All language subtitles for White Bim with The Black Ear 2.avi.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,589 BIM BLANC OREILLE NOIRE 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,554 Deuxi�me partie 3 00:00:16,320 --> 00:00:21,235 - Merci de m'avoir prise. - T'as oubli� quelque chose? 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,395 Qu'est-ce qui t'arrive? Qu'est-ce que tu as, I'oreille noire? 5 00:00:31,160 --> 00:00:34,197 Apr�s qui tu courais comme �a? Regarde dans quel �tat sont tes pattes. 6 00:00:34,480 --> 00:00:39,998 Allez, viens, tu ne peux pas rester ici. Le train va t'�craser. Debout. 7 00:00:40,160 --> 00:00:45,234 Debout, mon gentil. Comme �a. Viens, viens. 8 00:00:46,200 --> 00:00:48,156 On va jusque l�, viens. 9 00:00:53,960 --> 00:00:58,750 - Sans doute son ma�tre I'a abandonn�. - A chacun son malheur. 10 00:00:59,160 --> 00:01:01,355 C'est toujours la faute � quelqu'un. 11 00:01:01,520 --> 00:01:06,275 La vodka, oui. Mon homme, il est gentil aussi longtemps qu'il boit pas. 12 00:01:06,720 --> 00:01:09,518 Quand il �cluse, il se met � me battre. 13 00:01:09,680 --> 00:01:10,795 La vodka c'est terrible. 14 00:01:10,960 --> 00:01:16,193 Tu peux dire que le vrai travail d'hommes, c'est nous qu'on se I'envoie. 15 00:01:16,360 --> 00:01:20,148 Aux r�parations, au poste de contr�le, au dispatching. 16 00:01:21,040 --> 00:01:22,393 Anissia! 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,599 Anissia! 18 00:01:26,800 --> 00:01:29,997 Dis donc, I'acrobate, c'est toi qui d�railles en plein jour? 19 00:01:30,160 --> 00:01:31,832 - �a va, toi. - Tu vas tomber. 20 00:01:32,320 --> 00:01:34,197 Ta bo�te, Anissia! 21 00:01:35,520 --> 00:01:39,115 Tu rentres � la maison, je vais te montrer. Appelle ma femme. 22 00:01:39,280 --> 00:01:43,910 - Essaye seulement. Elle est au travail. - Je veux la voir. 23 00:01:44,120 --> 00:01:46,156 - La rel�ve est termin�e. - C'est d�fendu! 24 00:01:46,320 --> 00:01:49,551 - �a va. - C'est d�fendu, le lieu de travail. 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,314 Mais tais-toi donc. Je vais nulle part. 26 00:01:52,680 --> 00:01:54,477 Bouge pas, j'ai dit. O� vas-tu! 27 00:01:56,160 --> 00:01:57,593 Pourquoi tu ne r�ponds pas? 28 00:02:01,480 --> 00:02:03,311 Allez, d�gage. 29 00:02:04,560 --> 00:02:09,873 Pourquoi vous gardez un chien sur le lieu de travail? J'appelle la police. 30 00:02:10,200 --> 00:02:13,749 - D�gage, on t'a dit! - Anissia, quand tu rentres... 31 00:02:14,720 --> 00:02:16,631 Comme il s'estjet� dessus. 32 00:02:16,840 --> 00:02:19,479 Bien. On se reverra. 33 00:02:21,040 --> 00:02:25,955 Ne t'en fais pas. On te laissera pas dans le p�trin. Lui c'est encore pire. 34 00:02:26,520 --> 00:02:30,149 Nous on peut se plaindre, un chien il garde �a en lui. 35 00:02:30,800 --> 00:02:33,598 Il va peut-�tre revenir, ton ma�tre? 36 00:02:35,160 --> 00:02:39,836 O� vas-tu? Regarde. Qu'est-ce qu'il veut? 37 00:02:40,600 --> 00:02:42,636 Il s'est requinqu�. Il veut retourner chez lui. 38 00:02:43,040 --> 00:02:47,033 Je raccompagne Anissia, le train de Moscou passe etje le rel�che. 39 00:03:05,800 --> 00:03:07,631 � la maison! 40 00:03:09,720 --> 00:03:10,516 Va! 41 00:03:15,640 --> 00:03:16,789 Ne marche pas sur la voie! 42 00:04:03,440 --> 00:04:05,954 - Merci beaucoup. - Mais c'est vous que je remercie. 43 00:04:14,720 --> 00:04:17,712 Comme �a. Avec mes petits paquets. 44 00:04:18,520 --> 00:04:20,476 Grand-m�re, tante Dacha arrive. 45 00:04:20,600 --> 00:04:25,071 Dacha, un malheur: Bim a disparu. �a fait deux jours qu'il n'est pas l�. 46 00:04:25,400 --> 00:04:26,992 Ainsi il n'est pas rentr�. 47 00:04:34,920 --> 00:04:39,311 Quand tu seras l�, va voir Ivan Ivanytch. Dis-lui que tout va bien. 48 00:04:39,480 --> 00:04:41,516 Mais il n'y a pas de photo. 49 00:04:42,680 --> 00:04:45,240 Lucie, il faut dormir. Il est tard. 50 00:04:47,680 --> 00:04:50,638 Non. Mieux vaut que vous lui �criviez. 51 00:04:50,920 --> 00:04:55,232 Pourquoi faire? De toute fa�on demain tu rentres � Moscou. 52 00:04:56,320 --> 00:04:57,639 Je ne pourrai pas lui mentir. 53 00:06:08,640 --> 00:06:12,110 Comment t'as fait ton compte, mis�re? Qu'allons-nous faire maintenant? 54 00:06:12,280 --> 00:06:15,158 On va �coper pour cet arr�t, c'est s�r. 55 00:06:15,320 --> 00:06:19,916 L'arr�t, on s'en balance. Il faut les avertir. 56 00:06:20,760 --> 00:06:23,399 - Allez, appelle I'aiguilleur. - Ouais. 57 00:06:25,720 --> 00:06:27,711 - L'aiguilleur! - Oui, je vous �coute. 58 00:06:27,880 --> 00:06:32,795 Lazarev, le conducteur du diesel de man�uvre... Doussia, tourne la 13. 59 00:06:32,960 --> 00:06:35,838 - �a va pas toi? - Si, �a va. 60 00:06:36,720 --> 00:06:39,234 On est � I'arr�t. Un chien qui s'est co'i'nc� dans les rails. 61 00:06:39,400 --> 00:06:42,676 Tu peux pr�ciser? Je vois rien d'ici. 62 00:06:42,840 --> 00:06:44,876 Tu tournes et tu la ram�nes sur la voie pr�c�dente. 63 00:06:45,040 --> 00:06:48,350 - Vous aurez � vous expliquer. - On s'expliquera. 64 00:06:48,520 --> 00:06:49,748 Qu'est-ce qu'elle attend? 65 00:06:49,920 --> 00:06:52,798 Tourne vite! Il faut le tirer de l�! 66 00:06:53,320 --> 00:06:54,389 Compl�tement cingl�s! 67 00:06:55,680 --> 00:06:58,433 - Voil�, parfait. - Porte-le l�-bas.. 68 00:07:00,920 --> 00:07:02,273 Qu'il reste ici. 69 00:07:03,520 --> 00:07:06,557 Comme ceci. On repart, grouille-toi! 70 00:07:06,720 --> 00:07:09,553 Oui. Tu m'excuses. On n'a pas le temps. 71 00:07:25,080 --> 00:07:25,956 Ciao! 72 00:07:26,800 --> 00:07:28,279 Et faut pas nous en vouloir. 73 00:08:11,240 --> 00:08:15,279 - Il est l�, St�panovna. - Tu es l�. Dieu merci. 74 00:08:15,480 --> 00:08:18,836 - Que t'arrive-t-il? - O� tu t'es fait �a? 75 00:08:28,040 --> 00:08:31,191 Seigneur! 76 00:08:32,600 --> 00:08:35,558 Tu passes ta nuit ici et demain on voit cela. 77 00:08:35,720 --> 00:08:38,553 Bien. Donnez-moi la lettre, S.V.P. 78 00:08:38,720 --> 00:08:41,678 Je I'ai ici. Mon pauvre Bim. 79 00:08:44,080 --> 00:08:45,035 C'est pour moi. 80 00:08:47,080 --> 00:08:50,914 - Donnez-moi cela. - Ah, mais c'est pour lui. 81 00:08:52,520 --> 00:08:55,557 C'est pour toi de la part d'lvan Ivanytch: 82 00:08:55,840 --> 00:08:58,957 Donnez cette feuille � Bim, 83 00:08:59,120 --> 00:09:01,031 il comprendras que je suis vivant et que je pense � lui. 84 00:09:05,120 --> 00:09:06,599 Dis donc, il le sent. 85 00:10:07,360 --> 00:10:11,956 - Ma petite Lucie, lev�e si t�t? - C'est pour une chose importante. 86 00:10:13,040 --> 00:10:16,953 Pal Titytch o� �tes-vous donc? Je vous cherche partout. 87 00:10:17,320 --> 00:10:21,074 - De service � la mairie. Qu'y a-t-il? - On vous prend vos m�tres carr�s. 88 00:10:21,240 --> 00:10:24,277 - Tu as mal dormi? - Tr�s bien. C'est vous qui en p�tirez. 89 00:10:24,440 --> 00:10:29,036 Il est peut-�tre encore vivant, et elle est d�j� l� avec ses valises. 90 00:10:29,440 --> 00:10:31,237 Elle a pass� la nuit sans se faire enregistrer. 91 00:10:31,520 --> 00:10:35,308 Faites-le boire beaucoup. Promenez-le en laisse. 92 00:10:35,880 --> 00:10:39,077 Si la patte empire, menez-le au v�t�rinaire. 93 00:10:39,560 --> 00:10:43,519 Je ferai tout ce qu'il faut. L'important c'est de rassurer Ivan Ivanytch. 94 00:10:44,040 --> 00:10:45,553 Lucie, il est temps d'aller � I'�cole. 95 00:10:45,720 --> 00:10:50,748 Tante Dacha, c'est pour Ivan Ivanytch. Mais sans la photo qu'il demandait. 96 00:10:51,640 --> 00:10:53,949 Merci, ma petite Lucie, cours. 97 00:10:56,520 --> 00:10:58,272 Toi aussi. Tu vas �tre en retard. 98 00:11:00,160 --> 00:11:02,958 Eh bien? Qu'est-ce que je vous disais?! 99 00:11:03,280 --> 00:11:05,396 - Bonjour, Pal Titiych. - Bonjour. 100 00:11:05,920 --> 00:11:11,438 Qui vous a permis vous introduire dans un logement qu'est pas le v�tre? 101 00:11:11,760 --> 00:11:13,273 Il y a longtemps que je I'ai � I'�il. 102 00:11:13,640 --> 00:11:17,553 Elle a fait ses approches, et voil�, elle d�barque avec ses affaires. 103 00:11:17,720 --> 00:11:22,350 D'abord, je ne me suis pas introduite, ce sont les voisins qui m'ont ouvert. 104 00:11:22,600 --> 00:11:24,955 Tout est clair. Parle toujours. 105 00:11:25,120 --> 00:11:29,159 Ensuite, ils sont charg�s de s'occuper du chien. 106 00:11:29,720 --> 00:11:33,190 Vous voyez dans quel �tat il est. 107 00:11:33,600 --> 00:11:36,478 On I'a sauvagement battu, il a une patte d'estropi�e. 108 00:11:37,920 --> 00:11:41,959 Quelqu'un doit en r�pondre. Ce n'est pas votre faute. 109 00:11:42,840 --> 00:11:47,994 Je dois prendre mon train. J'esp�re que tout se fera comme je le souhaite. 110 00:11:48,160 --> 00:11:49,673 Pour la suite, je vous �crirai. 111 00:11:49,840 --> 00:11:51,592 Tout sera fait. 112 00:11:52,120 --> 00:11:55,510 T'en fais pas, je te retrouverai. Tu ne te cacheras pas. 113 00:11:57,160 --> 00:12:00,550 Quelle pourrie. Tu te rends compte! 114 00:12:00,800 --> 00:12:04,679 - Au revoir, Bim. Au revoir. - Au revoir. 115 00:12:05,080 --> 00:12:05,956 Je vous prie. 116 00:12:09,840 --> 00:12:12,434 - Je compte sur vous. - Tout ira bien. 117 00:12:15,920 --> 00:12:18,354 Pr�viens, quand tu viens de Moscou. 118 00:12:19,840 --> 00:12:23,549 Ce chien-l�, il faut s'en occuper. 119 00:12:24,120 --> 00:12:27,078 Puisqu'on te I'a confi�, attache-le � une cha�ne. 120 00:12:27,240 --> 00:12:30,949 Attacher un chien comme �a? Il va tourner en bourrique. 121 00:12:31,120 --> 00:12:33,156 Peut-�tre, mais il restera vivant. 122 00:12:34,320 --> 00:12:39,155 Vous devez apprendre � observer le monde qui vous entoure. 123 00:12:39,880 --> 00:12:44,112 Avec un peu d'attention, vous verrez 124 00:12:44,760 --> 00:12:48,514 tout ce qu'il y a sur la terre de beau, 125 00:12:48,680 --> 00:12:51,558 d'intelligent, de bon et d'int�ressant. 126 00:12:52,280 --> 00:12:56,910 Vous allez devenir des gens qui ne serez pas indiff�rents. 127 00:12:57,360 --> 00:13:00,397 Des gens qui feront tout pour que 128 00:13:00,560 --> 00:13:04,394 la vie devienne meilleure, plus belle. 129 00:13:04,880 --> 00:13:08,509 - Oui, Kolia. - C'est quoi, indiff�rent? 130 00:13:08,720 --> 00:13:10,073 Indiff�rent... 131 00:13:12,360 --> 00:13:17,514 Par exemple, je vous parle, et il y a quelqu'un qui chuchote. 132 00:13:19,280 --> 00:13:21,396 Voil� ce que c'est �tre indiff�rent. 133 00:13:22,800 --> 00:13:27,430 Tout �a c'est � cause de Lucie. Cela nous inqui�te beaucoup. 134 00:13:27,600 --> 00:13:31,479 - Lucie ou pas Lucie. Et qu'est-ce qui vous inqui�te? 135 00:13:31,640 --> 00:13:35,553 - Elle a m�me fait un dessin. - Ma petite Lucie, qu'est-ce que c'est? 136 00:13:35,720 --> 00:13:39,918 Les voisins, ils ont un chien. Il �tait toujours tr�s gai. 137 00:13:40,080 --> 00:13:45,632 Et maintenant il est triste. Son ma�tre n'est plus l�. Il a un �clat ici. 138 00:13:46,160 --> 00:13:50,551 J'ai compris. Vous voyez, Lucie n'est pas indiff�rente. C'est vrai? 139 00:13:51,840 --> 00:13:53,273 C'est vrai, Kolia. 140 00:13:53,880 --> 00:13:56,440 Tr�s int�ressant. Il ne fallait pas vous inqui�ter comme �a. 141 00:13:57,520 --> 00:14:00,432 Nous allons demander aux autres �coles 142 00:14:00,600 --> 00:14:03,910 de faire des le�ons sur le th�me de I'amour des animaux. 143 00:14:09,080 --> 00:14:10,195 Ivan Ivanytch! 144 00:14:13,320 --> 00:14:15,959 Entrez. Vous avez de la visite. 145 00:14:22,160 --> 00:14:22,990 Moi? 146 00:14:24,440 --> 00:14:28,718 - Bonjour, Ivan Ivanytch. - Je viens de la part de Bim. 147 00:14:30,680 --> 00:14:31,556 De la part de Bim? 148 00:14:42,480 --> 00:14:44,152 Pourquoi vous ne lui avez pas fait une radio? 149 00:14:46,720 --> 00:14:51,316 Pourquoi le patient n'est pas aux pansements? Vous m'avez inform�? 150 00:14:52,240 --> 00:14:54,674 Vous perdez le sens des responsabilit�s. 151 00:14:55,160 --> 00:15:00,712 - Si cela se r�p�te... - Alexandre P�trovitch, tout va bien. 152 00:15:01,040 --> 00:15:02,996 - C'est ce que vous avez dit? - C'est ce que j'ai dit. 153 00:15:04,320 --> 00:15:06,880 - Bonjour. - Bonjour. 154 00:15:07,040 --> 00:15:09,713 Tiens, nous savons donc rire. 155 00:15:09,880 --> 00:15:12,792 Il dit qu'� part Bim il n'a plus personne. 156 00:15:12,960 --> 00:15:16,157 - C'est toute une histoire... - Doucement. Calmez-vous. 157 00:15:17,560 --> 00:15:18,629 Qu'est-ce que c'est? 158 00:15:20,600 --> 00:15:23,831 - Et c'est pour ce monstre tout �a? - Voyons! 159 00:15:24,160 --> 00:15:25,388 Il n'a absolument rien d' un monstre. 160 00:15:26,560 --> 00:15:29,233 - Vous le connaissez personnellement? - Oui. 161 00:15:29,720 --> 00:15:34,032 Alors je capitule. Nous allons nous pr�parer pour I'op�ration. 162 00:15:36,120 --> 00:15:39,271 Aujourd'hui, quand I'humanit� se pose des questions 163 00:15:39,440 --> 00:15:43,831 sur la protection de I'environnement, il faut former en soi 164 00:15:44,000 --> 00:15:47,231 le sentiment de compassion pour les b�tes et les plantes. 165 00:15:48,400 --> 00:15:53,918 Il faut les secourir de fa�on d�licate, avec beaucoup de prudence. 166 00:15:54,840 --> 00:15:59,311 - Vous voudriez d'un chien abandonn�? - Ben oui. 167 00:15:59,480 --> 00:16:03,359 Et si c'est un chien enrag�? Il faut faire tr�s attention. 168 00:16:04,200 --> 00:16:07,237 Ou, par exemple... Tenez, mes enfants. 169 00:16:07,920 --> 00:16:12,516 Vous vous imaginez? � I'�cole Nr.21 une fillette m'a dit 170 00:16:13,360 --> 00:16:18,195 qu'elle connaissait un chien infirme. Quelqu'un lui a arrach� une patte. 171 00:16:18,640 --> 00:16:23,077 Le pauvre chien blanc avec une oreille noire est estropi� pour la vie. 172 00:16:24,040 --> 00:16:26,156 Voici qui est indigne d'un citoyen sovi�tique. 173 00:16:26,800 --> 00:16:29,837 - C'est quelle �cole? - La Nr. 21. 174 00:16:31,680 --> 00:16:35,719 Et maintenant nous faisons une composition: �� J'aime les animaux ��. 175 00:16:36,160 --> 00:16:37,479 Tout petit, tout chaud. 176 00:16:38,360 --> 00:16:42,638 S'il vous pla�t, distribuez les feuilles et les questionnaires. 177 00:16:42,880 --> 00:16:46,316 Les questions seront celles-ci: Comment s'appelle ton chien? 178 00:16:46,480 --> 00:16:50,632 Il est blanc, ou de quelle couleur? Il mord ou non? Il a mordu qui? 179 00:16:50,840 --> 00:16:53,400 Il s'appelle comment le chien? 180 00:16:56,280 --> 00:16:56,917 Bem. 181 00:16:58,000 --> 00:17:03,154 Bim!... Est-ce que je peux sortir? Je vais chercher Bim. S'il vous pla�t! 182 00:17:03,840 --> 00:17:06,513 Assieds-toi. Tu emp�ches tes petits camarades de travailler. 183 00:17:08,160 --> 00:17:11,516 Ton papa et ta maman I'aiment-ils? Pourquoi tu I'aimes toi? 184 00:17:12,480 --> 00:17:16,632 Pourquoi on trait une vache et pas un �lan? Doit-on aimer les animaux? 185 00:17:16,880 --> 00:17:21,908 - Est-ce que je peux... - Cela suffit! R�fl�chis et �cris. 186 00:17:26,720 --> 00:17:30,998 J'ai s�ch� la classe etj'accours. Les gar�ons m'ont dit o� te trouver. 187 00:17:32,240 --> 00:17:35,073 Qui a dit que Bim avait une patte arrach�e? 188 00:17:35,240 --> 00:17:38,471 Notre prof. Mais je I'ai pas crue. 189 00:17:38,840 --> 00:17:40,353 Voil�, il est ici. 190 00:17:44,760 --> 00:17:48,435 Il te reconna�t. Regarde ce qu'ils lui ont fait. 191 00:17:48,600 --> 00:17:49,555 Mais comment? 192 00:17:49,840 --> 00:17:53,435 Quelqu'un I'a battu. Il ne veut plus ni manger ni boire. 193 00:17:54,720 --> 00:17:58,599 Attendez. L'plaque, o� elle est? Il avait une plaque. 194 00:17:58,840 --> 00:18:03,755 Oui. Quelqu'un I'a prise avec le collier. Je lui en ai achet� un autre. 195 00:18:22,280 --> 00:18:24,748 - Quoi encore? - Pourquoi vous avez pris I'plaque? 196 00:18:24,920 --> 00:18:27,275 - �a va pas toi? - Vous I'avez emmen� avec I'plaque. 197 00:18:27,520 --> 00:18:30,557 Etje I'ai rel�ch� avec. Il m'a mordu. 198 00:18:30,880 --> 00:18:35,590 Vous mentez. Bim est gentil. Vous I'avez battu et il est devenu infirme. 199 00:18:35,800 --> 00:18:39,679 Moi? Je mens, morveux? O� sont tes parents? 200 00:18:39,840 --> 00:18:44,197 Vous n'irez pas voir mes parents, parce que vous �tes un menteur! 201 00:18:44,600 --> 00:18:47,398 C'est comme �a que tu parles aux grandes personnes, aux retrait�s? 202 00:18:47,920 --> 00:18:50,559 Quelle g�n�ration! Tu sais ce que je vais te faire! 203 00:18:50,760 --> 00:18:54,230 Vous ne ferez rien du tout parce que vous �tes un menteur. 204 00:18:57,160 --> 00:19:01,233 - Toi je te retiens. Tu me le payeras. - Oh, vous... 205 00:19:03,560 --> 00:19:07,439 Tu en fais une t�te. Tu t'es encore fait mordre? 206 00:19:07,600 --> 00:19:09,795 Ta collection va finir par te causer des ennuis. 207 00:19:09,960 --> 00:19:12,428 Rencontr� le morveux qui �tait avec le chien. 208 00:19:12,600 --> 00:19:17,879 Il va aller � la police, ils vont venir, voir tout �a et t'embarquer. 209 00:19:18,480 --> 00:19:21,358 C'est fini les temps o� on embarquait les honn�tes gens. 210 00:19:21,520 --> 00:19:26,355 - Je parle d'autre chose. - Faut �crire aux journaux, au v�t�rinaire. 211 00:19:29,840 --> 00:19:32,593 O� tra�nais-tu encore, toi? 212 00:19:33,720 --> 00:19:35,472 Tu penses � ta musique? 213 00:19:36,400 --> 00:19:41,838 - Je ne veux pas faire de musique. - Ceci, c'est nous qui d�ciderons. 214 00:19:42,880 --> 00:19:45,872 Nous ne te laisserons pas devenir un bon � rien. 215 00:19:51,600 --> 00:19:54,478 Un chien setter avec une oreille noire courait dans la rue. 216 00:19:55,000 --> 00:19:59,630 Il a arrach� � mon organisme un morceau de viande... 217 00:20:00,560 --> 00:20:01,470 Absolument. 218 00:20:01,640 --> 00:20:05,155 Il courait comme un enrag�. J'exige qu'on I'attrape et qu'on I'extermine. 219 00:20:06,280 --> 00:20:10,717 Ou alors j'�crirai o� il faut sur votre s�cheresse de c�ur. 220 00:20:11,680 --> 00:20:14,114 O� vous a-t-il mordu? C'�tait o�, quand? 221 00:20:19,280 --> 00:20:20,030 Voil�, ici. 222 00:20:22,280 --> 00:20:26,432 �a vous fait rire. Prenez des mesures au lieu de vous en moquer! 223 00:20:26,600 --> 00:20:32,118 Moi, je soigne les chiens. On a des rapports diff�rents. 224 00:20:32,280 --> 00:20:36,671 - Des rapports diff�rents. - Il avait son matricule sur le collier? 225 00:20:37,880 --> 00:20:40,314 - Il n'avait rien. - Vous en �tes s�r? 226 00:20:40,840 --> 00:20:43,991 - Oui. Il n'avait pas de num�ro. - Je vois. 227 00:20:44,560 --> 00:20:47,632 Le bloc Pasteur? Une consultation de v�t�rinaire. 228 00:20:47,960 --> 00:20:50,872 J'ai l� une victime de chien enrag�. 229 00:20:52,800 --> 00:20:54,950 Comment? C'est quoi I'animal? 230 00:20:55,680 --> 00:20:58,831 Ce n'est pas un animal, c'est un homo sapiens. 231 00:20:59,400 --> 00:21:02,631 Qu'est-ce que vous dites l�? J'ai un nom moi! 232 00:21:02,840 --> 00:21:08,392 D'accord, venez, on vous attend. �a va. Ils seront l� dans un instant. 233 00:21:21,280 --> 00:21:23,669 Vous travaillez aux frais de I'Etat? 234 00:21:24,160 --> 00:21:27,709 Exact. L'assistance v�t�rinaire est gratuite. 235 00:21:28,160 --> 00:21:31,709 Gratuite. Voil� o� sont nos sous. 236 00:21:32,240 --> 00:21:36,518 Faudrait le saigner et dans la soupe. Il faut les �trangler tous. 237 00:21:36,880 --> 00:21:39,030 On vous soigne gratuitement aussi. 238 00:21:39,200 --> 00:21:41,668 - Vous avez trouv� � qui comparer! - Mais je veux pas comparer. 239 00:21:43,320 --> 00:21:45,276 - O� est le mordu? - Voici. 240 00:21:48,600 --> 00:21:49,271 O� �a? 241 00:21:50,240 --> 00:21:51,036 L�. 242 00:21:52,200 --> 00:21:55,158 - Compris. �tez votre pantalon. - Manquerait plus que �a! 243 00:21:55,320 --> 00:21:58,118 �tez, j'attends! 244 00:21:58,520 --> 00:21:59,953 C'est une plaisanterie, non? 245 00:22:01,080 --> 00:22:03,116 - C'est arriv� quand? - Il y a une dizaine de jours. 246 00:22:03,640 --> 00:22:05,039 La rage va se d�clarer d'ici 4 jours. 247 00:22:07,240 --> 00:22:08,070 Rhabillez-vous! 248 00:22:09,720 --> 00:22:11,233 Quand avez-vous pris votre dernier bain? 249 00:22:11,480 --> 00:22:15,598 Samedi dernier, juste avant qu'il me morde. J'avais peur que �a s'infecte. 250 00:22:15,760 --> 00:22:19,309 - C'est s�rieux � cet endroit. - En effet, s�rieux. 251 00:22:19,480 --> 00:22:24,429 � I'infirmerie vite! Piq�res � I'abdomen durant 6 mois. 252 00:22:25,080 --> 00:22:26,195 Mais enfin, c'est inou'i'! 253 00:22:26,360 --> 00:22:31,036 Si vous refusez, on vous y obligera, la police est faite pour �a. 254 00:22:31,200 --> 00:22:33,839 On viendra vous prendre � la maison si vous avez la t�te dure. 255 00:22:34,840 --> 00:22:36,193 Moi, la t�te dure? 256 00:22:37,040 --> 00:22:40,715 - Vous savez o� j'ai travaill�moi? - �a m'est �gal. 257 00:22:42,160 --> 00:22:45,391 Qu'est-ce que vous manigancez l�? Vous �tes de m�che? 258 00:22:45,840 --> 00:22:48,229 � I'infirmerie! 259 00:22:48,960 --> 00:22:51,793 Bouge pas, je te dis de pas bouger, quoi! 260 00:22:51,960 --> 00:22:54,599 Doucement, Nikola'i' Egorytch. 261 00:22:56,520 --> 00:22:58,431 �a fait deux jours qu'il mange rien. 262 00:23:00,560 --> 00:23:04,314 - Tu continues. Tu as vu I'heure? - Quoi, j'�tais � I'heure � ma le�on. 263 00:23:04,680 --> 00:23:07,353 Tu I'entends? Monsieur est obligeant. 264 00:23:08,360 --> 00:23:10,794 Toujours � tra�ner dehors avec les voyous. 265 00:23:11,240 --> 00:23:15,631 Tu ferais mieux d'�viter de jouer dans la rue. Ils parlent d'un chien enrag�. 266 00:23:16,440 --> 00:23:17,316 Montre. 267 00:23:20,240 --> 00:23:21,195 C'est le bouquet. 268 00:23:22,160 --> 00:23:26,915 �� Les personnes qui savent o� se trouve le setter � I'oreille noire... 269 00:23:28,280 --> 00:23:30,475 et connaissent les personnes qui ont �t� mordues... sont pri�es 270 00:23:32,400 --> 00:23:37,428 de nous informer � I'adresse... Soyez vigilants, r�pondez � notre appel. �� 271 00:23:38,600 --> 00:23:41,956 Qu'est-ce que tu as, Tolik? Pourquoi tu fais cette t�te? 272 00:23:43,280 --> 00:23:48,035 - Ils vont I'attraper. Dis, papa. - Bien s�r qu'ils vont I'attraper. 273 00:24:42,880 --> 00:24:45,997 - Qu'est-ce que tu cherches? - Un m�decin. 274 00:24:46,600 --> 00:24:50,275 - Ferm� le dimanche. Il n'y a personne. - Et vous? 275 00:24:51,160 --> 00:24:52,149 Je suis infirmier. 276 00:24:52,520 --> 00:24:55,956 On ne peut pas laisser nos patients comme �a. Ils sont muets. 277 00:24:57,040 --> 00:24:59,679 Et son adresse, vous I'avez? 278 00:24:59,960 --> 00:25:02,554 - Quelle adresse? - Celle de votre m�decin. 279 00:25:03,400 --> 00:25:03,957 Pourquoi faire? 280 00:25:04,120 --> 00:25:07,078 C'est une question... de vie ou de mort. 281 00:25:08,040 --> 00:25:08,916 Vraiment? 282 00:25:12,040 --> 00:25:13,792 Vous aussi � ce sujet. 283 00:25:13,960 --> 00:25:19,398 La soci�t� civile doit enfin agir! Je le connais etje sais o� on le cache. 284 00:25:19,760 --> 00:25:22,638 - Et ses ma�tres? - Il n'a pas de ma�tres. Il n'en a plus. 285 00:25:23,520 --> 00:25:26,034 Pas de ma�tre. C'est ce que je pensais. 286 00:25:26,880 --> 00:25:30,873 - Il vous a mordue? - Et comment. J'apporte ma d�claration. 287 00:25:31,040 --> 00:25:33,031 Vous faites bien de faire preuve de responsabilit�. 288 00:25:33,360 --> 00:25:35,078 - Bonjour! - Bonjour! 289 00:25:35,240 --> 00:25:38,277 - C'est pour la m�me affaire. - Mordue �galement? 290 00:25:38,440 --> 00:25:41,193 - Mais oui. - Elle sait o� le trouver ce chien. 291 00:25:41,360 --> 00:25:42,759 Entrez, je vous prie. 292 00:25:45,840 --> 00:25:48,149 - Bonjour. - Bonjour. 293 00:25:49,360 --> 00:25:52,830 Bonjour... Nikola'i' Egorytch. Je viens pour le Bim blanc. 294 00:25:53,000 --> 00:25:54,479 - Qui? - Bim. 295 00:25:55,080 --> 00:25:59,198 Moi, une activiste de I'ordre public, une piq�re dans I'abdomen? 296 00:25:59,360 --> 00:26:03,797 Je me bats pour tous, dans I'int�r�t de I'�tat, et vous, dans I'abdomen... 297 00:26:03,960 --> 00:26:05,313 Vous feriez mieux d'attraper le chien. 298 00:26:05,480 --> 00:26:09,075 Du calme. Toutes les mesures sont prises. On est all� chercher le chien. 299 00:26:09,240 --> 00:26:11,595 Et vous, vous ne pourrez pas partir sans votre piq�re. 300 00:26:12,280 --> 00:26:15,829 - Buvez un peu d'eau. - J'en veux pas. �a me fait vomir. 301 00:26:16,080 --> 00:26:21,279 Vous voyez. L'eau vous fait vomir. Le premier sympt�me. Allongez-vous. 302 00:26:34,080 --> 00:26:37,709 Je vous d�livre votre ordonnance et je vous explique ce qu'il faut faire. 303 00:26:45,240 --> 00:26:48,596 Tout le monde sort except� le ma�tre. Nous emmenons le chien. 304 00:26:49,080 --> 00:26:52,072 - Vous ne I'emm�nerez pas. - C'est-�-dire? 305 00:26:53,160 --> 00:26:54,718 Vous ne lisez pas les journaux? 306 00:26:58,160 --> 00:27:02,073 - Mais si. Je suis v�t�rinaire. - Je vous prie. 307 00:27:03,600 --> 00:27:05,431 Ce chien n'est pas du tout enrag�. 308 00:27:06,200 --> 00:27:11,752 Une pauvre b�te estropi�e, sauvagement battue. Regardez. 309 00:27:15,880 --> 00:27:17,359 Cachez votre pistolet. 310 00:27:20,400 --> 00:27:23,790 La pure v�rit�, aucune trace de rage, un chien tr�s sympathique m�me. 311 00:27:24,960 --> 00:27:26,996 On nous a fait venir ici. 312 00:27:27,560 --> 00:27:28,913 - C'est I'appartement 19? - Oui! 313 00:27:29,080 --> 00:27:31,435 Vous voyez. C'est une erreur. 314 00:27:32,200 --> 00:27:34,589 - Vous permettez? - Je vous prie. 315 00:27:35,040 --> 00:27:36,951 Nos excuses. 316 00:27:37,360 --> 00:27:41,399 Une erreur, �a arrive. Je devine qui vous a appel�s. 317 00:27:45,120 --> 00:27:49,989 Voici pour la cr�me et pour la potion. 318 00:27:51,360 --> 00:27:54,670 - Prends cet argent. - Merci. J'en ai. 319 00:27:56,240 --> 00:27:58,196 - Comment t'appelles-tu, mon brave? - Tolik. 320 00:28:01,440 --> 00:28:04,034 Tu es un bon gar�on, Tolik. 321 00:28:08,480 --> 00:28:09,708 Fausse alerte, on s'en va 322 00:28:20,080 --> 00:28:21,752 Quand vas-tu rester tranquille? 323 00:28:24,080 --> 00:28:26,548 Non, n'allume pas! Tu entends? 324 00:28:27,360 --> 00:28:32,388 M�connaissable, mon fils. Il a oubli� toutes ces sottises avec le chien. 325 00:28:33,520 --> 00:28:37,399 Il fait de la photographie. D�veloppe ces pellicules dans la salle de bain. 326 00:28:38,520 --> 00:28:41,159 - Je crois que c'est loup�. - �a ne vient pas du premier coup. 327 00:28:41,440 --> 00:28:45,399 Il s'est remis � sa musique. Impossible de I'arr�ter. 328 00:28:45,960 --> 00:28:48,474 Ce que c'est que d'intervenir � temps. 329 00:28:48,640 --> 00:28:50,949 Baisse-toi, Lucie. Prends-le dans tes bras. 330 00:28:52,600 --> 00:28:55,239 Comme �a c'est bien. Attention. 331 00:28:59,560 --> 00:29:00,834 O� on va maintenant? 332 00:29:01,080 --> 00:29:06,359 Vous avez raison, la cha�ne. Vous I'avez pris sous votre patronage. 333 00:29:06,680 --> 00:29:09,399 C'est bien, mais que cela ne nuise pas � vos devoirs. 334 00:29:11,080 --> 00:29:12,957 Toi je te connais, et toi? 335 00:29:13,160 --> 00:29:16,994 - J'habite pas l�. On est copains. - C'est un copain. 336 00:29:17,840 --> 00:29:21,753 Ce n'est pas le chien enrag� dont on parle? 337 00:29:21,920 --> 00:29:25,833 Ce n'est pas lui. Passez, citoyen. Promenez-vous, quoi. 338 00:29:26,840 --> 00:29:32,153 Ce gar�on a manqu� la classe six fois. Il s'en va � la r�cr�ation. 339 00:29:32,400 --> 00:29:35,949 Il est devenu distrait. Tout a commenc� avec la composition 340 00:29:36,120 --> 00:29:40,830 pour laquelle je lui ai mis un z�ro point�. Il I'a m�rit�. Admirez. 341 00:29:43,680 --> 00:29:47,639 Il s'appelle Bim. Il est blanc avec une oreille noire. 342 00:29:49,320 --> 00:29:51,754 Voil�. Il jouait avec nous. Grands dieux! 343 00:29:52,800 --> 00:29:55,394 Maman et papa n'arrivent pas � I'aimer. 344 00:29:56,120 --> 00:30:00,193 Maman dit que les fleurs font de la salet� � la maison. Oui. 345 00:30:00,360 --> 00:30:03,272 Moi, je les aime. Comme �a, pour rien. 346 00:30:03,480 --> 00:30:05,471 �a ne ressemble � rien. J'ai peur des souris. 347 00:30:08,080 --> 00:30:12,710 On trait les vaches pour qu'il y ait du lait dans les magasins 348 00:30:13,160 --> 00:30:14,991 et pour accomplir le plan. 349 00:30:15,160 --> 00:30:17,276 Vous me dites un peu? Vraiment, un sujet arri�r�. 350 00:30:21,160 --> 00:30:22,593 Les �lans, on ne les trait pas, 351 00:30:24,000 --> 00:30:26,912 il n'y a pas de lait d'�lan au magasin. 352 00:30:29,720 --> 00:30:34,840 Et Bim, je le trouverai! M�me si vous... �a m'est �gal. 353 00:30:35,200 --> 00:30:37,794 Enfin, quoi? J'en suis compl�tement d��u. 354 00:30:42,040 --> 00:30:45,476 Merci, Tolik. Qu'est-ce qu'on aurait fait sans toi? 355 00:30:46,720 --> 00:30:51,953 Dis merci � tes parents. Ils doivent se demander o� tu vas. 356 00:30:53,280 --> 00:30:56,795 - �a les int�resse. - Moi, les miens ils sont tr�s loin. 357 00:30:57,040 --> 00:31:01,636 T'en fais pas. Ce n'est pas pour toujours. Ils vont revenir. 358 00:31:01,800 --> 00:31:04,678 - Bien s�r qu'ils reviendront. - Et Ivan Ivanytch? 359 00:31:04,840 --> 00:31:06,239 Il reviendra absolument. 360 00:31:06,880 --> 00:31:10,350 Demain je t'apporte des crayons de couleur. 361 00:31:10,640 --> 00:31:11,390 Vrai? 362 00:31:11,560 --> 00:31:16,998 Si j'y arrive, on fera un album avec les photos et les dessins de Bim. 363 00:31:17,800 --> 00:31:19,677 Mon fils me ment! 364 00:31:20,280 --> 00:31:23,238 Mon fils manque la classe! Cette fois la coupe est pleine! 365 00:31:23,480 --> 00:31:24,913 Fini, tu ne sors plus! 366 00:31:25,080 --> 00:31:28,516 - Mais, papa... - Je ne veux rien savoir! 367 00:31:29,120 --> 00:31:32,112 Je ne te fais plus confiance. Assez. 368 00:31:32,480 --> 00:31:36,917 - Plus de chiens! Surtout des enrag�s. - Ce n'est pas vrai. 369 00:31:37,080 --> 00:31:40,152 Il dit que le journal raconte des histoires. 370 00:31:40,560 --> 00:31:43,950 Ce n'est pas vrai. Il n'est pas enrag�. Je sais bien. 371 00:31:44,120 --> 00:31:46,429 Peut-�tre que tu vas me montrer o� il se trouve? 372 00:31:47,840 --> 00:31:49,319 Alors, dis-moi! 373 00:31:50,280 --> 00:31:52,077 Je ne dirai plus rien. 374 00:31:53,000 --> 00:31:57,915 Organisez la garde et tenez-moi au courant. 375 00:31:58,120 --> 00:31:58,757 Bien. 376 00:32:02,760 --> 00:32:04,671 - Bonjour! - Bonjour. 377 00:32:05,040 --> 00:32:08,430 - Vous ne pouvez pas le voir aujourd'hui. - Je voulais seulement savoir. 378 00:32:08,720 --> 00:32:09,516 Savoir. 379 00:32:10,720 --> 00:32:14,599 Vous voyez? Cela s'appelle un �cho de la guerre. 380 00:32:15,240 --> 00:32:17,595 16 grammes de plomb. 381 00:32:18,440 --> 00:32:22,831 En somme, vous pouvez en informer Bim Oreille noire. 382 00:32:24,720 --> 00:32:26,597 Merci, docteur. 383 00:32:28,040 --> 00:32:29,109 Merci pour tout. 384 00:32:31,600 --> 00:32:32,919 Et de la part de Bim. 385 00:32:42,760 --> 00:32:43,715 Un instant, toi! 386 00:32:47,360 --> 00:32:48,588 O� tu te d�p�ches comme �a? 387 00:32:50,680 --> 00:32:52,193 Tu prends le train aussi? 388 00:32:52,960 --> 00:32:56,635 J'ai I'impression qu'on se conna�t. Tu m'as oubli�, t�te de linotte! 389 00:32:58,080 --> 00:32:59,274 Pourquoi tu es seul? 390 00:33:01,120 --> 00:33:02,075 Allez, viens. 391 00:33:03,880 --> 00:33:04,596 Viens! 392 00:33:09,080 --> 00:33:09,830 Assis! 393 00:33:13,680 --> 00:33:15,193 Assis! 394 00:33:57,840 --> 00:34:01,276 Otradno'i'�! Prochain arr�t, Prassoulovo. 395 00:34:05,560 --> 00:34:10,998 Les voyageurs en fin de zone sont pri�s de descendre. 396 00:34:11,240 --> 00:34:13,435 O� tu vas. Assis! 397 00:34:14,680 --> 00:34:17,433 - C'est ton chien? - Tu vois bien. 398 00:34:18,200 --> 00:34:20,634 Mais attends donc! Assis! 399 00:34:22,800 --> 00:34:28,033 - Pourquoi tirer comme �a? - Pourquoi? Un chien de chasse. 400 00:34:28,720 --> 00:34:33,157 J'ai personne pour le garder. Les voisins r�lent, il arr�te pas d'hurler. 401 00:34:33,480 --> 00:34:35,232 Donne-le moi alors. 402 00:34:35,400 --> 00:34:40,269 - Dis donc. Et mon porte-monnaie aussi? - Alors je I'ach�te. 403 00:34:40,720 --> 00:34:41,550 Tu parles s�rieusement? 404 00:34:41,720 --> 00:34:43,119 - Tout � fait. - Descendons. 405 00:34:51,720 --> 00:34:52,357 Viens ici. 406 00:34:54,400 --> 00:34:56,516 - Combien tu en donnes? - Disons 10 roubles. 407 00:34:56,840 --> 00:35:00,150 - H�-�... �a vaut pas le coup. - Combien tu veux? 408 00:35:00,400 --> 00:35:03,915 - Un billet de 50. - J'ai pas �a. Si tu veux -15 roubles. 409 00:35:04,640 --> 00:35:09,794 Bon, d'accord. C'est les voisins. Ils ont I'habitude de se plaindre de tout. 410 00:35:18,880 --> 00:35:20,029 On y va? 411 00:35:23,480 --> 00:35:27,393 Chacun fait ce qu'il veut. Comme si c'�tait un car personnel. 412 00:35:27,920 --> 00:35:30,832 - Il s'appelle comment? - Oreille noire. 413 00:35:32,280 --> 00:35:36,193 - Mais ce n'est pas le tien? - Le mien. Oreille noire. S�r. 414 00:35:37,360 --> 00:35:40,272 On d�marre. Prochain arr�t Prassoulovo! 415 00:35:48,120 --> 00:35:50,953 O� tu vas! On va � la maison. 416 00:35:52,760 --> 00:35:54,193 � la maison, � la maison! 417 00:36:01,480 --> 00:36:05,792 Ne r�siste pas, non. Que veux-tu faire maintenant. 418 00:36:07,040 --> 00:36:11,556 On t'a vendu. Vendu, Oreille noire. Pour quelques roubles. 419 00:36:12,280 --> 00:36:17,832 Tu peux pas t'appeler Oreille noire. C'est pas un nom de chien. 420 00:36:19,160 --> 00:36:21,390 J'ai tout de suite compris que tu n'�tais pas � lui. 421 00:36:22,600 --> 00:36:26,798 Que faire. Tu vois, c'est notre patelin. Tu vivras chez moi. 422 00:36:27,520 --> 00:36:31,229 Pour les roubles, tu dois pas m'en vouloir. Il y en a qui font pire, 423 00:36:31,800 --> 00:36:35,952 Y en a qui vendent leur honneur, leur conscience. T'es un chien, Noiroreille. 424 00:36:36,120 --> 00:36:38,315 Tu n'en sais rien et c'est tr�s bien comme �a. 425 00:36:39,480 --> 00:36:42,677 Tiens, d'accord? Tu seras Noirore'i'. 426 00:36:43,320 --> 00:36:45,834 �a convient � un chien �a. Noirore'i'. 427 00:36:46,760 --> 00:36:50,958 C'est sorti tout seul. Alors voil�: Noirore'i'. 428 00:36:52,000 --> 00:36:53,069 Ici. 429 00:36:54,400 --> 00:36:55,310 Comme �a. 430 00:36:58,720 --> 00:36:59,914 Nous voil� � la maison. 431 00:37:01,040 --> 00:37:03,235 Maman, papa qui rentre de la ville. 432 00:37:06,840 --> 00:37:10,549 C'est nous. Regarde un peu, hein? 433 00:37:12,240 --> 00:37:13,719 O� as-tu trouv� cette b�te? 434 00:37:13,920 --> 00:37:17,310 Je vais te le dire, et toi, Aliochka, ferme les poules. 435 00:37:17,480 --> 00:37:19,038 - Tout de suite. - O� I'as-tu encore ramass�? 436 00:37:19,240 --> 00:37:20,958 Toute une histoire. 437 00:37:22,600 --> 00:37:28,197 - Grand-m�re, c'est Tolik! - Tolik? O� �tais-tu pass�? 438 00:37:28,480 --> 00:37:33,270 J'�tais occup�. Ce sont les photos pour Ivan Ivanytch. 439 00:37:34,200 --> 00:37:35,713 Et �a ce sont des crayons pour toi. 440 00:37:35,880 --> 00:37:36,949 Merci. 441 00:37:37,320 --> 00:37:39,914 Lucie, allons voir Bim. Il me manque beaucoup.. 442 00:37:46,160 --> 00:37:49,197 - Lucie, tu viens? - Il n'y a plus de Bim, Tolik. 443 00:37:51,560 --> 00:37:52,231 Non. 444 00:37:53,720 --> 00:37:56,837 - Comment? - �a fait trois jours qu'il ne rentre pas. 445 00:37:59,200 --> 00:38:02,988 - Comment c'est arriv�? - C'est ma faute. 446 00:38:03,800 --> 00:38:06,951 Je I'ai laiss� sortir. Il avait tellement envie. 447 00:38:07,440 --> 00:38:11,353 Tu n'�tais pas l�. Mes pauvres jambes ne marchent plus du tout. 448 00:38:12,360 --> 00:38:15,272 - Lucie �tait � I'�cole. - Ne pleure pas, grand-m�re. 449 00:38:15,440 --> 00:38:20,798 Je pleure parce que Dacha dans sa lettre me demande comment va Bim. 450 00:38:21,280 --> 00:38:22,872 Qu'est-ce que je vais lui dire? 451 00:38:23,280 --> 00:38:28,070 Il ne faut pas peiner Ivan Ivanytch. On va lui envoyer les photos. 452 00:38:29,600 --> 00:38:31,352 Et Bim, je le trouverai. 453 00:39:04,000 --> 00:39:05,956 Aliocha, viens. Je vais lui donner un peu de lait. 454 00:39:11,560 --> 00:39:12,231 Tiens �a. 455 00:39:20,800 --> 00:39:24,793 Du bon lait de traite. Bois, Noirore'i'. 456 00:39:28,760 --> 00:39:30,716 Mais c'est dr�le. Il a des yeux comme nous les hommes. 457 00:39:31,320 --> 00:39:36,758 C'est vrai. De bons yeux. Mais bien tristes... Son ma�tre doit lui manquer. 458 00:39:37,920 --> 00:39:42,869 C'est s�r. Un chien comme lui a un ma�tre, c'est �vident. 459 00:39:44,280 --> 00:39:48,478 ��Mes chers St�panovna et Lucie, et Tolik que je ne connais pas, 460 00:39:48,640 --> 00:39:53,509 le chirurgien a promis de me rel�cher dans quelques jours, � tr�s bient�t. 461 00:39:56,560 --> 00:40:01,475 Encore merci pour les photos. Il ne faut plus m'�crire. �� 462 00:40:07,920 --> 00:40:11,708 Noirore'i'! Viens ici. 463 00:40:19,000 --> 00:40:23,710 Viens ici! Vite! Tu me rattrapes. 464 00:40:27,080 --> 00:40:31,358 Rattrape-moi, Noirore'i'! Essaie voir de me prendre ma mouffle. Vas-y. 465 00:40:32,160 --> 00:40:34,628 Quoi? Rattrape-moi! 466 00:40:35,080 --> 00:40:39,631 Aliocha! Rentre vite. Ton p�re est l�. On va d�jeuner. 467 00:40:39,800 --> 00:40:41,199 Viens, Noirore'i'. 468 00:40:44,440 --> 00:40:47,477 - Il est gai maintenant. - Bien s�r. Il s'habitue. 469 00:40:47,640 --> 00:40:48,755 � la maison, Noirore'i'. 470 00:40:50,840 --> 00:40:54,116 - C'est toi, Klim? - Eh bien, entre. 471 00:40:54,680 --> 00:40:58,673 - Bonsoir. - On boitjustement le th�. Assieds-toi. 472 00:40:58,840 --> 00:41:03,789 Laisse, P�trovna. J'aime pas le th�. Je passais pour Noirore'i'. 473 00:41:05,200 --> 00:41:09,796 Ce chien est fichu s'il chasse pas, ou alors il se sauvera. Vends-le moi. 474 00:41:11,240 --> 00:41:14,038 Je t'en donne 25 roubles. 475 00:41:16,760 --> 00:41:18,990 - Il est pas � vendre. - O� tu I'as pris, toi? 476 00:41:19,440 --> 00:41:20,953 - Je I'ai achet�. - � qui? 477 00:41:21,200 --> 00:41:25,796 Je sais pas. Mais je le sens, un chien pas commun, il faut en avoir soin. 478 00:41:25,960 --> 00:41:27,951 - Et si son ma�tre se manifeste? - Je le lui rendrai. 479 00:41:28,120 --> 00:41:31,192 Et tu en seras pour ta poche. Parce que moi je le paye 25 roubles. 480 00:41:33,120 --> 00:41:35,031 Je te dis que je ne le vends pas! 481 00:41:36,040 --> 00:41:39,555 Tiens, tu vois. Il sent le chasseur? 482 00:41:41,120 --> 00:41:43,998 Toi tu n'en feras rien de bon. C'est bien dommage. 483 00:41:44,800 --> 00:41:47,917 Aliocha va grandir un peu, il s'en occupera. 484 00:41:48,080 --> 00:41:50,594 Pour ton gars tu veux bien, et moi non? 485 00:41:51,040 --> 00:41:52,712 Non, Klim, je ne marche pas. 486 00:41:53,120 --> 00:41:56,476 Tu parles d'un homme que tu as l�, P�trovna. Il comprend rien. 487 00:41:56,880 --> 00:42:01,112 Lui-m�me il dit qu'il faut en prendre soin. Comme si je faisais �a pour moi... 488 00:42:03,200 --> 00:42:05,350 Klim! Attends! 489 00:42:06,120 --> 00:42:06,677 Quoi? 490 00:42:07,600 --> 00:42:10,160 D'accord, prends-le � la chasse, comme �a. 491 00:42:11,120 --> 00:42:14,999 Qu'il honore sa race, c'est vrai que c'est un chasseur. 492 00:42:15,160 --> 00:42:19,551 - Mais tu me le ram�nes le m�me jour. - Quoi, vous me connaissez pas? 493 00:42:19,840 --> 00:42:21,910 Tout ira bien. Comme il faut. 494 00:42:27,760 --> 00:42:32,197 - Et tes parents, ils sont o�? - En ville. Je le laisse pas sortir. 495 00:42:32,360 --> 00:42:34,430 Moi je viens comme on a convenu. Am�ne-le. 496 00:42:39,600 --> 00:42:42,956 Allez, Noirore'i', on va � la chasse. 497 00:42:44,720 --> 00:42:47,837 - Dommage, je dois aller � �cole. - �a sera pour une autre fois. 498 00:42:50,640 --> 00:42:53,552 Au pied. En avant. 499 00:42:54,520 --> 00:42:57,796 - Mais vous le ramenez ce soir. - Oui. Je vais le ram�ner. 500 00:42:59,960 --> 00:43:03,794 - Au revoir, Noirore'i'! - Assez. En avant! 501 00:43:06,600 --> 00:43:08,431 Mais avance, quoi. 502 00:43:37,680 --> 00:43:38,351 Bim! 503 00:43:40,080 --> 00:43:40,796 Bim! 504 00:43:43,040 --> 00:43:43,790 Bim! 505 00:43:48,440 --> 00:43:49,156 Bim! 506 00:43:57,680 --> 00:43:59,238 Ivan Ivanytch! 507 00:44:03,880 --> 00:44:06,713 Ivan Ivanytch! 508 00:44:10,640 --> 00:44:14,633 On a achet� un tr�s bon livre! Manuel d'�levage des chiens de chasse. 509 00:44:17,280 --> 00:44:19,430 - O� �tais-tu? - Je suis all� chez Klim. 510 00:44:19,600 --> 00:44:21,477 - D�fais-toi. - Il ne I'a pas ramen�? 511 00:44:22,000 --> 00:44:25,675 - Il n'est pas encore revenu. - Il finira bien par rentrer chez lui. 512 00:44:26,240 --> 00:44:30,313 Aliocha, regarde ce que j'ai achet� pour Noirore'i'. 513 00:44:30,480 --> 00:44:35,429 Une vraie laisse, un collier, comme ils disent dans le livre. 514 00:44:37,160 --> 00:44:42,314 - Et si Noirore'i' se sauve? - Pourquoi? Puisqu'il est avec Klim. 515 00:45:02,240 --> 00:45:05,630 Puisque je te dis que je I'ai pas touch� d'un doigt. 516 00:45:05,800 --> 00:45:11,113 � peine je le d�tache, il a fil�! J'�tais s�r qu'il courait chez vous. 517 00:45:11,360 --> 00:45:14,033 Moi j'essaye de le rattraper, rien � faire. 518 00:45:14,200 --> 00:45:18,637 Comment tu veux I'arr�ter, le collier il est cousu � la laisse. 519 00:45:19,200 --> 00:45:20,349 Tu n'arr�tes pas de mentir! 520 00:45:21,800 --> 00:45:25,839 - Tu I'as battu et il s'est sauv�. - Battu?! Je I'ai cherch� toute la nuit. 521 00:45:26,000 --> 00:45:28,992 - Je le vois � ta bouille. - Il I'a vendu, quoi. 522 00:45:29,160 --> 00:45:32,232 Si tu I'as vendu, dis-le. Je vais le racheter. 523 00:45:32,400 --> 00:45:35,915 Qui c'est qui va I'acheter. Il vaut rien pour la chasse. 524 00:45:36,720 --> 00:45:41,316 C'est pas moi qui le voudra encore. S�r qu'il est d�j� chez lui. 525 00:45:41,480 --> 00:45:42,754 Et toi tu me taraudes le coeur. 526 00:45:42,920 --> 00:45:46,435 Toi, ton c�ur? T'as ni c�ur ni conscience. 527 00:45:46,600 --> 00:45:48,272 Ah non, tu vas pas m'offenser! 528 00:45:48,600 --> 00:45:52,718 - Mais qu'il aille � tous les diables! - A cause d'un cl�bard me dire tout �a! 529 00:45:53,640 --> 00:45:58,634 J'aurais mieux fait de I'abattre sur place. 530 00:46:17,960 --> 00:46:20,633 - P�re, du sang! - D�p�chons-nous, Aliocha! 531 00:47:04,520 --> 00:47:06,351 Le car a d� d�j� passer. 532 00:47:09,720 --> 00:47:12,439 Papa, ici du sans �galement. 533 00:47:17,280 --> 00:47:19,236 Il a d� s'arr�ter l� un moment. 534 00:47:22,160 --> 00:47:24,230 Klim I'a battu jusqu'au sang. 535 00:47:25,160 --> 00:47:28,357 Comment la terre les porte ces bestiaux, ces barbares? 536 00:47:28,600 --> 00:47:29,635 Noirore'i'! 537 00:47:30,800 --> 00:47:32,119 Noirore'i'! 538 00:47:32,280 --> 00:47:35,716 Arr�te de I'appeler. Il est parti en direction de la ville. 539 00:47:36,920 --> 00:47:38,399 Il n'a plus confiance en nous. 540 00:50:27,680 --> 00:50:28,351 Bim? 541 00:50:29,400 --> 00:50:30,196 Bim! 542 00:50:30,960 --> 00:50:32,029 Mon Bim ch�ri. 543 00:50:33,360 --> 00:50:35,920 - Qu'est-ce que c'est encore? - C'est Bim, maman. 544 00:50:36,080 --> 00:50:38,275 - Va-t'en. - Arr�te, maman. 545 00:50:38,440 --> 00:50:41,034 Tolik, je te prie, ne le touche pas. 546 00:50:41,240 --> 00:50:46,678 Je le toucherai! C'est Bim, quoi. Il m'a trouv�. Un bon chien. 547 00:50:46,840 --> 00:50:49,434 - Celui dont on parle? - Mais oui, maman, c'est Bim. 548 00:50:49,680 --> 00:50:52,035 - Chasse-le imm�diatement. - Je ne le chasserai pas. 549 00:50:52,200 --> 00:50:54,760 - Tolik! - Non, s'il te pla�t. 550 00:50:54,920 --> 00:50:57,673 - Chasse-le tout de suite. - Mais c'est Bim. 551 00:50:57,840 --> 00:51:00,832 Je ne veux pas de Bim � la maison. 552 00:51:01,000 --> 00:51:05,755 - Papa, c'est Bim. Il m'a trouv�. - Bim � I'oreille noire. 553 00:51:05,920 --> 00:51:07,797 - Regarde. - Mais papa! 554 00:51:07,960 --> 00:51:12,875 - Eh bien quoi... un chien pas mal. - C'est �a, rajoutes-en! 555 00:51:13,040 --> 00:51:16,430 Toujours pareil: sa m�re dit une chose et vous, vous dites le contraire. 556 00:51:16,640 --> 00:51:20,553 Vous ab�mez cet enfant, apr�s il sera trop tard! 557 00:51:20,720 --> 00:51:23,792 - Du calme, voyons. - Bien s�r du calme. 558 00:51:24,280 --> 00:51:28,592 - Comment sortir, il va le mordre! - Mais non, maman! 559 00:51:28,760 --> 00:51:30,716 Il n'a jamais mordu personne. 560 00:51:30,880 --> 00:51:35,715 Allons, arr�te. Nous allons r�gler �a tranquillement. 561 00:51:37,280 --> 00:51:41,159 Si ils te chassent, on s'en ira ensemble.Je te laisse plus � personne. 562 00:51:42,600 --> 00:51:44,955 Viens chez moi, viens. 563 00:51:46,800 --> 00:51:51,112 Tu crois que je ne veux pas qu'il devienne quelqu'un de bien? 564 00:51:51,280 --> 00:51:53,999 Et toi, devant lui: vous ab�mez I'enfant. 565 00:51:54,160 --> 00:51:58,756 Et toi? Le gar�on commence seulement � s'amender, et voil� ce chien errant. 566 00:51:58,920 --> 00:52:03,630 Moi qui ne supporte pas la salet� et les microbes. Mets-le dehors ce chien! 567 00:52:03,800 --> 00:52:09,158 Tu sais, ce n'est pas la bonne tactique. Il faut �tre plus d�licat. 568 00:52:10,400 --> 00:52:15,394 Tout va bien. Ivan Ivanytch a �t� op�r�. Il est en convalescence. 569 00:52:15,880 --> 00:52:18,678 - Bon. Qu'il reste un peu alors. - Merci. 570 00:52:18,840 --> 00:52:23,630 - Mais il couchera dans I'entr�e. - Oui. Viens, Bim. 571 00:52:27,240 --> 00:52:30,038 - Maman, je prends la carpette? - Vas-y. 572 00:52:34,240 --> 00:52:36,037 Ta place! Couch�! 573 00:52:39,800 --> 00:52:42,758 - Maman, regarde, il comprend tout. - Je vois. 574 00:52:44,960 --> 00:52:48,236 Tolik! Au lit. C'est I'heure. 575 00:52:48,640 --> 00:52:49,755 Encore un peu. 576 00:52:51,480 --> 00:52:53,516 - Va. - Un instant, maman. 577 00:52:54,480 --> 00:52:57,358 Bonne nuit, mon petit Bim. Dors! 578 00:54:47,120 --> 00:54:47,836 Allez, descends! 579 00:55:56,080 --> 00:55:58,833 Quand tu auras faim, c'est ta viande. 580 00:57:30,800 --> 00:57:32,199 Pourquoi tu ne dors pas? 581 00:57:33,800 --> 00:57:37,918 - Tu as un s�datif? - Comment? Mon Dieu! 582 00:57:39,080 --> 00:57:44,473 Vous devenez tous trop nerveux. Ce chien t'est plus cher que ton fils. 583 00:57:44,640 --> 00:57:46,949 - Tais-toi, je t'en prie. - Je ne comprends pas. 584 00:57:47,440 --> 00:57:48,668 Justement. 585 00:58:15,680 --> 00:58:17,591 - Dis quelque chose. - Non. 586 00:58:25,800 --> 00:58:27,153 Maman, o� est Bim? 587 00:58:29,800 --> 00:58:32,837 - O� est Bim, maman? - Il voulait pisser. 588 00:58:34,240 --> 00:58:38,677 Papa lui a ouvert et il s'est sauv�. Papa I'a appel�, il n'est pas revenu. 589 00:58:40,880 --> 00:58:46,193 - C'est vrai ce que je dis? - Pas de panique, il reviendra. 590 00:58:47,280 --> 00:58:51,432 S'il ne revient pas, nous le trouverons et le garderons chez nous. Sans faute. 591 00:58:52,120 --> 00:58:54,839 On le retrouvera. Un chien c'est pas une aiguille dans une meule. 592 00:58:55,320 --> 00:58:56,355 Arr�te, papa. 593 00:58:57,440 --> 00:59:01,069 Je ne vous crois plus. Et Bim, Je le retrouverai � tout prix. 594 01:00:13,720 --> 01:00:14,675 Bim! 595 01:00:19,800 --> 01:00:23,349 - Il faudra vous garder encore un peu. - Je ne voudrais pas, docteur. 596 01:00:23,520 --> 01:00:26,557 Un jour ou deux. Une petite semaine, quoi. 597 01:00:26,720 --> 01:00:29,109 - J'ai d�j� retenu mon billet de train. - Votre billet... 598 01:00:31,600 --> 01:00:34,512 - Docteur. - Que vous dire. Prenez votre train. 599 01:00:35,200 --> 01:00:38,476 Je sais qu'on vous attend avec impatience. Prenez ceci. 600 01:00:39,360 --> 01:00:42,477 - Qu'est-ce que c'est? - Peu de chose. Un hochet en souvenir. 601 01:00:49,080 --> 01:00:51,958 - C'est si petit. - Et cela cause tant d'ennuis. 602 01:00:54,640 --> 01:00:56,471 - Je vous envie. - Moi? 603 01:00:57,560 --> 01:01:01,997 Un m�tier merveilleux: retirer d'un c�ur des �clats d'obus. 604 01:01:02,720 --> 01:01:05,518 - Supprimer la souffrance. - Il ne faut rien exag�rer. 605 01:01:05,720 --> 01:01:10,396 Ces �clats, on en voit de moins en moins. Pour les autres, invisibles, 606 01:01:11,480 --> 01:01:17,032 dont vous souffrez moins. H�las, les chirurgiens sont impuissants. 607 01:01:17,360 --> 01:01:19,237 Cela vous concernerait davantage. 608 01:01:19,600 --> 01:01:22,398 - Moi? - Allons donc, le conspirateur. 609 01:01:22,560 --> 01:01:24,232 - � quoi pensez-vous! - Je peux? 610 01:01:25,360 --> 01:01:26,554 Si cela vous int�resse. 611 01:01:31,480 --> 01:01:36,076 �� Le bois se taisait. Seul mouvement, les feuilles d'or des bouleaux jouaient 612 01:01:36,760 --> 01:01:38,557 au soleil, baignant dans ses mille reflets. 613 01:01:40,360 --> 01:01:44,478 Le bois tout en jaune. N'est-ce pas un petit morceau de bonheur? 614 01:01:45,720 --> 01:01:47,631 Un lieu o� il fait bon de se recueillir. 615 01:01:48,080 --> 01:01:51,675 Dans ce bois automnal, tu deviens meilleur ��. 616 01:01:54,360 --> 01:01:58,751 C'est vrai. On devrait y venir plus souvent, dans votre for�tjaune. 617 01:01:59,800 --> 01:02:01,950 Merci, Alexandre P�trovitch. 618 01:02:03,280 --> 01:02:07,592 Et cette demoiselle qui nous a aid�s? C'est une parente? 619 01:02:11,000 --> 01:02:14,515 - Elle? Pas du tout. - Et comment elle vous conna�t? 620 01:02:16,480 --> 01:02:19,153 C'est lui, c'est Bim qui a fait le joint. 621 01:02:27,080 --> 01:02:30,356 Kostia c'est toi? Ici S�mion. 622 01:02:31,200 --> 01:02:32,030 S�mion? 623 01:02:33,720 --> 01:02:36,632 Oui, bonjour. En quel honneur? 624 01:02:37,720 --> 01:02:40,439 J'ai un service � te demander: une petite annonce dans ton journal. 625 01:02:42,120 --> 01:02:46,352 J'ai pens� que pour un vieil ami tu pourrais faire �a en urgence. 626 01:02:46,600 --> 01:02:51,549 Si c'est pour un vieil ami, je t�cherai de la mettre dans le num�ro dominical. 627 01:02:51,840 --> 01:02:53,512 Je t'�coute, dicte. 628 01:02:54,840 --> 01:02:56,592 C'est �a, compris. 629 01:02:58,400 --> 01:02:59,992 ��On recherche un chien blanc 630 01:03:01,840 --> 01:03:04,513 avec une oreille noire, r�pond au nom de Bim. 631 01:03:05,720 --> 01:03:09,554 Tr�s intelligent, comprend tout ��. 632 01:03:10,200 --> 01:03:12,634 Bon, qu'as-tu � rigoler? 633 01:03:13,360 --> 01:03:16,830 Je ne sais pas comment regarder mon fils dans les yeux et toi... 634 01:03:17,520 --> 01:03:19,875 Viens ici. Et arr�te de gueuler. 635 01:03:21,360 --> 01:03:24,909 Nous sommes en train de causer avec quelqu'un. Qui? 636 01:03:26,480 --> 01:03:27,799 Quelqu'un de tr�s bien. 637 01:03:30,920 --> 01:03:32,876 Prends le combin�. Parle! 638 01:03:35,880 --> 01:03:37,074 Bonjour, papa. 639 01:03:40,400 --> 01:03:44,439 - Papa, je vais rentrer demain matin. - Tr�s bien, Tolik. 640 01:03:45,000 --> 01:03:49,357 Si tu me donnais I'adresse? Oui, vas-y. Bien. 641 01:03:51,480 --> 01:03:54,870 - O� �tais-tu pass�? - J'ai eu des ennuis dans le bois. 642 01:03:55,960 --> 01:03:57,154 Notre fils a disparu. 643 01:03:57,320 --> 01:04:01,791 Retrouv�.Mais il aurait pu dispara�tre, de la fa�on dont on s'y prend nous. 644 01:04:01,960 --> 01:04:06,909 - Qu'est-ce que tu racontes? O� est-il? - Il ne dormira pas � la maison. 645 01:04:09,680 --> 01:04:14,276 - Balourd! Retire tes bottes. - Je m'en fous de ton joli parquet! 646 01:05:34,680 --> 01:05:40,038 Valia, attends. Valia, je veux te dire... 647 01:05:40,640 --> 01:05:41,390 Valia! 648 01:07:11,920 --> 01:07:15,469 C'est toi? On dit que tu t'es perdu. Allez, ouste! Va-t'en! 649 01:07:15,880 --> 01:07:19,111 Va-t'en imm�diatement! Il n'est pas l� ton ma�tre. 650 01:07:20,120 --> 01:07:22,839 Va-t'en! Tu m'entends? 651 01:07:24,840 --> 01:07:25,989 Qu'as-tu � me regarder comme �a? 652 01:07:30,640 --> 01:07:32,312 Mais qu'as-tu � me regarder? 653 01:07:35,480 --> 01:07:38,392 Inutile, je ne te laisserai pas entrer. Regarde-le. 654 01:07:41,640 --> 01:07:42,311 Halte! 655 01:07:50,840 --> 01:07:53,354 - II est � qui, ce chien? - � moi. 656 01:07:53,520 --> 01:07:56,239 - Pourquoi il n'a pas de collier? - Essaye de le lui mettre! 657 01:07:56,800 --> 01:07:59,268 Il a rong� sa corde et il mord. 658 01:08:00,080 --> 01:08:04,710 Il est enrag�.ll va finir par mordre quelqu'un, �a retombera sur moi. 659 01:08:05,360 --> 01:08:07,555 Attache-le, sinon on va le prendre. 660 01:08:07,840 --> 01:08:11,389 Je ne demande que �a. J'ai fait des d�marches, j'ai �crit partout. 661 01:08:12,200 --> 01:08:13,918 Emmenez-le, je vous prie. 662 01:08:14,640 --> 01:08:17,632 - Il n'est pas enrag� au moins. - Malade, �a oui. 663 01:08:17,960 --> 01:08:20,520 - Qu'est-ce qu'on fait? - Faut le prendre si elle le demande. 664 01:08:20,680 --> 01:08:23,558 - Et si elle raconte des salades? - C'est pas nos oignons. Le filet. 665 01:08:23,920 --> 01:08:26,434 Prenez-le, tout le monde vous dira merci. 666 01:08:57,320 --> 01:08:58,548 �a lui pla�t pas. 667 01:09:00,280 --> 01:09:04,034 Quoi? Si tu sais pas t'occuper d'un chien, au moins lui fais pas de mis�re. 668 01:09:04,720 --> 01:09:09,111 Vise la marmite que t'as, et ton chien, �a fait mal au c�ur de voir �a. 669 01:09:09,280 --> 01:09:13,512 C'est toi, ordure puante, qui ose offenser une femme? 670 01:09:13,880 --> 01:09:19,352 Pas de scandale, toi. Sans �a, mon filet et hop, dans la caisse toi. 671 01:09:19,760 --> 01:09:23,070 Des comme toi, faudrait les garder une petite semaine dans le fourgon. 672 01:09:23,240 --> 01:09:24,753 Pauvres so�lards que vous �tes. 673 01:10:10,240 --> 01:10:12,959 - Excusez-nous. - Nous avons pris du retard. 674 01:10:13,120 --> 01:10:16,999 Du retard, oui. Ne vous inqui�tez pas. On a toute la nuit pour rattraper. 675 01:10:17,160 --> 01:10:17,751 Oui. 676 01:11:00,280 --> 01:11:04,068 - Apportez-moi du th�, S.V.P.? - Tout de suite. 677 01:11:05,440 --> 01:11:08,796 Vous �tes press�. On en a encore pour 1 heure et demie. Du th�? 678 01:11:09,080 --> 01:11:11,355 - Non, merci. - Nous arrivons � I'heure. 679 01:11:26,360 --> 01:11:28,828 Vous n'�tes pas Tolik, par hasard? 680 01:11:29,000 --> 01:11:33,118 - Tolik, pourquoi? - Et la petite annonce, Noirore'i'? 681 01:11:34,520 --> 01:11:37,034 Noirore'i'? Bim! 682 01:11:50,800 --> 01:11:52,358 - Bonjour! - Bonjour. 683 01:11:52,880 --> 01:11:56,475 Non, le journal local. Merci. Il y a longtemps que je ne I'ai pas lu. 684 01:11:56,640 --> 01:11:59,598 - C'est pas votre chien qui s'est perdu? - Un chien? 685 01:11:59,840 --> 01:12:01,398 L�, la petite annonce. 686 01:12:09,640 --> 01:12:12,552 - Vous donnerez le billet au gardien. - Et mon journal? 687 01:12:12,720 --> 01:12:13,311 Tiens. 688 01:12:16,560 --> 01:12:19,028 Pressons. Comme �a. 689 01:12:19,600 --> 01:12:22,558 - Tu le conduis � la quarantaine. - D'accord. 690 01:12:22,720 --> 01:12:23,789 Mes v�ux de succ�s. 691 01:12:48,840 --> 01:12:49,875 Il y a quelqu'un? 692 01:12:54,560 --> 01:12:55,834 Il y a quelqu'un? 693 01:12:57,840 --> 01:13:00,274 Pourquoi faire tant de bruit? 694 01:13:00,680 --> 01:13:03,353 Il n'y a personne. Journ�e non ouvrable. 695 01:13:03,560 --> 01:13:06,597 On vous a amen� des chiens ces trois derniers jours? 696 01:13:07,480 --> 01:13:12,156 Jeudi et vendredi non, mais hier il y a eu quelques-uns. 697 01:13:12,400 --> 01:13:14,755 - Pas tant que �a. - Je peux les voir? 698 01:13:15,200 --> 01:13:16,189 Demain. 699 01:13:18,800 --> 01:13:24,397 Le doc dira lequel ira pour la recherche, lequel sera piqu� ou �corch�. 700 01:13:24,600 --> 01:13:30,072 Il y en a qu'on enterre, il y en a qu'on incin�re. C'est lui qui d�cide. 701 01:13:30,800 --> 01:13:33,473 - Il peut y avoir des chiens de chasse? - Rarement. 702 01:13:33,880 --> 01:13:38,908 On les abat pas tout de suite, au cas o� le ma�tre se manifeste, 703 01:13:39,680 --> 01:13:42,353 ou alors on t�l�phone au Club des chasseurs. 704 01:13:43,040 --> 01:13:47,750 On en a un. Ivan dit que c'est la propri�taire qui I'a rendu. 705 01:13:48,560 --> 01:13:51,472 Pourquoi pas. Peut-�tre son mari est mort. 706 01:13:51,640 --> 01:13:54,677 Laissez-moi voir, s'il vous pla�t. Je cherche mon chien. 707 01:13:54,960 --> 01:13:59,670 Tu vois pas, c'est �crit noir sur blanc: entr�e interdite. 708 01:14:01,440 --> 01:14:02,634 Aujourd'hui c'est dimanche. 709 01:14:03,560 --> 01:14:08,031 Attends, quoi! T'es un homme ou un cerb�re? Cet homme sort d'h�pital. 710 01:14:08,280 --> 01:14:13,115 Il avait un �clat d'obus dans le c�ur. On I'a op�r�. Et le chien s'est perdu. 711 01:14:13,280 --> 01:14:15,475 Un chien extraordinaire. Peut-�tre qu'il est l�. 712 01:14:15,880 --> 01:14:19,953 Des extraordinaires, on les met pas chez nous. Que des dangereux. 713 01:14:20,840 --> 01:14:22,319 Patron, viens voir. 714 01:14:25,040 --> 01:14:26,598 Voici un rouble, laisse-nous entrer. 715 01:14:27,400 --> 01:14:30,073 Qu'est-ce qu t'as imagin�? Allez! Fous-moi le camp! 716 01:14:31,480 --> 01:14:36,315 A la guerre sais-tu combien j'en ai port� sur le dos avec des �clats? Et toi! 717 01:14:43,000 --> 01:14:44,274 Entrez, camarade. 718 01:14:49,280 --> 01:14:49,951 Merci. 719 01:14:50,440 --> 01:14:52,590 - Je te I'ai dit. - Toi je te laisse pas entrer. 720 01:14:54,720 --> 01:14:57,678 Un cerb�re. C'est toi qui es vraiment un cerb�re! 721 01:14:58,680 --> 01:14:59,510 Calme-toi. 722 01:15:01,040 --> 01:15:03,395 H�! L�, dans le fourgon. 723 01:15:40,720 --> 01:15:42,073 Je peux le reprendre? 724 01:15:45,640 --> 01:15:49,189 Qu'est-ce que �a peut faire maintenant. Viens demain. 725 01:15:50,000 --> 01:15:51,956 J'ai d�j� outrepass� mes pouvoirs. 726 01:16:19,120 --> 01:16:20,109 Quoi, la fin des haricots? 727 01:16:27,360 --> 01:16:28,156 Merci. 728 01:16:32,000 --> 01:16:35,675 Aliocha, je crois que c'est Ivan Ivanytch... Ivan Ivanytch! 729 01:16:42,680 --> 01:16:45,877 - Vous�tes Ivan Ivanytch? - C'est moi. 730 01:16:46,480 --> 01:16:51,190 Je suis Tolik, vous vous rappelez? Je vous ai envoy� des photos de Bim. 731 01:16:52,320 --> 01:16:53,070 Tolik? 732 01:16:54,120 --> 01:16:57,669 Et lui, c'est Aliocha. Bim �tait chez lui � la campagne. 733 01:16:57,840 --> 01:17:00,479 Nous cherchons Bim. On nous a dit de venir ici. 734 01:17:00,720 --> 01:17:02,358 Il n'est pas l�, Bim? 735 01:17:07,200 --> 01:17:08,315 Non, mes gar�ons. 736 01:17:10,520 --> 01:17:11,635 Bim n'est pas l�. 737 01:17:15,120 --> 01:17:17,759 Je vous en prie, s'il vous pla�t... Dites-nous la v�rit�. 738 01:17:24,480 --> 01:17:25,879 Il n'y a pas de Bim ici. 739 01:17:28,120 --> 01:17:30,031 Il faut le chercher, mes enfants. 740 01:17:33,680 --> 01:17:34,476 Faut le chercher. 741 01:18:20,760 --> 01:18:22,239 Pourquoi trois coups? 742 01:18:22,400 --> 01:18:27,235 C'est comme �a chez les chasseurs. Autant de coups que I'�ge du chien. 743 01:18:28,720 --> 01:18:32,030 Une vermine! Prenez-le, c'est le mien. 744 01:18:32,560 --> 01:18:34,596 Tout le monde vous dira merci. 745 01:18:35,280 --> 01:18:38,272 Et tu dois lui croire � cette vip�re. Si je I'avais su! 746 01:18:38,440 --> 01:18:39,759 Trop tard maintenant. 747 01:18:39,920 --> 01:18:44,436 Je prends mon ticket, basta! 748 01:18:46,400 --> 01:18:49,710 Viens ici, viens, ma jolie. 749 01:18:52,920 --> 01:18:55,036 - Au pas de course, sauve-toi. - Qu'est-ce qu'il te prend? 750 01:18:55,200 --> 01:18:57,760 - Quoi? - Ils savent qu'il y avait 2 chiens. 751 01:18:58,160 --> 01:19:00,720 Un chien crev�, I'autre s'est �chapp�. 752 01:19:00,960 --> 01:19:04,191 Donnez-le moi. J'ai quelqu'un pour lui. 753 01:19:54,680 --> 01:19:57,399 Je crois que je n'aurais pas surv�cu � ce jour-l� 754 01:19:57,560 --> 01:20:01,075 sans ces gamins auxquels j'ai menti. 755 01:20:02,760 --> 01:20:04,716 Je ne voulais pas leur �ter I'espoir. 756 01:20:06,360 --> 01:20:08,635 Parfois le mensonge est vraiment n�cessaire. 757 01:20:09,640 --> 01:20:12,677 La vie se poursuit tant qu'on esp�re, 758 01:20:12,840 --> 01:20:15,479 sans cela elle serait d�truite. 759 01:20:21,080 --> 01:20:24,390 Le temps est � I'hiver, mais le printemps suivra sans faute. 760 01:20:26,520 --> 01:20:28,158 Et les perce-neige vont pousser. 761 01:20:30,200 --> 01:20:32,555 En Russie il y a toujours des hivers et des printemps. 762 01:20:34,160 --> 01:20:38,358 Elle est comme �a, notre Russie. Avec des hivers et des printemps. 763 01:20:39,680 --> 01:20:42,035 Je le sais bien etj'y crois. 764 01:20:43,440 --> 01:20:45,351 La vie continue. 765 01:20:46,360 --> 01:20:47,554 Bim! 766 01:20:49,160 --> 01:20:49,831 Bim! 767 01:22:23,200 --> 01:22:25,668 FIN 61732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.