Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,828 --> 00:00:11,960
MAN: Five!
2
00:00:11,996 --> 00:00:14,262
Four!
3
00:00:14,298 --> 00:00:16,281
Three!
4
00:00:16,317 --> 00:00:18,199
Two!
5
00:00:18,234 --> 00:00:20,202
One!
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,773
Thunderbirds are go!
7
00:00:45,579 --> 00:00:48,813
♪ BARRY GRAY: Thunderbirds
March (INSTRUMENTAL)
8
00:02:24,978 --> 00:02:27,412
(GONG SOUNDS)
9
00:02:29,916 --> 00:02:32,317
(GONG SOUNDS)
10
00:02:38,091 --> 00:02:40,759
International Rescue.
11
00:02:40,794 --> 00:02:43,561
If only I knew their secrets,
12
00:02:43,597 --> 00:02:48,433
I'd be the wealthiest
man in the world.
13
00:02:48,468 --> 00:02:53,855
And you, Kyrano, my own
brother, are in their midst.
14
00:02:53,890 --> 00:03:00,312
But because of your misguided
loyalties, you refuse to help me.
15
00:03:00,347 --> 00:03:07,686
But I have a power over
you that will make you speak.
16
00:03:07,721 --> 00:03:11,907
Soon you will be
under my influence.
17
00:03:11,942 --> 00:03:17,712
Even though you are far
away, you cannot escape me.
18
00:03:17,748 --> 00:03:19,781
Kyrano.
19
00:03:19,816 --> 00:03:21,416
Kyrano!
20
00:03:21,451 --> 00:03:27,288
Kyrano, Tin Tin will leave London on
Wednesday, so she'll be home on Friday.
21
00:03:27,324 --> 00:03:30,875
That is good news, Mr Tracy.
22
00:03:30,911 --> 00:03:35,864
How can I ever repay you for
your kindness to my daughter?
23
00:03:35,899 --> 00:03:37,749
She's got a good start.
24
00:03:37,784 --> 00:03:42,320
An education in a fine university,
and a European tour to her credit.
25
00:03:42,355 --> 00:03:49,143
Mr Tracy, you are the finest man I
have had the privilege to work for.
26
00:03:49,179 --> 00:03:52,464
And you are the loyalest.
27
00:03:53,484 --> 00:03:55,984
Aaargh. Kyrano, what's wrong?
28
00:03:56,019 --> 00:03:59,220
Aargh. Kyrano!
29
00:03:59,256 --> 00:04:05,009
Kyrano, as from this
moment you are in my power.
30
00:04:05,044 --> 00:04:07,479
Now!
31
00:04:07,514 --> 00:04:11,332
When does International
Rescue start operating?
32
00:04:11,368 --> 00:04:13,685
Speak, Kyrano!
33
00:04:13,720 --> 00:04:15,520
Aaargh.
34
00:04:15,556 --> 00:04:18,323
What's wrong,
Kyrano? What is wrong?
35
00:04:18,359 --> 00:04:20,658
Why don't you speak?
36
00:04:20,693 --> 00:04:22,927
No! No!
37
00:04:25,682 --> 00:04:30,769
When will International
Rescue start operating?
38
00:04:34,174 --> 00:04:37,258
KYRANO: They are ready.
39
00:04:37,293 --> 00:04:39,494
International Rescue...
40
00:04:39,530 --> 00:04:42,563
is ready to start operating.
41
00:04:55,395 --> 00:05:01,649
(TANNOY) Terranean Airways announce
the departure of flight 608 to Tokyo.
42
00:05:01,685 --> 00:05:07,672
Would all passengers proceed
to the departure lounge?
43
00:05:15,064 --> 00:05:17,465
Miss Tin Tin Kyrano? Yes.
44
00:05:17,501 --> 00:05:19,579
This is your
flight. You're lucky.
45
00:05:19,603 --> 00:05:22,870
It's the new
atomic-powered Fireflash.
46
00:05:22,906 --> 00:05:27,358
Doesn't it fly six times
the speed of sound?
47
00:05:27,394 --> 00:05:31,780
That's right. But don't
worry, it's perfectly safe.
48
00:05:36,786 --> 00:05:38,636
Perfect.
49
00:05:38,671 --> 00:05:42,440
Enough explosives to
smash the atomic reactor.
50
00:05:42,475 --> 00:05:49,715
If this doesn't bring International
Rescue on the scene, nothing will.
51
00:06:39,249 --> 00:06:41,633
(JETS WHINE)
52
00:07:12,415 --> 00:07:15,099
(SONIC BOOM)
53
00:07:15,134 --> 00:07:20,538
Through the sound barrier.
Mach 1.2, 40,000 feet.
54
00:07:25,428 --> 00:07:28,029
Mach 2.8, 2.9, Mach three.
55
00:07:29,933 --> 00:07:31,949
Re-heat. Re-heat.
56
00:07:36,423 --> 00:07:38,773
Mach 5.3.
57
00:07:39,460 --> 00:07:41,359
Height 200,000 feet.
58
00:07:41,394 --> 00:07:43,745
Level off.
59
00:07:50,237 --> 00:07:54,138
HOSTESS: Ladies and gentlemen,
we have completed our take-off
60
00:07:54,173 --> 00:07:58,676
and are flying at 250,000 feet.
61
00:07:58,711 --> 00:08:03,898
You may unfasten your
safety-belts and smoke if you wish.
62
00:08:10,673 --> 00:08:13,675
Is that the control
tower? 'Yes.'
63
00:08:13,710 --> 00:08:16,394
I thought you
would like to know...
64
00:08:16,429 --> 00:08:19,669
that a bomb has
been placed on the
65
00:08:19,693 --> 00:08:23,918
Fireflash that has
just taken off for Tokyo.
66
00:08:23,953 --> 00:08:27,539
When it touches
down, it will explode,
67
00:08:27,574 --> 00:08:31,643
blowing the aircraft
into a million pieces,
68
00:08:31,678 --> 00:08:37,232
and release radioactive
material over a large area.'
69
00:08:58,955 --> 00:09:01,322
OK, on course.
70
00:09:01,358 --> 00:09:04,959
Switch to automatic flight plan.
71
00:09:04,995 --> 00:09:10,047
Well, I'm going up front to
have a word with the passengers.
72
00:09:10,083 --> 00:09:13,851
Passengers or passenger?
I saw her too. She's cute.
73
00:09:13,887 --> 00:09:18,039
London Tower to Fireflash.
Reduce speed to low safe cruising.
74
00:09:18,074 --> 00:09:20,808
Return to London and
reduce to 30,000 feet.
75
00:09:20,843 --> 00:09:23,895
It's reported you have a
bomb in your landing gear.
76
00:09:23,930 --> 00:09:26,514
Maybe a hoax,
but we can't risk it.
77
00:09:26,549 --> 00:09:29,267
Roger, London Tower.
What's the action?
78
00:09:29,302 --> 00:09:33,572
Standby on this frequency.
Fireflash standing by.
79
00:09:33,607 --> 00:09:35,490
Alert all emergency services.
80
00:09:35,525 --> 00:09:37,892
(ALARM BLARES)
81
00:09:40,180 --> 00:09:42,163
(SIRENS BLARE)
82
00:09:55,228 --> 00:10:00,315
I don't understand. Something
must be wrong, we're losing height.
83
00:10:00,350 --> 00:10:04,118
HOSTESS: Ladies and gentlemen,
.may I have your attention, please?
84
00:10:04,154 --> 00:10:08,222
We have developed a minor technical
fault, and are returning to London.
85
00:10:08,258 --> 00:10:11,859
Please fasten your safety
belts. Say, you're right.
86
00:10:11,895 --> 00:10:15,062
But I guess it's
nothing to worry about.
87
00:10:15,098 --> 00:10:20,034
I hope not. It's a very
long way down from here.
88
00:10:48,331 --> 00:10:51,249
(MULTILINGUAL RADIO CHATTER)
89
00:11:09,702 --> 00:11:12,070
(TAPE) Fireflash,
this is London Tower.
90
00:11:12,105 --> 00:11:15,323
We're ready to take a
reflective X-ray shot of your wing.
91
00:11:15,358 --> 00:11:18,893
.Lower your landing gear
and overfly airfield at zero feet.
92
00:11:18,929 --> 00:11:23,998
Roger, London Tower.
This is some maiden flight!
93
00:12:05,842 --> 00:12:10,161
You miss those
days, eh, Mr Tracy?
94
00:12:10,197 --> 00:12:15,416
You must be proud to have been
one of the first men to land on the moon.
95
00:12:15,452 --> 00:12:19,270
It's all a long time ago,
Kyrano. A long time ago.
96
00:12:19,306 --> 00:12:22,774
Cable for me? Yes,
sir, from London.
97
00:12:22,809 --> 00:12:25,445
Listen, Kyrano,
I've arranged for a
98
00:12:25,469 --> 00:12:28,813
specialist to fly out
here to check you out.
99
00:12:28,848 --> 00:12:31,582
Oh! I'm fine, Mr Tracy.
100
00:12:31,617 --> 00:12:33,534
Just a dizzy spell.
101
00:12:33,569 --> 00:12:37,756
Well, watch it! Gotta keep well
for your daughter's homecoming.
102
00:12:37,791 --> 00:12:40,190
This IS from Tin
Tin. She's on her way.
103
00:12:40,226 --> 00:12:42,643
Say, she's flying in Fireflash.
104
00:12:42,679 --> 00:12:45,479
Gee, that's a great aircraft.
105
00:12:49,802 --> 00:12:51,952
London Tower from Fireflash.
106
00:12:51,988 --> 00:12:55,606
Coming in now. Landing
gear down and locked.
107
00:12:55,642 --> 00:12:57,976
Standby. Roger.
108
00:12:58,011 --> 00:13:00,478
Lift your starboard wing
so we can get a shot.
109
00:13:00,513 --> 00:13:02,830
Ready for the X-ray? Yes, sir.
110
00:13:06,570 --> 00:13:08,553
Here she comes.
111
00:13:15,945 --> 00:13:21,766
Looks hopeful. Put it
on the screen. Yes, sir.
112
00:13:21,801 --> 00:13:23,434
What's keeping them?
113
00:13:23,469 --> 00:13:27,255
They'll call as soon as they
know. Let's not get jumpy.
114
00:13:33,196 --> 00:13:35,346
There it is.
115
00:13:35,382 --> 00:13:37,581
This is no hoax.
116
00:13:56,369 --> 00:13:59,821
Right. Divert all
aircraft from London.
117
00:13:59,856 --> 00:14:01,772
Contact Central Control.
118
00:14:01,808 --> 00:14:04,993
I want inessential
personnel and all civilians
119
00:14:05,028 --> 00:14:07,828
in a five-mile radius
evacuated immediately.
120
00:14:07,864 --> 00:14:10,965
Use code RH: "radiation hazard".
121
00:14:11,000 --> 00:14:13,567
Yes, sir. London
Tower to Fireflash.
122
00:14:13,602 --> 00:14:15,836
There is a bomb.
123
00:14:15,871 --> 00:14:18,406
It's in the hydraulics
of your landing gear.
124
00:14:18,441 --> 00:14:22,910
Roger, London Tower.
Permission for emergency landing.
125
00:14:22,945 --> 00:14:25,046
Impossible.
126
00:14:25,081 --> 00:14:28,599
The impact of landing would
cause the bomb to detonate.
127
00:14:28,634 --> 00:14:32,203
Remain in the vicinity of
London Airport at 30,000 feet.
128
00:14:32,238 --> 00:14:36,690
CAPTAIN: What's gonna happen?
We can't stay up here forever.
129
00:14:36,726 --> 00:14:39,026
CONTROLLER: What
is your endurance?
130
00:14:39,062 --> 00:14:42,347
With our atomic motors we
can stay up here for six months,
131
00:14:42,382 --> 00:14:45,650
but the anti-radiation shield
needs servicing in two hours,
132
00:14:45,685 --> 00:14:51,639
or passengers will be
subjected to radiation exposure.
133
00:14:59,599 --> 00:15:02,328
What will we do? I don't know.
134
00:15:02,352 --> 00:15:04,668
We can't reach the
bomb, we can't land,
135
00:15:04,704 --> 00:15:09,540
and if we stay up here,
we get radiation exposure.
136
00:15:09,575 --> 00:15:12,727
We don't stand a chance.
137
00:15:12,762 --> 00:15:14,879
They haven't got a chance.
138
00:15:14,914 --> 00:15:18,366
We just sit and
wait for them to die.
139
00:15:18,401 --> 00:15:20,734
This is Fireflash.
140
00:15:20,770 --> 00:15:23,905
Now circling at 30,000 feet.
141
00:15:23,957 --> 00:15:26,590
Radiation safety
factor two hours.
142
00:15:26,626 --> 00:15:32,663
As far as I can see, London,
only a miracle can save us.
143
00:15:32,699 --> 00:15:34,965
You might just get one.
144
00:15:39,588 --> 00:15:45,276
Top secret. Subject:
International Rescue.
145
00:15:45,312 --> 00:15:48,962
Our equipment is
way ahead of its time.
146
00:15:48,998 --> 00:15:54,418
In the wrong hands, it
could be used to kill life.
147
00:15:54,454 --> 00:15:56,571
(BEEPS)
148
00:16:01,510 --> 00:16:04,077
Go ahead, John. Our
first emergency, Father.
149
00:16:04,113 --> 00:16:09,416
The new atomic airliner Fireflash
is in distress at London Airport.
150
00:16:09,451 --> 00:16:12,620
The Fireflash! That's
Tin Tin's aircraft.
151
00:16:16,609 --> 00:16:20,678
That's right, London. I
reckon that's our only chance.
152
00:16:20,713 --> 00:16:24,165
We'll try some violent
manoeuvres to loosen the bomb.
153
00:16:24,200 --> 00:16:26,434
Roger, Fireflash. Good luck.
154
00:16:30,089 --> 00:16:34,192
OK, boys. It's our first
assignment, so make it good.
155
00:16:34,227 --> 00:16:38,079
Uniforms must
only be worn on call.
156
00:16:38,915 --> 00:16:40,998
Right, Father. OK, Father.
157
00:16:41,033 --> 00:16:43,233
Sure thing, Dad. Yeah, Father.
158
00:16:43,269 --> 00:16:45,118
OK, Scott, away you go.
159
00:16:45,154 --> 00:16:48,005
And keep in touch. Yes, sir.
160
00:16:48,041 --> 00:16:51,191
Brains, your genius
made this possible.
161
00:16:51,226 --> 00:16:53,811
Now you can see it work.
162
00:16:53,846 --> 00:16:56,497
Good luck, Scott.
Take it easy, Scott.
163
00:17:01,287 --> 00:17:06,440
♪ BARRY GRAY: Thunderbirds
March (INSTRUMENTAL)
164
00:18:27,590 --> 00:18:33,143
This is Thunderbird 1.
Changing to horizontal flight.
165
00:18:50,546 --> 00:18:54,298
International Rescue,
this is Thunderbird 1.
166
00:18:54,334 --> 00:18:57,902
Come in, John. Thunderbird
1, from Space Station.
167
00:18:57,937 --> 00:19:02,923
They're trying to shake the
bomb loose, but it's not working.
168
00:19:02,958 --> 00:19:05,809
(BEEPING) Go ahead, Scott.
169
00:19:06,996 --> 00:19:10,280
I'll be in London in 52 minutes.
170
00:19:10,316 --> 00:19:13,100
I'm going to need heavy rescue.
171
00:19:13,135 --> 00:19:16,337
OK, Scott, I'll
organise it right away.
172
00:19:16,372 --> 00:19:20,257
Virgil, away you
go. Right, Father.
173
00:19:20,293 --> 00:19:25,446
♪ BARRY GRAY: Thunderbirds
March (INSTRUMENTAL)
174
00:22:07,009 --> 00:22:08,926
Fantastic!
175
00:22:08,961 --> 00:22:12,446
That's about the most
fantastic scheme I've ever heard.
176
00:22:12,481 --> 00:22:15,515
Have you any better ideas, sir?
177
00:22:15,551 --> 00:22:17,618
Is that how to
address a superior?
178
00:22:17,653 --> 00:22:21,205
Your mad scheme stands a
million to one chance of success
179
00:22:21,240 --> 00:22:23,407
and you expect
me to jump for joy.
180
00:22:23,442 --> 00:22:29,180
With respect, sir, that's
better than none at all.
181
00:22:29,215 --> 00:22:32,232
Fireflash, here. What now?'
182
00:22:32,267 --> 00:22:34,134
Fireflash from London.
183
00:22:34,170 --> 00:22:36,436
Maintain present
height and position.
184
00:22:36,471 --> 00:22:38,722
I may have some news
for you in a moment.
185
00:22:38,758 --> 00:22:41,191
Continue standing
by. Standing by.
186
00:22:41,226 --> 00:22:44,778
Right, let's have
it again, slowly.
187
00:22:44,814 --> 00:22:46,713
This is the idea.
188
00:22:46,748 --> 00:22:52,552
Get a TX-204 target-carrying
aircraft and divert it to London.
189
00:22:52,588 --> 00:22:56,106
Harris, are there any
TX-204s in the area?
190
00:22:56,141 --> 00:23:01,912
Yes, sir. There's target practice
going on now, 100 miles south of us.
191
00:23:07,536 --> 00:23:13,374
Approaching intercept
position. OK, release target.
192
00:23:23,519 --> 00:23:27,271
I think this excitement
is going to kill me.
193
00:23:27,306 --> 00:23:32,692
I joined the Air Force for adventure,
and all I do is tow targets around.
194
00:23:35,881 --> 00:23:38,498
Interceptor One from Target One.
195
00:23:38,533 --> 00:23:40,834
Target aircraft released.
196
00:23:40,870 --> 00:23:42,869
Roger, Target One.
197
00:23:46,308 --> 00:23:49,726
Permission to open
fire, Target One.
198
00:23:49,762 --> 00:23:53,063
Go ahead, and good shooting.
199
00:24:18,024 --> 00:24:21,241
Target One to
Interceptor One, direct hit.
200
00:24:21,276 --> 00:24:23,911
Thanks, Target One,
returning to base.
201
00:24:23,946 --> 00:24:27,865
I guess that's
it. Let's go home.
202
00:24:27,900 --> 00:24:33,504
CONTROLLER: Target One. Go
to London, this is an emergency.
203
00:24:33,539 --> 00:24:35,889
Yes, sir, London Tower!
204
00:24:40,963 --> 00:24:44,397
You understand
the risks, Meddings?
205
00:24:44,433 --> 00:24:46,633
Perfectly, sir.
206
00:24:46,669 --> 00:24:49,135
Get into your flying gear.
207
00:24:49,171 --> 00:24:51,405
The harness has been adapted.
208
00:24:51,440 --> 00:24:54,074
Take a truck to run
you to the end of 2-9.
209
00:24:54,109 --> 00:24:56,293
Yes, sir. Thank you, sir.
210
00:24:56,328 --> 00:24:59,095
Meddings. Yes, sir?
211
00:24:59,131 --> 00:25:01,498
Thank you.
212
00:25:04,804 --> 00:25:07,237
CONTROLLER: Fireflash,
this is London Tower.
213
00:25:07,272 --> 00:25:11,458
We are putting a man into
your wing to remove the bomb.
214
00:25:11,493 --> 00:25:14,878
That's suicide, he
won't stand a chance.
215
00:25:14,914 --> 00:25:16,897
There is a chance, Fireflash.
216
00:25:16,932 --> 00:25:20,718
A slender one, but
one we must take.
217
00:25:25,057 --> 00:25:28,509
International Rescue
from Thunderbird 1.
218
00:25:28,544 --> 00:25:31,178
ETA London 41 minutes.
219
00:25:31,213 --> 00:25:33,514
Any news? Yes, Scott.
220
00:25:33,549 --> 00:25:37,233
John reported that a
rescue will be attempted.
221
00:25:37,269 --> 00:25:42,856
It seems that they're going to try
and put a man aboard Fireflash.
222
00:25:42,891 --> 00:25:46,476
We don't know how,
but stay on course.
223
00:25:46,511 --> 00:25:48,511
It doesn't look hopeful.
224
00:25:48,547 --> 00:25:53,000
Let's hope they
succeed. I'll be in touch.
225
00:25:57,406 --> 00:26:01,058
Target One from London. 'Roger.'
226
00:26:01,093 --> 00:26:03,260
Meddings is aboard, sir.
227
00:26:03,296 --> 00:26:05,762
Target One from London.
228
00:26:05,798 --> 00:26:09,416
You're clear to go. Wait for
a green light and good luck.
229
00:26:09,451 --> 00:26:11,601
I will make no
more transmissions
230
00:26:11,637 --> 00:26:14,421
to leave the frequency
clear for you and Fireflash.
231
00:26:14,456 --> 00:26:16,941
This is London Tower out.
232
00:26:26,668 --> 00:26:34,274
There's no time for introductions,
but I'd like to say, we're right with you.
233
00:26:34,310 --> 00:26:37,110
Thanks. Green light!
234
00:26:37,146 --> 00:26:39,329
Full power.
235
00:26:59,668 --> 00:27:02,402
The passengers are going
to see what's going on!
236
00:27:02,437 --> 00:27:05,689
Yeah. I've been dreading this.
237
00:27:05,724 --> 00:27:09,793
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
238
00:27:09,828 --> 00:27:13,713
I have an important
announcement.
239
00:27:13,749 --> 00:27:19,519
We are still unable to land, but every
effort is being made to ensure your safety.
240
00:27:19,555 --> 00:27:23,823
In the meantime,
please remain calm.
241
00:27:25,544 --> 00:27:29,146
There's another aircraft
dead ahead of us.
242
00:27:35,270 --> 00:27:37,837
Hold her steady, Fireflash.
243
00:27:37,872 --> 00:27:39,907
Maintain low, safe cruising.
244
00:27:39,942 --> 00:27:43,543
Any adjustments will
be made from our end.
245
00:27:43,579 --> 00:27:48,632
Lieutenant Meddings will be in
contact with us both, on this frequency.
246
00:27:48,668 --> 00:27:52,619
Roger. Now at low,
safe cruising and steady.
247
00:27:52,654 --> 00:27:55,055
Here we go! OK, Bob.
248
00:27:56,341 --> 00:27:58,408
OK, ready.
249
00:27:58,443 --> 00:28:00,394
Away you go!
250
00:28:13,359 --> 00:28:15,942
OK, winch out. Start winches.
251
00:28:15,977 --> 00:28:17,343
Right.
252
00:28:44,773 --> 00:28:47,341
Running into turbulence.
253
00:28:53,532 --> 00:28:55,748
Left at one degree.
254
00:28:56,535 --> 00:28:58,735
Right, two degrees.
255
00:29:05,427 --> 00:29:07,561
Hold present course.
256
00:29:07,596 --> 00:29:09,630
'Standby to stop winches.'
257
00:29:09,665 --> 00:29:12,232
Hold her steady, here he comes.
258
00:29:32,954 --> 00:29:36,439
Stop winches. Stop winches!
259
00:29:36,474 --> 00:29:41,194
OK, Fireflash, open
number four inspection hatch.
260
00:29:41,230 --> 00:29:43,096
Keep her steady.
261
00:29:43,149 --> 00:29:45,565
One false move and I've had it.
262
00:29:45,601 --> 00:29:47,967
Open number four hatch.
263
00:29:58,831 --> 00:30:01,047
I'm going to board now.
264
00:30:01,083 --> 00:30:04,284
Target One? Give me
more cable. A foot at a time.
265
00:30:04,319 --> 00:30:06,303
Coming up, now.
266
00:30:08,290 --> 00:30:10,591
Again.
267
00:30:10,626 --> 00:30:12,959
Again.
268
00:30:13,862 --> 00:30:16,029
One more time.
269
00:30:16,715 --> 00:30:18,898
Hold it... OK.
270
00:30:19,718 --> 00:30:21,851
Count to five, and then up.
271
00:30:21,886 --> 00:30:24,070
Five. Four.
272
00:30:24,923 --> 00:30:27,558
Three. Two.
273
00:30:27,593 --> 00:30:29,542
One. Now!
274
00:30:31,596 --> 00:30:33,596
Cut cable!
275
00:30:41,723 --> 00:30:44,224
Bob? Are you OK?
276
00:30:44,259 --> 00:30:46,276
OK.
277
00:30:46,311 --> 00:30:48,344
I'm aboard.
278
00:30:49,882 --> 00:30:52,549
I can't see the bomb.
279
00:30:52,584 --> 00:30:54,700
Keep her steady.
280
00:30:54,736 --> 00:30:57,887
I'm trying...
281
00:30:57,923 --> 00:31:00,590
..to get... a little higher.
282
00:31:02,561 --> 00:31:04,561
Still... can't see it.
283
00:31:04,596 --> 00:31:10,500
It's probably near the master
cylinders on the hydraulic system.
284
00:31:15,624 --> 00:31:17,974
I can see it!
285
00:31:18,009 --> 00:31:21,394
I'm going to try and get nearer.
286
00:31:24,499 --> 00:31:26,532
It's no good.
287
00:31:26,568 --> 00:31:29,869
It's no good, I can't reach it.
288
00:31:29,905 --> 00:31:32,872
I'd have to dismantle the pumps.
289
00:31:32,907 --> 00:31:38,011
Hold on. I'm going to
try... round the other side.
290
00:31:42,634 --> 00:31:45,035
He's fallen!
291
00:31:47,806 --> 00:31:49,989
His chute has failed!
292
00:31:57,916 --> 00:32:00,617
At least he made it.
293
00:32:00,653 --> 00:32:02,769
Sure was a good try.
294
00:32:02,804 --> 00:32:06,689
London Tower, this is Fireflash.
295
00:32:06,725 --> 00:32:09,092
The rescue attempt has failed.
296
00:32:09,128 --> 00:32:11,628
Bob Meddings appears to be safe.
297
00:32:11,663 --> 00:32:16,766
Our radiation safety factor
is now down to 30 minutes.
298
00:32:16,802 --> 00:32:19,102
Over. Roger, Fireflash.
299
00:32:19,137 --> 00:32:21,738
There's only one
alternative left.
300
00:32:21,774 --> 00:32:23,334
This area has now
been evacuated.
301
00:32:23,358 --> 00:32:29,579
Return to London Airport and
land. The bomb may fail to explode.
302
00:32:29,614 --> 00:32:31,765
Aircraft approaching.
303
00:32:31,800 --> 00:32:33,983
Height 2,500 feet.
304
00:32:34,019 --> 00:32:36,353
Speed 7,500mph!
305
00:32:39,091 --> 00:32:41,958
7,500mph? Have you gone crazy?
306
00:32:41,994 --> 00:32:44,627
London Tower from Thunderbird 1.
307
00:32:44,662 --> 00:32:50,266
Approaching at height
2,500 feet, speed 7,500mph.
308
00:32:50,301 --> 00:32:53,303
Touching down in two minutes.
309
00:33:00,178 --> 00:33:03,429
London Tower, this is
International Rescue.
310
00:33:03,465 --> 00:33:06,149
We can help Fireflash.
311
00:33:06,184 --> 00:33:08,885
Request permission to land.
312
00:33:08,920 --> 00:33:11,221
International Rescue?
313
00:33:11,256 --> 00:33:13,556
Must be what I picked up.
314
00:33:13,592 --> 00:33:15,993
This I must see.
315
00:33:16,028 --> 00:33:19,579
International Rescue,
you are clear to land.
316
00:33:19,614 --> 00:33:21,264
Use runway 2-9.
317
00:33:21,300 --> 00:33:27,003
Will not require runway.
Coming in vertically.
318
00:33:27,038 --> 00:33:29,372
As I thought.
319
00:33:29,408 --> 00:33:32,793
International Rescue
are arriving on the scene.
320
00:33:32,828 --> 00:33:36,712
Part two of my plan
about to commence.
321
00:33:37,966 --> 00:33:40,183
(EVIL LAUGH)
322
00:33:53,832 --> 00:33:57,117
London Tower, from International
Rescue, listen carefully.
323
00:33:57,152 --> 00:34:02,122
I want men and transport to take
my equipment to your control tower.
324
00:34:02,157 --> 00:34:08,306
And I want your assurance that no
photographs are taken of my craft.
325
00:34:08,330 --> 00:34:11,298
I need more
information about you.
326
00:34:11,333 --> 00:34:14,200
Otherwise, I cannot
grant facilities.
327
00:34:14,235 --> 00:34:17,604
There are 600 people up there,
with about 40 minutes to live.
328
00:34:17,639 --> 00:34:19,906
You can't help them,
but I believe we can.
329
00:34:19,941 --> 00:34:23,476
Now what's it gonna be?
All right, International Rescue.
330
00:34:23,511 --> 00:34:26,012
But I hope you know
what you're doing.
331
00:34:26,047 --> 00:34:28,365
(POLICE SIRENS BLARE)
332
00:34:37,525 --> 00:34:43,980
Now, to make sure that no-one
takes photographs of Thunderbird 1.
333
00:34:44,015 --> 00:34:46,683
Except me, of course.
334
00:34:46,718 --> 00:34:49,085
(EVIL LAUGH)
335
00:34:50,055 --> 00:34:52,255
(CAMERA CLICKING)
336
00:35:10,742 --> 00:35:17,096
Fireflash has 30 minutes before
its radiation safety factor expires.
337
00:35:17,131 --> 00:35:21,534
Right. My gear will
be here in 20 minutes,
338
00:35:21,569 --> 00:35:25,989
leaving us just ten minutes to
put our rescue into operation.
339
00:35:26,024 --> 00:35:29,125
Mobile Control to Thunderbird 2.
340
00:35:29,161 --> 00:35:32,012
Confirm ETA London airport.
341
00:35:32,047 --> 00:35:35,831
OK, Scott. Arriving in
19.5 minutes from now.
342
00:35:35,867 --> 00:35:41,371
When you arrive, unload
elevator car with two subsidiaries.
343
00:35:41,406 --> 00:35:45,258
Then proceed to the end
of runway 2-9 and report.
344
00:35:45,293 --> 00:35:47,527
'Thunderbird 1, FAB.'
345
00:35:47,562 --> 00:35:51,147
Fireflash, this is
International Rescue.
346
00:35:51,183 --> 00:35:56,603
In approximately 18 minutes I
will ask you to land at runway 2-9.
347
00:35:56,638 --> 00:35:59,105
You are to come in
with landing gear up.
348
00:35:59,140 --> 00:36:01,040
Repeat, landing gear up.
349
00:36:01,076 --> 00:36:04,761
Make a normal approach,
and keep your head.
350
00:36:04,796 --> 00:36:08,097
'Message understood.
What's the action?'
351
00:36:08,133 --> 00:36:12,669
Listen carefully. We
can't afford mistakes.
352
00:36:20,578 --> 00:36:22,779
(CAMERA CLICKING)
353
00:36:37,462 --> 00:36:39,562
The automatic camera detector!
354
00:36:39,597 --> 00:36:42,999
Quick! Someone's photographing
our instrument panel.
355
00:36:43,034 --> 00:36:45,602
You must stop him!
356
00:36:45,637 --> 00:36:48,132
Airport police, this
is the control tower.
357
00:36:48,156 --> 00:36:53,926
Someone is taking photographs inside the
International Rescue aircraft. Arrest him.
358
00:36:59,567 --> 00:37:01,585
(SIRENS BLARE)
359
00:37:08,043 --> 00:37:10,442
(JETS ROAR)
360
00:38:14,792 --> 00:38:17,560
London Tower from
Airport Mobile Police.
361
00:38:17,595 --> 00:38:20,429
We have lost contact
with pursued car.
362
00:38:20,465 --> 00:38:25,134
Vehicle last seen on M1
heading towards Birmingham.
363
00:38:25,169 --> 00:38:27,220
Message received.
364
00:38:27,255 --> 00:38:30,039
I'm sorry, we did our best. OK.
365
00:38:30,074 --> 00:38:32,058
Leave this to me.
366
00:38:58,203 --> 00:39:00,369
(BLEEPER)
367
00:39:02,189 --> 00:39:06,559
.Mobile Control calling
International Rescue, England.
368
00:39:06,595 --> 00:39:09,295
International Rescue.
369
00:39:09,330 --> 00:39:11,865
Lady Penelope speaking.
370
00:39:11,900 --> 00:39:13,416
Require your assistance.
371
00:39:13,451 --> 00:39:19,105
Man with photographs of Thunderbird
1 driving on M1 in your direction.
372
00:39:19,140 --> 00:39:21,875
Car registration: 695 CMO.
373
00:39:23,128 --> 00:39:25,895
Over. Mobile Control, FAB.
374
00:39:31,169 --> 00:39:33,602
Oh, dear. How inconvenient.
375
00:39:33,638 --> 00:39:38,674
Just as I'm expecting
visitors, three coach-loads.
376
00:39:38,709 --> 00:39:40,877
Ah, well.
377
00:39:42,130 --> 00:39:44,142
You called, m'lady?
378
00:39:44,166 --> 00:39:47,333
Yes, Parker. Get
the Rolls-Royce.
379
00:39:47,368 --> 00:39:49,802
We're going for a drive.
380
00:39:54,226 --> 00:39:56,175
Mobile Control from Fireflash.
381
00:39:56,211 --> 00:39:58,828
We have only five minutes left.
382
00:39:58,864 --> 00:40:02,882
We've had it unless you act now.
383
00:40:02,917 --> 00:40:08,003
Standby, Fireflash. Thunderbird
2, are you ready, Virgil?
384
00:40:19,084 --> 00:40:22,668
Mobile Control and
Fireflash, this is Thunderbird 2.
385
00:40:22,703 --> 00:40:25,989
I'm ready. Thunderbird 2, FAB.
386
00:40:27,108 --> 00:40:29,808
Control to Fireflash,
commence your approach.
387
00:40:29,844 --> 00:40:34,847
After acknowledging this
transmission, make no further calls.
388
00:40:34,882 --> 00:40:37,149
We must keep
this frequency clear.
389
00:40:37,185 --> 00:40:39,102
Roger, Control.
390
00:40:39,137 --> 00:40:43,039
Starting approach, and,
whatever happens, thanks!
391
00:40:49,914 --> 00:40:53,482
Aircraft approaching glide
path. Five miles to threshold.
392
00:40:53,518 --> 00:40:58,471
Standby, Virgil. Fireflash
on final approach.
393
00:41:07,115 --> 00:41:09,565
Scott, fault on number three.
394
00:41:09,600 --> 00:41:14,687
OK, check it out. Fireflash,
continue approach.
395
00:41:16,407 --> 00:41:19,759
Rate of descent
500 feet a minute.
396
00:41:19,794 --> 00:41:23,429
Check. What did he
mean about a fault?
397
00:41:23,464 --> 00:41:25,815
Left, left, two degrees.
398
00:41:25,850 --> 00:41:29,185
Aircraft on glide path.
3.5 miles to threshold.
399
00:41:29,220 --> 00:41:35,024
Standby, crash tenders.
Crash tenders to runway 2-9.
400
00:41:35,060 --> 00:41:37,243
(SIRENS BLARE)
401
00:41:50,608 --> 00:41:53,092
What's the situation,
Virgil? Fault cleared.
402
00:41:53,128 --> 00:41:56,112
What was it? Don't
know. It just cleared.
403
00:41:56,147 --> 00:41:58,614
Let's hope it holds.
404
00:42:00,985 --> 00:42:07,773
Standby, Virgil. Fireflash
1.5 miles from threshold.
405
00:42:07,808 --> 00:42:11,026
1.25 miles from threshold.
406
00:42:14,532 --> 00:42:17,266
One mile from
threshold. Start tracking.
407
00:42:17,302 --> 00:42:19,301
Mobile Control, FAB.
408
00:42:25,677 --> 00:42:29,228
Fireflash 700 yards from
threshold, air speed 130 knots.
409
00:42:29,263 --> 00:42:31,847
Increase to 108. FAB.
410
00:42:47,098 --> 00:42:49,264
(JETS WHINE)
411
00:43:02,580 --> 00:43:05,230
OK, Fireflash. Cut engines.
412
00:43:08,853 --> 00:43:11,570
Fireflash! Overshoot!
413
00:43:16,961 --> 00:43:20,146
Sorry, Scott. Radio fault
in number three again.
414
00:43:20,181 --> 00:43:25,734
OK, Virgil. Backtrack to start
and bring standby elevator into use.
415
00:43:31,909 --> 00:43:34,560
Fireflash, this is
Mobile Control.
416
00:43:34,595 --> 00:43:37,463
What's the radiation
safety factor?
417
00:43:37,498 --> 00:43:41,150
Radiation safety
factor has expired.
418
00:43:41,186 --> 00:43:46,805
If we're not down in two minutes,
we'll all receive fatal exposure.
419
00:43:46,841 --> 00:43:50,693
OK. Fireflash, commence
second approach. Roger.
420
00:43:55,516 --> 00:43:59,251
Crash crews return to standby
positions. Let those aircraft burn.
421
00:43:59,286 --> 00:44:02,254
Fireflash is carrying
passengers; they're not.
422
00:44:11,866 --> 00:44:15,317
Mobile Control. Turning
for second approach.
423
00:44:15,352 --> 00:44:19,238
Clear for second approach.
No more transmissions, please.
424
00:44:19,273 --> 00:44:21,274
(SIRENS BLARE)
425
00:44:48,369 --> 00:44:50,186
OK, here we go.
426
00:44:50,221 --> 00:44:53,339
And this time,
it's the last time.
427
00:44:53,374 --> 00:44:57,960
Aircraft approaching glide
path. Four miles to threshold.
428
00:45:01,850 --> 00:45:05,067
Standby, Virgil. Fireflash
on final approach.
429
00:45:08,573 --> 00:45:10,722
OK, Scott. Standing by.
430
00:45:13,461 --> 00:45:16,829
We're on glide path. Rate
of descent 500 feet a minute.
431
00:45:16,864 --> 00:45:19,749
Aircraft on glide path.
Three miles to threshold.
432
00:45:19,784 --> 00:45:23,819
Standby, crash-tenders.
Crash crews to 2-9. Roger.
433
00:45:27,208 --> 00:45:29,475
Runway ahead, two miles.
434
00:45:35,033 --> 00:45:37,266
Fireflash one mile
from threshold.
435
00:45:37,301 --> 00:45:40,369
Start tracking.
Mobile Control, FAB.
436
00:45:46,927 --> 00:45:49,828
Fireflash 500 yards from
threshold, airspeed 120 knots.
437
00:45:49,864 --> 00:45:54,116
Increase to 105. 105, FAB.
438
00:46:25,200 --> 00:46:28,550
Fireflash from
Thunderbird 2. Cut engines.
439
00:46:32,907 --> 00:46:35,925
Fireflash! Lift port wing!
440
00:46:39,880 --> 00:46:42,081
Cut power!
441
00:46:43,802 --> 00:46:46,085
OK, Fireflash, reverse thrust.
442
00:46:51,275 --> 00:46:53,542
I'm applying brakes.
443
00:47:01,368 --> 00:47:03,218
(BRAKES SCREECH)
444
00:47:03,253 --> 00:47:06,538
We won't make it!
There's not enough runway!
445
00:47:11,595 --> 00:47:13,495
(BRAKES SCREECH)
446
00:47:13,530 --> 00:47:17,649
Hold tight, Fireflash!
Applying maximum brakes.
447
00:47:17,685 --> 00:47:19,835
(BRAKES SCREECH)
448
00:48:08,902 --> 00:48:13,338
They made it! Jolly
good show, old boy!
449
00:48:13,374 --> 00:48:17,092
And what a show!
Are you OK, Virgil?
450
00:48:18,129 --> 00:48:20,729
OK, Scott. Good timing!
451
00:48:20,764 --> 00:48:23,466
Great, Virgil! Just great!
452
00:48:23,501 --> 00:48:25,501
(SIRENS BLARE)
453
00:48:31,359 --> 00:48:35,077
How can we ever
thank you? I'll tell you.
454
00:48:35,112 --> 00:48:40,198
Our organisation
must remain top secret.
455
00:48:40,234 --> 00:48:45,688
There must be no aircraft within
a 100-mile radius when we leave.
456
00:48:45,723 --> 00:48:48,490
We must not be tracked.
457
00:48:48,525 --> 00:48:52,678
Secrecy must be
maintained at all costs.
458
00:48:52,713 --> 00:48:54,429
I'll do my best.
459
00:48:54,465 --> 00:48:57,750
How about the man who
photographed your aircraft?
460
00:48:57,802 --> 00:49:00,352
Don't worry. He'll
be taken care of.
461
00:49:12,783 --> 00:49:15,384
We're closing in on him, m'lady.
462
00:49:15,419 --> 00:49:20,623
Good, Parker. Wait for
a clear stretch of road.
463
00:49:20,658 --> 00:49:22,858
We mustn't create a scene.
464
00:49:22,893 --> 00:49:25,110
Very good, m'lady.
465
00:49:34,822 --> 00:49:38,307
Go ahead, Parker. Yes, m'lady.
466
00:49:53,191 --> 00:49:55,724
Well done, Parker.
467
00:49:55,759 --> 00:49:59,628
Thank you, madam. Home, m'lady?
468
00:49:59,663 --> 00:50:02,047
Home, Parker.
469
00:50:10,825 --> 00:50:13,525
My pictures! They are ruined!
470
00:50:13,560 --> 00:50:16,595
Someone will pay for this.
471
00:50:16,631 --> 00:50:21,483
International Rescue
haven't heard the last of me.
472
00:50:21,519 --> 00:50:23,686
(PIANO PLAYS)
473
00:50:50,030 --> 00:50:53,498
Er, Mr Tracy? The
doctor wants you.
474
00:50:53,533 --> 00:50:55,667
One moment, Brains.
475
00:50:55,703 --> 00:50:58,137
Operation "cover-up".
476
00:51:04,094 --> 00:51:06,078
OK, Brains, show him in.
477
00:51:06,113 --> 00:51:08,764
S-sure thing, M-Mr Tracy.
478
00:51:12,553 --> 00:51:14,687
What's the verdict, doc?
479
00:51:14,722 --> 00:51:16,655
He's A-OK, Jeff.
480
00:51:16,690 --> 00:51:22,394
I can't account for the dizzy spell,
but I can assure you, he's fine.
481
00:51:22,447 --> 00:51:26,599
That's great news.
Thanks for flying out.
482
00:51:26,634 --> 00:51:28,667
Any time.
483
00:51:28,702 --> 00:51:31,687
How about that, Jeff?
484
00:51:31,722 --> 00:51:34,223
Some story, huh? It sure is.
485
00:51:34,258 --> 00:51:38,210
Fantastic the way the whole
thing's cloaked in mystery.
486
00:51:38,246 --> 00:51:42,030
I sure would like to know
who these people are.
487
00:51:42,066 --> 00:51:45,784
What I'd like to do
is shake their hand.
488
00:51:47,171 --> 00:51:49,671
Well, thanks again, doc.
489
00:51:53,744 --> 00:51:55,861
So long, Jeff. So long.
490
00:51:58,165 --> 00:52:03,102
Well, fellas, that
handshake was for all of us.
491
00:52:03,137 --> 00:52:07,389
Boys, I think we're in business.
492
00:52:23,524 --> 00:52:28,144
♪ BARRY GRAY: Thunderbirds
March (INSTRUMENTAL)
37188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.