Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,023
I know who killed
your brother.
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,224
I've been waiting
for over a year
3
00:00:04,326 --> 00:00:05,191
for a break in this case.
4
00:00:05,293 --> 00:00:06,092
You can't be involved.
5
00:00:06,194 --> 00:00:07,560
When we are literally
this close,
6
00:00:07,662 --> 00:00:08,695
you want me to
just stop?
7
00:00:08,797 --> 00:00:09,562
Yes.
8
00:00:09,664 --> 00:00:11,031
[Max] You just got
out of prison!
9
00:00:11,133 --> 00:00:12,198
Sweet, sweet freedom.
10
00:00:12,300 --> 00:00:13,900
There's some videos
you're gonna wanna see.
11
00:00:14,002 --> 00:00:15,035
Well...
12
00:00:15,137 --> 00:00:15,769
Here we are.
13
00:00:15,871 --> 00:00:16,903
Well, hello, old friend.
14
00:00:17,005 --> 00:00:17,937
Cheer up, Max.
15
00:00:18,040 --> 00:00:20,707
As my campaign says,
better days ahead.
16
00:00:20,809 --> 00:00:22,442
His mom sent him away
after Daniel was murdered.
17
00:00:22,544 --> 00:00:23,376
I need to talk to him.
18
00:00:23,478 --> 00:00:24,878
He's in college, out east.
19
00:00:24,980 --> 00:00:26,846
Okay. Ricky will get you
a flight, and we'll figure out
20
00:00:26,948 --> 00:00:28,348
what's really going on
inside that club.
21
00:00:28,450 --> 00:00:29,449
Seleena LaFleur.
22
00:00:29,551 --> 00:00:31,151
I do need a singer.
23
00:00:33,188 --> 00:00:34,187
[gunshot]
[man groans]
24
00:00:35,190 --> 00:00:37,290
I'm the reason your brother
is dead.
25
00:00:39,227 --> 00:00:41,061
Daniel's dead because of me.
26
00:00:41,963 --> 00:00:42,762
[Ellis sighs]
27
00:00:43,765 --> 00:00:45,098
Look, just start
from the beginning.
28
00:00:45,200 --> 00:00:46,366
Tell me what happened
that night.
29
00:00:46,835 --> 00:00:47,634
Uh...
30
00:00:47,736 --> 00:00:48,968
Daniel and I went to
my mom's club
31
00:00:49,071 --> 00:00:50,970
to get a textbook,
uh, she bought me.
32
00:00:51,673 --> 00:00:52,439
She forgot it there.
33
00:00:53,241 --> 00:00:54,040
There it is.
34
00:00:54,142 --> 00:00:55,408
Daniel was tutoring me.
35
00:00:59,915 --> 00:01:00,814
[Man] Right over here.
36
00:01:01,783 --> 00:01:02,315
[Samson whispers]
Hide, hide, hide!
37
00:01:02,417 --> 00:01:03,283
-Why?
-Just hide!
38
00:01:03,385 --> 00:01:04,918
[Man] That's good.
Right there.
39
00:01:05,687 --> 00:01:06,419
We can talk.
40
00:01:06,521 --> 00:01:08,121
I recognized that voice.
41
00:01:08,223 --> 00:01:09,255
It was a guy named Locke.
42
00:01:09,357 --> 00:01:10,457
Roman Locke?
43
00:01:10,559 --> 00:01:11,424
You know him?
44
00:01:11,526 --> 00:01:13,026
The police are very
aware of him, yes.
45
00:01:13,128 --> 00:01:14,794
My mom always said
he was bad news.
46
00:01:14,896 --> 00:01:16,362
It's probably why I wasn't
allowed in the club.
47
00:01:16,465 --> 00:01:17,597
She didn't want me
anywhere near him.
48
00:01:17,699 --> 00:01:18,598
What was he doing there?
49
00:01:18,700 --> 00:01:19,499
I don't know.
50
00:01:20,202 --> 00:01:21,301
The club was closed.
51
00:01:21,403 --> 00:01:22,969
Must've been some kind of
secret meeting or something.
52
00:01:23,071 --> 00:01:24,604
Secret meeting with who?
Who was there?
53
00:01:24,706 --> 00:01:25,605
I don't know.
54
00:01:25,707 --> 00:01:27,440
From where we were hiding,
uh, in the back,
55
00:01:27,542 --> 00:01:28,775
it was too hard to see.
56
00:01:28,877 --> 00:01:30,910
[Roman] I got a guy,
he's gonna take some pictures.
57
00:01:31,813 --> 00:01:32,846
He's gonna make it
look real.
58
00:01:32,948 --> 00:01:33,813
Pictures of who?
59
00:01:33,915 --> 00:01:34,981
The other person
that was there?
60
00:01:35,083 --> 00:01:36,816
No, they mentioned something
about someone's career
61
00:01:36,918 --> 00:01:38,685
getting ruined, and how it was
gonna help them both.
62
00:01:38,787 --> 00:01:40,320
Help the how?
What do you mean?
63
00:01:40,422 --> 00:01:42,355
I don't know.
I... I don't know.
64
00:01:43,425 --> 00:01:44,190
Okay.
65
00:01:44,893 --> 00:01:45,859
What happened next?
66
00:01:45,961 --> 00:01:46,826
[objects clatter]
67
00:01:48,363 --> 00:01:49,195
Check it out.
68
00:01:50,098 --> 00:01:50,864
[Samson] What are we
gonna do?
69
00:01:51,900 --> 00:01:53,133
[Daniel] Stay quiet
and don't move.
70
00:01:58,273 --> 00:01:59,372
Who the hell are you?
71
00:01:59,908 --> 00:02:00,740
Sorry.
72
00:02:00,842 --> 00:02:01,875
I didn't know anybody
else was here.
73
00:02:01,977 --> 00:02:03,376
Answer the question.
74
00:02:03,478 --> 00:02:05,211
I'm Dan, new busboy.
75
00:02:05,313 --> 00:02:06,980
I just came early to
take out the trash.
76
00:02:07,082 --> 00:02:08,114
That can wait.
77
00:02:08,216 --> 00:02:09,349
Now get lost.
78
00:02:10,452 --> 00:02:11,518
Sure, man.
79
00:02:11,620 --> 00:02:12,619
No problem.
80
00:02:25,800 --> 00:02:26,966
All clear, boss.
81
00:02:28,303 --> 00:02:30,970
That busboy saw us together,
we can't take any chances.
82
00:02:32,807 --> 00:02:34,174
Find out who it is.
83
00:02:34,276 --> 00:02:36,142
Then call Zippo and have him
taken care of.
84
00:02:36,244 --> 00:02:37,477
Next day...
85
00:02:38,446 --> 00:02:39,712
Daniel was murdered.
86
00:02:40,815 --> 00:02:41,814
Did you tell anyone?
87
00:02:41,917 --> 00:02:42,749
Just my mom.
88
00:02:42,851 --> 00:02:45,018
And she said
not to say anything.
89
00:02:45,954 --> 00:02:46,753
All right, Samson,
last thing.
90
00:02:46,855 --> 00:02:48,421
That night at the club.
91
00:02:49,391 --> 00:02:50,723
This other person
that was there.
92
00:02:50,825 --> 00:02:51,925
Did you get
a look at them?
93
00:02:52,360 --> 00:02:53,059
No.
94
00:02:54,596 --> 00:02:55,562
Look, Samson.
95
00:02:56,798 --> 00:02:58,665
I need you to hear this, okay?
96
00:02:59,701 --> 00:03:01,668
None of this makes
you responsible
97
00:03:01,770 --> 00:03:03,369
for Daniel's death.
All right?
98
00:03:04,439 --> 00:03:08,041
I made the noise,
and he covered for me.
99
00:03:08,143 --> 00:03:09,242
It's my fault.
100
00:03:10,011 --> 00:03:10,743
Hey.
101
00:03:12,347 --> 00:03:14,681
I'm so, so sorry.
102
00:03:14,783 --> 00:03:15,615
It's okay.
103
00:03:15,717 --> 00:03:16,516
Hey.
104
00:03:16,618 --> 00:03:17,550
It's okay.
105
00:03:18,320 --> 00:03:19,285
[Max] What'd he say?
106
00:03:19,387 --> 00:03:21,221
[Ellis] Samson was there.
He heard everything.
107
00:03:21,323 --> 00:03:22,755
Roman Locke sent the hit
on Daniel.
108
00:03:22,857 --> 00:03:24,123
He's the reason
my brother's dead.
109
00:03:24,226 --> 00:03:25,291
We need to find him.
110
00:03:25,393 --> 00:03:27,694
Well, not a problem.
I'm looking at him right now.
111
00:03:27,796 --> 00:03:29,062
What? Max, stay away
from him.
112
00:03:29,164 --> 00:03:30,330
He's dangerous.
All right?
113
00:03:30,432 --> 00:03:32,131
Samson just agreed to testify,
and I'm bringing him home.
114
00:03:32,234 --> 00:03:33,366
We're gonna end this... now.
115
00:03:33,468 --> 00:03:34,934
Okay, just get
home fast, Ellis.
116
00:03:35,036 --> 00:03:35,935
All right.
117
00:03:37,038 --> 00:03:39,706
You're a damn cop,
and you're gonna die.
118
00:03:40,308 --> 00:03:41,274
I'm sorry, what?
119
00:03:41,376 --> 00:03:43,409
I just got off the phone
with my son
120
00:03:43,511 --> 00:03:45,111
who said that
I sent him a text
121
00:03:45,213 --> 00:03:47,180
telling him to talk
to a cop.
122
00:03:47,282 --> 00:03:48,381
But I didn't send it.
123
00:03:48,483 --> 00:03:50,049
If Locke finds out
that you're a cop,
124
00:03:50,151 --> 00:03:51,184
he is going to kill you.
125
00:03:51,286 --> 00:03:52,585
First of all,
I'm not even a cop.
126
00:03:52,687 --> 00:03:54,220
Who the hell is
my son talking to?
127
00:03:54,322 --> 00:03:55,989
The detective's name
is Ellis.
128
00:03:56,091 --> 00:03:57,423
He's Daniel's brother.
129
00:03:57,525 --> 00:03:58,992
And he's been trying
to solve Daniel's murder
130
00:03:59,094 --> 00:04:00,159
for the past two years.
131
00:04:00,262 --> 00:04:01,661
Daniel saved Samson's life.
132
00:04:01,763 --> 00:04:03,162
Well, with
Samson's testimony--
133
00:04:03,265 --> 00:04:06,132
No! There is no way that
my son will testify.
134
00:04:06,234 --> 00:04:07,267
Why not?
135
00:04:07,369 --> 00:04:09,569
Look, I am so sorry
that Daniel died,
136
00:04:09,671 --> 00:04:11,004
but nothing is gonna
bring him back.
137
00:04:11,106 --> 00:04:12,605
My son is still alive,
138
00:04:12,707 --> 00:04:14,073
and I'd like to keep
him that way.
139
00:04:14,175 --> 00:04:15,541
I know Ellis.
140
00:04:15,644 --> 00:04:16,943
You can trust him.
141
00:04:17,045 --> 00:04:19,312
He can help keep you
and Samson safe.
142
00:04:19,414 --> 00:04:21,447
Your partner, he can't
keep us safe.
143
00:04:22,017 --> 00:04:22,815
No one can.
144
00:04:22,917 --> 00:04:23,616
The police can.
145
00:04:23,718 --> 00:04:24,851
No, they can't.
146
00:04:24,953 --> 00:04:27,153
Locke is, is... protected.
147
00:04:27,889 --> 00:04:28,655
By who?
148
00:04:29,724 --> 00:04:31,624
By someone inside
the police department.
149
00:04:34,296 --> 00:04:36,529
โช
150
00:04:52,113 --> 00:04:52,979
Is...
151
00:04:53,548 --> 00:04:54,147
is he dead?
152
00:04:54,983 --> 00:04:56,516
Shot twice, execution style.
153
00:04:56,618 --> 00:04:58,985
Somebody was afraid
he was gonna talk.
154
00:04:59,087 --> 00:05:00,353
I didn't see the shooter.
Did you?
155
00:05:00,455 --> 00:05:01,220
No.
156
00:05:01,323 --> 00:05:02,221
All right.
157
00:05:02,324 --> 00:05:03,489
Wipe down everything
you touched
158
00:05:03,591 --> 00:05:04,757
and let's get outta here.
-Okay.
159
00:05:04,859 --> 00:05:05,725
Here.
160
00:05:08,697 --> 00:05:10,363
[airplane landing]
161
00:05:13,101 --> 00:05:14,133
[Ellis] Anything?
162
00:05:15,503 --> 00:05:18,004
I checked all the CCTV cameras
from Tyson's neighborhood.
163
00:05:18,106 --> 00:05:19,839
I can't find
the shooter anywhere.
164
00:05:19,941 --> 00:05:20,707
[Ellis sighs]
165
00:05:20,809 --> 00:05:21,641
Damn it.
166
00:05:22,944 --> 00:05:25,912
Elena from the club said
that when Tyson stopped by,
167
00:05:26,014 --> 00:05:27,046
he asked for Locke.
168
00:05:27,148 --> 00:05:28,748
She didn't hear
the whole conversation
169
00:05:28,850 --> 00:05:30,149
except that they talked
about how you were
170
00:05:30,251 --> 00:05:31,517
sniffing around Daniel's murder.
171
00:05:31,619 --> 00:05:33,186
That's why Locke
had Tyson killed.
172
00:05:33,288 --> 00:05:34,487
To tie up that loose end.
173
00:05:34,589 --> 00:05:36,589
All right, I just talked to
one of my pals on the inside.
174
00:05:36,691 --> 00:05:37,990
He confirmed what Elena said.
175
00:05:38,093 --> 00:05:39,926
Locke's got some serious
protection from someone
176
00:05:40,028 --> 00:05:41,060
inside the department.
177
00:05:41,162 --> 00:05:42,195
-Any names?
-No.
178
00:05:42,297 --> 00:05:43,830
But it does explain how
he's made such a mark
179
00:05:43,932 --> 00:05:45,498
for himself in such
a short time.
180
00:05:45,600 --> 00:05:46,499
This is true.
181
00:05:47,502 --> 00:05:48,868
I hacked into
the police database,
182
00:05:48,970 --> 00:05:50,269
and when I was digging--
-Ricky.
183
00:05:51,206 --> 00:05:52,271
I told you to stop
doing that.
184
00:05:52,374 --> 00:05:54,273
Then tell your IT department
to stop using encryption
185
00:05:54,376 --> 00:05:57,243
algorithms from before
Justin Bieber started shaving.
186
00:05:57,345 --> 00:05:58,611
Anyway, look at this.
187
00:05:58,713 --> 00:06:01,614
I sifted through case files
and reports that had
188
00:06:01,716 --> 00:06:03,182
anything to do with Locke.
189
00:06:03,284 --> 00:06:04,717
And there's a clear
pattern here.
190
00:06:04,819 --> 00:06:08,020
Locke was being investigated
for drugs, money laundering,
191
00:06:08,123 --> 00:06:10,356
organized crime, and was
said to be connected
192
00:06:10,458 --> 00:06:11,924
to four unsolved murders.
193
00:06:12,026 --> 00:06:14,060
Yeah. Then two years ago,
something changed.
194
00:06:14,162 --> 00:06:16,763
It looks like as his crime
network grew,
195
00:06:16,865 --> 00:06:18,698
arrests in his organization
dropped off.
196
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
Yeah, just a couple of
small-time busts.
197
00:06:20,702 --> 00:06:22,068
And all the raids
turned up nothing.
198
00:06:22,170 --> 00:06:23,202
He was getting tipped off.
199
00:06:23,304 --> 00:06:24,737
Just like when we had that
first big lead on Zippo.
200
00:06:24,839 --> 00:06:25,571
Remember that?
201
00:06:25,673 --> 00:06:26,606
And then, boom,
he just bolts,
202
00:06:26,708 --> 00:06:28,040
minutes before
Simmons got there.
203
00:06:28,143 --> 00:06:31,244
We need to get Samson
back into town ASAP
204
00:06:31,346 --> 00:06:32,478
and get him to testify.
205
00:06:32,580 --> 00:06:33,646
No. Absolutely not.
206
00:06:33,748 --> 00:06:34,747
What do you mean?
207
00:06:34,849 --> 00:06:36,349
That kid's testimony is gonna
put Locke away.
208
00:06:36,451 --> 00:06:37,517
I don't care.
209
00:06:37,619 --> 00:06:39,452
First, Locke has my brother
killed, and now Tyson?
210
00:06:39,554 --> 00:06:41,087
I'm not risking that
boy's life too.
211
00:06:42,023 --> 00:06:43,055
Two years.
212
00:06:43,158 --> 00:06:44,557
Two years of coming up
with nothing
213
00:06:44,659 --> 00:06:46,025
And now I finally
have a witness
214
00:06:46,127 --> 00:06:47,427
and I can't even use him!
215
00:06:47,896 --> 00:06:48,828
Damn it!
216
00:06:57,071 --> 00:06:58,004
Hey.
217
00:06:58,606 --> 00:06:59,806
We understand.
218
00:07:01,109 --> 00:07:02,308
Let me go back to the club
and see what I can dig up.
219
00:07:03,011 --> 00:07:04,010
This isn't over.
220
00:07:04,913 --> 00:07:06,512
But you gotta
stay here, okay?
221
00:07:07,048 --> 00:07:07,780
Promise?
222
00:07:09,717 --> 00:07:10,616
Okay.
223
00:07:14,689 --> 00:07:16,889
[jazzy piano music]
224
00:07:18,393 --> 00:07:19,492
What are you doing back here?
225
00:07:19,594 --> 00:07:20,927
I got a set at 9:30.
226
00:07:21,029 --> 00:07:22,428
I don't walk out on a gig.
227
00:07:23,031 --> 00:07:23,796
I warn you...
228
00:07:23,898 --> 00:07:26,199
if you say or do anything
to put me
229
00:07:26,301 --> 00:07:27,333
or my son in danger--
230
00:07:27,435 --> 00:07:29,535
I'm just here to sing
my little heart out, okay?
231
00:07:29,637 --> 00:07:30,937
When you find
your replacement,
232
00:07:31,039 --> 00:07:32,104
I'll be out of your hair.
233
00:07:38,480 --> 00:07:40,646
You've got to be
kidding me.
234
00:07:43,885 --> 00:07:45,351
What part of stay away
don't you understand?
235
00:07:45,453 --> 00:07:46,886
I can't just sit around
and wait anymore.
236
00:07:46,988 --> 00:07:48,354
It's been two years.
237
00:07:48,456 --> 00:07:49,689
Can't you give us
a few more days?
238
00:07:49,791 --> 00:07:51,324
Look, I know Locke had
my brother killed.
239
00:07:51,426 --> 00:07:52,692
I need to put pressure
on him right now.
240
00:07:52,794 --> 00:07:53,593
Get him to make a move.
241
00:07:53,695 --> 00:07:54,994
Okay, so you do have
a death wish.
242
00:07:55,096 --> 00:07:56,629
You still don't get it,
do you?
243
00:07:57,465 --> 00:07:58,698
This isn't about me.
244
00:08:00,401 --> 00:08:01,367
I don't matter.
245
00:08:02,070 --> 00:08:03,536
You matter to me.
246
00:08:07,642 --> 00:08:08,841
[female announcer]
Ladies and gentlemen,
247
00:08:08,943 --> 00:08:10,576
welcome back to our stage,
Seleena LaFleur.
248
00:08:10,678 --> 00:08:12,578
Well...
looks like you're up.
249
00:08:13,281 --> 00:08:14,580
[applause]
250
00:08:24,459 --> 00:08:25,725
[inaudible whisper]
251
00:08:27,462 --> 00:08:29,128
[applause]
252
00:08:30,598 --> 00:08:31,697
[piano begins]
253
00:08:32,700 --> 00:08:34,667
โช Who's gonna
tell you when... โช
254
00:08:36,371 --> 00:08:39,772
โช It's too late? โช
255
00:08:44,379 --> 00:08:46,712
โช Who's gonna tell
you things... โช
256
00:08:48,449 --> 00:08:52,451
โช Aren't so great? โช
257
00:08:56,724 --> 00:08:59,825
โช You can't go on โช
258
00:08:59,928 --> 00:09:01,761
โช thinking โช
259
00:09:02,830 --> 00:09:06,399
โช nothing's wrong. โช
260
00:09:08,136 --> 00:09:12,638
โช Who's gonna drive you home โช
261
00:09:12,740 --> 00:09:14,907
โช tonight? โช
262
00:09:19,847 --> 00:09:21,447
Detective Ellis.
263
00:09:22,550 --> 00:09:23,883
I was wondering when
you were gonna show.
264
00:09:23,985 --> 00:09:25,351
You know, Locke,
you're gonna get used to
265
00:09:25,453 --> 00:09:26,953
seeing me around here,
'cause I'm gonna be
266
00:09:27,055 --> 00:09:27,987
here a lot now.
267
00:09:28,089 --> 00:09:29,655
Every day, in fact.
268
00:09:30,425 --> 00:09:31,824
And I'll be watching you.
269
00:09:32,694 --> 00:09:34,360
Where you go,
what you do,
270
00:09:34,963 --> 00:09:35,861
who you talk to.
271
00:09:35,964 --> 00:09:37,964
Well, that sounds like
a lotta work.
272
00:09:38,066 --> 00:09:40,666
Why don't we go somewhere
for a private chat?
273
00:09:44,272 --> 00:09:46,839
โช Who's gonna pay attention โช
274
00:09:48,376 --> 00:09:54,780
โช to your dreams? โช
275
00:09:56,217 --> 00:09:58,451
โช Tonight. โช
276
00:10:01,222 --> 00:10:02,688
Over here.
Straight ahead.
277
00:10:02,790 --> 00:10:04,123
You. Leave.
278
00:10:07,929 --> 00:10:09,462
[ominous music]
279
00:10:13,801 --> 00:10:14,934
I'm not wearing a wire.
280
00:10:15,036 --> 00:10:17,536
This place gets swept
for bugs every day, so...
281
00:10:17,639 --> 00:10:18,871
we can speak freely.
282
00:10:21,442 --> 00:10:22,208
Sit.
283
00:10:24,245 --> 00:10:26,379
Wait outside. Make sure
we're not disturbed.
284
00:10:29,984 --> 00:10:31,017
You know...
285
00:10:32,053 --> 00:10:35,021
you are even more
of a pain in the ass
286
00:10:35,123 --> 00:10:36,555
than your brother was.
287
00:10:40,328 --> 00:10:41,560
That ends tonight.
288
00:10:48,936 --> 00:10:50,169
Listen...
289
00:10:50,271 --> 00:10:51,671
I don't want a war.
290
00:10:52,240 --> 00:10:53,606
That just...
291
00:10:53,708 --> 00:10:54,874
gets messy.
292
00:10:55,877 --> 00:10:58,144
And messy's not good
for business.
293
00:10:58,246 --> 00:11:02,815
And if I'm being honest,
you really can't win anyway.
294
00:11:02,917 --> 00:11:03,783
But...
295
00:11:05,486 --> 00:11:07,720
I am in a position
to make you an offer.
296
00:11:10,124 --> 00:11:13,059
And all you gotta do
is play nice.
297
00:11:13,628 --> 00:11:14,527
Be a friend.
298
00:11:14,629 --> 00:11:15,561
[glasses clink]
299
00:11:15,663 --> 00:11:16,829
Not an enemy.
300
00:11:18,666 --> 00:11:19,932
What do I get in return?
301
00:11:21,235 --> 00:11:23,002
Well, you get to write your
ticket in the department.
302
00:11:23,971 --> 00:11:26,439
Look...
I've been watching you.
303
00:11:26,541 --> 00:11:29,408
And you have had a rough go
of it these last few years.
304
00:11:29,510 --> 00:11:32,678
But with the right people
behind you,
305
00:11:32,780 --> 00:11:34,346
better days ahead.
306
00:11:36,484 --> 00:11:37,650
And if I say no?
307
00:11:37,752 --> 00:11:39,518
Well, then we look
behind door number 2,
308
00:11:39,620 --> 00:11:41,320
and there's not much
of a future there.
309
00:11:42,390 --> 00:11:44,356
Why did my brother
have to die?
310
00:11:49,330 --> 00:11:50,730
Door number 2 it is.
311
00:11:55,870 --> 00:11:59,472
That day at the club,
who were you talking to?
312
00:11:59,574 --> 00:12:00,506
What are you talking about?
313
00:12:00,608 --> 00:12:02,308
You were talking about
some photographs
314
00:12:02,410 --> 00:12:04,310
and... and blackmail, a new
business arrangement.
315
00:12:04,412 --> 00:12:05,611
Who are you talking to?
316
00:12:05,713 --> 00:12:06,846
How do you know any of that?
317
00:12:06,948 --> 00:12:09,415
Then you got your goon
to follow my brother Daniel,
318
00:12:09,517 --> 00:12:10,883
and you put Zippo
on the hit.
319
00:12:10,985 --> 00:12:12,485
How do you know that?
320
00:12:13,921 --> 00:12:15,121
Who was it?
321
00:12:15,890 --> 00:12:16,789
[chair scrapes]
322
00:12:17,892 --> 00:12:19,792
Tell me right now.
How do you know that?!
323
00:12:19,894 --> 00:12:21,026
You should've got
your guy to check
324
00:12:21,129 --> 00:12:22,161
that back office better.
325
00:12:23,064 --> 00:12:24,063
[gun cocks]
326
00:12:24,165 --> 00:12:26,132
Are you telling me there
was someone else there?
327
00:12:27,168 --> 00:12:28,267
If you shoot me,
you'll never find out.
328
00:12:31,372 --> 00:12:32,171
[groans]
329
00:12:32,940 --> 00:12:33,839
[grunts in frustration]
330
00:12:37,211 --> 00:12:38,410
I'll take my chances.
331
00:12:39,046 --> 00:12:39,678
[blow thuds]
332
00:12:40,681 --> 00:12:42,314
[struggling]
333
00:12:42,884 --> 00:12:43,482
[blow thuds]
334
00:12:45,119 --> 00:12:46,519
[men groaning]
335
00:12:47,054 --> 00:12:48,420
[thuds]
336
00:12:48,523 --> 00:12:49,355
[gun clatters]
337
00:12:49,457 --> 00:12:50,356
[groans]
338
00:12:51,859 --> 00:12:53,325
[blows thud]
339
00:12:53,861 --> 00:12:55,060
[coughing]
340
00:12:56,564 --> 00:12:58,364
[applause]
341
00:13:03,638 --> 00:13:04,470
[kick thuds]
342
00:13:05,039 --> 00:13:05,871
[kick thuds]
343
00:13:07,041 --> 00:13:08,340
You should've picked
door number 1.
344
00:13:08,442 --> 00:13:09,875
[Ellis groans]
345
00:13:10,511 --> 00:13:12,344
[fighting sounds]
346
00:13:18,486 --> 00:13:19,552
[growls]
347
00:13:27,728 --> 00:13:29,361
No, no, no, no, no.
Get up here.
348
00:13:30,164 --> 00:13:31,030
[blow thuds]
349
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
You know what's funny?
350
00:13:35,803 --> 00:13:37,236
All this fuss...
351
00:13:38,673 --> 00:13:40,739
and I don't even remember
your brother's name.
352
00:13:42,510 --> 00:13:43,475
[thud]
353
00:13:54,822 --> 00:13:55,921
His name...
354
00:13:56,490 --> 00:13:57,256
[thud]
355
00:13:57,725 --> 00:13:58,591
was...
356
00:13:59,126 --> 00:13:59,925
[thud]
357
00:14:01,195 --> 00:14:02,194
...Daniel!
358
00:14:02,296 --> 00:14:03,062
[thud]
359
00:14:04,565 --> 00:14:05,331
[thud]
360
00:14:11,272 --> 00:14:12,771
[fire alarm rings]
361
00:14:17,478 --> 00:14:18,377
[thud]
362
00:14:27,388 --> 00:14:29,355
Why'd my brother
have to die?
363
00:14:31,158 --> 00:14:32,091
Ellis.
364
00:14:33,194 --> 00:14:34,660
Ellis. What are you doing?
365
00:14:36,631 --> 00:14:37,930
Ellis, look at me.
366
00:14:40,468 --> 00:14:41,667
[Ellis growls]
367
00:14:41,769 --> 00:14:43,168
Ellis, look at me.
368
00:14:46,374 --> 00:14:47,640
Don't do this.
369
00:14:49,543 --> 00:14:50,943
This is not who you are.
370
00:14:53,247 --> 00:14:54,413
Let me take you home.
371
00:14:55,249 --> 00:14:56,148
Let's go home.
372
00:15:02,323 --> 00:15:04,790
โช
373
00:15:23,411 --> 00:15:25,010
You could've died
back there.
374
00:15:26,113 --> 00:15:27,179
Yeah, well, I didn't.
375
00:15:27,281 --> 00:15:30,449
I've never seen you do
anything without a plan.
376
00:15:31,519 --> 00:15:32,985
And when I saw you
walk off with Locke,
377
00:15:33,087 --> 00:15:34,486
I don't think you
believed that you were
378
00:15:34,588 --> 00:15:35,988
ever gonna come back.
379
00:15:37,591 --> 00:15:38,590
Why?
380
00:15:40,461 --> 00:15:41,493
Max, can we not?
381
00:15:41,595 --> 00:15:43,862
Why did you say that
you don't matter?
382
00:15:46,067 --> 00:15:47,232
Max, it's over.
383
00:15:47,335 --> 00:15:50,502
What could possibly make you
think that you don't matter?
384
00:15:53,574 --> 00:15:55,607
There's something you don't
know about Daniel's story.
385
00:15:58,679 --> 00:16:01,347
That night after the club,
he called me.
386
00:16:03,751 --> 00:16:05,017
Said he needed to talk
to me.
387
00:16:05,119 --> 00:16:06,518
That... that it was important.
388
00:16:07,621 --> 00:16:08,954
The next day,
he called me back,
389
00:16:09,056 --> 00:16:10,222
left the same message.
390
00:16:12,426 --> 00:16:13,792
And I didn't call him back.
391
00:16:15,229 --> 00:16:17,730
I was too busy on a case.
392
00:16:17,832 --> 00:16:20,866
Ellis...
It wasn't your fault.
393
00:16:23,004 --> 00:16:24,670
I didn't call him back.
394
00:16:25,506 --> 00:16:26,305
Ellis.
395
00:16:26,407 --> 00:16:27,573
I remember thinking...
396
00:16:28,843 --> 00:16:30,576
God, he probably just needs
a favor for one of those
397
00:16:30,678 --> 00:16:32,344
dumb kids he's working with.
398
00:16:32,446 --> 00:16:33,812
Ellis, stop.
399
00:16:33,914 --> 00:16:35,714
He was trying to tell me
about Locke.
400
00:16:36,717 --> 00:16:38,917
He was scared and he
needed help.
401
00:16:39,887 --> 00:16:41,687
And I just couldn't
be bothered.
402
00:16:41,789 --> 00:16:42,721
No, Ellis.
403
00:16:43,324 --> 00:16:44,523
You didn't know.
404
00:16:44,625 --> 00:16:46,291
If I would've just
called him back,
405
00:16:46,394 --> 00:16:47,860
he'd still be here.
406
00:16:50,798 --> 00:16:52,364
He was my brother.
407
00:16:54,001 --> 00:16:56,435
He was my little
baby brother.
408
00:16:57,471 --> 00:16:59,171
[sobbing]
409
00:16:59,774 --> 00:17:00,472
[Max] It's okay.
410
00:17:01,442 --> 00:17:03,008
[Ellis sobbing]
411
00:17:31,338 --> 00:17:32,704
Did you sleep?
412
00:17:32,807 --> 00:17:34,440
Uh... not much.
413
00:17:34,542 --> 00:17:36,275
Well, good thing
I made breakfast.
414
00:17:36,377 --> 00:17:37,609
Coffee? Croissant?
415
00:17:37,711 --> 00:17:38,977
Painkillers?
416
00:17:39,080 --> 00:17:40,446
No, I should...
417
00:17:41,282 --> 00:17:42,981
I should get home.
[winces]
418
00:17:43,084 --> 00:17:44,116
Really?
419
00:17:45,186 --> 00:17:46,118
Yeah.
420
00:17:51,258 --> 00:17:52,324
What is it?
421
00:17:58,165 --> 00:18:00,032
I know who the mole
in the department is.
422
00:18:04,038 --> 00:18:05,571
[Li] You defied me
yet again.
423
00:18:05,673 --> 00:18:07,840
I told you to stay away
from this case, Ellis.
424
00:18:07,942 --> 00:18:09,441
I know, and I'm sorry. Okay?
425
00:18:09,543 --> 00:18:10,776
But you're gonna
wanna hear this.
426
00:18:10,878 --> 00:18:12,010
Let's hear him out,
at least.
427
00:18:12,113 --> 00:18:14,146
Who is this witness
you mentioned?
428
00:18:14,248 --> 00:18:15,481
He's an 18-year-old kid.
429
00:18:15,583 --> 00:18:17,449
He was with Daniel the day
before he was murdered.
430
00:18:17,551 --> 00:18:19,952
And he overheard
the same conversation
431
00:18:20,054 --> 00:18:21,286
that got Daniel killed.
432
00:18:21,388 --> 00:18:22,654
What was
the conversation about?
433
00:18:22,756 --> 00:18:24,957
He overheard Locke talking
with somebody about some...
434
00:18:25,593 --> 00:18:26,391
smear campaign.
435
00:18:26,494 --> 00:18:27,659
He doesn't have all
the details.
436
00:18:27,761 --> 00:18:29,928
He's really traumatized
by the whole thing.
437
00:18:31,232 --> 00:18:33,532
How will you ensure his
safety before he testifies?
438
00:18:33,634 --> 00:18:34,867
That's the easy part.
439
00:18:34,969 --> 00:18:37,002
Place him and his mother
in protective custody.
440
00:18:37,738 --> 00:18:38,504
That's not everything.
441
00:18:41,408 --> 00:18:42,908
We have a mole in
the department.
442
00:18:43,010 --> 00:18:45,644
Somebody on the inside is
feeding Locke information.
443
00:18:46,380 --> 00:18:47,346
Who?
444
00:18:47,448 --> 00:18:48,614
I don't know.
445
00:18:48,716 --> 00:18:50,849
But nobody except the people
in this room can know about
446
00:18:50,951 --> 00:18:52,885
what's happening or
who we're protecting.
447
00:18:52,987 --> 00:18:54,319
This has to remain
between us.
448
00:18:54,421 --> 00:18:55,554
That makes sense.
449
00:18:56,257 --> 00:18:57,322
I hope you agree.
450
00:18:57,424 --> 00:18:58,190
Okay.
451
00:18:58,959 --> 00:18:59,858
Where's the safe house?
452
00:18:59,960 --> 00:19:01,059
I found a house on
the outskirts of town.
453
00:19:01,162 --> 00:19:02,361
It'll do.
454
00:19:02,463 --> 00:19:03,862
Select officers are gonna be
stationed there day and night,
455
00:19:03,964 --> 00:19:05,364
but they won't be given
any details.
456
00:19:05,466 --> 00:19:07,733
All of this will remain
strictly confidential.
457
00:19:07,835 --> 00:19:09,134
[Russo] You have our word.
458
00:19:09,870 --> 00:19:10,903
Good work, Detective.
459
00:19:11,939 --> 00:19:12,804
Thanks.
460
00:19:14,942 --> 00:19:15,774
[video game sounds]
461
00:19:15,876 --> 00:19:17,709
I can't get past
this stupid level.
462
00:19:17,811 --> 00:19:19,077
Well, maybe it's time
to give up.
463
00:19:19,180 --> 00:19:20,913
I'm not a quitter,
so I'm not gonna do that.
464
00:19:21,015 --> 00:19:21,914
[game over sound]
465
00:19:24,151 --> 00:19:27,085
Sometimes being a real winner
is knowing when to quit.
466
00:19:27,188 --> 00:19:28,086
[Yates] So...
467
00:19:32,393 --> 00:19:33,525
Hey, Jim.
468
00:19:35,095 --> 00:19:36,161
You relieving us?
469
00:19:36,263 --> 00:19:37,095
I sure am.
470
00:19:37,198 --> 00:19:38,864
What's, uh, with all
the secrecy?
471
00:19:38,966 --> 00:19:39,731
Don't know.
472
00:19:39,833 --> 00:19:40,999
That's why they call it
a secret.
473
00:19:41,101 --> 00:19:43,168
Charges are inside.
Nobody goes in but Ellis.
474
00:19:43,270 --> 00:19:44,369
You gonna be okay
on your own?
475
00:19:44,471 --> 00:19:46,772
Yeah, got my coffee.
Clocking overtime.
476
00:19:46,874 --> 00:19:47,873
No complaints here.
477
00:19:48,475 --> 00:19:49,374
Okay, well...
478
00:19:49,977 --> 00:19:50,776
have a good one.
479
00:19:59,119 --> 00:20:00,118
[car doors close]
480
00:20:00,221 --> 00:20:01,620
[engine starts]
481
00:20:07,761 --> 00:20:09,394
[suspenseful music]
482
00:20:20,274 --> 00:20:22,407
Just a signature when
you have a moment.
483
00:20:22,509 --> 00:20:25,811
I hate to get ahead of myself,
but as of now,
484
00:20:25,913 --> 00:20:28,413
I am four points ahead
in the mayor's race.
485
00:20:28,515 --> 00:20:29,448
Congratulations.
486
00:20:29,550 --> 00:20:31,049
Now, if I do end up
in office,
487
00:20:31,151 --> 00:20:32,851
I'm going to need
a new commissioner.
488
00:20:32,953 --> 00:20:33,919
Me, ma'am?
489
00:20:35,289 --> 00:20:36,622
I've never even thought of
throwing my hat in that ring.
490
00:20:36,724 --> 00:20:37,789
[phone rings]
491
00:20:39,093 --> 00:20:40,225
Well, start thinking.
492
00:20:40,327 --> 00:20:41,426
I have to take this.
493
00:20:44,031 --> 00:20:45,297
Commissioner Russo here.
494
00:20:45,399 --> 00:20:46,265
[Jim] It's done.
495
00:20:46,367 --> 00:20:47,766
Both mother and son are dead.
496
00:20:47,868 --> 00:20:49,101
I shot them just like
you asked.
497
00:20:49,203 --> 00:20:49,968
Wonderful.
498
00:20:50,070 --> 00:20:51,336
Thanks for getting back to me.
499
00:20:51,438 --> 00:20:52,738
I'll call Locke
to let him know.
500
00:20:52,840 --> 00:20:53,705
[Russo] Mm-hmm.
501
00:20:55,576 --> 00:20:56,508
[call ends]
502
00:20:56,610 --> 00:20:58,777
Bravo, Jimbo.
503
00:20:58,879 --> 00:20:59,778
Very convincing.
504
00:20:59,880 --> 00:21:00,679
Go to hell.
505
00:21:00,781 --> 00:21:02,114
Hey, Jim. I'm sure
you'll be fine.
506
00:21:02,216 --> 00:21:03,915
Hell, I hear they love
cops in prison.
507
00:21:04,018 --> 00:21:05,317
But first we're gonna
play a game.
508
00:21:05,419 --> 00:21:06,852
And it's called,
'Can ballistics prove that
509
00:21:06,954 --> 00:21:08,787
Jim's gun was used in
any other murders?'
510
00:21:08,889 --> 00:21:09,755
It's done.
511
00:21:10,391 --> 00:21:11,456
Jim's in cuffs.
512
00:21:11,558 --> 00:21:13,025
He confirmed everything
you thought.
513
00:21:18,299 --> 00:21:19,331
[knocks]
514
00:21:24,505 --> 00:21:25,604
Commissioner.
515
00:21:25,706 --> 00:21:26,972
You're under arrest.
516
00:21:27,074 --> 00:21:28,707
[chuckles] That's funny.
517
00:21:29,710 --> 00:21:30,809
We know that was Jim
who just called.
518
00:21:30,911 --> 00:21:32,644
He just confirmed that
you ordered him
519
00:21:32,746 --> 00:21:34,212
to kill Elena and
Samson Ramos.
520
00:21:34,915 --> 00:21:36,014
Why would I do that?
521
00:21:37,051 --> 00:21:38,517
The night before
my brother was killed,
522
00:21:38,619 --> 00:21:40,218
he overheard a conversation
between Locke
523
00:21:40,321 --> 00:21:41,353
and somebody else.
524
00:21:41,455 --> 00:21:42,921
They were discussing
a smear campaign.
525
00:21:43,023 --> 00:21:44,523
Thanks to Jim,
we now know that
526
00:21:44,625 --> 00:21:46,024
that other person
was you.
527
00:21:47,194 --> 00:21:49,361
What you didn't know,
until I told you and Li,
528
00:21:49,463 --> 00:21:50,896
was that Samson was
also hiding
529
00:21:50,998 --> 00:21:52,164
in that office that night.
530
00:21:52,266 --> 00:21:54,232
And you were only
Deputy Commissioner back then.
531
00:21:54,335 --> 00:21:55,867
But you were so ambitious,
weren't you?
532
00:21:55,969 --> 00:21:58,070
So, when your predecessor
resigned in the wake of
533
00:21:58,172 --> 00:22:00,539
a scandal after photos of
an affair emerged,
534
00:22:00,641 --> 00:22:01,807
you were promoted.
535
00:22:01,909 --> 00:22:04,309
Photos, by the way, he always
claimed were fabricated.
536
00:22:04,411 --> 00:22:05,477
But you knew that.
537
00:22:06,647 --> 00:22:07,512
That was the deal you made
with Locke, right?
538
00:22:07,614 --> 00:22:08,947
He would get rid of
the commissioner
539
00:22:09,049 --> 00:22:10,515
and you'd protect
his business interests.
540
00:22:10,617 --> 00:22:12,351
This is insane.
541
00:22:12,453 --> 00:22:14,653
And when I got too close
to one of Locke's operations,
542
00:22:14,755 --> 00:22:15,854
he called in a favor.
543
00:22:15,956 --> 00:22:18,357
That's when you had Jim
plant those drugs in my car.
544
00:22:18,459 --> 00:22:19,925
You even had me convinced
of it.
545
00:22:20,027 --> 00:22:22,561
Killed the investigation
and had me demote Ellis.
546
00:22:23,097 --> 00:22:24,062
[Li] Toni.
547
00:22:24,164 --> 00:22:25,230
Cuff her.
548
00:22:25,332 --> 00:22:26,398
With pleasure.
549
00:22:28,502 --> 00:22:29,368
[handcuffs click]
550
00:22:31,138 --> 00:22:32,604
If it means anything...
551
00:22:33,807 --> 00:22:36,108
I didn't know Daniel was
your brother at the time.
552
00:22:36,210 --> 00:22:37,776
You know, it makes me sick
that you're still
553
00:22:37,878 --> 00:22:39,111
standing here and he's not.
554
00:22:40,247 --> 00:22:41,747
But at least you'll rot
in a prison cell
555
00:22:41,849 --> 00:22:42,814
for the rest of your life.
556
00:22:43,417 --> 00:22:44,349
Take her away.
557
00:22:48,689 --> 00:22:50,389
One more loose end
to tie up.
558
00:22:50,991 --> 00:22:52,991
โช
559
00:23:00,000 --> 00:23:01,566
Roman Locke,
you're under arrest.
560
00:23:03,904 --> 00:23:06,037
One phone call and
I'm out in an hour.
561
00:23:06,140 --> 00:23:07,172
Yeah, I don't think so.
562
00:23:08,342 --> 00:23:09,341
See, Russo already made
her one phone call.
563
00:23:09,443 --> 00:23:10,809
It was to her attorney.
564
00:23:15,416 --> 00:23:17,716
Doesn't look like better
days ahead for you.
565
00:23:17,818 --> 00:23:19,050
Get him outta here.
566
00:23:46,580 --> 00:23:48,914
We brought down
the trifecta today, folks.
567
00:23:49,016 --> 00:23:51,683
A criminal, a politician,
and a police officer.
568
00:23:51,785 --> 00:23:53,985
It's like the Breakfast Club
of bad guys.
569
00:23:54,087 --> 00:23:55,787
Ballistics just confirmed.
570
00:23:55,889 --> 00:23:57,923
They matched Jim's gun with
the bullet that killed Tyson.
571
00:23:58,025 --> 00:23:59,224
And why did he have to die?
572
00:23:59,326 --> 00:24:01,193
Well, actually,
Jim sang like a canary.
573
00:24:01,295 --> 00:24:03,862
He told us all about it.
Couldn't get him to shut up.
574
00:24:03,964 --> 00:24:06,031
Tyson was someone that
Daniel knew.
575
00:24:06,133 --> 00:24:09,167
So, they used him to lure
Daniel to the alley where...
576
00:24:09,803 --> 00:24:11,036
Zippo shot him.
577
00:24:11,138 --> 00:24:12,838
Why? Why would
he do that?
578
00:24:12,940 --> 00:24:15,006
Locke's people threatened
Tyson's family.
579
00:24:16,410 --> 00:24:19,010
So, with Russo, Jim, and Locke
all flipping on each other,
580
00:24:19,112 --> 00:24:20,812
Samson won't have to testify
after all.
581
00:24:20,914 --> 00:24:22,547
You know, the irony of
all this is that Russo
582
00:24:22,649 --> 00:24:24,049
was the one that put Max
and I together.
583
00:24:24,151 --> 00:24:25,217
If she hadn't done that,
I mean,
584
00:24:25,319 --> 00:24:26,551
we would've never solved
this case.
585
00:24:26,653 --> 00:24:27,519
Wait.
586
00:24:27,621 --> 00:24:29,221
Did you just give me
a compliment?
587
00:24:29,690 --> 00:24:30,522
Maybe.
588
00:24:31,158 --> 00:24:31,823
But there's more.
589
00:24:34,061 --> 00:24:34,726
Here.
590
00:24:34,828 --> 00:24:35,560
What's this?
591
00:24:35,662 --> 00:24:36,461
Open it.
592
00:24:38,899 --> 00:24:39,998
Guys!
593
00:24:40,734 --> 00:24:41,299
[background laughter]
594
00:24:43,370 --> 00:24:45,070
Wait, are you actually
lost for words?
595
00:24:46,640 --> 00:24:48,173
Oh my God, I think
we broke her.
596
00:24:48,275 --> 00:24:50,075
You do understand that's
not a real badge,
597
00:24:50,177 --> 00:24:51,610
so don't go arresting
anyone, okay?
598
00:24:51,712 --> 00:24:53,979
Okay, but what if I say
"just kidding" right after?
599
00:24:54,081 --> 00:24:55,046
No.
600
00:24:55,148 --> 00:24:58,016
And it was all Ellis's idea,
the badge part.
601
00:24:58,118 --> 00:24:59,718
I added the sparkles.
602
00:25:00,988 --> 00:25:02,487
[background cheers]
603
00:25:03,857 --> 00:25:04,723
Thank you.
604
00:25:05,359 --> 00:25:06,191
You're welcome.
605
00:25:06,927 --> 00:25:07,893
[Yates] Let me see that.
606
00:25:07,995 --> 00:25:09,127
[background chatter]
607
00:25:09,229 --> 00:25:10,161
Hey. You got a sec?
608
00:25:10,264 --> 00:25:11,162
Yeah, sure.
609
00:25:18,805 --> 00:25:20,539
There's no easy way
to say this.
610
00:25:21,475 --> 00:25:22,774
The brass is putting you
on leave.
611
00:25:23,510 --> 00:25:24,509
Really?
612
00:25:24,611 --> 00:25:26,211
Look, there's gonna be
a huge Internal Affairs
613
00:25:26,313 --> 00:25:28,246
investigation now,
and upstairs is worried
614
00:25:28,348 --> 00:25:30,448
that your off-the-books
involvement is gonna make this
615
00:25:30,551 --> 00:25:32,951
more of a PR nightmare
than it already is.
616
00:25:33,554 --> 00:25:34,219
No, I get it.
617
00:25:34,321 --> 00:25:35,854
Ellis, I'm gonna
fight this.
618
00:25:35,956 --> 00:25:37,556
I already have calls
into the mayor,
619
00:25:37,658 --> 00:25:39,124
interim commissioner,
and the police--
620
00:25:39,226 --> 00:25:40,926
Chief. Thank you, but...
621
00:25:42,396 --> 00:25:43,628
maybe this is a good thing.
622
00:25:43,730 --> 00:25:45,130
I think I need a little break.
623
00:25:45,232 --> 00:25:46,831
The past two years,
all I did was think about
624
00:25:46,934 --> 00:25:49,234
catching Daniel's killer,
bringing them to justice.
625
00:25:49,336 --> 00:25:50,435
And now we did that.
626
00:26:02,049 --> 00:26:03,148
What are you gonna do?
627
00:26:03,884 --> 00:26:04,716
I don't know.
628
00:26:06,453 --> 00:26:08,219
Thanks for always
having my back, Chief.
629
00:26:08,789 --> 00:26:09,654
I mean that.
630
00:26:09,756 --> 00:26:10,889
You take care, Ellis.
631
00:26:10,991 --> 00:26:11,890
You too.
632
00:26:19,066 --> 00:26:20,799
[laughter]
633
00:26:25,439 --> 00:26:27,339
[Jonathan] Remember the rules
I spoke about?
634
00:26:27,441 --> 00:26:29,808
Those rules were
my North Star.
635
00:26:29,910 --> 00:26:32,277
Those rules were there
for a reason.
636
00:26:32,379 --> 00:26:35,180
Because they work.
They keep you safe and free.
637
00:26:35,282 --> 00:26:36,114
So...
638
00:26:37,250 --> 00:26:39,584
imagine my surprise one day
when this man
639
00:26:39,686 --> 00:26:41,686
who'd lived his whole life
by the rules,
640
00:26:41,788 --> 00:26:43,855
was caught completely
off guard.
641
00:26:43,957 --> 00:26:47,592
I met someone who reminded me
of myself when I was his age.
642
00:26:47,694 --> 00:26:50,095
I remember how terrified
and alone I felt
643
00:26:50,197 --> 00:26:51,563
when my father left.
644
00:26:52,766 --> 00:26:55,867
So, against my better judgment,
I took him in.
645
00:26:55,969 --> 00:26:58,370
I became his mentor,
taught him everything I know,
646
00:26:58,472 --> 00:27:01,373
and together we became
a great team.
647
00:27:01,475 --> 00:27:03,942
Until one day,
I had to walk away...
648
00:27:04,945 --> 00:27:06,211
to protect my freedom.
649
00:27:06,313 --> 00:27:09,981
I retreated back to my rules,
my North Star.
650
00:27:11,151 --> 00:27:13,184
Of course, it's a much different
man you see
651
00:27:13,286 --> 00:27:14,386
before you now.
652
00:27:14,488 --> 00:27:17,288
Though, in many ways,
I'm still that 13-year-old kid
653
00:27:17,391 --> 00:27:18,823
trying to figure things out.
654
00:27:18,925 --> 00:27:21,760
But before the journey ends,
I want you to know the truth.
655
00:27:22,629 --> 00:27:24,295
I was wrong about everything.
656
00:27:25,766 --> 00:27:27,032
And you were right.
657
00:27:28,335 --> 00:27:31,169
I did the same thing to you
that my father did to me.
658
00:27:32,406 --> 00:27:35,006
I turned my back on somebody
I truly cared about
659
00:27:35,742 --> 00:27:37,208
because I was afraid.
660
00:27:38,412 --> 00:27:40,278
And before it's too late,
I just want to tell you,
661
00:27:40,380 --> 00:27:41,379
I'm sorry.
662
00:27:43,450 --> 00:27:47,352
I'm so proud of you
and the man you have become.
663
00:27:49,656 --> 00:27:50,889
Take care, George.
664
00:27:59,566 --> 00:28:01,199
Did you ever find out
how he died?
665
00:28:01,802 --> 00:28:02,934
Uh, there's...
666
00:28:03,036 --> 00:28:05,203
heart medication in
his belongings
667
00:28:05,305 --> 00:28:07,906
and the autopsy uncovered
a degenerative
668
00:28:08,008 --> 00:28:09,040
heart condition.
669
00:28:09,142 --> 00:28:10,475
So, he knew he was dying.
670
00:28:10,577 --> 00:28:12,644
Whatever happened
between you two?
671
00:28:12,746 --> 00:28:14,279
Story as old
as time, Ricky.
672
00:28:14,881 --> 00:28:15,714
I met a girl.
673
00:28:15,816 --> 00:28:17,082
The remarkable Vivian.
674
00:28:17,184 --> 00:28:17,849
Yeah.
675
00:28:17,951 --> 00:28:18,983
He didn't like her?
676
00:28:19,086 --> 00:28:20,585
He thought she'd be
a distraction.
677
00:28:20,687 --> 00:28:23,154
Part of Ashford's code was
you had to be able and willing
678
00:28:23,256 --> 00:28:25,423
to make a clean getaway
at a moment's notice.
679
00:28:26,193 --> 00:28:27,492
So, he made you choose.
680
00:28:28,528 --> 00:28:29,427
It was the last time
I ever saw him.
681
00:28:30,797 --> 00:28:32,530
I always figured he'd hate
my guts till the day he died.
682
00:28:33,567 --> 00:28:34,899
He came all this way
just to see you
683
00:28:35,001 --> 00:28:37,001
and to give you this
very special gift.
684
00:28:37,504 --> 00:28:38,269
Did he?
685
00:28:39,372 --> 00:28:40,472
We are talking about
the greatest con man
686
00:28:40,574 --> 00:28:41,506
who ever lived.
687
00:28:41,608 --> 00:28:44,008
How do we know this isn't
just one last scam
688
00:28:44,111 --> 00:28:45,376
from beyond the grave?
689
00:28:46,513 --> 00:28:47,946
We're about to find out.
690
00:28:49,282 --> 00:28:50,815
Freeze, sucka!
691
00:28:50,917 --> 00:28:52,150
You're under arrest.
692
00:28:52,786 --> 00:28:53,752
Okay, you got me.
693
00:28:55,021 --> 00:28:56,788
Wow. That felt just as cool
as I thought it would.
694
00:28:57,824 --> 00:28:58,923
I'm gonna use this to get
into so many
695
00:28:59,025 --> 00:29:01,259
museums, movies, concerts.
696
00:29:02,295 --> 00:29:03,128
I hope the power
doesn't go to my head.
697
00:29:03,230 --> 00:29:04,462
I think we're past that.
698
00:29:05,766 --> 00:29:07,999
A little birdie told me
that you were put on leave.
699
00:29:08,101 --> 00:29:09,734
Yeah, I'm just gonna take
some time for myself.
700
00:29:09,836 --> 00:29:10,769
What are you gonna do?
701
00:29:10,871 --> 00:29:12,470
Well, I finally got
the boat running.
702
00:29:12,572 --> 00:29:14,472
The boat's gonna boat?
703
00:29:14,574 --> 00:29:16,775
Yes, the boat
actually boat's now.
704
00:29:18,011 --> 00:29:19,344
Gonna finally take that trip
Daniel talked about.
705
00:29:19,446 --> 00:29:20,478
That's awesome.
706
00:29:20,580 --> 00:29:21,412
You and Marc?
707
00:29:21,515 --> 00:29:22,814
Yeah. Me and Marc.
708
00:29:23,683 --> 00:29:25,150
And you, if you wanna come.
709
00:29:27,487 --> 00:29:28,520
Um...
710
00:29:29,723 --> 00:29:31,256
Sorry, I'm just springing
this on you right now.
711
00:29:32,459 --> 00:29:34,025
Springing this whole trip
on myself, to be honest.
712
00:29:34,127 --> 00:29:36,094
Oh, yeah. That's okay.
I, um...
713
00:29:37,230 --> 00:29:38,563
I was gonna leave at dawn.
714
00:29:39,032 --> 00:29:39,798
Yeah.
715
00:29:40,433 --> 00:29:41,232
I just gotta...
716
00:29:42,035 --> 00:29:43,635
see about something first.
717
00:29:43,737 --> 00:29:44,803
Yeah. Of course.
718
00:29:45,472 --> 00:29:46,538
I'm not saying no.
719
00:29:46,640 --> 00:29:47,972
No, no, no, I get...
I get it.
720
00:29:48,074 --> 00:29:48,873
Okay.
721
00:29:49,743 --> 00:29:50,708
So, dawn?
722
00:29:51,845 --> 00:29:52,744
Yeah.
723
00:29:52,846 --> 00:29:53,812
Okay.
724
00:30:02,823 --> 00:30:04,722
[music swells]
725
00:30:19,806 --> 00:30:21,206
Where in the world
have you been?
726
00:30:21,308 --> 00:30:22,507
Yeah, we were waiting
for you.
727
00:30:22,609 --> 00:30:24,676
I just had to see
about something.
728
00:30:24,778 --> 00:30:26,077
All right, well,
let's get to it.
729
00:30:26,179 --> 00:30:27,745
If this goes as planned,
we'll be on our way
730
00:30:27,848 --> 00:30:29,848
to our private island
like we always dreamed of.
731
00:30:29,950 --> 00:30:31,082
I can't wait.
732
00:30:32,085 --> 00:30:32,917
You okay?
733
00:30:33,520 --> 00:30:34,519
Yeah. I'm great.
734
00:30:34,621 --> 00:30:35,987
Uh... let's get this started.
735
00:30:36,089 --> 00:30:36,988
Are you ready?
736
00:30:38,024 --> 00:30:39,457
Not everything has to be
a reveal, Ricky.
737
00:30:41,728 --> 00:30:42,894
Oh, yes.
738
00:30:42,996 --> 00:30:43,895
It does.
739
00:30:47,200 --> 00:30:48,166
Okay.
740
00:30:48,735 --> 00:30:49,601
Good reveal.
741
00:30:50,203 --> 00:30:51,102
Follow me.
742
00:30:55,575 --> 00:30:58,343
One of the reasons
we rented this loft
743
00:30:58,445 --> 00:31:01,279
was that it came with
all this space.
744
00:31:02,849 --> 00:31:03,748
And...
745
00:31:04,484 --> 00:31:05,783
we needed it for this.
746
00:31:08,521 --> 00:31:09,520
[George chuckles]
747
00:31:09,623 --> 00:31:10,788
This is unbelievable!
748
00:31:10,891 --> 00:31:13,057
A complete replica
of Ashford's office.
749
00:31:13,793 --> 00:31:15,059
It's my Venus de Milo.
750
00:31:15,562 --> 00:31:16,361
My David.
751
00:31:16,463 --> 00:31:18,029
And our ticket to
a brighter future.
752
00:31:18,131 --> 00:31:20,965
Because, kids, somewhere
in this office is the key
753
00:31:21,067 --> 00:31:23,001
to unlocking
Ashford's millions.
754
00:31:23,103 --> 00:31:23,968
Yeah.
755
00:31:24,070 --> 00:31:25,637
And all we gotta do
is find it.
756
00:31:34,748 --> 00:31:37,415
All right, I need you both
to tell me everything.
757
00:31:37,517 --> 00:31:39,183
Don't leave out
a single detail.
758
00:31:39,286 --> 00:31:41,719
I wanna bask in the glory
of your brilliance.
759
00:31:41,821 --> 00:31:42,787
Okay.
760
00:31:42,889 --> 00:31:44,489
If you remember,
after I told you that Ashford
761
00:31:44,591 --> 00:31:47,091
was brought to the morgue
under his alias, Uriah Heep,
762
00:31:47,193 --> 00:31:48,493
I took his watch.
763
00:31:49,729 --> 00:31:50,762
Yeah, he loved that watch.
He never took it off.
764
00:31:50,864 --> 00:31:51,996
And we know why.
765
00:31:52,098 --> 00:31:54,098
It wasn't just
a regular watch.
766
00:31:54,200 --> 00:31:56,301
It's a con man's watch.
767
00:31:57,671 --> 00:32:00,738
It has a secret compartment,
almost impossible to detect.
768
00:32:00,840 --> 00:32:02,740
When I opened it,
this was inside.
769
00:32:02,842 --> 00:32:03,708
It's a memory card.
770
00:32:03,810 --> 00:32:05,310
There were two things
loaded onto it.
771
00:32:05,412 --> 00:32:07,645
The videos Ashford
recorded for you,
772
00:32:07,747 --> 00:32:09,681
and a link to an offshore
bank account.
773
00:32:09,783 --> 00:32:10,949
Ashford's bank account.
774
00:32:11,051 --> 00:32:12,951
From what I remember over
the years, he must've put
775
00:32:13,053 --> 00:32:14,652
100 mill in there,
maybe more.
776
00:32:14,754 --> 00:32:16,621
We're about to find out.
777
00:32:16,723 --> 00:32:19,257
To access the account,
there are 12 passwords
778
00:32:19,359 --> 00:32:21,259
that need to be entered
in the correct order.
779
00:32:21,361 --> 00:32:23,928
But if we make three mistakes,
the link shuts down.
780
00:32:24,030 --> 00:32:25,196
And what happens then?
781
00:32:25,298 --> 00:32:26,898
Whatever's sitting in that
account will be lost forever.
782
00:32:27,000 --> 00:32:29,767
And before you even ask,
it's impossible to hack,
783
00:32:29,869 --> 00:32:30,835
even for me.
784
00:32:30,937 --> 00:32:32,303
How the hell are we
supposed to figure out
785
00:32:32,405 --> 00:32:33,338
12 random passwords?
786
00:32:33,440 --> 00:32:34,238
They could be anything.
787
00:32:34,341 --> 00:32:35,006
You're right.
788
00:32:35,108 --> 00:32:36,140
No, I don't wanna be right.
789
00:32:36,242 --> 00:32:36,874
But you are.
790
00:32:36,977 --> 00:32:37,942
It's impossible.
791
00:32:38,044 --> 00:32:38,776
You're wrong.
792
00:32:38,878 --> 00:32:39,877
I thought you said
I was right.
793
00:32:39,980 --> 00:32:41,879
It's impossible for
most people.
794
00:32:41,982 --> 00:32:43,481
But we are not most people.
795
00:32:43,583 --> 00:32:44,682
Amen!
796
00:32:44,784 --> 00:32:47,485
When we told you the SD card
contained video diaries
797
00:32:47,587 --> 00:32:49,020
and a link to his
bank account,
798
00:32:49,122 --> 00:32:50,621
you said they had to
be connected.
799
00:32:50,724 --> 00:32:51,589
Well, absolutely.
800
00:32:51,691 --> 00:32:53,491
Ashford wasn't prone
to sentimentality.
801
00:32:53,593 --> 00:32:55,026
To him, everything
was a challenge.
802
00:32:55,128 --> 00:32:56,861
A test of your worthiness.
803
00:32:56,963 --> 00:33:00,331
Well, with that in mind,
we started watching the videos
804
00:33:00,433 --> 00:33:02,800
over and over to see
what we could find.
805
00:33:02,902 --> 00:33:03,835
It took us a long time.
806
00:33:03,937 --> 00:33:05,536
We just couldn't
find a connection.
807
00:33:05,638 --> 00:33:08,406
But then the clues
started to emerge.
808
00:33:08,508 --> 00:33:12,243
Everything you need to know is
always right in front of you.
809
00:33:13,279 --> 00:33:15,079
You just have to look
more closely.
810
00:33:15,181 --> 00:33:17,982
We realized he was trying
to say the answers
811
00:33:18,084 --> 00:33:19,050
are in the videos.
812
00:33:19,152 --> 00:33:20,818
Everything meant something.
813
00:33:20,920 --> 00:33:23,187
Every word,
everything we could see.
814
00:33:23,289 --> 00:33:24,756
It was just up to us
to figure it out.
815
00:33:24,858 --> 00:33:26,491
So, where in Sam Hill
do you start?
816
00:33:26,593 --> 00:33:28,159
That was the question.
817
00:33:29,295 --> 00:33:30,762
The first part was
staring us in the face.
818
00:33:31,431 --> 00:33:32,363
The office.
819
00:33:32,465 --> 00:33:35,266
Mm-hmm. Ashford could've
recorded each video
820
00:33:35,368 --> 00:33:37,568
sitting behind his desk
or on a chair.
821
00:33:37,670 --> 00:33:39,203
That would've been
the easiest thing to do.
822
00:33:39,305 --> 00:33:41,439
He could've just set a camera
up and pressed record,
823
00:33:41,541 --> 00:33:43,674
but instead he moved it
every time.
824
00:33:43,777 --> 00:33:44,609
Look.
825
00:33:46,513 --> 00:33:48,579
Ah, he wanted us to see
every inch of the space.
826
00:33:48,681 --> 00:33:50,848
Mm-hmm. So, while
I set up this room,
827
00:33:50,950 --> 00:33:53,317
Max was figuring out how
to decipher the clues.
828
00:33:53,420 --> 00:33:55,586
The first penny dropped
when I sprained my ankle
829
00:33:55,688 --> 00:33:56,687
and I couldn't walk.
830
00:33:56,790 --> 00:33:59,357
I had a lot of time
to watch Ashford's videos.
831
00:33:59,459 --> 00:34:00,925
[Jonathan] I suppose
I've always admired
832
00:34:01,027 --> 00:34:03,227
the indifference of time
to the weight of memory.
833
00:34:03,863 --> 00:34:04,796
No matter what.
834
00:34:05,565 --> 00:34:06,931
It just keeps on ticking.
835
00:34:10,203 --> 00:34:12,236
Wait, did I see what
I think I just saw?
836
00:34:13,740 --> 00:34:14,872
Watch it again.
837
00:34:20,814 --> 00:34:21,879
The watch moves.
838
00:34:21,981 --> 00:34:23,881
The desk, it's magnetized.
839
00:34:23,983 --> 00:34:26,184
Ashford let us see
that on purpose.
840
00:34:27,487 --> 00:34:28,920
That's how we knew it had to
be a key to the puzzle.
841
00:34:29,022 --> 00:34:31,089
Most things in
this room are replicas.
842
00:34:31,191 --> 00:34:34,292
But I knew we had to
have the actual desk.
843
00:34:34,394 --> 00:34:36,360
It wasn't easy, but I managed
to get it shipped here.
844
00:34:36,463 --> 00:34:37,728
This is his real desk?
845
00:34:37,831 --> 00:34:39,263
Yep. Show him, Ricky.
846
00:34:40,200 --> 00:34:41,532
This watch...
847
00:34:42,235 --> 00:34:43,634
has multiple facets.
848
00:34:44,871 --> 00:34:47,305
Which means the etchings
on the glass refract light
849
00:34:47,407 --> 00:34:49,674
in very particular directions.
850
00:34:49,776 --> 00:34:51,476
But it depends on
where the light source
851
00:34:51,578 --> 00:34:52,643
is coming from.
852
00:34:52,745 --> 00:34:55,179
The magnet in the desk
locks the watch into place.
853
00:34:55,281 --> 00:34:57,315
But if we don't know
the correct angle
854
00:34:57,417 --> 00:34:58,916
of the light source,
855
00:34:59,018 --> 00:35:00,318
we won't get
the right answer.
856
00:35:00,420 --> 00:35:01,853
So, how do we
figure that out?
857
00:35:01,955 --> 00:35:03,154
He told us that too.
858
00:35:03,256 --> 00:35:05,490
Time has always been
a critical part of my life,
859
00:35:05,592 --> 00:35:06,991
and profession, of course.
860
00:35:07,093 --> 00:35:09,293
Timing security guards
making the rounds.
861
00:35:09,395 --> 00:35:11,362
A countdown to
an alarm trigger.
862
00:35:11,464 --> 00:35:14,165
The position of the sun as
it beams through a window.
863
00:35:14,267 --> 00:35:15,967
So, the light source
is a sunbeam
864
00:35:16,069 --> 00:35:17,068
through that window?
865
00:35:17,170 --> 00:35:18,169
Exactly.
866
00:35:18,271 --> 00:35:20,338
But the sun's position
is different depending on
867
00:35:20,440 --> 00:35:22,874
the hour of day,
your location on Earth,
868
00:35:22,976 --> 00:35:24,142
and the time of year.
869
00:35:24,244 --> 00:35:25,643
So, how did you
figure all that out?
870
00:35:25,745 --> 00:35:27,378
And that little voice
inside of you,
871
00:35:27,480 --> 00:35:29,046
that thing
we call instinct,
872
00:35:30,083 --> 00:35:31,282
is trying to guide you
with confidence.
873
00:35:33,920 --> 00:35:36,187
See where he touched
the globe?
874
00:35:36,923 --> 00:35:39,624
I zoomed in and voila!
875
00:35:39,726 --> 00:35:41,993
So, we know Bermuda.
876
00:35:42,095 --> 00:35:44,162
Next we just needed
to figure out the day.
877
00:35:44,264 --> 00:35:46,230
Maybe because
I'm getting older, or...
878
00:35:47,233 --> 00:35:49,033
maybe because today
is Father's Day.
879
00:35:49,802 --> 00:35:50,902
Father's Day.
880
00:35:51,004 --> 00:35:53,037
The third Sunday
of every June.
881
00:35:53,773 --> 00:35:54,939
Now what about the time?
882
00:35:55,041 --> 00:35:57,408
So, everywhere in his office,
you see a bunch of clocks.
883
00:35:57,510 --> 00:36:00,611
But if you look closely,
each clock is set to 2:36,
884
00:36:00,713 --> 00:36:02,013
and it never changes.
885
00:36:03,249 --> 00:36:08,085
So... if it's 2:36 PM on
Father's Day in Bermuda...
886
00:36:09,155 --> 00:36:11,789
the sun is shining
through that window.
887
00:36:13,193 --> 00:36:14,458
Exactly...
888
00:36:16,563 --> 00:36:17,595
like so.
889
00:36:25,705 --> 00:36:26,637
[George] Wow.
890
00:36:28,508 --> 00:36:30,675
Aww, you guys are geniuses.
891
00:36:39,852 --> 00:36:42,753
Okay, so each shaft of light
corresponds with an hour
892
00:36:42,855 --> 00:36:44,055
on the clock face.
893
00:36:44,157 --> 00:36:45,323
If you look around,
894
00:36:45,425 --> 00:36:47,792
each one falls on
a particular object.
895
00:36:48,995 --> 00:36:51,796
We believe those objects
are the passwords we need
896
00:36:51,898 --> 00:36:53,231
to access the bank account.
897
00:36:53,333 --> 00:36:54,599
Now, this is as far
as we got.
898
00:36:54,701 --> 00:36:56,200
Everything's new from
here on in.
899
00:36:56,302 --> 00:36:58,236
All right.
Let's give it a shot, guys.
900
00:36:58,338 --> 00:37:00,338
Okay, so 1:00 would be there.
901
00:37:01,007 --> 00:37:02,139
It's an hourglass.
902
00:37:03,576 --> 00:37:04,575
[blows raspberry]
903
00:37:05,111 --> 00:37:05,977
Hourglass.
904
00:37:06,980 --> 00:37:09,347
[Ricky whispering]
S... S...
905
00:37:10,750 --> 00:37:11,349
[ding]
906
00:37:11,451 --> 00:37:12,283
Yes!
907
00:37:12,385 --> 00:37:13,150
It worked!
908
00:37:13,987 --> 00:37:15,386
You guys are geniuses.
909
00:37:15,888 --> 00:37:16,887
[buzzer]
910
00:37:16,990 --> 00:37:18,322
That didn't sound good.
What'd you do, Ricky?
911
00:37:18,424 --> 00:37:19,357
I didn't do anything.
912
00:37:19,459 --> 00:37:20,591
It's a countdown timer.
913
00:37:20,693 --> 00:37:21,459
Another challenge.
914
00:37:21,561 --> 00:37:22,293
What's next, snakes?
915
00:37:22,395 --> 00:37:23,527
Okay, we gotta move quickly.
916
00:37:23,630 --> 00:37:25,329
Don't forget, we only have
three strikes or we're out.
917
00:37:25,431 --> 00:37:26,464
Yeah, yeah, yeah.
Stop wasting time!
918
00:37:26,566 --> 00:37:27,498
Let's go!
-Okay, okay, okay.
919
00:37:29,035 --> 00:37:30,134
That's a fox. Yeah.
920
00:37:30,837 --> 00:37:32,737
[Ricky] F-O-X.
921
00:37:33,940 --> 00:37:34,572
[ding]
922
00:37:34,674 --> 00:37:36,007
Yes! Yes, yes, yes.
923
00:37:40,947 --> 00:37:41,946
[Marc meows]
924
00:37:43,116 --> 00:37:44,148
She'll be here.
925
00:37:45,485 --> 00:37:46,884
3:00. Conch.
926
00:37:46,986 --> 00:37:47,652
Conk.
927
00:37:47,754 --> 00:37:48,619
It doesn't matter.
928
00:37:48,721 --> 00:37:49,654
A seashell.
929
00:37:50,723 --> 00:37:51,789
Seashell it is.
930
00:37:55,595 --> 00:37:56,494
[buzzer]
931
00:37:56,596 --> 00:37:58,429
Damn it! We only have
two more mistakes.
932
00:37:59,065 --> 00:38:00,631
It must be conch.
933
00:38:01,234 --> 00:38:02,733
No, no, wait.
934
00:38:02,835 --> 00:38:04,535
Ashford wasn't
a superstitious man,
935
00:38:04,637 --> 00:38:05,970
but there was one
lucky charm he carried
936
00:38:06,072 --> 00:38:06,971
with him everywhere.
937
00:38:07,073 --> 00:38:09,006
It was a shell
he picked up in Fiji.
938
00:38:10,243 --> 00:38:11,676
He was on a boat, it capsized,
he nearly drowned.
939
00:38:11,778 --> 00:38:13,644
He came to on the beach,
nearly dead,
940
00:38:13,746 --> 00:38:14,812
with a seashell
in his hand.
941
00:38:14,914 --> 00:38:17,348
He never found out how
that seashell got there.
942
00:38:17,450 --> 00:38:19,817
But he always thanked Fiji
for saving his life.
943
00:38:20,820 --> 00:38:22,286
This is a fail safe.
He's testing me.
944
00:38:22,989 --> 00:38:24,188
The answer is Fiji.
945
00:38:29,595 --> 00:38:30,361
[ding]
946
00:38:32,932 --> 00:38:33,898
Hat?
947
00:38:34,000 --> 00:38:34,732
No.
948
00:38:34,834 --> 00:38:35,666
Fedora.
949
00:38:35,768 --> 00:38:37,368
Ashford loved a good fedora.
950
00:38:41,007 --> 00:38:42,306
[ding]
-Yes! Okay.
951
00:38:42,408 --> 00:38:43,674
5:00. Vase
[pronounced vahz]
952
00:38:43,776 --> 00:38:44,475
Vase.
953
00:38:44,577 --> 00:38:46,210
It doesn't matter.
Who cares?
954
00:38:47,513 --> 00:38:48,245
[ding]
955
00:38:48,348 --> 00:38:49,413
Yes! Yes.
956
00:38:49,515 --> 00:38:51,115
Okay. Um... 6:00.
957
00:38:52,952 --> 00:38:53,684
Book.
958
00:38:55,955 --> 00:38:56,887
[buzzer]
-Damn it!
959
00:38:56,989 --> 00:38:58,356
If we get this wrong,
we lose everything.
960
00:38:58,458 --> 00:39:00,024
But if it's not book,
what is it?
961
00:39:00,126 --> 00:39:00,858
I got it.
962
00:39:00,960 --> 00:39:02,727
Our revels now are ended.
963
00:39:03,730 --> 00:39:05,563
These are actors,
as I foretold you,
964
00:39:05,665 --> 00:39:06,964
were all spirits
965
00:39:07,066 --> 00:39:09,266
and are now melted
into thin air.
966
00:39:09,369 --> 00:39:11,001
Ashford quoted Shakespeare's
The Tempest
967
00:39:11,104 --> 00:39:11,902
in one of his videos.
968
00:39:12,004 --> 00:39:13,204
That was his favorite play.
969
00:39:13,306 --> 00:39:14,372
It's gotta be Tempest.
970
00:39:15,174 --> 00:39:15,773
It's gotta be!
971
00:39:15,875 --> 00:39:16,607
Uh...
972
00:39:19,979 --> 00:39:20,611
[ding]
973
00:39:20,713 --> 00:39:21,912
Yes, yes, yes.
974
00:39:22,014 --> 00:39:23,948
Okay. 7:00. Camera.
975
00:39:24,951 --> 00:39:25,583
[ding]
976
00:39:26,185 --> 00:39:27,651
8:00. Telescope.
977
00:39:28,988 --> 00:39:29,820
[ding]
978
00:39:29,922 --> 00:39:32,089
Okay. Uh... 9:00. Window.
979
00:39:33,693 --> 00:39:34,425
[ding]
980
00:39:34,527 --> 00:39:36,127
10:00... uh... clock.
981
00:39:37,497 --> 00:39:38,162
[ding]
982
00:39:38,264 --> 00:39:39,897
11:00. Globe?
983
00:39:40,666 --> 00:39:41,732
No, no, wait!
984
00:39:46,205 --> 00:39:48,272
Ashford never missed
his nightly Scotch.
985
00:39:48,875 --> 00:39:49,707
Try Scotch.
986
00:39:49,809 --> 00:39:50,708
Are you sure?
987
00:39:50,810 --> 00:39:51,575
Yes?
988
00:39:54,647 --> 00:39:55,212
[ding]
989
00:39:55,314 --> 00:39:56,313
-Yes!
-[Max laughs]
990
00:39:56,416 --> 00:39:57,114
Yes.
991
00:39:57,683 --> 00:39:58,349
Okay.
992
00:39:58,851 --> 00:39:59,650
Last one.
993
00:40:00,620 --> 00:40:01,786
There's no more
beams of light.
994
00:40:02,822 --> 00:40:03,654
Okay. Well, what
could the password be?
995
00:40:03,756 --> 00:40:06,257
Okay, guys, there's only
90 seconds left.
996
00:40:06,959 --> 00:40:07,658
Uh...
997
00:40:12,698 --> 00:40:13,798
[Marc meows]
998
00:40:20,873 --> 00:40:21,705
Okay, Dad. Think!
999
00:40:21,808 --> 00:40:23,340
You knew him better
than anybody.
1000
00:40:23,443 --> 00:40:24,175
Um...
1001
00:40:25,578 --> 00:40:27,044
Ashford always said that every
con came down to one thing.
1002
00:40:27,146 --> 00:40:29,480
Unraveling what's most
important to your mark.
1003
00:40:30,216 --> 00:40:31,115
What's most important?
1004
00:40:31,851 --> 00:40:33,117
What's the last word?
1005
00:40:33,853 --> 00:40:34,685
What's the last word?
1006
00:40:35,888 --> 00:40:37,188
And you know, I do love
to have the last word.
1007
00:40:37,857 --> 00:40:38,856
I know what it is.
1008
00:40:41,961 --> 00:40:42,827
Dad.
1009
00:40:43,362 --> 00:40:44,261
It's you.
1010
00:40:44,363 --> 00:40:46,297
After all these years,
he came back here
1011
00:40:46,399 --> 00:40:47,665
just for you.
1012
00:40:48,835 --> 00:40:50,801
He loved you, and he wanted
you to know that.
1013
00:40:50,903 --> 00:40:54,472
All of this is about you.
Even the last word.
1014
00:40:54,574 --> 00:40:55,940
I'm so proud of you
1015
00:40:56,809 --> 00:40:58,375
and the man
you have become.
1016
00:41:00,813 --> 00:41:02,046
Take care, George.
1017
00:41:04,784 --> 00:41:06,217
Ricky, try George.
1018
00:41:14,160 --> 00:41:14,825
[ding]
1019
00:41:14,927 --> 00:41:15,826
[chuckles]
1020
00:41:17,230 --> 00:41:18,062
Uh...
1021
00:41:28,674 --> 00:41:30,841
Uh... guys.
1022
00:41:32,078 --> 00:41:34,578
It's, uh...
it's $103 million.
1023
00:41:34,680 --> 00:41:36,447
It's $103 million!
1024
00:41:36,549 --> 00:41:39,517
[all laughing]
1025
00:41:42,388 --> 00:41:44,355
[overlapping yelling]
1026
00:41:44,457 --> 00:41:46,257
How did we do that?
Come on!
1027
00:41:47,793 --> 00:41:49,760
Honey, what's wrong?
Why aren't you happy?
1028
00:41:49,862 --> 00:41:51,228
Of course I am.
1029
00:41:51,330 --> 00:41:52,696
So why don't you look happy?
1030
00:41:54,700 --> 00:41:55,733
[sighs]
1031
00:41:55,835 --> 00:41:57,201
I need to let you go.
1032
00:41:57,837 --> 00:41:58,502
What do you mean?
1033
00:41:58,604 --> 00:42:00,104
Go. Honey, go to him.
1034
00:42:00,206 --> 00:42:01,238
I'll be fine.
1035
00:42:02,942 --> 00:42:03,841
I love you, Dad.
1036
00:42:03,943 --> 00:42:05,843
Yeah. I love you
too, sweetheart.
1037
00:42:05,945 --> 00:42:07,945
Just wish your mom was
still alive to see this.
1038
00:42:08,047 --> 00:42:09,046
Me too.
1039
00:42:18,724 --> 00:42:20,925
Was I crazy to think
she was gonna show?
1040
00:42:41,981 --> 00:42:43,280
Mom?
1041
00:42:47,119 --> 00:42:48,519
[engine rumbles]
1042
00:43:15,014 --> 00:43:17,715
โช
1043
00:43:17,715 --> 00:43:22,715
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1044
00:43:17,715 --> 00:43:27,715
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.