Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:06,153
Les Studios GORKI
pr�sentent:
2
00:00:06,360 --> 00:00:10,990
BIM BLANC OREILLE NOIR
3
00:00:11,640 --> 00:00:16,191
D'apr�s le r�cit de
Gavriil Tro'i'�polski
4
00:00:52,280 --> 00:00:54,589
Dans les r�les principaux:
5
00:00:55,120 --> 00:00:58,590
Viatcheslav Tikhonov
6
00:00:59,080 --> 00:01:02,959
V.Vladimirova, M.Dadiko,
I.Rijov, I.Chevtchouk,
7
00:01:03,440 --> 00:01:07,513
M.Zimine, G.Kotchkojarov,
R.Manoukovska'i'a, M.Skvortsova,
8
00:01:07,840 --> 00:01:11,913
A.Barantsev, V.L�onov,
L.Sokolova, A.Tchernov,
9
00:01:12,160 --> 00:01:16,312
D.Barkov, R.Riazanova,
G.Svetlani, V.Serguienko,
10
00:02:17,320 --> 00:02:21,359
Musique: Andr�i P�trov
Son: Igor Strokanov
11
00:02:21,920 --> 00:02:26,232
D�cors:
Sergu�i S�r�br�nikov
12
00:02:26,800 --> 00:02:31,351
Directeur de la photographie:
Viatcheslav Choumski
13
00:02:31,800 --> 00:02:36,954
Sc�nario et r�alisation:
Stanislav Rostotski
14
00:02:59,560 --> 00:03:00,595
Bim!
15
00:03:36,600 --> 00:03:40,115
Qu'as-tu � me regarder?
Je reviens tout de suite.
16
00:03:50,480 --> 00:03:53,950
Ta place, Lada! Ta place!
17
00:03:56,200 --> 00:03:59,670
Ivan Ivanytch! Mais entre donc!
18
00:04:01,360 --> 00:04:06,275
- Je tombe mal. Vous partiez.
- �a ne fait rien. J'ai le temps.
19
00:04:06,680 --> 00:04:09,592
- Bonjour!
- Bonjour. Allez, entre.
20
00:04:09,760 --> 00:04:10,476
Merci.
21
00:04:11,440 --> 00:04:14,238
Par l�, fais ton choix. Les voil�.
22
00:04:18,400 --> 00:04:21,790
Lada, allons! Oui, gentille.
23
00:04:22,240 --> 00:04:24,913
Je ne te ferai pas de mal.
Ne te f�che pas.
24
00:04:26,080 --> 00:04:29,152
Lada, conduis-toi comme il faut!
25
00:04:29,880 --> 00:04:32,394
- Il tiennent du p�re et de la m�re.
- De la race.
26
00:04:32,560 --> 00:04:35,757
- Oui...
- Rien � dire. Tr�s beaux chiens.
27
00:04:36,080 --> 00:04:36,910
Ce qu'on'appelle �lite.
28
00:04:38,240 --> 00:04:40,549
Lada! Attention!
29
00:04:40,840 --> 00:04:45,914
Elle sent pourquoi je viens.
�a la rend nerveuse. Lada.
30
00:04:48,160 --> 00:04:49,070
Paix.
31
00:04:50,560 --> 00:04:52,152
Tranquille!
32
00:04:53,760 --> 00:04:55,193
Il va falloir I'emmener.
33
00:04:56,560 --> 00:05:00,951
Viens, puisque tu ne veux pas �tre sage.
34
00:05:02,680 --> 00:05:05,353
Arr�te! Tu n'as pas honte?
35
00:05:05,520 --> 00:05:08,512
Tu regardes, je vais I'attacher.
36
00:05:10,760 --> 00:05:12,159
Viens ici.
37
00:05:14,280 --> 00:05:17,317
Vous disiez qu'elle a eu 7 chiots.
38
00:05:17,480 --> 00:05:21,473
Oui. J'en ai d�j� donn� 3, il en reste 4.
39
00:05:21,640 --> 00:05:23,471
Ah... je vois.
40
00:05:23,680 --> 00:05:26,558
Cesse imm�diatement, Lada. Sage!
41
00:05:33,320 --> 00:05:34,435
J'arrive.
42
00:05:35,640 --> 00:05:40,668
C'est fini, Lada. Ne tire pas
comme �a. Bois un peu de lait.
43
00:05:41,560 --> 00:05:42,629
Bouge pas.
44
00:05:47,120 --> 00:05:48,030
Il a quand m�me r�ussi!
45
00:05:54,960 --> 00:05:58,839
Il fallait le noyer tout de suite.
D�g�n�rescence caract�ris�e.
46
00:05:59,800 --> 00:06:01,392
Maudit albinos!
47
00:06:03,360 --> 00:06:05,191
D'o� peut-il �tre sorti?
48
00:06:05,800 --> 00:06:09,918
On en voit des jaunes, mais des comme
lui, un tous les cent ans, pas plus.
49
00:06:10,080 --> 00:06:11,752
Il couvre d'opprobre ses anc�tres.
50
00:06:14,400 --> 00:06:17,870
Ma femme en a eu piti�,
maintenant c'est trop tard.
51
00:06:18,840 --> 00:06:21,115
Pour s'en d�barrasser
il faut trouver autre chose.
52
00:06:21,760 --> 00:06:26,754
Ne le dis � personne, les parents en
feraient les frais. Je vais I'endormir.
53
00:06:27,560 --> 00:06:31,030
Que veux-tu? Si les gens I'apprennent,
ils ne voudront plus de mes chiots.
54
00:06:32,480 --> 00:06:34,198
Rien qu'� le voirj'ai la naus�e.
55
00:06:35,360 --> 00:06:36,554
Va-t'en.
56
00:06:37,520 --> 00:06:39,954
Je te conseille celui-ci
57
00:06:40,360 --> 00:06:43,830
Sa robe est vive, n'est-ce pas?
58
00:06:45,560 --> 00:06:50,429
Prends n'importe lequel.
Ils auront tous une m�daille.
59
00:06:50,600 --> 00:06:51,828
Je te le garantis.
60
00:07:11,080 --> 00:07:12,559
Bim! C'est moi.
61
00:07:15,720 --> 00:07:16,789
Oh, l�, l�...
62
00:07:17,160 --> 00:07:18,593
Pas mal.
63
00:07:20,360 --> 00:07:21,679
Qui a fait �a?
64
00:07:23,120 --> 00:07:25,554
� qui la besogne? Dis?
65
00:07:29,200 --> 00:07:30,918
Oh, l�, l�...
66
00:07:32,840 --> 00:07:34,353
Le brigand.
67
00:07:36,680 --> 00:07:42,277
Il n'y a pas de domestique. Et moi,
je ne peux pas m'incliner. O� es-tu?
68
00:07:43,640 --> 00:07:44,675
Viens ici!
69
00:07:46,800 --> 00:07:51,635
O� es-tu? Viens, viens.
On va causer un peu.
70
00:07:52,320 --> 00:07:54,993
Regarde ce que tu as fait...
71
00:07:55,720 --> 00:08:01,317
Ma Bible du croyant et du non-croyant...
Il ne faut pas toucher aux livres.
72
00:08:01,480 --> 00:08:05,678
Interdit, les livres.
Non, tu m'�coutes, Bim?
73
00:08:06,240 --> 00:08:11,155
Pas les livres, sans �a
tu vas voir. Oui. Il a compris.
74
00:08:12,120 --> 00:08:15,317
Mais quelle honte! Quelle honte!
75
00:08:16,520 --> 00:08:18,556
Voil� que les plumes I'int�ressent.
76
00:08:20,240 --> 00:08:24,631
Ce n'est pas une perdrix,
c'est un oreiller.
77
00:08:32,600 --> 00:08:33,828
Tu veux me donner un coup de main?
78
00:08:36,320 --> 00:08:39,392
Vas-y. Bien.Merci.
79
00:09:11,720 --> 00:09:12,357
H�!
80
00:09:13,480 --> 00:09:15,516
�a c'est d�fendu!
Qu'est-ce que tu crois?
81
00:09:17,880 --> 00:09:19,871
Tu veux voir mon dossier personnel?
82
00:10:01,680 --> 00:10:02,715
Bien le bonjour.
83
00:10:05,400 --> 00:10:10,758
Tu t'ennuies? Je le fais pour toi sinon
la bonne soci�t� ne voudra pas de toi.
84
00:10:11,960 --> 00:10:14,713
Bon, te frappe pas,
85
00:10:15,280 --> 00:10:17,669
�coute plut�t ce que
j'ai trouv� chez Sabon�ev.
86
00:10:18,960 --> 00:10:22,350
Si I'on se souvient
qu'� I'origine du setter
87
00:10:22,520 --> 00:10:26,752
il y a une tr�s vieille race de chiens
de chasse, on ne s'�tonnera plus
88
00:10:26,920 --> 00:10:32,074
de ce que les setters repr�sentent la
plus intellectuelle de toutes les races
89
00:10:33,680 --> 00:10:35,830
Tout � fait exact. Je poursuis.
90
00:10:37,040 --> 00:10:41,033
M.Bars, m�decin � la Cour, �levait
aussi sa race de setters rouges.
91
00:10:42,160 --> 00:10:46,517
Il fit lacer une de ses femelles
par le setter noir de I'empereur.
92
00:10:47,360 --> 00:10:50,989
Les chiots que cela a donn�,
que sont-ils devenus, je I'ignore.
93
00:10:51,160 --> 00:10:55,676
Mais I'un d'eux a �t� �lev�
par le comte L�on Tolsto'i'.
94
00:10:56,480 --> 00:11:00,951
Tu saisis? Si ton oreille noire
venait du m�le de I'empereur...
95
00:11:01,520 --> 00:11:03,112
Bon, laissons I'empereur tranquille.
96
00:11:03,800 --> 00:11:08,430
Mais tu peux �tre un descendant
du chien du grand �crivain.
97
00:11:13,280 --> 00:11:14,918
Dors!
98
00:11:19,160 --> 00:11:20,354
Tout ira bien.
99
00:11:24,280 --> 00:11:25,679
Tout ira bien.
100
00:12:18,960 --> 00:12:20,075
Cherche, Bim!
101
00:12:21,680 --> 00:12:23,193
Pourquoi tu t'arr�tes? Cherche!
102
00:12:59,480 --> 00:13:04,634
Bien travaill� aujourd'hui. Mais quand
I'oiseau s'envole, tu dois te coucher,
103
00:13:04,800 --> 00:13:08,349
et toi tu t'�nerves,
tu t'oublies. C'est pas bon.
104
00:13:10,160 --> 00:13:10,956
Faut pas faire �a.
105
00:13:13,480 --> 00:13:14,833
Tu peux recevoir une vol�e de plomb.
106
00:13:16,200 --> 00:13:19,715
Tu auras ton pedigree,
tu auras tes m�dailles.
107
00:13:20,600 --> 00:13:24,957
Qui les m�riterait si
ce n'est pas toi. Tu verras.
108
00:13:26,760 --> 00:13:30,355
Tu es un chien au flair �tonnant.
109
00:13:33,400 --> 00:13:35,118
- Je ne vous g�ne pas?
- Du tout.
110
00:13:38,360 --> 00:13:40,999
J'ai maintenant toutes
les explications voulues.
111
00:13:41,680 --> 00:13:45,593
En fait, je vous vois
souvent dans les pr�s.
112
00:13:46,000 --> 00:13:49,993
Tout I'air d'un chasseur,
mais pas de fusil.
113
00:13:51,200 --> 00:13:53,953
C'est donc pour lui.
114
00:13:55,320 --> 00:13:59,472
Pour qu'il justifie sa vocation.
115
00:14:01,480 --> 00:14:04,711
C'est vrai, d�s qu'il sent I'oiseau,
116
00:14:05,800 --> 00:14:07,756
il prend I'arr�t, tu le croirais mort.
117
00:14:08,120 --> 00:14:08,791
Oui.
118
00:14:09,800 --> 00:14:12,394
Il m'en faudrait un comme �a
pour la p�che.
119
00:14:16,400 --> 00:14:18,755
Si je comprends bien, il est tr�s rac�?
120
00:14:20,400 --> 00:14:21,310
Tr�s.
121
00:14:23,160 --> 00:14:25,549
- Mais il a des d�fauts.
- Ah oui?
122
00:14:26,880 --> 00:14:30,350
La robe doit �tre noire,
avec des pointes rousses.
123
00:14:30,960 --> 00:14:33,793
Et nous, voil� comment on est.
La robe n'est pas typique.
124
00:14:34,080 --> 00:14:38,198
Signe de d�g�n�rescence.
Ils peuvent nous refuser le livre.
125
00:14:38,360 --> 00:14:40,510
Et nous priver de
tous nos droits de chien.
126
00:14:43,640 --> 00:14:47,428
Autrement dit, si tu es comme
tout le monde, tout va bien,
127
00:14:48,600 --> 00:14:52,878
Et si tu as ton petit quelque
chose � toi, te voil� mauvais sujet.
128
00:14:54,360 --> 00:14:55,634
Ce n'est pas juste.
129
00:14:56,880 --> 00:14:59,235
Ben oui, on est aussi de cet avis.
130
00:15:00,960 --> 00:15:05,351
- Et votre p�che?
- Qu'est-ce que j'en ai � faire?
131
00:15:06,720 --> 00:15:11,316
Je regarde autour de moi,
cela me suffit comme �a..
132
00:15:16,480 --> 00:15:19,916
Tout ce qu'il faut
pour I'usage et le plaisir.
133
00:15:22,640 --> 00:15:26,428
Comme lui: des jambes,
des oreilles et un nez.
134
00:15:28,720 --> 00:15:32,349
Avec ton nez, on ira loin.
Tu feras des envieux, tu verras.
135
00:15:32,520 --> 00:15:34,556
Sauf que tu dois pas faire le cr�neur.
136
00:15:35,200 --> 00:15:39,318
- Bon, je vais m'en aller.
- Bonne chance.
137
00:15:46,680 --> 00:15:49,592
C'est plus facile quand
on est deux. On a � qui parler.
138
00:16:48,080 --> 00:16:51,709
Parfois il me semble
que c'est tout r�cent.
139
00:16:52,840 --> 00:16:54,956
D'autres fois que �a s'est
pass� il y a tr�s longtemps.
140
00:16:57,240 --> 00:17:00,391
Notre premier �t� a fil�
sans qu'on s'en aper�oive.
141
00:17:02,240 --> 00:17:05,437
Bim connaissait d�j� tout:
mes devoirs et mes habitudes.
142
00:17:07,320 --> 00:17:10,039
Nous attendions avec
impatience I'automne.
143
00:17:11,160 --> 00:17:13,230
Enfin il est arriv�.
144
00:17:20,400 --> 00:17:24,598
Pressons un peu, citoyens!
Le car va d�marrer.
145
00:17:24,760 --> 00:17:25,510
Passez.
146
00:17:31,600 --> 00:17:34,956
Ne craignez rien, il est gentil.
147
00:17:35,960 --> 00:17:39,316
- C'est interdit de prendre les chiens.
- Comment, interdit?
148
00:17:39,480 --> 00:17:42,438
C'est le r�glement. Alors tu descends.
149
00:17:42,600 --> 00:17:45,114
- Pourquoi c'est interdit?
- Comme �a.
150
00:17:45,320 --> 00:17:47,754
- N'invente pas des histoires!
- Je n'invente rien.
151
00:17:47,920 --> 00:17:50,718
- Le car ne partira pas.
- On a attendu toute une demi-heure.
152
00:17:50,840 --> 00:17:56,312
Qui n'a pas son billet, achetez-le.
On est d�j� en retard.
153
00:18:24,360 --> 00:18:27,830
- Que faire alors?
- Est-ce que je sais, moi?
154
00:18:31,040 --> 00:18:32,234
Je paye sa place.
155
00:18:43,040 --> 00:18:44,393
Vas-y, papa.
156
00:18:47,040 --> 00:18:48,109
Je n'ai pas le droit.
157
00:19:17,240 --> 00:19:21,756
Otradno'i'�. Ceux qui descendent,
n'oubliez pas vos affaires.
158
00:19:23,800 --> 00:19:25,392
Merci de votre attention.
159
00:19:26,040 --> 00:19:29,191
- H�, le percepteur! Tu sais qui tu es?
- Allez, va!
160
00:19:29,360 --> 00:19:30,395
Un parasite!
161
00:19:30,560 --> 00:19:32,790
Je vais te faire conduire
au poste. J'ai un sifflet.
162
00:19:32,960 --> 00:19:35,349
Siffle, siffle, merle siffleur!
163
00:19:36,360 --> 00:19:39,079
Vous avez tort de lui
avoir pay�. Il n'a pas le droit.
164
00:19:43,160 --> 00:19:47,358
- Salut, les enfants! Bonne chance.
- Au revoir.
165
00:20:21,320 --> 00:20:22,639
On va se reposer.
166
00:20:52,800 --> 00:20:56,031
Tu imagines �a?
J'ai donn� un pot-de-vin.
167
00:20:59,520 --> 00:21:02,796
Toi tu t'en fiches. Mais moi?
168
00:21:06,400 --> 00:21:11,110
Quelle diff�rence si je donne 1 rouble
pour pas un rien, 20 pour un peu plus
169
00:21:11,280 --> 00:21:12,633
ou 1000 pour quelque
chose de tr�s gros.
170
00:21:14,440 --> 00:21:15,714
J'en ai honte.
171
00:21:17,440 --> 00:21:20,238
J'ai I'impression de vendre
ma conscience pour des v�tilles.
172
00:21:23,960 --> 00:21:29,512
Bim, tu ne peux pas comprendre
que ces papiers et ta conscience,
173
00:21:31,920 --> 00:21:35,629
il y a parfois un rapport
direct entre eux.
174
00:21:46,040 --> 00:21:47,473
Bonjour, Trofimytch.
175
00:21:49,160 --> 00:21:52,675
Oh! Ivan Ivanytch. Bonsoir!
176
00:21:52,840 --> 00:21:56,628
- Je me dis, qui donc vient si tard.
- Tu peux m'h�berger pour la nuit?
177
00:21:56,800 --> 00:21:59,268
Pour un brave homme
c'estjamais de refus.
178
00:21:59,600 --> 00:22:01,113
Par ici, la bonne pomme de terre.
179
00:22:02,040 --> 00:22:06,716
Faiblards, tes troph�es.
Tu n'en as tir� qu'un?
180
00:22:07,080 --> 00:22:10,595
- Bim en a lev� trois autres.
- Quoi, tu les as manqu�s?
181
00:22:13,200 --> 00:22:15,077
Sans doute que je deviens vieux.
182
00:22:15,840 --> 00:22:19,879
�a me fait mal de tuer le gibier.
Et si je ne tire pas, le chien est fichu.
183
00:22:21,040 --> 00:22:22,519
Un beau chien.
184
00:22:23,480 --> 00:22:27,951
La robe n'est pas standard. J'ai peur
qu'on me donne pas le livre.
185
00:22:28,480 --> 00:22:29,993
Il travaille mal?
186
00:22:30,400 --> 00:22:34,678
� la perfection.
Intelligent comme il y en a peu.
187
00:22:35,080 --> 00:22:40,234
Regarde-le. Il fait toujours �a
quand on le complimente.
188
00:22:40,400 --> 00:22:41,469
Va � ta place.
189
00:22:43,080 --> 00:22:47,790
Vous aussi, vous �tes
sans doute mieux avec lui.
190
00:22:47,960 --> 00:22:49,712
Bien mieux. C'est vrai.
191
00:22:50,720 --> 00:22:53,188
Mangez, mes ch�ris,
grand bien vous fasse.
192
00:22:53,480 --> 00:22:57,473
Pour ce qui est de tuer, vous
avez raison. On a tu� � tire-larigot.
193
00:22:58,800 --> 00:23:01,837
Tu te rappelles la consigne:
tuer les pies?
194
00:23:02,000 --> 00:23:04,639
Un pr�dateur. Et les milans?
195
00:23:04,800 --> 00:23:05,676
Je me le rappelle bien.
196
00:23:06,000 --> 00:23:10,437
Et ensuite: pas du tout, ils ne
sont pas nocifs, d�fense de les tuer.
197
00:23:10,600 --> 00:23:11,476
Et les loups?
198
00:23:11,640 --> 00:23:14,200
Eux, on les a pratiquement extermin�s.
199
00:23:15,240 --> 00:23:18,676
Derni�re nouveaut�: tuer
les corbeaux, ils pillent les nids.
200
00:23:19,760 --> 00:23:25,118
J'en ai ramass� de ces oiseaux tu�s par
les poisons qu'ils r�pandent partout.
201
00:23:25,760 --> 00:23:29,833
Ils combattaient les rongeurs,
ils ont tu� les oiseaux.
202
00:23:30,400 --> 00:23:34,757
Tuer les oiseaux, c'est tuer la for�t.
Comment elle peut s'en passer?
203
00:23:37,360 --> 00:23:41,672
Et � qui la faute?
Au corbeau gris, bien s�r.
204
00:23:41,880 --> 00:23:45,668
� pr�sent ils sonnent I'alarme,
ils adoptent des lois,
205
00:23:45,840 --> 00:23:50,595
des d�crets, pour que le monde
vivant puisse respirer un peu.
206
00:23:51,680 --> 00:23:56,754
Mais dans une affaire comme �a,
chacun doit se sentir responsable.
207
00:23:56,920 --> 00:23:57,955
Partie prenante.
208
00:23:59,120 --> 00:24:02,635
La nature c'est la vie,
et la vie c'est la nature.
209
00:24:03,160 --> 00:24:05,116
Elles ne peuvent pas se passer
I'une de I'autre.
210
00:24:05,920 --> 00:24:09,151
Une chose que tout le monde doit
comprendre d�s le bas �ge.
211
00:24:09,320 --> 00:24:11,993
Que tu sois ensuite
laboureur ou ministre.
212
00:24:13,920 --> 00:24:18,596
- Si tu �crivais un topo l�-dessus?
- N'exag�re pas, mon vieux.
213
00:24:18,760 --> 00:24:20,239
Non, il a raison.
214
00:24:21,240 --> 00:24:26,075
Mais il faut �crire en temps
opportun et pas quand tout est fait.
215
00:24:26,320 --> 00:24:30,154
Exact. Quand c'est fait, il y a toujours
des bravaches pour crier haro.
216
00:24:30,800 --> 00:24:32,392
Mangez, mes ch�ris.
217
00:24:32,600 --> 00:24:36,957
Les livres, il faut les donner pour
I'intelligence et pas pour la robe.
218
00:24:37,960 --> 00:24:41,475
Ne te chagrine pas. Un chien
intelligent saura en faire preuve.
219
00:25:04,160 --> 00:25:08,995
- Va, ton locataire est l�.
- J'y vais.
220
00:25:10,080 --> 00:25:15,473
Un jeune �lan dont la m�re a �t� tu�e.
Maintenant nous le nourrissons.
221
00:25:18,760 --> 00:25:20,273
Attends, attends.
222
00:25:22,080 --> 00:25:25,038
Tiens! Viens avec moi, viens.
223
00:25:26,440 --> 00:25:28,908
Viens ici. Allez, viens.
224
00:25:29,880 --> 00:25:30,471
Tiens.
225
00:25:32,840 --> 00:25:33,909
Voil�.
226
00:25:37,080 --> 00:25:39,230
Te d�p�che pas comme �a.
227
00:25:39,840 --> 00:25:44,311
- Et �a c'est pour vous.
- Voyons, P�trovna!... Merci.
228
00:25:44,480 --> 00:25:46,038
Grand bien vous fasse.
229
00:25:46,360 --> 00:25:47,998
Au revoir.
230
00:25:48,160 --> 00:25:51,789
- Allons, Bim.
- Tu en avais assez. Allez, cours!
231
00:27:12,800 --> 00:27:13,949
En avant! Allez!
232
00:27:23,440 --> 00:27:25,396
Qu'as-tu � regarder? �a arrive.
233
00:27:47,480 --> 00:27:48,754
Qu'y a-t-il encore?
234
00:27:52,240 --> 00:27:56,472
�a, Bim, c'est un h�risson.
235
00:27:56,720 --> 00:28:02,113
C'est une cr�ature tr�s utile.
L'ennemi des insectes nuisibles.
236
00:28:03,360 --> 00:28:08,275
Tu ne lui feras pas peur. Un brave.
M�me les serpents il ne les craint pas.
237
00:28:36,760 --> 00:28:41,675
Les gens savants disent que
tu vois tout en gris. Dommage.
238
00:28:44,160 --> 00:28:48,233
Mais que �a ne te chagrine pas.
Primo, ils peuvent se tromper.
239
00:28:48,920 --> 00:28:52,993
Secundo, cela veut dire
que tu as ton point de vue personnel.
240
00:29:01,160 --> 00:29:04,038
Aujourd'hui, nous avons eu
une tr�s bonne journ�e.
241
00:30:27,760 --> 00:30:30,832
Et c'est vrai que c'�taient
des jours heureux.
242
00:30:35,080 --> 00:30:36,229
L'hiver est venu.
243
00:30:39,920 --> 00:30:44,391
Nous �tions pr�ts
pour le premier examen de I'�t�.
244
00:31:01,280 --> 00:31:05,273
Nous ne savions pas que des �preuves
nous attendaient, bien plus s�rieuses
245
00:31:06,160 --> 00:31:09,118
que I'attestation des
qualit�s de chasseur de Bim.
246
00:31:10,480 --> 00:31:14,996
Nous ne pouvions supposer que
tant d'amis et d'ennemis impr�vus
247
00:31:15,160 --> 00:31:17,435
allaient surgir sur notre chemin.
248
00:31:20,880 --> 00:31:23,348
Bim! Bonjour.
249
00:31:23,840 --> 00:31:28,391
Qu'est-ce que tu fais l�, tu t'es pas
perdu? Montre-moi ta maison.
250
00:31:29,360 --> 00:31:30,509
Montre.
251
00:31:36,040 --> 00:31:38,759
J'arrive. C'est ici?
252
00:31:40,880 --> 00:31:41,756
Allez, entre.
253
00:31:48,720 --> 00:31:49,596
Patiente.
254
00:31:52,720 --> 00:31:56,952
Ton ma�tre va t'ouvrir,
et moi, je m'en vais.
255
00:31:57,400 --> 00:32:01,154
Mais entre, pourquoi
tu n'entres pas, Bim?
256
00:32:03,160 --> 00:32:03,831
Bonjour!
257
00:32:04,000 --> 00:32:07,788
Je croyais qu'il s'�tait perdu.
C'est lui qui m'a conduit chez vous.
258
00:32:07,960 --> 00:32:10,758
- Entrez!
- Non, je ne veux pas vous g�ner.
259
00:32:10,920 --> 00:32:13,195
Entrez, nous serons ravis.
260
00:32:13,840 --> 00:32:16,308
J'ai pris du mal. Il est bien forc�
de faire sa promenade tout seul.
261
00:32:16,480 --> 00:32:17,515
Et vous n'avez pas peur?
262
00:32:19,000 --> 00:32:21,673
Bim ne me laisse jamais pour longtemps.
263
00:32:22,320 --> 00:32:26,233
Il fait son tour, il gratte � la porte,
il sait bien qu'elle s'ouvrira.
264
00:32:26,920 --> 00:32:30,469
La sonnette pour lui c'est trop haut.
Il signale sa pr�sence.
265
00:32:30,640 --> 00:32:34,952
Il a bien assimil� que les portes
sont faites pour que les gens entrent.
266
00:32:35,120 --> 00:32:36,872
Tu demandes et on te fait entrer.
267
00:32:37,520 --> 00:32:38,999
Oui, si c'�tait ainsi.
268
00:32:40,400 --> 00:32:44,029
- Qu'est-ce qui ne va pas, la grippe?
- Non.
269
00:32:45,480 --> 00:32:48,995
Le c�ur qui fait des siennes...
Mes vieilles blessures.
270
00:32:49,880 --> 00:32:53,156
Les blessures, �a vous d�core,
�videmment, mais ce n'est pas gai.
271
00:32:53,640 --> 00:32:54,231
Non.
272
00:32:54,480 --> 00:32:57,677
O� est la patronne? � ce que je vois,
c'est vous qui faites le m�nage.
273
00:33:00,800 --> 00:33:04,554
Y' a plus de patronne...
�a fait 3 ans qu'elle est morte..
274
00:33:06,240 --> 00:33:08,834
Je suis d�sol�...
275
00:33:10,320 --> 00:33:11,230
Un grand malheur...
276
00:33:19,520 --> 00:33:23,433
O� en �tes-vous avec le chien,
il sera class� ou non?
277
00:33:23,960 --> 00:33:26,428
Nous le saurons cet �t�. � la revue.
278
00:34:49,560 --> 00:34:53,872
Attention! Les setters �cossais
sont invit�s sur la piste.
279
00:34:54,040 --> 00:34:57,476
Par groupe d'�ge, les jeunes m�les.
280
00:34:58,080 --> 00:35:01,038
Veuillez prendre la piste.
281
00:35:02,080 --> 00:35:04,196
Le d�fil� commence.
282
00:35:11,760 --> 00:35:13,239
Gardez la distance!
283
00:35:15,960 --> 00:35:18,315
Respectez I'ordre des num�ros.
284
00:35:24,800 --> 00:35:27,394
- �a va, vous pouvez commencer.
- Merci.
285
00:35:39,880 --> 00:35:41,393
Passez au num�ro 5.
286
00:35:49,000 --> 00:35:52,913
- Qu'est-ce que c'est que ce prodige?
- Du jamais vu.
287
00:35:53,080 --> 00:35:56,868
Fils de Bets et de Lada.
Il a l� ses trois fr�res.
288
00:35:57,040 --> 00:35:59,190
- Pas possible.
- Un albinos.
289
00:35:59,480 --> 00:36:02,916
- J'ai jamais vu �a.
- Il aurait pu le teindre au moins.
290
00:36:04,120 --> 00:36:07,396
- Mais c'est incroyable!
- Un humoriste!
291
00:36:09,840 --> 00:36:13,628
S'il voulait rire, il aurait pu
choisir un autre endroit.
292
00:36:14,920 --> 00:36:18,276
- Qui est-ce?
- Un retrait�. � la guerre.
293
00:36:18,760 --> 00:36:22,719
- Une personne s�rieuse.
- Il �crit. Quelquefois publi�.
294
00:36:22,880 --> 00:36:26,509
Tous les retrait�s �crivent.
Faites-le venir.
295
00:36:26,960 --> 00:36:30,589
Le ma�tre du chien
qui a le num�ro 6,
296
00:36:31,360 --> 00:36:35,876
est pri� de venir � la table du jury.
297
00:36:39,800 --> 00:36:43,395
- Tous mes chiots vont �tre d�class�s.
- C'est possible.
298
00:36:43,560 --> 00:36:48,793
Si les juges �taient du pays, mais
avec un professeur de la capitale...
299
00:36:49,280 --> 00:36:51,350
Ce m�le blanc est le plus beau.
300
00:36:51,800 --> 00:36:54,314
Qui nous pr�sentez-vous?
301
00:36:54,480 --> 00:36:58,712
Un setter �cossais authentique.
Les parents sont indiqu�s sur sa fiche.
302
00:36:58,880 --> 00:37:01,633
Mais ni le p�re ni la m�re n'ont de blanc.
303
00:37:02,240 --> 00:37:07,268
- C'estjuste. Mais...
- Nous n'avons pas le droit de le juger.
304
00:37:08,600 --> 00:37:09,555
Mettez-le de c�t�.
305
00:37:09,960 --> 00:37:15,432
Mais... il poss�de de
remarquables qualit�s de chasseur.
306
00:37:15,600 --> 00:37:18,273
Je I'admets. Je retire
le chien du concours,
307
00:37:18,400 --> 00:37:21,836
du fait que la robe ne
correspond pas � la race.
308
00:37:22,040 --> 00:37:25,715
Vous savez,
L�on Tolsto'i' avait un setter
309
00:37:25,840 --> 00:37:30,152
d'un p�re rouge et d'une
m�re noire, et de l�...
310
00:37:30,320 --> 00:37:34,199
En t�chant bien, n'importe qui
peut faire remonter son chien
311
00:37:34,360 --> 00:37:36,749
� celui de I'�crivain.
312
00:37:37,880 --> 00:37:40,348
De l� � se faire passer
soi-m�me pour un Tolsto'i'...
313
00:37:42,560 --> 00:37:46,109
En effet. Ils sont fort nombreux
chez nous, les Tolsto'i'...
314
00:37:48,120 --> 00:37:50,031
�a foisonne.
315
00:37:55,880 --> 00:37:57,438
De quoi s'agit-il?
316
00:37:59,720 --> 00:38:04,953
- Dites aux g�neurs de quitter la piste
- Tant pis, Bim. Viens.
317
00:38:05,120 --> 00:38:07,190
Les personnes �trang�res au concours
sont pri�es de quitter la piste.
318
00:38:07,360 --> 00:38:08,156
Allons.
319
00:38:09,360 --> 00:38:11,874
Ivan Ivanytch, n'en
faites pas un drame!
320
00:38:13,320 --> 00:38:18,917
Le m�le Bim est �limin�
comme non-conforme � la race.
321
00:38:19,640 --> 00:38:23,076
- Votre serviette.
- Pourquoi I'as-tu amen�?
322
00:38:23,400 --> 00:38:27,632
De toute fa�on il est le plus beau.
Vendez ce chien.
323
00:38:30,360 --> 00:38:31,156
Vendez-le!
324
00:38:43,240 --> 00:38:48,872
Bravo, Bim. Tu lui as dit ce que
tu en penses. Ne te fais pas de bile.
325
00:38:54,120 --> 00:38:58,830
On va continuer sans eux. Tu es un bon
chien. Les comme toi on les aime.
326
00:38:59,240 --> 00:39:02,038
M�me sans pedigree et sans m�dailles.
327
00:39:04,440 --> 00:39:08,877
Regarde-moi celui-l�. Ces chiens
deviennent insupportables.
328
00:39:09,480 --> 00:39:14,918
Est-ce qu'on aurait
souffert ce scandale avant?
329
00:39:16,480 --> 00:39:19,677
R�pandent I'infection.Et tout ce qu'ils
bouffent! Autant de moins pour nous.
330
00:39:20,200 --> 00:39:22,555
- Qui �a?
- Qui �a? Les chiens!
331
00:39:24,480 --> 00:39:27,074
- B'jour!
- Bonjour!
332
00:39:28,880 --> 00:39:29,756
Quel culot.
333
00:39:31,480 --> 00:39:36,190
- Il vient la voir tous les jours.
- Ce serait pas pour des mamours?
334
00:39:37,160 --> 00:39:41,836
Des mamours! Dans un
logement d'une pi�ce. Bien s�r!
335
00:39:43,280 --> 00:39:48,400
Avant, quand on vivait en logement
communautaire, c'�tait un probl�me.
336
00:39:48,920 --> 00:39:51,514
- Non, ils sont utiles aussi.
- Qui?
337
00:39:52,480 --> 00:39:53,959
Qui, les chiens.
338
00:39:54,640 --> 00:39:58,110
C'est tout vu! Regarde ce qu'il fait.
339
00:39:58,280 --> 00:40:02,068
� quoi pensent les parents. Il y a
longtemps que j'aurais �t� me plaindre.
340
00:40:02,480 --> 00:40:06,393
Qu'est-ce qu'il faut pas entendre,
utiles! Avec un ma�tre comme �a.
341
00:40:07,320 --> 00:40:12,633
Il le laisse sortir seul, sans museli�re.
Il effraye les enfants. Il peut mordre.
342
00:40:13,080 --> 00:40:16,755
- Qui?
- Qui? On parle du chien.
343
00:40:17,320 --> 00:40:19,675
- Je vois que tu as la t�te dure.
- Mais je...
344
00:40:21,840 --> 00:40:24,229
Il m'a mordue!
345
00:40:24,560 --> 00:40:29,270
Vous vous rendez compte...
Bonnes gens, vous �tes t�moins.
346
00:40:29,440 --> 00:40:33,149
Cette fois je m'en occupe.
Un mangeur d'hommes! Pal Tititch!
347
00:40:34,080 --> 00:40:36,594
Pal Tititch! Vous vous rendez compte?!
348
00:40:36,880 --> 00:40:39,758
J'�tais s�re que �a finirait comme �a!
349
00:40:39,920 --> 00:40:43,959
- De quoi tu �tais s�re?
- Qu'il me mordrait, cette vermine!
350
00:40:46,440 --> 00:40:47,077
H�!
351
00:40:52,680 --> 00:40:54,830
Bim, qu'est-ce qu'il t'arrive?
352
00:40:57,600 --> 00:40:58,749
Qui t'a fait peurcomme �a?
353
00:41:00,440 --> 00:41:03,796
Nous allons � la r�daction.
Et demain � la chasse.
354
00:41:16,000 --> 00:41:17,831
Entrez! C'est ouvert!
355
00:41:19,400 --> 00:41:21,834
- Salut, oui!
- B'jour!
356
00:41:22,440 --> 00:41:24,749
- � la chasse?
- � la chasse.
357
00:41:25,120 --> 00:41:29,272
- Le renard?
- On n'a rien � voir avec le renard.
358
00:41:29,880 --> 00:41:31,757
Il va falloir remettre �a.
359
00:41:35,320 --> 00:41:37,151
Pourquoi, qu'y a-t-il?
360
00:41:38,480 --> 00:41:42,712
- La chasse est autoris�e.
- Autoris�e. Partiellement.
361
00:41:43,280 --> 00:41:45,111
Venez-en au fait.
362
00:41:46,760 --> 00:41:47,556
Asseyez-vous!
363
00:41:54,560 --> 00:41:59,759
Vous avez un chien. Et moi j'ai
une r�clamation � son sujet. Voici.
364
00:42:06,280 --> 00:42:07,349
Quelle sottise.
365
00:42:07,520 --> 00:42:12,435
Il n'a mordu et il ne mordra jamais
personne. Bim est un bon chien.
366
00:42:13,840 --> 00:42:19,039
Peut-�tre. Un jour il a failli m�me
me renverser.
367
00:42:19,360 --> 00:42:24,150
Curieuse fa�on d'examiner les plaintes.
La lire � celui qui en fait I'objet.
368
00:42:24,320 --> 00:42:28,836
Premi�rement, c'est le r�glement.
Deuxi�mement, la plainte vise le chien.
369
00:42:29,720 --> 00:42:33,315
Le chien, on ne la lui fera
pas lire. Il faut le radier.
370
00:42:34,000 --> 00:42:39,154
D'ailleurs il n'a pas les papiers
papiers requis. J'ai v�rifi�.
371
00:42:39,880 --> 00:42:42,952
Il faut aller voir la plaignante.
Il faut lui parler.
372
00:42:43,120 --> 00:42:44,553
Un instant.
373
00:42:46,360 --> 00:42:49,750
- O� es-tu?
- Ici. O� veux-tu que je sois.
374
00:42:50,080 --> 00:42:50,876
Allez, arrive.
375
00:42:51,040 --> 00:42:53,554
Fichue notre chasse.
376
00:42:54,200 --> 00:42:56,839
- Voici.
- Mais je le dirai devant lui.
377
00:42:57,840 --> 00:43:02,595
Il n'y a pas de loi pour que la
premi�re b�te venue se jette sur vous.
378
00:43:02,760 --> 00:43:04,159
Il m'a mordue.
379
00:43:04,880 --> 00:43:07,394
- Mordue?
- Il a voulu me mordre.
380
00:43:08,280 --> 00:43:10,555
- Voulu?
- Il a failli me mordre.
381
00:43:11,560 --> 00:43:14,711
Bim, o� es-tu? Viens ici.
382
00:43:17,360 --> 00:43:20,113
La porte ouverte, ferme-la.
383
00:43:26,240 --> 00:43:27,514
Et apporte-moi mes pantouffles
par la m�me occasion.
384
00:43:31,200 --> 00:43:32,030
Vite!
385
00:43:36,520 --> 00:43:40,229
Voil�. Maintenant tu vas
m'apporter la seconde.
386
00:43:48,720 --> 00:43:49,675
Merci.
387
00:43:50,040 --> 00:43:53,794
Regarde-moi �a!
�a marche bien. Bravo.
388
00:43:54,400 --> 00:43:55,799
Assieds-toi sur la chaise.
389
00:43:59,480 --> 00:44:03,519
Nous avons des h�tes, salue-les.
390
00:44:04,400 --> 00:44:08,951
- Bonjour! La gauche! O� est le c�ur.
- Vous aussi, approchez.
391
00:44:09,160 --> 00:44:11,833
- Dites-lui: donne ta patte.
- Il mordra pas?
392
00:44:12,000 --> 00:44:15,310
N'ayez pas peur. Il ne
mordra pas. Dis bonjour.
393
00:44:16,280 --> 00:44:18,635
- Donne ta patte.
- Ne craignez rien.
394
00:44:21,440 --> 00:44:23,954
Bim! Qu'est-ce qu'il y a?
395
00:44:25,920 --> 00:44:28,992
Comment tu te conduis? Viens ici!
396
00:44:32,440 --> 00:44:33,839
Il m'a offens�e.
397
00:44:34,000 --> 00:44:38,994
Ce sale chien n'a aucun respect
pour moi, une femme honorable.
398
00:44:39,160 --> 00:44:39,797
Assez!
399
00:44:41,440 --> 00:44:44,989
Il ne t'a pas mordue et
il ne veut pas te conna�tre.
400
00:44:45,160 --> 00:44:49,870
- Tu ne vas pas crier sur moi.
- Silence! Une femme honorable...
401
00:44:50,400 --> 00:44:51,355
Va, va!
402
00:44:51,760 --> 00:44:55,116
Je m'en vais, mais vous en r�pondrez.
403
00:44:55,520 --> 00:45:00,469
�a vous co�tera cher, ce que vous
m'avez dit! �a, je vous le promets!
404
00:45:03,000 --> 00:45:07,437
- Vous �tes un peu rude avec elle.
- Y a pas d'autre moyen avec elle.
405
00:45:07,800 --> 00:45:10,360
Desserre un peu la vis - c'est toute
la maison qui va marcher sur la t�te.
406
00:45:10,920 --> 00:45:13,832
Rien ne fonctionne chez le mauvais
locataire, m�me la chasse d'eau.
407
00:45:15,120 --> 00:45:18,476
- Qui est mon plus grand ennemi?
- Qui?
408
00:45:18,640 --> 00:45:23,270
Celui qui ne travaille pas. On peut
ne pas travailler et se garnir la panse.
409
00:45:24,080 --> 00:45:25,832
Oui, on peut tout...
410
00:45:26,120 --> 00:45:29,829
- Dis, toi qu'est-ce que tu fais l�?
- Moi? J'�cris.
411
00:45:31,080 --> 00:45:36,677
�a s'appelle travailler? Sur ta chaise?
Tu fais rien. Mais tu touches tes sous.
412
00:45:37,120 --> 00:45:40,476
Quelquefois. En fait,
je vis de ma pension.
413
00:45:41,160 --> 00:45:46,678
Moi aussi, mais je travaille au syndic
de I'immeuble. Pr�sident et gratis.
414
00:45:47,320 --> 00:45:51,791
Toute la vie des postes responsables,
eh ben j'ai pas eu la pension major�e.
415
00:45:54,000 --> 00:45:55,672
�crire aussi n'est pas facile.
416
00:45:56,400 --> 00:45:59,995
�crire? A pr�sent tout le monde �crit.
417
00:46:01,160 --> 00:46:05,312
Si tu �tais un peu plus jeune,
je t'aurais pris en mains.
418
00:46:06,480 --> 00:46:08,072
Mais apr�s tout.
419
00:46:12,080 --> 00:46:15,834
Si tu �cris la v�rit�, alors d'accord.
420
00:46:17,320 --> 00:46:21,438
La v�rit�, on peut te la payer,
parce que le plus souvent
421
00:46:22,040 --> 00:46:23,678
c'est � nous de payer pour la v�rit�.
422
00:46:26,680 --> 00:46:30,275
Toi, Bim, tu continues comme �a,
mais laisse tranquille cette femme.
423
00:47:31,840 --> 00:47:35,037
Laisse-moi passer � la fin!
Rentre � la maison.
424
00:47:44,920 --> 00:47:47,309
Attention, toi. Paix!
425
00:47:51,160 --> 00:47:55,312
Qui est-ce qui emp�che l�
le travailleur de se reposer?
426
00:47:55,840 --> 00:48:01,198
Frotte-toi les yeux, toi!
Cette vermine me mord en plus.
427
00:48:01,360 --> 00:48:04,796
O� vas tu? Tu veux pas nous le dire?
428
00:48:05,320 --> 00:48:10,838
Je sais o� elle va. Au march�,
o� ses prix sont le triple des autres.
429
00:48:11,000 --> 00:48:14,595
C'est dimanche, les bonnes gens
sont de bonne humeur,
430
00:48:14,760 --> 00:48:17,194
et toi tu leur soutires
leur dernier kopeck.
431
00:48:17,360 --> 00:48:20,875
Pourquoi tu lui dis �a?
Elle fait peut-�tre du camping.
432
00:48:21,040 --> 00:48:26,637
Enfin quoi? Tu me compromets
devant mes voisins avec ton cl�bard.
433
00:48:27,120 --> 00:48:31,432
- Je vais te soigner, dans mon livre!
- Vous devriez avoir honte!
434
00:48:31,600 --> 00:48:35,479
Moi, honte? C'est toi
qui dois avoir honte.
435
00:48:35,640 --> 00:48:37,517
Toi aussi je vais �crire sur toi.
436
00:48:37,880 --> 00:48:40,599
Ecris, �cris. Femme �crivain!
437
00:48:40,800 --> 00:48:44,315
Bim, Je t'ai dit d'�viter cette femme.
438
00:48:45,000 --> 00:48:46,353
Quoi?
439
00:48:47,800 --> 00:48:49,438
Ils rient. C'est dr�le.
440
00:48:49,800 --> 00:48:53,918
Je voudrais bien voir qu'une b�te
comme �a vous morde.
441
00:48:54,400 --> 00:48:59,758
Vous m'avez jamais vue?
A'i'e! Personne vous a demand�s.
442
00:49:00,240 --> 00:49:02,390
Vous allez voir qu'il va finir
par vous mordre tous ici.
443
00:49:05,560 --> 00:49:09,633
Eh bien? � la chasse. Content?
444
00:49:10,960 --> 00:49:14,157
Allons. Avant qu'il y ait
un nouvel emp�chement.
445
00:49:24,960 --> 00:49:27,315
�a fait plusieurs jours
que je vous cherche.
446
00:49:27,880 --> 00:49:31,953
- La chasse est pourtant ouverte.
- Oui...
447
00:49:32,120 --> 00:49:37,069
On a d� lui retirer le permis et mettre
le chien � la fourri�re, je me dis.
448
00:49:37,560 --> 00:49:38,788
Aucun risque.
449
00:49:40,160 --> 00:49:44,517
pour le permis et le droit c'est vrai,
mais les devoirs demeurent.
450
00:49:44,800 --> 00:49:49,510
On te fait des mis�res? T'en fais pas,
je ne te laisserai � personne.
451
00:49:49,680 --> 00:49:52,592
L'amiti� n'a pas besoin de permis.
452
00:49:52,760 --> 00:49:55,957
- Va faire un tour.
- S'agit-il seulement du permis?
453
00:50:03,640 --> 00:50:05,790
C'est quoi cette cr�ature?
454
00:50:12,480 --> 00:50:16,075
Ce n'est pas une cr�ature...
C'est la catastrophe.
455
00:50:16,920 --> 00:50:18,319
O� sont ses ma�tres?
456
00:50:19,560 --> 00:50:22,791
Il n'a pas de ma�tres.
Ils ont fait long feu.
457
00:50:23,520 --> 00:50:26,751
Tous les chiens abandonn�s
avaientjadis un ma�tre.
458
00:50:28,360 --> 00:50:32,911
Il �tait avec eux,
une vieille bicoque en bois.
459
00:50:33,480 --> 00:50:36,153
Pas difficile, serviable.
460
00:50:37,440 --> 00:50:39,192
Et puis la bicoque a �t� d�molie.
461
00:50:39,360 --> 00:50:44,878
Ses ma�tres ont d�m�nag� dans un bel
appartement. Ils n'en ont plus voulu.
462
00:50:45,240 --> 00:50:48,038
Vous le savez ou vous I'inventez?
463
00:50:48,520 --> 00:50:51,478
Ce n'est pas moi
qui invente, c'est la vie.
464
00:50:53,200 --> 00:50:54,474
Que va-t-il devenir?
465
00:50:55,560 --> 00:51:00,236
Mais rien, je le prends chez moi.
Voyons voir, viens ici, viens.
466
00:51:00,400 --> 00:51:01,674
Bim, � moi.
467
00:51:02,240 --> 00:51:06,074
Halte! O� vas-tu?
Je vais t'attraper, crois-moi
468
00:51:08,800 --> 00:51:11,360
Attends. Pourquoi tu te f�ches?
469
00:51:14,320 --> 00:51:17,835
Vous n'avez qu'� aller. Je vais I'attraper.
470
00:51:19,040 --> 00:51:21,713
- Il n'ira pas avec vous.
- Si, il ira.
471
00:51:21,880 --> 00:51:23,552
Il ne fait plus confiance aux hommes.
472
00:51:24,120 --> 00:51:26,839
Attends, je ne te ferai pas de mal.
473
00:51:29,480 --> 00:51:30,276
Allons-y.
474
00:51:59,280 --> 00:52:01,236
�a ne va pas, mon Bim.
475
00:52:04,160 --> 00:52:06,037
Je me sens mal, tr�s mal.
476
00:52:08,320 --> 00:52:11,596
L'�clat a d� se d�placer.
477
00:52:12,400 --> 00:52:13,992
�a ne va plus du tout, mon Bim...
478
00:52:16,240 --> 00:52:18,117
- Entrez.
- Qui est l�?
479
00:52:18,280 --> 00:52:19,599
Les m�decins qui arrivent.
480
00:52:20,640 --> 00:52:23,712
- Bim, sage! � moi.
- Mon petit Bim.
481
00:52:25,360 --> 00:52:27,999
- Que faire maintenant?
- Bim, � moi.
482
00:52:29,360 --> 00:52:33,114
Calme-toi. Ce sont les n�tres.
Ne craignez rien, docteur.
483
00:52:34,800 --> 00:52:36,791
Donnez-moi votre main.
484
00:52:41,280 --> 00:52:42,315
Et voil�.
485
00:52:42,840 --> 00:52:44,034
Quelle mis�re.
486
00:52:45,200 --> 00:52:47,919
- Qu'est-ce qui ne va pas?
- Le c�ur.
487
00:52:49,840 --> 00:52:55,039
- Un �clat d'obus. � la guerre.
- C'�tait quand, le dernier acc�s?
488
00:52:55,960 --> 00:52:59,748
Jamais aussi fort que cette fois-ci.
489
00:52:59,920 --> 00:53:02,275
Jamais. D�boutonnez la chemise.
490
00:53:12,080 --> 00:53:13,832
Il va falloir vous hospitaliser.
491
00:53:14,960 --> 00:53:18,270
- St�panovna! O� est Bim?
- Il est ici.
492
00:53:19,400 --> 00:53:20,913
Tu dois �tre patient, mon mignon.
493
00:53:22,720 --> 00:53:25,029
Pr�parez-vous en vitesse.
494
00:53:25,360 --> 00:53:27,874
Que veux-tu, Bim...
495
00:53:29,560 --> 00:53:30,276
Attendre!
496
00:53:32,480 --> 00:53:36,951
Je reviens vite.
Tu comprends, il faut attendre.
497
00:53:45,960 --> 00:53:49,748
Mon petit Bim, pas toi.
O� vas-tu, c'est d�fendu!
498
00:53:50,960 --> 00:53:51,836
Tu restes ici.
499
00:53:58,400 --> 00:54:02,154
- St�panovna, ma ch�re.
- Je vous �coute, Ivan Ivanytch.
500
00:54:02,320 --> 00:54:04,914
- Vous vous occupez de Bim.
- Bien.
501
00:54:05,080 --> 00:54:09,278
Le matin laissez-le sortir.
Il reviendra tout seul. Attendez-le.
502
00:54:09,720 --> 00:54:13,429
- Comptez sur moi.
- Il m'attendra.
503
00:54:13,600 --> 00:54:16,398
- Entendu, ne vous inqui�tez pas.
- S'il vous pla�t.
504
00:54:16,560 --> 00:54:17,709
Remettez-vous.
505
00:54:17,880 --> 00:54:20,997
Tout ira bien. Remettez-vous.
506
00:55:35,800 --> 00:55:39,998
Bim, je t'apporte ta p�t�e. Mange!
507
00:55:43,160 --> 00:55:46,948
Regarde s'il lui manque. Incroyable.
508
00:55:48,080 --> 00:55:50,958
Si c'est comme �a, va faire ton tour.
509
00:55:52,440 --> 00:55:54,192
D�brouille-toi pour
trouver quelque chose tout seul.
510
00:55:54,720 --> 00:55:59,396
Tu manges bien I'herbe? Tu peux
aussi aller fourrer dans les poubelles.
511
00:55:59,560 --> 00:56:00,913
Va te promener. Cherche.
512
00:59:25,960 --> 00:59:29,509
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- Laisse-moi!
513
00:59:32,960 --> 00:59:35,155
Ce que tu es collant!
Fiche-moi la paix!
514
00:59:48,720 --> 00:59:50,631
Qu'est-ce que tu cherches?
515
00:59:52,320 --> 00:59:54,436
Ah non!
516
00:59:57,000 --> 01:00:00,629
- Va-t'en, va-t'en!
- Attrapez-le.
517
01:00:00,800 --> 01:00:04,873
P�trov, chasse-le,
le patron va me passer un savon.
518
01:00:05,960 --> 01:00:08,110
Allez, file d'ici.
519
01:00:08,600 --> 01:00:12,718
Voil�. Ici, c'est une maison s�rieuse.
La m�decine, fr�rot.
520
01:00:13,480 --> 01:00:15,994
- L'�quipe Nr. 3 sur le d�part!
- O� vas-tu!
521
01:00:19,320 --> 01:00:20,878
T'es encore l�? File!
522
01:00:22,560 --> 01:00:23,356
Quelle adresse?
523
01:00:24,680 --> 01:00:25,999
47, rue des Jardins.
524
01:00:33,000 --> 01:00:34,479
Tu t'en vas � la fin!
525
01:01:48,040 --> 01:01:49,917
Je n'aime pas le service de nuit.
526
01:01:50,080 --> 01:01:52,674
Tu peux toujours changer de boulot.
527
01:01:56,440 --> 01:02:01,878
Tu n'es pas parti? Qu'est-ce que
je peux faire pour toi. Tu as faim?
528
01:02:02,480 --> 01:02:05,199
Viens, que je partage avec toi. Mange.
529
01:02:06,440 --> 01:02:09,989
Mon vieux, �a va pas du tout
Mais qu'est-ce qu'il y a?
530
01:02:12,200 --> 01:02:12,837
Hein?
531
01:02:21,640 --> 01:02:22,550
Tiens, mange.
532
01:02:24,000 --> 01:02:24,716
Mange.
533
01:02:31,880 --> 01:02:33,359
Mon pauvre vieux...
534
01:02:35,160 --> 01:02:36,388
Tu attends ton ma�tre.
535
01:02:37,840 --> 01:02:40,229
Ce n'est pas un 'h�pital ici,
c'est I'urgence.
536
01:02:42,200 --> 01:02:43,713
Viens, que je te fasse sortir.
537
01:02:51,200 --> 01:02:56,752
Cours � la maison. Il se peut que
ton ma�tre t'attende d�j� l�.
538
01:02:59,520 --> 01:03:01,112
Voil�, tr�s bien!
539
01:03:04,800 --> 01:03:05,550
Adieu!
540
01:03:06,560 --> 01:03:08,790
Mais non, cours � la maison!
541
01:03:33,720 --> 01:03:35,119
Attends un peu, mon petit Bim!
542
01:03:36,760 --> 01:03:39,991
Je t'ouvre. Tu es l�? Brave b�te.
543
01:03:41,240 --> 01:03:44,471
Tu es l�, mon pauvre. Tu veux manger?
544
01:03:45,560 --> 01:03:49,473
J'en �tais s�re, tu as trouv�
de quoi manger. Tr�s bien. Dors.
545
01:03:49,800 --> 01:03:51,791
Je t'ouvrirai demain matin. Dors.
546
01:04:27,160 --> 01:04:27,990
O� vas-tu?
547
01:04:30,080 --> 01:04:32,640
- Bonjour.
- Bonjour.
548
01:04:35,400 --> 01:04:36,594
Qu'est-ce que c'est que �a?
549
01:04:37,160 --> 01:04:42,154
Un chien dans un �tablissement m�dical!
Chassez-moi imm�diatement cet animal!
550
01:04:42,320 --> 01:04:44,709
- Aidez-moi.
- � la maison.
551
01:04:44,880 --> 01:04:47,348
- Du balai!
- Ne le bats pas!
552
01:04:48,760 --> 01:04:51,354
- Tu as r�ussi!
- Peut-�tre il va t'ob�ir, � toi?
553
01:04:51,520 --> 01:04:53,636
�cartez-vous. Et si je te...
554
01:04:55,040 --> 01:04:56,837
Il attend son ma�tre.
555
01:04:57,160 --> 01:05:00,948
Il n'est pas l�, ton ma�tre.
Il faut aller le chercher.
556
01:05:01,160 --> 01:05:03,799
Allez, viens! Allez!
557
01:05:03,960 --> 01:05:07,032
Cherche ton ma�tre. Ferme la grille.
558
01:07:26,560 --> 01:07:29,632
Tu attends ton ma�tre ou tu t'es perdu?
559
01:07:33,000 --> 01:07:35,798
Tiens, c'est un bonbon.
560
01:07:37,200 --> 01:07:41,239
- Il ne veut pas.
- Enl�ve le papier.
561
01:07:41,480 --> 01:07:42,959
Cela veux dire qu'il n'a pas faim.
562
01:07:45,760 --> 01:07:48,115
Tu te rends compte? La fin du monde.
563
01:07:49,440 --> 01:07:54,036
Des chiens sur la voie publique.
C'est ton territoire?
564
01:07:54,200 --> 01:07:55,315
Effectivement. Je vois.
565
01:07:55,480 --> 01:08:00,554
Tu ne vois rien. Il n'en veut pas.
Voil� un qui n'a pas faim.
566
01:08:01,240 --> 01:08:05,392
T'es pas oblig�. Regarde
s'il est maigre, le pauvre type.
567
01:08:05,800 --> 01:08:09,793
Tu veux �tre d�sagr�able?
Qu'est-ce qui vous fait rire?
568
01:08:09,960 --> 01:08:14,636
Va-t-en, je travaille.
� qui je le dis, t�te de bois.
569
01:08:14,800 --> 01:08:18,395
De nouveau des grossi�ret�s!
J'appelle la police!
570
01:08:18,880 --> 01:08:21,474
C'est �a, appelle-la!
571
01:08:21,800 --> 01:08:25,270
- Je vais te montrer, moi.
- Il va appeler la police.
572
01:08:25,440 --> 01:08:27,715
- Camarade policier!
- Je vous �coute.
573
01:08:27,920 --> 01:08:33,074
- Attends. Il va revenir, ton ma�tre.
- Il I'a pas convaincu.
574
01:08:33,640 --> 01:08:35,756
Natacha, tu es folle?
575
01:08:35,920 --> 01:08:37,353
- Mais o� est la police?
- Attendez voir.
576
01:08:37,520 --> 01:08:41,035
Ne le touchez pas!
Il est peut-�tre malade.
577
01:08:41,840 --> 01:08:46,960
Non, c'est un scandale! Partout
la grippe, les microbes et nous?
578
01:08:47,120 --> 01:08:52,478
Vous voyez bien, des enfants
et cet animal porteur d'infection.
579
01:08:52,640 --> 01:08:56,599
Pas tous les chiens sont porteurs
d'infection. Il est gentil, ce chien.
580
01:08:56,880 --> 01:09:00,350
Des barbares! On lutte,
on donne des conf�rences.
581
01:09:00,520 --> 01:09:02,636
Des gens incultes.
582
01:09:02,800 --> 01:09:05,758
- Vous en �tes s�r?
- C'est toi qui es porteur d'infection!
583
01:09:06,520 --> 01:09:09,910
Des barbares! Parce qu'il
m'a d�j� mordue une fois.
584
01:09:10,080 --> 01:09:14,198
Jusqu'au sang! Tout un mois
que j'ai d� arr�ter de travailler.
585
01:09:14,360 --> 01:09:17,193
C'est �a, on va vous croire!
O� qu'il vous a mordue? Montrez-le.
586
01:09:17,720 --> 01:09:23,317
Vous entendez ce blanc-bec?
On t'apprend � I'�cole, petite salet�,
587
01:09:23,480 --> 01:09:27,439
et toi, qu'est-ce que tu dis
� une femme honorable?
588
01:09:27,600 --> 01:09:29,397
O� allons-nous?
589
01:09:29,560 --> 01:09:32,518
Si vous saviez de quoi vous avez I'air.
590
01:09:32,920 --> 01:09:36,390
- Qui vous autorise � m'offenser!
- La police!
591
01:09:36,560 --> 01:09:37,709
Appelez la police.
592
01:09:38,680 --> 01:09:40,910
- Mes salutations! Qui a cri�?
- C'est elle!
593
01:09:41,080 --> 01:09:45,710
O� avez-vous les yeux? Les chiens
qui envahissent la voie publique.
594
01:09:45,880 --> 01:09:51,193
- Il y a aussi des pith�canthropes.
- Il m'injure et il en est fier.
595
01:09:51,360 --> 01:09:56,753
- Attends. Tu m'a offens�e.
- Ne partez pas. Qui peut t�moigner?
596
01:10:01,000 --> 01:10:02,069
Qu'est-ce qu'il y a?
597
01:10:02,400 --> 01:10:06,359
Cet �tudiant ne veut pas
aller au poste.
598
01:10:06,520 --> 01:10:09,273
Les deux l�, ils veulent,
et lui, il veut pas.
599
01:10:09,560 --> 01:10:12,996
Et le r�glement?
C'est de I'insubordination.
600
01:10:13,400 --> 01:10:17,234
- Si on t'y m�ne, tu dois y aller.
- Conduisez-le au poste.
601
01:10:22,040 --> 01:10:23,268
Que vais-je faire de toi?
602
01:10:25,840 --> 01:10:29,719
Tu attendsqui? Ton ma�tre?
603
01:10:30,080 --> 01:10:34,278
Ils sont tous pareils. On leur apprend
avec nos sous et ils vous offensent.
604
01:10:35,480 --> 01:10:41,032
Le voil�! Il tombe bien.
C'est lui le coupable!
605
01:10:42,680 --> 01:10:46,559
C'est � cause de lui tout �a.
Tu as bien fait de I'amener.
606
01:10:46,720 --> 01:10:49,075
Il est venu tout seul,
une b�te intelligente.
607
01:10:49,240 --> 01:10:54,075
Intelligente. Est-ce qu'on peut dire
des choses pareilles pour des animaux.
608
01:10:54,240 --> 01:10:57,755
Nous avons tout vu.
Ce gar�on n'a rien fait de mal.
609
01:10:57,920 --> 01:11:02,675
Comment? Je ne peux pas r�p�ter
les grossi�ret�s qu'il m'a dites.
610
01:11:03,240 --> 01:11:06,152
- Un chien errant. Il faut le piquer.
- Assez!
611
01:11:06,320 --> 01:11:08,436
Nous sommes venus pour...
612
01:11:08,600 --> 01:11:12,229
Taisez-vous! Sinon je vous embarque
tous. Dites-moi ce qui s'est pass�.
613
01:11:15,840 --> 01:11:18,957
- Lucie, tu n'as pas vu Bim?
- Non.
614
01:11:19,720 --> 01:11:22,234
- O� est-il donc pass�?
- Il viendra bien.
615
01:11:22,520 --> 01:11:25,876
C'est bien ainsi que les choses
se sont pass�es, oui?
616
01:11:27,320 --> 01:11:29,834
- S'il vous pla�t.
- Vous pouvez y aller.
617
01:11:31,480 --> 01:11:34,472
- Et nous aussi?
- Merci, chien. Et vous aussi.
618
01:11:34,640 --> 01:11:37,552
- Il comprend tout.
- Et nous? Qu'est-ce qu'on doit faire?
619
01:11:37,720 --> 01:11:39,392
Vous, vous attendez ici.
620
01:11:39,560 --> 01:11:41,755
- Donne-moi la Soci�t� des chasseurs.
- Un instant.
621
01:11:42,440 --> 01:11:45,637
- Alors, I'oreille noire?
- Andr�'i' L�onidovitch!
622
01:11:47,200 --> 01:11:51,352
Allo!J'ai besoin de quelques
renseignements sur un chien.
623
01:11:53,080 --> 01:11:57,073
Son num�ro? On va voir �a. 124.
624
01:11:58,640 --> 01:12:02,633
Comment il n' est pas l�?
C'est pas possible. Un beau chien.
625
01:12:03,800 --> 01:12:08,351
O�? La mairie? Merci.
Passe-moi la mairie.
626
01:12:08,520 --> 01:12:12,832
Il n'a pas de ma�tre.
Le chien n'est pas enregistr�.
627
01:12:16,040 --> 01:12:19,669
- La police nous enguele, et eux...
- Vous pouvez aller.
628
01:12:19,840 --> 01:12:23,719
Et vous voulez qu'il y ait de I'ordre.
Tout le monde n'en fait qu'� sa t�te.
629
01:12:23,880 --> 01:12:27,668
- Le bloc v�t�rinaire.
- Passez, grand-papa. Voyez le 124.
630
01:12:27,840 --> 01:12:31,469
- Je pourrais �tre ton p�re, p�p�.
- Reposez-vous.
631
01:12:32,440 --> 01:12:37,912
Un setter avec d�fauts apparents.
Il se peut qu'il ait des d�fauts.
632
01:12:38,960 --> 01:12:40,871
Ils peuvent pas vous demander poliment.
633
01:12:41,200 --> 01:12:45,557
Et ils pr�tendent les �lever.
Ils les caressent sur la t�te.
634
01:12:46,560 --> 01:12:49,632
Et lui il ouvre ses crocs
et il vous d�vore.
635
01:12:51,880 --> 01:12:52,790
Mangeur d'hommes.
636
01:12:53,760 --> 01:12:57,309
Comment? Il me faut
I'adresse du ma�tre.
637
01:12:57,720 --> 01:13:02,271
Notez: 41, rue du Passage,
appartement 19.
638
01:13:04,280 --> 01:13:08,910
On a retrouv� le ma�tre.
D'o� je connais cette adresse?
639
01:13:09,680 --> 01:13:12,353
- C'est I'adresse de la mordue.
- De qui?
640
01:13:12,520 --> 01:13:17,150
- La mordue.
- Le pith�canthrope. Un vieux compte.
641
01:13:17,560 --> 01:13:19,391
- Vous I'am�nerez vous-m�me?
- Moi-m�me.
642
01:13:35,200 --> 01:13:36,189
Un instant.
643
01:13:37,440 --> 01:13:39,908
- Ne sonne pas, ma mignonne.
- Bonjour.
644
01:13:40,080 --> 01:13:45,279
Bonjour. Le ma�tre est
hospitalis�. Bim est � sa place.
645
01:13:45,440 --> 01:13:47,749
Il va faire un tour et il revient. Entre.
646
01:13:48,760 --> 01:13:50,079
Entrez donc.
647
01:13:52,520 --> 01:13:56,308
Non, mon petit Bim.
Il n'est pas rentr�.
648
01:13:58,720 --> 01:14:00,517
Vous �tes une amie d'lvan Ivanytch?
649
01:14:00,680 --> 01:14:04,593
Je suis I'amie de Bim.
C'est lui qui m'a conduite ici.
650
01:14:05,320 --> 01:14:07,834
- La police m'a donn� votre adresse.
- Comment?
651
01:14:08,000 --> 01:14:12,073
Je croyais qu'il s'�tait perdu.
Et lui il cherche son ma�tre.
652
01:14:16,760 --> 01:14:18,113
Il refuse de manger?
653
01:14:18,280 --> 01:14:22,068
Il ne veut pas manger ici. Il doit
ramasser quelque chose dans la rue.
654
01:14:22,520 --> 01:14:25,751
Non. C'est parce que
son ma�tre lui manque.
655
01:14:26,920 --> 01:14:28,273
Il va crever comme �a.
656
01:14:28,440 --> 01:14:31,989
Un chien aussi intelligent
ne peut pas se laisser p�rir.
657
01:14:33,320 --> 01:14:36,073
Tous ces chiens errants.
Ils trouvent toujours de quoi manger.
658
01:14:38,200 --> 01:14:43,115
Allons, on va te faire manger.
Mange, mange.
659
01:14:43,560 --> 01:14:45,949
Pas comme �a. Allez.
660
01:14:47,920 --> 01:14:52,948
Voil�. Mais il comprend tout
ce chien! Il voit qui lui veut du bien.
661
01:14:54,760 --> 01:14:57,797
Moi aussi je t�cherai de le persuader.
662
01:14:58,360 --> 01:15:01,113
- Son ma�tre se trouve ici?
- On I'a emmen� � Moscou.
663
01:15:07,560 --> 01:15:10,074
- Mais pourquoi?
- Un instant, je vous expliquerai.
664
01:15:11,880 --> 01:15:15,714
Je vais chercher son collier,
vous ne le laissez pas sortir.
665
01:15:15,880 --> 01:15:17,279
Je passerai demain matin.
666
01:15:21,480 --> 01:15:24,552
Ne sois pas si triste, Bim.
Il reviendra, ton ma�tre.
667
01:15:33,400 --> 01:15:38,155
�� Il s'appelle Bim. Il attend
son ma�tre, il habite chez lui.
668
01:15:38,320 --> 01:15:39,878
Ne lui faites pas de mal ��.
669
01:15:40,760 --> 01:15:42,796
Comme tu as bon coeur...
670
01:15:43,600 --> 01:15:47,513
C'est lui qui est fid�le
et intelligent. Attends.
671
01:15:49,200 --> 01:15:50,110
O� vas-tu!
672
01:15:53,600 --> 01:15:56,114
Son ma�tre doit �tre
quelqu'un de tr�s convenable.
673
01:15:56,520 --> 01:15:58,238
Discret et solitaire.
674
01:16:00,480 --> 01:16:02,675
Gri�vement bless� � la guerre.
675
01:16:03,320 --> 01:16:06,471
C'est son fils. Il s'est tu� � la montagne.
676
01:16:07,600 --> 01:16:12,515
Il y a 4 ans de �a... Sa femme.
Elle est morte de chagrin.
677
01:16:17,320 --> 01:16:18,799
Et toi, tu es d'ici?
678
01:16:19,800 --> 01:16:23,918
Non, je fais mes �tudes � Moscou.
Je suis l� pour un stage.
679
01:16:24,800 --> 01:16:27,155
Vous avez d'excellents �crivains.
680
01:16:27,520 --> 01:16:30,637
Ivan Ivanytch aussi,
il n'arr�te pas d'�crire.
681
01:16:30,880 --> 01:16:35,670
- Je peux voir?
- Pourquoi pas. Ce sont pas des lettres.
682
01:16:36,080 --> 01:16:37,308
Voil�, grand bien te fasse.
683
01:16:43,160 --> 01:16:44,832
C'est sur toi, Bim.
684
01:16:50,280 --> 01:16:52,316
Il t'aime tr�s fort.
685
01:16:56,840 --> 01:17:00,549
Je vais vous quitter.
Demain je rentre � Moscou.
686
01:17:03,280 --> 01:17:06,078
Vous ne savez pas
dans quel h�pital il est?
687
01:17:06,560 --> 01:17:11,315
Je ne sais pas, ma mignonne. Si �a
n'allait pas, ils m'auraient fait savoir.
688
01:17:15,280 --> 01:17:18,909
T'en fais pas, Bim,
je le trouverai, ton ma�tre.
689
01:17:20,840 --> 01:17:23,832
- Alors tu pars, tu dis?
- Oui. Au revoir.
690
01:17:24,000 --> 01:17:25,319
Au revoir, ma petite Dacha.
691
01:17:28,920 --> 01:17:31,559
Tenez-le, il ne faut pas
qu'il me suive.
692
01:17:31,720 --> 01:17:35,998
- Oui, oui, mon petit Bim!
- Au revoir, Bim.
693
01:17:36,480 --> 01:17:38,038
Attends.
694
01:18:25,880 --> 01:18:30,954
Il faut tirer dans les buts!
T'attends quoi, Tolik? Shoote!
695
01:18:31,120 --> 01:18:32,678
O� tu I'as envoy�!
696
01:18:39,320 --> 01:18:40,753
Qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
697
01:18:42,320 --> 01:18:46,233
Faut le lui prendre. Il va le crever.
Essaye donc de le lui prendre!
698
01:18:48,480 --> 01:18:50,118
Regardez, il I'apporte.
699
01:18:54,280 --> 01:18:54,951
Vous voyez.
700
01:18:57,040 --> 01:18:58,473
Tu me I'apportes, � moi?
701
01:19:00,440 --> 01:19:02,192
Donne. Je peux le prendre?
702
01:19:04,920 --> 01:19:05,796
Qui est ton ma�tre?
703
01:19:11,000 --> 01:19:12,672
Bonjour, Oreille noire.
704
01:19:13,360 --> 01:19:16,033
Regarde, il me donne sa patte.
Il m'a dit bonjour.
705
01:19:17,240 --> 01:19:21,756
- C'est peut-�tre un chien savant!
- M�me qu'il a une plaque au cou.
706
01:19:22,120 --> 01:19:23,030
Tu lis.
707
01:19:23,360 --> 01:19:28,275
�� Il s'appelle Bim. Il attend
son ma�tre. Il habite chez lui ��.
708
01:19:28,640 --> 01:19:32,872
Il doit avoir faim.
Faut lui donner quelque chose.
709
01:19:33,040 --> 01:19:36,112
- On va lui trouver �a.
- Magnez-vous!
710
01:19:38,920 --> 01:19:42,708
Go�te... Fallait apporter du saucisson.
711
01:19:43,120 --> 01:19:48,558
J'aurais apport�, mais ma m�re est l�.
Elle va me mettre � ma musique.
712
01:19:48,760 --> 01:19:50,557
J'ai une tomate.
713
01:19:50,720 --> 01:19:53,837
Il a bien besoin d'une tomate.
Go�te �a, Bim.
714
01:19:54,840 --> 01:19:56,956
Qu'est-ce que tu fais!
715
01:19:57,360 --> 01:20:02,559
Mange. Tu vois cette jolie pomme.
Elle est bonne. Toute rouge.
716
01:20:02,720 --> 01:20:05,439
- Il voudra peut-�tre la tomate.
- Il n'en veut pas.
717
01:20:05,600 --> 01:20:08,751
Maman dit que tous les chiens
sont pleins de microbes.
718
01:20:09,160 --> 01:20:14,314
Ceux qui ont des microbes, on les met
� la fourri�re, lui il a une plaque.
719
01:20:14,520 --> 01:20:18,559
Il I'a pris. Le bon chien!
720
01:20:18,720 --> 01:20:21,280
Mange, Bim! Mange tout!
721
01:20:21,440 --> 01:20:24,557
Pourquoi tu te g�nais?
722
01:20:24,720 --> 01:20:25,709
� qui est ce chien?
723
01:20:30,280 --> 01:20:32,999
- � qui appartient le petit chien?
- � personne.
724
01:20:33,160 --> 01:20:35,549
� moi. Pour le moment il est � moi.
725
01:20:37,480 --> 01:20:39,789
Finalement, � personne ou � lui?
726
01:20:40,880 --> 01:20:45,192
- Il a une plaque au cou.
- Voyons �a.
727
01:20:49,960 --> 01:20:54,476
Il faut pas mentir. D'apr�s
I'plaque c'est pas ton chien.
728
01:20:55,520 --> 01:20:59,877
T'as pas honte? C'est tes parents qui
t'apprennent � dire des mensonges?
729
01:21:01,000 --> 01:21:02,194
Ah la la la la...
730
01:21:08,480 --> 01:21:11,233
Je dois reconduire ce chien
l� o� il doit �tre.
731
01:21:12,120 --> 01:21:13,155
Qu'est-ce que vous faites?
732
01:21:15,240 --> 01:21:17,310
Laissez-le! Je vous le donnerai pas!
733
01:21:17,480 --> 01:21:20,995
Attends. Est-ce que tu sais, peut-�tre
que son ma�tre est un ivrogne.
734
01:21:22,200 --> 01:21:25,431
Il va falloir dresser un proc�s-verbal
et r�quisitionner le chien.
735
01:21:25,600 --> 01:21:27,238
Vous ne croyez pas � la plaque?
736
01:21:27,840 --> 01:21:30,832
Mais si, mon petit. Enti�rement.
737
01:21:32,040 --> 01:21:34,508
Mais croire c'est bien,
et v�rifier c'est encore mieux.
738
01:21:36,040 --> 01:21:37,917
La vigilance, c'est quoi?
739
01:21:40,520 --> 01:21:41,794
Vous ne le savez pas.
740
01:21:43,000 --> 01:21:43,750
Allons.
741
01:21:44,880 --> 01:21:45,949
Allons!
742
01:21:47,600 --> 01:21:48,271
O�?
743
01:21:51,400 --> 01:21:52,469
Allons!
744
01:21:54,880 --> 01:21:58,998
- Pourquoi t'as dit pour la plaque?
- Je croyais qu'il est gentil.
745
01:21:59,160 --> 01:22:00,275
Tu croyais.
746
01:22:00,480 --> 01:22:04,314
Et toi, tu ne sais m�me pas mentir.
Pour le moment il est � moi ...
747
01:22:04,560 --> 01:22:08,030
- Il I'aurait quand m�me pris.
- C'est pour le chien que j'ai piti�.
748
01:22:08,200 --> 01:22:13,320
- Et moi, tu crois?
- Et �a se dit des grandes personnes.
749
01:22:16,240 --> 01:22:17,150
Quoi?
750
01:22:18,480 --> 01:22:20,277
�a va! Allons-y!
751
01:22:32,680 --> 01:22:35,399
Je I'ai appel�, il n'est pas l�.
752
01:22:35,560 --> 01:22:38,996
Il va rentrer.
Il a une plaque au collier.
753
01:22:46,680 --> 01:22:49,831
Encore un. C'est la fin du monde.
754
01:22:50,160 --> 01:22:51,388
Finis de r�ler!
755
01:22:52,560 --> 01:22:54,790
Le cinq centi�me de la collection.
756
01:22:55,680 --> 01:22:56,510
Avec un texte.
757
01:22:58,320 --> 01:22:59,275
Tiens, regarde.
758
01:23:01,640 --> 01:23:02,755
Une chose tr�s rare.
759
01:23:03,400 --> 01:23:07,029
L�che-le. Pourquoi tu I'am�nes ici.
Tu pouvais bien I'�ter dans la rue.
760
01:23:07,200 --> 01:23:08,792
Des gosses se sont mis de la partie.
761
01:23:10,360 --> 01:23:14,911
Je ne le l�che pas. Quelqu'un
peut le voir et aller pr�venir chez lui.
762
01:23:16,320 --> 01:23:18,038
Qu'il passe la nuit ici.
763
01:23:19,440 --> 01:23:20,555
Fous-moi le camp dans I'entr�e!
764
01:23:24,600 --> 01:23:25,589
Regarde-moi �a!
765
01:23:30,080 --> 01:23:32,196
Dors, petite Lucie. Il va revenir, Bim.
766
01:23:32,360 --> 01:23:36,319
Tu sais bien qu'il rentre toujours
� la maison pour la nuit.
767
01:24:06,120 --> 01:24:07,872
Qu'est-ce que tu veux?
768
01:24:08,240 --> 01:24:12,199
Rel�che-le. Tu vois I'heure qu'il est.
Il va r�veiller tout I'immeuble.
769
01:24:16,320 --> 01:24:18,788
Doucement. Faudrait pas qu'il te morde.
770
01:24:23,800 --> 01:24:27,236
Fous le camp! File d'ici, on te dit!
771
01:24:28,640 --> 01:24:29,550
Non, mais!
772
01:24:32,320 --> 01:24:33,196
Attention.
773
01:24:34,120 --> 01:24:35,951
Fous le camp, vermine!
774
01:24:40,040 --> 01:24:40,790
Il va te mordre!
775
01:24:41,280 --> 01:24:43,714
- A'i'e!
- Tu I'as cherch�.
776
01:24:45,400 --> 01:24:47,311
Je t'avais dit qu'il va te mordre.
777
01:26:55,520 --> 01:26:56,748
Bonjour � Moscou!
778
01:27:33,960 --> 01:27:35,916
Bim! Mon mignon!
779
01:27:39,440 --> 01:27:41,396
- O� vas-tu? Non, c'est interdit!
- � la maison!
780
01:27:42,560 --> 01:27:43,231
� la maison!
781
01:27:44,960 --> 01:27:45,631
� la maison!
782
01:28:46,840 --> 01:28:51,038
- Ouvrez, juste un instant.
- C'est interdit. Je n'ai pas le droit.
783
01:28:51,200 --> 01:28:53,077
- Ouvre-lui, quoi.
- On t'a sonn�?
784
01:29:27,400 --> 01:29:32,030
- Et quand ce sera le premier arr�t?
- Dans une 1 h30 environ. Un express.
785
01:29:57,000 --> 01:29:59,070
Fin de la premi�re partie
61000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.