go back to your cells.
Fine, have it your way.
684
00:33:23,870 --> 00:33:26,139
Back to your cells!
No! No!
685
00:33:26,172 --> 00:33:28,252
Is that treatment of an
inmate in the procedure book?
686
00:33:29,075 --> 00:33:31,076
I am ordering you back
to your cell block.
687
00:33:31,077 --> 00:33:33,513
What are you doing to her?
Get back to your cells.
688
00:33:33,546 --> 00:33:34,447
Go on, move it!
Leave her alone!
689
00:33:34,481 --> 00:33:36,081
All right, let's
move it, clear out.
690
00:33:36,082 --> 00:33:37,827
That woman has rights and
you're violating them.
691
00:33:37,851 --> 00:33:39,986
You mind your own business.
692
00:33:40,086 --> 00:33:42,188
That's inhuman!
Move!
693
00:33:42,222 --> 00:33:44,457
Move it!
I think the outside
694
00:33:44,491 --> 00:33:46,526
would be very interested
695
00:33:46,559 --> 00:33:48,428
in hearing about the
treatment in here.
696
00:33:48,461 --> 00:33:50,163
(dramatic music)
697
00:33:50,196 --> 00:33:51,831
Move!
698
00:33:51,865 --> 00:33:54,234
Tell your friends, your
families, your lawyers!
699
00:33:54,267 --> 00:33:56,970
You can't phone? Write letters.
700
00:33:57,003 --> 00:33:58,171
Now break it up.
701
00:33:58,204 --> 00:33:59,539
Doors!
702
00:33:59,572 --> 00:34:01,441
You can't do that to her!
703
00:34:02,308 --> 00:34:04,444
Okay, let's move
her out of here.
704
00:34:04,477 --> 00:34:07,047
(tense music)
705
00:34:10,316 --> 00:34:12,051
We may be criminals,
706
00:34:12,052 --> 00:34:13,052
we may have broken the law,
707
00:34:13,053 --> 00:34:14,263
but we've still got
rights as human beings.
708
00:34:14,287 --> 00:34:16,122
Get out of the way.
709
00:34:28,335 --> 00:34:31,638
You and your mouth have
just made a big mistake.
710
00:34:31,671 --> 00:34:32,972
Get down to your cell block
711
00:34:33,073 --> 00:34:36,076
and you stay there until you're
told otherwise, you hear?
712
00:34:39,079 --> 00:34:41,481
(door slams)
713
00:34:45,852 --> 00:34:46,720
She's quieted down.
714
00:34:46,753 --> 00:34:48,421
Can we give her
back her clothes?
715
00:34:49,622 --> 00:34:50,622
Not yet.
716
00:34:53,493 --> 00:34:55,962
Captain, she can't kill
herself in a bare cell.
717
00:34:57,430 --> 00:34:59,933
Miss Williamson, have I
told you about my decision
718
00:35:00,033 --> 00:35:02,836
to put you back on third shift?
719
00:35:02,869 --> 00:35:04,237
You know I can't work nights.
720
00:35:04,270 --> 00:35:06,038
My little ones
will be left alone.
721
00:35:06,039 --> 00:35:07,116
Should've thought about that
722
00:35:07,140 --> 00:35:09,309
before you questioned
my authority.
723
00:35:10,710 --> 00:35:12,545
This is 'cause I
won't go out with you.
724
00:35:13,380 --> 00:35:15,815
Now would I ever do
something that low?
725
00:35:17,784 --> 00:35:19,886
Of course, if you're
changing your mind...
726
00:35:29,262 --> 00:35:30,530
You're being moved.
727
00:35:32,065 --> 00:35:33,600
I'm hoping for an ocean view.
728
00:35:35,235 --> 00:35:38,071
(Alice grunting)
729
00:35:40,340 --> 00:35:42,709
I haven't done anything
to deserve restraint.
730
00:35:44,711 --> 00:35:46,079
Take off your uniform.
731
00:35:46,112 --> 00:35:47,080
I wanna talk to the warden.
732
00:35:47,081 --> 00:35:49,416
Alice, take off your clothes.
733
00:36:22,582 --> 00:36:24,784
I demand to talk
to Warden Henley.
734
00:36:26,052 --> 00:36:27,220
Why are you doing this?
735
00:36:29,956 --> 00:36:31,725
Because you're a
threat to yourself
736
00:36:31,758 --> 00:36:33,360
and to those around you.
737
00:36:33,393 --> 00:36:35,128
This is unconstitutional!
738
00:36:37,097 --> 00:36:39,933
โช Oh say can you see โช
739
00:36:39,966 --> 00:36:42,902
โช By the dawn's early light โช
740
00:36:42,936 --> 00:36:45,739
โช What so proudly we hailed โช
741
00:36:45,772 --> 00:36:49,175
โช At the twilight's
last gleaming โช
742
00:36:49,209 --> 00:36:51,811
โช And the rocket's red glare โช
743
00:36:51,845 --> 00:36:52,645
Come in.
744
00:36:52,679 --> 00:36:56,416
โช The bombs bursting in air โช
745
00:36:56,449 --> 00:36:57,793
I have a right to
refuse medication
746
00:36:57,817 --> 00:36:59,519
and I'm exercising that right.
747
00:36:59,552 --> 00:37:01,287
You are gonna get it anyway.
748
00:37:01,321 --> 00:37:02,255
(tense music)
749
00:37:02,288 --> 00:37:03,656
No, you can't drug me.
750
00:37:03,690 --> 00:37:04,491
I'm an addict.
751
00:37:04,524 --> 00:37:05,524
Do it.
752
00:37:06,526 --> 00:37:07,927
I have rights!
753
00:37:08,028 --> 00:37:10,397
You can't get away with this.
754
00:37:13,566 --> 00:37:14,566
Okay.
755
00:37:15,602 --> 00:37:16,569
All right.
756
00:37:16,603 --> 00:37:17,603
Get.
757
00:37:18,571 --> 00:37:21,875
(tense music continues)
758
00:37:29,149 --> 00:37:32,085
(door slams)
759
00:37:32,118 --> 00:37:37,123
โช The land of the free โช
760
00:37:40,393 --> 00:37:45,398
โช And the home โช
761
00:37:47,267 --> 00:37:52,272
โช Of the โช
762
00:37:55,575 --> 00:37:57,577
โช Brave โช
763
00:38:03,450 --> 00:38:05,785
(inmates cheering)
764
00:38:05,819 --> 00:38:07,387
Yo, Sandra.
765
00:38:07,420 --> 00:38:08,355
How'd we get so lucky to get
766
00:38:08,388 --> 00:38:10,056
the big-mouth
white junkie bitch?
767
00:38:11,858 --> 00:38:13,059
It must be Christmas.
768
00:38:14,494 --> 00:38:16,629
You ain't sleeping near me.
769
00:38:16,663 --> 00:38:18,030
This is part of
the warden's plan
770
00:38:18,031 --> 00:38:19,366
to make my life more difficult.
771
00:38:19,399 --> 00:38:20,200
Tell him he loses.
772
00:38:20,233 --> 00:38:21,233
I'm not staying here.
773
00:38:31,144 --> 00:38:31,945
(Carrie gasps)
774
00:38:32,045 --> 00:38:32,779
Oh god.
775
00:38:32,812 --> 00:38:34,280
Oh, it's you.
776
00:38:34,314 --> 00:38:35,949
You got it! My perfume.
777
00:38:36,049 --> 00:38:37,517
I said I would.
778
00:38:37,550 --> 00:38:39,152
You know, I never thanked you
779
00:38:39,185 --> 00:38:40,887
for the sneakers
and the panties.
780
00:38:41,821 --> 00:38:43,656
You just remember now,
781
00:38:43,690 --> 00:38:45,091
you never got those from me.
782
00:38:46,192 --> 00:38:47,260
I remember.
783
00:38:47,293 --> 00:38:49,396
(soft dreamy music)
784
00:38:49,429 --> 00:38:51,564
Did you hear about
my retrial yet?
785
00:38:51,598 --> 00:38:54,134
Ah, these things,
they take time.
786
00:38:54,167 --> 00:38:55,168
Now you, you go on.
787
00:38:56,136 --> 00:38:58,138
You do your magic
on those floors.
788
00:38:58,171 --> 00:38:58,972
(Carrie giggles)
789
00:38:59,072 --> 00:39:00,072
Yes, sir.
790
00:39:05,912 --> 00:39:07,681
(locker slams)
791
00:39:07,714 --> 00:39:09,258
You're gonna have to talk
to me sooner or later.
792
00:39:09,282 --> 00:39:11,251
You got my transfer denied.
793
00:39:11,284 --> 00:39:14,120
(Lisa gasps)
794
00:39:14,154 --> 00:39:16,089
Life can be real easy in prison
795
00:39:16,122 --> 00:39:17,424
or it can be real difficult.
796
00:39:17,457 --> 00:39:20,060
It all depends on
how you wanna play.
797
00:39:20,093 --> 00:39:21,861
You need to go home
and mess with your wife
798
00:39:21,895 --> 00:39:22,862
and leave me alone.
799
00:39:22,896 --> 00:39:24,764
Hey, I'm not hurting anybody.
800
00:39:27,200 --> 00:39:29,034
You're hurting me.
801
00:39:29,035 --> 00:39:29,803
(tense music)
802
00:39:29,836 --> 00:39:31,204
Neither you nor
me's leaving here
803
00:39:31,237 --> 00:39:33,773
until we get to know each
other much much better.
804
00:39:35,342 --> 00:39:36,309
Hey, relax.
805
00:39:36,343 --> 00:39:38,311
You just might start
to enjoy yourself.
806
00:39:40,180 --> 00:39:43,516
(tense music continues)
807
00:40:06,473 --> 00:40:10,210
(flashlight clattering)
808
00:40:10,243 --> 00:40:11,111
No.
809
00:40:11,144 --> 00:40:13,380
It's just like going
to camp this time.
810
00:40:13,413 --> 00:40:16,216
I read and I write
letters to you.
811
00:40:16,249 --> 00:40:17,417
How's your reading?
812
00:40:17,450 --> 00:40:18,518
It's going really well.
813
00:40:18,551 --> 00:40:20,587
Mm, show me your pretty dress.
814
00:40:20,620 --> 00:40:22,455
See?
Wow.
815
00:40:22,489 --> 00:40:24,300
You don't play basketball
in that dress, do you?
816
00:40:24,324 --> 00:40:26,259
Of course not.
817
00:40:26,292 --> 00:40:28,428
How can you be 10 times prettier
818
00:40:28,461 --> 00:40:29,929
since the last time I saw you?
819
00:40:29,963 --> 00:40:31,097
(Abby giggles)
820
00:40:31,131 --> 00:40:32,232
I don't know.
821
00:40:32,265 --> 00:40:33,466
Okay, my turn.
822
00:40:36,936 --> 00:40:38,171
You look great, Jason.
823
00:40:39,739 --> 00:40:40,739
Thanks.
824
00:40:41,574 --> 00:40:42,609
I made all city.
825
00:40:43,977 --> 00:40:46,146
And the honor roll.
826
00:40:47,414 --> 00:40:48,648
Aw.
827
00:40:48,682 --> 00:40:50,350
Oh, I'm so proud of you.
828
00:40:50,383 --> 00:40:51,785
Me too.
829
00:40:54,454 --> 00:40:56,589
Hey, Scotty, how's
the basketball?
830
00:41:05,732 --> 00:41:06,732
I missed you, son.
831
00:41:08,635 --> 00:41:11,571
Look, I don't even wanna
be here, all right?
832
00:41:12,872 --> 00:41:13,872
They made me come.
833
00:41:17,177 --> 00:41:18,712
That's low, man.
834
00:41:18,745 --> 00:41:19,846
She's low, man.
835
00:41:19,879 --> 00:41:21,348
This whole place is low.
836
00:41:21,381 --> 00:41:23,516
Look, you guys get
some cold drinks.
837
00:41:23,550 --> 00:41:25,251
I want mom to
myself for a minute.
838
00:41:36,329 --> 00:41:39,699
Look, you have to
play by their rules.
839
00:41:39,733 --> 00:41:40,733
Mamma,
840
00:41:42,235 --> 00:41:43,503
tell me about Scott.
841
00:41:45,972 --> 00:41:47,640
He's just like you.
842
00:41:47,674 --> 00:41:49,376
(gentle music)
843
00:41:49,409 --> 00:41:52,345
His anger barely
covers the pain.
844
00:41:52,379 --> 00:41:53,646
He worries about you.
845
00:41:53,680 --> 00:41:54,680
We all do.
846
00:41:55,815 --> 00:41:58,117
I wanna talk to Mom.
847
00:41:58,118 --> 00:41:59,419
Sure, sweetie.
848
00:42:04,357 --> 00:42:05,658
Hi, babe. (laughs)
849
00:42:05,692 --> 00:42:06,659
Hi.
850
00:42:06,693 --> 00:42:08,361
What happened to your lip?
851
00:42:08,395 --> 00:42:11,064
Oh, I bumped into the wall.
852
00:42:11,097 --> 00:42:12,399
Is she here to keep you in
853
00:42:12,432 --> 00:42:15,235
or to keep the bad people out?
854
00:42:15,268 --> 00:42:16,268
Time's up.
855
00:42:17,437 --> 00:42:18,705
Visitation's over.
856
00:42:20,373 --> 00:42:22,142
My time's up, hon. I gotta go.
857
00:42:25,545 --> 00:42:26,545
Bye.
858
00:42:38,091 --> 00:42:40,627
(Carrie sighs)
859
00:42:53,206 --> 00:42:54,574
(gasps) Oh!
860
00:42:54,607 --> 00:42:56,109
Oh god, you scared me again.
861
00:42:57,644 --> 00:43:00,045
Well, I must've
been daydreaming.
862
00:43:00,046 --> 00:43:02,048
I was kinda daydreaming myself.
863
00:43:03,049 --> 00:43:05,585
(gentle music)
864
00:43:08,421 --> 00:43:09,421
Captain, I...
865
00:43:16,763 --> 00:43:18,665
See, I waited this long
866
00:43:18,698 --> 00:43:20,100
to see if I could trust you.
867
00:43:21,835 --> 00:43:22,769
You've been smart and discreet.
868
00:43:22,802 --> 00:43:23,837
I like that.
869
00:43:25,772 --> 00:43:26,806
But my favors,
870
00:43:28,541 --> 00:43:30,076
they don't come free anymore.
871
00:43:30,110 --> 00:43:30,910
But I-Ah!
872
00:43:30,944 --> 00:43:33,546
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
873
00:43:33,580 --> 00:43:36,082
Nobody will ever believe you.
874
00:43:41,087 --> 00:43:43,089
You're an inmate
875
00:43:43,123 --> 00:43:45,125
and inmates are nothing.
876
00:43:46,126 --> 00:43:46,926
Nothing.
877
00:43:46,960 --> 00:43:48,862
(sewing machines whirring)
878
00:43:48,895 --> 00:43:51,965
(inmates chattering)
879
00:44:04,744 --> 00:44:07,480
Can I talk to you for a minute?
880
00:44:10,450 --> 00:44:11,851
Attention all staff,
881
00:44:11,885 --> 00:44:13,453
lunch at 10:00.
882
00:44:13,486 --> 00:44:15,722
10 minutes until lunch.
883
00:44:15,755 --> 00:44:16,890
Clear the main hallway.
884
00:44:19,626 --> 00:44:20,860
I hate to tell you this,
885
00:44:20,894 --> 00:44:23,062
but the warden says
your tennis shoes
886
00:44:23,063 --> 00:44:25,064
have to go back again.
887
00:44:25,065 --> 00:44:27,667
They still don't have
the right brand name.
888
00:44:27,701 --> 00:44:30,704
The rule book says
nothing about brand names.
889
00:44:30,737 --> 00:44:32,071
Henley's stooped
to an all time low
890
00:44:32,072 --> 00:44:33,773
harassing me over shoes.
891
00:44:33,807 --> 00:44:34,708
Yeah well, you and I both know
892
00:44:34,741 --> 00:44:36,776
everything he does
is in direct response
893
00:44:36,810 --> 00:44:38,345
to your own efforts.
894
00:44:38,378 --> 00:44:40,413
Your organizational efforts.
895
00:44:40,447 --> 00:44:42,482
What goes on here
is wrong, Marge.
896
00:44:42,515 --> 00:44:44,851
Maybe, but his mood
is getting blacker
897
00:44:44,884 --> 00:44:46,820
with each passing day.
898
00:44:46,853 --> 00:44:48,621
Don't push him.
899
00:44:48,655 --> 00:44:50,390
I bet you never
thought someone like me
900
00:44:50,423 --> 00:44:52,292
could sire something
as beautiful as that,
901
00:44:52,325 --> 00:44:53,360
did you, Miss McCreedy?
902
00:44:53,393 --> 00:44:54,994
Very nice.
903
00:44:55,095 --> 00:44:56,262
Bye.
904
00:44:56,296 --> 00:44:58,898
That's Sara Jean, 17.
905
00:44:58,932 --> 00:45:01,735
First prom coming up.
What do you think?
906
00:45:03,670 --> 00:45:04,871
From what I hear,
907
00:45:04,904 --> 00:45:05,739
you're trying to sire
908
00:45:05,772 --> 00:45:07,440
a few more pretty
babies, Stewie.
909
00:45:10,510 --> 00:45:12,078
It's a felony for
a state employee
910
00:45:12,112 --> 00:45:13,589
to have sexual contact
with an inmate.
911
00:45:13,613 --> 00:45:15,047
No, it's not.
912
00:45:15,048 --> 00:45:16,683
Look it up if you
don't believe me.
913
00:45:16,716 --> 00:45:18,050
Felony?
914
00:45:18,051 --> 00:45:19,886
You calling me a criminal?
915
00:45:19,919 --> 00:45:21,154
The law says you are.
916
00:45:24,190 --> 00:45:25,392
Please, I mean...
917
00:45:26,393 --> 00:45:27,761
I know I'm not much
918
00:45:29,596 --> 00:45:30,397
but the street, you know,
919
00:45:30,430 --> 00:45:32,732
fellas like me we can only dream
920
00:45:32,766 --> 00:45:34,134
of having pretty girls want us
921
00:45:34,167 --> 00:45:35,167
but in here,
922
00:45:36,536 --> 00:45:38,605
for a pair of panties
or even some coffee
923
00:45:38,638 --> 00:45:39,906
I can be a king.
924
00:45:39,939 --> 00:45:42,075
Stewie, if this comes out,
925
00:45:42,108 --> 00:45:44,076
your entire department
can be investigated.
926
00:45:44,077 --> 00:45:44,944
If you tell the truth-
My department?
927
00:45:44,978 --> 00:45:46,780
Hell, it goes a lot
higher than that.
928
00:45:48,748 --> 00:45:50,583
But I don't care
929
00:45:50,617 --> 00:45:52,619
'cause they're not
gonna believe the women
930
00:45:52,652 --> 00:45:54,788
even if they do tell.
931
00:45:54,821 --> 00:45:57,824
I heard about this
lawyer, Jackson Devlin.
932
00:45:57,857 --> 00:45:59,368
He can help the women,
get them to be believed.
933
00:45:59,392 --> 00:46:01,494
If you tell the truth,
he can help you too.
934
00:46:15,075 --> 00:46:17,477
You gonna tell me
what's on your mind
935
00:46:17,510 --> 00:46:18,510
or make me guess?
936
00:46:20,213 --> 00:46:21,213
I'm pregnant.
937
00:46:25,852 --> 00:46:26,852
Not good.
938
00:46:31,091 --> 00:46:34,059
I never had a choice
about having sex with you.
939
00:46:34,060 --> 00:46:36,596
(pensive music)
940
00:46:36,629 --> 00:46:38,665
But in a sick way,
this has worked out.
941
00:46:40,834 --> 00:46:44,604
This baby will be the
only thing I've ever had
942
00:46:44,637 --> 00:46:46,272
that is truly mine
943
00:46:48,641 --> 00:46:50,710
and it will be waiting
for me when I get out.
944
00:46:50,744 --> 00:46:53,179
This is not about playing house.
945
00:46:53,213 --> 00:46:54,381
Get rid of it.
946
00:46:54,414 --> 00:46:56,082
I will not have an abortion.
947
00:46:56,116 --> 00:46:58,918
Look, I have a name to
uphold in this institution
948
00:46:58,952 --> 00:47:01,021
and papa bear isn't in it.
949
00:47:03,690 --> 00:47:06,393
There's nothing you
can do about it.
950
00:47:06,426 --> 00:47:08,028
There's a lot that
you better do.
951
00:47:14,334 --> 00:47:17,504
(inmates chattering)
952
00:47:17,537 --> 00:47:20,440
(machines hissing)
953
00:47:42,929 --> 00:47:45,064
You don't have to go.
954
00:47:45,065 --> 00:47:48,068
If I don't go, he
won't help me get out.
955
00:47:48,101 --> 00:47:51,104
He won't help you
get out if you do.
956
00:47:51,137 --> 00:47:52,205
He cares about me.
957
00:47:52,238 --> 00:47:53,139
He tells me I'm pretty,
958
00:47:53,173 --> 00:47:54,107
he buys me presents.
959
00:47:54,140 --> 00:47:55,408
You're not the only one.
960
00:47:55,442 --> 00:47:57,410
It's Tandy's thing, his game.
961
00:47:57,444 --> 00:47:59,179
It is not a game.
962
00:47:59,212 --> 00:48:00,880
It is a game!
963
00:48:00,914 --> 00:48:02,849
We're nothing but state whores
964
00:48:02,882 --> 00:48:04,093
and there isn't anything
we can do about it.
965
00:48:04,117 --> 00:48:06,186
Yeah, well at least
I'm not pregnant.
966
00:48:06,219 --> 00:48:07,153
Nobody knows why
you'd wanna carry
967
00:48:07,187 --> 00:48:08,555
that filthy man's baby.
968
00:48:08,588 --> 00:48:10,533
Everyone says you're not
gonna get to keep it anyway.
969
00:48:10,557 --> 00:48:12,726
I don't give a damn what
everybody else says!
970
00:48:12,759 --> 00:48:13,759
Lisa.
971
00:48:17,397 --> 00:48:19,099
You have no family
to care for it.
972
00:48:20,100 --> 00:48:21,711
You know the state will give
the baby up for adoption.
973
00:48:21,735 --> 00:48:23,536
You need to think this through.
974
00:48:23,570 --> 00:48:26,039
Gary Morris report
to control room.
975
00:48:27,040 --> 00:48:29,509
Gary Morris report to control.
976
00:48:30,443 --> 00:48:31,811
You could help.
977
00:48:33,413 --> 00:48:34,948
Look, believe it or not,
978
00:48:35,048 --> 00:48:37,350
most of us here are doing
the best job we can.
979
00:48:37,384 --> 00:48:39,085
Yeah, right!
980
00:48:39,119 --> 00:48:39,919
Although I admit
981
00:48:39,953 --> 00:48:41,821
some of us have
severe limitations.
982
00:48:41,855 --> 00:48:42,922
Report Tandy.
983
00:48:44,224 --> 00:48:46,493
I gotta survive
here same as you.
984
00:48:46,526 --> 00:48:47,870
Sometimes I gotta
look the other way.
985
00:48:47,894 --> 00:48:49,195
I suggest you do the same.
986
00:48:51,798 --> 00:48:52,908
(inmates clamoring)
(alarm wailing)
987
00:48:52,932 --> 00:48:55,301
Breeze, Alice, that's enough!
988
00:48:55,335 --> 00:48:58,405
Get back to your cells.
989
00:48:58,438 --> 00:48:59,773
Back to your cells.
990
00:48:59,806 --> 00:49:01,074
Back to your bunks.
991
00:49:01,107 --> 00:49:03,276
I said back to your bunks!
992
00:49:04,544 --> 00:49:05,879
If I stay here,
993
00:49:05,912 --> 00:49:07,714
one of us will be killed.
994
00:49:09,616 --> 00:49:11,016
I don't want anymore trouble.
995
00:49:11,017 --> 00:49:12,886
I just wanna be moved.
996
00:49:12,919 --> 00:49:15,622
My job is to run a safe
and secure institution
997
00:49:15,655 --> 00:49:17,757
and your job is to
do as you're told.
998
00:49:17,791 --> 00:49:19,024
Now do it.
999
00:49:19,025 --> 00:49:20,536
This institution is
neither safe nor secure
1000
00:49:20,560 --> 00:49:21,861
and I'm not moving
1001
00:49:21,895 --> 00:49:24,197
until I'm assigned to
another living area.
1002
00:49:25,598 --> 00:49:26,666
Get in there.
1003
00:49:29,936 --> 00:49:31,338
All right, let's go.
1004
00:49:32,372 --> 00:49:34,274
Back up! Get in there now!
1005
00:49:37,077 --> 00:49:39,079
Move it, everybody, now.
1006
00:49:39,112 --> 00:49:40,180
All right.
1007
00:49:40,213 --> 00:49:41,281
Get in.
1008
00:49:41,314 --> 00:49:42,148
(energetic music)
1009
00:49:42,182 --> 00:49:43,750
You can hassle me over shoes,
1010
00:49:45,952 --> 00:49:48,221
you can ignore my rights.
All right, clear the doors.
1011
00:49:48,254 --> 00:49:51,558
Get inside.
You can take my freedom,
1012
00:49:54,894 --> 00:49:59,299
but you can't take my mind!
1013
00:50:01,234 --> 00:50:02,234
And I am not moving
1014
00:50:03,536 --> 00:50:07,774
until you assign me to
a safer living area.
1015
00:50:07,807 --> 00:50:08,807
Doors.
1016
00:50:19,486 --> 00:50:20,887
You challenge my authority
1017
00:50:20,920 --> 00:50:22,222
because you think you're smart,
1018
00:50:22,255 --> 00:50:24,224
but you are messing
with the wrong man.
1019
00:50:25,759 --> 00:50:28,395
If I say you move, you move.
1020
00:50:28,428 --> 00:50:31,331
If I say you get tennis
shoes, you get tennis shoes.
1021
00:50:31,364 --> 00:50:35,201
And if I say you get locked
down for the rest of your life,
1022
00:50:35,235 --> 00:50:38,605
you get locked down for
the rest of your life.
1023
00:50:38,638 --> 00:50:42,008
From what I see and
experience around here,
1024
00:50:42,042 --> 00:50:44,811
you're not fit to imprison dogs.
1025
00:50:44,844 --> 00:50:49,516
I swear I'll see you
out of corrections
1026
00:50:49,549 --> 00:50:50,884
or in prison yourself.
1027
00:50:52,118 --> 00:50:54,154
Whichever comes first.
1028
00:50:55,455 --> 00:50:57,957
(tense music)
1029
00:50:59,559 --> 00:51:02,796
I want you to take
care of something.
1030
00:51:05,799 --> 00:51:06,866
You're being moved.
1031
00:51:08,501 --> 00:51:09,836
I can hardly wait.
1032
00:51:11,871 --> 00:51:12,839
(easygoing music)
1033
00:51:12,872 --> 00:51:15,975
(inmates chattering)
1034
00:51:18,278 --> 00:51:21,214
(inmates cheering)
1035
00:51:31,691 --> 00:51:33,526
What's up with that?
1036
00:51:43,103 --> 00:51:46,573
I wonder what they're
gonna do to her now.
1037
00:51:52,879 --> 00:51:54,981
You go alone from here.
1038
00:52:13,066 --> 00:52:14,701
They know they can't break you.
1039
00:52:15,568 --> 00:52:17,103
They know the longer you're here
1040
00:52:17,137 --> 00:52:19,839
the more dangerous
you become to them.
1041
00:52:19,873 --> 00:52:21,441
You've got the
women in an uproar
1042
00:52:21,474 --> 00:52:23,576
and Henley on the run.
1043
00:52:23,610 --> 00:52:25,779
He's had you granted
an early parole.
1044
00:52:27,480 --> 00:52:30,083
(gentle music)
1045
00:52:56,242 --> 00:52:57,477
Alice!
1046
00:52:59,012 --> 00:53:01,614
(bright music)
1047
00:53:05,185 --> 00:53:07,220
I'll help you from the outside.
1048
00:53:07,253 --> 00:53:08,253
I swear.
1049
00:53:09,389 --> 00:53:12,359
It doesn't matter anymore.
1050
00:53:12,392 --> 00:53:14,828
I'm not gonna bring a
child into this world.
1051
00:53:16,396 --> 00:53:17,831
It was just a dream.
1052
00:53:17,864 --> 00:53:20,300
I just thought if I had
something to hang onto...
1053
00:53:23,837 --> 00:53:25,905
We'll find a new
dream, a real one,
1054
00:53:28,241 --> 00:53:29,776
to hang a real future on.
1055
00:53:31,177 --> 00:53:33,780
(gentle music)
1056
00:53:37,417 --> 00:53:42,422
I promise.
1057
00:54:00,240 --> 00:54:01,608
(Abby laughing)
1058
00:54:01,641 --> 00:54:03,143
Freedom!
1059
00:54:06,346 --> 00:54:07,681
Ta-da!
1060
00:54:07,714 --> 00:54:08,948
Oh, yay!
1061
00:54:09,049 --> 00:54:12,185
(Jason and Abby clapping)
1062
00:54:12,218 --> 00:54:13,053
Welcome home, baby.
1063
00:54:13,054 --> 00:54:14,054
Thank you.
1064
00:54:15,055 --> 00:54:16,056
Make a wish!
1065
00:54:18,358 --> 00:54:21,461
(all laughing)
1066
00:54:21,494 --> 00:54:24,898
Baby, it's so good
to have you home.
1067
00:54:24,931 --> 00:54:26,371
Some days I wasn't
sure I'd get here.
1068
00:54:26,399 --> 00:54:27,200
You did.
1069
00:54:27,233 --> 00:54:28,702
You got your job back.
1070
00:54:28,735 --> 00:54:30,570
I'm gonna fatten you up
1071
00:54:30,603 --> 00:54:31,714
and the kids'll settle down now.
1072
00:54:31,738 --> 00:54:32,815
Oh, and I'm finally meeting
1073
00:54:32,839 --> 00:54:35,141
that lawyer, Jack
Devlin, tomorrow.
1074
00:54:36,409 --> 00:54:38,078
Put prison behind you.
1075
00:54:39,646 --> 00:54:40,814
Why can't you let it be?
1076
00:54:40,847 --> 00:54:41,847
Because I can't.
1077
00:54:43,550 --> 00:54:45,552
All my life I rolled over
1078
00:54:45,585 --> 00:54:47,153
for someone or something.
1079
00:54:48,855 --> 00:54:49,689
And now, for the first time,
1080
00:54:49,723 --> 00:54:51,191
I feel I've got some real power
1081
00:54:51,224 --> 00:54:53,326
and I'm gonna use it!
1082
00:54:53,360 --> 00:54:54,928
You step over the line one inch
1083
00:54:54,961 --> 00:54:56,563
and the system
tosses away the key.
1084
00:54:56,596 --> 00:54:58,498
I have to take that risk.
1085
00:54:58,531 --> 00:55:00,934
You're just a little
guy, you can't win.
1086
00:55:04,070 --> 00:55:05,405
You know you could get hurt
1087
00:55:07,107 --> 00:55:08,375
and hurt the boys.
1088
00:55:09,476 --> 00:55:10,410
(piano keys slamming)
1089
00:55:10,443 --> 00:55:11,478
She doesn't care.
1090
00:55:12,345 --> 00:55:13,880
No, I do care.
1091
00:55:16,783 --> 00:55:17,783
I do care.
1092
00:55:18,485 --> 00:55:19,953
I care enough to
take on a system
1093
00:55:20,053 --> 00:55:21,254
that scares me to death
1094
00:55:21,287 --> 00:55:23,089
and try to beat it.
1095
00:55:23,123 --> 00:55:24,224
What about us?
1096
00:55:25,392 --> 00:55:26,435
Standing up for these women
1097
00:55:26,459 --> 00:55:28,194
is something I know I can do.
1098
00:55:29,262 --> 00:55:30,663
It may be tough now,
1099
00:55:32,198 --> 00:55:34,134
but I believe I can
finally do something
1100
00:55:34,167 --> 00:55:35,869
you can all be proud of.
1101
00:55:36,970 --> 00:55:38,705
Please, don't make this wrong.
1102
00:55:40,373 --> 00:55:43,376
(soft dreamy music)
1103
00:55:51,217 --> 00:55:53,920
Mommy, are you going away again?
1104
00:55:53,953 --> 00:55:54,953
She'll be fine.
1105
00:55:57,257 --> 00:55:58,758
We'll all be fine.
1106
00:56:10,570 --> 00:56:12,238
(knocking on door)
1107
00:56:12,272 --> 00:56:13,707
Come in.
1108
00:56:15,041 --> 00:56:16,910
Jackson Devlin?
1109
00:56:16,943 --> 00:56:18,244
Jack.
1110
00:56:18,278 --> 00:56:19,346
This is my son Greg.
1111
00:56:20,413 --> 00:56:21,481
Okay, Greg.
1112
00:56:21,514 --> 00:56:23,717
Daddy's gonna give you
some medicine, here you go.
1113
00:56:25,251 --> 00:56:26,119
Sit down.
1114
00:56:26,152 --> 00:56:27,152
Thanks.
1115
00:56:29,122 --> 00:56:30,056
Go down the hall
1116
00:56:30,057 --> 00:56:32,459
and it's the first
door on your right.
1117
00:56:32,492 --> 00:56:33,626
Forgive the mess.
1118
00:56:33,660 --> 00:56:36,229
I haven't been able to clean
my desk since the ice age.
1119
00:56:36,262 --> 00:56:37,564
How long have you been here?
1120
00:56:37,597 --> 00:56:38,597
Forever.
1121
00:56:40,500 --> 00:56:41,768
Since 1969 actually.
1122
00:56:41,801 --> 00:56:43,203
I graduated from
Harvard Law School.
1123
00:56:43,236 --> 00:56:44,280
I came out here because I heard
1124
00:56:44,304 --> 00:56:46,239
there was a lot of people
that needed to be sued.
1125
00:56:46,272 --> 00:56:48,073
I figured I'd spend a couple
of years here having some fun
1126
00:56:48,074 --> 00:56:49,509
and then I'd go home.
1127
00:56:49,542 --> 00:56:51,277
I haven't made it yet.
1128
00:56:51,311 --> 00:56:52,145
There's some water
right over there.
1129
00:56:52,178 --> 00:56:54,180
Would you mind
giving me a glass?
1130
00:56:54,214 --> 00:56:55,214
Oh, sure.
1131
00:56:59,586 --> 00:57:00,387
There's still a
lot of people here
1132
00:57:00,420 --> 00:57:02,155
who need to be sued.
1133
00:57:02,188 --> 00:57:03,188
Yeah?
1134
00:57:04,190 --> 00:57:05,190
Thanks.
1135
00:57:06,126 --> 00:57:07,727
Here you go.
1136
00:57:07,761 --> 00:57:09,796
Yeah, he's been sick
for a couple of days.
1137
00:57:09,829 --> 00:57:11,898
His mom's been sick too.
1138
00:57:11,931 --> 00:57:14,167
She's tough, she'll
be all right.
1139
00:57:14,200 --> 00:57:15,068
Isn't that right, kiddo?
1140
00:57:15,101 --> 00:57:16,101
Hmm?
1141
00:57:18,204 --> 00:57:20,240
Now I know you're the right guy.
1142
00:57:20,273 --> 00:57:21,273
No promises.
1143
00:57:22,409 --> 00:57:23,710
What have you got?
1144
00:57:27,547 --> 00:57:29,049
This is my notebook.
1145
00:57:29,082 --> 00:57:31,418
I kept track of everything
that went on in there.
1146
00:57:33,386 --> 00:57:35,188
You feeling better?
1147
00:57:35,221 --> 00:57:36,289
I feel good.
1148
00:57:36,322 --> 00:57:37,322
Yeah?
1149
00:57:38,625 --> 00:57:41,394
Let's get back to
your daddy, all right?
1150
00:57:41,428 --> 00:57:42,796
I know what Daddy's doing.
1151
00:57:44,297 --> 00:57:45,532
All right?
1152
00:57:45,565 --> 00:57:46,866
You look better, sport.
1153
00:57:46,900 --> 00:57:47,967
Yeah, you do.
1154
00:57:50,236 --> 00:57:51,071
What makes you think
1155
00:57:51,104 --> 00:57:53,173
these women are
gonna open up to me?
1156
00:57:53,206 --> 00:57:54,074
If I tell her you're okay,
1157
00:57:54,107 --> 00:57:55,775
I know one will get
the ball rolling.
1158
00:57:57,243 --> 00:57:58,411
One?
1159
00:57:58,445 --> 00:57:59,245
One isn't enough.
1160
00:57:59,279 --> 00:58:00,613
One won't cut it.
1161
00:58:00,647 --> 00:58:01,891
Well there's plenty of others
who have been released.
1162
00:58:01,915 --> 00:58:02,682
I'll get 'em to talk.
1163
00:58:02,716 --> 00:58:04,351
Yeah, but talk is one thing.
1164
00:58:04,384 --> 00:58:06,753
Signing an affidavit is another.
1165
00:58:06,786 --> 00:58:08,755
Then there's the
credibility factor.
1166
00:58:08,788 --> 00:58:10,690
Not to mention the
cross-examination.
1167
00:58:10,724 --> 00:58:12,592
It's a painful
process, very painful.
1168
00:58:13,660 --> 00:58:14,704
Nothing could be more painful
1169
00:58:14,728 --> 00:58:16,463
than what they're
going through now.
1170
00:58:22,569 --> 00:58:23,370
(gentle music)
1171
00:58:23,403 --> 00:58:24,204
So what are we waiting for?
1172
00:58:24,237 --> 00:58:25,672
Let's go get 'em.
1173
00:58:27,073 --> 00:58:29,042
(Alice exhales deeply)
1174
00:58:29,075 --> 00:58:30,075
Okay.
1175
00:58:31,044 --> 00:58:33,046
(Jack laughs)
1176
00:58:33,079 --> 00:58:36,048
(Alice laughs)
1177
00:58:36,049 --> 00:58:38,718
Keep moving.
1178
00:58:38,752 --> 00:58:40,553
I'm curious, Jack,
1179
00:58:40,587 --> 00:58:42,489
what are you looking for here?
1180
00:58:42,522 --> 00:58:43,890
Patterns of abuse,
1181
00:58:43,923 --> 00:58:45,592
intentional or otherwise.
1182
00:58:46,926 --> 00:58:48,061
Ambitious.
1183
00:58:48,094 --> 00:58:50,630
Certainly not my
idea of a good time.
1184
00:58:50,663 --> 00:58:52,132
I wouldn't imagine.
1185
00:58:52,165 --> 00:58:53,800
You're not gonna find anything.
1186
00:58:56,369 --> 00:58:58,938
Well, I guess I'll just
look like a fool then.
1187
00:59:02,342 --> 00:59:03,877
Who do you wanna see?
1188
00:59:03,910 --> 00:59:04,910
A few inmates.
1189
00:59:13,586 --> 00:59:14,487
This will take some time.
1190
00:59:14,521 --> 00:59:18,825
I'll arrange for
interviews in the chapel.
1191
00:59:19,693 --> 00:59:20,693
Good.
1192
00:59:28,335 --> 00:59:30,036
This lady is recovering
from surgery.
1193
00:59:30,070 --> 00:59:33,707
You take it easy on her, okay?
1194
00:59:40,447 --> 00:59:41,915
It's amazing.
1195
00:59:41,948 --> 00:59:44,084
I think he actually
believes he's a good guy.
1196
00:59:45,118 --> 00:59:46,519
(door buzzes)
1197
00:59:46,553 --> 00:59:47,553
Who are you?
1198
00:59:48,388 --> 00:59:49,255
My name is Jack Devlin.
1199
00:59:49,289 --> 00:59:51,091
I'm an attorney. I'm
here to help you.
1200
00:59:52,258 --> 00:59:54,828
Oh, I've got something for you.
1201
01:00:09,676 --> 01:00:12,245
(gentle music)
1202
01:00:14,848 --> 01:00:15,848
Alice.
1203
01:00:18,418 --> 01:00:20,286
Lisa, I know all about Tandy
1204
01:00:22,455 --> 01:00:23,823
and I know all about Jerry.
1205
01:00:25,091 --> 01:00:26,760
But I can't help unless
you and the others
1206
01:00:26,793 --> 01:00:29,262
agree to testify
against them in court.
1207
01:00:29,295 --> 01:00:30,630
(Lisa scoffs)
1208
01:00:30,663 --> 01:00:31,663
Man, I...
1209
01:00:33,400 --> 01:00:34,501
No, no.
1210
01:00:34,534 --> 01:00:36,970
You wouldn't have to
use your real name.
1211
01:00:37,003 --> 01:00:38,571
You can be Jane Doe Number One.
1212
01:00:46,880 --> 01:00:49,049
What would I have to do?
1213
01:00:51,117 --> 01:00:53,353
You know the sex is wrong.
1214
01:00:54,287 --> 01:00:57,524
But the attention
1215
01:00:58,391 --> 01:01:00,460
makes you feel special.
1216
01:01:01,795 --> 01:01:03,530
You know what I mean?
1217
01:01:04,564 --> 01:01:06,199
It makes you feel, period.
1218
01:01:07,567 --> 01:01:09,769
So you told them
everything that happened?
1219
01:01:11,338 --> 01:01:13,640
Why do you think they
didn't believe you?
1220
01:01:13,673 --> 01:01:15,408
It was just my word against his.
1221
01:01:16,743 --> 01:01:19,079
You call an officer a liar,
1222
01:01:19,112 --> 01:01:21,748
you get beat, locked down,
1223
01:01:26,619 --> 01:01:27,619
drugged.
1224
01:01:35,128 --> 01:01:36,128
He, um...
1225
01:01:37,464 --> 01:01:38,998
He comes for me every night.
1226
01:01:42,836 --> 01:01:44,471
The only way out is to die.
1227
01:01:50,944 --> 01:01:55,248
Carrie, I'm going to
transcribe your testimony
1228
01:01:55,281 --> 01:01:56,249
into a legal document.
1229
01:01:56,282 --> 01:01:58,485
I'm gonna bring it back
here for you to sign.
1230
01:01:59,319 --> 01:02:00,420
Is that okay with you?
1231
01:02:01,321 --> 01:02:02,321
Uh-huh.
1232
01:02:05,658 --> 01:02:08,294
(bright music)
1233
01:02:08,328 --> 01:02:10,663
Mom, look at Greggy!
1234
01:02:10,697 --> 01:02:12,298
Hey, Greg, you're doin' great!
1235
01:02:16,069 --> 01:02:16,803
Future Wayne Gretzky.
1236
01:02:16,836 --> 01:02:19,339
Yeah, so what's going on?
1237
01:02:19,372 --> 01:02:21,374
Well, it hasn't been easy,
1238
01:02:21,408 --> 01:02:22,652
but the women have
been terrific.
1239
01:02:22,676 --> 01:02:24,110
They've given me
everything I need.
1240
01:02:24,144 --> 01:02:25,311
Now I have the ammunition
1241
01:02:25,345 --> 01:02:26,813
to open a class action lawsuit.
1242
01:02:26,846 --> 01:02:28,281
Oh, that's great.
1243
01:02:28,314 --> 01:02:30,283
But we gotta work quickly.
1244
01:02:30,316 --> 01:02:32,084
We gotta keep the
momentum going.
1245
01:02:32,085 --> 01:02:33,820
The women are so used
to being let down
1246
01:02:33,853 --> 01:02:36,589
that any delays and
they might just give up.
1247
01:02:36,623 --> 01:02:39,091
Not if they're anything
like you, they won't.
1248
01:02:39,092 --> 01:02:40,269
I gotta hand it to you, Alice,
1249
01:02:40,293 --> 01:02:41,094
what you've managed to
sweep out of the closet
1250
01:02:41,127 --> 01:02:43,096
took a lot of guts.
1251
01:02:43,129 --> 01:02:45,331
Nuts? Did you say she was nuts?
1252
01:02:46,332 --> 01:02:48,234
Mother doesn't share
our enthusiasm.
1253
01:02:49,269 --> 01:02:52,872
Jack, your wife is as
worried about this as I am.
1254
01:02:52,906 --> 01:02:55,709
And now you're gonna have
to prove the allegations.
1255
01:02:55,742 --> 01:02:57,310
We will.
1256
01:02:57,344 --> 01:02:58,745
The women know
it'll be a tough go.
1257
01:02:58,778 --> 01:03:00,246
They're up to it.
We're up to it.
1258
01:03:00,280 --> 01:03:02,582
And you'll unhinge
a lot of people.
1259
01:03:02,615 --> 01:03:03,516
Good.
1260
01:03:03,550 --> 01:03:05,051
That's what we intend to do.
1261
01:03:05,085 --> 01:03:06,619
We're putting
everything on the line.
1262
01:03:06,653 --> 01:03:08,088
Your families included?
1263
01:03:14,627 --> 01:03:16,061
They don't believe the women.
1264
01:03:16,062 --> 01:03:18,498
Might as well hang
an in season sign
1265
01:03:18,531 --> 01:03:21,301
on Devlin's head and yours too.
1266
01:03:21,334 --> 01:03:23,403
Will you just let it go, Gran?
1267
01:03:23,436 --> 01:03:26,071
I've got this really
important test today.
1268
01:03:26,072 --> 01:03:27,350
Why don't you see if
you can fail it, Jason.
1269
01:03:27,374 --> 01:03:28,475
It'd give us all a break.
1270
01:03:28,508 --> 01:03:29,976
Why don't you try
opening your books
1271
01:03:30,076 --> 01:03:31,711
once in a while, Toad?
1272
01:03:31,745 --> 01:03:32,879
Credibility.
1273
01:03:32,912 --> 01:03:34,280
Employees at the women's prison
1274
01:03:34,314 --> 01:03:37,450
deny any physical
contact with inmates.
1275
01:03:37,484 --> 01:03:40,186
Officers label prisoners liars
1276
01:03:40,220 --> 01:03:42,822
acting out in retaliation
against the system.
1277
01:03:44,824 --> 01:03:46,326
What's retaliation mean?
1278
01:03:47,894 --> 01:03:48,762
It means somebody's probably
1279
01:03:48,795 --> 01:03:50,597
gonna get their butt
kicked about now.
1280
01:03:54,200 --> 01:03:56,770
Although the allegations
are unproven,
1281
01:03:56,803 --> 01:03:59,172
inmates at the facility
say sex occurred
1282
01:03:59,205 --> 01:04:03,143
because they hoped to win
small rewards and gifts.
1283
01:04:03,176 --> 01:04:05,645
We've spent the day here
at the prison speaking-
1284
01:04:05,679 --> 01:04:07,180
Small. She got that right.
1285
01:04:07,213 --> 01:04:09,549
A bunch of cheapskate
pimps around here.
1286
01:04:10,617 --> 01:04:12,819
Alleged that she
and her supervisor
1287
01:04:12,852 --> 01:04:15,321
had sex in the staff bathroom.
1288
01:04:15,355 --> 01:04:18,358
(inmates clamoring)
1289
01:04:21,294 --> 01:04:24,931
It's tough around
here for snitches.
1290
01:04:24,964 --> 01:04:27,801
(energetic music)
1291
01:04:29,302 --> 01:04:30,302
Come on, now.
1292
01:04:31,071 --> 01:04:33,173
Everybody knows
you told on Tandy.
1293
01:04:34,207 --> 01:04:35,875
If I was you, I'd
go for the face.
1294
01:04:35,909 --> 01:04:36,876
Come on, girl.
1295
01:04:36,910 --> 01:04:37,910
Run! Run!
1296
01:04:38,845 --> 01:04:41,214
You ain't worth
nothing in here anyway.
1297
01:04:41,247 --> 01:04:43,683
Nowhere to hide.
Come on, scat!
1298
01:04:43,717 --> 01:04:45,585
(Breeze and Sondra growl)
1299
01:04:45,618 --> 01:04:49,289
(energetic music continues)
1300
01:04:51,091 --> 01:04:52,859
(inmates hollering)
1301
01:04:52,892 --> 01:04:54,160
Go, girl, go!
1302
01:04:58,665 --> 01:04:59,466
Inmate escape.
1303
01:04:59,499 --> 01:05:01,201
All available
personnel yard five!
1304
01:05:01,234 --> 01:05:02,836
(alarm blaring)
1305
01:05:02,869 --> 01:05:05,472
(Carrie yelps)
1306
01:05:07,073 --> 01:05:08,942
What are you trying
to do, kill yourself?
1307
01:05:09,042 --> 01:05:11,111
I'd rather die than be in here.
1308
01:05:11,144 --> 01:05:13,880
(Carrie sobbing)
1309
01:05:15,515 --> 01:05:16,549
Why am I surprised
1310
01:05:16,583 --> 01:05:18,050
that the state doesn't
wanna investigate
1311
01:05:18,051 --> 01:05:19,051
their own prison officials?
1312
01:05:19,052 --> 01:05:20,520
It's obviously a conspiracy
1313
01:05:20,553 --> 01:05:21,921
to protect the abusers.
1314
01:05:23,690 --> 01:05:26,059
The officials know that
women are being abused.
1315
01:05:27,761 --> 01:05:29,705
Jack, with the
state's chauvinistic
attitude about women,
1316
01:05:29,729 --> 01:05:31,798
we're never gonna get anywhere.
1317
01:05:31,831 --> 01:05:33,065
Well I'm open to suggestions.
1318
01:05:33,066 --> 01:05:34,401
What do you think we should do?
1319
01:05:37,337 --> 01:05:40,540
Demand they assign all
female investigators.
1320
01:05:40,573 --> 01:05:41,741
And if they don't,
1321
01:05:41,775 --> 01:05:44,377
demand an investigation
of the state.
1322
01:05:44,411 --> 01:05:47,180
Now you realize we're dealing
with neanderthals here.
1323
01:05:48,948 --> 01:05:51,551
And some of them
still use clubs.
1324
01:05:51,584 --> 01:05:53,653
(tense music)
1325
01:05:53,687 --> 01:05:54,687
My car.
1326
01:06:03,163 --> 01:06:06,266
(train horn honking)
1327
01:06:07,300 --> 01:06:09,669
They can't hurt you for
talking to an attorney.
1328
01:06:09,703 --> 01:06:11,771
Mom, that car is still
in front of the house.
1329
01:06:11,805 --> 01:06:13,373
Good, I'll see you then.
1330
01:06:19,579 --> 01:06:22,515
Make sure Abby and Scott stay
close to the house, will you?
1331
01:06:24,551 --> 01:06:26,319
What, so now we're
all prisoners?
1332
01:06:28,855 --> 01:06:31,925
No, it's just petty harassment.
1333
01:06:31,958 --> 01:06:34,060
But we never go anywhere anyway.
1334
01:06:34,094 --> 01:06:36,496
All you ever do is
that stupid lawsuit.
1335
01:06:39,199 --> 01:06:40,199
You're right.
1336
01:06:41,801 --> 01:06:43,069
You're absolutely right.
1337
01:06:44,738 --> 01:06:46,740
I let everything else go.
1338
01:06:46,773 --> 01:06:48,608
Even this couch
has gotten lumpy.
1339
01:06:48,641 --> 01:06:49,576
Maybe I oughta plump
the pillows, eh?
1340
01:06:49,609 --> 01:06:50,677
Oh yeah.
1341
01:06:51,778 --> 01:06:52,912
(Alice laughs)
1342
01:06:52,946 --> 01:06:53,947
Get off me.
1343
01:06:53,980 --> 01:06:55,315
Get up, Mom.
1344
01:06:55,348 --> 01:06:56,149
Will you lighten up?
1345
01:06:56,182 --> 01:06:57,350
She's just playing around.
1346
01:06:59,819 --> 01:07:01,187
I'm sorry, honey.
1347
01:07:02,055 --> 01:07:03,556
I thought I could
make you laugh.
1348
01:07:04,624 --> 01:07:06,426
I guess I was wrong.
1349
01:07:06,459 --> 01:07:09,029
(tense music)
1350
01:07:17,037 --> 01:07:19,172
This is a real treat, gentlemen.
1351
01:07:19,205 --> 01:07:21,708
I hardly ever come to a
place like this on my budget.
1352
01:07:21,741 --> 01:07:22,575
The correction's department
1353
01:07:22,609 --> 01:07:24,411
must be doing pretty well.
1354
01:07:24,444 --> 01:07:25,454
Do you guys come here often
1355
01:07:25,478 --> 01:07:27,847
or do you just save it
for intimidating lunches?
1356
01:07:30,583 --> 01:07:32,085
Why'd I have to read about this
1357
01:07:32,118 --> 01:07:35,054
instead of hearing
it from you, Jack?
1358
01:07:35,055 --> 01:07:35,822
The state investigators
1359
01:07:35,855 --> 01:07:37,791
don't seem to wanna
know about it.
1360
01:07:37,824 --> 01:07:39,068
Since they're coming
out of your prison,
1361
01:07:39,092 --> 01:07:41,061
I wasn't sure whether
you would or not.
1362
01:07:42,262 --> 01:07:44,364
Look, we're certain these
reports you've heard
1363
01:07:44,397 --> 01:07:46,733
are merely isolated incidents.
1364
01:07:46,766 --> 01:07:49,969
Just like when you were at
Williamsburg, right, Victor?
1365
01:07:50,070 --> 01:07:52,372
Tell me, how many
inmates had to die
1366
01:07:52,405 --> 01:07:54,283
before you asked the feds
to give you a new warden?
1367
01:07:54,307 --> 01:07:55,942
I'll sock him.
Knock it off.
1368
01:07:55,975 --> 01:07:58,078
I'm not here to referee
a wrestling match.
1369
01:08:00,513 --> 01:08:02,649
I'm here to find out
what you want, Jack.
1370
01:08:03,650 --> 01:08:07,320
Okay, I want Henley
replaced with a female.
1371
01:08:07,354 --> 01:08:08,254
I want a therapist
1372
01:08:08,288 --> 01:08:10,090
for every single inmate
that's been abused
1373
01:08:10,123 --> 01:08:12,859
and I want a woman from your
department to work with me.
1374
01:08:14,394 --> 01:08:16,028
Henley's done a good job
1375
01:08:16,029 --> 01:08:18,631
considering the resources
he's had to work with.
1376
01:08:18,665 --> 01:08:20,032
The mindset at the reformatory
1377
01:08:20,033 --> 01:08:21,277
is anything goes
and you know it.
1378
01:08:21,301 --> 01:08:24,437
The staff is programmed
to misuse their power.
1379
01:08:24,471 --> 01:08:26,206
What's in this for you, huh?
1380
01:08:27,474 --> 01:08:29,509
You sure aren't
making any money.
1381
01:08:29,542 --> 01:08:31,945
Besides seeing you guys squirm?
1382
01:08:32,045 --> 01:08:33,480
Let's just say I like my work.
1383
01:08:33,513 --> 01:08:34,781
Come on.
1384
01:08:34,814 --> 01:08:36,750
Aren't you going
overboard on this?
1385
01:08:36,783 --> 01:08:40,320
Hey, we're talking about rape.
1386
01:08:40,353 --> 01:08:41,630
Now maybe that's
overboard to you
1387
01:08:41,654 --> 01:08:44,391
but to me it's a direct
violation of the 8th amendment.
1388
01:08:45,825 --> 01:08:46,825
All right.
1389
01:08:48,294 --> 01:08:50,864
All right, I'll get
to the investigators
1390
01:08:50,897 --> 01:08:52,332
and I'll assign Leslie Mass
1391
01:08:52,365 --> 01:08:54,167
from my department
to work with you.
1392
01:08:56,102 --> 01:08:57,102
Good.
1393
01:08:59,572 --> 01:09:00,774
(inmates chattering)
1394
01:09:00,807 --> 01:09:01,807
Look at this.
1395
01:09:03,043 --> 01:09:06,079
The count's gone from 10
to 30 women overnight.
1396
01:09:06,112 --> 01:09:08,314
We really opened the floodgates.
1397
01:09:08,348 --> 01:09:09,659
I wanted Wilson to
send you over here
1398
01:09:09,683 --> 01:09:11,551
so you could see it
here for yourself.
1399
01:09:13,353 --> 01:09:14,821
What you gonna do
for me, lawyer man?
1400
01:09:14,854 --> 01:09:16,890
I can see it.
1401
01:09:16,923 --> 01:09:18,525
Let's get started.
1402
01:09:18,558 --> 01:09:19,558
Good.
1403
01:09:21,628 --> 01:09:22,495
When I was a kid,
1404
01:09:22,529 --> 01:09:25,131
my moms locked me in a closet.
1405
01:09:25,165 --> 01:09:27,334
Here they lock me in a cell
1406
01:09:27,367 --> 01:09:29,069
and they call it correcting me.
1407
01:09:31,137 --> 01:09:32,672
When they strip me,
1408
01:09:33,540 --> 01:09:35,075
it messed me bad.
1409
01:09:37,944 --> 01:09:40,580
I know many of the staff here
1410
01:09:41,614 --> 01:09:44,484
and I know they are
giving their life
1411
01:09:44,517 --> 01:09:46,086
to perform a service
that most people
1412
01:09:46,119 --> 01:09:46,920
wouldn't even consider-
1413
01:09:46,953 --> 01:09:48,421
You don't know nothing, lady!
1414
01:09:48,455 --> 01:09:49,589
Staff!
1415
01:09:49,622 --> 01:09:51,600
They come in here, put in
their time, and they leave.
1416
01:09:51,624 --> 01:09:54,059
They don't even think
of us as people.
1417
01:09:54,060 --> 01:09:55,128
Just inmates!
1418
01:09:58,865 --> 01:10:00,734
We have made some mistakes.
1419
01:10:02,435 --> 01:10:05,905
But I promise you
procedures will be reviewed.
1420
01:10:07,774 --> 01:10:09,743
At least I get
money for sex here.
1421
01:10:10,777 --> 01:10:13,380
All the other men in my
life just took it for free.
1422
01:10:15,615 --> 01:10:19,619
Guards, spiritual
advisors, counselors,
1423
01:10:19,652 --> 01:10:22,355
even teachers are
targeting the long-termers
1424
01:10:22,389 --> 01:10:24,491
who have no outside support,
1425
01:10:24,524 --> 01:10:26,292
no hope of parole.
1426
01:10:26,326 --> 01:10:27,336
Why didn't we get wind of this
1427
01:10:27,360 --> 01:10:28,495
from our own management?
1428
01:10:28,528 --> 01:10:29,763
The women are lying.
1429
01:10:29,796 --> 01:10:30,797
They bought Anita Hill
1430
01:10:30,830 --> 01:10:32,499
and now they're jumping
on the band wagon.
1431
01:10:32,532 --> 01:10:33,333
Victor!
1432
01:10:33,366 --> 01:10:34,366
Maybe, maybe not.
1433
01:10:35,068 --> 01:10:37,070
Meantime, we gotta
clean this mess up.
1434
01:10:37,103 --> 01:10:38,672
Leslie, send a memo
to all facilities.
1435
01:10:38,705 --> 01:10:40,373
I want a full officer
investigation.
1436
01:10:40,407 --> 01:10:41,975
You start questioning
your officers
1437
01:10:42,008 --> 01:10:43,810
and morale is gonna
go straight to hell.
1438
01:10:43,843 --> 01:10:45,745
It already has, damn it.
1439
01:10:45,779 --> 01:10:48,148
And I want some distance
from the problem.
1440
01:10:48,181 --> 01:10:49,382
(determined music)
1441
01:10:49,416 --> 01:10:53,053
(inmates cheering)
1442
01:10:53,086 --> 01:10:55,522
Straight ahead, no talking!
1443
01:10:56,756 --> 01:10:57,957
Just to let you know,
1444
01:10:57,991 --> 01:10:59,659
for their own safety
1445
01:11:00,493 --> 01:11:03,963
all Jane Does are
being segregated.
1446
01:11:04,064 --> 01:11:06,933
We're not gonna
be safe anywhere.
1447
01:11:08,068 --> 01:11:11,137
They're investigating
everybody, Jerry.
1448
01:11:11,171 --> 01:11:13,340
If they find out...
1449
01:11:13,373 --> 01:11:15,475
No, they can't prove anything.
1450
01:11:17,210 --> 01:11:19,078
Yeah, you're right.
1451
01:11:19,079 --> 01:11:21,214
They can't prove anything.
1452
01:11:22,515 --> 01:11:23,515
God.
1453
01:11:24,250 --> 01:11:27,087
I hope they can't
prove anything.
1454
01:11:30,190 --> 01:11:31,391
Goodnight, Alice.
1455
01:11:39,165 --> 01:11:40,165
We're closed.
1456
01:11:40,900 --> 01:11:43,269
You just extended your hours.
1457
01:11:43,303 --> 01:11:44,471
Did you come to buy a car
1458
01:11:44,504 --> 01:11:46,673
or just to waste my time?
1459
01:11:46,706 --> 01:11:48,341
Still got your big mouth, huh?
1460
01:11:48,375 --> 01:11:49,642
Still got your-Hey!
1461
01:11:50,643 --> 01:11:52,212
I hear my name even once,
1462
01:11:53,813 --> 01:11:56,115
I'll find a way to put
you back in prison.
1463
01:11:56,116 --> 01:11:58,218
What are you gonna do, Ted?
1464
01:11:58,251 --> 01:11:59,486
Catch me drinking a beer?
1465
01:12:00,653 --> 01:12:02,288
Catch me breaking parole?
1466
01:12:02,322 --> 01:12:04,557
Catch me in some trumped
up charge of yours?
1467
01:12:04,591 --> 01:12:05,558
Forget it.
(phone ringing)
1468
01:12:05,592 --> 01:12:07,594
I'm not gonna give
you the satisfaction.
1469
01:12:10,330 --> 01:12:12,165
Good evening-What'd you do?
1470
01:12:12,198 --> 01:12:13,066
What?
I come home
1471
01:12:13,066 --> 01:12:13,833
and there's something happening-
1472
01:12:13,867 --> 01:12:15,068
Mamma?
1473
01:12:15,101 --> 01:12:17,470
Mamma, I can't understand you.
1474
01:12:17,504 --> 01:12:21,274
I called an ambulance-
Mamma, slow down!
1475
01:12:21,307 --> 01:12:23,075
Please, Alice, come home!
1476
01:12:23,076 --> 01:12:24,611
Come home, it's Jason, hurry!
1477
01:12:24,644 --> 01:12:25,644
Jason?
1478
01:12:26,513 --> 01:12:28,080
Stay with me, Jason.
1479
01:12:28,081 --> 01:12:29,149
Jason?
1480
01:12:29,182 --> 01:12:30,817
Stay with me.
It's Mamma.
1481
01:12:32,352 --> 01:12:34,086
Get ready for a gastric lavage!
1482
01:12:34,087 --> 01:12:34,854
Jason!
1483
01:12:34,888 --> 01:12:36,389
(alarm blaring)
1484
01:12:36,423 --> 01:12:37,423
Doctor!
1485
01:12:38,792 --> 01:12:41,127
My son is an all
-Star linebacker.
1486
01:12:41,161 --> 01:12:42,696
There's no way he
could be on drugs
1487
01:12:42,729 --> 01:12:43,997
and perform like that.
1488
01:12:44,097 --> 01:12:45,641
I'm sorry, it's an
overdose of sleeping pills.
1489
01:12:45,665 --> 01:12:46,666
I'm sorry!
1490
01:12:46,700 --> 01:12:47,500
It's your fault!
1491
01:12:47,534 --> 01:12:50,303
Scotty, please. Not now!
1492
01:12:50,337 --> 01:12:51,671
Not now?
Please don't do this now!
1493
01:12:51,705 --> 01:12:53,373
My brother almost
died because of you.
1494
01:12:53,406 --> 01:12:54,941
What's it gonna take?
Scott!
1495
01:12:56,609 --> 01:12:58,945
Mommy, is Jason gonna die?
1496
01:13:04,150 --> 01:13:07,053
(monitor beeping)
1497
01:13:16,363 --> 01:13:18,765
(soft music)
1498
01:13:27,273 --> 01:13:28,274
I'm sorry.
1499
01:13:38,685 --> 01:13:39,686
Shh, baby.
1500
01:13:41,688 --> 01:13:42,688
Shh.
1501
01:13:47,460 --> 01:13:50,630
I'm sorry to cause
all this trouble.
1502
01:13:52,766 --> 01:13:54,200
It's all right.
1503
01:13:56,703 --> 01:13:58,838
I wanted to be perfect for you.
1504
01:14:04,044 --> 01:14:05,044
I know.
1505
01:14:11,217 --> 01:14:12,719
It was too hard.
1506
01:14:14,354 --> 01:14:15,622
I couldn't keep it up.
1507
01:14:28,635 --> 01:14:29,635
I know.
1508
01:14:34,074 --> 01:14:35,075
I'm sorry.
1509
01:14:39,679 --> 01:14:41,081
I love you, Mom.
1510
01:14:46,086 --> 01:14:47,520
I love you, son.
1511
01:14:48,955 --> 01:14:51,124
(Alice crying)
1512
01:14:51,157 --> 01:14:52,157
I love you.
1513
01:14:54,094 --> 01:14:55,261
Good evening, ladies.
1514
01:14:56,930 --> 01:14:59,299
What are all you lovely
Jane Does doing tonight?
1515
01:14:59,332 --> 01:15:01,768
(edgy music)
1516
01:15:03,403 --> 01:15:05,605
Word is this guy,
Devlin's asking
1517
01:15:05,638 --> 01:15:07,507
some very embarrassing
questions.
1518
01:15:15,949 --> 01:15:19,119
Word's out this guy's asking you
1519
01:15:19,152 --> 01:15:22,689
for intimate details about
your alleged sexual activity.
1520
01:15:26,359 --> 01:15:27,359
Yes.
1521
01:15:28,695 --> 01:15:30,797
He asked you over and over again
1522
01:15:30,830 --> 01:15:32,432
to repeat those details.
1523
01:15:35,068 --> 01:15:36,068
Yes.
1524
01:15:49,883 --> 01:15:50,883
And you?
1525
01:15:53,453 --> 01:15:56,156
Did he ask you where and
when you and Jerry did it?
1526
01:16:01,795 --> 01:16:02,896
Well, did he?
1527
01:16:04,130 --> 01:16:05,398
(hands slamming)
1528
01:16:05,432 --> 01:16:06,232
Didn't he?
1529
01:16:06,266 --> 01:16:07,266
Yes.
1530
01:16:08,635 --> 01:16:10,704
He wanted to hear everything.
1531
01:16:14,040 --> 01:16:15,041
My, my, my.
1532
01:16:18,278 --> 01:16:19,713
The word is
1533
01:16:23,350 --> 01:16:24,784
the man is a pervert.
1534
01:16:28,822 --> 01:16:30,056
Now if I were you,
1535
01:16:33,059 --> 01:16:34,861
I'd file a complaint
against him.
1536
01:16:44,104 --> 01:16:45,104
Ladies.
1537
01:16:51,511 --> 01:16:53,913
(door slams)
1538
01:17:00,920 --> 01:17:03,690
The tables seem to be turning.
1539
01:17:03,723 --> 01:17:04,724
How do you figure?
1540
01:17:06,826 --> 01:17:09,362
We've had complaints that
your line of questioning
1541
01:17:09,396 --> 01:17:11,765
exceeds the boundaries
of good taste.
1542
01:17:13,166 --> 01:17:15,035
Complaints? From who?
1543
01:17:16,302 --> 01:17:18,538
Your clients are building
a case all right.
1544
01:17:19,873 --> 01:17:21,274
A case against you.
1545
01:17:21,307 --> 01:17:24,144
(easygoing music)
1546
01:17:46,700 --> 01:17:49,202
(Alice gasps)
1547
01:17:50,503 --> 01:17:51,438
What are you doing here so late?
1548
01:17:51,471 --> 01:17:52,682
You almost gave
me a heart attack.
1549
01:17:52,706 --> 01:17:54,641
You scared me too.
1550
01:17:56,076 --> 01:17:57,620
The kids were all finally
asleep at the same time
1551
01:17:57,644 --> 01:17:59,646
and I thought I'd
catch up on the work.
1552
01:17:59,679 --> 01:18:00,613
How's Jason doing?
1553
01:18:00,647 --> 01:18:01,681
He's doing better.
1554
01:18:01,715 --> 01:18:03,316
Good.
1555
01:18:03,350 --> 01:18:05,051
Well, we got some
other problems.
1556
01:18:05,085 --> 01:18:06,586
What now?
1557
01:18:06,619 --> 01:18:07,830
It seems like I'm
losing my credibility.
1558
01:18:07,854 --> 01:18:09,289
The women have
turned against me.
1559
01:18:09,322 --> 01:18:10,690
What?
1560
01:18:10,724 --> 01:18:11,524
Well I'll go the prison.
1561
01:18:11,558 --> 01:18:12,525
I'll find out what's going on.
1562
01:18:12,559 --> 01:18:13,602
What are you talking about?
1563
01:18:13,626 --> 01:18:15,528
You can't go up there
without permission.
1564
01:18:15,562 --> 01:18:16,772
The minute you
cross over that line
1565
01:18:16,796 --> 01:18:17,597
they're gonna arrest you.
1566
01:18:17,630 --> 01:18:18,631
That's all I need.
1567
01:18:18,665 --> 01:18:20,400
It won't be your problem.
1568
01:18:20,433 --> 01:18:21,434
Yeah?
1569
01:18:21,468 --> 01:18:22,802
Well it is my problem.
1570
01:18:22,836 --> 01:18:24,337
Well, you got a better idea?
1571
01:18:25,605 --> 01:18:26,473
No, I don't.
1572
01:18:26,506 --> 01:18:28,274
Let's just sit down
and talk about it.
1573
01:18:28,308 --> 01:18:29,909
I don't wanna talk about it.
1574
01:18:29,943 --> 01:18:31,311
I wanna do something about it.
1575
01:18:31,344 --> 01:18:32,412
Alice, it's dangerous.
1576
01:18:32,445 --> 01:18:34,280
You cannot go up
there right now!
1577
01:18:36,750 --> 01:18:37,584
Don't ever tell me
1578
01:18:37,617 --> 01:18:40,320
what I can and cannot do.
1579
01:18:40,353 --> 01:18:44,724
Don't you ever talk
to me like that again.
1580
01:18:59,572 --> 01:19:02,409
(easygoing music)
1581
01:19:21,027 --> 01:19:23,163
Hey, how do I get
to the highway?
1582
01:19:26,032 --> 01:19:27,033
It's about a mile.
1583
01:19:32,038 --> 01:19:33,506
Alice, what are you doing here?
1584
01:19:33,540 --> 01:19:34,474
What happened to the Jane Does?
1585
01:19:34,507 --> 01:19:36,409
Oh, man.
1586
01:19:36,443 --> 01:19:37,811
They've started
rumors about Jack.
1587
01:19:37,844 --> 01:19:39,512
Now the women don't
know who to believe.
1588
01:19:39,546 --> 01:19:42,215
You've gotta turn
them around, Lisa.
1589
01:19:42,248 --> 01:19:43,550
That's not easy.
1590
01:19:43,583 --> 01:19:45,885
They are really spooked
by this investigation.
1591
01:19:46,953 --> 01:19:48,521
Stewie has lost his mind.
1592
01:19:49,422 --> 01:19:50,223
And here he comes.
1593
01:19:50,256 --> 01:19:53,660
You gotta take off.
1594
01:19:53,693 --> 01:19:55,061
Go before they see you.
1595
01:19:55,095 --> 01:19:56,095
Hey, Stewie.
1596
01:19:57,931 --> 01:19:58,898
You shouldn't be
here, Miss Needham.
1597
01:19:58,932 --> 01:20:00,800
Somebody's gonna turn you in.
1598
01:20:00,834 --> 01:20:02,535
Things getting rough for you?
1599
01:20:02,569 --> 01:20:05,372
Look, even if I don't
pass that lie detector,
1600
01:20:05,405 --> 01:20:07,374
they can't prove anything.
1601
01:20:08,475 --> 01:20:10,110
You're not a good liar, Stewie.
1602
01:20:11,244 --> 01:20:13,913
If I lose my job,
my kids will starve.
1603
01:20:15,215 --> 01:20:17,283
Look, young Stewie,
they're gonna make him
1604
01:20:17,317 --> 01:20:18,985
president of the 4-H next week
1605
01:20:19,019 --> 01:20:22,722
and Sara Jean, it's
gonna be her first prom.
1606
01:20:22,756 --> 01:20:24,090
If you tell the truth,
1607
01:20:24,124 --> 01:20:25,558
your kids will be proud of you.
1608
01:20:25,592 --> 01:20:27,594
It's all gonna come
out sooner or later.
1609
01:20:34,134 --> 01:20:36,803
(phone ringing)
1610
01:20:39,906 --> 01:20:40,906
Truce?
1611
01:20:48,448 --> 01:20:51,151
(both laughing)
1612
01:20:51,184 --> 01:20:52,352
Cease fire at least.
1613
01:20:53,420 --> 01:20:55,155
I'm surprised you
knew I like jazz.
1614
01:20:56,456 --> 01:20:58,858
The staff's confusing the women.
1615
01:20:58,892 --> 01:21:01,061
They're going after you, Jack,
1616
01:21:01,094 --> 01:21:02,595
telling them you're a pervert.
1617
01:21:03,897 --> 01:21:04,964
A pervert?
1618
01:21:05,065 --> 01:21:06,766
Well that's a new one.
1619
01:21:06,800 --> 01:21:07,800
Be serious.
1620
01:21:09,102 --> 01:21:09,936
The women are suffering.
1621
01:21:09,969 --> 01:21:12,138
There have been
punishments, reprisals.
1622
01:21:12,172 --> 01:21:13,482
Don't tell me how you
found out about all this.
1623
01:21:13,506 --> 01:21:14,708
I don't wanna know.
1624
01:21:16,843 --> 01:21:17,777
I'll see what I can do
1625
01:21:17,811 --> 01:21:19,713
about getting an
injunction to protect them.
1626
01:21:22,716 --> 01:21:23,716
Alice.
1627
01:21:26,553 --> 01:21:27,553
Thanks.
1628
01:21:34,461 --> 01:21:38,498
Alice, we know about your
involvement with Jack Devlin.
1629
01:21:40,567 --> 01:21:42,002
We've called you
in because we think
1630
01:21:42,102 --> 01:21:44,004
you might be of help
to the department.
1631
01:21:46,673 --> 01:21:47,673
How's that?
1632
01:21:48,441 --> 01:21:49,576
Your own prison career
1633
01:21:49,609 --> 01:21:50,619
indicates you could give us
1634
01:21:50,643 --> 01:21:53,813
first hand information
on the conditions inside.
1635
01:21:53,847 --> 01:21:55,749
Probably more than
you'd wanna hear.
1636
01:21:57,984 --> 01:22:01,187
We understand you're having
some trouble with your sons.
1637
01:22:01,221 --> 01:22:02,221
Drugs, is it?
1638
01:22:03,757 --> 01:22:04,624
How did you-We're wondering
1639
01:22:04,657 --> 01:22:06,326
if you really have time
1640
01:22:06,359 --> 01:22:08,795
for all of this
volunteer work of yours.
1641
01:22:09,829 --> 01:22:11,197
It would be a shame
1642
01:22:11,231 --> 01:22:13,266
if the department
found you unfit.
1643
01:22:16,236 --> 01:22:18,638
They got me in the
office to threaten me.
1644
01:22:18,672 --> 01:22:21,408
If I don't back off
they're gonna take my kids.
1645
01:22:21,441 --> 01:22:23,075
I'm scared, Jack.
1646
01:22:23,076 --> 01:22:24,186
But you gotta fight it, Alice.
1647
01:22:24,210 --> 01:22:25,210
You can't quit.
1648
01:22:26,212 --> 01:22:27,380
We're close.
1649
01:22:27,414 --> 01:22:28,748
We're so close.
1650
01:22:30,083 --> 01:22:31,718
And I swear they
won't take your kids.
1651
01:22:31,751 --> 01:22:33,486
I won't let 'em.
1652
01:22:33,520 --> 01:22:34,721
I feel like the women inside,
1653
01:22:34,754 --> 01:22:36,065
not knowing who or
what to believe.
1654
01:22:36,089 --> 01:22:38,491
Yeah well, you quit now
1655
01:22:38,525 --> 01:22:39,993
not only do you let
those women down,
1656
01:22:40,093 --> 01:22:41,237
you let Abby and the boys down,
1657
01:22:41,261 --> 01:22:42,162
you let me down,
1658
01:22:42,195 --> 01:22:44,097
and worst of all, you
let yourself down.
1659
01:22:47,801 --> 01:22:50,203
Look, you said that Stewie
1660
01:22:50,236 --> 01:22:51,604
was under a lot of pressure.
1661
01:22:53,340 --> 01:22:55,375
You think he'll testify
against the department?
1662
01:22:56,976 --> 01:22:59,112
Only if we get to
Stewie before they do.
1663
01:23:00,380 --> 01:23:01,481
(Sara Jean crying)
1664
01:23:01,514 --> 01:23:02,514
Daddy.
1665
01:23:03,483 --> 01:23:04,483
Daddy.
1666
01:23:08,121 --> 01:23:09,856
Oh my God, Stewie.
1667
01:23:11,324 --> 01:23:12,324
Daddy.
1668
01:23:13,193 --> 01:23:14,794
What do we have here, Detective?
1669
01:23:19,733 --> 01:23:21,534
Suicide, plain and simple.
1670
01:23:21,568 --> 01:23:23,670
That's not possible.
Yeah?
1671
01:23:23,703 --> 01:23:24,971
No man who loved his kids
1672
01:23:25,071 --> 01:23:26,511
the way Stewie did
would kill himself
1673
01:23:26,539 --> 01:23:28,541
the week his daughter
goes to her first prom
1674
01:23:28,575 --> 01:23:31,478
and his son is installed
as president of 4-H.
1675
01:23:31,511 --> 01:23:33,279
Well I'll keep that
for the record.
1676
01:23:34,914 --> 01:23:36,683
President of the 4-H club.
1677
01:23:37,751 --> 01:23:38,751
Come on.
1678
01:23:40,954 --> 01:23:42,522
Jack, if they can kill him,
1679
01:23:42,555 --> 01:23:45,825
they can kill us.
(Sara Jean crying)
1680
01:23:47,127 --> 01:23:48,228
Kill our families.
1681
01:23:50,663 --> 01:23:51,663
Let's go.
1682
01:23:52,932 --> 01:23:57,504
Ain't no way Stewie
would kill himself.
1683
01:23:57,537 --> 01:23:59,706
(inmates murmuring)
1684
01:23:59,739 --> 01:24:01,775
Somebody just made
it look like that.
1685
01:24:01,808 --> 01:24:03,610
Uh-huh!
Somebody got to him.
1686
01:24:03,643 --> 01:24:04,643
Yeah, who?
1687
01:24:05,845 --> 01:24:06,845
Ask her.
1688
01:24:08,048 --> 01:24:10,250
Well what you asking me for?
1689
01:24:10,283 --> 01:24:11,518
You think I'm a part of this?
1690
01:24:11,551 --> 01:24:12,952
Yeah, we do!
Well I
1691
01:24:14,120 --> 01:24:17,123
ain't gonna sit around and wait.
1692
01:24:17,157 --> 01:24:21,061
Me either!
Until somebody kills me.
1693
01:24:21,094 --> 01:24:23,530
(inmates murmuring)
1694
01:24:23,563 --> 01:24:24,964
I want out.
1695
01:24:25,065 --> 01:24:25,799
Now come on, Sondra.
1696
01:24:25,832 --> 01:24:27,300
Don't you start.
1697
01:24:27,334 --> 01:24:28,201
Open the doors.
1698
01:24:28,234 --> 01:24:29,736
(alarm blaring)
1699
01:24:29,769 --> 01:24:31,271
Settle yourself down.
1700
01:24:31,304 --> 01:24:33,306
I said open the doors.
1701
01:24:34,607 --> 01:24:36,476
Open the door!
1702
01:24:36,509 --> 01:24:39,079
Put it down.
1703
01:24:39,112 --> 01:24:40,480
You!
1704
01:24:40,513 --> 01:24:42,215
It could've been
you killed Stewie
1705
01:24:42,248 --> 01:24:43,416
keep him from telling on you!
1706
01:24:43,450 --> 01:24:45,251
I said put it down.
1707
01:24:45,285 --> 01:24:46,285
Or what?
1708
01:24:49,089 --> 01:24:51,090
(tense music)
1709
01:24:51,091 --> 01:24:52,625
Now back off, all
of you, come on!
1710
01:24:52,659 --> 01:24:53,860
Back off! Let's go!
1711
01:24:53,893 --> 01:24:55,962
Back to your bunks now, move it.
1712
01:24:55,995 --> 01:24:58,231
All right, come on,
get back to your bunks.
1713
01:24:58,264 --> 01:25:00,333
You're nothing but trash.
1714
01:25:00,367 --> 01:25:01,901
Trash should be locked down.
1715
01:25:02,869 --> 01:25:05,305
And you, you're queen trash.
1716
01:25:07,440 --> 01:25:10,377
(soft piano music)
1717
01:25:30,463 --> 01:25:33,133
Please don't stay mad, Scotty.
1718
01:25:34,501 --> 01:25:36,102
I need you now more than ever.
1719
01:25:38,571 --> 01:25:39,873
What do you need me for?
1720
01:25:42,442 --> 01:25:43,442
In jail
1721
01:25:45,478 --> 01:25:46,746
when I was really scared,
1722
01:25:49,549 --> 01:25:50,750
I'd think about you
1723
01:25:52,118 --> 01:25:53,586
and it'd keep me going.
1724
01:25:58,858 --> 01:26:00,794
You thought about me?
1725
01:26:03,029 --> 01:26:05,598
You've always been the
real fighter in the family.
1726
01:26:07,834 --> 01:26:09,336
I'd think about what you'd do,
1727
01:26:10,770 --> 01:26:11,871
how you'd handle it.
1728
01:26:14,741 --> 01:26:15,741
Like now.
1729
01:26:19,846 --> 01:26:20,846
Like now.
1730
01:26:21,915 --> 01:26:24,484
(gentle music)
1731
01:26:27,754 --> 01:26:29,823
It doesn't matter
if you're scared.
1732
01:26:32,058 --> 01:26:33,326
You just gotta keep going.
1733
01:26:35,895 --> 01:26:36,895
Keep fighting.
1734
01:26:40,200 --> 01:26:41,200
Simple.
1735
01:26:43,470 --> 01:26:44,470
Simple.
1736
01:27:00,754 --> 01:27:01,654
Hey, thanks for coming.
1737
01:27:01,688 --> 01:27:04,024
Hey, I'm glad I made it.
1738
01:27:04,057 --> 01:27:05,025
The snow's so heavy I'm amazed
1739
01:27:05,058 --> 01:27:06,459
the windshield
wipers still work.
1740
01:27:06,493 --> 01:27:07,494
How are you feeling?
1741
01:27:08,495 --> 01:27:09,596
Jack, I'm losing it.
1742
01:27:10,830 --> 01:27:11,631
This is ridiculous.
1743
01:27:11,664 --> 01:27:12,632
We gotta do something.
1744
01:27:12,665 --> 01:27:14,734
I know, I know.
1745
01:27:14,768 --> 01:27:15,902
Listen, whatever it is,
1746
01:27:15,935 --> 01:27:18,014
it's gotta be something that
they take very seriously.
1747
01:27:18,038 --> 01:27:20,140
It's got to be something
that exposes them.
1748
01:27:23,810 --> 01:27:24,844
That's it.
What?
1749
01:27:26,346 --> 01:27:27,346
Exposure.
1750
01:27:28,782 --> 01:27:31,451
You helped me inside
the prison, why not out?
1751
01:27:31,484 --> 01:27:32,484
That won't work.
1752
01:27:33,286 --> 01:27:35,121
Local reporters are scared.
1753
01:27:35,155 --> 01:27:36,155
Forget local.
1754
01:27:37,457 --> 01:27:38,658
Let's blow it wide open.
1755
01:27:39,726 --> 01:27:42,162
Let's call a national
press conference.
1756
01:27:42,195 --> 01:27:45,165
We'll hold it at the
prison in the parking lot
1757
01:27:45,198 --> 01:27:47,300
in Henley's face.
1758
01:27:47,334 --> 01:27:48,468
Turn the heat up.
1759
01:27:51,671 --> 01:27:54,240
Gentlemen, I've secured
a US District Court order
1760
01:27:54,274 --> 01:27:57,143
in joining you to protect my
clients from further punishment
1761
01:27:57,177 --> 01:27:58,712
for their part in this lawsuit.
1762
01:28:00,313 --> 01:28:02,682
We don't appreciate
being muscled.
1763
01:28:02,716 --> 01:28:05,017
You wanna tell that
to the National Press?
1764
01:28:05,018 --> 01:28:07,520
My clients don't appreciate
being threatened.
1765
01:28:07,554 --> 01:28:08,698
The women aren't gonna back down
1766
01:28:08,722 --> 01:28:10,156
and neither are we.
1767
01:28:10,190 --> 01:28:11,858
You can't hide behind the press.
1768
01:28:11,891 --> 01:28:12,692
We're not hiding.
1769
01:28:12,726 --> 01:28:13,526
We're bringing out the truth.
1770
01:28:13,560 --> 01:28:15,462
Oh, the truth.
1771
01:28:16,396 --> 01:28:18,131
Gentlemen, I strongly suggest
1772
01:28:18,164 --> 01:28:19,933
you take our demands seriously
1773
01:28:20,033 --> 01:28:21,901
and replace your personnel.
1774
01:28:21,935 --> 01:28:22,869
Or you can down with them
1775
01:28:22,902 --> 01:28:24,738
after our televised
press conference.
1776
01:28:25,605 --> 01:28:27,340
You watch your tone.
1777
01:28:27,374 --> 01:28:28,875
Save it for the cameras.
1778
01:28:32,746 --> 01:28:34,147
Coming through.
1779
01:28:35,215 --> 01:28:36,292
Tell them I'll give
them an interview later.
1780
01:28:36,316 --> 01:28:37,317
Hey.
Hey.
1781
01:28:37,350 --> 01:28:39,219
Seen anyone from downtown
yet, Wilson Little?
1782
01:28:39,252 --> 01:28:40,186
They'll be here.
1783
01:28:40,220 --> 01:28:42,255
Compassionate response
is their only move.
1784
01:28:42,288 --> 01:28:45,191
(inmates cheering)
1785
01:28:56,836 --> 01:28:58,070
Can't you do
something about this?
1786
01:28:58,071 --> 01:29:00,640
No, the parking lot
is public property.
1787
01:29:00,674 --> 01:29:02,242
But if she steps one
foot over the line
1788
01:29:02,275 --> 01:29:04,344
or says a word to a guard
or an inmate, cuff her.
1789
01:29:04,377 --> 01:29:05,879
Done.
1790
01:29:05,912 --> 01:29:07,547
We gather you here to report
1791
01:29:07,580 --> 01:29:09,849
the good news and the bad news
1792
01:29:09,883 --> 01:29:11,851
concerning our local
prions scandal.
1793
01:29:12,852 --> 01:29:15,622
The good news from
attorney Jackson Devlin.
1794
01:29:17,157 --> 01:29:18,224
Thank you.
1795
01:29:18,258 --> 01:29:20,627
Members of the press, ladies,
1796
01:29:23,029 --> 01:29:27,233
today an order was entered
into US District Court
1797
01:29:28,435 --> 01:29:30,503
protecting each and
every one of you
1798
01:29:30,537 --> 01:29:33,873
who filed a complaint in
the class action lawsuit
1799
01:29:33,907 --> 01:29:37,577
from any further retribution
from any prison official.
1800
01:29:37,610 --> 01:29:40,113
(inmates cheering)
1801
01:29:40,146 --> 01:29:43,249
The bad news is
sexual exploitation
1802
01:29:43,283 --> 01:29:45,318
appears to be a bigger problem
1803
01:29:45,352 --> 01:29:48,053
than officials were
originally willing to admit.
1804
01:29:48,054 --> 01:29:49,155
Excuse me?
1805
01:29:49,189 --> 01:29:52,892
(inmates hollering)
1806
01:29:52,926 --> 01:29:53,926
Shut up!
1807
01:29:57,397 --> 01:29:58,398
Excuse me.
1808
01:29:59,265 --> 01:30:00,265
May I?
1809
01:30:05,905 --> 01:30:06,905
Thank you.
1810
01:30:08,274 --> 01:30:10,944
As warden of this institution
1811
01:30:10,977 --> 01:30:13,813
and one who has come
up through the ranks,
1812
01:30:13,847 --> 01:30:15,648
I can honestly say
1813
01:30:15,682 --> 01:30:19,886
I know inmate mentality
backwards and forwards
1814
01:30:19,919 --> 01:30:21,187
and I know-
1815
01:30:21,221 --> 01:30:22,221
Snake!
1816
01:30:23,356 --> 01:30:27,761
I know many of the women here
1817
01:30:27,794 --> 01:30:30,296
have fabricated these charges.
1818
01:30:32,699 --> 01:30:35,135
Charges brought against staff
1819
01:30:36,603 --> 01:30:39,873
whom I know and respect.
(easygoing music)
1820
01:30:39,906 --> 01:30:41,041
They're here.
1821
01:30:43,677 --> 01:30:44,677
Director.
1822
01:30:47,681 --> 01:30:48,915
Thank you, Warden Henley.
1823
01:30:50,216 --> 01:30:52,318
As director of corrections,
1824
01:30:52,352 --> 01:30:54,821
I'd like to report that
a complete investigation
1825
01:30:54,854 --> 01:30:57,223
of this situation is underway.
1826
01:30:57,257 --> 01:31:00,860
(inmates cheering)
1827
01:31:00,894 --> 01:31:04,064
And I vow that any
prison staff member
1828
01:31:05,231 --> 01:31:08,101
found to have been sexually
involved with inmates
1829
01:31:08,134 --> 01:31:09,636
will have their job terminated
1830
01:31:10,470 --> 01:31:12,138
and they will be prosecuted.
1831
01:31:12,172 --> 01:31:14,607
Who's trash now, hey Tandy?
1832
01:31:14,641 --> 01:31:17,877
(Sondra laughs)
1833
01:31:17,911 --> 01:31:20,180
Warden, ladies,
1834
01:31:21,514 --> 01:31:25,585
behind me is a new co
-Ed team of management
1835
01:31:25,618 --> 01:31:26,920
that I've asked to take over
1836
01:31:26,953 --> 01:31:28,755
the supervision
of this facility.
1837
01:31:30,523 --> 01:31:31,758
And as of this moment,
1838
01:31:32,759 --> 01:31:35,862
they will replace Warden
Henley and his staff.
1839
01:31:35,895 --> 01:31:38,798
(inmates cheering)
1840
01:31:46,940 --> 01:31:48,208
Ladies, we are well aware
1841
01:31:48,241 --> 01:31:50,377
of the reports of abuse
1842
01:31:51,344 --> 01:31:54,114
and we promise that the
investigation will be thorough
1843
01:31:55,248 --> 01:31:57,751
and we promise change.
1844
01:31:57,784 --> 01:32:00,687
(inmates cheering)
1845
01:32:10,597 --> 01:32:12,565
I guess that's it.
1846
01:32:12,599 --> 01:32:13,599
Thanks, Alice.
1847
01:32:15,769 --> 01:32:17,971
Without you we wouldn't
have made it this far.
1848
01:32:18,071 --> 01:32:18,805
Without you-
1849
01:32:18,838 --> 01:32:19,838
Hey.
1850
01:32:20,807 --> 01:32:21,807
No gold stars.
1851
01:32:22,876 --> 01:32:24,878
Not yet anyway.
1852
01:32:24,911 --> 01:32:26,279
We've still got
a long way to go.
1853
01:32:27,480 --> 01:32:30,150
(both laughing)
1854
01:32:35,822 --> 01:32:38,625
Alice, Alice, Alice!
1855
01:32:38,658 --> 01:32:41,261
(gentle music)
1856
01:32:53,807 --> 01:32:54,807
Mom!
1857
01:32:55,875 --> 01:32:57,577
I saw you on TV. You were great.
1858
01:32:58,745 --> 01:33:01,281
I'm really proud of you.
1859
01:33:01,314 --> 01:33:03,116
I said you'd win
if you kept going.
1860
01:33:07,787 --> 01:33:10,223
I couldn't win without you.
1861
01:33:19,699 --> 01:33:21,101
Simple.
1862
01:33:22,969 --> 01:33:24,404
Simple.
1863
01:33:31,878 --> 01:33:33,078
Hey, you guys, think fast.
1864
01:33:33,079 --> 01:33:34,079
Hi, Mom.
1865
01:33:34,080 --> 01:33:35,080
Oh, mine!
1866
01:33:36,216 --> 01:33:38,585
Hurray Mom!
Yes!
1867
01:33:38,618 --> 01:33:41,187
(Alice laughs)
1868
01:33:44,190 --> 01:33:47,694
(easygoing country music)
116879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.