Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,095 --> 00:00:11,845
- Hey.
- Hi.
2
00:00:11,846 --> 00:00:13,346
So here's what I'm thinking.
3
00:00:13,347 --> 00:00:15,807
It's April Fool's Day, which
means nothing counts, right?
4
00:00:15,808 --> 00:00:17,684
- April Fool's is tomorrow.
- It's 12:01.
5
00:00:17,685 --> 00:00:20,979
And if we play our cards right,
we can use April Fool's Day
6
00:00:20,980 --> 00:00:22,439
as a hall pass.
7
00:00:22,440 --> 00:00:23,898
We're not actually together,
8
00:00:23,899 --> 00:00:25,692
but we can pretend
we're together
9
00:00:25,693 --> 00:00:28,778
as an April Fool's Day prank,
just for today.
10
00:00:28,779 --> 00:00:31,656
And if anybody raises a flag,
we'll say, surprise.
11
00:00:31,657 --> 00:00:33,825
It's an April Fool's joke,
and everyone will laugh.
12
00:00:33,826 --> 00:00:35,452
And we can--
- Uh-huh.
13
00:00:35,453 --> 00:00:37,954
- Mm-hmm.
- Okay, wow.
14
00:00:37,955 --> 00:00:40,039
Mm, I've--I've clearly been
doing April Fool's wrong
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,166
my whole life.
16
00:00:41,167 --> 00:00:43,126
So we're--we're not
actually together,
17
00:00:43,127 --> 00:00:45,044
but we're making out in
secret like we are together?
18
00:00:45,045 --> 00:00:46,337
- Yeah.
- So what's the prank?
19
00:00:46,338 --> 00:00:47,464
Do you want to talk
about April Fool's Day,
20
00:00:47,465 --> 00:00:48,757
or do you want to take
your pants off?
21
00:00:48,758 --> 00:00:51,926
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
22
00:00:51,927 --> 00:00:54,053
♪ I'm gonna win for you ♪
23
00:00:54,054 --> 00:00:57,308
♪ Like I know
you want me to do ♪
24
00:00:59,185 --> 00:01:02,061
{\an8}Oh, you get my email?
25
00:01:02,062 --> 00:01:03,855
{\an8}You mean the one with
the subject "Ben Dover Case"?
26
00:01:03,856 --> 00:01:05,440
{\an8}Yeah, not the most original
April Fool's joke.
27
00:01:05,441 --> 00:01:07,400
{\an8}It's not a joke--
Dover's a real defendant
28
00:01:07,401 --> 00:01:09,819
{\an8}who demanded a speedy trial
nine days ago.
29
00:01:09,820 --> 00:01:12,155
{\an8}Peters was handling it
until he landed in the hospital
30
00:01:12,156 --> 00:01:13,990
{\an8}with a severe case
of food poisoning.
31
00:01:13,991 --> 00:01:15,742
{\an8}So you're telling me that
I have to go to trial tomorrow
32
00:01:15,743 --> 00:01:17,243
{\an8}for a murder case
I've never heard of because
33
00:01:17,244 --> 00:01:18,828
{\an8}Ron Peters ate bad paella?
- Uh-huh.
34
00:01:18,829 --> 00:01:20,330
{\an8}And that's not
an April Fool's joke.
35
00:01:20,331 --> 00:01:21,414
{\an8}- Mm-mm.
- I hate you.
36
00:01:21,415 --> 00:01:22,999
{\an8}I know.
37
00:01:23,000 --> 00:01:24,918
{\an8}But this will pass, and then
we'll go back to being besties.
38
00:01:24,919 --> 00:01:27,754
{\an8}- Uh, my wife's my bestie.
- Ugh, boring.
39
00:01:31,967 --> 00:01:34,010
{\an8}- Officer Nolan?
- Yeah?
40
00:01:34,011 --> 00:01:35,428
{\an8}I'm your new rookie,
Connor Craig.
41
00:01:35,429 --> 00:01:37,472
{\an8}Oh.
Nice try.
42
00:01:37,473 --> 00:01:40,183
{\an8}Yeah, I don't, uh--I don't fall
for April Fool's pranks.
43
00:01:40,184 --> 00:01:42,852
{\an8}Oh, no, sir.
No, it's--it's not a prank.
44
00:01:42,853 --> 00:01:44,687
{\an8}I-I just transferred
over from West Valley.
45
00:01:44,688 --> 00:01:46,648
{\an8}I've been training
with Sergeant McAdams
46
00:01:46,649 --> 00:01:48,358
{\an8}the last 12 months.
- Oh, yeah.
47
00:01:48,359 --> 00:01:49,317
{\an8}It's a good story.
48
00:01:49,318 --> 00:01:50,610
{\an8}I would have gone
with six months,
49
00:01:50,611 --> 00:01:52,695
{\an8}because nobody
transfers divisions
50
00:01:52,696 --> 00:01:54,322
{\an8}with one month left
in their probation,
51
00:01:54,323 --> 00:01:56,157
{\an8}and you should have picked
a different TO.
52
00:01:56,158 --> 00:01:57,909
{\an8}McAdams is a department legend.
53
00:01:57,910 --> 00:02:00,662
{\an8}That makes your prank
easily disprovable.
54
00:02:00,663 --> 00:02:02,205
{\an8}Yes, sir.
55
00:02:02,206 --> 00:02:03,999
{\an8}All valid points
if I were joking.
56
00:02:06,627 --> 00:02:09,212
{\an8}Which I'm not.
57
00:02:09,213 --> 00:02:11,589
{\an8}He's not joking.
It was a last-minute transfer.
58
00:02:11,590 --> 00:02:13,591
{\an8}And I forgot to tell you.
My bad.
59
00:02:13,592 --> 00:02:16,761
{\an8}- Mm-hmm.
- "Mm-hmm"?
60
00:02:16,762 --> 00:02:19,389
{\an8}Do I seem like a fan
of tomfoolery, Officer Nolan?
61
00:02:19,390 --> 00:02:22,141
{\an8}No, sir, but that could all
be part of your master plan--
62
00:02:22,142 --> 00:02:24,185
{\an8}a five-year-long con to make
me believe that you're not
63
00:02:24,186 --> 00:02:26,813
{\an8}into pulling pranks just
to spring this on me now,
64
00:02:26,814 --> 00:02:29,274
{\an8}which seems less and less
likely now that I explain it.
65
00:02:29,275 --> 00:02:30,733
{\an8}Exactly.
66
00:02:30,734 --> 00:02:32,861
{\an8}Rather than looking
a gift horse in the mouth,
67
00:02:32,862 --> 00:02:34,612
{\an8}you should be doing backflips.
68
00:02:34,613 --> 00:02:38,074
{\an8}Craig's record is exemplary
and spotless.
69
00:02:38,075 --> 00:02:41,244
{\an8}All you have to do is not
screw up for the next 30 days,
70
00:02:41,245 --> 00:02:43,246
{\an8}and you will be credited
for turning out
71
00:02:43,247 --> 00:02:45,790
{\an8}a second top-notch rookie.
- Yes, sir.
72
00:02:45,791 --> 00:02:48,293
{\an8}- So don't screw up.
- You said that already.
73
00:02:48,294 --> 00:02:49,836
{\an8}Hmm.
74
00:02:56,176 --> 00:02:58,428
{\an8}How exactly are we pulling
this prank off?
75
00:02:58,429 --> 00:03:00,096
{\an8}Exactly like this--
76
00:03:00,097 --> 00:03:02,641
{\an8}just sitting a little closer
than we normally are.
77
00:03:04,518 --> 00:03:06,102
{\an8}Hey.
78
00:03:06,103 --> 00:03:08,313
{\an8}There's no chance
Grey's pranking me
79
00:03:08,314 --> 00:03:10,148
{\an8}with this rookie, is there?
- No.
80
00:03:10,149 --> 00:03:12,609
{\an8}No, Grey hates pranks
as much as I hate...
81
00:03:12,610 --> 00:03:15,194
{\an8}Mediocrity?
Subtitles?
82
00:03:15,195 --> 00:03:17,447
{\an8}The designated hitter?
Raisins?
83
00:03:17,448 --> 00:03:19,073
{\an8}Are you implying
I'm a hateful person?
84
00:03:19,074 --> 00:03:20,575
{\an8}- Yes.
- Wow.
85
00:03:20,576 --> 00:03:22,952
{\an8}All right, today
is April Fool's Day--
86
00:03:22,953 --> 00:03:26,080
{\an8}by far the most annoying day
of the year.
87
00:03:26,081 --> 00:03:28,791
{\an8}So, with Officer Penn
out for trial prep,
88
00:03:28,792 --> 00:03:32,295
{\an8}Sergeant Bradford will be your
go-to supervisor for the day.
89
00:03:32,296 --> 00:03:36,674
{\an8}And for other news,
Officer Nolan has a new rookie.
90
00:03:36,675 --> 00:03:40,386
{\an8}Stand up. State your name
and badge number.
91
00:03:40,387 --> 00:03:43,640
{\an8}Officer Connor Craig,
badge number 382610.
92
00:03:43,641 --> 00:03:47,685
{\an8}Officer Craig trained under
legendary Sergeant McAdams
93
00:03:47,686 --> 00:03:49,103
{\an8}and earned top marks.
94
00:03:49,104 --> 00:03:51,981
{\an8}But as we know, training
isn't over until it's over.
95
00:03:51,982 --> 00:03:53,900
{\an8}All right, let's get to it.
96
00:03:53,901 --> 00:03:55,985
{\an8}Be safe out there.
97
00:03:58,781 --> 00:04:01,491
{\an8}Ah, I'm sorry.
I'm nervous.
98
00:04:01,492 --> 00:04:03,660
{\an8}My last TO didn't really let me
drive much.
99
00:04:03,661 --> 00:04:05,370
{\an8}But it's a required element
of your training.
100
00:04:05,371 --> 00:04:07,121
{\an8}Right, right.
101
00:04:07,122 --> 00:04:10,041
{\an8}He did enough to evaluate me,
but driving was his domain.
102
00:04:10,042 --> 00:04:13,002
{\an8}Okay, well, he was a legend,
103
00:04:13,003 --> 00:04:14,671
{\an8}so I guess
I'll defer to his judgment.
104
00:04:14,672 --> 00:04:16,547
{\an8}But I still have to evaluate
you fully.
105
00:04:16,548 --> 00:04:18,132
{\an8}Of course.
106
00:04:18,133 --> 00:04:19,717
{\an8}All right, let's, uh, start
with traffic-stop procedures.
107
00:04:19,718 --> 00:04:21,302
{\an8}Head north on LaBrea.
108
00:04:21,303 --> 00:04:23,262
{\an8}The closer we get to Sunset,
the more likely
109
00:04:23,263 --> 00:04:25,056
{\an8}we are to find someone
driving like a fool.
110
00:04:25,057 --> 00:04:26,516
{\an8}Cool.
It's, uh, right, right?
111
00:04:26,517 --> 00:04:27,850
{\an8}- No, north is left.
- Oh, sorry.
112
00:04:27,851 --> 00:04:28,893
{\an8}- It's left.
- Oh, boy.
113
00:04:30,688 --> 00:04:32,146
{\an8}Okay.
114
00:04:32,147 --> 00:04:34,565
{\an8}I think I am seeing why McAdams
didn't want you driving.
115
00:04:34,566 --> 00:04:36,610
{\an8}Ah, sorry.
116
00:04:41,156 --> 00:04:43,158
{\an8}- What?
- Nothing.
117
00:04:45,828 --> 00:04:47,328
{\an8}- What?
- Nothing.
118
00:04:47,329 --> 00:04:49,872
{\an8}It's just, uh, you're glowing.
119
00:04:49,873 --> 00:04:51,207
{\an8}I'm what?
120
00:04:51,208 --> 00:04:53,209
{\an8}Your aura, it's...
121
00:04:53,210 --> 00:04:56,129
{\an8}You had sex.
122
00:04:56,130 --> 00:04:59,924
{\an8}I did not. I did not!
123
00:04:59,925 --> 00:05:02,969
I am feeling kind of sparkly
today, though, so thank you.
124
00:05:02,970 --> 00:05:04,096
Okay.
125
00:05:07,766 --> 00:05:09,225
- What?
- Nothing.
126
00:05:09,226 --> 00:05:12,270
It's just--I noticed your hand
touched Tim's at roll call.
127
00:05:12,271 --> 00:05:13,688
Is that how you think
sex works?
128
00:05:13,689 --> 00:05:15,314
Ha ha.
129
00:05:15,315 --> 00:05:17,400
No, but, seriously, I mean, you
can trust me with your secret.
130
00:05:17,401 --> 00:05:19,986
We're roomies.
- No, I-I know.
131
00:05:19,987 --> 00:05:22,405
I know that,
but, seriously, nothing--
132
00:05:22,406 --> 00:05:25,199
nothing is going on.
133
00:05:25,200 --> 00:05:26,660
Okay.
134
00:05:34,293 --> 00:05:36,210
I'm sorry,
but I can't do that.
135
00:05:36,211 --> 00:05:37,462
What's going on?
136
00:05:37,463 --> 00:05:38,796
Apparently,
our social-media intern posted
137
00:05:38,797 --> 00:05:41,924
that it was
Parking Ticket Amnesty Day.
138
00:05:41,925 --> 00:05:44,427
Just bring in your ticket,
and all will be forgiven.
139
00:05:44,428 --> 00:05:45,720
We have
a social-media intern?
140
00:05:45,721 --> 00:05:47,597
Not for long,
because I'm going to kill her.
141
00:05:47,598 --> 00:05:48,723
Okay.
142
00:05:48,724 --> 00:05:49,974
Everybody listen up.
143
00:05:49,975 --> 00:05:51,976
If you are here because
of the amnesty post,
144
00:05:51,977 --> 00:05:54,062
it's an April Fool's joke, okay?
145
00:05:54,063 --> 00:05:55,605
You still have to pay
your tickets.
146
00:05:55,606 --> 00:05:57,607
Now, the good news is
you're in the right place
147
00:05:57,608 --> 00:05:59,942
to get that done.
148
00:05:59,943 --> 00:06:01,986
Really?
149
00:06:01,987 --> 00:06:04,947
Thanks, but a whole new line
is going to start up again
150
00:06:04,948 --> 00:06:06,365
as long as that post is up.
151
00:06:15,667 --> 00:06:18,044
Are you
the social-media intern?
152
00:06:18,045 --> 00:06:20,379
If you're looking for help
setting up a TikTok account,
153
00:06:20,380 --> 00:06:22,298
it's not my job.
- Definitely not.
154
00:06:22,299 --> 00:06:23,883
Look, social media
is the worst of us.
155
00:06:23,884 --> 00:06:25,802
I-I'm here
because you posted that it
156
00:06:25,803 --> 00:06:28,054
was Parking Ticket Amnesty Day
on the LAPD account?
157
00:06:28,055 --> 00:06:29,597
Fire, right?
158
00:06:29,598 --> 00:06:31,599
No, not fire, unless it's
the kind you have to put out.
159
00:06:31,600 --> 00:06:32,850
Who approved this?
160
00:06:32,851 --> 00:06:34,894
Mm, Captain gave me
a long leash to increase
161
00:06:34,895 --> 00:06:36,979
our social following, ergo...
162
00:06:36,980 --> 00:06:39,649
Ergo, you made a promise
we can't keep.
163
00:06:39,650 --> 00:06:42,110
Look, once parking tickets are
issued, they're in the system.
164
00:06:42,111 --> 00:06:44,320
They can't legally be waived,
which means you've pissed off
165
00:06:44,321 --> 00:06:46,322
a bunch of people
who are taking it out on us.
166
00:06:46,323 --> 00:06:47,990
Okay, can I offer
a suggestion?
167
00:06:47,991 --> 00:06:49,700
- No.
- Your whole vibe needs work.
168
00:06:49,701 --> 00:06:51,327
Yeah, there's, like,
an art to giving criticism.
169
00:06:51,328 --> 00:06:52,954
I like to start
with a compliment,
170
00:06:52,955 --> 00:06:54,122
then gently deliver the note,
171
00:06:54,123 --> 00:06:55,498
and then end it
with a compliment,
172
00:06:55,499 --> 00:06:57,125
like a little
feel-good sandwich.
173
00:06:57,126 --> 00:06:59,460
- Delete the tweet now.
- Oh, no.
174
00:06:59,461 --> 00:07:00,670
No, no, no, no, no.
175
00:07:00,671 --> 00:07:02,505
A dirty delete
will get us canceled.
176
00:07:02,506 --> 00:07:05,508
But I can issue an apology
statement with something cute.
177
00:07:05,509 --> 00:07:06,676
Fine.
178
00:07:06,677 --> 00:07:08,344
Get on it.
179
00:07:08,345 --> 00:07:11,472
Could have been an email.
My God.
180
00:07:11,473 --> 00:07:14,016
- Joe. Hey.
- Wesley.
181
00:07:14,017 --> 00:07:16,185
I heard you're taking over
the Ben Dover case.
182
00:07:16,186 --> 00:07:17,436
Literally fell into my lap.
183
00:07:17,437 --> 00:07:18,938
I'm just trying to
get up to speed,
184
00:07:18,939 --> 00:07:20,857
but I would love a continuance.
- Oh, I'm sure you would.
185
00:07:20,858 --> 00:07:22,150
But there's not
a chance in hell.
186
00:07:22,151 --> 00:07:24,152
See, my client has a right
to a speedy trial.
187
00:07:24,153 --> 00:07:26,320
If you can't provide that, then
you're violating his rights,
188
00:07:26,321 --> 00:07:27,989
and the judge
will dismiss the case.
189
00:07:27,990 --> 00:07:29,365
Oh, right.
190
00:07:29,366 --> 00:07:30,783
You're smiling because you
smell blood in the water,
191
00:07:30,784 --> 00:07:31,868
because I only have the
rest of the day to make sure
192
00:07:31,869 --> 00:07:34,203
your client doesn't walk.
- 100%.
193
00:07:34,204 --> 00:07:35,496
Mm-hmm.
194
00:07:35,497 --> 00:07:36,873
See, being a public defender
is a thankless,
195
00:07:36,874 --> 00:07:39,792
bad-paying job with few wins
against a DA's office
196
00:07:39,793 --> 00:07:42,128
that punishes the poor
and loves to rub my nose
197
00:07:42,129 --> 00:07:43,713
in the mud at every turn.
198
00:07:43,714 --> 00:07:47,717
So your distress is
a rare moment of karmic joy
199
00:07:47,718 --> 00:07:49,844
that I would have
brought popcorn for
200
00:07:49,845 --> 00:07:51,721
had I known in advance.
- Mm-hmm.
201
00:07:51,722 --> 00:07:53,764
But, uh, hey,
you want to cut your losses
202
00:07:53,765 --> 00:07:57,018
and save the rest of your day,
then drop the charges.
203
00:07:57,019 --> 00:07:59,020
I can't. It's murder.
There's an eyewitness.
204
00:07:59,021 --> 00:08:00,980
What about a plea deal?
- Nope.
205
00:08:00,981 --> 00:08:04,066
My guy is innocent and adamant
to have his day in court.
206
00:08:04,067 --> 00:08:05,276
Okay.
207
00:08:05,277 --> 00:08:06,861
See you there
bright and early.
208
00:08:06,862 --> 00:08:09,238
I'll definitely
be bringing popcorn.
209
00:08:09,239 --> 00:08:10,991
Ahh.
210
00:08:13,911 --> 00:08:16,913
Angela, hey.
211
00:08:16,914 --> 00:08:18,372
I need to ask you a favor.
212
00:08:20,209 --> 00:08:21,459
All right.
213
00:08:21,460 --> 00:08:24,879
Oh, I have seemed
to dropped my pen.
214
00:08:24,880 --> 00:08:26,881
Sorry, one second.
Let me--
215
00:08:26,882 --> 00:08:30,301
- Hey. You called for backup?
- No. Witnesses.
216
00:08:30,302 --> 00:08:33,554
Ah, shoot.
217
00:08:33,555 --> 00:08:35,264
You are definitely
being punked.
218
00:08:35,265 --> 00:08:37,433
Right? There is no way
this is a rookie
219
00:08:37,434 --> 00:08:39,227
with 12 months of training.
220
00:08:39,228 --> 00:08:41,103
Maybe he's just nervous
about impressing you--
221
00:08:41,104 --> 00:08:43,439
you know, first time
training with a new TO.
222
00:08:43,440 --> 00:08:46,025
Here you are.
Easy as pie.
223
00:08:46,026 --> 00:08:47,985
Okay, well, this is--
this is all wrong.
224
00:08:47,986 --> 00:08:51,906
Oh, yeah. You made
that ticket out to yourself.
225
00:08:51,907 --> 00:08:53,241
Oh, shoot.
226
00:08:53,242 --> 00:08:54,742
Uh, I'm sorry.
227
00:08:54,743 --> 00:08:56,661
I'm--I'm a little rusty.
228
00:08:56,662 --> 00:08:58,829
My last TO wasn't
into traffic enforcement.
229
00:08:58,830 --> 00:09:00,122
{\an8}My bad. Not nerves.
230
00:09:00,123 --> 00:09:01,791
{\an8}Good luck.
- But you were gonna--
231
00:09:01,792 --> 00:09:03,210
Got to go.
232
00:09:06,463 --> 00:09:08,381
- Where are you going?
- Oh, right.
233
00:09:08,382 --> 00:09:10,132
Sorry.
Old habits die hard.
234
00:09:11,802 --> 00:09:14,470
7-Adam-15,
I have a 4-1-5-Family,
235
00:09:14,471 --> 00:09:16,430
3107 Avon Street,
236
00:09:16,431 --> 00:09:18,057
male and female in a verbal.
237
00:09:18,058 --> 00:09:19,308
Details to your box.
238
00:09:19,309 --> 00:09:22,603
7-Adam-15, show us en route.
239
00:09:22,604 --> 00:09:24,480
Okay, tell me you've handled
240
00:09:24,481 --> 00:09:26,482
domestic disputes before.
241
00:09:26,483 --> 00:09:28,317
I've handled
domestic disputes before.
242
00:09:28,318 --> 00:09:29,485
Okay.
243
00:09:29,486 --> 00:09:31,153
But--but for reals,
I haven't.
244
00:09:31,154 --> 00:09:33,155
Then why would you tell me--
245
00:09:33,156 --> 00:09:35,199
Well, you told me
to tell you.
246
00:09:35,200 --> 00:09:38,536
But I'm excited to experience
my first with you.
247
00:09:38,537 --> 00:09:39,996
What do I need to know?
248
00:09:39,997 --> 00:09:44,333
Okay, cops like to use
acronyms to remember things.
249
00:09:44,334 --> 00:09:46,627
And today you're going
to learn the GMBIT--
250
00:09:46,628 --> 00:09:48,963
the G-M-B-I-T
of domestic disputes.
251
00:09:56,388 --> 00:09:59,223
It's always a good idea
just to stand to the side,
252
00:09:59,224 --> 00:10:01,225
just in case of potential
incoming gunfire.
253
00:10:01,226 --> 00:10:02,852
You think he's
gonna shoot at us?
254
00:10:02,853 --> 00:10:04,729
No, but you should do things
the right way every time.
255
00:10:04,730 --> 00:10:06,689
That way, the moves
become automatic.
256
00:10:06,690 --> 00:10:09,275
Knock on the door.
- Police! Open up!
257
00:10:12,821 --> 00:10:15,031
What do you want?
Wait.
258
00:10:15,032 --> 00:10:16,532
Did you call them?
- No.
259
00:10:16,533 --> 00:10:19,702
No, baby, I would--
I would never.
260
00:10:19,703 --> 00:10:23,205
Uh, sir, we received multiple
calls about a disturbance.
261
00:10:23,206 --> 00:10:25,499
We just wanted to make sure
that everything was all right.
262
00:10:25,500 --> 00:10:26,959
We're fine.
263
00:10:26,960 --> 00:10:28,794
And you're not coming
in my house without a warrant.
264
00:10:28,795 --> 00:10:31,714
Now, the first step in GMBIT
is G, "Get inside."
265
00:10:31,715 --> 00:10:33,716
Now explain to the gentleman
we don't need a warrant
266
00:10:33,717 --> 00:10:35,634
to investigate
domestic violence
267
00:10:35,635 --> 00:10:38,387
and that we hate
to disturb him, but by law,
268
00:10:38,388 --> 00:10:40,931
we can't leave
until we resolve this.
269
00:10:40,932 --> 00:10:42,892
And what if he slams
the door on us?
270
00:10:42,893 --> 00:10:44,894
Well, then we would
have to destroy the door
271
00:10:44,895 --> 00:10:46,396
and probably arrest him.
272
00:10:50,484 --> 00:10:52,569
You got two minutes.
273
00:10:56,948 --> 00:10:59,450
You two look so familiar.
Have we met?
274
00:10:59,451 --> 00:11:02,828
I'm a friend of James Murray
and his wife, Nyla.
275
00:11:02,829 --> 00:11:05,456
Teddy and I were at that
fundraising gala last month.
276
00:11:05,457 --> 00:11:07,333
That's right,
Children of the Fallen.
277
00:11:07,334 --> 00:11:09,251
And you had
a drunken altercation
278
00:11:09,252 --> 00:11:11,087
with Sergeant Bradford.
279
00:11:11,088 --> 00:11:13,464
All right,
now we are in the house.
280
00:11:13,465 --> 00:11:15,341
Step two is M, "Make it safe."
281
00:11:15,342 --> 00:11:17,511
Do you see anything unsafe?
282
00:11:20,430 --> 00:11:22,932
You know, someone--
not you, Teddy--
283
00:11:22,933 --> 00:11:25,601
might use that bottle
as a weapon,
284
00:11:25,602 --> 00:11:27,645
which would mean
we would have to use force.
285
00:11:27,646 --> 00:11:28,855
So let's not have that.
286
00:11:35,195 --> 00:11:36,654
I am so sorry.
287
00:11:36,655 --> 00:11:39,115
He just lost his job, and
it's been a really tough week.
288
00:11:39,116 --> 00:11:40,241
Shut your mouth.
289
00:11:40,242 --> 00:11:41,575
You don't have
to tell everybody
290
00:11:41,576 --> 00:11:43,202
all our business all the time.
291
00:11:43,203 --> 00:11:45,579
Which brings us to B,
as in "Be observant,"
292
00:11:45,580 --> 00:11:47,581
so that we can,
I, "Investigate."
293
00:11:47,582 --> 00:11:49,667
Teddy has clearly had
too much to drink.
294
00:11:49,668 --> 00:11:51,293
Anita is upset.
295
00:11:51,294 --> 00:11:54,964
Why don't you go talk to her
and figure out what happened?
296
00:11:54,965 --> 00:11:58,426
No, just go talk to her alone.
297
00:11:58,427 --> 00:12:00,010
Walk behind me.
298
00:12:00,011 --> 00:12:02,514
Stay where I can see you.
299
00:12:04,141 --> 00:12:06,600
Hey, and don't say nothing
about nothing.
300
00:12:06,601 --> 00:12:08,978
Cops trying to jam me up
in my own house.
301
00:12:08,979 --> 00:12:11,105
You're new, huh?
302
00:12:11,106 --> 00:12:12,314
Let's talk about you.
303
00:12:12,315 --> 00:12:14,525
What's going on?
We're here to help.
304
00:12:14,526 --> 00:12:17,695
He just gets drunk,
then mad at the world.
305
00:12:17,696 --> 00:12:20,364
Everybody else did him wrong,
and nothing is his fault.
306
00:12:20,365 --> 00:12:23,534
He's--he's never hit me, but...
307
00:12:23,535 --> 00:12:24,952
he scares me.
308
00:12:24,953 --> 00:12:28,456
And I am so tired
of being scared.
309
00:12:28,457 --> 00:12:30,541
Well, look, we can take care
of him today.
310
00:12:30,542 --> 00:12:33,586
But if this continues, you
can--you can always call us.
311
00:12:33,587 --> 00:12:35,713
We also have resources
to help you
312
00:12:35,714 --> 00:12:38,549
if you decide that you want
to get away from him.
313
00:12:38,550 --> 00:12:39,842
All right.
Thank you.
314
00:12:39,843 --> 00:12:41,635
Yeah.
315
00:12:41,636 --> 00:12:44,346
Which brings us to T,
for "Take appropriate action."
316
00:12:44,347 --> 00:12:47,475
What do we have, Officer Craig?
- Negative 2735.
317
00:12:47,476 --> 00:12:49,518
But she wants him to leave.
She's afraid.
318
00:12:49,519 --> 00:12:51,770
Well, she just gonna have
to be afraid, then.
319
00:12:51,771 --> 00:12:54,523
It's not a crime to tie one on
in my own house.
320
00:12:54,524 --> 00:12:56,859
I know my rights.
321
00:12:56,860 --> 00:12:58,152
We are simply concerned
322
00:12:58,153 --> 00:13:01,113
that you are a danger
to yourself or to others.
323
00:13:01,114 --> 00:13:04,366
So you're gonna have to come
with us--no criminal charges--
324
00:13:04,367 --> 00:13:06,744
just to see a nurse
so you can sober up
325
00:13:06,745 --> 00:13:08,412
and cool down alone.
326
00:13:08,413 --> 00:13:10,289
Officer Craig,
search Teddy for weapons,
327
00:13:10,290 --> 00:13:12,166
and escort him to the shop.
328
00:13:12,167 --> 00:13:14,877
Hey, don't touch me.
I pay your salary.
329
00:13:17,547 --> 00:13:19,924
That changes...
330
00:13:19,925 --> 00:13:21,592
The taking action part of it.
331
00:13:21,593 --> 00:13:24,720
Now there will be
criminal charges.
332
00:13:24,721 --> 00:13:26,931
And that is the
"Gambit" of handling
333
00:13:26,932 --> 00:13:28,557
a domestic disturbance.
334
00:13:31,811 --> 00:13:32,895
I don't understand.
335
00:13:32,896 --> 00:13:35,523
On paper, the kid's
a rock-star trainee.
336
00:13:35,524 --> 00:13:37,983
All his daily observation
reports are signed off.
337
00:13:37,984 --> 00:13:40,319
Craig's checklist
is practically complete.
338
00:13:40,320 --> 00:13:41,904
Yes, sir.
339
00:13:41,905 --> 00:13:44,240
And yet there are significant
holes in his training.
340
00:13:44,241 --> 00:13:47,368
His officer safety
and his perception of danger
341
00:13:47,369 --> 00:13:48,827
a-are nonexistent.
342
00:13:48,828 --> 00:13:51,080
He struggled
with a basic traffic citation.
343
00:13:51,081 --> 00:13:52,665
I find that hard to believe.
344
00:13:52,666 --> 00:13:55,167
McAdams is
a highly respected FTO.
345
00:13:55,168 --> 00:13:56,710
I know,
but I am telling you, sir,
346
00:13:56,711 --> 00:13:58,087
there is no way Officer Craig
347
00:13:58,088 --> 00:13:59,838
is going to be ready
in a month.
348
00:13:59,839 --> 00:14:03,926
Hell, he--he may not even make
it to the end of the day.
349
00:14:03,927 --> 00:14:06,929
So what do you want me to do?
- Um...
350
00:14:06,930 --> 00:14:08,764
it's ultimately your call,
351
00:14:08,765 --> 00:14:11,141
but I would think carefully
before bouncing him.
352
00:14:11,142 --> 00:14:13,686
You trained
a stellar first rookie.
353
00:14:13,687 --> 00:14:17,147
But if you're handed
an LAPD legend's trainee
354
00:14:17,148 --> 00:14:18,774
and he fails in a week,
355
00:14:18,775 --> 00:14:21,777
the captain might think
the problem is you.
356
00:14:21,778 --> 00:14:22,904
Understood.
357
00:14:24,864 --> 00:14:26,907
And you're sure
this isn't a prank?
358
00:14:26,908 --> 00:14:30,286
Beca--
No, I'm sorry.
359
00:14:30,287 --> 00:14:33,122
But if it was--
360
00:14:33,123 --> 00:14:34,665
I'm on it.
361
00:14:34,666 --> 00:14:36,584
Why are we here,
362
00:14:36,585 --> 00:14:39,420
instead of the Ben Dover
lead investigator?
363
00:14:39,421 --> 00:14:41,005
I left two messages
for Detective Berman
364
00:14:41,006 --> 00:14:42,965
that he has not returned,
and I do not have time to wait.
365
00:14:42,966 --> 00:14:44,925
I have to decide by tonight
whether I am going to trial
366
00:14:44,926 --> 00:14:46,135
or dropping charges.
367
00:14:46,136 --> 00:14:47,303
But as a thank-you,
368
00:14:47,304 --> 00:14:48,804
I'm ordering lunch in from
République.
369
00:14:48,805 --> 00:14:50,639
Oh, well, you should
have led with that.
370
00:14:50,640 --> 00:14:52,474
As you can see from the file,
our victim, Frank Harbolt,
371
00:14:52,475 --> 00:14:54,310
was killed in the parking
garage of his office building.
372
00:14:54,311 --> 00:14:56,228
Now, the eyewitness,
a maintenance worker,
373
00:14:56,229 --> 00:14:58,355
claims to have seen Ben Dover
following Harbolt
374
00:14:58,356 --> 00:14:59,481
out of the elevator
375
00:14:59,482 --> 00:15:01,400
and returning alone
five minutes later
376
00:15:01,401 --> 00:15:03,736
and dropping something
into a garbage can.
377
00:15:03,737 --> 00:15:05,654
The police later found
the murder weapon
378
00:15:05,655 --> 00:15:07,114
in that same trash can.
379
00:15:07,115 --> 00:15:09,158
Is there a relationship
between Dover and the victim?
380
00:15:09,159 --> 00:15:10,618
No.
381
00:15:10,619 --> 00:15:12,578
They work in the same building,
but no direct contact.
382
00:15:12,579 --> 00:15:14,872
So your whole case basically
rests on the believability
383
00:15:14,873 --> 00:15:16,290
of your witness?
- Yep.
384
00:15:16,291 --> 00:15:18,375
And she's in there,
waiting to talk to us--come on.
385
00:15:21,671 --> 00:15:23,506
Hey.
386
00:15:25,258 --> 00:15:27,301
Um, I-I was told
387
00:15:27,302 --> 00:15:30,220
that I wouldn't have
to testify.
388
00:15:30,221 --> 00:15:32,306
- Told by who?
- Detective Berman.
389
00:15:32,307 --> 00:15:35,392
He said that the killer would
take a plea deal, no sweat.
390
00:15:35,393 --> 00:15:37,227
Why are you nervous
about testifying?
391
00:15:37,228 --> 00:15:39,605
I'm not.
I'm just--Berman said that--
392
00:15:39,606 --> 00:15:41,190
Okay, forget
about what Berman said.
393
00:15:41,191 --> 00:15:42,733
Let's talk
about your testimony.
394
00:15:42,734 --> 00:15:45,319
You said that you saw Ben Dover
follow Frank Harbolt
395
00:15:45,320 --> 00:15:47,154
into the garage.
396
00:15:47,155 --> 00:15:49,156
There were a few minutes
between them,
397
00:15:49,157 --> 00:15:51,116
but Berman said that--
- Hold on.
398
00:15:51,117 --> 00:15:52,534
Did Detective Berman coach you
399
00:15:52,535 --> 00:15:54,119
on what to say
in your testimony?
400
00:15:54,120 --> 00:15:55,412
No.
401
00:15:55,413 --> 00:15:58,290
No, no, it's just he, um...
402
00:15:58,291 --> 00:16:00,542
Define coach?
403
00:16:00,543 --> 00:16:02,836
Okay. You know what?
Just, um--
404
00:16:02,837 --> 00:16:04,714
just give us a couple minutes.
405
00:16:08,927 --> 00:16:10,094
You should drop the case.
406
00:16:10,095 --> 00:16:11,762
She'll get killed
in a cross-examination.
407
00:16:11,763 --> 00:16:13,889
Okay, but is she lying,
or did Berman just shape
408
00:16:13,890 --> 00:16:16,058
her testimony
to be more definitive?
409
00:16:16,059 --> 00:16:17,601
Neither is good.
410
00:16:17,602 --> 00:16:19,812
Will you talk to Berman?
- Forget it.
411
00:16:19,813 --> 00:16:21,689
Look, if I do it,
he's going to shut down,
412
00:16:21,690 --> 00:16:23,232
and I don't have time
to pressure him.
413
00:16:23,233 --> 00:16:25,067
I have to make a decision
in a couple hours.
414
00:16:25,068 --> 00:16:27,236
I need to know
if this case is winnable.
415
00:16:27,237 --> 00:16:29,238
We'll do it for a price--
a spa weekend
416
00:16:29,239 --> 00:16:31,365
for me and my partner.
- Mm.
417
00:16:31,366 --> 00:16:33,909
And when you say
"my partner," you mean my wife?
418
00:16:33,910 --> 00:16:35,703
Unless she thinks
that we should give
419
00:16:35,704 --> 00:16:37,413
her husband a freebie.
- Oh, hell no.
420
00:16:38,873 --> 00:16:40,582
Two-bedroom suite
at Malibu Beach Resort
421
00:16:40,583 --> 00:16:42,167
while the men watch
the children.
422
00:16:42,168 --> 00:16:44,086
Okay.
423
00:16:44,087 --> 00:16:46,505
Mm-hmm.
424
00:16:50,260 --> 00:16:52,261
I-I don't understand.
Am I in trouble?
425
00:16:52,262 --> 00:16:54,430
No, I just need to speak
to your old training officer
426
00:16:54,431 --> 00:16:56,598
about some deficits
in your training.
427
00:16:56,599 --> 00:16:58,767
Hi, I'm looking
for Sergeant McAdams.
428
00:16:58,768 --> 00:17:01,061
His station says he's here
taking some statements.
429
00:17:01,062 --> 00:17:03,230
- He's in the ER.
- I-I memorized the Rook Book.
430
00:17:03,231 --> 00:17:06,066
Go ahead. Ask me anything.
- It's not about the rule book.
431
00:17:06,067 --> 00:17:09,237
It's about a failure to
translate words into actions.
432
00:17:11,823 --> 00:17:13,157
There he is.
433
00:17:13,158 --> 00:17:15,534
All right,
just stay here, okay?
434
00:17:15,535 --> 00:17:17,996
- Say hi for me.
- All right.
435
00:17:20,123 --> 00:17:22,458
Sergeant McAdams?
- Yeah?
436
00:17:22,459 --> 00:17:24,626
Uh, John Nolan
from the Mid-Wilshire Station.
437
00:17:24,627 --> 00:17:25,836
Okay.
438
00:17:25,837 --> 00:17:27,463
I was hoping to ask
you a few questions
439
00:17:27,464 --> 00:17:29,423
about your old rookie--
Connor Craig?
440
00:17:29,424 --> 00:17:30,758
You his new TO?
441
00:17:30,759 --> 00:17:34,386
I am, and I've noticed
some gaps in his training.
442
00:17:34,387 --> 00:17:36,847
- You here to cause trouble?
- No, sir.
443
00:17:36,848 --> 00:17:39,808
No, I'm just--
I'm looking for some clarity.
444
00:17:39,809 --> 00:17:42,644
I mean, you are a legend
in the department,
445
00:17:42,645 --> 00:17:44,521
a-and this kid spent
a year with you,
446
00:17:44,522 --> 00:17:47,400
but he has no practical
understanding of the job.
447
00:17:54,365 --> 00:17:56,658
Look, I was supposed
to retire last year.
448
00:17:56,659 --> 00:17:58,452
Stayed on as a favor
to my captain.
449
00:17:58,453 --> 00:17:59,870
Craig shows up.
450
00:17:59,871 --> 00:18:01,997
He's got no instincts, no fire,
no command presence.
451
00:18:01,998 --> 00:18:04,291
- Why not just bounce him?
- And go out on a loser?
452
00:18:04,292 --> 00:18:06,210
Finish my career on a fail?
453
00:18:06,211 --> 00:18:07,628
No way.
454
00:18:07,629 --> 00:18:10,005
So I carried him.
Only took low-impact calls.
455
00:18:10,006 --> 00:18:12,007
I got the seniority
to pull it off, so...
456
00:18:12,008 --> 00:18:13,884
Only you did chicken out
in the end.
457
00:18:13,885 --> 00:18:15,385
You forced the transfer
458
00:18:15,386 --> 00:18:17,721
so that you wouldn't be the one
who put an untrained cop
459
00:18:17,722 --> 00:18:19,973
onto the street.
460
00:18:19,974 --> 00:18:22,392
You got no right to judge me.
461
00:18:22,393 --> 00:18:24,770
Actually, I do,
462
00:18:24,771 --> 00:18:26,605
because I'm the cop who could
have been killed today
463
00:18:26,606 --> 00:18:28,816
on a domestic because the kid
you sent me
464
00:18:28,817 --> 00:18:30,776
doesn't know enough
to have my back.
465
00:18:38,368 --> 00:18:39,868
Did he say "hi" back?
466
00:18:42,372 --> 00:18:45,207
Are you gonna bounce me?
- Honestly...
467
00:18:45,208 --> 00:18:46,792
I should.
468
00:18:46,793 --> 00:18:48,794
Instead, I'm gonna give you
the rest of the day
469
00:18:48,795 --> 00:18:50,712
to prove that you are worth
the risk.
470
00:18:50,713 --> 00:18:54,216
Do not make me regret it.
471
00:18:54,217 --> 00:18:55,217
Okay.
472
00:19:01,975 --> 00:19:03,934
Come on. Knock it off!
473
00:19:03,935 --> 00:19:06,436
It isn't right.
474
00:19:06,437 --> 00:19:08,772
You have to let us go.
- What's going on?
475
00:19:08,773 --> 00:19:11,775
He's not honoring our
"get out of jail free" cards.
476
00:19:11,776 --> 00:19:13,151
That's not a thing.
477
00:19:13,152 --> 00:19:16,655
Then why is it on
the LAPD social-media account?
478
00:19:16,656 --> 00:19:18,490
What?
479
00:19:30,211 --> 00:19:31,920
What the hell
were you thinking?
480
00:19:31,921 --> 00:19:33,589
Raising your voice
in the workplace
481
00:19:33,590 --> 00:19:35,424
is a sign of weakness,
not strength.
482
00:19:35,425 --> 00:19:37,426
You posted
"get out of jail free" cards.
483
00:19:37,427 --> 00:19:39,386
Oh, I couldn't just delete
the parking-ticket tweet.
484
00:19:39,387 --> 00:19:41,221
I mean, that screams scandal.
- Okay--
485
00:19:41,222 --> 00:19:42,806
So I retracted it
with something
486
00:19:42,807 --> 00:19:44,224
that is clearly a joke.
487
00:19:44,225 --> 00:19:46,059
Not to the growing number
of criminals in holding
488
00:19:46,060 --> 00:19:47,311
demanding we release them.
489
00:19:47,312 --> 00:19:48,812
This is not funny.
490
00:19:48,813 --> 00:19:50,564
No, how dumb people are
is always funny.
491
00:19:50,565 --> 00:19:52,816
It's clear on the post
it's an April Fool's joke.
492
00:19:52,817 --> 00:19:55,652
See? It says, "April Fool's.
This is not redeemable."
493
00:19:55,653 --> 00:19:57,613
In tiny print
no one can read.
494
00:19:57,614 --> 00:19:59,448
Okay, Boomer,
go find your glasses.
495
00:19:59,449 --> 00:20:01,450
- I'm sorry. "Boomer"?
- This is not my fault.
496
00:20:01,451 --> 00:20:03,869
Those delulus
didn't even scan the QR code.
497
00:20:03,870 --> 00:20:05,997
If they had,
they would have seen this.
498
00:20:07,874 --> 00:20:09,625
Okay, you know what?
Your reckless behavior
499
00:20:09,626 --> 00:20:11,460
has cost this department
time and resources.
500
00:20:11,461 --> 00:20:13,045
And the fact that you
keep making excuses
501
00:20:13,046 --> 00:20:14,796
lets me know that you don't
see why that's a problem.
502
00:20:14,797 --> 00:20:16,465
You're fired.
- Uh, you can't fire me.
503
00:20:16,466 --> 00:20:18,300
I'm a civilian employee.
- You're right.
504
00:20:18,301 --> 00:20:20,469
You've been fired by
the Office of Support Services.
505
00:20:20,470 --> 00:20:22,471
And they were happy to let me
be the one to tell you.
506
00:20:22,472 --> 00:20:24,640
So pack up your stuff and be
grateful you're not leaving
507
00:20:24,641 --> 00:20:26,142
this room in handcuffs.
508
00:20:27,560 --> 00:20:29,896
You don't have to be so mean
about it.
509
00:20:32,732 --> 00:20:35,484
Hey! What the hell are
you guys up to?
510
00:20:35,485 --> 00:20:37,444
Let me guess--
You must be Berman.
511
00:20:37,445 --> 00:20:38,820
Oh, like you don't know.
512
00:20:38,821 --> 00:20:40,364
Look, we get
why you're not happy,
513
00:20:40,365 --> 00:20:42,032
but the DA's office
had us assigned to this case
514
00:20:42,033 --> 00:20:43,867
when they couldn't get
into contact with you.
515
00:20:43,868 --> 00:20:45,702
Yeah, well, that's not how
things work, and you know it.
516
00:20:45,703 --> 00:20:47,496
You think I don't know
who your husband is?
517
00:20:47,497 --> 00:20:49,665
Okay, why don't you
just take a deep breath
518
00:20:49,666 --> 00:20:51,792
before you say something
you're going to regret?
519
00:20:51,793 --> 00:20:53,502
Why don't you go
screw yourself--
520
00:20:53,503 --> 00:20:54,711
Okay, that's enough of that.
521
00:20:54,712 --> 00:20:56,630
We didn't set out
to jam you up.
522
00:20:56,631 --> 00:20:58,507
But we've been inside your case
for five minutes,
523
00:20:58,508 --> 00:21:00,050
and it's a hot mess.
524
00:21:00,051 --> 00:21:02,386
So we're going to go inside
and talk to the victim's widow
525
00:21:02,387 --> 00:21:04,054
and try to get some clarity.
526
00:21:04,055 --> 00:21:05,555
We were going to invite you,
527
00:21:05,556 --> 00:21:07,892
but now you can go screw
yourself.
528
00:21:09,477 --> 00:21:11,770
Is the widow really inside
waiting to talk to us?
529
00:21:11,771 --> 00:21:14,189
No, I just wanted to see
his face when I said it.
530
00:21:14,190 --> 00:21:17,110
And he looked panicked.
- The question is, why?
531
00:21:22,991 --> 00:21:24,324
I'm sorry, okay?
532
00:21:24,325 --> 00:21:26,284
It took longer than I thought
to get you bailed out.
533
00:21:26,285 --> 00:21:28,203
I would have never been
in there in the first place
534
00:21:28,204 --> 00:21:29,830
if you hadn't sold me out.
535
00:21:29,831 --> 00:21:31,790
Baby, please.
I didn't sell you out.
536
00:21:31,791 --> 00:21:33,375
I just...
537
00:21:33,376 --> 00:21:35,669
Sometimes you can get
a little scary.
538
00:21:35,670 --> 00:21:37,004
Get over it.
539
00:21:37,005 --> 00:21:39,173
You know, you are so weak.
540
00:21:40,466 --> 00:21:42,510
Give me the damn keys.
541
00:21:44,887 --> 00:21:46,347
Today.
542
00:21:49,559 --> 00:21:51,643
She bailed him out.
543
00:21:51,644 --> 00:21:53,979
How many times do I have to
tell you about this damn seat?
544
00:21:53,980 --> 00:21:55,605
Why would she do that?
545
00:21:55,606 --> 00:21:57,399
People in abusive
relationships
546
00:21:57,400 --> 00:22:00,027
often do things that are
against their best interests.
547
00:22:00,028 --> 00:22:02,738
Well, he looks more angry
than when we arrested him.
548
00:22:02,739 --> 00:22:04,114
What should we do?
549
00:22:04,115 --> 00:22:06,408
You gave her that card
for victim resources, right?
550
00:22:06,409 --> 00:22:08,952
You told her she could call
them or us at any point?
551
00:22:08,953 --> 00:22:11,913
Yeah, yeah, I even circled
the ones Sergeant McAdams said
552
00:22:11,914 --> 00:22:13,790
were the best.
553
00:22:13,791 --> 00:22:17,419
Best we can hope for
is that she uses one of them.
554
00:22:17,420 --> 00:22:20,255
People are gonna make
their own choices.
555
00:22:20,256 --> 00:22:22,842
We're here
for when they make bad ones.
556
00:22:31,392 --> 00:22:33,935
Wow, we never even did this
when we were actually together.
557
00:22:33,936 --> 00:22:35,729
Well, that's 'cause we
didn't have a deadline.
558
00:22:35,730 --> 00:22:36,897
Oh, come on.
559
00:22:36,898 --> 00:22:38,356
Midnight, right?
- Yes, please.
560
00:22:38,357 --> 00:22:40,358
Do you think it's
been long enough?
561
00:22:40,359 --> 00:22:42,487
I mean, I think
a little longer.
562
00:22:46,324 --> 00:22:49,117
We should really get
back to work and do...
563
00:22:49,118 --> 00:22:50,285
things.
564
00:22:50,286 --> 00:22:51,578
"Things"?
565
00:22:51,579 --> 00:22:53,705
Yes, things like crime.
We need to stop crime.
566
00:22:53,706 --> 00:22:56,625
- Okay, if you insist.
- I do. I do insist.
567
00:22:56,626 --> 00:22:58,503
Fix your shirt.
568
00:23:00,671 --> 00:23:02,214
- Hi.
- Hi.
569
00:23:02,215 --> 00:23:04,049
Hey.
570
00:23:04,050 --> 00:23:06,176
Yeah, uh, we should get
back out there.
571
00:23:06,177 --> 00:23:08,303
Yeah. I mean, unless you
and Tim need to discuss
572
00:23:08,304 --> 00:23:09,387
something in private.
573
00:23:09,388 --> 00:23:11,223
No, I think
we covered everything.
574
00:23:11,224 --> 00:23:12,975
- Yeah.
- Okay. Ladies.
575
00:23:16,104 --> 00:23:17,521
Uh-oh.
576
00:23:17,522 --> 00:23:19,523
What?
577
00:23:19,524 --> 00:23:22,609
The social-media intern
I just fired posted this--
578
00:23:22,610 --> 00:23:23,902
"City of Los Angeles--
579
00:23:23,903 --> 00:23:25,195
"For the next three hours,
all crime is legal.
580
00:23:25,196 --> 00:23:26,613
Go nuts, and don't call us."
581
00:23:26,614 --> 00:23:29,157
Peace sign, emoji wearing
sunglasses, peace sign.
582
00:23:31,577 --> 00:23:33,329
Here we go.
583
00:23:35,790 --> 00:23:37,040
Livy posted
"The Purge" alerts
584
00:23:37,041 --> 00:23:38,583
across all
social-media platforms
585
00:23:38,584 --> 00:23:40,418
before changing the passwords,
and we can't take them down
586
00:23:40,419 --> 00:23:41,878
until IT hacks
into the account.
587
00:23:41,879 --> 00:23:43,255
Which can take hours.
588
00:23:43,256 --> 00:23:44,881
I mean, people have
to know this is a joke.
589
00:23:44,882 --> 00:23:46,466
Most people will see
it that way,
590
00:23:46,467 --> 00:23:48,051
but there
are plenty that won't.
591
00:23:48,052 --> 00:23:50,095
911 is already getting
swamped with calls--
592
00:23:50,096 --> 00:23:51,888
looting, robberies,
and a host of assaults.
593
00:23:51,889 --> 00:23:54,474
All right, we're on citywide
tactical alert
594
00:23:54,475 --> 00:23:56,977
with mandatory holdover
until further notice.
595
00:23:56,978 --> 00:24:00,564
In-progress crime against
persons are priority one.
596
00:24:00,565 --> 00:24:03,733
Refer all property crimes
to online reporting.
597
00:24:03,734 --> 00:24:06,862
10-7 reporting will be held
until end of shift.
598
00:24:06,863 --> 00:24:09,114
- How bad is this gonna be?
- Pretty bad.
599
00:24:09,115 --> 00:24:11,116
"The police told me I could do
it on the Internet"--
600
00:24:11,117 --> 00:24:12,701
it's not gonna stand up
in court,
601
00:24:12,702 --> 00:24:13,952
but there will be lawsuits,
602
00:24:13,953 --> 00:24:15,537
especially
from the crime victims
603
00:24:15,538 --> 00:24:17,372
who claim that their injuries
were caused
604
00:24:17,373 --> 00:24:18,623
by the LAPD posting this.
605
00:24:18,624 --> 00:24:20,375
Bottom line is this--
make sure your arrests
606
00:24:20,376 --> 00:24:22,377
have all the criminal elements,
your evidence is solid,
607
00:24:22,378 --> 00:24:23,962
and your reports are spotless.
608
00:24:23,963 --> 00:24:27,382
Okay. Everyone's 10-8.
Be safe out there.
609
00:24:30,219 --> 00:24:32,095
I'm gonna leave you
here at the station.
610
00:24:32,096 --> 00:24:33,555
What?
No.
611
00:24:33,556 --> 00:24:36,892
Officer Craig,
you remain a wild card
612
00:24:36,893 --> 00:24:39,227
with serious
officer-safety issues.
613
00:24:39,228 --> 00:24:41,521
I can't go face
whatever craziness
614
00:24:41,522 --> 00:24:44,107
is about to jump off while
I have to be worried about you.
615
00:24:44,108 --> 00:24:46,193
Well,
with all due respect, sir,
616
00:24:46,194 --> 00:24:48,612
that's your job
as a training officer.
617
00:24:48,613 --> 00:24:51,072
I didn't realize that I wasn't
being fully trained before,
618
00:24:51,073 --> 00:24:53,033
and that's on me,
but you said
619
00:24:53,034 --> 00:24:54,784
we'd spend the rest
of the shift evaluating me.
620
00:24:54,785 --> 00:24:56,912
And what better way to do that
than when the pressure's on?
621
00:24:56,913 --> 00:24:59,498
Otherwise, you're no better
than McAdams.
622
00:25:01,542 --> 00:25:04,002
I'm sorry. That--that last part
was way over the line,
623
00:25:04,003 --> 00:25:06,047
but I stand by the rest.
624
00:25:09,967 --> 00:25:12,052
All right, you're in.
625
00:25:12,053 --> 00:25:13,428
I won't let you down.
626
00:25:13,429 --> 00:25:14,888
It's not me
I'd be worried about.
627
00:25:14,889 --> 00:25:16,514
My wife is
a ninja warrior assassin.
628
00:25:16,515 --> 00:25:18,308
If she ends up a widow
because of you,
629
00:25:18,309 --> 00:25:20,227
there won't be enough left
of you to fit into a bucket.
630
00:25:20,228 --> 00:25:22,604
Not a joke.
631
00:25:40,706 --> 00:25:42,999
Must've been going
90 miles an hour.
632
00:25:43,000 --> 00:25:44,709
Should we go after 'em?
- Negative.
633
00:25:44,710 --> 00:25:46,920
Grey wants us focused
on crimes against persons.
634
00:25:46,921 --> 00:25:49,047
We can get his license plate
from the dashcam later.
635
00:25:49,048 --> 00:25:51,216
7-Adam-15,
multiple callers report
636
00:25:51,217 --> 00:25:54,261
shots fired in the alley,
3100 block Avon Street.
637
00:25:54,262 --> 00:25:56,513
Possible 10-5-4
laying by the vehicle.
638
00:25:56,514 --> 00:25:58,765
Adam-15?
- Answer her.
639
00:25:58,766 --> 00:26:00,976
7-Adam-15 copies.
Code 3.
640
00:26:00,977 --> 00:26:02,936
Avon Street?
641
00:26:02,937 --> 00:26:04,813
Does that sound
familiar to you?
642
00:26:04,814 --> 00:26:05,981
Yeah.
643
00:26:05,982 --> 00:26:07,983
Teddy and Anita
live on Avon Street.
644
00:26:15,116 --> 00:26:17,325
Someone broke
all the street lights.
645
00:26:39,932 --> 00:26:41,641
Oh, this a drive-by?
646
00:26:41,642 --> 00:26:43,269
Robbery maybe?
647
00:26:45,271 --> 00:26:47,064
No, they would have stolen
his watch.
648
00:26:49,608 --> 00:26:52,110
Did Anita do this?
- We got to find her.
649
00:26:52,111 --> 00:26:53,528
I'm gonna go check the house.
650
00:26:53,529 --> 00:26:55,196
You stay here
with the crime scene.
651
00:26:55,197 --> 00:26:57,532
Get crime scene tape, block off
that end of the alley.
652
00:26:57,533 --> 00:26:59,200
Use our shop to block off
the other end.
653
00:26:59,201 --> 00:27:00,827
Get the good camera
from the evidence kit.
654
00:27:00,828 --> 00:27:02,412
Take a picture of everything,
655
00:27:02,413 --> 00:27:05,207
even if it doesn't look
important.
656
00:27:08,627 --> 00:27:11,421
You got this.
657
00:27:11,422 --> 00:27:14,549
Anita?
658
00:27:14,550 --> 00:27:15,925
LAPD.
659
00:27:15,926 --> 00:27:19,304
Anita, please come to the door.
660
00:27:19,305 --> 00:27:20,972
Hello?
661
00:27:20,973 --> 00:27:23,475
Hi.
What's going on?
662
00:27:23,476 --> 00:27:25,727
Anita, LAPD.
I'm Officer Nolan.
663
00:27:25,728 --> 00:27:27,979
You remember me?
Do you know where Teddy is?
664
00:27:27,980 --> 00:27:30,398
No, he, um--
he dropped me off,
665
00:27:30,399 --> 00:27:32,901
then went out,
probably to a bar.
666
00:27:32,902 --> 00:27:37,197
But he's supposed
to be back by now.
667
00:27:37,198 --> 00:27:38,907
He didn't call.
668
00:27:38,908 --> 00:27:41,493
- Have you been drinking?
- I had some bourbon.
669
00:27:41,494 --> 00:27:44,245
It's been a long day.
I got scared.
670
00:27:44,246 --> 00:27:47,123
I'm always scared.
The booze helped me relax.
671
00:27:47,124 --> 00:27:49,876
Now I'm--I'm getting worried
about Teddy.
672
00:27:49,877 --> 00:27:51,961
Is--is everything okay?
673
00:27:51,962 --> 00:27:54,506
No.
No, I'm afraid it's not.
674
00:27:54,507 --> 00:27:56,216
I'm gonna need you
to come with me.
675
00:27:59,470 --> 00:28:01,596
Come on.
676
00:28:01,597 --> 00:28:05,058
Okay, um,
just hold on right here.
677
00:28:05,059 --> 00:28:06,476
All right.
678
00:28:06,477 --> 00:28:09,437
Just sit tight,
and I'll go get you a blanket.
679
00:28:09,438 --> 00:28:10,897
Yeah, but where's my husband?
680
00:28:10,898 --> 00:28:12,607
You still haven't told me
what's--what's going on.
681
00:28:12,608 --> 00:28:15,276
Just sit and hold tight.
682
00:28:15,277 --> 00:28:17,445
Hey, you're not
gonna believe this.
683
00:28:17,446 --> 00:28:19,781
- You turned the shop around.
- Yeah. You want to know why?
684
00:28:19,782 --> 00:28:22,283
The victim's driver's seat
and an empty glass,
685
00:28:22,284 --> 00:28:24,285
but mostly the driver's seat.
- What about it?
686
00:28:24,286 --> 00:28:26,162
Well, it was moved
all the way forward,
687
00:28:26,163 --> 00:28:27,497
and Teddy's a giant.
688
00:28:27,498 --> 00:28:29,374
We saw him moving the seat back
at the station,
689
00:28:29,375 --> 00:28:31,376
which means whoever put the car
into position was short,
690
00:28:31,377 --> 00:28:32,627
like Anita short.
691
00:28:32,628 --> 00:28:34,170
She staged it.
692
00:28:34,171 --> 00:28:35,964
Nice work.
There's hope for you yet.
693
00:28:35,965 --> 00:28:37,549
And if she's a suspect,
694
00:28:37,550 --> 00:28:39,384
that means the house
is also a crime scene.
695
00:28:39,385 --> 00:28:41,219
So I turned the car around
in case you wanted
696
00:28:41,220 --> 00:28:42,971
to put her inside
so she wouldn't have
697
00:28:42,972 --> 00:28:44,514
to see her husband...
- Right.
698
00:28:44,515 --> 00:28:46,474
The body--I mean,
the victim--I mean, Teddy.
699
00:28:46,475 --> 00:28:47,851
I'm impressed.
700
00:28:47,852 --> 00:28:49,602
What about the glass?
- Sitting on the ledge.
701
00:28:49,603 --> 00:28:51,312
It's got traces of bourbon
in it--I took pictures.
702
00:28:51,313 --> 00:28:52,814
You didn't bag it
for evidence?
703
00:28:52,815 --> 00:28:55,150
No, I wasn't sure
if you wanted--
704
00:28:58,612 --> 00:29:01,656
Should we be worried?
- Yes.
705
00:29:01,657 --> 00:29:04,659
Oh, my God!
They killed Teddy!
706
00:29:04,660 --> 00:29:06,327
Anita, I need you
to get into the shop.
707
00:29:06,328 --> 00:29:08,538
That's for your safety, okay?
708
00:29:08,539 --> 00:29:10,165
Hey, officers!
709
00:29:10,166 --> 00:29:12,208
Ain't y'all supposed
to be in hiding?
710
00:29:12,209 --> 00:29:14,502
Tonight's our night.
We taking that car.
711
00:29:14,503 --> 00:29:16,212
You can't have it, son.
712
00:29:16,213 --> 00:29:17,881
This is a crime scene.
713
00:29:17,882 --> 00:29:19,799
That car is evidence.
714
00:29:19,800 --> 00:29:21,384
Whole city a crime scene.
715
00:29:21,385 --> 00:29:23,136
What you gonna do--shoot us?
716
00:29:23,137 --> 00:29:25,221
Let them have the car!
717
00:29:25,222 --> 00:29:26,764
You have to protect me!
718
00:29:26,765 --> 00:29:28,683
Get into the shop.
719
00:29:28,684 --> 00:29:31,728
Oh.
720
00:29:31,729 --> 00:29:33,229
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
721
00:29:33,230 --> 00:29:35,023
Let her go.
We'll catch up with her later.
722
00:29:35,024 --> 00:29:36,107
We need to protect the scene.
- But she's a killer.
723
00:29:36,108 --> 00:29:36,941
And if we don't have
any evidence,
724
00:29:36,942 --> 00:29:39,153
she could get away with it.
725
00:29:53,125 --> 00:29:55,960
Easy. Easy, Officer.
Hold your nerve.
726
00:29:55,961 --> 00:29:59,047
Do you see any weapons?
727
00:29:59,048 --> 00:30:00,882
- No.
- Then get your baton out.
728
00:30:00,883 --> 00:30:03,885
If we don't see weapons,
we don't use deadly force.
729
00:30:03,886 --> 00:30:05,720
Control, 7-Adam-15.
730
00:30:05,721 --> 00:30:07,514
I'm being advanced on
by a crowd.
731
00:30:07,515 --> 00:30:09,516
I could use some backup,
Code 3.
732
00:30:09,517 --> 00:30:12,560
Adam-15, no units 10-8.
CHP en route.
733
00:30:12,561 --> 00:30:14,812
ETA, 12 minutes.
734
00:30:14,813 --> 00:30:17,190
Sounds like you
on your own, boys.
735
00:30:17,191 --> 00:30:19,734
I'm gonna give you a chance
to get out of here.
736
00:30:19,735 --> 00:30:23,404
Leave us the vehicle.
- No.
737
00:30:23,405 --> 00:30:25,198
I'm gonna make you
the same offer.
738
00:30:25,199 --> 00:30:26,741
Last chance to run away.
739
00:30:26,742 --> 00:30:29,911
Anyone starts trouble,
they wake up in the hospital.
740
00:30:38,295 --> 00:30:40,463
Are we really gonna fight
all these guys?
741
00:30:40,464 --> 00:30:41,881
You got gloves.
742
00:30:41,882 --> 00:30:43,800
You're gonna grab that glass,
and you're gonna run.
743
00:30:43,801 --> 00:30:45,718
Circle back here to the shop
after they've gone.
744
00:30:45,719 --> 00:30:47,178
You ready?
- Uh-huh.
745
00:30:47,179 --> 00:30:48,429
On three.
746
00:30:48,430 --> 00:30:51,432
One, two, three.
747
00:31:12,121 --> 00:31:14,622
- Bradford.
- It's Livy. I-I need help.
748
00:31:14,623 --> 00:31:16,332
So does half of Los Angeles
because of you.
749
00:31:16,333 --> 00:31:18,501
Call 911.
750
00:31:18,502 --> 00:31:20,128
I can't get 911.
751
00:31:20,129 --> 00:31:21,629
The lines are jammed,
and I'm trapped
752
00:31:21,630 --> 00:31:23,214
at the municipal building
on Spring.
753
00:31:23,215 --> 00:31:25,174
There are people with guns
inside the clerk's office,
754
00:31:25,175 --> 00:31:27,135
and--and someone just got shot
right in front of me.
755
00:31:27,136 --> 00:31:28,636
He's dead.
756
00:31:28,637 --> 00:31:30,888
Stay low and quiet. I'll be
there as quick as I can.
757
00:31:33,851 --> 00:31:35,351
Control, I have a potential
mass-casualty event
758
00:31:35,352 --> 00:31:37,395
at the municipal building
on Spring Street.
759
00:31:37,396 --> 00:31:39,814
I need a react team for
an in-progress active shooter.
760
00:31:39,815 --> 00:31:41,065
Send everyone you can.
761
00:32:32,701 --> 00:32:33,868
Police.
762
00:32:33,869 --> 00:32:36,246
Come out with your hands
where I can see them.
763
00:32:56,767 --> 00:32:58,226
Come on out.
764
00:32:58,227 --> 00:33:00,561
It's okay.
All right, come out.
765
00:33:00,562 --> 00:33:03,022
I need you to go out the door.
Go to an exit sign, okay?
766
00:33:03,023 --> 00:33:05,233
Put your hands on your head.
Keep them there at all times.
767
00:33:05,234 --> 00:33:06,901
SWAT's gonna lead you
to safety, all right?
768
00:33:06,902 --> 00:33:08,653
Turn left. Turn left.
769
00:33:22,835 --> 00:33:24,419
Control,
Charlie Team approaching
770
00:33:24,420 --> 00:33:26,587
court clerk's offices,
third floor.
771
00:33:26,588 --> 00:33:29,424
Signs of forced entry.
We have not made contact.
772
00:34:08,464 --> 00:34:11,299
You two go.
I'll cover your back.
773
00:34:11,300 --> 00:34:14,051
Control, Charlie Team has two
in custody, third floor.
774
00:34:14,052 --> 00:34:15,803
Bradford and Chen
proceeding inside.
775
00:34:15,804 --> 00:34:18,307
Divert backup to assist
as soon as you can.
776
00:34:29,193 --> 00:34:30,694
Body.
777
00:34:38,535 --> 00:34:40,369
Bradford, I need an RA.
Victim down.
778
00:34:41,747 --> 00:34:43,164
Oh, thank God.
779
00:34:43,165 --> 00:34:44,957
I was so scared.
- Okay. All right.
780
00:34:44,958 --> 00:34:46,542
All right, look,
it's not over yet, okay?
781
00:34:46,543 --> 00:34:47,919
Grab her.
- No.
782
00:34:47,920 --> 00:34:49,462
Livy, you got to let him go.
783
00:34:49,463 --> 00:34:51,380
He can't protect you
if you're holding on.
784
00:34:51,381 --> 00:34:53,382
It's all right.
Stay there. Stay right there.
785
00:35:11,360 --> 00:35:13,694
Hey!
786
00:35:13,695 --> 00:35:15,988
Go! Go!
Save her!
787
00:35:35,884 --> 00:35:37,343
You're gonna get
a case dismissed,
788
00:35:37,344 --> 00:35:38,886
and you're dismissed.
789
00:35:38,887 --> 00:35:40,888
You get a case dismissed.
790
00:35:40,889 --> 00:35:42,390
Well, I could get
a case dismissed.
791
00:35:42,391 --> 00:35:44,517
You get a case dismissed.
And you--
792
00:35:44,518 --> 00:35:46,143
Police.
Show me your hands.
793
00:35:46,144 --> 00:35:48,521
Did a man drag
a woman through here?
794
00:35:48,522 --> 00:35:50,565
Okay, SWAT
is coming through here.
795
00:35:50,566 --> 00:35:52,066
They are heavily armed.
796
00:35:52,067 --> 00:35:54,527
If I were you, I would
restrain myself and sit down.
797
00:36:17,676 --> 00:36:19,094
Look out!
798
00:36:23,140 --> 00:36:25,183
- You okay?
- Yeah.
799
00:36:32,691 --> 00:36:33,941
- Come here. Get up.
- Wait.
800
00:36:33,942 --> 00:36:35,818
Wait, what are you--
what are you doing?
801
00:36:35,819 --> 00:36:37,445
- Arresting you.
- But I was held hostage.
802
00:36:37,446 --> 00:36:38,946
Doesn't that count
for something?
803
00:36:38,947 --> 00:36:40,448
No, you were
at the clerk's office
804
00:36:40,449 --> 00:36:42,199
filing a wrongful-termination
lawsuit against the LAPD
805
00:36:42,200 --> 00:36:44,035
after instigating
mass violence on the job.
806
00:36:44,036 --> 00:36:46,537
You're not the victim here.
You caused all this.
807
00:37:06,767 --> 00:37:08,309
I'm sorry.
I--
808
00:37:08,310 --> 00:37:09,644
So what?
809
00:37:09,645 --> 00:37:11,520
I got no feel-good sandwich
here for you, Livy.
810
00:37:11,521 --> 00:37:13,314
People are dead because
of your recklessness.
811
00:37:13,315 --> 00:37:14,857
You're lucky
you're not one of them.
812
00:37:14,858 --> 00:37:16,692
I-I really didn't think
that anyone
813
00:37:16,693 --> 00:37:18,527
was going to take
this seriously.
814
00:37:18,528 --> 00:37:20,404
I-I'm so sorry.
815
00:37:20,405 --> 00:37:22,698
We got the arrest warrant
for Detective Berman.
816
00:37:22,699 --> 00:37:25,117
- Detective who?
- Berman from West Hollywood.
817
00:37:25,118 --> 00:37:27,495
Turns out Berman is having
an affair with the wife
818
00:37:27,496 --> 00:37:29,205
of our murder victim.
819
00:37:29,206 --> 00:37:31,332
Berman killed his competition
and blackmailed a witness
820
00:37:31,333 --> 00:37:33,125
to frame Ben Dover
for his crime.
821
00:37:33,126 --> 00:37:34,919
- Ben Dover?
- Yes, sir.
822
00:37:34,920 --> 00:37:37,505
Dover is a real person
with an unfortunate name.
823
00:37:37,506 --> 00:37:39,340
- I hate April Fool's Day.
- Yeah.
824
00:37:39,341 --> 00:37:41,342
If you need backup
for the arrest,
825
00:37:41,343 --> 00:37:42,677
you're going to have to wait.
826
00:37:42,678 --> 00:37:44,929
Oh, I had the arrest
come to the backup, sir.
827
00:37:44,930 --> 00:37:46,847
I had Berman's captain
call him down here
828
00:37:46,848 --> 00:37:48,683
to assist with the scene.
- Smart.
829
00:37:48,684 --> 00:37:50,184
Yeah, I try.
830
00:37:50,185 --> 00:37:52,687
Hello.
831
00:37:52,688 --> 00:37:54,522
- It's me. Where are you?
- Downtown.
832
00:37:54,523 --> 00:37:56,524
Just landing at a crime scene.
- It's a setup.
833
00:37:56,525 --> 00:37:58,359
An arrest warrant
with your name on it
834
00:37:58,360 --> 00:37:59,777
just came across my desk.
835
00:37:59,778 --> 00:38:01,779
They're about to put
you in cuffs, dude.
836
00:38:01,780 --> 00:38:03,698
I never called you.
837
00:38:09,037 --> 00:38:10,663
What's he doing?
838
00:38:10,664 --> 00:38:13,040
I don't know.
Trying out for mime school?
839
00:38:13,041 --> 00:38:15,209
The call was a tip-off.
840
00:38:15,210 --> 00:38:17,044
Berman!
Show me your hands!
841
00:38:24,845 --> 00:38:26,762
Hands, now!
842
00:38:32,060 --> 00:38:34,854
Then Officer Craig noticed
a glass at the scene
843
00:38:34,855 --> 00:38:36,564
still wet
with alcoholic beverage.
844
00:38:36,565 --> 00:38:38,274
He photographed it
where he found it.
845
00:38:38,275 --> 00:38:40,651
Before a group of rioters
took over your crime scene
846
00:38:40,652 --> 00:38:43,070
and destroyed yet another shop?
847
00:38:43,071 --> 00:38:44,989
The dissipation rate
of alcohol
848
00:38:44,990 --> 00:38:47,158
and Anita's fingerprints
on the glass
849
00:38:47,159 --> 00:38:49,827
place her at the scene
near the time of the murder.
850
00:38:49,828 --> 00:38:52,580
We believe that she was lying
in wait for him to come home
851
00:38:52,581 --> 00:38:54,665
and then confronted him
outside the vehicle
852
00:38:54,666 --> 00:38:56,250
and shot him multiple times,
853
00:38:56,251 --> 00:38:59,336
hoping that, uh, we would pin
the murder on the purge.
854
00:38:59,337 --> 00:39:01,922
I understand you also had
your first tactical retreat.
855
00:39:01,923 --> 00:39:03,758
Is that what cops call
running away?
856
00:39:03,759 --> 00:39:05,885
Yeah, it just sounds cooler
when you say it that way.
857
00:39:05,886 --> 00:39:07,136
Ah, yeah.
Then, yes, sir.
858
00:39:07,137 --> 00:39:09,096
Uh, after some time,
we circled back,
859
00:39:09,097 --> 00:39:10,389
and the crowd had moved on.
860
00:39:10,390 --> 00:39:12,933
But not before
damaging our shop,
861
00:39:12,934 --> 00:39:14,685
stealing Teddy's watch
and wallet
862
00:39:14,686 --> 00:39:17,396
and posting selfies
with the corpse.
863
00:39:17,397 --> 00:39:20,691
Which means they'll be easier
to identify and arrest.
864
00:39:20,692 --> 00:39:22,568
Nice to see people's stupidity
865
00:39:22,569 --> 00:39:25,362
works in our favor this time.
- Ah, good news--
866
00:39:25,363 --> 00:39:27,573
Rampart just picked up Anita
at Union Station
867
00:39:27,574 --> 00:39:29,575
trying to get on a train
to Flagstaff.
868
00:39:29,576 --> 00:39:31,368
They're bringing her in now.
- All right.
869
00:39:31,369 --> 00:39:34,789
So, Officer Craig, after
everything you've seen tonight,
870
00:39:34,790 --> 00:39:38,084
this career still something
you want to pursue?
871
00:39:38,085 --> 00:39:39,460
Oh, yes, sir.
872
00:39:39,461 --> 00:39:42,213
This career is everything
I've ever dreamed about.
873
00:39:42,214 --> 00:39:44,173
A lot of my friends
thought I was crazy
874
00:39:44,174 --> 00:39:45,800
for joining the academy,
875
00:39:45,801 --> 00:39:48,302
but, um, you know, I believe
helping people is my calling.
876
00:39:48,303 --> 00:39:50,471
And if you can find it
in your heart
877
00:39:50,472 --> 00:39:53,599
to give me a proper chance,
I promise you won't regret it.
878
00:39:53,600 --> 00:39:56,352
♪ You were someone I knew ♪
879
00:39:56,353 --> 00:39:57,603
All right.
880
00:39:57,604 --> 00:39:59,980
I will endorse your
continuation
881
00:39:59,981 --> 00:40:01,398
in the FTO program,
882
00:40:01,399 --> 00:40:03,192
but I will have to reassign you
883
00:40:03,193 --> 00:40:05,986
to a different,
much quieter division
884
00:40:05,987 --> 00:40:08,864
to make sure you have the best
opportunity to succeed.
885
00:40:08,865 --> 00:40:10,866
Yes, sir.
Thank you, sir.
886
00:40:10,867 --> 00:40:13,202
You're welcome.
All right, dismissed.
887
00:40:17,999 --> 00:40:20,960
Thank you for giving me
a second chance.
888
00:40:20,961 --> 00:40:23,045
Connor, you stepped up
when it mattered.
889
00:40:23,046 --> 00:40:25,422
And I know
you are transferring out,
890
00:40:25,423 --> 00:40:28,175
but, uh, I'm always here
as a resource.
891
00:40:28,176 --> 00:40:30,261
Just, you know,
be chill about it.
892
00:40:30,262 --> 00:40:31,971
I will.
Thank you.
893
00:40:31,972 --> 00:40:34,098
Later.
894
00:40:34,099 --> 00:40:35,599
Hey.
- Hey.
895
00:40:35,600 --> 00:40:37,601
Things got interesting
out there with your rookie.
896
00:40:37,602 --> 00:40:38,853
A little fighting,
897
00:40:38,854 --> 00:40:40,437
a little,
uh, tactical retreating,
898
00:40:40,438 --> 00:40:42,439
a little murder-solve--
not bad for my first purge.
899
00:40:42,440 --> 00:40:43,649
Don't even joke about that.
900
00:40:43,650 --> 00:40:45,944
Bradford, Chen, in here.
901
00:40:47,654 --> 00:40:50,406
- See you tomorrow.
- Hopefully.
902
00:40:50,407 --> 00:40:52,741
It's come to my attention
that you two are back
903
00:40:52,742 --> 00:40:54,451
in a romantic relationship,
904
00:40:54,452 --> 00:40:56,453
when you both know
it's against the rules.
905
00:40:56,454 --> 00:40:58,873
He's your supervisor,
for God sakes!
906
00:40:58,874 --> 00:41:01,876
Ye--yes, sir, but, uh, look,
we've been trying to fight
907
00:41:01,877 --> 00:41:03,919
the feeling
for a long time, but...
908
00:41:03,920 --> 00:41:07,548
April Fool's.
April Fool's.
909
00:41:10,719 --> 00:41:13,220
- Are you okay?
- Sir, what's going on?
910
00:41:13,221 --> 00:41:15,055
Oh, my God.
Are you having a heart attack?
911
00:41:15,056 --> 00:41:16,891
Whoa. Oh, my God.
- Call. Call.
912
00:41:16,892 --> 00:41:18,517
Sir, are you all right?
Sit back.
913
00:41:18,518 --> 00:41:19,643
Oh, my God.
914
00:41:19,644 --> 00:41:23,480
Got ya.
915
00:41:25,567 --> 00:41:28,027
I thought you hated pranks.
916
00:41:28,028 --> 00:41:29,111
I do.
917
00:41:29,112 --> 00:41:30,571
Oh.
918
00:41:30,572 --> 00:41:33,657
But to wipe the smug look
off your faces,
919
00:41:33,658 --> 00:41:37,328
it was worth joining in
this one time.
920
00:41:37,329 --> 00:41:38,579
Yeah.
921
00:41:38,580 --> 00:41:39,663
We deserve that.
922
00:41:39,664 --> 00:41:41,248
But you nearly scared me
half to death.
923
00:41:41,249 --> 00:41:43,042
Good.
Good, good, good.
924
00:41:43,043 --> 00:41:46,378
Remember that next time you
think about trying to fool me.
925
00:41:46,379 --> 00:41:48,172
Now go.
926
00:41:48,173 --> 00:41:50,674
Have a good night.
927
00:41:50,675 --> 00:41:52,259
- Happy?
- Thrilled.
928
00:41:52,260 --> 00:41:54,053
I mean,
that worked out perfectly.
929
00:41:54,054 --> 00:41:56,222
And we still have
55 minutes left.
930
00:41:56,223 --> 00:41:58,265
Only problem is,
I live 30 minutes away.
931
00:41:58,266 --> 00:41:59,934
Not if we hurry.
932
00:41:59,935 --> 00:42:02,686
- Uh, where are you, uh, going?
- Oh, home.
933
00:42:02,687 --> 00:42:04,313
I'll see you there.
934
00:42:04,314 --> 00:42:08,067
Yeah, I'll, uh,
see you there.
935
00:42:08,068 --> 00:42:11,696
There is definitely something
going on between those two.
936
00:42:54,114 --> 00:42:54,698
Damn it.
66930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.