All language subtitles for Trail.of.Justice.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,572 (light music) 2 00:00:12,079 --> 00:00:17,384 (wind whistling) (thunder rumbling) 3 00:00:23,625 --> 00:00:27,194 (light music continues) 4 00:00:34,234 --> 00:00:37,204 (eagle cawing) 5 00:00:42,309 --> 00:00:47,615 (dramatic music) (wind whistling) 6 00:00:56,290 --> 00:01:00,260 (dramatic music continues) 7 00:01:08,770 --> 00:01:12,540 (wind whistling) 8 00:01:18,046 --> 00:01:21,148 (fire crackling) 9 00:01:26,521 --> 00:01:27,922 - No need to worry, Marshal. 10 00:01:27,989 --> 00:01:29,724 The scout will be back soon. 11 00:01:30,825 --> 00:01:33,460 - Yeah, but it's not him I'm worried about. 12 00:01:34,094 --> 00:01:35,797 We should leave. 13 00:01:35,863 --> 00:01:39,333 We need to be in Angel's Creek by noon with those prisoners. 14 00:01:39,399 --> 00:01:41,502 We can't afford to miss that train. 15 00:01:42,570 --> 00:01:44,471 - Come over and grab some coffee. 16 00:01:44,539 --> 00:01:46,608 We should eat before we get goin'. 17 00:01:48,208 --> 00:01:51,713 (light dramatic music) 18 00:01:57,184 --> 00:02:00,253 (wind whistling) 19 00:02:07,294 --> 00:02:11,666 (light dramatic music continues) 20 00:02:30,952 --> 00:02:33,253 (rifle cocking) 21 00:02:33,320 --> 00:02:37,491 (indistinct prisoner chatter) 22 00:02:39,426 --> 00:02:41,261 - How about some beans, Marshal? 23 00:02:41,328 --> 00:02:42,396 Starvin' over here. 24 00:02:42,462 --> 00:02:43,531 - And a blanket, it's cold. 25 00:02:43,598 --> 00:02:44,866 - [Lawman] Shut your mouth. 26 00:02:44,932 --> 00:02:46,333 - [Otto] Give me one chance, 27 00:02:46,400 --> 00:02:48,936 one chance and I'll cut you like a pig. 28 00:02:51,572 --> 00:02:56,878 (light dramatic music) (wind whistling) 29 00:03:04,519 --> 00:03:07,789 (suspenseful music) 30 00:03:14,461 --> 00:03:17,732 (suspenseful music continues) (wind whistling) 31 00:03:17,799 --> 00:03:20,835 (gunshots banging) 32 00:03:23,938 --> 00:03:24,906 - Get 'em! 33 00:03:25,740 --> 00:03:30,310 (Otto grunts) (fists thudding) 34 00:03:30,377 --> 00:03:33,614 (gunshots banging) 35 00:03:36,450 --> 00:03:38,485 (fists thudding) (Lawman groaning) 36 00:03:38,553 --> 00:03:41,789 (gunshots banging) 37 00:03:44,759 --> 00:03:47,962 (Lawman groaning) (body thumping) 38 00:03:48,029 --> 00:03:51,331 (gunshots banging) 39 00:03:55,903 --> 00:03:57,471 - Grab the keys! 40 00:03:58,573 --> 00:03:59,807 Come on, come on, come on, come on. 41 00:03:59,874 --> 00:04:02,710 (Otto laughing) 42 00:04:05,213 --> 00:04:08,448 (gunshots banging) 43 00:04:15,489 --> 00:04:18,391 (tense music) 44 00:04:20,260 --> 00:04:24,932 (gunshot banging) (Lawman groans) 45 00:04:24,999 --> 00:04:28,069 (gunshot banging) (Lawman groans) 46 00:04:28,136 --> 00:04:31,706 (tense music continues) 47 00:04:34,509 --> 00:04:36,544 (Otto laughing) 48 00:04:36,611 --> 00:04:40,447 - [Otto] I told you, Marshal, I told you. 49 00:04:45,553 --> 00:04:47,889 - You won't get away with this, Atticus. 50 00:04:48,990 --> 00:04:51,391 They're gonna find out you're still alive. 51 00:04:52,260 --> 00:04:57,064 (Otto laughing) (wind whistling) 52 00:04:59,332 --> 00:05:02,637 (gunshot banging) 53 00:05:02,703 --> 00:05:08,009 (horse snorting) (light dramatic music) 54 00:05:13,313 --> 00:05:17,685 (light dramatic music continues) 55 00:05:26,227 --> 00:05:30,598 (light dramatic music continues) 56 00:05:43,343 --> 00:05:46,714 (indistinct talking) 57 00:05:52,452 --> 00:05:56,824 (light dramatic music continues) 58 00:06:31,092 --> 00:06:32,492 (birds chirping) 59 00:06:32,560 --> 00:06:34,662 (tense music) 60 00:06:34,729 --> 00:06:36,230 - [Jeff] Hiya, hiya. 61 00:06:36,297 --> 00:06:37,765 Giddy-up, hiya, hiya. 62 00:06:37,832 --> 00:06:41,602 (horseback riders hollering) 63 00:06:41,669 --> 00:06:45,039 (indistinct talking) 64 00:06:48,408 --> 00:06:51,478 (horse neighing) 65 00:06:52,146 --> 00:06:55,249 (tense music continues) 66 00:06:55,316 --> 00:06:56,483 - Ha! 67 00:06:57,318 --> 00:06:58,619 Come on, ha! 68 00:06:59,654 --> 00:07:01,822 - Better just give up! 69 00:07:02,523 --> 00:07:03,758 Hiya, hiya. 70 00:07:05,059 --> 00:07:06,459 Hiya, hiya. 71 00:07:06,527 --> 00:07:10,698 (indistinct conversation) 72 00:07:10,765 --> 00:07:12,166 Come on, let's go. 73 00:07:12,233 --> 00:07:14,434 You can run but you can't hide. 74 00:07:14,502 --> 00:07:17,605 (horse snorting) 75 00:07:21,108 --> 00:07:24,679 (tense music continues) 76 00:07:28,082 --> 00:07:30,985 (Sydney snoring) 77 00:07:37,358 --> 00:07:40,594 (gunshots banging) 78 00:07:48,468 --> 00:07:52,039 (tense music continues) 79 00:07:57,178 --> 00:08:02,683 (gunshots banging) (Jeff groans) 80 00:08:03,117 --> 00:08:04,085 - Syd! 81 00:08:04,151 --> 00:08:05,920 It's me, you idiot! 82 00:08:06,854 --> 00:08:07,922 - Jeff? 83 00:08:07,989 --> 00:08:08,923 - Yeah! 84 00:08:09,724 --> 00:08:11,792 They saw me, they're chasin' me! 85 00:08:11,859 --> 00:08:13,427 - What are you talkin' about, Jeff? 86 00:08:13,493 --> 00:08:14,829 Who's chasin' you? - The guys from 87 00:08:14,895 --> 00:08:15,963 the card games, they're chasin' me. 88 00:08:17,465 --> 00:08:21,035 (tense music continues) 89 00:08:22,503 --> 00:08:23,871 Where's Will? - I don't know. 90 00:08:23,938 --> 00:08:25,639 Probably went to go water the horses. 91 00:08:27,308 --> 00:08:30,878 (tense music continues) 92 00:08:39,720 --> 00:08:42,957 (tense music continues) 93 00:08:59,206 --> 00:09:02,576 (indistinct yelling) 94 00:09:06,080 --> 00:09:11,585 (gunshots firing) (tense music continues) 95 00:09:13,754 --> 00:09:17,291 - Give me another cylinder, hurry up! 96 00:09:17,358 --> 00:09:18,426 - Hey, come out! 97 00:09:18,492 --> 00:09:20,394 I promise we won't shoot! 98 00:09:20,461 --> 00:09:21,395 - All right. 99 00:09:21,462 --> 00:09:23,597 All right, where is it? 100 00:09:24,398 --> 00:09:25,166 - [Jeff] Syd, we need more ammo. 101 00:09:25,232 --> 00:09:26,867 - We're out. 102 00:09:26,934 --> 00:09:29,170 - I'd hate to have my boys keep slingin' lead your way, 103 00:09:29,236 --> 00:09:33,542 but I will if you don't get those greenbacks back to us. 104 00:09:33,607 --> 00:09:35,076 You understand? 105 00:09:35,943 --> 00:09:37,778 - (sighs) Give me the money. 106 00:09:39,613 --> 00:09:40,981 Come on. - Here. 107 00:09:41,048 --> 00:09:43,150 Put some up under your hat, split it up. 108 00:09:45,853 --> 00:09:49,223 (suspenseful music) 109 00:09:57,498 --> 00:09:59,633 All right, we're comin' out! 110 00:10:00,569 --> 00:10:02,002 - Guns first! 111 00:10:02,069 --> 00:10:04,905 (door creaking) 112 00:10:16,984 --> 00:10:21,155 (suspenseful music continues) 113 00:10:32,900 --> 00:10:38,172 (hand slapping) (Sydney groans) 114 00:10:43,444 --> 00:10:46,413 (water splashing) 115 00:10:51,852 --> 00:10:53,721 - Good. Now, hand it over. 116 00:11:02,597 --> 00:11:04,865 - Butch, I could've sworn there was more than that. 117 00:11:04,932 --> 00:11:07,768 - I'd have won a few more rounds if these skunks 118 00:11:07,835 --> 00:11:09,770 would have played by the rules. 119 00:11:10,871 --> 00:11:12,907 - I reckon we won't find out how much there was 120 00:11:12,973 --> 00:11:15,242 until one of these boys coughs it up. 121 00:11:20,714 --> 00:11:24,885 (suspenseful music continues) 122 00:11:33,260 --> 00:11:34,596 - Hey, bootlegger. 123 00:11:34,663 --> 00:11:36,197 (gunshot banging) (Wade groans) 124 00:11:36,263 --> 00:11:38,899 - It's $20 and it doesn't belong to you. 125 00:11:40,901 --> 00:11:42,604 Where's your guns? 126 00:11:42,671 --> 00:11:43,904 - Swimming. 127 00:11:49,611 --> 00:11:52,446 (Wade groaning) 128 00:11:54,915 --> 00:11:58,018 (horse snorting) 129 00:11:59,220 --> 00:12:02,122 (horse neighing) 130 00:12:06,427 --> 00:12:09,930 (light dramatic music) 131 00:12:31,586 --> 00:12:33,787 (horse snorting) 132 00:12:33,854 --> 00:12:36,457 (wolves howling) 133 00:12:36,524 --> 00:12:42,029 (indistinct chatter) (gang members laughing) 134 00:12:43,864 --> 00:12:46,033 (prisoner wheezing) 135 00:12:46,100 --> 00:12:47,768 (fist thudding) - Hit him again, Clay! 136 00:12:47,835 --> 00:12:49,403 Come on, hit him again. 137 00:12:49,470 --> 00:12:50,971 Yellow-bellied cheat. 138 00:12:52,773 --> 00:12:54,441 (fist thudding) 139 00:12:54,509 --> 00:12:56,010 Deserves every bit of it. 140 00:12:58,513 --> 00:13:01,448 Hey, Clay, he out yet? 141 00:13:01,516 --> 00:13:03,984 - Nah, he ain't out yet. 142 00:13:05,319 --> 00:13:06,453 That'd just be too kind letting him sleep through 143 00:13:06,521 --> 00:13:07,955 what's comin' next. 144 00:13:08,889 --> 00:13:10,357 - What comes next? 145 00:13:11,492 --> 00:13:16,363 - Otto, have you ever peeled an apple? 146 00:13:16,430 --> 00:13:17,398 - Yeah (chuckling). 147 00:13:24,673 --> 00:13:25,873 (horse neighing) 148 00:13:25,939 --> 00:13:27,107 - Someone's comin'! 149 00:13:27,174 --> 00:13:28,643 - Whoa, whoa. - Who was it? 150 00:13:28,710 --> 00:13:30,244 - Who was that around there? - Is that a bear? 151 00:13:30,311 --> 00:13:31,579 (gang members talking over each other) 152 00:13:31,646 --> 00:13:33,247 - [Trace] Walk forward slowly. 153 00:13:33,314 --> 00:13:35,282 Hands where we can see 'em. 154 00:13:37,351 --> 00:13:38,218 (Otto laughing) 155 00:13:38,285 --> 00:13:39,554 - It's a bunch of greenhorns. 156 00:13:39,621 --> 00:13:41,155 - Don't look like much to me. 157 00:13:42,089 --> 00:13:43,457 - How'd you find us? 158 00:13:43,525 --> 00:13:45,527 - Well, we weren't lookin' for you. 159 00:13:45,593 --> 00:13:47,294 - [Trace] What were you lookin' for? 160 00:13:47,361 --> 00:13:49,496 - A place to spend the night. 161 00:13:49,564 --> 00:13:51,131 Lost all of our supplies in the river, 162 00:13:51,198 --> 00:13:53,535 and heard the wolves, and saw the fire, 163 00:13:53,601 --> 00:13:56,236 and figured we didn't have much of a choice. 164 00:13:57,639 --> 00:14:00,608 So is it all right if we spend the night here? 165 00:14:01,643 --> 00:14:03,143 - What do you think, Clay? 166 00:14:04,244 --> 00:14:09,416 - Well, I think we can work somethin' out. 167 00:14:11,118 --> 00:14:13,287 How much money you boys got on you? 168 00:14:14,121 --> 00:14:15,489 - This is all I got. 169 00:14:17,792 --> 00:14:19,393 (Clay chuckling) 170 00:14:19,460 --> 00:14:20,861 - Woo! 171 00:14:20,928 --> 00:14:22,096 Well, boys. 172 00:14:24,098 --> 00:14:26,835 Seems like they paid for the night and then some. 173 00:14:26,900 --> 00:14:28,936 (gang members laughing) 174 00:14:29,002 --> 00:14:30,772 - Welcome to the party. - Oh, go down there. 175 00:14:30,839 --> 00:14:33,006 - Otto, get the whiskey. 176 00:14:33,073 --> 00:14:34,408 - Huh, you got it, Clay. 177 00:14:34,475 --> 00:14:37,344 (gang members talking over each other) 178 00:14:37,411 --> 00:14:39,046 - I'm tired of listenin' to his lies anyway. 179 00:14:39,113 --> 00:14:40,948 - Yeah, ooh! - Here you go, buddy. 180 00:14:41,014 --> 00:14:43,083 - See if you can take this, boy. 181 00:14:43,150 --> 00:14:46,621 - Boys, here's to a good night. 182 00:14:46,688 --> 00:14:48,155 (gang members talking over each other) 183 00:14:48,222 --> 00:14:51,559 - I've been lookin' for a new hat. 184 00:14:51,626 --> 00:14:52,560 - Yeah. 185 00:14:53,595 --> 00:14:58,165 (gang members talking over each other) 186 00:14:59,099 --> 00:15:00,467 - Otto. - Yeah. 187 00:15:00,535 --> 00:15:02,436 - [Gang Member] That's one heck of a gig. 188 00:15:05,105 --> 00:15:06,608 - I'm Clay Hobbs. 189 00:15:06,674 --> 00:15:10,344 To my right here, we got Virgil, Gus, 190 00:15:11,011 --> 00:15:13,782 Trace, and Otto Johnson. 191 00:15:13,848 --> 00:15:15,115 - Howdy. 192 00:15:17,217 --> 00:15:19,019 - And who's that over there? 193 00:15:20,421 --> 00:15:23,490 - That is a dirty cheatin' rat who thought there wouldn't be 194 00:15:28,830 --> 00:15:31,533 any consequences from crossin' me. 195 00:15:31,599 --> 00:15:32,734 (fist thudding) - [Gang Member] Come on. 196 00:15:32,801 --> 00:15:33,868 - [Gang Members] Yeah. 197 00:15:33,934 --> 00:15:35,570 - [Gang Member] Hit him again. 198 00:15:35,637 --> 00:15:38,272 - Now, I was in the process of straightenin' him out 199 00:15:38,338 --> 00:15:39,406 when you boys rode up. 200 00:15:39,473 --> 00:15:41,041 - [Gang Member] Yes, you did. 201 00:15:41,108 --> 00:15:44,746 - Name's Drew and I didn't cheat. 202 00:15:44,813 --> 00:15:46,313 Dice is dice. 203 00:15:48,683 --> 00:15:52,186 Yacks with sticky palms and deep pockets tend to lose. 204 00:15:54,988 --> 00:15:57,926 (bottle shattering) 205 00:15:57,991 --> 00:15:59,126 (Clay chuckling) 206 00:15:59,193 --> 00:16:00,829 (fist thudding) (Drew groaning) 207 00:16:00,895 --> 00:16:01,896 (gang members laughing) - [Gang Member] Oh, yeah! 208 00:16:01,962 --> 00:16:02,496 Hit 'em good! 209 00:16:04,364 --> 00:16:07,569 - Seeing how hard I've been hittin' you for the last hour, 210 00:16:08,435 --> 00:16:11,138 I think you're the one who lost. 211 00:16:13,908 --> 00:16:16,711 (ominous music) 212 00:16:16,778 --> 00:16:19,948 - You call them punches? (gang members hooting) 213 00:16:20,013 --> 00:16:24,318 As far as I can tell, the only thing your girly fingers 214 00:16:24,384 --> 00:16:27,988 have done is make me wanna show you 215 00:16:29,223 --> 00:16:32,727 what real pain feels like. (pistol clicking) 216 00:16:37,699 --> 00:16:41,068 (suspenseful music) 217 00:16:43,303 --> 00:16:47,074 (Drew deeply breathing) 218 00:16:49,343 --> 00:16:53,515 (suspenseful music continues) 219 00:16:55,750 --> 00:16:59,086 - [Gang Member] Time to take him out. 220 00:16:59,152 --> 00:17:01,121 - Nah, you're lucky. 221 00:17:01,188 --> 00:17:02,256 - [Otto] Oh, he's in a good mood, fellas. 222 00:17:02,322 --> 00:17:04,592 - We have guests tonight. 223 00:17:05,693 --> 00:17:09,363 But tomorrow, you and I are gonna find out 224 00:17:09,429 --> 00:17:14,134 just how many bullets it takes to kill a man. 225 00:17:15,035 --> 00:17:16,370 What do you say, boys? 226 00:17:16,436 --> 00:17:17,772 - I don't think he makes it past six, Clay. 227 00:17:17,839 --> 00:17:20,107 (gang members talking over each other) 228 00:17:20,173 --> 00:17:22,209 - It only takes one! 229 00:17:24,546 --> 00:17:30,050 - I think I can stretch it all the way to 20. 230 00:17:33,353 --> 00:17:34,689 (pistol thudding) - [Gang Member] Whoa! 231 00:17:34,756 --> 00:17:39,326 - [Gang Member 2] Yeah. (Gang member cheering) 232 00:17:39,393 --> 00:17:41,295 - [Otto] Let's go drink some whiskey. 233 00:17:41,361 --> 00:17:43,063 - [Gang Member] Yeah, I'll take some. 234 00:17:43,130 --> 00:17:48,435 - [Otto] I got some bourbon. 235 00:17:51,071 --> 00:17:54,107 (bugs chirping) 236 00:17:54,742 --> 00:17:56,744 (light dramatic music) 237 00:17:56,811 --> 00:18:00,380 (gang members snoring) 238 00:18:12,594 --> 00:18:15,295 - Will, what are you doing? 239 00:18:16,396 --> 00:18:18,498 Do you realize what they'll do to us? 240 00:18:19,767 --> 00:18:21,536 Will, he's not worth it. 241 00:18:23,538 --> 00:18:25,807 - Everyone's worth it, Jeff. 242 00:18:25,873 --> 00:18:27,976 (Jeff sighing) 243 00:18:28,042 --> 00:18:31,144 - Fine, fine, I'll do this. 244 00:18:31,211 --> 00:18:32,513 You go see if you can wake up Syd 245 00:18:32,580 --> 00:18:34,214 without getting anybody else up. 246 00:18:34,281 --> 00:18:36,383 Now, get out of here. 247 00:18:37,018 --> 00:18:40,487 (gang members snoring) 248 00:18:43,958 --> 00:18:47,227 (suspenseful music) 249 00:18:53,067 --> 00:18:56,169 (Sydney shushes) 250 00:18:59,574 --> 00:19:03,745 (suspenseful music continues) 251 00:19:10,350 --> 00:19:13,655 (snoring continues) 252 00:19:21,629 --> 00:19:25,033 (suspenseful music continues) 253 00:19:25,099 --> 00:19:28,268 (bottle clinking) 254 00:19:33,708 --> 00:19:34,676 - Hey! 255 00:19:35,510 --> 00:19:36,678 Hey! 256 00:19:36,744 --> 00:19:38,178 (gunshots banging) (Sydney groans) 257 00:19:38,245 --> 00:19:39,514 Those boys are gettin' away! 258 00:19:39,580 --> 00:19:41,149 - [Trace] Hey, what's goin' on? 259 00:19:41,214 --> 00:19:43,117 - If you boys ain't on saddles in five seconds- 260 00:19:43,183 --> 00:19:44,519 - All right, all right. (gunshot banging) 261 00:19:44,585 --> 00:19:48,022 (gang members talking over each other) 262 00:19:48,089 --> 00:19:51,191 (dramatic music) 263 00:19:54,729 --> 00:19:57,165 - Hiya, hiya, hiya! (horse hooves clomping) 264 00:19:57,230 --> 00:19:58,833 Hiya, come on! 265 00:19:58,900 --> 00:20:02,335 (horse hooves clomping) 266 00:20:02,402 --> 00:20:06,239 (gang members hollering) 267 00:20:08,076 --> 00:20:11,913 (dramatic music continues) 268 00:20:12,914 --> 00:20:14,381 (horse neighing) - [Otto] Ho, ho, ho, ho. 269 00:20:14,448 --> 00:20:15,449 - [Clay] That way, go! 270 00:20:15,516 --> 00:20:16,884 - Syd, which way? 271 00:20:16,951 --> 00:20:18,285 - [Clay] Hurry up! 272 00:20:18,351 --> 00:20:21,989 (horse hooves clomping) (indistinct yelling) 273 00:20:22,056 --> 00:20:23,290 - Come on, let's go. 274 00:20:23,356 --> 00:20:26,460 (dramatic music) 275 00:20:29,163 --> 00:20:32,232 (horse snorting) - Whoa, whoa. 276 00:20:32,299 --> 00:20:34,001 - Look for tracks. 277 00:20:34,936 --> 00:20:36,738 Which way they'd go? 278 00:20:38,238 --> 00:20:39,941 - Ha, come on, ha. 279 00:20:43,778 --> 00:20:49,249 (horse neighing) (indistinct yelling) 280 00:20:49,784 --> 00:20:50,785 - [Clay] Go, go. 281 00:20:50,852 --> 00:20:51,819 Go, boys! 282 00:20:54,188 --> 00:20:55,857 - Syd, you all right? 283 00:20:55,923 --> 00:20:57,125 Come on. 284 00:20:57,191 --> 00:20:58,559 Ya, uh. 285 00:20:58,626 --> 00:21:02,029 (native speaking foreign language) 286 00:21:02,096 --> 00:21:05,465 - You intrude on sacred ground. 287 00:21:05,533 --> 00:21:08,268 Return to where you came from. 288 00:21:08,335 --> 00:21:09,771 - We can't. 289 00:21:09,837 --> 00:21:11,404 There's a large group of men right behind us 290 00:21:11,471 --> 00:21:13,306 and they're gonna kill us if we go back. 291 00:21:13,373 --> 00:21:16,276 - It remains the same, you must leave. 292 00:21:25,285 --> 00:21:27,555 Off your horses. 293 00:21:27,622 --> 00:21:30,925 You stay here until I return. 294 00:21:32,193 --> 00:21:35,730 (light dramatic music) 295 00:21:43,070 --> 00:21:44,772 - [Otto] Whoa, whoa. 296 00:21:44,839 --> 00:21:46,073 - Why are you boys, stoppin'? 297 00:21:46,140 --> 00:21:47,508 They're gettin' away! 298 00:21:47,575 --> 00:21:48,643 - Are you kiddin' me, Clay? 299 00:21:48,709 --> 00:21:50,545 Look what you're standin' under! 300 00:21:50,611 --> 00:21:52,647 (suspenseful music) 301 00:21:52,713 --> 00:21:54,215 (horse neighing) - What? 302 00:21:54,282 --> 00:21:55,983 You're afraid of a couple of dead corpses? 303 00:21:56,050 --> 00:21:59,086 (gunshots banging) 304 00:22:00,922 --> 00:22:03,825 You're fixin' to be the same if you don't burn those horses. 305 00:22:03,891 --> 00:22:06,260 - Clay, the Blackfeet will never forgive 306 00:22:06,326 --> 00:22:07,962 an offense like this. 307 00:22:09,096 --> 00:22:10,463 - I don't care what those Indians think. 308 00:22:10,531 --> 00:22:11,833 Now, ride! 309 00:22:17,038 --> 00:22:19,073 (horse neighing) 310 00:22:19,140 --> 00:22:22,043 (gang members hollering) 311 00:22:22,109 --> 00:22:23,578 - Which way they go? 312 00:22:26,080 --> 00:22:27,915 (gang member groans) 313 00:22:27,982 --> 00:22:28,916 - Indians! 314 00:22:28,983 --> 00:22:31,953 (gunshots banging) 315 00:22:35,022 --> 00:22:37,191 Come on, fall back! 316 00:22:37,258 --> 00:22:38,425 Fall back! 317 00:22:44,131 --> 00:22:47,635 (light dramatic music) 318 00:22:57,311 --> 00:22:59,446 (bugs chirping) 319 00:22:59,513 --> 00:23:01,115 - Dad gum it, Clay. 320 00:23:01,916 --> 00:23:02,783 Ugh. 321 00:23:02,850 --> 00:23:04,585 Frederick, Donovan, dead. 322 00:23:04,652 --> 00:23:06,486 Got two of us killed. 323 00:23:12,126 --> 00:23:14,228 (Clay groans) 324 00:23:14,295 --> 00:23:15,462 - This ain't over! 325 00:23:15,529 --> 00:23:17,397 - It is and you know it. 326 00:23:20,433 --> 00:23:23,170 - I saw him, the marshal scout. 327 00:23:25,206 --> 00:23:26,841 - The ghost that got away. 328 00:23:26,908 --> 00:23:29,677 (eerie music) 329 00:23:33,748 --> 00:23:35,816 Make sure he gets back to camp. 330 00:23:35,883 --> 00:23:40,054 I got somethin' I gotta do. (tongue clicking) 331 00:23:47,328 --> 00:23:49,096 - They have fled. 332 00:23:49,163 --> 00:23:51,431 You must leave now. 333 00:23:51,498 --> 00:23:53,301 - You fought 'em and won? 334 00:23:53,367 --> 00:23:54,434 Who are you? 335 00:23:54,502 --> 00:23:57,004 - I am Kitchi of the Blackfeet. 336 00:23:57,071 --> 00:24:00,608 A half-a-day's ride that way is a town. 337 00:24:01,943 --> 00:24:03,678 Leave now. 338 00:24:09,150 --> 00:24:11,919 (gentle music) 339 00:24:20,094 --> 00:24:23,731 (gentle music continues) 340 00:24:24,532 --> 00:24:27,635 (birds chirping) 341 00:24:31,005 --> 00:24:33,874 - You know, I had never met a real Indian before. 342 00:24:34,976 --> 00:24:36,344 Pa always said they were bloodthirsty savages, 343 00:24:36,410 --> 00:24:37,812 who you should- (Jeff scoffs) 344 00:24:37,878 --> 00:24:39,747 - Pa said most were bloodthirsty, Will. 345 00:24:39,814 --> 00:24:41,382 You better be glad we met the ones 346 00:24:41,449 --> 00:24:43,050 that didn't wanna take our scalps. 347 00:24:43,117 --> 00:24:44,484 - Yeah, I'd be more afraid of the gang chasing us 348 00:24:44,552 --> 00:24:45,920 then those Indians. 349 00:24:45,987 --> 00:24:47,487 I don't even wanna know what would've happened 350 00:24:47,555 --> 00:24:48,556 if they caught up to us. 351 00:24:48,622 --> 00:24:50,157 (tongue clicking) 352 00:24:50,224 --> 00:24:51,559 - Hey, wait. 353 00:24:51,625 --> 00:24:52,793 Where you goin'? 354 00:24:56,597 --> 00:24:59,033 You can't go back there, we barely escaped. 355 00:25:01,402 --> 00:25:02,737 So you're goin' back to die? 356 00:25:02,803 --> 00:25:04,171 - Get out of my way! 357 00:25:04,238 --> 00:25:05,506 - [Sydney] How do you expect to fight 358 00:25:05,573 --> 00:25:07,241 that whole lot by yourself? 359 00:25:07,308 --> 00:25:09,610 - Look, I don't know what quarrel you had with 'em, 360 00:25:09,677 --> 00:25:11,278 but we saved your life, 361 00:25:11,345 --> 00:25:14,248 and you shouldn't just throw that away. 362 00:25:14,315 --> 00:25:15,916 - (chuckles) Yeah. 363 00:25:17,018 --> 00:25:19,653 I guess I should be grateful to you boys. 364 00:25:20,554 --> 00:25:22,923 After all, I do owe you my life. 365 00:25:24,792 --> 00:25:26,527 - So uh, what's your name? 366 00:25:27,828 --> 00:25:29,597 - Name's Drew Wesley. 367 00:25:29,663 --> 00:25:31,832 Drew Quickdraw Wesley, actually. 368 00:25:31,899 --> 00:25:33,801 Fastest gun around. 369 00:25:33,868 --> 00:25:35,469 (Sydney chuckling) 370 00:25:35,536 --> 00:25:37,338 - Well, then explain how you ended up tied to a tree, 371 00:25:37,405 --> 00:25:39,373 Mr. Quickdraw. 372 00:25:39,440 --> 00:25:41,542 - [Will] Yeah, how did you get yourself mixed up 373 00:25:41,609 --> 00:25:43,344 with that gang anyhow? 374 00:25:43,411 --> 00:25:45,079 - They're not just any gang. 375 00:25:45,146 --> 00:25:46,714 Those boys you met down there are known as 376 00:25:46,781 --> 00:25:49,583 the "Denson Gang", the most ruthless cutthroats 377 00:25:49,650 --> 00:25:50,951 in the territory. 378 00:25:52,286 --> 00:25:55,022 Been tailin' their outfit for quite some time now. 379 00:25:55,089 --> 00:25:56,657 Don't rightly know what they're lookin' for, 380 00:25:56,724 --> 00:25:59,026 but they sure do move around a lot. 381 00:25:59,093 --> 00:26:01,495 It's good money attached to their heads, too. 382 00:26:01,562 --> 00:26:04,799 Got a couple of 'em where I wanted 'em when well, 383 00:26:04,865 --> 00:26:07,001 got the drop on me in a game of dice, 384 00:26:08,102 --> 00:26:09,904 took my gun, and me tied me to that tree. 385 00:26:09,970 --> 00:26:12,640 - (scoffs) Quite the arrest on your part. 386 00:26:13,974 --> 00:26:16,043 - Well, if they're really as dangerous as you say, 387 00:26:16,110 --> 00:26:18,513 that's all the more reason for us to keep movin'. 388 00:26:18,579 --> 00:26:20,614 How about you head into town with us and after that 389 00:26:20,681 --> 00:26:22,316 you can go your separate way. 390 00:26:26,854 --> 00:26:28,255 - You might wanna clean that blood off your face 391 00:26:28,322 --> 00:26:30,559 before we cross paths with any women. 392 00:26:30,624 --> 00:26:32,259 - Right. 393 00:26:32,326 --> 00:26:34,662 Ladies actually love a man with some battle scars. 394 00:26:34,728 --> 00:26:38,232 (light dramatic music) 395 00:26:59,053 --> 00:27:03,624 (light dramatic music continues) 396 00:27:23,512 --> 00:27:27,882 (light dramatic music continues) 397 00:27:47,801 --> 00:27:51,105 (light dramatic music continues) 398 00:27:51,172 --> 00:27:53,874 (dog barking) 399 00:27:55,809 --> 00:27:57,546 (door creaking) 400 00:27:57,612 --> 00:28:00,414 (playful music) 401 00:28:02,283 --> 00:28:05,452 (indistinct chatter) 402 00:28:10,257 --> 00:28:11,626 - This ain't much. 403 00:28:11,692 --> 00:28:12,627 - [Barmaid] How you doing, guys? 404 00:28:12,693 --> 00:28:13,628 - Oh, I don't know. 405 00:28:13,694 --> 00:28:15,229 Uh, it's got its sights. 406 00:28:16,631 --> 00:28:17,599 - Yeah, I don't think you're gonna be around long enough 407 00:28:17,666 --> 00:28:18,699 to see 'em, Syd. 408 00:28:20,067 --> 00:28:22,269 Remember, we're only here to get supplies, then we're out. 409 00:28:22,336 --> 00:28:24,004 - Come on, Jeff. 410 00:28:24,071 --> 00:28:25,406 After the last few days, can't we have some time to relax? 411 00:28:25,472 --> 00:28:28,108 - We can relax when we get to the coast, Will. 412 00:28:29,476 --> 00:28:33,113 - Wait, so you boys are headed that far West? 413 00:28:33,180 --> 00:28:34,148 - Yeah. 414 00:28:36,016 --> 00:28:37,017 - Well, I can't fault you. 415 00:28:37,084 --> 00:28:38,620 Quite a sight to behold. 416 00:28:38,687 --> 00:28:40,221 - You've seen the ocean, Drew? 417 00:28:40,287 --> 00:28:42,156 - Well, I figured after I earned the bounty 418 00:28:42,223 --> 00:28:44,792 from the Denson Gang, I'd make my way West as well. 419 00:28:45,594 --> 00:28:46,927 As luck would have it I ran- 420 00:28:46,994 --> 00:28:48,229 - Got beaten blue and tied to a tree. 421 00:28:48,829 --> 00:28:50,431 (Sydney scoffs) 422 00:28:50,497 --> 00:28:53,635 - Look, you boys need someone who knows the territory. 423 00:28:53,702 --> 00:28:55,269 And if you're headed that way, 424 00:28:55,336 --> 00:28:57,972 I may be interested in taggin' along myself. 425 00:28:59,006 --> 00:29:00,642 - Look, Drew, we hardly even know you. 426 00:29:00,709 --> 00:29:02,309 The last thing we need is some bloody-faced gunslinger 427 00:29:02,376 --> 00:29:04,245 tailin' us all the way to the coast. 428 00:29:04,311 --> 00:29:06,146 - Oh, I don't know, I don't think it'll be all that bad. 429 00:29:06,213 --> 00:29:08,650 It wouldn't hurt to have a traveling companion with us. 430 00:29:08,717 --> 00:29:10,317 I mean what? 431 00:29:10,384 --> 00:29:12,152 We've been held up three times in the past week alone. 432 00:29:13,521 --> 00:29:16,056 - (sighs) Fine, if it gets us movin' faster, I don't care. 433 00:29:17,424 --> 00:29:19,126 Look, me and Will will go down and find some supplies. 434 00:29:19,193 --> 00:29:21,428 Syd, you see about findin' us some firepower. 435 00:29:22,530 --> 00:29:24,666 And please, don't cause any trouble. 436 00:29:24,733 --> 00:29:28,168 (indistinct talking) 437 00:29:28,235 --> 00:29:29,671 (cork popping) - Don't worry, Drew, 438 00:29:29,738 --> 00:29:31,238 Jeff's actually friendly. 439 00:29:32,973 --> 00:29:34,975 He is a friendly guy. 440 00:29:36,477 --> 00:29:39,514 (glasses clinking) 441 00:29:41,516 --> 00:29:42,916 Once you get to know him. 442 00:29:42,983 --> 00:29:46,353 (indistinct talking) 443 00:29:47,656 --> 00:29:50,491 (playful music) 444 00:29:56,797 --> 00:29:58,399 (light music) 445 00:29:58,465 --> 00:30:00,167 (Sydney chuckling) 446 00:30:00,234 --> 00:30:02,136 I think they see a corpse walkin' around. 447 00:30:02,202 --> 00:30:04,071 - They wouldn't be too wrong. 448 00:30:04,138 --> 00:30:05,906 I feel like death himself. 449 00:30:05,973 --> 00:30:08,075 - Well, sir, you sure do look like him, too. 450 00:30:08,142 --> 00:30:10,010 - Very funny. (Sydney laughing) 451 00:30:10,077 --> 00:30:11,680 - You know, with your face lookin' like that 452 00:30:11,746 --> 00:30:14,181 and your clothes all torn, wouldn't be surprised. 453 00:30:14,248 --> 00:30:15,650 - Yeah. 454 00:30:15,717 --> 00:30:17,318 Doesn't help that we smell of whatever brimstone 455 00:30:17,384 --> 00:30:18,520 that bartender gave us back there, too. 456 00:30:18,586 --> 00:30:20,187 (Sydney chuckling) 457 00:30:20,254 --> 00:30:21,255 - You know, maybe we should be lookin' for a scythe 458 00:30:21,322 --> 00:30:22,791 for you instead. 459 00:30:22,856 --> 00:30:24,726 - Yeah, beware, Overlook- - [Laura] Bye, Mr. Strake. 460 00:30:24,793 --> 00:30:27,227 - For death walks among you. - Oh! 461 00:30:27,294 --> 00:30:28,462 - Ugh! 462 00:30:28,530 --> 00:30:30,532 - Hey, hey, wait a minute, hold on! 463 00:30:30,598 --> 00:30:32,399 - Sir, I don't want any trouble. 464 00:30:36,403 --> 00:30:38,472 Well, what is it? 465 00:30:41,008 --> 00:30:43,645 - If my, if my mother taught me anything, 466 00:30:43,712 --> 00:30:45,346 it was how to apologize. 467 00:30:45,412 --> 00:30:48,215 So I was wonderin' if you'd grant me that courtesy. 468 00:30:49,316 --> 00:30:52,252 Look, what I'm tryin' to say is I'm sorry 469 00:30:52,319 --> 00:30:55,389 for runnin' into you, especially lookin' like this. 470 00:30:56,658 --> 00:30:58,359 - And I'm sorry for pushing you in the street, 471 00:30:58,425 --> 00:31:01,095 even if you do look rather hideous. 472 00:31:01,161 --> 00:31:03,897 - Mother also taught me to introduce myself to anybody 473 00:31:03,964 --> 00:31:05,700 who's kind enough to meet me. 474 00:31:05,767 --> 00:31:06,835 I'm Drew Wesley. 475 00:31:06,900 --> 00:31:08,570 - Nice to meet you, Drew Wesley. 476 00:31:08,636 --> 00:31:10,304 I'm Laura Gradenson. 477 00:31:10,371 --> 00:31:12,439 - I don't mean to be rude, but I'm afraid I'll sully 478 00:31:12,507 --> 00:31:14,576 that hand if I touch it in my current state. 479 00:31:14,642 --> 00:31:16,778 - Well, if you're looking to get cleaned up, 480 00:31:16,845 --> 00:31:20,481 there's a wash near the livery about three buildings down. 481 00:31:21,850 --> 00:31:24,118 - That'd be lovely, but I'm afraid I'm in need of a guide. 482 00:31:24,184 --> 00:31:25,452 See, me and my friend there- 483 00:31:25,520 --> 00:31:26,821 (Sydney yawning) 484 00:31:26,887 --> 00:31:28,922 We just rolled into this town. 485 00:31:28,989 --> 00:31:31,258 Would it be too forward if I ask you to show me around? 486 00:31:31,325 --> 00:31:34,194 - Well, I was headed in that direction anyhow, 487 00:31:35,329 --> 00:31:37,364 but wouldn't your friend like to join us as well? 488 00:31:38,098 --> 00:31:39,400 - Let me go ask him. 489 00:31:42,637 --> 00:31:45,973 (indistinct talking) 490 00:31:47,341 --> 00:31:48,610 - I need you to keep walkin' as if you're not interested in 491 00:31:48,676 --> 00:31:50,177 her company and find me later. 492 00:31:50,244 --> 00:31:52,146 - Drew, we're supposed to- (Drew shushing) 493 00:31:52,212 --> 00:31:53,615 Supposed to be lookin' for supplies. 494 00:31:53,681 --> 00:31:54,849 - I'm sure I'll find somethin' with her. 495 00:31:54,915 --> 00:31:56,083 Now get! 496 00:32:01,922 --> 00:32:03,858 - As memory serves, the washhouse should be next to 497 00:32:03,924 --> 00:32:07,161 the Presley General Store near the Marshal's livery. 498 00:32:08,195 --> 00:32:09,531 - It'll be a mighty welcome sight. 499 00:32:09,597 --> 00:32:11,398 I'll have my wits back once I get all this dust 500 00:32:11,465 --> 00:32:12,199 washed off me. 501 00:32:12,266 --> 00:32:13,902 (Laura chuckling) 502 00:32:13,967 --> 00:32:15,904 - There's quite a bit more than just dust to wash off. 503 00:32:15,969 --> 00:32:20,508 How did you find yourself in Overlook looking so broken? 504 00:32:21,876 --> 00:32:25,012 - Fighting for my life in a den of bandits and cutthroats. 505 00:32:26,113 --> 00:32:27,549 - [Townsfolk] Ahead of schedule, baby! 506 00:32:27,615 --> 00:32:30,150 - How on earth did you end up there? 507 00:32:30,217 --> 00:32:32,787 - I may not look like it, but I make my livin' 508 00:32:32,854 --> 00:32:34,722 bringin' men like them to justice. 509 00:32:36,223 --> 00:32:37,792 Actually, I've been on the hunt for their outfit 510 00:32:37,859 --> 00:32:39,426 for quite some time now. 511 00:32:40,562 --> 00:32:43,898 There I was, outside their hideout, 512 00:32:43,964 --> 00:32:45,600 gun in hand and courage bold. 513 00:32:45,667 --> 00:32:50,003 - There you are, Laura. (curious music) 514 00:33:01,950 --> 00:33:06,086 Now, Laura, what's a wild flower like you doin' 515 00:33:06,153 --> 00:33:09,624 with a tumbleweed like this? 516 00:33:10,959 --> 00:33:13,427 - It's my business who I choose to walk with, Jack. 517 00:33:14,461 --> 00:33:17,732 - Laura, you don't know the territory yet. 518 00:33:17,799 --> 00:33:19,634 And I couldn't sleep well at night knowin' you were walkin' 519 00:33:19,701 --> 00:33:25,205 around with some thing as feral as this. 520 00:33:26,240 --> 00:33:27,609 - [Laura] His name is Drew, Jack. 521 00:33:27,675 --> 00:33:28,943 And I may be new to the territory, 522 00:33:29,009 --> 00:33:30,344 but I think I can handle myself. 523 00:33:34,448 --> 00:33:37,417 - Regardless, we're here to walk with you now. 524 00:33:37,484 --> 00:33:38,720 Right, boys? 525 00:33:39,954 --> 00:33:40,922 - I've already got company, Jack. 526 00:33:40,989 --> 00:33:42,356 Drew, let's go. 527 00:33:42,422 --> 00:33:44,626 - Hey, you're not goin' anywhere. 528 00:33:45,960 --> 00:33:47,327 - I think she made herself clear, 529 00:33:47,394 --> 00:33:48,696 she's not goin' anywhere with you. 530 00:33:48,763 --> 00:33:51,766 (tense music) 531 00:33:51,833 --> 00:33:55,469 (cigarette sizzling) 532 00:33:55,537 --> 00:33:57,070 (Jack blowing) (fist thudding) 533 00:33:57,137 --> 00:33:58,438 - Jack, Jack! 534 00:33:58,506 --> 00:33:59,439 - Drew! 535 00:34:00,374 --> 00:34:01,910 - Get him! - Jack! 536 00:34:01,976 --> 00:34:03,110 Jack, stop! 537 00:34:03,176 --> 00:34:04,512 All of you, stop this right now! 538 00:34:05,112 --> 00:34:06,079 (all groaning) 539 00:34:06,146 --> 00:34:07,782 Sheriff Toad! 540 00:34:07,849 --> 00:34:11,451 Sheriff Toad! 541 00:34:11,519 --> 00:34:13,253 - All right, you have a good day, too. 542 00:34:13,320 --> 00:34:14,589 - What you waitin' for? 543 00:34:14,656 --> 00:34:19,727 Get in here and hit him! 544 00:34:21,128 --> 00:34:22,830 Let's go, come on! 545 00:34:25,065 --> 00:34:27,802 (all groaning) 546 00:34:28,836 --> 00:34:33,841 - I got him. Come on. (fist thudding) 547 00:34:33,908 --> 00:34:37,177 (Sheriff Toad snoring) 548 00:34:37,244 --> 00:34:38,312 - Sheriff Toad! 549 00:34:38,378 --> 00:34:40,213 Sheriff, wake up! 550 00:34:40,280 --> 00:34:41,616 - Miss Gradenson, what- 551 00:34:41,683 --> 00:34:42,817 - Jack Fletcher and his friends are fighting 552 00:34:42,884 --> 00:34:44,184 two boys in the street! 553 00:34:44,251 --> 00:34:45,053 - Are they armed? - What? 554 00:34:45,118 --> 00:34:46,186 I don't know! 555 00:34:46,253 --> 00:34:47,321 Jack is accosting them! 556 00:34:47,387 --> 00:34:48,723 You have to stop it! 557 00:34:49,857 --> 00:34:52,594 - Now, Laura, Jack is quite full of himself, 558 00:34:52,660 --> 00:34:55,162 but he's not the kind to take to fightin' a stranger. 559 00:34:55,228 --> 00:34:56,798 - Sheriff, there are five people 560 00:34:56,864 --> 00:34:58,066 killing each other right now. 561 00:34:58,131 --> 00:34:59,499 Now, are you gonna stop this 562 00:34:59,567 --> 00:35:02,637 or do I need to go get my father? 563 00:35:06,641 --> 00:35:07,775 - (coughs) Fine! 564 00:35:10,078 --> 00:35:13,180 (indistinct talking) 565 00:35:13,246 --> 00:35:14,682 (water sloshing) (Sydney groaning) 566 00:35:14,749 --> 00:35:17,484 - Get him back in there. 567 00:35:17,552 --> 00:35:19,621 (Drew grunting) (Jack grunting) 568 00:35:19,687 --> 00:35:20,555 Keep him down. 569 00:35:20,622 --> 00:35:22,757 Help me keep him down, come on. 570 00:35:26,393 --> 00:35:30,263 (fist thudding) (Jack groaning) 571 00:35:30,330 --> 00:35:32,900 - All right, boys, that's enough. 572 00:35:32,967 --> 00:35:34,334 (Jack grunting) (Drew grunting) 573 00:35:34,401 --> 00:35:36,169 You had your fun, now break it up. 574 00:35:37,237 --> 00:35:38,906 (Sheriff Toad gasps) (body thumping) 575 00:35:38,973 --> 00:35:41,643 Now I said that's enough! 576 00:35:41,709 --> 00:35:44,311 (gunshot banging) 577 00:35:44,378 --> 00:35:45,546 On your feet! 578 00:35:46,648 --> 00:35:48,049 - [Townsfolk] Shots fired, shot fired. 579 00:35:48,116 --> 00:35:49,751 - Jail's that way, boys. 580 00:35:49,817 --> 00:35:51,753 - Sheriff, we didn't take- - Fletcher, I didn't ask you! 581 00:35:51,819 --> 00:35:53,320 Now I said, "March!" 582 00:35:54,956 --> 00:35:55,923 That way. 583 00:35:58,291 --> 00:36:00,494 You three, come on, you, too. 584 00:36:01,829 --> 00:36:02,897 Give it to me. 585 00:36:02,964 --> 00:36:05,432 Don't even think about it, boy. 586 00:36:05,499 --> 00:36:06,868 Yep. 587 00:36:06,934 --> 00:36:07,902 Come on. 588 00:36:09,904 --> 00:36:12,640 You know wakin' me up, that's an annoyance. 589 00:36:13,775 --> 00:36:16,410 Disturbin' the peace, that's an infraction. 590 00:36:16,476 --> 00:36:18,846 Assaultin' an officer, now that's a crime. 591 00:36:19,914 --> 00:36:21,481 I've got a nice room for all of you. 592 00:36:21,549 --> 00:36:24,018 Come on in here and make yourselves comfortable. 593 00:36:24,085 --> 00:36:25,419 Come wakin' me up like that. 594 00:36:25,485 --> 00:36:26,821 - Yeah, I was just down watering the horses 595 00:36:26,888 --> 00:36:28,956 when I saw all happen right down here. 596 00:36:29,023 --> 00:36:31,726 Jack Fletcher got in a fight with a bunch of strangers. 597 00:36:31,793 --> 00:36:33,226 - Did you hear that? - Yeah. 598 00:36:33,293 --> 00:36:34,261 - You don't think that was Drew. 599 00:36:34,327 --> 00:36:35,395 - In this town, Will? 600 00:36:35,462 --> 00:36:36,531 Who else could it have been? 601 00:36:36,597 --> 00:36:37,932 Here. 602 00:36:37,999 --> 00:36:39,332 I'll only be a minute. 603 00:36:39,399 --> 00:36:40,902 Take that to the livery. 604 00:36:48,341 --> 00:36:51,378 (door slamming) 605 00:36:53,981 --> 00:36:55,116 - Can I help you? 606 00:36:55,183 --> 00:36:56,551 - Got some of my friends in here, 607 00:36:56,617 --> 00:36:58,820 just need to ask 'em a question or two. 608 00:36:58,886 --> 00:37:02,255 (Sheriff Toad sighs) 609 00:37:04,324 --> 00:37:05,492 What'd you do? 610 00:37:06,828 --> 00:37:08,261 - Took the wrong fight. 611 00:37:09,362 --> 00:37:11,199 Saw Drew here about to get knocked Galley West 612 00:37:11,264 --> 00:37:12,499 by those three. 613 00:37:15,503 --> 00:37:18,438 I didn't know why, but I assumed it was for a good reason 614 00:37:18,506 --> 00:37:19,841 and uh- - It was. 615 00:37:19,907 --> 00:37:21,441 - Da-da-da-da! 616 00:37:21,509 --> 00:37:22,977 Shut up, you ninny. 617 00:37:26,147 --> 00:37:30,450 (sighs) Anyways, turns out they were fighting over a girl, 618 00:37:30,518 --> 00:37:33,621 one that little Drew here seemed quite struck by. 619 00:37:34,722 --> 00:37:36,456 - [Jeff] Yeah and where is she now? 620 00:37:36,524 --> 00:37:37,825 - Blazes if I know. 621 00:37:40,561 --> 00:37:42,395 - What are they in for? 622 00:37:42,462 --> 00:37:46,801 - Disturbin' the peace and assaultin' an officer of the law. 623 00:37:50,437 --> 00:37:52,073 - All right, how long? 624 00:37:52,140 --> 00:37:55,243 - Tomorrow morning or until somebody bails 'em out. 625 00:37:55,308 --> 00:37:56,376 - Yeah (chuckles). 626 00:37:56,443 --> 00:37:57,979 See you boys in the mornin'. 627 00:38:00,347 --> 00:38:01,916 - You have a nice night. 628 00:38:03,684 --> 00:38:06,587 You boys, get yourself cleaned up. 629 00:38:06,654 --> 00:38:09,924 People are gonna think I'm locking up corpses or something. 630 00:38:11,859 --> 00:38:14,629 (pot clanking) 631 00:38:20,433 --> 00:38:23,070 (horses neighing) 632 00:38:23,137 --> 00:38:25,540 (indistinct chatter) 633 00:38:25,606 --> 00:38:28,976 - At this point Thomas, Jesus enters the room... 634 00:38:36,551 --> 00:38:37,885 - How can I help you boys? 635 00:38:37,952 --> 00:38:39,520 - [Jeff] Yeah, my cousin was in here earlier. 636 00:38:39,587 --> 00:38:41,022 He said he bought four pieces from you. 637 00:38:41,088 --> 00:38:42,890 I was wonderin' if you still had 'em around. 638 00:38:42,957 --> 00:38:47,962 - Matter of fact, there is this fine piece of equipment 639 00:38:48,763 --> 00:38:50,731 and then these ones right here. 640 00:38:52,867 --> 00:38:56,270 (fly buzzing) (indistinct talking) 641 00:38:56,336 --> 00:38:58,206 - [Jeff] All right, thank you. 642 00:38:58,272 --> 00:38:59,941 - [Gunsmith] You're welcome. 643 00:39:00,007 --> 00:39:01,909 - Now, well, we gotta find a place to stay the night. 644 00:39:03,678 --> 00:39:05,345 - [Reverend Mark] Maybe I can help with that. 645 00:39:05,412 --> 00:39:06,814 - [Jeff] And who are you? 646 00:39:06,881 --> 00:39:09,382 - People around here call me Reverend Mark. 647 00:39:10,718 --> 00:39:12,352 - And uh, how do you plan on helpin' us, reverend? 648 00:39:12,419 --> 00:39:14,354 - Well, you two are free to stay with me for the night 649 00:39:14,421 --> 00:39:15,790 or for however long you need. 650 00:39:15,857 --> 00:39:17,357 - Uh- - Yeah, that sounds great. 651 00:39:17,424 --> 00:39:19,260 I'd love to actually get some sleep tonight. 652 00:39:19,327 --> 00:39:20,493 Where do you stay? 653 00:39:20,561 --> 00:39:22,029 - Well, follow me. 654 00:39:22,096 --> 00:39:23,831 It's right on the edge of town. 655 00:39:24,832 --> 00:39:26,000 - Great. 656 00:39:26,067 --> 00:39:27,568 Another night with a Gospel Sharp. 657 00:39:27,635 --> 00:39:32,640 (gentle music) (crickets chirping) 658 00:39:38,579 --> 00:39:40,480 - [Reverend Mark] Truth be told- 659 00:39:41,282 --> 00:39:42,650 - Thank you. 660 00:39:42,717 --> 00:39:43,851 - I barely recognize this town anymore. 661 00:39:45,152 --> 00:39:46,821 It's so different from the cluster of empty homes 662 00:39:46,888 --> 00:39:49,056 that used to be here when I arrived. 663 00:39:49,123 --> 00:39:50,191 - How long ago was that? 664 00:39:50,258 --> 00:39:51,893 - About two years, maybe less. 665 00:39:51,959 --> 00:39:54,128 - [Will] How'd it change so fast? 666 00:39:54,195 --> 00:39:56,931 - Well, as I understand it, Overlook elected a Mayor 667 00:39:56,998 --> 00:40:00,500 back when it was scarcely more than a ghost town. 668 00:40:01,269 --> 00:40:02,670 Mr. Gradenson is his name. 669 00:40:02,737 --> 00:40:04,305 He shared what he had at the village, 670 00:40:04,372 --> 00:40:07,208 his time and his wealth. 671 00:40:07,275 --> 00:40:08,643 - Did he build everything? 672 00:40:08,709 --> 00:40:11,646 - No, but he pitched in where he could. 673 00:40:12,980 --> 00:40:15,983 And the church, the church is thanks solely to him. 674 00:40:17,084 --> 00:40:18,886 He personally paid for every beam and nail. 675 00:40:18,953 --> 00:40:21,088 - He sounds like a pretty good man. 676 00:40:21,155 --> 00:40:22,690 - Hmm, indeed. 677 00:40:25,826 --> 00:40:30,031 So, how did two brothers end up this far Northwest? 678 00:40:31,766 --> 00:40:33,466 - Oh, it's uh, not just us. 679 00:40:33,534 --> 00:40:34,669 Ridin' with our cousin Sydney 680 00:40:34,735 --> 00:40:38,306 and one other named Drew Wesley. 681 00:40:38,372 --> 00:40:39,540 That makes four. 682 00:40:40,308 --> 00:40:41,876 - And uh, where are they now? 683 00:40:41,943 --> 00:40:43,811 - Yeah, they're uh, spendin' the night in the jail 684 00:40:43,878 --> 00:40:45,846 for getting in a dumb fight. 685 00:40:45,913 --> 00:40:46,781 - Yes. 686 00:40:46,847 --> 00:40:48,616 I uh, I heard about that. 687 00:40:48,683 --> 00:40:50,518 Must have been quite the scuffle to get old Toad involved. 688 00:40:50,584 --> 00:40:52,887 (Will chuckling) 689 00:40:52,954 --> 00:40:55,156 Now, Simon, he doesn't sell his wares cheap. 690 00:40:55,222 --> 00:40:58,259 You boys must be pretty well-off to afford one of those. 691 00:40:58,326 --> 00:40:59,459 - Yeah, we better be. 692 00:40:59,527 --> 00:41:00,828 Sold the whole farm. 693 00:41:01,494 --> 00:41:02,430 - The whole farm. 694 00:41:02,495 --> 00:41:03,831 You owned a farm? 695 00:41:03,898 --> 00:41:05,733 At your age? (Jeff clears throat) 696 00:41:05,800 --> 00:41:08,069 I'm beggin' your pardon, but that doesn't seem likely. 697 00:41:08,135 --> 00:41:09,570 - Uh, well, it wasn't really ours, 698 00:41:09,637 --> 00:41:11,238 it was- (Jeff clears throat) 699 00:41:11,305 --> 00:41:13,741 It was left to us after the, the pox took ma and pa. 700 00:41:13,808 --> 00:41:16,777 - Will, don't ever talk about ma and pa like that! 701 00:41:19,113 --> 00:41:21,716 - Now, Jeff, the Lord says in His word- 702 00:41:21,782 --> 00:41:23,951 - Okay, Reverend, you tell me what kind of a God 703 00:41:24,018 --> 00:41:26,253 takes a boy's parents out of his life? 704 00:41:26,320 --> 00:41:27,688 What kind of a God does that? 705 00:41:27,755 --> 00:41:31,726 - The same one who chose mercy over vengeance. 706 00:41:31,792 --> 00:41:34,962 And the same one who let His only begotten Son die 707 00:41:35,029 --> 00:41:37,898 on a cross, so that we could live. 708 00:41:40,301 --> 00:41:42,837 Now, it's not given to us to know why, 709 00:41:45,706 --> 00:41:47,608 but God is always faithful. 710 00:41:51,779 --> 00:41:53,981 You boys ever heard the story of Job? 711 00:41:55,950 --> 00:41:56,917 - Yeah. 712 00:41:58,085 --> 00:42:00,654 - You boys are blessed to have each other. 713 00:42:01,722 --> 00:42:03,224 But the Lord allowed Satan to take absolutely 714 00:42:03,290 --> 00:42:04,792 everything away from him. 715 00:42:05,926 --> 00:42:08,829 In the end, even his wife turned on him. 716 00:42:09,997 --> 00:42:11,599 - Sorry for snappin' at you there, Will. 717 00:42:11,665 --> 00:42:13,234 I didn't mean to. 718 00:42:14,268 --> 00:42:15,302 - Yeah, it's fine. 719 00:42:16,437 --> 00:42:17,705 How the last couple of days have been goin', 720 00:42:17,772 --> 00:42:20,007 I'd be surprised if you didn't. 721 00:42:21,042 --> 00:42:23,811 (somber music) 722 00:42:25,780 --> 00:42:27,615 - Well, you two are free to sprawl out 723 00:42:27,681 --> 00:42:29,083 on the bed if you like. 724 00:42:29,150 --> 00:42:31,719 I think some sleep might do you both well. 725 00:42:33,354 --> 00:42:34,789 - [Jeff] Thank you, Reverend. 726 00:42:39,326 --> 00:42:42,930 (somber music continues) 727 00:42:52,807 --> 00:42:55,876 (birds chirping) 728 00:42:57,344 --> 00:43:00,181 (curious music) 729 00:43:08,756 --> 00:43:12,593 (curious music continues) 730 00:43:15,362 --> 00:43:17,131 - It's your lucky day, boys! 731 00:43:18,899 --> 00:43:20,601 You're gettin' out early. 732 00:43:23,871 --> 00:43:26,674 Come on out here, let me get your guns. 733 00:43:34,181 --> 00:43:36,617 - Pa, you gotta believe me, I didn't do anything. 734 00:43:36,684 --> 00:43:39,220 It, I, I didn't do anything! 735 00:43:40,522 --> 00:43:42,256 - You should take some thought to your pride, son, 736 00:43:42,323 --> 00:43:43,324 and then your pa wouldn't have to bail you out 737 00:43:43,390 --> 00:43:44,191 of every pinch. 738 00:43:46,961 --> 00:43:48,530 - This isn't over. 739 00:43:48,597 --> 00:43:50,731 I swear I'm coming for you yellows. 740 00:43:51,533 --> 00:43:52,867 - Is there any particular reason 741 00:43:52,933 --> 00:43:55,604 you haven't made yourself scarce, Jack? 742 00:43:55,669 --> 00:43:56,971 - Uh, uh, uh... 743 00:43:57,037 --> 00:43:58,873 - If you're partial to that cell, 744 00:43:58,939 --> 00:44:01,375 I got no qualms lettin' you stay here a while longer. 745 00:44:07,982 --> 00:44:08,949 - Mayor. 746 00:44:11,118 --> 00:44:13,387 - Are these the strangers you were tellin' me about, Laura? 747 00:44:13,454 --> 00:44:14,388 - Yes, daddy. 748 00:44:14,455 --> 00:44:15,789 That's Drew Wesley. 749 00:44:15,856 --> 00:44:17,158 He's the one who fought off Jack 750 00:44:17,224 --> 00:44:19,293 and his friends when they were harassing me. 751 00:44:19,360 --> 00:44:22,096 - He's also the one that assaulted me, Mayor. 752 00:44:22,897 --> 00:44:24,198 - Sorry about that, Sheriff. 753 00:44:24,265 --> 00:44:25,833 I hope you know that punch was meant 754 00:44:25,900 --> 00:44:27,301 for Jack's nose and not your gut. 755 00:44:28,637 --> 00:44:31,640 - Looks like you boys roughed each other up pretty good. 756 00:44:31,705 --> 00:44:34,041 Enough to get the law's attention anyway. 757 00:44:36,010 --> 00:44:38,212 How many licks would you say you gave him? 758 00:44:38,279 --> 00:44:40,814 - Enough to prove I don't take kindly to arrogance. 759 00:44:40,881 --> 00:44:41,849 (Atticus chuckling) 760 00:44:41,916 --> 00:44:43,450 - Well said. 761 00:44:43,518 --> 00:44:44,885 I would have whipped Jack myself 762 00:44:44,952 --> 00:44:47,188 if I didn't have a reputation to keep. 763 00:44:47,254 --> 00:44:49,857 That boy's been a pain in my side ever since Laura 764 00:44:49,924 --> 00:44:51,492 moved to Overlook. 765 00:44:51,560 --> 00:44:53,761 I think they spent enough time in lockup, Toad. 766 00:44:53,827 --> 00:44:55,763 Go ahead and open up the cell. 767 00:44:55,829 --> 00:44:57,364 - Yes, sir. 768 00:44:57,431 --> 00:45:00,834 I don't know why I bother arrestin' anybody. 769 00:45:03,605 --> 00:45:06,440 (keys jingling) 770 00:45:08,577 --> 00:45:10,744 (cell door creaking) 771 00:45:10,811 --> 00:45:13,314 - Now, can I trust you boys to keep the peace? 772 00:45:13,380 --> 00:45:14,315 - Yes, sir. 773 00:45:15,617 --> 00:45:17,785 - Well, then let me officially welcome you to Overlook. 774 00:45:17,851 --> 00:45:19,486 - I'm Mayor Gradenson. 775 00:45:19,554 --> 00:45:20,921 - Hi. 776 00:45:20,988 --> 00:45:22,524 - You've already met my daughter Laura 777 00:45:22,591 --> 00:45:25,993 and you've already crossed our Sheriff Toad. 778 00:45:26,060 --> 00:45:28,429 (Sheriff Toad grumbles) 779 00:45:28,495 --> 00:45:30,864 So what brings you boys to Overlook? 780 00:45:30,931 --> 00:45:34,001 - Well, sir, there's actually four of us. 781 00:45:34,068 --> 00:45:36,403 Two brothers by the name of Jeff and Will Lawson 782 00:45:36,470 --> 00:45:37,438 are here too. 783 00:45:38,739 --> 00:45:41,008 We were attacked last night by a gang 784 00:45:41,075 --> 00:45:42,711 and led toward this town. 785 00:45:42,776 --> 00:45:46,247 Now, we're just here supplyin' for our westward journey. 786 00:45:46,313 --> 00:45:47,748 - Attacked, huh? 787 00:45:47,815 --> 00:45:49,450 Well, that makes sense. 788 00:45:49,517 --> 00:45:51,885 That's a lot more damage than Jack could have done. 789 00:45:51,952 --> 00:45:54,054 - Yeah, would've saved some face 790 00:45:54,121 --> 00:45:55,823 if I had somethin' like that with me. 791 00:45:55,889 --> 00:45:57,224 - Like this? 792 00:45:57,291 --> 00:45:59,527 You know how to handle a firearm? 793 00:45:59,594 --> 00:46:00,761 - Yeah, I get by. 794 00:46:00,828 --> 00:46:02,229 Why, are you any good? 795 00:46:03,665 --> 00:46:05,065 (Sheriff Toad scoffs) 796 00:46:05,132 --> 00:46:06,534 - You don't get to be Mayor unless you can 797 00:46:06,601 --> 00:46:08,135 back up your promises. 798 00:46:09,470 --> 00:46:12,439 Again, welcome to Overlook and it's also perfect timing. 799 00:46:12,507 --> 00:46:14,808 We have our town's one-year anniversary comin' up. 800 00:46:14,875 --> 00:46:16,777 That's gonna be in a couple of days. 801 00:46:16,844 --> 00:46:18,345 - There'll be plenty of food and drink, 802 00:46:18,412 --> 00:46:21,382 a shooting competition, and even a dance. 803 00:46:21,448 --> 00:46:22,816 Won't you stay? 804 00:46:22,883 --> 00:46:24,686 - Hmm, that, that does sound nice. 805 00:46:24,753 --> 00:46:28,122 Uh, I'll talk to Jeff and Will, and see if they want to. 806 00:46:28,188 --> 00:46:30,692 - Hey, you wouldn't happen to know where they are, do you? 807 00:46:30,759 --> 00:46:32,159 - I'll ask around. 808 00:46:32,226 --> 00:46:34,928 In the meantime, you boys need to wash up. 809 00:46:34,995 --> 00:46:38,465 Uh, Toad, go ahead and show 'em to the washhouse. 810 00:46:38,533 --> 00:46:39,500 - Mayor? 811 00:46:41,001 --> 00:46:42,169 Yes, sir. 812 00:46:43,937 --> 00:46:45,906 - [Messenger] Letter for Mayor Gradenson? 813 00:46:51,478 --> 00:46:54,381 (ominous music) 814 00:46:57,217 --> 00:46:59,621 - Father, is everything all right? 815 00:46:59,688 --> 00:47:00,689 - Yes. 816 00:47:00,755 --> 00:47:01,822 Yes. 817 00:47:01,889 --> 00:47:03,023 Uh, I'm all right, Laura. 818 00:47:04,391 --> 00:47:05,359 Let's go. 819 00:47:11,865 --> 00:47:15,102 - All right, you hellions, follow me. 820 00:47:17,772 --> 00:47:20,874 (dogs barking) 821 00:47:20,941 --> 00:47:24,311 (indistinct talking) 822 00:47:28,015 --> 00:47:29,483 - Now, they would have beaten you to a pulp 823 00:47:29,551 --> 00:47:30,884 if I was not there. 824 00:47:31,485 --> 00:47:32,821 - Sure. 825 00:47:32,886 --> 00:47:34,288 - I took two of 'em, didn't I? 826 00:47:34,355 --> 00:47:36,490 - More like the two of 'em took you. 827 00:47:39,360 --> 00:47:42,329 - Yeah, Syd, I agree, you look even worse than Drew. 828 00:47:44,064 --> 00:47:46,900 - Well, you boys ready to go? 829 00:47:48,202 --> 00:47:52,306 - Uh, actually, Jeff, there's a festival in two days. 830 00:47:52,373 --> 00:47:54,007 It's like a big old shindig, 831 00:47:54,074 --> 00:47:55,442 one we'd be sore to miss out on. 832 00:47:55,510 --> 00:47:57,211 - Yeah, we won't wanna miss out on this. 833 00:47:57,277 --> 00:47:59,714 Listen, there's gonna be girls, there's gonna be drinks, 834 00:47:59,781 --> 00:48:03,050 food, dancing um, and girls. 835 00:48:04,686 --> 00:48:07,689 - You know, Jeff, we ain't ever been to a festival before. 836 00:48:07,756 --> 00:48:10,457 You think we might be able to stay a while longer? 837 00:48:11,726 --> 00:48:14,796 - Okay, but the day after, we're out, got it? 838 00:48:14,863 --> 00:48:16,029 - Okay. 839 00:48:17,565 --> 00:48:18,533 - Ooh. 840 00:48:23,036 --> 00:48:26,841 (silverware clinking) 841 00:48:26,907 --> 00:48:28,710 - Hey, Drew, I hear there's gonna be 842 00:48:28,777 --> 00:48:30,344 a shooting contest in town. 843 00:48:31,412 --> 00:48:33,480 First prize is a handcrafted Colt. 844 00:48:33,548 --> 00:48:34,616 Think you'll enter? 845 00:48:35,884 --> 00:48:38,419 - I would enter but (scoffs) I don't have a gun. 846 00:48:38,485 --> 00:48:39,920 - Oh, that's fine. 847 00:48:39,987 --> 00:48:42,156 You can use one of the pistols we got from the gunsmith. 848 00:48:45,627 --> 00:48:46,594 - No way. 849 00:48:48,897 --> 00:48:52,065 (pistol clicking) 850 00:48:55,102 --> 00:48:57,237 - That's nice. 851 00:48:57,304 --> 00:49:00,675 (indistinct talking) 852 00:49:05,814 --> 00:49:08,616 (ominous music) 853 00:49:11,886 --> 00:49:13,922 (knife scraping) 854 00:49:13,987 --> 00:49:16,658 (horse hooves clomping) 855 00:49:16,724 --> 00:49:19,594 (horse neighing) 856 00:49:25,834 --> 00:49:29,604 (ominous music continues) 857 00:49:33,708 --> 00:49:35,275 - I got your note. 858 00:49:39,012 --> 00:49:41,048 Are you sure it was him? 859 00:49:41,749 --> 00:49:42,717 - No doubt. 860 00:49:44,853 --> 00:49:46,286 But he wasn't alone. 861 00:49:47,988 --> 00:49:49,591 With the Marshal gone, 862 00:49:50,959 --> 00:49:53,528 that brave's the last one that knows you're alive. 863 00:49:57,932 --> 00:50:02,035 - The truth is always written by those who win. 864 00:50:02,837 --> 00:50:04,338 Those who survive. 865 00:50:07,207 --> 00:50:08,610 We have the arrow. 866 00:50:10,477 --> 00:50:14,147 You're gonna take that arrow and use it to proclaim 867 00:50:14,214 --> 00:50:16,684 the truth, our truth. 868 00:50:18,586 --> 00:50:20,722 - I think I see what you're askin'. 869 00:50:22,122 --> 00:50:24,526 How much bloodshed you suppose? 870 00:50:24,592 --> 00:50:25,693 - No deaths. 871 00:50:28,963 --> 00:50:30,632 Overlook's proud. 872 00:50:30,698 --> 00:50:33,066 A fire and the arrow, 873 00:50:33,133 --> 00:50:35,402 that'll be more than enough provocation. 874 00:50:35,469 --> 00:50:38,506 - And once that's done and the Blackfoot is blamed, 875 00:50:39,574 --> 00:50:40,542 what then? 876 00:50:42,544 --> 00:50:44,612 - It's just a means to an end. 877 00:50:45,412 --> 00:50:47,381 The townsfolk will want revenge. 878 00:50:48,248 --> 00:50:49,817 They'll take it from there. 879 00:50:50,818 --> 00:50:52,152 Those are my orders. 880 00:50:53,453 --> 00:50:58,660 - You know, I remember a brave soldier running through 881 00:51:01,228 --> 00:51:04,766 bayonets and gunfire with no fear. 882 00:51:06,099 --> 00:51:09,202 Who could rally men not with words, but with action, 883 00:51:09,269 --> 00:51:11,204 as savage as it was. 884 00:51:12,774 --> 00:51:16,410 I rallied, Captain, and I'll do it again. 885 00:51:20,080 --> 00:51:23,350 But I wanna ask, what happened? 886 00:51:24,652 --> 00:51:27,187 Why aren't we goin' after this brave ourselves? 887 00:51:28,022 --> 00:51:29,691 - I'm just tryin' to do right. 888 00:51:31,291 --> 00:51:34,629 God uses people all the time. 889 00:51:35,663 --> 00:51:36,631 - Yeah. 890 00:51:37,665 --> 00:51:39,232 But you ain't God. 891 00:51:42,070 --> 00:51:43,605 - Get it done, Trace. 892 00:51:48,076 --> 00:51:51,779 (ominous music continues) 893 00:51:59,053 --> 00:52:04,358 (stick thudding) (fire crackling) 894 00:52:05,660 --> 00:52:08,161 (horse neighing) - [Townsfolk] Hey, John. 895 00:52:08,228 --> 00:52:10,098 (door creaking) - What the... 896 00:52:10,163 --> 00:52:12,466 Where you goin', boy? 897 00:52:12,533 --> 00:52:13,801 Hey, turn that a little bit. 898 00:52:13,868 --> 00:52:15,603 Get in line with the road. 899 00:52:17,170 --> 00:52:18,906 Get some change in here. 900 00:52:22,110 --> 00:52:23,044 Ma'am. 901 00:52:23,111 --> 00:52:25,813 (light music) 902 00:52:27,682 --> 00:52:30,585 (metal clinking) 903 00:52:31,519 --> 00:52:36,024 Ma'am. (horse neighing) 904 00:52:36,090 --> 00:52:38,726 (soft music) 905 00:52:47,135 --> 00:52:50,638 (soft music continues) 906 00:52:51,438 --> 00:52:53,206 - What you doin' up here, Will? 907 00:52:57,277 --> 00:52:59,179 - Just takin' in the view. 908 00:53:06,319 --> 00:53:09,824 (soft music continues) 909 00:53:12,694 --> 00:53:15,462 You ever wonder if all this amounts to nothing? 910 00:53:18,833 --> 00:53:20,968 I feel like ever since we left the farm and what family 911 00:53:21,035 --> 00:53:25,305 we had left, we're just, just chasin' our own tails. 912 00:53:25,372 --> 00:53:26,574 - What do you mean? 913 00:53:27,942 --> 00:53:30,277 - I mean maybe it's time we do more than just bet on a turn 914 00:53:30,343 --> 00:53:32,212 and hope for the best. 915 00:53:33,548 --> 00:53:37,885 Maybe, maybe God is telling us that we're worth more 916 00:53:37,952 --> 00:53:39,419 than just our next hand. 917 00:53:40,220 --> 00:53:41,522 - Maybe so, little brother, 918 00:53:41,589 --> 00:53:43,825 but God ain't talkin' to me anymore. 919 00:53:45,459 --> 00:53:46,527 - He is, Jeff. 920 00:53:46,594 --> 00:53:47,995 You just ain't listening. 921 00:53:52,166 --> 00:53:54,334 You know, Pa always said you'd never be able to focus on 922 00:53:54,401 --> 00:53:56,838 what's happening around you until you just 923 00:53:56,904 --> 00:53:58,405 sat still and listened. 924 00:53:59,907 --> 00:54:01,642 - Pa also said he'd always be there for us, Will, 925 00:54:01,709 --> 00:54:03,578 and look at where we are now. 926 00:54:05,880 --> 00:54:07,414 (Jeff sighing) 927 00:54:07,481 --> 00:54:09,951 Listen, even after everything that happened, 928 00:54:10,017 --> 00:54:14,254 when Syd came to live with us, and Ma and Pa got sick, 929 00:54:14,321 --> 00:54:15,690 you and I (sighs)... 930 00:54:17,725 --> 00:54:21,095 Look, even after everything happened, 931 00:54:21,162 --> 00:54:22,930 you and I still made it through. 932 00:54:24,098 --> 00:54:26,701 You're the only one I have left now, Will. 933 00:54:29,771 --> 00:54:32,807 I made a promise to Ma and Pa that I'd keep you safe. 934 00:54:33,908 --> 00:54:38,345 I have, and I don't plan on quitting now, Will. 935 00:54:39,814 --> 00:54:41,481 - You know, Jeff, sometimes I think 936 00:54:41,549 --> 00:54:43,551 you're the one that needs saving. 937 00:54:44,484 --> 00:54:45,820 - Maybe so, little brother, 938 00:54:45,887 --> 00:54:49,190 but I don't see that happening anytime soon. 939 00:54:49,257 --> 00:54:50,658 - [Townsfolk] Woo-hoo! 940 00:54:50,725 --> 00:54:52,193 All right. All right! 941 00:54:52,260 --> 00:54:55,263 - Well, probably should find Syd and Drew. 942 00:54:55,328 --> 00:54:57,698 Sounds like the festival's starting. 943 00:55:04,172 --> 00:55:05,405 (townsfolk laughing) 944 00:55:05,472 --> 00:55:06,974 - [Townsfolk] That's right. 945 00:55:07,041 --> 00:55:07,975 Woo! 946 00:55:08,810 --> 00:55:09,777 Yee-haw! 947 00:55:14,849 --> 00:55:20,353 (upbeat music) (indistinct talking) 948 00:55:26,127 --> 00:55:27,929 - [Sheriff Toad] Give me a kiss. 949 00:55:27,995 --> 00:55:30,097 (indistinct talking) - [Townsfolk] Woo! 950 00:55:30,164 --> 00:55:31,331 Yee-haw! 951 00:55:33,167 --> 00:55:34,602 - Have fun. 952 00:55:34,669 --> 00:55:39,974 (upbeat music continues) (indistinct talking) 953 00:55:47,715 --> 00:55:51,986 - [Townsfolk] Home cooking is always better. 954 00:55:52,053 --> 00:55:53,154 - Hello, beautiful. 955 00:55:53,221 --> 00:55:54,421 Do you wanna dance? 956 00:55:54,487 --> 00:55:55,890 (hand slapping) Oh. 957 00:55:55,957 --> 00:56:01,028 (townspeople laughing) (indistinct talking) 958 00:56:02,663 --> 00:56:03,598 - Laura. Wait a minute. 959 00:56:03,664 --> 00:56:04,665 Look, come on, Laura. 960 00:56:04,732 --> 00:56:05,600 Laura! 961 00:56:05,666 --> 00:56:06,901 Wait, wait, Laura, Laura! 962 00:56:06,968 --> 00:56:08,102 - Jack. - Come on, Laura, 963 00:56:08,169 --> 00:56:09,804 it's just one dance. 964 00:56:09,871 --> 00:56:11,806 - Jack, I don't want your hands anywhere on my person. 965 00:56:11,873 --> 00:56:14,542 - Laura, when are you gonna stop treatin' me 966 00:56:14,609 --> 00:56:15,977 like I'm some starved wolf? 967 00:56:16,043 --> 00:56:17,545 - [Laura] Jack, I'd much rather spend my night 968 00:56:17,612 --> 00:56:18,980 with a wolf than with you. 969 00:56:19,046 --> 00:56:20,848 - Now, I know you don't mean that. 970 00:56:20,915 --> 00:56:23,416 - I think it's about time you get goin', Jack. 971 00:56:23,483 --> 00:56:26,053 - I think it's about time you get your hand off my wrist 972 00:56:26,120 --> 00:56:27,822 or do you want a repeat of last time? 973 00:56:27,889 --> 00:56:30,858 - Jack, the reason I won't dance with you, 974 00:56:30,925 --> 00:56:33,127 it's because I already promised a dance to Drew. 975 00:56:33,194 --> 00:56:35,930 Now, you're a gentleman enough to honor that, aren't you? 976 00:56:35,997 --> 00:56:37,565 - [Sheriff Toad] You knock it off over there. 977 00:56:37,632 --> 00:56:39,100 Now, we're havin' fun tonight. 978 00:56:39,166 --> 00:56:41,002 You, what's goin' on? 979 00:56:41,068 --> 00:56:42,637 - I can scarcely even call him a gentleman. 980 00:56:42,703 --> 00:56:45,239 I couldn't stand another second with him. 981 00:56:45,306 --> 00:56:46,439 - I'm glad you're okay. 982 00:56:46,507 --> 00:56:47,575 Please, forgive me but I gotta- 983 00:56:47,642 --> 00:56:49,243 - Wait, won't you stay? 984 00:56:49,310 --> 00:56:52,113 He'll circle back like a vulture if you're not here. 985 00:56:52,179 --> 00:56:53,581 - Laura, I want to but- 986 00:56:53,648 --> 00:56:55,249 - Now, what kinda attitude is this? 987 00:56:55,316 --> 00:56:58,286 You, sir, are not the Drew Wesley I met the other morning. 988 00:56:58,352 --> 00:56:59,553 - What's that supposed to mean? 989 00:56:59,620 --> 00:57:01,155 - It means, up until now, 990 00:57:01,222 --> 00:57:04,058 you never struck me as one who lacks chivalry. 991 00:57:04,125 --> 00:57:06,160 Not even when Jack beat you bloody. 992 00:57:06,227 --> 00:57:07,595 - What? 993 00:57:07,662 --> 00:57:09,030 I tanned his hide and I'd do it again. 994 00:57:09,096 --> 00:57:10,031 - That's it. 995 00:57:10,097 --> 00:57:11,498 That's Drew Wesley. 996 00:57:11,565 --> 00:57:12,934 Now, before you run off into the night, 997 00:57:13,000 --> 00:57:15,468 would you do me the honor of a dance? 998 00:57:15,536 --> 00:57:19,407 - Uh, thing is, I'd love to, but I don't- 999 00:57:19,472 --> 00:57:20,775 - Do you not know how to dance? 1000 00:57:20,841 --> 00:57:22,109 - I don't, I don't, I don't dance. 1001 00:57:22,176 --> 00:57:23,811 - Come with me. 1002 00:57:23,878 --> 00:57:25,279 If you can walk and breathe, I can teach you to dance. 1003 00:57:25,346 --> 00:57:26,747 (light music) 1004 00:57:26,814 --> 00:57:27,715 - [Sheriff Toad] All right, here it comes. 1005 00:57:27,782 --> 00:57:28,883 (indistinct talking) 1006 00:57:28,950 --> 00:57:30,885 I keep running outta whiskey. 1007 00:57:37,525 --> 00:57:40,394 Y'all quit drinking my whiskey! 1008 00:57:40,460 --> 00:57:41,395 (light music continues) 1009 00:57:41,461 --> 00:57:44,966 (Sheriff Toad chuckling) 1010 00:57:47,068 --> 00:57:48,402 - Hey, Drew! 1011 00:57:48,468 --> 00:57:50,838 I didn't know you broke a leg in that fight. 1012 00:57:50,905 --> 00:57:54,075 - Hey, he didn't mean it, you're fine. 1013 00:57:54,141 --> 00:57:55,843 - [Townsfolk] This is the best-lookin' dance 1014 00:57:55,910 --> 00:57:58,512 from civilization I've seen in a while. 1015 00:57:58,579 --> 00:58:00,247 (Sheriff Toad grumbling) 1016 00:58:00,314 --> 00:58:03,684 (townspeople laughing) 1017 00:58:03,751 --> 00:58:07,555 (light music continues) 1018 00:58:07,621 --> 00:58:12,560 (drums beating) (townspeople laughing) 1019 00:58:12,626 --> 00:58:15,830 (horse hooves clomping) 1020 00:58:15,896 --> 00:58:17,497 - There we were, came over the hill, 1021 00:58:17,565 --> 00:58:19,633 and there was an Indian sitting there, waiting for us, 1022 00:58:19,700 --> 00:58:21,035 and he said to us, 1023 00:58:21,102 --> 00:58:23,404 "You must leave for this is sacred ground." 1024 00:58:23,471 --> 00:58:24,638 (townspeople laughing) 1025 00:58:24,705 --> 00:58:26,340 (horses neighing) 1026 00:58:26,407 --> 00:58:27,508 (townspeople screaming) 1027 00:58:27,575 --> 00:58:29,076 - Indians! 1028 00:58:29,143 --> 00:58:32,179 (gunshots banging) 1029 00:58:34,281 --> 00:58:36,050 Over the boards! 1030 00:58:36,117 --> 00:58:38,786 (townspeople screaming) (indistinct yelling) 1031 00:58:38,853 --> 00:58:40,221 - [Sheriff Toad] Go, go! 1032 00:58:40,287 --> 00:58:41,155 Mayor, get down! 1033 00:58:41,222 --> 00:58:42,256 Go, go, go! 1034 00:58:43,557 --> 00:58:46,794 (gunshots banging) 1035 00:58:48,596 --> 00:58:51,465 (torch roaring) 1036 00:58:51,532 --> 00:58:54,101 (gunshots banging) 1037 00:58:54,168 --> 00:58:55,936 Get them, you fools! 1038 00:58:56,003 --> 00:58:56,971 Shoot! 1039 00:58:57,738 --> 00:58:59,340 - Are you okay? - Uh huh. 1040 00:58:59,407 --> 00:59:02,676 - Listen, I want you to run around back, stay out of sight. 1041 00:59:02,743 --> 00:59:04,211 (townspeople screaming) (gunshots banging) 1042 00:59:04,278 --> 00:59:05,613 I gotta go help. 1043 00:59:05,679 --> 00:59:07,048 - [Sheriff Toad] Let's move, everybody! 1044 00:59:07,114 --> 00:59:11,118 Everybody, get inside! (gunshots banging) 1045 00:59:11,752 --> 00:59:12,620 (horses neighing) 1046 00:59:12,686 --> 00:59:15,823 (woman crying) 1047 00:59:15,890 --> 00:59:17,925 (gunshots banging) 1048 00:59:17,992 --> 00:59:18,959 - Will! 1049 00:59:20,061 --> 00:59:20,928 (arrow whooshing) (woman screaming) 1050 00:59:20,995 --> 00:59:21,762 Will! 1051 00:59:22,463 --> 00:59:25,566 (arrow thudding) 1052 00:59:28,202 --> 00:59:30,971 (Will panting) 1053 00:59:34,675 --> 00:59:37,711 (somber music) Will. 1054 00:59:37,778 --> 00:59:39,280 (Will coughing) Will. 1055 00:59:39,346 --> 00:59:42,349 No, no, no, no, no, no, no, no. 1056 00:59:42,416 --> 00:59:45,186 Will, look at me, look at me. 1057 00:59:45,252 --> 00:59:48,355 (Will choking) 1058 00:59:48,422 --> 00:59:50,525 - I, I can't breathe, Jeff. 1059 00:59:50,624 --> 00:59:53,360 (Jeff sobbing) 1060 00:59:53,427 --> 00:59:56,063 - Will, you can't die. 1061 00:59:56,130 --> 00:59:58,165 I need you. - It's all right, Jeff. 1062 00:59:58,232 --> 01:00:00,401 It's all right. - You can't leave me, Will. 1063 01:00:00,468 --> 01:00:03,137 (Jeff sobbing) 1064 01:00:03,204 --> 01:00:04,138 Will. 1065 01:00:04,205 --> 01:00:07,208 (sobbing continues) 1066 01:00:07,875 --> 01:00:09,710 Will, I love you. 1067 01:00:12,514 --> 01:00:14,215 - I love you, too. 1068 01:00:18,252 --> 01:00:21,556 (door creaking) 1069 01:00:21,622 --> 01:00:23,224 (Jeff sobbing) 1070 01:00:23,290 --> 01:00:24,658 - I love you. 1071 01:00:29,230 --> 01:00:32,333 (sobbing continues) 1072 01:00:35,604 --> 01:00:37,238 I love you, Will. 1073 01:00:39,541 --> 01:00:40,708 Will. 1074 01:00:42,511 --> 01:00:45,679 (dramatic music) 1075 01:00:46,680 --> 01:00:49,984 (sobbing continues) 1076 01:00:51,285 --> 01:00:52,253 Will! 1077 01:00:56,290 --> 01:00:57,258 No! 1078 01:00:59,760 --> 01:01:01,128 (thunder rumbling) 1079 01:01:01,195 --> 01:01:04,732 - Believe in God, believe also in me. 1080 01:01:06,033 --> 01:01:08,903 In my Father's house are many rooms. 1081 01:01:08,969 --> 01:01:12,806 If it were not so, I would have told you. 1082 01:01:14,008 --> 01:01:17,311 I go to prepare a place for you. 1083 01:01:17,378 --> 01:01:20,515 And if I go and prepare a place for you, 1084 01:01:20,582 --> 01:01:25,019 I will come again and receive thee unto myself. 1085 01:01:26,086 --> 01:01:28,956 Where I am, there you may be also. 1086 01:01:29,990 --> 01:01:34,862 (thunder rumbling) (somber music continues) 1087 01:01:36,130 --> 01:01:39,900 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 1088 01:01:41,035 --> 01:01:44,805 Thy kingdom come, Thy will be done on Earth 1089 01:01:44,872 --> 01:01:46,641 as it is in heaven. 1090 01:01:46,707 --> 01:01:49,476 Give us this day our daily bread 1091 01:01:49,544 --> 01:01:52,647 and forgive us our trespasses, 1092 01:01:52,713 --> 01:01:56,183 as we forgive those who trespass against us. 1093 01:01:56,250 --> 01:01:59,153 (Sydney sighing) 1094 01:02:05,993 --> 01:02:09,830 (somber music continues) 1095 01:02:18,038 --> 01:02:21,875 (somber music continues) 1096 01:02:23,777 --> 01:02:26,947 (thunder booming) 1097 01:02:31,686 --> 01:02:35,322 (somber music continues) 1098 01:02:43,964 --> 01:02:47,801 (somber music continues) 1099 01:02:56,611 --> 01:03:00,247 (somber music continues) 1100 01:03:01,482 --> 01:03:04,519 (thunder rumbling) 1101 01:03:21,302 --> 01:03:22,269 - Jeff. 1102 01:03:24,405 --> 01:03:26,240 He's not here, Jeff. 1103 01:03:32,714 --> 01:03:34,148 He's moved on. 1104 01:03:38,152 --> 01:03:40,821 (somber music continues) 1105 01:03:40,888 --> 01:03:46,360 - If you ever make it to be a man in this world, breaks you. 1106 01:03:55,336 --> 01:03:59,741 - We all have scars, Jeff, but what makes a man is not 1107 01:03:59,808 --> 01:04:04,912 the depth of those scars, it's the choices that he makes. 1108 01:04:06,914 --> 01:04:08,516 - I've made mine, Reverend. 1109 01:04:12,754 --> 01:04:13,921 - Jeff! 1110 01:04:16,056 --> 01:04:18,125 I hope you know what you're doing. 1111 01:04:19,694 --> 01:04:21,395 Vengeance is the Lord's. 1112 01:04:26,266 --> 01:04:27,535 - I don't think He'll mind if I borrow it 1113 01:04:27,602 --> 01:04:29,269 just this once, Reverend. 1114 01:04:31,071 --> 01:04:34,174 (ominous music) 1115 01:04:41,482 --> 01:04:45,419 - Huh, I didn't know you knew how to shoot a bow like that. 1116 01:04:45,486 --> 01:04:48,623 - No, just somethin' I picked up along the way. 1117 01:04:48,690 --> 01:04:50,491 Not much of a challenge, though. 1118 01:04:50,558 --> 01:04:51,760 Heck, I'd have to be dang near blind 1119 01:04:51,826 --> 01:04:53,394 to miss from that close. 1120 01:04:53,460 --> 01:04:54,428 - Clay! 1121 01:04:55,730 --> 01:04:57,297 Are you out of your mind? 1122 01:04:58,098 --> 01:04:59,900 What on earth were you thinking? 1123 01:04:59,967 --> 01:05:01,569 We had strict instructions. 1124 01:05:01,636 --> 01:05:03,003 No deaths! 1125 01:05:04,304 --> 01:05:06,340 (fist thudding) (Clay groans) 1126 01:05:06,407 --> 01:05:08,375 You don't know what you've done! 1127 01:05:11,111 --> 01:05:13,782 - I know exactly what I've done! 1128 01:05:13,848 --> 01:05:16,950 (ominous music) 1129 01:05:23,625 --> 01:05:25,959 - [Trace] Atticus, he wasn't thinkin'. 1130 01:05:26,026 --> 01:05:27,261 I told him... 1131 01:05:27,896 --> 01:05:31,131 (gunshots banging) 1132 01:05:34,134 --> 01:05:35,870 (skin sizzling) (Clay groaning) 1133 01:05:35,936 --> 01:05:38,540 - Give me one good reason, why I shouldn't. 1134 01:05:38,606 --> 01:05:41,175 (Clay groaning) 1135 01:05:41,241 --> 01:05:43,377 - That's not who you are anymore. 1136 01:05:45,112 --> 01:05:46,447 - How would you know? 1137 01:05:47,916 --> 01:05:51,084 - [Trace] I've seen the Mayor and I know the Captain. 1138 01:05:51,151 --> 01:05:53,353 Do what you will and I'll know. 1139 01:05:54,656 --> 01:05:55,456 (Clay gasping) 1140 01:05:55,523 --> 01:05:58,560 (Clay coughing) 1141 01:05:58,626 --> 01:06:01,195 - I got what I needed from you boys. 1142 01:06:01,261 --> 01:06:04,431 I want you out of the territory by sundown tomorrow. 1143 01:06:05,432 --> 01:06:07,535 - We did what you asked, though! 1144 01:06:08,903 --> 01:06:11,305 (gunshot banging) Ow! 1145 01:06:11,371 --> 01:06:14,542 - Don't mistake my courtesy for kindness. 1146 01:06:14,609 --> 01:06:16,210 Sundown, tomorrow. 1147 01:06:17,879 --> 01:06:20,715 (ominous music) 1148 01:06:27,789 --> 01:06:30,625 (Clay groaning) 1149 01:06:36,598 --> 01:06:39,032 (light eerie music) - Have you seen Jeff? 1150 01:06:39,099 --> 01:06:42,402 I don't know where he at. 1151 01:06:42,469 --> 01:06:43,437 Jeff? 1152 01:06:51,813 --> 01:06:54,549 (light eerie music continues) 1153 01:06:54,616 --> 01:06:56,618 Jeff, I- 1154 01:06:57,484 --> 01:06:59,486 - You know what this is, Sydney? 1155 01:07:09,731 --> 01:07:12,266 - This looks like one of Kitchi's arrows. 1156 01:07:13,267 --> 01:07:16,169 And I don't understand, why would he... 1157 01:07:19,007 --> 01:07:20,407 Jeff, we can't go back there. 1158 01:07:20,474 --> 01:07:21,475 He said he'll kill us if we go back! 1159 01:07:21,543 --> 01:07:22,476 - Sydney! 1160 01:07:22,544 --> 01:07:23,545 Will's dead! 1161 01:07:24,311 --> 01:07:26,046 It's his blood on that arrow! 1162 01:07:27,015 --> 01:07:28,382 I don't care anymore. 1163 01:07:29,416 --> 01:07:31,519 I can't stand by after what's happened. 1164 01:07:32,319 --> 01:07:33,621 - All right, listen. 1165 01:07:34,756 --> 01:07:36,123 I'll go back with you. 1166 01:07:36,958 --> 01:07:38,125 But listen to me. 1167 01:07:39,527 --> 01:07:43,096 Not for what you want, but for what I know Will wanted. 1168 01:07:44,566 --> 01:07:46,333 For his brother to live on. 1169 01:07:50,972 --> 01:07:52,139 - Fine. 1170 01:07:53,875 --> 01:07:55,142 Do what you want. 1171 01:08:00,982 --> 01:08:04,484 (light dramatic music) 1172 01:08:25,305 --> 01:08:29,677 (light dramatic music continues) 1173 01:08:49,463 --> 01:08:53,835 (light dramatic music continues) 1174 01:08:54,702 --> 01:08:57,739 (gunshots banging) 1175 01:09:03,945 --> 01:09:05,312 - [Reverend Mark Voiceover] When you're ready, 1176 01:09:05,379 --> 01:09:07,815 you can find me at the chapel. 1177 01:09:07,882 --> 01:09:10,585 - [Atticus Voiceover] Maybe I should. 1178 01:09:10,652 --> 01:09:11,919 Maybe I should. 1179 01:09:16,024 --> 01:09:19,326 (gunshots banging) 1180 01:09:34,008 --> 01:09:36,811 - You won't get away with this, Atticus. 1181 01:09:36,878 --> 01:09:40,048 They're gonna find out you're still alive. 1182 01:09:40,114 --> 01:09:43,283 (gunshot banging) 1183 01:09:48,255 --> 01:09:53,561 (light dramatic music) 1184 01:10:00,735 --> 01:10:06,239 (water splashing) (eerie music) 1185 01:10:24,092 --> 01:10:26,527 (door creaks open) 1186 01:10:26,594 --> 01:10:31,899 (dogs barking) (crickets chirping) 1187 01:10:39,941 --> 01:10:45,412 (barking continues) (chirping continues) 1188 01:10:55,623 --> 01:10:59,493 - It won't work, you know. (eerie music) 1189 01:11:02,295 --> 01:11:06,399 Why, why do you keep acting like someone else 1190 01:11:06,466 --> 01:11:08,002 every time I see you. 1191 01:11:09,137 --> 01:11:14,341 The old you, the real you, keeps comin' out. 1192 01:11:17,111 --> 01:11:18,813 - I think you need to leave. 1193 01:11:19,881 --> 01:11:22,449 - Don't hold yourself like I'm to blame. 1194 01:11:22,517 --> 01:11:24,752 We both know that ain't true. 1195 01:11:25,586 --> 01:11:27,021 You made a choice 10 years ago 1196 01:11:27,088 --> 01:11:28,890 and we're still running from it. 1197 01:11:29,991 --> 01:11:33,661 This life you live, this lie you tell yourself, 1198 01:11:35,263 --> 01:11:38,298 (sighs) it's gonna crumble down like glass. 1199 01:11:39,100 --> 01:11:41,702 Not from an army or militiamen, 1200 01:11:41,769 --> 01:11:44,772 but a lone brave who saw too much. 1201 01:11:46,808 --> 01:11:49,811 - Anderson, I gave you final orders this mornin' and- 1202 01:11:49,877 --> 01:11:54,816 - I'll leave, but I don't think it'll change a thing, 1203 01:11:56,150 --> 01:11:58,686 because you and judgment have something in common. 1204 01:12:00,353 --> 01:12:02,355 You don't tend to miss. 1205 01:12:09,197 --> 01:12:12,767 (eerie music continues) 1206 01:12:18,306 --> 01:12:21,408 (wind whistling) 1207 01:12:26,214 --> 01:12:29,517 (light flute music) 1208 01:12:49,570 --> 01:12:53,741 (light flute music continues) 1209 01:12:54,542 --> 01:12:57,712 (sticks cracking) 1210 01:13:01,649 --> 01:13:03,517 (Jeff deeply breathing) 1211 01:13:03,584 --> 01:13:07,088 - You were not to return to this place. 1212 01:13:08,155 --> 01:13:09,857 Leave now. 1213 01:13:09,924 --> 01:13:13,828 (fist thudding) (Jeff grunts) 1214 01:13:13,895 --> 01:13:18,398 (wind whistling) (ominous music) 1215 01:13:18,465 --> 01:13:20,534 (Jeff deeply breathing) 1216 01:13:20,601 --> 01:13:22,169 - Uh, Jeff, Jeff! 1217 01:13:22,236 --> 01:13:23,271 Jeff, stop it. 1218 01:13:23,337 --> 01:13:25,106 Look around you. 1219 01:13:25,172 --> 01:13:28,475 (suspenseful music) 1220 01:13:29,710 --> 01:13:31,979 - (scoffs) You bloody savages! 1221 01:13:32,046 --> 01:13:32,947 You killed Will! 1222 01:13:33,014 --> 01:13:34,081 I'll kill you! 1223 01:13:34,148 --> 01:13:35,383 I'll kill every last one of you! 1224 01:13:35,448 --> 01:13:36,550 - Jeff, stop it. 1225 01:13:36,617 --> 01:13:38,185 It's not worth all this. 1226 01:13:38,252 --> 01:13:39,520 Just calm down. 1227 01:13:39,587 --> 01:13:41,488 (Jeff panting) 1228 01:13:41,555 --> 01:13:42,857 Put it down. 1229 01:13:44,025 --> 01:13:45,826 - Sydney, the arrow. 1230 01:13:50,231 --> 01:13:53,601 (suspenseful music) 1231 01:13:54,969 --> 01:13:56,203 - [Jeff] Okay. 1232 01:13:57,805 --> 01:14:00,641 - This is your arrow, Kitchi. 1233 01:14:03,077 --> 01:14:04,412 And that means you're comin' with us. 1234 01:14:04,477 --> 01:14:05,646 - Sydney. 1235 01:14:08,783 --> 01:14:11,986 - It's the way it's gonna be, okay? 1236 01:14:17,158 --> 01:14:19,492 (light dramatic music) 1237 01:14:19,560 --> 01:14:22,229 (Jeff scoffs) 1238 01:14:30,004 --> 01:14:34,709 (Kitchi speaking foreign language) 1239 01:14:41,315 --> 01:14:43,751 - [Sydney] Let's go, Drew. 1240 01:14:50,992 --> 01:14:53,894 (wind whistling) 1241 01:15:02,703 --> 01:15:06,140 (whistling continues) 1242 01:15:14,749 --> 01:15:18,119 (light eerie music) 1243 01:15:20,888 --> 01:15:23,924 - Bless me, Father, for I have sinned. 1244 01:15:27,495 --> 01:15:29,730 Back on the farm in Virginia, 1245 01:15:31,298 --> 01:15:34,235 my brother and I just wanted to live in peace. 1246 01:15:37,004 --> 01:15:40,608 And then the army of Northern Virginia showed up. 1247 01:15:43,077 --> 01:15:45,913 And when my brother and I refused to join, 1248 01:15:47,581 --> 01:15:49,850 they set fire to our farm. 1249 01:15:53,320 --> 01:15:58,759 And when my brother tried to stop 'em, they shot him down. 1250 01:16:02,696 --> 01:16:06,801 That got me to join the Yank army. 1251 01:16:08,035 --> 01:16:11,906 Legally killin' Rebs suited me fine. 1252 01:16:14,942 --> 01:16:16,977 They deserved what I gave 'em. 1253 01:16:18,646 --> 01:16:20,648 All except the old man. 1254 01:16:22,383 --> 01:16:23,684 He was different. 1255 01:16:25,520 --> 01:16:26,987 His eyes were different. 1256 01:16:28,622 --> 01:16:30,758 He didn't beg for life. 1257 01:16:32,059 --> 01:16:35,129 He just looked up at me and said- 1258 01:16:35,196 --> 01:16:38,265 - Son, you ain't never gonna find peace 1259 01:16:38,332 --> 01:16:39,967 at the end of that barrel. 1260 01:16:46,373 --> 01:16:49,009 - No, just a dead old man. 1261 01:16:50,644 --> 01:16:53,047 (gunshot banging) 1262 01:16:53,114 --> 01:16:58,385 I killed 'em all, but that old man, he just won't die. 1263 01:17:05,159 --> 01:17:09,797 I believe on your word, Father, a life for a life. 1264 01:17:12,733 --> 01:17:15,870 I always aimed to do right and settle down. 1265 01:17:17,671 --> 01:17:19,874 Now, I got Laura to take care of. 1266 01:17:21,876 --> 01:17:24,613 But no matter how much good I do, 1267 01:17:24,678 --> 01:17:28,115 the sins of the past keep catchin' up to me. 1268 01:17:30,519 --> 01:17:32,386 That old man is wrong. 1269 01:17:36,991 --> 01:17:38,159 The only way back to peace 1270 01:17:43,030 --> 01:17:44,198 is to take one last ride 1271 01:17:44,832 --> 01:17:46,333 with the devil. 1272 01:17:53,974 --> 01:17:57,444 (light dramatic music) 1273 01:18:07,354 --> 01:18:10,324 (horses neighing) 1274 01:18:27,775 --> 01:18:32,146 (light dramatic music continues) 1275 01:18:37,284 --> 01:18:40,120 (door creaking) 1276 01:18:45,359 --> 01:18:48,762 - Sheriff, here's the man you're lookin' for. 1277 01:18:50,064 --> 01:18:53,067 He led the attack on town, killed Jeff's brother. 1278 01:18:55,936 --> 01:18:57,905 - What makes you think it's him? 1279 01:18:58,973 --> 01:19:00,374 - This is the arrow that killed Will 1280 01:19:00,441 --> 01:19:02,510 and it's the same as the ones on his back. 1281 01:19:04,078 --> 01:19:05,446 - Well, I had to ask. 1282 01:19:16,023 --> 01:19:17,391 Well, congratulations, boys, 1283 01:19:17,458 --> 01:19:19,927 you've done this town a great service. 1284 01:19:19,994 --> 01:19:21,262 Good job. 1285 01:19:21,328 --> 01:19:22,830 - What are you doing with him now? 1286 01:19:22,896 --> 01:19:24,231 - Uh, we'll put him in the jail. 1287 01:19:24,298 --> 01:19:26,534 Get us a judge down here and have us a trial. 1288 01:19:26,601 --> 01:19:27,669 - A trial? 1289 01:19:27,736 --> 01:19:29,136 For what we know he already did? 1290 01:19:29,203 --> 01:19:30,804 Why don't you just shoot him and be done with it? 1291 01:19:30,871 --> 01:19:33,107 - 'Cause that's not the way we do things. 1292 01:19:34,408 --> 01:19:36,544 Why don't you take your friend here and go get a drink, 1293 01:19:36,611 --> 01:19:39,146 cool your head, huh? 1294 01:19:41,915 --> 01:19:43,217 Why don't you come with me? 1295 01:19:43,284 --> 01:19:44,985 In case I need another set of hands. 1296 01:19:51,593 --> 01:19:54,862 (wind whistling) 1297 01:19:54,928 --> 01:19:58,198 (light eerie music) 1298 01:19:58,265 --> 01:20:01,168 (dramatic music) 1299 01:20:13,013 --> 01:20:15,983 - What the- - You are both being misled. 1300 01:20:16,050 --> 01:20:17,384 - What do you mean? 1301 01:20:17,451 --> 01:20:20,522 - I did not kill the boy that rode with you, 1302 01:20:20,588 --> 01:20:22,890 nor did I burn your town. 1303 01:20:22,956 --> 01:20:25,426 - I don't believe you, I think you're lyin'. 1304 01:20:25,492 --> 01:20:28,763 - Why would I kill someone I'd saved? 1305 01:20:28,829 --> 01:20:30,532 - Why would you wait to tell us? 1306 01:20:30,598 --> 01:20:32,266 - Why didn't you tell the boy? 1307 01:20:32,333 --> 01:20:34,935 - The boy is lost in anger. 1308 01:20:35,002 --> 01:20:38,506 Nothin' I could ever say would change his mind. 1309 01:20:39,808 --> 01:20:42,376 - Let's say you're not lyin', which I, I highly doubt. 1310 01:20:42,443 --> 01:20:45,412 Who were those Indians who attacked the town last night? 1311 01:20:45,479 --> 01:20:49,416 - They were not Blackfeet nor any other tribe, 1312 01:20:49,483 --> 01:20:51,385 they were white men. 1313 01:20:51,452 --> 01:20:52,654 (Drew scoffs) 1314 01:20:52,721 --> 01:20:55,189 The Denson Gang. 1315 01:20:55,255 --> 01:20:56,591 - What? - Huh, Denson Gang. 1316 01:20:56,658 --> 01:20:58,058 What would that cutthroat band 1317 01:20:58,125 --> 01:20:59,460 have anythin' to do with this? 1318 01:20:59,527 --> 01:21:01,529 I don't, I don't rightly see the point. 1319 01:21:01,596 --> 01:21:03,430 - I don't know the reason. 1320 01:21:03,497 --> 01:21:06,634 They follow the man that leads them. 1321 01:21:06,701 --> 01:21:12,172 The dead cry out against him and only I can hear them. 1322 01:21:12,841 --> 01:21:15,109 And he hunts me for it? 1323 01:21:15,175 --> 01:21:16,678 - [Sheriff Toad] Who? - [Drew] Who? 1324 01:21:16,745 --> 01:21:17,846 - Atticus. 1325 01:21:17,911 --> 01:21:18,946 - Ugh. 1326 01:21:19,012 --> 01:21:20,381 Filthy savage, walk. 1327 01:21:20,447 --> 01:21:21,816 - Sheriff, I was just startin' to believe him. 1328 01:21:21,882 --> 01:21:23,050 - I know. 1329 01:21:24,586 --> 01:21:27,555 (dramatic music) 1330 01:21:35,429 --> 01:21:36,765 Hey, Mayor. 1331 01:21:36,831 --> 01:21:38,700 Caught the Indian responsible for all that ruckus 1332 01:21:38,767 --> 01:21:39,933 the other night. 1333 01:21:40,802 --> 01:21:44,506 (intense dramatic music) 1334 01:21:45,372 --> 01:21:46,708 - [Atticus] What did he tell you? 1335 01:21:46,775 --> 01:21:48,409 - What? 1336 01:21:48,475 --> 01:21:50,645 - I was wondering if he said anything of interest. 1337 01:21:50,712 --> 01:21:53,147 - Just a bunch of lies, tried to get us on his side, 1338 01:21:53,213 --> 01:21:54,948 nothin' believable. 1339 01:21:56,417 --> 01:21:58,553 - I'll take it from here, Toad. 1340 01:21:58,620 --> 01:22:01,188 - I'm lazy, but I'm not that lazy. 1341 01:22:02,222 --> 01:22:03,056 - I'll take it from here, Sheriff. 1342 01:22:03,123 --> 01:22:04,191 - It's my job! 1343 01:22:04,258 --> 01:22:06,026 It's 40 feet, Mayor, I got this. 1344 01:22:06,093 --> 01:22:08,863 - [Atticus] I said, "I'll take it from here." 1345 01:22:08,929 --> 01:22:10,097 - Wait a minute. 1346 01:22:11,465 --> 01:22:13,902 While strange, your story has an awful lot of detail. 1347 01:22:13,967 --> 01:22:17,438 Mayor, you got somethin' to say? 1348 01:22:17,504 --> 01:22:20,240 - You picked the wrong time to get smart, Toad. 1349 01:22:20,307 --> 01:22:21,543 (suspenseful music) - Sheriff! 1350 01:22:21,609 --> 01:22:24,646 (gunshots banging) 1351 01:22:25,880 --> 01:22:31,185 (Drew groaning) (body thumping) 1352 01:22:34,955 --> 01:22:37,592 - You didn't have to be fast. 1353 01:22:38,793 --> 01:22:41,261 (Drew groaning) You just had to be right. 1354 01:22:41,328 --> 01:22:42,296 - Drew! 1355 01:22:43,063 --> 01:22:44,264 Drew. 1356 01:22:44,331 --> 01:22:45,600 Drew. - Uh, Laura. 1357 01:22:47,769 --> 01:22:50,137 (Laura sobbing) 1358 01:22:50,204 --> 01:22:53,842 Laura, just go. (Laura shushes) 1359 01:22:53,908 --> 01:22:55,342 - No, please. 1360 01:22:55,409 --> 01:22:56,678 - [Drew] I don't want you seeing me like this. 1361 01:22:56,744 --> 01:22:58,312 - Please just stay awake. 1362 01:22:59,714 --> 01:23:02,983 (Laura sobbing) 1363 01:23:03,050 --> 01:23:04,485 You did this. 1364 01:23:05,219 --> 01:23:08,523 (sobbing continues) 1365 01:23:10,023 --> 01:23:11,425 - Laura, I didn't have a choice. 1366 01:23:11,492 --> 01:23:15,062 - You always have a choice, Atticus. 1367 01:23:18,165 --> 01:23:21,134 (Laura crying) 1368 01:23:30,310 --> 01:23:31,813 - [Trace Voiceover] This life you live. 1369 01:23:31,880 --> 01:23:33,648 - [Reverend Mark Voiceover] Times like these, 1370 01:23:33,715 --> 01:23:35,550 everyone has to take their share of the labor. 1371 01:23:35,617 --> 01:23:37,084 - [Atticus Voiceover] I'm just tryin' to do right. 1372 01:23:37,150 --> 01:23:38,753 - [Reverend Mark Voiceover] And the pain. 1373 01:23:38,820 --> 01:23:40,420 - [Laura Voiceover] Father, is everything all right? 1374 01:23:40,487 --> 01:23:42,256 - [Trace Voiceover] Lie you tell yourself. 1375 01:23:42,322 --> 01:23:43,691 - [Marshal Voiceover] You won't get away with this, Atticus. 1376 01:23:43,758 --> 01:23:44,859 - [Atticus Voiceover] Sins of the past, 1377 01:23:44,926 --> 01:23:46,293 keep catchin' up to me. 1378 01:23:46,360 --> 01:23:47,327 - [Trace Voiceover] Why aren't we goin' after 1379 01:23:47,394 --> 01:23:48,997 this brave ourselves? 1380 01:23:49,062 --> 01:23:50,865 - [Reverend Voiceover] You pretend you've taken too much. 1381 01:23:50,932 --> 01:23:52,700 - [Atticus Voiceover] The townsfolk will want revenge. 1382 01:23:52,767 --> 01:23:54,536 - [Reverend Mark Voiceover] You all right, Mayor? 1383 01:23:54,602 --> 01:23:56,136 - [Atticus Voiceover] They'll take it from there. 1384 01:23:56,203 --> 01:23:57,639 - It's gonna crumble down like glass. 1385 01:23:57,705 --> 01:23:58,806 - [Marshal Voiceover] They're gonna find out 1386 01:23:58,873 --> 01:24:00,542 you're still alive. 1387 01:24:00,608 --> 01:24:02,442 - [Atticus Voiceover] The only way back to peace... 1388 01:24:02,510 --> 01:24:03,511 The only way back to peace is to take one last ride 1389 01:24:03,578 --> 01:24:03,811 with the devil. 1390 01:24:04,546 --> 01:24:06,548 (dramatic music) 1391 01:24:12,219 --> 01:24:15,255 - [Laura] Somebody get a doctor! 1392 01:24:16,089 --> 01:24:20,060 (dramatic music continues) 1393 01:24:22,195 --> 01:24:23,865 (horse snorting) 1394 01:24:23,932 --> 01:24:26,834 (horse neighing) 1395 01:24:29,236 --> 01:24:32,339 (floor creaking) 1396 01:24:38,780 --> 01:24:42,082 (crickets chirping) 1397 01:24:42,149 --> 01:24:45,252 (horse neighing) 1398 01:24:52,994 --> 01:24:56,296 (crickets chirping) 1399 01:24:58,165 --> 01:25:01,234 (horse neighing) 1400 01:25:01,903 --> 01:25:04,672 (somber music) 1401 01:25:26,894 --> 01:25:30,397 (light dramatic music) 1402 01:25:44,277 --> 01:25:47,381 (horse snorting) 1403 01:25:53,121 --> 01:25:54,287 - Trace. 1404 01:25:57,157 --> 01:26:02,462 (horse neighing) (ominous music) 1405 01:26:03,965 --> 01:26:05,332 - Captain. 1406 01:26:05,399 --> 01:26:07,568 Good to see the real you again. 1407 01:26:08,736 --> 01:26:10,370 But I don't reckon you're here to ride out 1408 01:26:10,437 --> 01:26:12,172 of the territory with us, are you? 1409 01:26:12,239 --> 01:26:13,473 - No, I'm not. 1410 01:26:14,842 --> 01:26:18,513 We've been crossed, boys, by savages. 1411 01:26:19,814 --> 01:26:24,451 Savages that consider themselves untouchable, even from us. 1412 01:26:25,252 --> 01:26:27,354 - Like you care about any of us. 1413 01:26:30,692 --> 01:26:31,659 - You're right. 1414 01:26:34,128 --> 01:26:35,328 I don't care. 1415 01:26:36,864 --> 01:26:39,867 But I drew a line when I first picked up this gun, 1416 01:26:40,968 --> 01:26:44,504 and those that cross it or me find nothin' 1417 01:26:44,572 --> 01:26:47,575 but hot lead and cold dirt. 1418 01:26:51,378 --> 01:26:54,314 You want to get revenge for that arm, son? 1419 01:26:54,381 --> 01:26:56,216 Well, I can help you get it. 1420 01:26:57,384 --> 01:27:01,622 But if you don't, you'll regret it every day 1421 01:27:01,689 --> 01:27:03,758 for the rest of your life. 1422 01:27:13,333 --> 01:27:15,603 - Well, boys, what do you say 1423 01:27:15,670 --> 01:27:17,337 we show those bloody Indians what the Densons 1424 01:27:17,404 --> 01:27:18,405 really think of 'em! 1425 01:27:18,472 --> 01:27:20,808 - Yeah! (gang cheering) 1426 01:27:22,275 --> 01:27:25,680 I say we personally fill some of those burial trees! 1427 01:27:25,747 --> 01:27:26,981 (gang cheering) 1428 01:27:27,048 --> 01:27:29,316 - Let's go, come on! 1429 01:27:29,382 --> 01:27:30,317 - [Gang Member] Let's shoot those feathers 1430 01:27:30,383 --> 01:27:32,419 right off their scalps! 1431 01:27:32,486 --> 01:27:33,788 (gang cheering) 1432 01:27:33,855 --> 01:27:36,824 (horses neighing) 1433 01:27:37,491 --> 01:27:40,595 (dramatic music) 1434 01:28:00,982 --> 01:28:04,752 (dramatic music continues) 1435 01:28:13,027 --> 01:28:18,331 (knife scraping) 1436 01:28:26,140 --> 01:28:29,911 (dramatic music continues) 1437 01:28:37,552 --> 01:28:40,655 (ominous music) 1438 01:28:49,263 --> 01:28:50,698 - Go scout it out! 1439 01:28:51,431 --> 01:28:55,002 (horse hooves clomping) 1440 01:28:58,773 --> 01:29:02,677 (ominous music continues) 1441 01:29:05,513 --> 01:29:08,816 (natives hollering) 1442 01:29:15,089 --> 01:29:18,793 (ominous music continues) 1443 01:29:27,101 --> 01:29:30,004 (horse neighing) 1444 01:29:34,876 --> 01:29:37,410 See anything? 1445 01:29:37,477 --> 01:29:39,280 (body thumping) 1446 01:29:39,347 --> 01:29:40,581 - Dismount! 1447 01:29:44,018 --> 01:29:46,687 (tense music) 1448 01:29:55,129 --> 01:30:00,433 (grass rustling) 1449 01:30:20,121 --> 01:30:23,691 (tense music continues) 1450 01:30:35,136 --> 01:30:37,104 - Someone up in there. 1451 01:30:43,544 --> 01:30:47,114 (tense music continues) 1452 01:30:52,386 --> 01:30:53,754 (leaves rustling) - Uh, hey. 1453 01:30:53,821 --> 01:30:55,589 What, what's that? - What was that? 1454 01:30:55,656 --> 01:30:58,626 (birds cawing) 1455 01:31:00,094 --> 01:31:01,929 - Just some bird, boys. 1456 01:31:01,996 --> 01:31:03,564 Just some birds. 1457 01:31:04,231 --> 01:31:07,735 (tense music continues) 1458 01:31:13,040 --> 01:31:16,043 (arrow whooshing) (gang member groans) 1459 01:31:16,110 --> 01:31:17,678 - [Gang Members] Indians! - [Trace] Take cover. 1460 01:31:17,745 --> 01:31:23,050 (indistinct yelling) (gunshots banging) 1461 01:31:28,923 --> 01:31:34,228 (natives hollering) (gunshots banging) 1462 01:31:35,696 --> 01:31:37,565 - [Atticus] Cover me! 1463 01:31:37,631 --> 01:31:39,133 - Keep firin', boys. 1464 01:31:39,200 --> 01:31:41,902 (gunshots banging) (natives hollering) 1465 01:31:41,969 --> 01:31:44,071 - [Clay] There's one over there, just to your right! 1466 01:31:44,138 --> 01:31:46,907 Over here! - [Trace] Get down! 1467 01:31:46,974 --> 01:31:49,777 (gunshots banging) - [Atticus] Cover me! 1468 01:31:49,844 --> 01:31:51,178 - [Trace] Take cover! 1469 01:31:51,245 --> 01:31:52,546 They're aiming down. 1470 01:31:52,613 --> 01:31:55,249 - Keep moving. Let's go. (gunshots banging) 1471 01:31:55,316 --> 01:31:57,451 - Watch out, the tree! 1472 01:31:57,518 --> 01:32:00,821 (gunshots banging) 1473 01:32:03,958 --> 01:32:04,925 Right! 1474 01:32:08,396 --> 01:32:10,164 What? (gunshots banging) 1475 01:32:10,231 --> 01:32:12,233 - Move up, Sarge, move up. 1476 01:32:12,299 --> 01:32:13,401 - Move! 1477 01:32:13,467 --> 01:32:14,402 - Let's go, Trace, move 'em up. 1478 01:32:14,468 --> 01:32:16,137 - [Clay] Let's go! 1479 01:32:17,238 --> 01:32:19,774 - They're movin' up! (gunshots banging) 1480 01:32:19,840 --> 01:32:23,077 (indistinct talking) 1481 01:32:23,144 --> 01:32:28,649 (dramatic music) (gunshots banging) 1482 01:32:35,389 --> 01:32:38,527 - [Clay] I gotta find some cover. 1483 01:32:38,592 --> 01:32:39,994 (gunshots banging) 1484 01:32:40,061 --> 01:32:42,563 - [Otto] I'm out, I'm out. - Got 'em. 1485 01:32:42,630 --> 01:32:43,564 Let's move up. - What? 1486 01:32:43,631 --> 01:32:45,599 - Flank 'em. Come on! 1487 01:32:45,666 --> 01:32:46,834 Let's go. 1488 01:32:47,802 --> 01:32:52,373 (natives hollering) 1489 01:32:52,440 --> 01:32:53,374 - They're movin' up. 1490 01:32:53,441 --> 01:32:55,676 Make sure they're dead. 1491 01:32:57,845 --> 01:33:00,515 (gunshots banging) 1492 01:33:00,581 --> 01:33:02,551 - [Gang Member] Come on, get up! 1493 01:33:02,616 --> 01:33:06,720 - [Bill] Advance, advance. - [Trace] Giddy up, boys. 1494 01:33:06,787 --> 01:33:08,856 Oh, it's very low. (indistinct talking) 1495 01:33:08,923 --> 01:33:10,391 - [Sydney] Right side. 1496 01:33:10,458 --> 01:33:12,460 Aim high. (gunshots banging) 1497 01:33:12,527 --> 01:33:15,396 (dramatic music) 1498 01:33:15,463 --> 01:33:18,766 (gunshots banging) 1499 01:33:20,434 --> 01:33:23,304 - [Clay] Cover me, then move up. 1500 01:33:23,370 --> 01:33:28,642 (gunshots banging) 1501 01:33:31,145 --> 01:33:36,250 (Clay groaning) 1502 01:33:36,884 --> 01:33:38,185 - Dadgummit, Clay. 1503 01:33:38,252 --> 01:33:42,557 Didn't sign up for this. (gunshots banging) 1504 01:33:42,623 --> 01:33:43,791 Goodnight. 1505 01:33:46,827 --> 01:33:50,197 (Sydney panting) 1506 01:33:50,264 --> 01:33:54,001 (gunshots banging) (dramatic music) 1507 01:33:54,068 --> 01:33:55,236 - Right flank. - Look on the left. 1508 01:33:55,302 --> 01:33:58,339 (gunshots banging) 1509 01:34:01,408 --> 01:34:05,813 (native grunting) - [Gang Member] I need ammo! 1510 01:34:05,880 --> 01:34:07,781 Gotta reload. - Keep movin'. 1511 01:34:07,848 --> 01:34:08,816 Use your pistols. 1512 01:34:08,883 --> 01:34:10,184 Short-range. 1513 01:34:11,318 --> 01:34:15,389 (natives hollering) (gunshots banging) 1514 01:34:15,456 --> 01:34:16,390 - Cover me. 1515 01:34:16,457 --> 01:34:18,292 This is no good, boys. 1516 01:34:19,793 --> 01:34:22,963 (dramatic music) 1517 01:34:23,030 --> 01:34:24,465 - Guys. 1518 01:34:24,533 --> 01:34:25,299 Guys. 1519 01:34:25,366 --> 01:34:26,333 Guys! 1520 01:34:26,400 --> 01:34:29,703 (natives hollering) 1521 01:34:32,973 --> 01:34:38,279 (suspenseful music) (gang member groaning) 1522 01:34:41,248 --> 01:34:43,552 (gunshots banging) - [Gang Member] On the right! 1523 01:34:43,618 --> 01:34:45,252 - [Trace] They're everywhere! 1524 01:34:45,319 --> 01:34:48,355 Watch your back, man, watch your back. 1525 01:34:53,628 --> 01:34:56,130 - [Gang Member] Over there! 1526 01:34:58,399 --> 01:35:01,702 (gunshots banging) 1527 01:35:05,306 --> 01:35:06,106 - I'm hit! 1528 01:35:06,173 --> 01:35:07,107 I'm hit! 1529 01:35:07,174 --> 01:35:08,677 Oh, I'm hit. 1530 01:35:08,742 --> 01:35:10,645 - Kill 'em all! 1531 01:35:10,711 --> 01:35:11,845 (indistinct yelling) 1532 01:35:11,912 --> 01:35:16,083 - Comin' up behind you. 1533 01:35:16,150 --> 01:35:21,455 (suspenseful music) (Trace groans) 1534 01:35:24,925 --> 01:35:28,162 (gunshots banging) 1535 01:35:32,766 --> 01:35:36,136 (indistinct talking) 1536 01:35:40,675 --> 01:35:43,377 (tense music) 1537 01:35:48,449 --> 01:35:49,383 (throwing ax whooshing) 1538 01:35:49,450 --> 01:35:52,286 (flesh squishing) 1539 01:35:53,588 --> 01:35:56,824 (gunshots banging) 1540 01:36:02,496 --> 01:36:05,332 (body thumping) 1541 01:36:06,767 --> 01:36:10,304 (tense music continues) 1542 01:36:12,273 --> 01:36:15,042 (Jeff panting) 1543 01:36:19,146 --> 01:36:22,717 (intense dramatic music) 1544 01:36:22,783 --> 01:36:25,919 (gunshot banging) 1545 01:36:41,670 --> 01:36:44,438 (Jeff panting) 1546 01:36:52,346 --> 01:36:57,051 (intense dramatic music continues) 1547 01:37:02,423 --> 01:37:03,390 - Atticus! 1548 01:37:11,766 --> 01:37:14,201 Will's dead because of you! 1549 01:37:18,606 --> 01:37:21,909 (Atticus chuckling) 1550 01:37:25,379 --> 01:37:26,880 - You ain't never gonna find peace 1551 01:37:26,947 --> 01:37:28,916 at the end of that barrel, son. 1552 01:37:33,588 --> 01:37:36,890 (suspenseful music) 1553 01:37:52,439 --> 01:37:57,945 (gunshot banging) (Jeff yelling) 1554 01:38:03,384 --> 01:38:06,153 (somber music) 1555 01:38:14,763 --> 01:38:17,599 (ominous music) 1556 01:38:37,217 --> 01:38:40,921 (light dramatic music) 1557 01:39:01,910 --> 01:39:06,280 (light dramatic music continues) 1558 01:39:14,154 --> 01:39:17,257 (wind whistling) 1559 01:39:18,459 --> 01:39:21,228 (somber music) 1560 01:39:28,670 --> 01:39:32,306 (somber music continues) 1561 01:39:39,781 --> 01:39:42,550 - I'm thankful for the memories I had with him. 1562 01:39:46,086 --> 01:39:48,455 They remind me that everyone has a choice. 1563 01:39:52,493 --> 01:39:56,531 I was angry, I wanted revenge. 1564 01:39:59,834 --> 01:40:04,539 But instead I found forgiveness. 1565 01:40:12,514 --> 01:40:15,349 (gentle music) 1566 01:40:19,052 --> 01:40:21,154 - You take care now, Quickdraw Wesley. 1567 01:40:21,221 --> 01:40:22,022 - [Drew] You be safe. 1568 01:40:22,089 --> 01:40:23,123 It's been fun. 1569 01:40:23,190 --> 01:40:24,358 - I will. 1570 01:40:30,899 --> 01:40:35,003 (gentle music continues) 1571 01:40:35,068 --> 01:40:38,438 - Well, see you later. 1572 01:40:56,390 --> 01:41:00,227 (gentle music continues) 1573 01:41:32,927 --> 01:41:36,564 (gentle music continues) 1574 01:44:42,784 --> 01:44:45,285 (music ends)109682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.