All language subtitles for Wild Cards S02E13 - Sunrise, Sunset (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,490 --> 00:00:03,023 I know who killed your brother. 2 00:00:03,125 --> 00:00:04,224 I've been waiting for over a year 3 00:00:04,326 --> 00:00:05,191 for a break in this case. 4 00:00:05,293 --> 00:00:06,092 You can't be involved. 5 00:00:06,194 --> 00:00:07,560 When we are literally this close, 6 00:00:07,662 --> 00:00:08,695 you want me to just stop? 7 00:00:08,797 --> 00:00:09,562 Yes. 8 00:00:09,664 --> 00:00:11,031 [Max] You just got out of prison! 9 00:00:11,133 --> 00:00:12,198 Sweet, sweet freedom. 10 00:00:12,300 --> 00:00:13,900 There's some videos you're gonna wanna see. 11 00:00:14,002 --> 00:00:15,035 Well... 12 00:00:15,137 --> 00:00:15,769 Here we are. 13 00:00:15,871 --> 00:00:16,903 Well, hello, old friend. 14 00:00:17,005 --> 00:00:17,937 Cheer up, Max. 15 00:00:18,040 --> 00:00:20,707 As my campaign says, better days ahead. 16 00:00:20,809 --> 00:00:22,442 His mom sent him away after Daniel was murdered. 17 00:00:22,544 --> 00:00:23,376 I need to talk to him. 18 00:00:23,478 --> 00:00:24,878 He's in college, out east. 19 00:00:24,980 --> 00:00:26,846 Okay. Ricky will get you a flight, and we'll figure out 20 00:00:26,948 --> 00:00:28,348 what's really going on inside that club. 21 00:00:28,450 --> 00:00:29,449 Seleena LaFleur. 22 00:00:29,551 --> 00:00:31,151 I do need a singer. 23 00:00:33,188 --> 00:00:34,187 [gunshot] [man groans] 24 00:00:35,190 --> 00:00:37,290 I'm the reason your brother is dead. 25 00:00:39,227 --> 00:00:41,061 Daniel's dead because of me. 26 00:00:41,963 --> 00:00:42,762 [Ellis sighs] 27 00:00:43,765 --> 00:00:45,098 Look, just start from the beginning. 28 00:00:45,200 --> 00:00:46,366 Tell me what happened that night. 29 00:00:46,835 --> 00:00:47,634 Uh... 30 00:00:47,736 --> 00:00:48,968 Daniel and I went to my mom's club 31 00:00:49,071 --> 00:00:50,970 to get a textbook, uh, she bought me. 32 00:00:51,673 --> 00:00:52,439 She forgot it there. 33 00:00:53,241 --> 00:00:54,040 There it is. 34 00:00:54,142 --> 00:00:55,408 Daniel was tutoring me. 35 00:00:59,915 --> 00:01:00,814 [Man] Right over here. 36 00:01:01,783 --> 00:01:02,315 [Samson whispers] Hide, hide, hide! 37 00:01:02,417 --> 00:01:03,283 -Why? -Just hide! 38 00:01:03,385 --> 00:01:04,918 [Man] That's good. Right there. 39 00:01:05,687 --> 00:01:06,419 We can talk. 40 00:01:06,521 --> 00:01:08,121 I recognized that voice. 41 00:01:08,223 --> 00:01:09,255 It was a guy named Locke. 42 00:01:09,357 --> 00:01:10,457 Roman Locke? 43 00:01:10,559 --> 00:01:11,424 You know him? 44 00:01:11,526 --> 00:01:13,026 The police are very aware of him, yes. 45 00:01:13,128 --> 00:01:14,794 My mom always said he was bad news. 46 00:01:14,896 --> 00:01:16,362 It's probably why I wasn't allowed in the club. 47 00:01:16,465 --> 00:01:17,597 She didn't want me anywhere near him. 48 00:01:17,699 --> 00:01:18,598 What was he doing there? 49 00:01:18,700 --> 00:01:19,499 I don't know. 50 00:01:20,202 --> 00:01:21,301 The club was closed. 51 00:01:21,403 --> 00:01:22,969 Must've been some kind of secret meeting or something. 52 00:01:23,071 --> 00:01:24,604 Secret meeting with who? Who was there? 53 00:01:24,706 --> 00:01:25,605 I don't know. 54 00:01:25,707 --> 00:01:27,440 From where we were hiding, uh, in the back, 55 00:01:27,542 --> 00:01:28,775 it was too hard to see. 56 00:01:28,877 --> 00:01:30,910 [Roman] I got a guy, he's gonna take some pictures. 57 00:01:31,813 --> 00:01:32,846 He's gonna make it look real. 58 00:01:32,948 --> 00:01:33,813 Pictures of who? 59 00:01:33,915 --> 00:01:34,981 The other person that was there? 60 00:01:35,083 --> 00:01:36,816 No, they mentioned something about someone's career 61 00:01:36,918 --> 00:01:38,685 getting ruined, and how it was gonna help them both. 62 00:01:38,787 --> 00:01:40,320 Help the how? What do you mean? 63 00:01:40,422 --> 00:01:42,355 I don't know. I... I don't know. 64 00:01:43,425 --> 00:01:44,190 Okay. 65 00:01:44,893 --> 00:01:45,859 What happened next? 66 00:01:45,961 --> 00:01:46,826 [objects clatter] 67 00:01:48,363 --> 00:01:49,195 Check it out. 68 00:01:50,098 --> 00:01:50,864 [Samson] What are we gonna do? 69 00:01:51,900 --> 00:01:53,133 [Daniel] Stay quiet and don't move. 70 00:01:58,273 --> 00:01:59,372 Who the hell are you? 71 00:01:59,908 --> 00:02:00,740 Sorry. 72 00:02:00,842 --> 00:02:01,875 I didn't know anybody else was here. 73 00:02:01,977 --> 00:02:03,376 Answer the question. 74 00:02:03,478 --> 00:02:05,211 I'm Dan, new busboy. 75 00:02:05,313 --> 00:02:06,980 I just came early to take out the trash. 76 00:02:07,082 --> 00:02:08,114 That can wait. 77 00:02:08,216 --> 00:02:09,349 Now get lost. 78 00:02:10,452 --> 00:02:11,518 Sure, man. 79 00:02:11,620 --> 00:02:12,619 No problem. 80 00:02:25,800 --> 00:02:26,966 All clear, boss. 81 00:02:28,303 --> 00:02:30,970 That busboy saw us together, we can't take any chances. 82 00:02:32,807 --> 00:02:34,174 Find out who it is. 83 00:02:34,276 --> 00:02:36,142 Then call Zippo and have him taken care of. 84 00:02:36,244 --> 00:02:37,477 Next day... 85 00:02:38,446 --> 00:02:39,712 Daniel was murdered. 86 00:02:40,815 --> 00:02:41,814 Did you tell anyone? 87 00:02:41,917 --> 00:02:42,749 Just my mom. 88 00:02:42,851 --> 00:02:45,018 And she said not to say anything. 89 00:02:45,954 --> 00:02:46,753 All right, Samson, last thing. 90 00:02:46,855 --> 00:02:48,421 That night at the club. 91 00:02:49,391 --> 00:02:50,723 This other person that was there. 92 00:02:50,825 --> 00:02:51,925 Did you get a look at them? 93 00:02:52,360 --> 00:02:53,059 No. 94 00:02:54,596 --> 00:02:55,562 Look, Samson. 95 00:02:56,798 --> 00:02:58,665 I need you to hear this, okay? 96 00:02:59,701 --> 00:03:01,668 None of this makes you responsible 97 00:03:01,770 --> 00:03:03,369 for Daniel's death. All right? 98 00:03:04,439 --> 00:03:08,041 I made the noise, and he covered for me. 99 00:03:08,143 --> 00:03:09,242 It's my fault. 100 00:03:10,011 --> 00:03:10,743 Hey. 101 00:03:12,347 --> 00:03:14,681 I'm so, so sorry. 102 00:03:14,783 --> 00:03:15,615 It's okay. 103 00:03:15,717 --> 00:03:16,516 Hey. 104 00:03:16,618 --> 00:03:17,550 It's okay. 105 00:03:18,320 --> 00:03:19,285 [Max] What'd he say? 106 00:03:19,387 --> 00:03:21,221 [Ellis] Samson was there. He heard everything. 107 00:03:21,323 --> 00:03:22,755 Roman Locke sent the hit on Daniel. 108 00:03:22,857 --> 00:03:24,123 He's the reason my brother's dead. 109 00:03:24,226 --> 00:03:25,291 We need to find him. 110 00:03:25,393 --> 00:03:27,694 Well, not a problem. I'm looking at him right now. 111 00:03:27,796 --> 00:03:29,062 What? Max, stay away from him. 112 00:03:29,164 --> 00:03:30,330 He's dangerous. All right? 113 00:03:30,432 --> 00:03:32,131 Samson just agreed to testify, and I'm bringing him home. 114 00:03:32,234 --> 00:03:33,366 We're gonna end this... now. 115 00:03:33,468 --> 00:03:34,934 Okay, just get home fast, Ellis. 116 00:03:35,036 --> 00:03:35,935 All right. 117 00:03:37,038 --> 00:03:39,706 You're a damn cop, and you're gonna die. 118 00:03:40,308 --> 00:03:41,274 I'm sorry, what? 119 00:03:41,376 --> 00:03:43,409 I just got off the phone with my son 120 00:03:43,511 --> 00:03:45,111 who said that I sent him a text 121 00:03:45,213 --> 00:03:47,180 telling him to talk to a cop. 122 00:03:47,282 --> 00:03:48,381 But I didn't send it. 123 00:03:48,483 --> 00:03:50,049 If Locke finds out that you're a cop, 124 00:03:50,151 --> 00:03:51,184 he is going to kill you. 125 00:03:51,286 --> 00:03:52,585 First of all, I'm not even a cop. 126 00:03:52,687 --> 00:03:54,220 Who the hell is my son talking to? 127 00:03:54,322 --> 00:03:55,989 The detective's name is Ellis. 128 00:03:56,091 --> 00:03:57,423 He's Daniel's brother. 129 00:03:57,525 --> 00:03:58,992 And he's been trying to solve Daniel's murder 130 00:03:59,094 --> 00:04:00,159 for the past two years. 131 00:04:00,262 --> 00:04:01,661 Daniel saved Samson's life. 132 00:04:01,763 --> 00:04:03,162 Well, with Samson's testimony-- 133 00:04:03,265 --> 00:04:06,132 No! There is no way that my son will testify. 134 00:04:06,234 --> 00:04:07,267 Why not? 135 00:04:07,369 --> 00:04:09,569 Look, I am so sorry that Daniel died, 136 00:04:09,671 --> 00:04:11,004 but nothing is gonna bring him back. 137 00:04:11,106 --> 00:04:12,605 My son is still alive, 138 00:04:12,707 --> 00:04:14,073 and I'd like to keep him that way. 139 00:04:14,175 --> 00:04:15,541 I know Ellis. 140 00:04:15,644 --> 00:04:16,943 You can trust him. 141 00:04:17,045 --> 00:04:19,312 He can help keep you and Samson safe. 142 00:04:19,414 --> 00:04:21,447 Your partner, he can't keep us safe. 143 00:04:22,017 --> 00:04:22,815 No one can. 144 00:04:22,917 --> 00:04:23,616 The police can. 145 00:04:23,718 --> 00:04:24,851 No, they can't. 146 00:04:24,953 --> 00:04:27,153 Locke is, is... protected. 147 00:04:27,889 --> 00:04:28,655 By who? 148 00:04:29,724 --> 00:04:31,624 By someone inside the police department. 149 00:04:34,296 --> 00:04:36,529 โ™ช 150 00:04:52,113 --> 00:04:52,979 Is... 151 00:04:53,548 --> 00:04:54,147 is he dead? 152 00:04:54,983 --> 00:04:56,516 Shot twice, execution style. 153 00:04:56,618 --> 00:04:58,985 Somebody was afraid he was gonna talk. 154 00:04:59,087 --> 00:05:00,353 I didn't see the shooter. Did you? 155 00:05:00,455 --> 00:05:01,220 No. 156 00:05:01,323 --> 00:05:02,221 All right. 157 00:05:02,324 --> 00:05:03,489 Wipe down everything you touched 158 00:05:03,591 --> 00:05:04,757 and let's get outta here. -Okay. 159 00:05:04,859 --> 00:05:05,725 Here. 160 00:05:08,697 --> 00:05:10,363 [airplane landing] 161 00:05:13,101 --> 00:05:14,133 [Ellis] Anything? 162 00:05:15,503 --> 00:05:18,004 I checked all the CCTV cameras from Tyson's neighborhood. 163 00:05:18,106 --> 00:05:19,839 I can't find the shooter anywhere. 164 00:05:19,941 --> 00:05:20,707 [Ellis sighs] 165 00:05:20,809 --> 00:05:21,641 Damn it. 166 00:05:22,944 --> 00:05:25,912 Elena from the club said that when Tyson stopped by, 167 00:05:26,014 --> 00:05:27,046 he asked for Locke. 168 00:05:27,148 --> 00:05:28,748 She didn't hear the whole conversation 169 00:05:28,850 --> 00:05:30,149 except that they talked about how you were 170 00:05:30,251 --> 00:05:31,517 sniffing around Daniel's murder. 171 00:05:31,619 --> 00:05:33,186 That's why Locke had Tyson killed. 172 00:05:33,288 --> 00:05:34,487 To tie up that loose end. 173 00:05:34,589 --> 00:05:36,589 All right, I just talked to one of my pals on the inside. 174 00:05:36,691 --> 00:05:37,990 He confirmed what Elena said. 175 00:05:38,093 --> 00:05:39,926 Locke's got some serious protection from someone 176 00:05:40,028 --> 00:05:41,060 inside the department. 177 00:05:41,162 --> 00:05:42,195 -Any names? -No. 178 00:05:42,297 --> 00:05:43,830 But it does explain how he's made such a mark 179 00:05:43,932 --> 00:05:45,498 for himself in such a short time. 180 00:05:45,600 --> 00:05:46,499 This is true. 181 00:05:47,502 --> 00:05:48,868 I hacked into the police database, 182 00:05:48,970 --> 00:05:50,269 and when I was digging-- -Ricky. 183 00:05:51,206 --> 00:05:52,271 I told you to stop doing that. 184 00:05:52,374 --> 00:05:54,273 Then tell your IT department to stop using encryption 185 00:05:54,376 --> 00:05:57,243 algorithms from before Justin Bieber started shaving. 186 00:05:57,345 --> 00:05:58,611 Anyway, look at this. 187 00:05:58,713 --> 00:06:01,614 I sifted through case files and reports that had 188 00:06:01,716 --> 00:06:03,182 anything to do with Locke. 189 00:06:03,284 --> 00:06:04,717 And there's a clear pattern here. 190 00:06:04,819 --> 00:06:08,020 Locke was being investigated for drugs, money laundering, 191 00:06:08,123 --> 00:06:10,356 organized crime, and was said to be connected 192 00:06:10,458 --> 00:06:11,924 to four unsolved murders. 193 00:06:12,026 --> 00:06:14,060 Yeah. Then two years ago, something changed. 194 00:06:14,162 --> 00:06:16,763 It looks like as his crime network grew, 195 00:06:16,865 --> 00:06:18,698 arrests in his organization dropped off. 196 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 Yeah, just a couple of small-time busts. 197 00:06:20,702 --> 00:06:22,068 And all the raids turned up nothing. 198 00:06:22,170 --> 00:06:23,202 He was getting tipped off. 199 00:06:23,304 --> 00:06:24,737 Just like when we had that first big lead on Zippo. 200 00:06:24,839 --> 00:06:25,571 Remember that? 201 00:06:25,673 --> 00:06:26,606 And then, boom, he just bolts, 202 00:06:26,708 --> 00:06:28,040 minutes before Simmons got there. 203 00:06:28,143 --> 00:06:31,244 We need to get Samson back into town ASAP 204 00:06:31,346 --> 00:06:32,478 and get him to testify. 205 00:06:32,580 --> 00:06:33,646 No. Absolutely not. 206 00:06:33,748 --> 00:06:34,747 What do you mean? 207 00:06:34,849 --> 00:06:36,349 That kid's testimony is gonna put Locke away. 208 00:06:36,451 --> 00:06:37,517 I don't care. 209 00:06:37,619 --> 00:06:39,452 First, Locke has my brother killed, and now Tyson? 210 00:06:39,554 --> 00:06:41,087 I'm not risking that boy's life too. 211 00:06:42,023 --> 00:06:43,055 Two years. 212 00:06:43,158 --> 00:06:44,557 Two years of coming up with nothing 213 00:06:44,659 --> 00:06:46,025 And now I finally have a witness 214 00:06:46,127 --> 00:06:47,427 and I can't even use him! 215 00:06:47,896 --> 00:06:48,828 Damn it! 216 00:06:57,071 --> 00:06:58,004 Hey. 217 00:06:58,606 --> 00:06:59,806 We understand. 218 00:07:01,109 --> 00:07:02,308 Let me go back to the club and see what I can dig up. 219 00:07:03,011 --> 00:07:04,010 This isn't over. 220 00:07:04,913 --> 00:07:06,512 But you gotta stay here, okay? 221 00:07:07,048 --> 00:07:07,780 Promise? 222 00:07:09,717 --> 00:07:10,616 Okay. 223 00:07:14,689 --> 00:07:16,889 [jazzy piano music] 224 00:07:18,393 --> 00:07:19,492 What are you doing back here? 225 00:07:19,594 --> 00:07:20,927 I got a set at 9:30. 226 00:07:21,029 --> 00:07:22,428 I don't walk out on a gig. 227 00:07:23,031 --> 00:07:23,796 I warn you... 228 00:07:23,898 --> 00:07:26,199 if you say or do anything to put me 229 00:07:26,301 --> 00:07:27,333 or my son in danger-- 230 00:07:27,435 --> 00:07:29,535 I'm just here to sing my little heart out, okay? 231 00:07:29,637 --> 00:07:30,937 When you find your replacement, 232 00:07:31,039 --> 00:07:32,104 I'll be out of your hair. 233 00:07:38,480 --> 00:07:40,646 You've got to be kidding me. 234 00:07:43,885 --> 00:07:45,351 What part of stay away don't you understand? 235 00:07:45,453 --> 00:07:46,886 I can't just sit around and wait anymore. 236 00:07:46,988 --> 00:07:48,354 It's been two years. 237 00:07:48,456 --> 00:07:49,689 Can't you give us a few more days? 238 00:07:49,791 --> 00:07:51,324 Look, I know Locke had my brother killed. 239 00:07:51,426 --> 00:07:52,692 I need to put pressure on him right now. 240 00:07:52,794 --> 00:07:53,593 Get him to make a move. 241 00:07:53,695 --> 00:07:54,994 Okay, so you do have a death wish. 242 00:07:55,096 --> 00:07:56,629 You still don't get it, do you? 243 00:07:57,465 --> 00:07:58,698 This isn't about me. 244 00:08:00,401 --> 00:08:01,367 I don't matter. 245 00:08:02,070 --> 00:08:03,536 You matter to me. 246 00:08:07,642 --> 00:08:08,841 [female announcer] Ladies and gentlemen, 247 00:08:08,943 --> 00:08:10,576 welcome back to our stage, Seleena LaFleur. 248 00:08:10,678 --> 00:08:12,578 Well... looks like you're up. 249 00:08:13,281 --> 00:08:14,580 [applause] 250 00:08:24,459 --> 00:08:25,725 [inaudible whisper] 251 00:08:27,462 --> 00:08:29,128 [applause] 252 00:08:30,598 --> 00:08:31,697 [piano begins] 253 00:08:32,700 --> 00:08:34,667 โ™ช Who's gonna tell you when... โ™ช 254 00:08:36,371 --> 00:08:39,772 โ™ช It's too late? โ™ช 255 00:08:44,379 --> 00:08:46,712 โ™ช Who's gonna tell you things... โ™ช 256 00:08:48,449 --> 00:08:52,451 โ™ช Aren't so great? โ™ช 257 00:08:56,724 --> 00:08:59,825 โ™ช You can't go on โ™ช 258 00:08:59,928 --> 00:09:01,761 โ™ช thinking โ™ช 259 00:09:02,830 --> 00:09:06,399 โ™ช nothing's wrong. โ™ช 260 00:09:08,136 --> 00:09:12,638 โ™ช Who's gonna drive you home โ™ช 261 00:09:12,740 --> 00:09:14,907 โ™ช tonight? โ™ช 262 00:09:19,847 --> 00:09:21,447 Detective Ellis. 263 00:09:22,550 --> 00:09:23,883 I was wondering when you were gonna show. 264 00:09:23,985 --> 00:09:25,351 You know, Locke, you're gonna get used to 265 00:09:25,453 --> 00:09:26,953 seeing me around here, 'cause I'm gonna be 266 00:09:27,055 --> 00:09:27,987 here a lot now. 267 00:09:28,089 --> 00:09:29,655 Every day, in fact. 268 00:09:30,425 --> 00:09:31,824 And I'll be watching you. 269 00:09:32,694 --> 00:09:34,360 Where you go, what you do, 270 00:09:34,963 --> 00:09:35,861 who you talk to. 271 00:09:35,964 --> 00:09:37,964 Well, that sounds like a lotta work. 272 00:09:38,066 --> 00:09:40,666 Why don't we go somewhere for a private chat? 273 00:09:44,272 --> 00:09:46,839 โ™ช Who's gonna pay attention โ™ช 274 00:09:48,376 --> 00:09:54,780 โ™ช to your dreams? โ™ช 275 00:09:56,217 --> 00:09:58,451 โ™ช Tonight. โ™ช 276 00:10:01,222 --> 00:10:02,688 Over here. Straight ahead. 277 00:10:02,790 --> 00:10:04,123 You. Leave. 278 00:10:07,929 --> 00:10:09,462 [ominous music] 279 00:10:13,801 --> 00:10:14,934 I'm not wearing a wire. 280 00:10:15,036 --> 00:10:17,536 This place gets swept for bugs every day, so... 281 00:10:17,639 --> 00:10:18,871 we can speak freely. 282 00:10:21,442 --> 00:10:22,208 Sit. 283 00:10:24,245 --> 00:10:26,379 Wait outside. Make sure we're not disturbed. 284 00:10:29,984 --> 00:10:31,017 You know... 285 00:10:32,053 --> 00:10:35,021 you are even more of a pain in the ass 286 00:10:35,123 --> 00:10:36,555 than your brother was. 287 00:10:40,328 --> 00:10:41,560 That ends tonight. 288 00:10:48,936 --> 00:10:50,169 Listen... 289 00:10:50,271 --> 00:10:51,671 I don't want a war. 290 00:10:52,240 --> 00:10:53,606 That just... 291 00:10:53,708 --> 00:10:54,874 gets messy. 292 00:10:55,877 --> 00:10:58,144 And messy's not good for business. 293 00:10:58,246 --> 00:11:02,815 And if I'm being honest, you really can't win anyway. 294 00:11:02,917 --> 00:11:03,783 But... 295 00:11:05,486 --> 00:11:07,720 I am in a position to make you an offer. 296 00:11:10,124 --> 00:11:13,059 And all you gotta do is play nice. 297 00:11:13,628 --> 00:11:14,527 Be a friend. 298 00:11:14,629 --> 00:11:15,561 [glasses clink] 299 00:11:15,663 --> 00:11:16,829 Not an enemy. 300 00:11:18,666 --> 00:11:19,932 What do I get in return? 301 00:11:21,235 --> 00:11:23,002 Well, you get to write your ticket in the department. 302 00:11:23,971 --> 00:11:26,439 Look... I've been watching you. 303 00:11:26,541 --> 00:11:29,408 And you have had a rough go of it these last few years. 304 00:11:29,510 --> 00:11:32,678 But with the right people behind you, 305 00:11:32,780 --> 00:11:34,346 better days ahead. 306 00:11:36,484 --> 00:11:37,650 And if I say no? 307 00:11:37,752 --> 00:11:39,518 Well, then we look behind door number 2, 308 00:11:39,620 --> 00:11:41,320 and there's not much of a future there. 309 00:11:42,390 --> 00:11:44,356 Why did my brother have to die? 310 00:11:49,330 --> 00:11:50,730 Door number 2 it is. 311 00:11:55,870 --> 00:11:59,472 That day at the club, who were you talking to? 312 00:11:59,574 --> 00:12:00,506 What are you talking about? 313 00:12:00,608 --> 00:12:02,308 You were talking about some photographs 314 00:12:02,410 --> 00:12:04,310 and... and blackmail, a new business arrangement. 315 00:12:04,412 --> 00:12:05,611 Who are you talking to? 316 00:12:05,713 --> 00:12:06,846 How do you know any of that? 317 00:12:06,948 --> 00:12:09,415 Then you got your goon to follow my brother Daniel, 318 00:12:09,517 --> 00:12:10,883 and you put Zippo on the hit. 319 00:12:10,985 --> 00:12:12,485 How do you know that? 320 00:12:13,921 --> 00:12:15,121 Who was it? 321 00:12:15,890 --> 00:12:16,789 [chair scrapes] 322 00:12:17,892 --> 00:12:19,792 Tell me right now. How do you know that?! 323 00:12:19,894 --> 00:12:21,026 You should've got your guy to check 324 00:12:21,129 --> 00:12:22,161 that back office better. 325 00:12:23,064 --> 00:12:24,063 [gun cocks] 326 00:12:24,165 --> 00:12:26,132 Are you telling me there was someone else there? 327 00:12:27,168 --> 00:12:28,267 If you shoot me, you'll never find out. 328 00:12:31,372 --> 00:12:32,171 [groans] 329 00:12:32,940 --> 00:12:33,839 [grunts in frustration] 330 00:12:37,211 --> 00:12:38,410 I'll take my chances. 331 00:12:39,046 --> 00:12:39,678 [blow thuds] 332 00:12:40,681 --> 00:12:42,314 [struggling] 333 00:12:42,884 --> 00:12:43,482 [blow thuds] 334 00:12:45,119 --> 00:12:46,519 [men groaning] 335 00:12:47,054 --> 00:12:48,420 [thuds] 336 00:12:48,523 --> 00:12:49,355 [gun clatters] 337 00:12:49,457 --> 00:12:50,356 [groans] 338 00:12:51,859 --> 00:12:53,325 [blows thud] 339 00:12:53,861 --> 00:12:55,060 [coughing] 340 00:12:56,564 --> 00:12:58,364 [applause] 341 00:13:03,638 --> 00:13:04,470 [kick thuds] 342 00:13:05,039 --> 00:13:05,871 [kick thuds] 343 00:13:07,041 --> 00:13:08,340 You should've picked door number 1. 344 00:13:08,442 --> 00:13:09,875 [Ellis groans] 345 00:13:10,511 --> 00:13:12,344 [fighting sounds] 346 00:13:18,486 --> 00:13:19,552 [growls] 347 00:13:27,728 --> 00:13:29,361 No, no, no, no, no. Get up here. 348 00:13:30,164 --> 00:13:31,030 [blow thuds] 349 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 You know what's funny? 350 00:13:35,803 --> 00:13:37,236 All this fuss... 351 00:13:38,673 --> 00:13:40,739 and I don't even remember your brother's name. 352 00:13:42,510 --> 00:13:43,475 [thud] 353 00:13:54,822 --> 00:13:55,921 His name... 354 00:13:56,490 --> 00:13:57,256 [thud] 355 00:13:57,725 --> 00:13:58,591 was... 356 00:13:59,126 --> 00:13:59,925 [thud] 357 00:14:01,195 --> 00:14:02,194 ...Daniel! 358 00:14:02,296 --> 00:14:03,062 [thud] 359 00:14:04,565 --> 00:14:05,331 [thud] 360 00:14:11,272 --> 00:14:12,771 [fire alarm rings] 361 00:14:17,478 --> 00:14:18,377 [thud] 362 00:14:27,388 --> 00:14:29,355 Why'd my brother have to die? 363 00:14:31,158 --> 00:14:32,091 Ellis. 364 00:14:33,194 --> 00:14:34,660 Ellis. What are you doing? 365 00:14:36,631 --> 00:14:37,930 Ellis, look at me. 366 00:14:40,468 --> 00:14:41,667 [Ellis growls] 367 00:14:41,769 --> 00:14:43,168 Ellis, look at me. 368 00:14:46,374 --> 00:14:47,640 Don't do this. 369 00:14:49,543 --> 00:14:50,943 This is not who you are. 370 00:14:53,247 --> 00:14:54,413 Let me take you home. 371 00:14:55,249 --> 00:14:56,148 Let's go home. 372 00:15:02,323 --> 00:15:04,790 โ™ช 373 00:15:23,411 --> 00:15:25,010 You could've died back there. 374 00:15:26,113 --> 00:15:27,179 Yeah, well, I didn't. 375 00:15:27,281 --> 00:15:30,449 I've never seen you do anything without a plan. 376 00:15:31,519 --> 00:15:32,985 And when I saw you walk off with Locke, 377 00:15:33,087 --> 00:15:34,486 I don't think you believed that you were 378 00:15:34,588 --> 00:15:35,988 ever gonna come back. 379 00:15:37,591 --> 00:15:38,590 Why? 380 00:15:40,461 --> 00:15:41,493 Max, can we not? 381 00:15:41,595 --> 00:15:43,862 Why did you say that you don't matter? 382 00:15:46,067 --> 00:15:47,232 Max, it's over. 383 00:15:47,335 --> 00:15:50,502 What could possibly make you think that you don't matter? 384 00:15:53,574 --> 00:15:55,607 There's something you don't know about Daniel's story. 385 00:15:58,679 --> 00:16:01,347 That night after the club, he called me. 386 00:16:03,751 --> 00:16:05,017 Said he needed to talk to me. 387 00:16:05,119 --> 00:16:06,518 That... that it was important. 388 00:16:07,621 --> 00:16:08,954 The next day, he called me back, 389 00:16:09,056 --> 00:16:10,222 left the same message. 390 00:16:12,426 --> 00:16:13,792 And I didn't call him back. 391 00:16:15,229 --> 00:16:17,730 I was too busy on a case. 392 00:16:17,832 --> 00:16:20,866 Ellis... It wasn't your fault. 393 00:16:23,004 --> 00:16:24,670 I didn't call him back. 394 00:16:25,506 --> 00:16:26,305 Ellis. 395 00:16:26,407 --> 00:16:27,573 I remember thinking... 396 00:16:28,843 --> 00:16:30,576 God, he probably just needs a favor for one of those 397 00:16:30,678 --> 00:16:32,344 dumb kids he's working with. 398 00:16:32,446 --> 00:16:33,812 Ellis, stop. 399 00:16:33,914 --> 00:16:35,714 He was trying to tell me about Locke. 400 00:16:36,717 --> 00:16:38,917 He was scared and he needed help. 401 00:16:39,887 --> 00:16:41,687 And I just couldn't be bothered. 402 00:16:41,789 --> 00:16:42,721 No, Ellis. 403 00:16:43,324 --> 00:16:44,523 You didn't know. 404 00:16:44,625 --> 00:16:46,291 If I would've just called him back, 405 00:16:46,394 --> 00:16:47,860 he'd still be here. 406 00:16:50,798 --> 00:16:52,364 He was my brother. 407 00:16:54,001 --> 00:16:56,435 He was my little baby brother. 408 00:16:57,471 --> 00:16:59,171 [sobbing] 409 00:16:59,774 --> 00:17:00,472 [Max] It's okay. 410 00:17:01,442 --> 00:17:03,008 [Ellis sobbing] 411 00:17:31,338 --> 00:17:32,704 Did you sleep? 412 00:17:32,807 --> 00:17:34,440 Uh... not much. 413 00:17:34,542 --> 00:17:36,275 Well, good thing I made breakfast. 414 00:17:36,377 --> 00:17:37,609 Coffee? Croissant? 415 00:17:37,711 --> 00:17:38,977 Painkillers? 416 00:17:39,080 --> 00:17:40,446 No, I should... 417 00:17:41,282 --> 00:17:42,981 I should get home. [winces] 418 00:17:43,084 --> 00:17:44,116 Really? 419 00:17:45,186 --> 00:17:46,118 Yeah. 420 00:17:51,258 --> 00:17:52,324 What is it? 421 00:17:58,165 --> 00:18:00,032 I know who the mole in the department is. 422 00:18:04,038 --> 00:18:05,571 [Li] You defied me yet again. 423 00:18:05,673 --> 00:18:07,840 I told you to stay away from this case, Ellis. 424 00:18:07,942 --> 00:18:09,441 I know, and I'm sorry. Okay? 425 00:18:09,543 --> 00:18:10,776 But you're gonna wanna hear this. 426 00:18:10,878 --> 00:18:12,010 Let's hear him out, at least. 427 00:18:12,113 --> 00:18:14,146 Who is this witness you mentioned? 428 00:18:14,248 --> 00:18:15,481 He's an 18-year-old kid. 429 00:18:15,583 --> 00:18:17,449 He was with Daniel the day before he was murdered. 430 00:18:17,551 --> 00:18:19,952 And he overheard the same conversation 431 00:18:20,054 --> 00:18:21,286 that got Daniel killed. 432 00:18:21,388 --> 00:18:22,654 What was the conversation about? 433 00:18:22,756 --> 00:18:24,957 He overheard Locke talking with somebody about some... 434 00:18:25,593 --> 00:18:26,391 smear campaign. 435 00:18:26,494 --> 00:18:27,659 He doesn't have all the details. 436 00:18:27,761 --> 00:18:29,928 He's really traumatized by the whole thing. 437 00:18:31,232 --> 00:18:33,532 How will you ensure his safety before he testifies? 438 00:18:33,634 --> 00:18:34,867 That's the easy part. 439 00:18:34,969 --> 00:18:37,002 Place him and his mother in protective custody. 440 00:18:37,738 --> 00:18:38,504 That's not everything. 441 00:18:41,408 --> 00:18:42,908 We have a mole in the department. 442 00:18:43,010 --> 00:18:45,644 Somebody on the inside is feeding Locke information. 443 00:18:46,380 --> 00:18:47,346 Who? 444 00:18:47,448 --> 00:18:48,614 I don't know. 445 00:18:48,716 --> 00:18:50,849 But nobody except the people in this room can know about 446 00:18:50,951 --> 00:18:52,885 what's happening or who we're protecting. 447 00:18:52,987 --> 00:18:54,319 This has to remain between us. 448 00:18:54,421 --> 00:18:55,554 That makes sense. 449 00:18:56,257 --> 00:18:57,322 I hope you agree. 450 00:18:57,424 --> 00:18:58,190 Okay. 451 00:18:58,959 --> 00:18:59,858 Where's the safe house? 452 00:18:59,960 --> 00:19:01,059 I found a house on the outskirts of town. 453 00:19:01,162 --> 00:19:02,361 It'll do. 454 00:19:02,463 --> 00:19:03,862 Select officers are gonna be stationed there day and night, 455 00:19:03,964 --> 00:19:05,364 but they won't be given any details. 456 00:19:05,466 --> 00:19:07,733 All of this will remain strictly confidential. 457 00:19:07,835 --> 00:19:09,134 [Russo] You have our word. 458 00:19:09,870 --> 00:19:10,903 Good work, Detective. 459 00:19:11,939 --> 00:19:12,804 Thanks. 460 00:19:14,942 --> 00:19:15,774 [video game sounds] 461 00:19:15,876 --> 00:19:17,709 I can't get past this stupid level. 462 00:19:17,811 --> 00:19:19,077 Well, maybe it's time to give up. 463 00:19:19,180 --> 00:19:20,913 I'm not a quitter, so I'm not gonna do that. 464 00:19:21,015 --> 00:19:21,914 [game over sound] 465 00:19:24,151 --> 00:19:27,085 Sometimes being a real winner is knowing when to quit. 466 00:19:27,188 --> 00:19:28,086 [Yates] So... 467 00:19:32,393 --> 00:19:33,525 Hey, Jim. 468 00:19:35,095 --> 00:19:36,161 You relieving us? 469 00:19:36,263 --> 00:19:37,095 I sure am. 470 00:19:37,198 --> 00:19:38,864 What's, uh, with all the secrecy? 471 00:19:38,966 --> 00:19:39,731 Don't know. 472 00:19:39,833 --> 00:19:40,999 That's why they call it a secret. 473 00:19:41,101 --> 00:19:43,168 Charges are inside. Nobody goes in but Ellis. 474 00:19:43,270 --> 00:19:44,369 You gonna be okay on your own? 475 00:19:44,471 --> 00:19:46,772 Yeah, got my coffee. Clocking overtime. 476 00:19:46,874 --> 00:19:47,873 No complaints here. 477 00:19:48,475 --> 00:19:49,374 Okay, well... 478 00:19:49,977 --> 00:19:50,776 have a good one. 479 00:19:59,119 --> 00:20:00,118 [car doors close] 480 00:20:00,221 --> 00:20:01,620 [engine starts] 481 00:20:07,761 --> 00:20:09,394 [suspenseful music] 482 00:20:20,274 --> 00:20:22,407 Just a signature when you have a moment. 483 00:20:22,509 --> 00:20:25,811 I hate to get ahead of myself, but as of now, 484 00:20:25,913 --> 00:20:28,413 I am four points ahead in the mayor's race. 485 00:20:28,515 --> 00:20:29,448 Congratulations. 486 00:20:29,550 --> 00:20:31,049 Now, if I do end up in office, 487 00:20:31,151 --> 00:20:32,851 I'm going to need a new commissioner. 488 00:20:32,953 --> 00:20:33,919 Me, ma'am? 489 00:20:35,289 --> 00:20:36,622 I've never even thought of throwing my hat in that ring. 490 00:20:36,724 --> 00:20:37,789 [phone rings] 491 00:20:39,093 --> 00:20:40,225 Well, start thinking. 492 00:20:40,327 --> 00:20:41,426 I have to take this. 493 00:20:44,031 --> 00:20:45,297 Commissioner Russo here. 494 00:20:45,399 --> 00:20:46,265 [Jim] It's done. 495 00:20:46,367 --> 00:20:47,766 Both mother and son are dead. 496 00:20:47,868 --> 00:20:49,101 I shot them just like you asked. 497 00:20:49,203 --> 00:20:49,968 Wonderful. 498 00:20:50,070 --> 00:20:51,336 Thanks for getting back to me. 499 00:20:51,438 --> 00:20:52,738 I'll call Locke to let him know. 500 00:20:52,840 --> 00:20:53,705 [Russo] Mm-hmm. 501 00:20:55,576 --> 00:20:56,508 [call ends] 502 00:20:56,610 --> 00:20:58,777 Bravo, Jimbo. 503 00:20:58,879 --> 00:20:59,778 Very convincing. 504 00:20:59,880 --> 00:21:00,679 Go to hell. 505 00:21:00,781 --> 00:21:02,114 Hey, Jim. I'm sure you'll be fine. 506 00:21:02,216 --> 00:21:03,915 Hell, I hear they love cops in prison. 507 00:21:04,018 --> 00:21:05,317 But first we're gonna play a game. 508 00:21:05,419 --> 00:21:06,852 And it's called, 'Can ballistics prove that 509 00:21:06,954 --> 00:21:08,787 Jim's gun was used in any other murders?' 510 00:21:08,889 --> 00:21:09,755 It's done. 511 00:21:10,391 --> 00:21:11,456 Jim's in cuffs. 512 00:21:11,558 --> 00:21:13,025 He confirmed everything you thought. 513 00:21:18,299 --> 00:21:19,331 [knocks] 514 00:21:24,505 --> 00:21:25,604 Commissioner. 515 00:21:25,706 --> 00:21:26,972 You're under arrest. 516 00:21:27,074 --> 00:21:28,707 [chuckles] That's funny. 517 00:21:29,710 --> 00:21:30,809 We know that was Jim who just called. 518 00:21:30,911 --> 00:21:32,644 He just confirmed that you ordered him 519 00:21:32,746 --> 00:21:34,212 to kill Elena and Samson Ramos. 520 00:21:34,915 --> 00:21:36,014 Why would I do that? 521 00:21:37,051 --> 00:21:38,517 The night before my brother was killed, 522 00:21:38,619 --> 00:21:40,218 he overheard a conversation between Locke 523 00:21:40,321 --> 00:21:41,353 and somebody else. 524 00:21:41,455 --> 00:21:42,921 They were discussing a smear campaign. 525 00:21:43,023 --> 00:21:44,523 Thanks to Jim, we now know that 526 00:21:44,625 --> 00:21:46,024 that other person was you. 527 00:21:47,194 --> 00:21:49,361 What you didn't know, until I told you and Li, 528 00:21:49,463 --> 00:21:50,896 was that Samson was also hiding 529 00:21:50,998 --> 00:21:52,164 in that office that night. 530 00:21:52,266 --> 00:21:54,232 And you were only Deputy Commissioner back then. 531 00:21:54,335 --> 00:21:55,867 But you were so ambitious, weren't you? 532 00:21:55,969 --> 00:21:58,070 So, when your predecessor resigned in the wake of 533 00:21:58,172 --> 00:22:00,539 a scandal after photos of an affair emerged, 534 00:22:00,641 --> 00:22:01,807 you were promoted. 535 00:22:01,909 --> 00:22:04,309 Photos, by the way, he always claimed were fabricated. 536 00:22:04,411 --> 00:22:05,477 But you knew that. 537 00:22:06,647 --> 00:22:07,512 That was the deal you made with Locke, right? 538 00:22:07,614 --> 00:22:08,947 He would get rid of the commissioner 539 00:22:09,049 --> 00:22:10,515 and you'd protect his business interests. 540 00:22:10,617 --> 00:22:12,351 This is insane. 541 00:22:12,453 --> 00:22:14,653 And when I got too close to one of Locke's operations, 542 00:22:14,755 --> 00:22:15,854 he called in a favor. 543 00:22:15,956 --> 00:22:18,357 That's when you had Jim plant those drugs in my car. 544 00:22:18,459 --> 00:22:19,925 You even had me convinced of it. 545 00:22:20,027 --> 00:22:22,561 Killed the investigation and had me demote Ellis. 546 00:22:23,097 --> 00:22:24,062 [Li] Toni. 547 00:22:24,164 --> 00:22:25,230 Cuff her. 548 00:22:25,332 --> 00:22:26,398 With pleasure. 549 00:22:28,502 --> 00:22:29,368 [handcuffs click] 550 00:22:31,138 --> 00:22:32,604 If it means anything... 551 00:22:33,807 --> 00:22:36,108 I didn't know Daniel was your brother at the time. 552 00:22:36,210 --> 00:22:37,776 You know, it makes me sick that you're still 553 00:22:37,878 --> 00:22:39,111 standing here and he's not. 554 00:22:40,247 --> 00:22:41,747 But at least you'll rot in a prison cell 555 00:22:41,849 --> 00:22:42,814 for the rest of your life. 556 00:22:43,417 --> 00:22:44,349 Take her away. 557 00:22:48,689 --> 00:22:50,389 One more loose end to tie up. 558 00:22:50,991 --> 00:22:52,991 โ™ช 559 00:23:00,000 --> 00:23:01,566 Roman Locke, you're under arrest. 560 00:23:03,904 --> 00:23:06,037 One phone call and I'm out in an hour. 561 00:23:06,140 --> 00:23:07,172 Yeah, I don't think so. 562 00:23:08,342 --> 00:23:09,341 See, Russo already made her one phone call. 563 00:23:09,443 --> 00:23:10,809 It was to her attorney. 564 00:23:15,416 --> 00:23:17,716 Doesn't look like better days ahead for you. 565 00:23:17,818 --> 00:23:19,050 Get him outta here. 566 00:23:46,580 --> 00:23:48,914 We brought down the trifecta today, folks. 567 00:23:49,016 --> 00:23:51,683 A criminal, a politician, and a police officer. 568 00:23:51,785 --> 00:23:53,985 It's like the Breakfast Club of bad guys. 569 00:23:54,087 --> 00:23:55,787 Ballistics just confirmed. 570 00:23:55,889 --> 00:23:57,923 They matched Jim's gun with the bullet that killed Tyson. 571 00:23:58,025 --> 00:23:59,224 And why did he have to die? 572 00:23:59,326 --> 00:24:01,193 Well, actually, Jim sang like a canary. 573 00:24:01,295 --> 00:24:03,862 He told us all about it. Couldn't get him to shut up. 574 00:24:03,964 --> 00:24:06,031 Tyson was someone that Daniel knew. 575 00:24:06,133 --> 00:24:09,167 So, they used him to lure Daniel to the alley where... 576 00:24:09,803 --> 00:24:11,036 Zippo shot him. 577 00:24:11,138 --> 00:24:12,838 Why? Why would he do that? 578 00:24:12,940 --> 00:24:15,006 Locke's people threatened Tyson's family. 579 00:24:16,410 --> 00:24:19,010 So, with Russo, Jim, and Locke all flipping on each other, 580 00:24:19,112 --> 00:24:20,812 Samson won't have to testify after all. 581 00:24:20,914 --> 00:24:22,547 You know, the irony of all this is that Russo 582 00:24:22,649 --> 00:24:24,049 was the one that put Max and I together. 583 00:24:24,151 --> 00:24:25,217 If she hadn't done that, I mean, 584 00:24:25,319 --> 00:24:26,551 we would've never solved this case. 585 00:24:26,653 --> 00:24:27,519 Wait. 586 00:24:27,621 --> 00:24:29,221 Did you just give me a compliment? 587 00:24:29,690 --> 00:24:30,522 Maybe. 588 00:24:31,158 --> 00:24:31,823 But there's more. 589 00:24:34,061 --> 00:24:34,726 Here. 590 00:24:34,828 --> 00:24:35,560 What's this? 591 00:24:35,662 --> 00:24:36,461 Open it. 592 00:24:38,899 --> 00:24:39,998 Guys! 593 00:24:40,734 --> 00:24:41,299 [background laughter] 594 00:24:43,370 --> 00:24:45,070 Wait, are you actually lost for words? 595 00:24:46,640 --> 00:24:48,173 Oh my God, I think we broke her. 596 00:24:48,275 --> 00:24:50,075 You do understand that's not a real badge, 597 00:24:50,177 --> 00:24:51,610 so don't go arresting anyone, okay? 598 00:24:51,712 --> 00:24:53,979 Okay, but what if I say "just kidding" right after? 599 00:24:54,081 --> 00:24:55,046 No. 600 00:24:55,148 --> 00:24:58,016 And it was all Ellis's idea, the badge part. 601 00:24:58,118 --> 00:24:59,718 I added the sparkles. 602 00:25:00,988 --> 00:25:02,487 [background cheers] 603 00:25:03,857 --> 00:25:04,723 Thank you. 604 00:25:05,359 --> 00:25:06,191 You're welcome. 605 00:25:06,927 --> 00:25:07,893 [Yates] Let me see that. 606 00:25:07,995 --> 00:25:09,127 [background chatter] 607 00:25:09,229 --> 00:25:10,161 Hey. You got a sec? 608 00:25:10,264 --> 00:25:11,162 Yeah, sure. 609 00:25:18,805 --> 00:25:20,539 There's no easy way to say this. 610 00:25:21,475 --> 00:25:22,774 The brass is putting you on leave. 611 00:25:23,510 --> 00:25:24,509 Really? 612 00:25:24,611 --> 00:25:26,211 Look, there's gonna be a huge Internal Affairs 613 00:25:26,313 --> 00:25:28,246 investigation now, and upstairs is worried 614 00:25:28,348 --> 00:25:30,448 that your off-the-books involvement is gonna make this 615 00:25:30,551 --> 00:25:32,951 more of a PR nightmare than it already is. 616 00:25:33,554 --> 00:25:34,219 No, I get it. 617 00:25:34,321 --> 00:25:35,854 Ellis, I'm gonna fight this. 618 00:25:35,956 --> 00:25:37,556 I already have calls into the mayor, 619 00:25:37,658 --> 00:25:39,124 interim commissioner, and the police-- 620 00:25:39,226 --> 00:25:40,926 Chief. Thank you, but... 621 00:25:42,396 --> 00:25:43,628 maybe this is a good thing. 622 00:25:43,730 --> 00:25:45,130 I think I need a little break. 623 00:25:45,232 --> 00:25:46,831 The past two years, all I did was think about 624 00:25:46,934 --> 00:25:49,234 catching Daniel's killer, bringing them to justice. 625 00:25:49,336 --> 00:25:50,435 And now we did that. 626 00:26:02,049 --> 00:26:03,148 What are you gonna do? 627 00:26:03,884 --> 00:26:04,716 I don't know. 628 00:26:06,453 --> 00:26:08,219 Thanks for always having my back, Chief. 629 00:26:08,789 --> 00:26:09,654 I mean that. 630 00:26:09,756 --> 00:26:10,889 You take care, Ellis. 631 00:26:10,991 --> 00:26:11,890 You too. 632 00:26:19,066 --> 00:26:20,799 [laughter] 633 00:26:25,439 --> 00:26:27,339 [Jonathan] Remember the rules I spoke about? 634 00:26:27,441 --> 00:26:29,808 Those rules were my North Star. 635 00:26:29,910 --> 00:26:32,277 Those rules were there for a reason. 636 00:26:32,379 --> 00:26:35,180 Because they work. They keep you safe and free. 637 00:26:35,282 --> 00:26:36,114 So... 638 00:26:37,250 --> 00:26:39,584 imagine my surprise one day when this man 639 00:26:39,686 --> 00:26:41,686 who'd lived his whole life by the rules, 640 00:26:41,788 --> 00:26:43,855 was caught completely off guard. 641 00:26:43,957 --> 00:26:47,592 I met someone who reminded me of myself when I was his age. 642 00:26:47,694 --> 00:26:50,095 I remember how terrified and alone I felt 643 00:26:50,197 --> 00:26:51,563 when my father left. 644 00:26:52,766 --> 00:26:55,867 So, against my better judgment, I took him in. 645 00:26:55,969 --> 00:26:58,370 I became his mentor, taught him everything I know, 646 00:26:58,472 --> 00:27:01,373 and together we became a great team. 647 00:27:01,475 --> 00:27:03,942 Until one day, I had to walk away... 648 00:27:04,945 --> 00:27:06,211 to protect my freedom. 649 00:27:06,313 --> 00:27:09,981 I retreated back to my rules, my North Star. 650 00:27:11,151 --> 00:27:13,184 Of course, it's a much different man you see 651 00:27:13,286 --> 00:27:14,386 before you now. 652 00:27:14,488 --> 00:27:17,288 Though, in many ways, I'm still that 13-year-old kid 653 00:27:17,391 --> 00:27:18,823 trying to figure things out. 654 00:27:18,925 --> 00:27:21,760 But before the journey ends, I want you to know the truth. 655 00:27:22,629 --> 00:27:24,295 I was wrong about everything. 656 00:27:25,766 --> 00:27:27,032 And you were right. 657 00:27:28,335 --> 00:27:31,169 I did the same thing to you that my father did to me. 658 00:27:32,406 --> 00:27:35,006 I turned my back on somebody I truly cared about 659 00:27:35,742 --> 00:27:37,208 because I was afraid. 660 00:27:38,412 --> 00:27:40,278 And before it's too late, I just want to tell you, 661 00:27:40,380 --> 00:27:41,379 I'm sorry. 662 00:27:43,450 --> 00:27:47,352 I'm so proud of you and the man you have become. 663 00:27:49,656 --> 00:27:50,889 Take care, George. 664 00:27:59,566 --> 00:28:01,199 Did you ever find out how he died? 665 00:28:01,802 --> 00:28:02,934 Uh, there's... 666 00:28:03,036 --> 00:28:05,203 heart medication in his belongings 667 00:28:05,305 --> 00:28:07,906 and the autopsy uncovered a degenerative 668 00:28:08,008 --> 00:28:09,040 heart condition. 669 00:28:09,142 --> 00:28:10,475 So, he knew he was dying. 670 00:28:10,577 --> 00:28:12,644 Whatever happened between you two? 671 00:28:12,746 --> 00:28:14,279 Story as old as time, Ricky. 672 00:28:14,881 --> 00:28:15,714 I met a girl. 673 00:28:15,816 --> 00:28:17,082 The remarkable Vivian. 674 00:28:17,184 --> 00:28:17,849 Yeah. 675 00:28:17,951 --> 00:28:18,983 He didn't like her? 676 00:28:19,086 --> 00:28:20,585 He thought she'd be a distraction. 677 00:28:20,687 --> 00:28:23,154 Part of Ashford's code was you had to be able and willing 678 00:28:23,256 --> 00:28:25,423 to make a clean getaway at a moment's notice. 679 00:28:26,193 --> 00:28:27,492 So, he made you choose. 680 00:28:28,528 --> 00:28:29,427 It was the last time I ever saw him. 681 00:28:30,797 --> 00:28:32,530 I always figured he'd hate my guts till the day he died. 682 00:28:33,567 --> 00:28:34,899 He came all this way just to see you 683 00:28:35,001 --> 00:28:37,001 and to give you this very special gift. 684 00:28:37,504 --> 00:28:38,269 Did he? 685 00:28:39,372 --> 00:28:40,472 We are talking about the greatest con man 686 00:28:40,574 --> 00:28:41,506 who ever lived. 687 00:28:41,608 --> 00:28:44,008 How do we know this isn't just one last scam 688 00:28:44,111 --> 00:28:45,376 from beyond the grave? 689 00:28:46,513 --> 00:28:47,946 We're about to find out. 690 00:28:49,282 --> 00:28:50,815 Freeze, sucka! 691 00:28:50,917 --> 00:28:52,150 You're under arrest. 692 00:28:52,786 --> 00:28:53,752 Okay, you got me. 693 00:28:55,021 --> 00:28:56,788 Wow. That felt just as cool as I thought it would. 694 00:28:57,824 --> 00:28:58,923 I'm gonna use this to get into so many 695 00:28:59,025 --> 00:29:01,259 museums, movies, concerts. 696 00:29:02,295 --> 00:29:03,128 I hope the power doesn't go to my head. 697 00:29:03,230 --> 00:29:04,462 I think we're past that. 698 00:29:05,766 --> 00:29:07,999 A little birdie told me that you were put on leave. 699 00:29:08,101 --> 00:29:09,734 Yeah, I'm just gonna take some time for myself. 700 00:29:09,836 --> 00:29:10,769 What are you gonna do? 701 00:29:10,871 --> 00:29:12,470 Well, I finally got the boat running. 702 00:29:12,572 --> 00:29:14,472 The boat's gonna boat? 703 00:29:14,574 --> 00:29:16,775 Yes, the boat actually boat's now. 704 00:29:18,011 --> 00:29:19,344 Gonna finally take that trip Daniel talked about. 705 00:29:19,446 --> 00:29:20,478 That's awesome. 706 00:29:20,580 --> 00:29:21,412 You and Marc? 707 00:29:21,515 --> 00:29:22,814 Yeah. Me and Marc. 708 00:29:23,683 --> 00:29:25,150 And you, if you wanna come. 709 00:29:27,487 --> 00:29:28,520 Um... 710 00:29:29,723 --> 00:29:31,256 Sorry, I'm just springing this on you right now. 711 00:29:32,459 --> 00:29:34,025 Springing this whole trip on myself, to be honest. 712 00:29:34,127 --> 00:29:36,094 Oh, yeah. That's okay. I, um... 713 00:29:37,230 --> 00:29:38,563 I was gonna leave at dawn. 714 00:29:39,032 --> 00:29:39,798 Yeah. 715 00:29:40,433 --> 00:29:41,232 I just gotta... 716 00:29:42,035 --> 00:29:43,635 see about something first. 717 00:29:43,737 --> 00:29:44,803 Yeah. Of course. 718 00:29:45,472 --> 00:29:46,538 I'm not saying no. 719 00:29:46,640 --> 00:29:47,972 No, no, no, I get... I get it. 720 00:29:48,074 --> 00:29:48,873 Okay. 721 00:29:49,743 --> 00:29:50,708 So, dawn? 722 00:29:51,845 --> 00:29:52,744 Yeah. 723 00:29:52,846 --> 00:29:53,812 Okay. 724 00:30:02,823 --> 00:30:04,722 [music swells] 725 00:30:19,806 --> 00:30:21,206 Where in the world have you been? 726 00:30:21,308 --> 00:30:22,507 Yeah, we were waiting for you. 727 00:30:22,609 --> 00:30:24,676 I just had to see about something. 728 00:30:24,778 --> 00:30:26,077 All right, well, let's get to it. 729 00:30:26,179 --> 00:30:27,745 If this goes as planned, we'll be on our way 730 00:30:27,848 --> 00:30:29,848 to our private island like we always dreamed of. 731 00:30:29,950 --> 00:30:31,082 I can't wait. 732 00:30:32,085 --> 00:30:32,917 You okay? 733 00:30:33,520 --> 00:30:34,519 Yeah. I'm great. 734 00:30:34,621 --> 00:30:35,987 Uh... let's get this started. 735 00:30:36,089 --> 00:30:36,988 Are you ready? 736 00:30:38,024 --> 00:30:39,457 Not everything has to be a reveal, Ricky. 737 00:30:41,728 --> 00:30:42,894 Oh, yes. 738 00:30:42,996 --> 00:30:43,895 It does. 739 00:30:47,200 --> 00:30:48,166 Okay. 740 00:30:48,735 --> 00:30:49,601 Good reveal. 741 00:30:50,203 --> 00:30:51,102 Follow me. 742 00:30:55,575 --> 00:30:58,343 One of the reasons we rented this loft 743 00:30:58,445 --> 00:31:01,279 was that it came with all this space. 744 00:31:02,849 --> 00:31:03,748 And... 745 00:31:04,484 --> 00:31:05,783 we needed it for this. 746 00:31:08,521 --> 00:31:09,520 [George chuckles] 747 00:31:09,623 --> 00:31:10,788 This is unbelievable! 748 00:31:10,891 --> 00:31:13,057 A complete replica of Ashford's office. 749 00:31:13,793 --> 00:31:15,059 It's my Venus de Milo. 750 00:31:15,562 --> 00:31:16,361 My David. 751 00:31:16,463 --> 00:31:18,029 And our ticket to a brighter future. 752 00:31:18,131 --> 00:31:20,965 Because, kids, somewhere in this office is the key 753 00:31:21,067 --> 00:31:23,001 to unlocking Ashford's millions. 754 00:31:23,103 --> 00:31:23,968 Yeah. 755 00:31:24,070 --> 00:31:25,637 And all we gotta do is find it. 756 00:31:34,748 --> 00:31:37,415 All right, I need you both to tell me everything. 757 00:31:37,517 --> 00:31:39,183 Don't leave out a single detail. 758 00:31:39,286 --> 00:31:41,719 I wanna bask in the glory of your brilliance. 759 00:31:41,821 --> 00:31:42,787 Okay. 760 00:31:42,889 --> 00:31:44,489 If you remember, after I told you that Ashford 761 00:31:44,591 --> 00:31:47,091 was brought to the morgue under his alias, Uriah Heep, 762 00:31:47,193 --> 00:31:48,493 I took his watch. 763 00:31:49,729 --> 00:31:50,762 Yeah, he loved that watch. He never took it off. 764 00:31:50,864 --> 00:31:51,996 And we know why. 765 00:31:52,098 --> 00:31:54,098 It wasn't just a regular watch. 766 00:31:54,200 --> 00:31:56,301 It's a con man's watch. 767 00:31:57,671 --> 00:32:00,738 It has a secret compartment, almost impossible to detect. 768 00:32:00,840 --> 00:32:02,740 When I opened it, this was inside. 769 00:32:02,842 --> 00:32:03,708 It's a memory card. 770 00:32:03,810 --> 00:32:05,310 There were two things loaded onto it. 771 00:32:05,412 --> 00:32:07,645 The videos Ashford recorded for you, 772 00:32:07,747 --> 00:32:09,681 and a link to an offshore bank account. 773 00:32:09,783 --> 00:32:10,949 Ashford's bank account. 774 00:32:11,051 --> 00:32:12,951 From what I remember over the years, he must've put 775 00:32:13,053 --> 00:32:14,652 100 mill in there, maybe more. 776 00:32:14,754 --> 00:32:16,621 We're about to find out. 777 00:32:16,723 --> 00:32:19,257 To access the account, there are 12 passwords 778 00:32:19,359 --> 00:32:21,259 that need to be entered in the correct order. 779 00:32:21,361 --> 00:32:23,928 But if we make three mistakes, the link shuts down. 780 00:32:24,030 --> 00:32:25,196 And what happens then? 781 00:32:25,298 --> 00:32:26,898 Whatever's sitting in that account will be lost forever. 782 00:32:27,000 --> 00:32:29,767 And before you even ask, it's impossible to hack, 783 00:32:29,869 --> 00:32:30,835 even for me. 784 00:32:30,937 --> 00:32:32,303 How the hell are we supposed to figure out 785 00:32:32,405 --> 00:32:33,338 12 random passwords? 786 00:32:33,440 --> 00:32:34,238 They could be anything. 787 00:32:34,341 --> 00:32:35,006 You're right. 788 00:32:35,108 --> 00:32:36,140 No, I don't wanna be right. 789 00:32:36,242 --> 00:32:36,874 But you are. 790 00:32:36,977 --> 00:32:37,942 It's impossible. 791 00:32:38,044 --> 00:32:38,776 You're wrong. 792 00:32:38,878 --> 00:32:39,877 I thought you said I was right. 793 00:32:39,980 --> 00:32:41,879 It's impossible for most people. 794 00:32:41,982 --> 00:32:43,481 But we are not most people. 795 00:32:43,583 --> 00:32:44,682 Amen! 796 00:32:44,784 --> 00:32:47,485 When we told you the SD card contained video diaries 797 00:32:47,587 --> 00:32:49,020 and a link to his bank account, 798 00:32:49,122 --> 00:32:50,621 you said they had to be connected. 799 00:32:50,724 --> 00:32:51,589 Well, absolutely. 800 00:32:51,691 --> 00:32:53,491 Ashford wasn't prone to sentimentality. 801 00:32:53,593 --> 00:32:55,026 To him, everything was a challenge. 802 00:32:55,128 --> 00:32:56,861 A test of your worthiness. 803 00:32:56,963 --> 00:33:00,331 Well, with that in mind, we started watching the videos 804 00:33:00,433 --> 00:33:02,800 over and over to see what we could find. 805 00:33:02,902 --> 00:33:03,835 It took us a long time. 806 00:33:03,937 --> 00:33:05,536 We just couldn't find a connection. 807 00:33:05,638 --> 00:33:08,406 But then the clues started to emerge. 808 00:33:08,508 --> 00:33:12,243 Everything you need to know is always right in front of you. 809 00:33:13,279 --> 00:33:15,079 You just have to look more closely. 810 00:33:15,181 --> 00:33:17,982 We realized he was trying to say the answers 811 00:33:18,084 --> 00:33:19,050 are in the videos. 812 00:33:19,152 --> 00:33:20,818 Everything meant something. 813 00:33:20,920 --> 00:33:23,187 Every word, everything we could see. 814 00:33:23,289 --> 00:33:24,756 It was just up to us to figure it out. 815 00:33:24,858 --> 00:33:26,491 So, where in Sam Hill do you start? 816 00:33:26,593 --> 00:33:28,159 That was the question. 817 00:33:29,295 --> 00:33:30,762 The first part was staring us in the face. 818 00:33:31,431 --> 00:33:32,363 The office. 819 00:33:32,465 --> 00:33:35,266 Mm-hmm. Ashford could've recorded each video 820 00:33:35,368 --> 00:33:37,568 sitting behind his desk or on a chair. 821 00:33:37,670 --> 00:33:39,203 That would've been the easiest thing to do. 822 00:33:39,305 --> 00:33:41,439 He could've just set a camera up and pressed record, 823 00:33:41,541 --> 00:33:43,674 but instead he moved it every time. 824 00:33:43,777 --> 00:33:44,609 Look. 825 00:33:46,513 --> 00:33:48,579 Ah, he wanted us to see every inch of the space. 826 00:33:48,681 --> 00:33:50,848 Mm-hmm. So, while I set up this room, 827 00:33:50,950 --> 00:33:53,317 Max was figuring out how to decipher the clues. 828 00:33:53,420 --> 00:33:55,586 The first penny dropped when I sprained my ankle 829 00:33:55,688 --> 00:33:56,687 and I couldn't walk. 830 00:33:56,790 --> 00:33:59,357 I had a lot of time to watch Ashford's videos. 831 00:33:59,459 --> 00:34:00,925 [Jonathan] I suppose I've always admired 832 00:34:01,027 --> 00:34:03,227 the indifference of time to the weight of memory. 833 00:34:03,863 --> 00:34:04,796 No matter what. 834 00:34:05,565 --> 00:34:06,931 It just keeps on ticking. 835 00:34:10,203 --> 00:34:12,236 Wait, did I see what I think I just saw? 836 00:34:13,740 --> 00:34:14,872 Watch it again. 837 00:34:20,814 --> 00:34:21,879 The watch moves. 838 00:34:21,981 --> 00:34:23,881 The desk, it's magnetized. 839 00:34:23,983 --> 00:34:26,184 Ashford let us see that on purpose. 840 00:34:27,487 --> 00:34:28,920 That's how we knew it had to be a key to the puzzle. 841 00:34:29,022 --> 00:34:31,089 Most things in this room are replicas. 842 00:34:31,191 --> 00:34:34,292 But I knew we had to have the actual desk. 843 00:34:34,394 --> 00:34:36,360 It wasn't easy, but I managed to get it shipped here. 844 00:34:36,463 --> 00:34:37,728 This is his real desk? 845 00:34:37,831 --> 00:34:39,263 Yep. Show him, Ricky. 846 00:34:40,200 --> 00:34:41,532 This watch... 847 00:34:42,235 --> 00:34:43,634 has multiple facets. 848 00:34:44,871 --> 00:34:47,305 Which means the etchings on the glass refract light 849 00:34:47,407 --> 00:34:49,674 in very particular directions. 850 00:34:49,776 --> 00:34:51,476 But it depends on where the light source 851 00:34:51,578 --> 00:34:52,643 is coming from. 852 00:34:52,745 --> 00:34:55,179 The magnet in the desk locks the watch into place. 853 00:34:55,281 --> 00:34:57,315 But if we don't know the correct angle 854 00:34:57,417 --> 00:34:58,916 of the light source, 855 00:34:59,018 --> 00:35:00,318 we won't get the right answer. 856 00:35:00,420 --> 00:35:01,853 So, how do we figure that out? 857 00:35:01,955 --> 00:35:03,154 He told us that too. 858 00:35:03,256 --> 00:35:05,490 Time has always been a critical part of my life, 859 00:35:05,592 --> 00:35:06,991 and profession, of course. 860 00:35:07,093 --> 00:35:09,293 Timing security guards making the rounds. 861 00:35:09,395 --> 00:35:11,362 A countdown to an alarm trigger. 862 00:35:11,464 --> 00:35:14,165 The position of the sun as it beams through a window. 863 00:35:14,267 --> 00:35:15,967 So, the light source is a sunbeam 864 00:35:16,069 --> 00:35:17,068 through that window? 865 00:35:17,170 --> 00:35:18,169 Exactly. 866 00:35:18,271 --> 00:35:20,338 But the sun's position is different depending on 867 00:35:20,440 --> 00:35:22,874 the hour of day, your location on Earth, 868 00:35:22,976 --> 00:35:24,142 and the time of year. 869 00:35:24,244 --> 00:35:25,643 So, how did you figure all that out? 870 00:35:25,745 --> 00:35:27,378 And that little voice inside of you, 871 00:35:27,480 --> 00:35:29,046 that thing we call instinct, 872 00:35:30,083 --> 00:35:31,282 is trying to guide you with confidence. 873 00:35:33,920 --> 00:35:36,187 See where he touched the globe? 874 00:35:36,923 --> 00:35:39,624 I zoomed in and voila! 875 00:35:39,726 --> 00:35:41,993 So, we know Bermuda. 876 00:35:42,095 --> 00:35:44,162 Next we just needed to figure out the day. 877 00:35:44,264 --> 00:35:46,230 Maybe because I'm getting older, or... 878 00:35:47,233 --> 00:35:49,033 maybe because today is Father's Day. 879 00:35:49,802 --> 00:35:50,902 Father's Day. 880 00:35:51,004 --> 00:35:53,037 The third Sunday of every June. 881 00:35:53,773 --> 00:35:54,939 Now what about the time? 882 00:35:55,041 --> 00:35:57,408 So, everywhere in his office, you see a bunch of clocks. 883 00:35:57,510 --> 00:36:00,611 But if you look closely, each clock is set to 2:36, 884 00:36:00,713 --> 00:36:02,013 and it never changes. 885 00:36:03,249 --> 00:36:08,085 So... if it's 2:36 PM on Father's Day in Bermuda... 886 00:36:09,155 --> 00:36:11,789 the sun is shining through that window. 887 00:36:13,193 --> 00:36:14,458 Exactly... 888 00:36:16,563 --> 00:36:17,595 like so. 889 00:36:25,705 --> 00:36:26,637 [George] Wow. 890 00:36:28,508 --> 00:36:30,675 Aww, you guys are geniuses. 891 00:36:39,852 --> 00:36:42,753 Okay, so each shaft of light corresponds with an hour 892 00:36:42,855 --> 00:36:44,055 on the clock face. 893 00:36:44,157 --> 00:36:45,323 If you look around, 894 00:36:45,425 --> 00:36:47,792 each one falls on a particular object. 895 00:36:48,995 --> 00:36:51,796 We believe those objects are the passwords we need 896 00:36:51,898 --> 00:36:53,231 to access the bank account. 897 00:36:53,333 --> 00:36:54,599 Now, this is as far as we got. 898 00:36:54,701 --> 00:36:56,200 Everything's new from here on in. 899 00:36:56,302 --> 00:36:58,236 All right. Let's give it a shot, guys. 900 00:36:58,338 --> 00:37:00,338 Okay, so 1:00 would be there. 901 00:37:01,007 --> 00:37:02,139 It's an hourglass. 902 00:37:03,576 --> 00:37:04,575 [blows raspberry] 903 00:37:05,111 --> 00:37:05,977 Hourglass. 904 00:37:06,980 --> 00:37:09,347 [Ricky whispering] S... S... 905 00:37:10,750 --> 00:37:11,349 [ding] 906 00:37:11,451 --> 00:37:12,283 Yes! 907 00:37:12,385 --> 00:37:13,150 It worked! 908 00:37:13,987 --> 00:37:15,386 You guys are geniuses. 909 00:37:15,888 --> 00:37:16,887 [buzzer] 910 00:37:16,990 --> 00:37:18,322 That didn't sound good. What'd you do, Ricky? 911 00:37:18,424 --> 00:37:19,357 I didn't do anything. 912 00:37:19,459 --> 00:37:20,591 It's a countdown timer. 913 00:37:20,693 --> 00:37:21,459 Another challenge. 914 00:37:21,561 --> 00:37:22,293 What's next, snakes? 915 00:37:22,395 --> 00:37:23,527 Okay, we gotta move quickly. 916 00:37:23,630 --> 00:37:25,329 Don't forget, we only have three strikes or we're out. 917 00:37:25,431 --> 00:37:26,464 Yeah, yeah, yeah. Stop wasting time! 918 00:37:26,566 --> 00:37:27,498 Let's go! -Okay, okay, okay. 919 00:37:29,035 --> 00:37:30,134 That's a fox. Yeah. 920 00:37:30,837 --> 00:37:32,737 [Ricky] F-O-X. 921 00:37:33,940 --> 00:37:34,572 [ding] 922 00:37:34,674 --> 00:37:36,007 Yes! Yes, yes, yes. 923 00:37:40,947 --> 00:37:41,946 [Marc meows] 924 00:37:43,116 --> 00:37:44,148 She'll be here. 925 00:37:45,485 --> 00:37:46,884 3:00. Conch. 926 00:37:46,986 --> 00:37:47,652 Conk. 927 00:37:47,754 --> 00:37:48,619 It doesn't matter. 928 00:37:48,721 --> 00:37:49,654 A seashell. 929 00:37:50,723 --> 00:37:51,789 Seashell it is. 930 00:37:55,595 --> 00:37:56,494 [buzzer] 931 00:37:56,596 --> 00:37:58,429 Damn it! We only have two more mistakes. 932 00:37:59,065 --> 00:38:00,631 It must be conch. 933 00:38:01,234 --> 00:38:02,733 No, no, wait. 934 00:38:02,835 --> 00:38:04,535 Ashford wasn't a superstitious man, 935 00:38:04,637 --> 00:38:05,970 but there was one lucky charm he carried 936 00:38:06,072 --> 00:38:06,971 with him everywhere. 937 00:38:07,073 --> 00:38:09,006 It was a shell he picked up in Fiji. 938 00:38:10,243 --> 00:38:11,676 He was on a boat, it capsized, he nearly drowned. 939 00:38:11,778 --> 00:38:13,644 He came to on the beach, nearly dead, 940 00:38:13,746 --> 00:38:14,812 with a seashell in his hand. 941 00:38:14,914 --> 00:38:17,348 He never found out how that seashell got there. 942 00:38:17,450 --> 00:38:19,817 But he always thanked Fiji for saving his life. 943 00:38:20,820 --> 00:38:22,286 This is a fail safe. He's testing me. 944 00:38:22,989 --> 00:38:24,188 The answer is Fiji. 945 00:38:29,595 --> 00:38:30,361 [ding] 946 00:38:32,932 --> 00:38:33,898 Hat? 947 00:38:34,000 --> 00:38:34,732 No. 948 00:38:34,834 --> 00:38:35,666 Fedora. 949 00:38:35,768 --> 00:38:37,368 Ashford loved a good fedora. 950 00:38:41,007 --> 00:38:42,306 [ding] -Yes! Okay. 951 00:38:42,408 --> 00:38:43,674 5:00. Vase [pronounced vahz] 952 00:38:43,776 --> 00:38:44,475 Vase. 953 00:38:44,577 --> 00:38:46,210 It doesn't matter. Who cares? 954 00:38:47,513 --> 00:38:48,245 [ding] 955 00:38:48,348 --> 00:38:49,413 Yes! Yes. 956 00:38:49,515 --> 00:38:51,115 Okay. Um... 6:00. 957 00:38:52,952 --> 00:38:53,684 Book. 958 00:38:55,955 --> 00:38:56,887 [buzzer] -Damn it! 959 00:38:56,989 --> 00:38:58,356 If we get this wrong, we lose everything. 960 00:38:58,458 --> 00:39:00,024 But if it's not book, what is it? 961 00:39:00,126 --> 00:39:00,858 I got it. 962 00:39:00,960 --> 00:39:02,727 Our revels now are ended. 963 00:39:03,730 --> 00:39:05,563 These are actors, as I foretold you, 964 00:39:05,665 --> 00:39:06,964 were all spirits 965 00:39:07,066 --> 00:39:09,266 and are now melted into thin air. 966 00:39:09,369 --> 00:39:11,001 Ashford quoted Shakespeare's The Tempest 967 00:39:11,104 --> 00:39:11,902 in one of his videos. 968 00:39:12,004 --> 00:39:13,204 That was his favorite play. 969 00:39:13,306 --> 00:39:14,372 It's gotta be Tempest. 970 00:39:15,174 --> 00:39:15,773 It's gotta be! 971 00:39:15,875 --> 00:39:16,607 Uh... 972 00:39:19,979 --> 00:39:20,611 [ding] 973 00:39:20,713 --> 00:39:21,912 Yes, yes, yes. 974 00:39:22,014 --> 00:39:23,948 Okay. 7:00. Camera. 975 00:39:24,951 --> 00:39:25,583 [ding] 976 00:39:26,185 --> 00:39:27,651 8:00. Telescope. 977 00:39:28,988 --> 00:39:29,820 [ding] 978 00:39:29,922 --> 00:39:32,089 Okay. Uh... 9:00. Window. 979 00:39:33,693 --> 00:39:34,425 [ding] 980 00:39:34,527 --> 00:39:36,127 10:00... uh... clock. 981 00:39:37,497 --> 00:39:38,162 [ding] 982 00:39:38,264 --> 00:39:39,897 11:00. Globe? 983 00:39:40,666 --> 00:39:41,732 No, no, wait! 984 00:39:46,205 --> 00:39:48,272 Ashford never missed his nightly Scotch. 985 00:39:48,875 --> 00:39:49,707 Try Scotch. 986 00:39:49,809 --> 00:39:50,708 Are you sure? 987 00:39:50,810 --> 00:39:51,575 Yes? 988 00:39:54,647 --> 00:39:55,212 [ding] 989 00:39:55,314 --> 00:39:56,313 -Yes! -[Max laughs] 990 00:39:56,416 --> 00:39:57,114 Yes. 991 00:39:57,683 --> 00:39:58,349 Okay. 992 00:39:58,851 --> 00:39:59,650 Last one. 993 00:40:00,620 --> 00:40:01,786 There's no more beams of light. 994 00:40:02,822 --> 00:40:03,654 Okay. Well, what could the password be? 995 00:40:03,756 --> 00:40:06,257 Okay, guys, there's only 90 seconds left. 996 00:40:06,959 --> 00:40:07,658 Uh... 997 00:40:12,698 --> 00:40:13,798 [Marc meows] 998 00:40:20,873 --> 00:40:21,705 Okay, Dad. Think! 999 00:40:21,808 --> 00:40:23,340 You knew him better than anybody. 1000 00:40:23,443 --> 00:40:24,175 Um... 1001 00:40:25,578 --> 00:40:27,044 Ashford always said that every con came down to one thing. 1002 00:40:27,146 --> 00:40:29,480 Unraveling what's most important to your mark. 1003 00:40:30,216 --> 00:40:31,115 What's most important? 1004 00:40:31,851 --> 00:40:33,117 What's the last word? 1005 00:40:33,853 --> 00:40:34,685 What's the last word? 1006 00:40:35,888 --> 00:40:37,188 And you know, I do love to have the last word. 1007 00:40:37,857 --> 00:40:38,856 I know what it is. 1008 00:40:41,961 --> 00:40:42,827 Dad. 1009 00:40:43,362 --> 00:40:44,261 It's you. 1010 00:40:44,363 --> 00:40:46,297 After all these years, he came back here 1011 00:40:46,399 --> 00:40:47,665 just for you. 1012 00:40:48,835 --> 00:40:50,801 He loved you, and he wanted you to know that. 1013 00:40:50,903 --> 00:40:54,472 All of this is about you. Even the last word. 1014 00:40:54,574 --> 00:40:55,940 I'm so proud of you 1015 00:40:56,809 --> 00:40:58,375 and the man you have become. 1016 00:41:00,813 --> 00:41:02,046 Take care, George. 1017 00:41:04,784 --> 00:41:06,217 Ricky, try George. 1018 00:41:14,160 --> 00:41:14,825 [ding] 1019 00:41:14,927 --> 00:41:15,826 [chuckles] 1020 00:41:17,230 --> 00:41:18,062 Uh... 1021 00:41:28,674 --> 00:41:30,841 Uh... guys. 1022 00:41:32,078 --> 00:41:34,578 It's, uh... it's $103 million. 1023 00:41:34,680 --> 00:41:36,447 It's $103 million! 1024 00:41:36,549 --> 00:41:39,517 [all laughing] 1025 00:41:42,388 --> 00:41:44,355 [overlapping yelling] 1026 00:41:44,457 --> 00:41:46,257 How did we do that? Come on! 1027 00:41:47,793 --> 00:41:49,760 Honey, what's wrong? Why aren't you happy? 1028 00:41:49,862 --> 00:41:51,228 Of course I am. 1029 00:41:51,330 --> 00:41:52,696 So why don't you look happy? 1030 00:41:54,700 --> 00:41:55,733 [sighs] 1031 00:41:55,835 --> 00:41:57,201 I need to let you go. 1032 00:41:57,837 --> 00:41:58,502 What do you mean? 1033 00:41:58,604 --> 00:42:00,104 Go. Honey, go to him. 1034 00:42:00,206 --> 00:42:01,238 I'll be fine. 1035 00:42:02,942 --> 00:42:03,841 I love you, Dad. 1036 00:42:03,943 --> 00:42:05,843 Yeah. I love you too, sweetheart. 1037 00:42:05,945 --> 00:42:07,945 Just wish your mom was still alive to see this. 1038 00:42:08,047 --> 00:42:09,046 Me too. 1039 00:42:18,724 --> 00:42:20,925 Was I crazy to think she was gonna show? 1040 00:42:41,981 --> 00:42:43,280 Mom? 1041 00:42:47,119 --> 00:42:48,519 [engine rumbles] 1042 00:43:15,014 --> 00:43:17,715 โ™ช 1043 00:43:17,715 --> 00:43:22,715 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1044 00:43:17,715 --> 00:43:27,715 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 66194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.