Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,274 --> 00:00:11,024
- Hey.
- Hi.
2
00:00:11,146 --> 00:00:11,997
So here's what I'm thinking.
3
00:00:12,022 --> 00:00:15,107
It's April Fool's Day, which
means nothing counts, right?
4
00:00:15,108 --> 00:00:16,984
- April Fool's is tomorrow.
- It's 12:01.
5
00:00:16,985 --> 00:00:20,279
And if we play our cards right,
we can use April Fool's Day
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,739
as a hall pass.
7
00:00:21,740 --> 00:00:23,198
We're not actually together,
8
00:00:23,199 --> 00:00:24,992
but we can pretend
we're together
9
00:00:24,993 --> 00:00:28,078
as an April Fool's Day
prank, just for today.
10
00:00:28,079 --> 00:00:30,956
And if anybody raises a
flag, we'll say, surprise.
11
00:00:30,957 --> 00:00:33,125
It's an April Fool's joke,
and everyone will laugh.
12
00:00:33,126 --> 00:00:34,752
And we can...
- Uh-huh.
13
00:00:34,753 --> 00:00:37,254
- Mm-hmm.
- Okay, wow.
14
00:00:37,255 --> 00:00:39,339
Mm, I've... I've clearly
been doing April Fool's wrong
15
00:00:39,340 --> 00:00:40,466
my whole life.
16
00:00:40,467 --> 00:00:42,426
So we're... we're not
actually together,
17
00:00:42,427 --> 00:00:44,344
but we're making out in
secret like we are together?
18
00:00:44,345 --> 00:00:45,637
- Yeah.
- So what's the prank?
19
00:00:45,638 --> 00:00:46,764
Do you want to talk
about April Fool's Day,
20
00:00:46,765 --> 00:00:48,057
or do you want to
take your pants off?
21
00:00:58,485 --> 00:01:01,361
{\an8}Oh, you get my email?
22
00:01:01,362 --> 00:01:03,155
{\an8}You mean the one with the
subject "Ben Dover Case"?
23
00:01:03,156 --> 00:01:04,740
{\an8}Yeah, not the most
original April Fool's joke.
24
00:01:04,741 --> 00:01:06,700
{\an8}It's not a joke...
Dover's a real defendant
25
00:01:06,701 --> 00:01:09,119
{\an8}who demanded a speedy
trial nine days ago.
26
00:01:09,120 --> 00:01:11,455
{\an8}Peters was handling it until
he landed in the hospital
27
00:01:11,456 --> 00:01:13,290
{\an8}with a severe case
of food poisoning.
28
00:01:13,291 --> 00:01:15,042
{\an8}So you're telling me that I
have to go to trial tomorrow
29
00:01:15,043 --> 00:01:16,543
{\an8}for a murder case I've
never heard of because
30
00:01:16,544 --> 00:01:18,128
{\an8}Ron Peters ate bad paella?
- Uh-huh.
31
00:01:18,129 --> 00:01:19,630
{\an8}And that's not an
April Fool's joke.
32
00:01:19,631 --> 00:01:20,714
{\an8}- Mm-mm.
- I hate you.
33
00:01:20,715 --> 00:01:22,299
{\an8}I know.
34
00:01:22,300 --> 00:01:24,218
{\an8}But this will pass, and then
we'll go back to being besties.
35
00:01:24,219 --> 00:01:27,054
{\an8}- Uh, my wife's my bestie.
- Ugh, boring.
36
00:01:31,267 --> 00:01:33,310
{\an8}- Officer Nolan?
- Yeah?
37
00:01:33,311 --> 00:01:34,728
{\an8}I'm your new rookie,
Connor Craig.
38
00:01:34,729 --> 00:01:36,772
{\an8}Oh. Nice try.
39
00:01:36,773 --> 00:01:39,483
{\an8}Yeah, I don't, uh... I don't
fall for April Fool's pranks.
40
00:01:39,484 --> 00:01:42,152
{\an8}Oh, no, sir. No, it's...
it's not a prank.
41
00:01:42,153 --> 00:01:43,987
{\an8}I-I just transferred
over from West Valley.
42
00:01:43,988 --> 00:01:45,948
{\an8}I've been training
with Sergeant McAdams
43
00:01:45,949 --> 00:01:47,658
{\an8}the last 12 months.
- Oh, yeah.
44
00:01:47,659 --> 00:01:48,617
{\an8}It's a good story.
45
00:01:48,618 --> 00:01:49,910
{\an8}I would have gone
with six months,
46
00:01:49,911 --> 00:01:51,995
{\an8}because nobody
transfers divisions
47
00:01:51,996 --> 00:01:53,622
{\an8}with one month left
in their probation,
48
00:01:53,623 --> 00:01:55,457
{\an8}and you should have
picked a different TO.
49
00:01:55,458 --> 00:01:57,209
{\an8}McAdams is a department legend.
50
00:01:57,210 --> 00:01:59,962
{\an8}That makes your prank
easily disprovable.
51
00:01:59,963 --> 00:02:01,505
{\an8}Yes, sir.
52
00:02:01,506 --> 00:02:03,299
{\an8}All valid points
if I were joking.
53
00:02:05,927 --> 00:02:08,512
{\an8}Which I'm not.
54
00:02:08,513 --> 00:02:10,889
{\an8}He's not joking. It was
a last-minute transfer.
55
00:02:10,890 --> 00:02:12,891
{\an8}And I forgot to
tell you. My bad.
56
00:02:12,892 --> 00:02:16,061
{\an8}- Mm-hmm.
- "Mm-hmm"?
57
00:02:16,062 --> 00:02:18,689
{\an8}Do I seem like a fan of
tomfoolery, Officer Nolan?
58
00:02:18,690 --> 00:02:21,441
{\an8}No, sir, but that could all
be part of your master plan...
59
00:02:21,442 --> 00:02:23,485
{\an8}a five-year-long con to make
me believe that you're not
60
00:02:23,486 --> 00:02:26,113
{\an8}into pulling pranks just
to spring this on me now,
61
00:02:26,114 --> 00:02:28,574
{\an8}which seems less and less
likely now that I explain it.
62
00:02:28,575 --> 00:02:30,033
{\an8}Exactly.
63
00:02:30,034 --> 00:02:32,161
{\an8}Rather than looking a
gift horse in the mouth,
64
00:02:32,162 --> 00:02:33,912
{\an8}you should be doing backflips.
65
00:02:33,913 --> 00:02:37,374
{\an8}Craig's record is
exemplary and spotless.
66
00:02:37,375 --> 00:02:40,544
{\an8}All you have to do is not
screw up for the next 30 days,
67
00:02:40,545 --> 00:02:42,546
{\an8}and you will be
credited for turning out
68
00:02:42,547 --> 00:02:45,090
{\an8}a second top-notch rookie.
- Yes, sir.
69
00:02:45,091 --> 00:02:47,593
{\an8}- So don't screw up.
- You said that already.
70
00:02:47,594 --> 00:02:49,136
{\an8}Hmm.
71
00:02:55,476 --> 00:02:57,728
{\an8}How exactly are we
pulling this prank off?
72
00:02:57,729 --> 00:02:59,396
{\an8}Exactly like this...
73
00:02:59,397 --> 00:03:01,941
{\an8}just sitting a little
closer than we normally are.
74
00:03:03,818 --> 00:03:05,402
{\an8}Hey.
75
00:03:05,403 --> 00:03:07,613
{\an8}There's no chance
Grey's pranking me
76
00:03:07,614 --> 00:03:09,448
{\an8}with this rookie, is there?
- No.
77
00:03:09,449 --> 00:03:11,909
{\an8}No, Grey hates pranks
as much as I hate...
78
00:03:11,910 --> 00:03:14,494
{\an8}Mediocrity? Subtitles?
79
00:03:14,495 --> 00:03:16,747
{\an8}The designated
hitter? Raisins?
80
00:03:16,748 --> 00:03:18,373
{\an8}Are you implying I'm
a hateful person?
81
00:03:18,374 --> 00:03:19,875
{\an8}- Yes.
- Wow.
82
00:03:19,876 --> 00:03:22,252
{\an8}All right, today is
April Fool's Day...
83
00:03:22,253 --> 00:03:25,380
{\an8}by far the most annoying
day of the year.
84
00:03:25,381 --> 00:03:28,091
{\an8}So, with Officer Penn
out for trial prep,
85
00:03:28,092 --> 00:03:31,595
{\an8}Sergeant Bradford will be your
go-to supervisor for the day.
86
00:03:31,596 --> 00:03:35,974
{\an8}And for other news, Officer
Nolan has a new rookie.
87
00:03:35,975 --> 00:03:39,686
{\an8}Stand up. State your
name and badge number.
88
00:03:39,687 --> 00:03:42,940
{\an8}Officer Connor Craig,
badge number 382610.
89
00:03:42,941 --> 00:03:46,985
{\an8}Officer Craig trained under
legendary Sergeant McAdams
90
00:03:46,986 --> 00:03:48,403
{\an8}and earned top marks.
91
00:03:48,404 --> 00:03:51,281
{\an8}But as we know, training
isn't over until it's over.
92
00:03:51,282 --> 00:03:53,200
{\an8}All right, let's get to it.
93
00:03:53,201 --> 00:03:55,285
{\an8}Be safe out there.
94
00:03:58,081 --> 00:04:00,791
{\an8}Ah, I'm sorry. I'm nervous.
95
00:04:00,792 --> 00:04:02,960
{\an8}My last TO didn't really
let me drive much.
96
00:04:02,961 --> 00:04:04,670
{\an8}But it's a required
element of your training.
97
00:04:04,671 --> 00:04:06,421
{\an8}Right, right.
98
00:04:06,422 --> 00:04:09,341
{\an8}He did enough to evaluate me,
but driving was his domain.
99
00:04:09,342 --> 00:04:12,302
{\an8}Okay, well, he was a legend,
100
00:04:12,303 --> 00:04:13,971
{\an8}so I guess I'll defer
to his judgment.
101
00:04:13,972 --> 00:04:15,847
{\an8}But I still have to
evaluate you fully.
102
00:04:15,848 --> 00:04:17,432
{\an8}Of course.
103
00:04:17,433 --> 00:04:19,017
{\an8}All right, let's, uh, start
with traffic-stop procedures.
104
00:04:19,018 --> 00:04:20,602
{\an8}Head north on LaBrea.
105
00:04:20,603 --> 00:04:22,562
{\an8}The closer we get to
Sunset, the more likely
106
00:04:22,563 --> 00:04:24,356
{\an8}we are to find someone
driving like a fool.
107
00:04:24,357 --> 00:04:25,816
{\an8}Cool. It's, uh, right, right?
108
00:04:25,817 --> 00:04:27,150
{\an8}- No, north is left.
- Oh, sorry.
109
00:04:27,151 --> 00:04:28,193
{\an8}- It's left.
- Oh, boy.
110
00:04:29,988 --> 00:04:31,446
{\an8}Okay.
111
00:04:31,447 --> 00:04:33,865
{\an8}I think I am seeing why McAdams
didn't want you driving.
112
00:04:33,866 --> 00:04:35,910
{\an8}Ah, sorry.
113
00:04:40,456 --> 00:04:42,458
{\an8}- What?
- Nothing.
114
00:04:45,128 --> 00:04:46,628
{\an8}- What?
- Nothing.
115
00:04:46,629 --> 00:04:49,172
{\an8}It's just, uh, you're glowing.
116
00:04:49,173 --> 00:04:50,507
{\an8}I'm what?
117
00:04:50,508 --> 00:04:52,509
{\an8}Your aura, it's...
118
00:04:52,510 --> 00:04:55,429
{\an8}You had sex.
119
00:04:55,430 --> 00:04:59,224
{\an8}I did not. I did not!
120
00:04:59,225 --> 00:05:02,269
I am feeling kind of sparkly
today, though, so thank you.
121
00:05:02,270 --> 00:05:03,396
Okay.
122
00:05:07,066 --> 00:05:08,525
- What?
- Nothing.
123
00:05:08,526 --> 00:05:11,570
It's just... I noticed your
hand touched Tim's at roll call.
124
00:05:11,571 --> 00:05:12,988
Is that how you think sex works?
125
00:05:12,989 --> 00:05:14,614
Ha ha.
126
00:05:14,615 --> 00:05:16,700
No, but, seriously, I mean, you
can trust me with your secret.
127
00:05:16,701 --> 00:05:19,286
We're roomies.
- No, I-I know.
128
00:05:19,287 --> 00:05:21,705
I know that, but,
seriously, nothing...
129
00:05:21,706 --> 00:05:24,499
nothing is going on.
130
00:05:24,500 --> 00:05:25,960
Okay.
131
00:05:33,593 --> 00:05:35,328
I'm sorry, but I can't do that.
132
00:05:35,353 --> 00:05:36,047
What's going on?
133
00:05:36,072 --> 00:05:38,072
Apparently, our
social-media intern posted
134
00:05:38,097 --> 00:05:40,894
that it was Parking
Ticket Amnesty Day.
135
00:05:40,919 --> 00:05:43,727
Just bring in your ticket,
and all will be forgiven.
136
00:05:43,728 --> 00:05:45,020
We have a social-media intern?
137
00:05:45,021 --> 00:05:46,897
Not for long, because
I'm going to kill her.
138
00:05:46,898 --> 00:05:48,023
Okay.
139
00:05:48,024 --> 00:05:49,274
Everybody listen up.
140
00:05:49,275 --> 00:05:51,276
If you are here because
of the amnesty post,
141
00:05:51,277 --> 00:05:53,362
it's an April Fool's joke, okay?
142
00:05:53,363 --> 00:05:54,905
You still have to
pay your tickets.
143
00:05:54,906 --> 00:05:56,401
Now, the good news is
you're in the right place
144
00:05:56,426 --> 00:05:58,760
to get that done.
145
00:05:59,628 --> 00:06:01,286
Really?
146
00:06:01,287 --> 00:06:04,247
Thanks, but a whole new line
is going to start up again
147
00:06:04,248 --> 00:06:05,665
as long as that post is up.
148
00:06:14,967 --> 00:06:17,344
Are you the social-media intern?
149
00:06:17,345 --> 00:06:19,679
If you're looking for help
setting up a TikTok account,
150
00:06:19,680 --> 00:06:21,598
it's not my job.
- Definitely not.
151
00:06:21,599 --> 00:06:23,183
Look, social media
is the worst of us.
152
00:06:23,184 --> 00:06:25,102
I-I'm here because
you posted that it
153
00:06:25,103 --> 00:06:27,162
was Parking Ticket Amnesty
Day on the LAPD account?
154
00:06:27,194 --> 00:06:27,982
Fire, right?
155
00:06:28,007 --> 00:06:30,899
No, not fire, unless it's
the kind you have to put out.
156
00:06:30,900 --> 00:06:32,150
Who approved this?
157
00:06:32,151 --> 00:06:34,194
Mm, Captain gave me a
long leash to increase
158
00:06:34,195 --> 00:06:36,279
our social following, ergo...
159
00:06:36,280 --> 00:06:38,949
Ergo, you made a
promise we can't keep.
160
00:06:38,950 --> 00:06:41,410
Look, once parking tickets are
issued, they're in the system.
161
00:06:41,411 --> 00:06:43,620
They can't legally be waived,
which means you've pissed off
162
00:06:43,621 --> 00:06:45,622
a bunch of people who
are taking it out on us.
163
00:06:45,623 --> 00:06:47,290
Okay, can I offer a suggestion?
164
00:06:47,291 --> 00:06:49,000
- No.
- Your whole vibe needs work.
165
00:06:49,001 --> 00:06:50,627
Yeah, there's, like, an
art to giving criticism.
166
00:06:50,628 --> 00:06:52,254
I like to start
with a compliment,
167
00:06:52,255 --> 00:06:53,422
then gently deliver the note,
168
00:06:53,423 --> 00:06:54,798
and then end it
with a compliment,
169
00:06:54,799 --> 00:06:56,425
like a little
feel-good sandwich.
170
00:06:56,426 --> 00:06:58,760
- Delete the tweet now.
- Oh, no.
171
00:06:58,761 --> 00:06:59,970
No, no, no, no, no.
172
00:06:59,971 --> 00:07:01,805
A dirty delete will
get us canceled.
173
00:07:01,806 --> 00:07:04,808
But I can issue an apology
statement with something cute.
174
00:07:04,809 --> 00:07:05,976
Fine.
175
00:07:05,977 --> 00:07:07,644
Get on it.
176
00:07:07,645 --> 00:07:10,772
Could have been
an email. My God.
177
00:07:10,773 --> 00:07:13,316
- Joe. Hey.
- Wesley.
178
00:07:13,317 --> 00:07:15,485
I heard you're taking
over the Ben Dover case.
179
00:07:15,486 --> 00:07:16,736
Literally fell into my lap.
180
00:07:16,737 --> 00:07:18,238
I'm just trying to
get up to speed,
181
00:07:18,239 --> 00:07:20,157
but I would love a continuance.
- Oh, I'm sure you would.
182
00:07:20,158 --> 00:07:21,450
But there's not
a chance in hell.
183
00:07:21,451 --> 00:07:23,452
See, my client has a
right to a speedy trial.
184
00:07:23,453 --> 00:07:25,620
If you can't provide that, then
you're violating his rights,
185
00:07:25,621 --> 00:07:27,289
and the judge will
dismiss the case.
186
00:07:27,290 --> 00:07:28,665
Oh, right.
187
00:07:28,666 --> 00:07:30,083
You're smiling because you
smell blood in the water,
188
00:07:30,084 --> 00:07:31,168
because I only have the
rest of the day to make sure
189
00:07:31,169 --> 00:07:33,503
your client doesn't walk.
- 100%.
190
00:07:33,504 --> 00:07:34,796
Mm-hmm.
191
00:07:34,797 --> 00:07:36,173
See, being a public
defender is a thankless,
192
00:07:36,174 --> 00:07:39,092
bad-paying job with few
wins against a DA's office
193
00:07:39,093 --> 00:07:41,428
that punishes the poor
and loves to rub my nose
194
00:07:41,429 --> 00:07:43,013
in the mud at every turn.
195
00:07:43,014 --> 00:07:47,017
So your distress is a
rare moment of karmic joy
196
00:07:47,018 --> 00:07:49,144
that I would have
brought popcorn for
197
00:07:49,145 --> 00:07:51,021
had I known in advance.
- Mm-hmm.
198
00:07:51,022 --> 00:07:53,064
But, uh, hey, you want
to cut your losses
199
00:07:53,065 --> 00:07:56,318
and save the rest of your
day, then drop the charges.
200
00:07:56,319 --> 00:07:58,320
I can't. It's murder.
There's an eyewitness.
201
00:07:58,321 --> 00:08:00,280
What about a plea deal?
- Nope.
202
00:08:00,281 --> 00:08:03,366
My guy is innocent and adamant
to have his day in court.
203
00:08:03,367 --> 00:08:04,576
Okay.
204
00:08:04,577 --> 00:08:06,161
See you there bright and early.
205
00:08:06,162 --> 00:08:08,538
I'll definitely
be bringing popcorn.
206
00:08:08,539 --> 00:08:10,291
Ahh.
207
00:08:13,211 --> 00:08:16,213
Angela, hey.
208
00:08:16,214 --> 00:08:17,672
I need to ask you a favor.
209
00:08:19,509 --> 00:08:20,759
All right.
210
00:08:20,760 --> 00:08:24,179
Oh, I have seemed
to dropped my pen.
211
00:08:24,180 --> 00:08:26,181
Sorry, one second. Let me...
212
00:08:26,182 --> 00:08:29,601
- Hey. You called for backup?
- No. Witnesses.
213
00:08:29,602 --> 00:08:32,854
Ah, shoot.
214
00:08:32,855 --> 00:08:34,564
You are definitely being punked.
215
00:08:34,565 --> 00:08:36,733
Right? There is no
way this is a rookie
216
00:08:36,734 --> 00:08:38,527
with 12 months of training.
217
00:08:38,528 --> 00:08:40,403
Maybe he's just nervous
about impressing you...
218
00:08:40,404 --> 00:08:42,739
you know, first time
training with a new TO.
219
00:08:42,740 --> 00:08:45,325
Here you are. Easy as pie.
220
00:08:45,326 --> 00:08:47,285
Okay, well, this is...
this is all wrong.
221
00:08:47,286 --> 00:08:51,206
Oh, yeah. You made that
ticket out to yourself.
222
00:08:51,207 --> 00:08:52,541
Oh, shoot.
223
00:08:52,542 --> 00:08:54,042
Uh, I'm sorry.
224
00:08:54,043 --> 00:08:55,961
I'm...
I'm a little rusty.
225
00:08:55,962 --> 00:08:58,129
My last TO wasn't into
traffic enforcement.
226
00:08:58,130 --> 00:08:59,422
{\an8}My bad. Not nerves.
227
00:08:59,423 --> 00:09:01,091
{\an8}Good luck.
- But you were gonna...
228
00:09:01,092 --> 00:09:02,510
Got to go.
229
00:09:05,763 --> 00:09:07,681
- Where are you going?
- Oh, right.
230
00:09:07,682 --> 00:09:09,432
Sorry. Old
habits die hard.
231
00:09:11,102 --> 00:09:13,770
7-Adam-15, I have
a 4-1-5-Family,
232
00:09:13,771 --> 00:09:15,730
3107 Avon Street,
233
00:09:15,731 --> 00:09:17,357
male and female in a verbal.
234
00:09:17,358 --> 00:09:18,608
Details to your box.
235
00:09:18,609 --> 00:09:21,903
7-Adam-15, show us en route.
236
00:09:21,904 --> 00:09:23,780
Okay, tell me you've handled
237
00:09:23,781 --> 00:09:25,782
domestic disputes before.
238
00:09:25,783 --> 00:09:27,617
I've handled domestic
disputes before.
239
00:09:27,618 --> 00:09:28,785
Okay.
240
00:09:28,786 --> 00:09:30,453
But... but for
reals, I haven't.
241
00:09:30,454 --> 00:09:32,455
Then why would you tell me...
242
00:09:32,456 --> 00:09:34,499
Well, you told me to tell you.
243
00:09:34,500 --> 00:09:37,836
But I'm excited to
experience my first with you.
244
00:09:37,837 --> 00:09:39,296
What do I need to know?
245
00:09:39,297 --> 00:09:43,633
Okay, cops like to use
acronyms to remember things.
246
00:09:43,634 --> 00:09:45,927
And today you're going
to learn the GMBIT...
247
00:09:45,928 --> 00:09:48,263
the G-M-B-I-T of
domestic disputes.
248
00:09:55,688 --> 00:09:58,523
It's always a good idea
just to stand to the side,
249
00:09:58,524 --> 00:10:00,525
just in case of potential
incoming gunfire.
250
00:10:00,526 --> 00:10:02,152
You think he's
gonna shoot at us?
251
00:10:02,153 --> 00:10:04,029
No, but you should do things
the right way every time.
252
00:10:04,030 --> 00:10:05,989
That way, the moves
become automatic.
253
00:10:05,990 --> 00:10:08,575
Knock on the door.
- Police! Open up!
254
00:10:12,121 --> 00:10:14,331
What do you want? Wait.
255
00:10:14,332 --> 00:10:15,832
Did you call them?
- No.
256
00:10:15,833 --> 00:10:19,002
No, baby, I would...
I would never.
257
00:10:19,003 --> 00:10:22,505
Uh, sir, we received multiple
calls about a disturbance.
258
00:10:22,506 --> 00:10:24,799
We just wanted to make sure
that everything was all right.
259
00:10:24,800 --> 00:10:26,259
We're fine.
260
00:10:26,260 --> 00:10:28,094
And you're not coming in
my house without a warrant.
261
00:10:28,095 --> 00:10:31,014
Now, the first step in
GMBIT is G, "Get inside."
262
00:10:31,015 --> 00:10:33,016
Now explain to the gentleman
we don't need a warrant
263
00:10:33,017 --> 00:10:34,934
to investigate domestic violence
264
00:10:34,935 --> 00:10:37,687
and that we hate to
disturb him, but by law,
265
00:10:37,688 --> 00:10:40,231
we can't leave until
we resolve this.
266
00:10:40,232 --> 00:10:42,192
And what if he slams
the door on us?
267
00:10:42,193 --> 00:10:44,194
Well, then we would
have to destroy the door
268
00:10:44,195 --> 00:10:45,696
and probably arrest him.
269
00:10:49,784 --> 00:10:51,869
You got two minutes.
270
00:10:56,248 --> 00:10:58,750
You two look so
familiar. Have we met?
271
00:10:58,751 --> 00:11:02,128
I'm a friend of James
Murray and his wife, Nyla.
272
00:11:02,129 --> 00:11:04,756
Teddy and I were at that
fundraising gala last month.
273
00:11:04,757 --> 00:11:06,633
That's right, Children
of the Fallen.
274
00:11:06,634 --> 00:11:08,551
And you had a
drunken altercation
275
00:11:08,552 --> 00:11:10,387
with Sergeant Bradford.
276
00:11:10,388 --> 00:11:12,764
All right, now we
are in the house.
277
00:11:12,765 --> 00:11:14,641
Step two is M, "Make it safe."
278
00:11:14,642 --> 00:11:16,811
Do you see anything unsafe?
279
00:11:19,730 --> 00:11:22,232
You know, someone...
not you, Teddy...
280
00:11:22,233 --> 00:11:24,901
might use that
bottle as a weapon,
281
00:11:24,902 --> 00:11:26,945
which would mean we
would have to use force.
282
00:11:26,946 --> 00:11:28,155
So let's not have that.
283
00:11:34,495 --> 00:11:35,954
I am so sorry.
284
00:11:35,955 --> 00:11:38,415
He just lost his job, and
it's been a really tough week.
285
00:11:38,416 --> 00:11:39,541
Shut your mouth.
286
00:11:39,542 --> 00:11:40,875
You don't have to tell everybody
287
00:11:40,876 --> 00:11:42,502
all our business all the time.
288
00:11:42,503 --> 00:11:44,879
Which brings us to B,
as in "Be observant,"
289
00:11:44,880 --> 00:11:46,881
so that we can,
I, "Investigate."
290
00:11:46,882 --> 00:11:48,967
Teddy has clearly had
too much to drink.
291
00:11:48,968 --> 00:11:50,593
Anita is upset.
292
00:11:50,594 --> 00:11:54,264
Why don't you go talk to her
and figure out what happened?
293
00:11:54,265 --> 00:11:57,726
No, just go talk to her alone.
294
00:11:57,727 --> 00:11:59,310
Walk behind me.
295
00:11:59,311 --> 00:12:01,814
Stay where I can see you.
296
00:12:03,441 --> 00:12:05,900
Hey, and don't say
nothing about nothing.
297
00:12:05,901 --> 00:12:08,278
Cops trying to jam me
up in my own house.
298
00:12:08,279 --> 00:12:10,405
You're new, huh?
299
00:12:10,406 --> 00:12:11,614
Let's talk about you.
300
00:12:11,615 --> 00:12:13,825
What's going on?
We're here to help.
301
00:12:13,826 --> 00:12:16,995
He just gets drunk,
then mad at the world.
302
00:12:16,996 --> 00:12:19,664
Everybody else did him wrong,
and nothing is his fault.
303
00:12:19,665 --> 00:12:22,834
He's... he's never
hit me, but...
304
00:12:22,835 --> 00:12:24,252
he scares me.
305
00:12:24,253 --> 00:12:27,756
And I am so tired
of being scared.
306
00:12:27,757 --> 00:12:29,841
Well, look, we can
take care of him today.
307
00:12:29,842 --> 00:12:32,886
But if this continues, you
can... you can always call us.
308
00:12:32,887 --> 00:12:35,013
We also have
resources to help you
309
00:12:35,014 --> 00:12:37,849
if you decide that you
want to get away from him.
310
00:12:37,850 --> 00:12:39,142
All right. Thank you.
311
00:12:39,143 --> 00:12:40,935
Yeah.
312
00:12:40,936 --> 00:12:43,646
Which brings us to T, for
"Take appropriate action."
313
00:12:43,647 --> 00:12:46,775
What do we have, Officer Craig?
- Negative 2735.
314
00:12:46,776 --> 00:12:48,818
But she wants him to
leave. She's afraid.
315
00:12:48,819 --> 00:12:51,070
Well, she just gonna
have to be afraid, then.
316
00:12:51,071 --> 00:12:53,823
It's not a crime to tie
one on in my own house.
317
00:12:53,824 --> 00:12:56,159
I know my rights.
318
00:12:56,160 --> 00:12:57,452
We are simply concerned
319
00:12:57,453 --> 00:13:00,413
that you are a danger to
yourself or to others.
320
00:13:00,414 --> 00:13:03,666
So you're gonna have to come
with us... no criminal charges...
321
00:13:03,667 --> 00:13:06,044
just to see a nurse
so you can sober up
322
00:13:06,045 --> 00:13:07,712
and cool down alone.
323
00:13:07,713 --> 00:13:09,589
Officer Craig, search
Teddy for weapons,
324
00:13:09,590 --> 00:13:11,466
and escort him to the shop.
325
00:13:11,467 --> 00:13:14,177
Hey, don't touch me.
I pay your salary.
326
00:13:16,847 --> 00:13:19,224
That changes...
327
00:13:19,225 --> 00:13:20,892
The taking action part of it.
328
00:13:20,893 --> 00:13:24,020
Now there will be
criminal charges.
329
00:13:24,021 --> 00:13:26,231
And that is the
"Gambit" of handling
330
00:13:26,232 --> 00:13:27,857
a domestic disturbance.
331
00:13:31,111 --> 00:13:32,195
I don't understand.
332
00:13:32,196 --> 00:13:34,823
On paper, the kid's
a rock-star trainee.
333
00:13:34,824 --> 00:13:37,283
All his daily observation
reports are signed off.
334
00:13:37,284 --> 00:13:39,619
Craig's checklist is
practically complete.
335
00:13:39,620 --> 00:13:41,204
Yes, sir.
336
00:13:41,205 --> 00:13:43,540
And yet there are significant
holes in his training.
337
00:13:43,541 --> 00:13:46,668
His officer safety and
his perception of danger
338
00:13:46,669 --> 00:13:48,127
a-are nonexistent.
339
00:13:48,128 --> 00:13:50,380
He struggled with a
basic traffic citation.
340
00:13:50,381 --> 00:13:51,965
I find that hard to believe.
341
00:13:51,966 --> 00:13:54,467
McAdams is a highly
respected FTO.
342
00:13:54,468 --> 00:13:56,010
I know, but I am
telling you, sir,
343
00:13:56,011 --> 00:13:57,387
there is no way Officer Craig
344
00:13:57,388 --> 00:13:59,138
is going to be ready in a month.
345
00:13:59,139 --> 00:14:03,226
Hell, he... he may not even
make it to the end of the day.
346
00:14:03,227 --> 00:14:06,229
So what do you want me to do?
- Um...
347
00:14:06,230 --> 00:14:08,064
it's ultimately your call,
348
00:14:08,065 --> 00:14:10,441
but I would think carefully
before bouncing him.
349
00:14:10,442 --> 00:14:12,986
You trained a
stellar first rookie.
350
00:14:12,987 --> 00:14:16,447
But if you're handed an
LAPD legend's trainee
351
00:14:16,448 --> 00:14:18,074
and he fails in a week,
352
00:14:18,075 --> 00:14:21,077
the captain might think
the problem is you.
353
00:14:21,078 --> 00:14:22,204
Understood.
354
00:14:24,164 --> 00:14:26,207
And you're sure
this isn't a prank?
355
00:14:26,208 --> 00:14:29,586
Beca... No, I'm sorry.
356
00:14:29,587 --> 00:14:32,422
But if it was...
357
00:14:32,423 --> 00:14:33,965
I'm on it.
358
00:14:33,966 --> 00:14:35,884
Why are we here,
359
00:14:35,885 --> 00:14:38,720
instead of the Ben
Dover lead investigator?
360
00:14:38,721 --> 00:14:40,305
I left two messages
for Detective Berman
361
00:14:40,306 --> 00:14:42,265
that he has not returned, and
I do not have time to wait.
362
00:14:42,266 --> 00:14:44,225
I have to decide by tonight
whether I am going to trial
363
00:14:44,226 --> 00:14:45,435
or dropping charges.
364
00:14:45,436 --> 00:14:46,603
But as a thank-you,
365
00:14:46,604 --> 00:14:48,104
I'm ordering lunch
in from République.
366
00:14:48,105 --> 00:14:49,939
Oh, well, you should
have led with that.
367
00:14:49,940 --> 00:14:51,774
As you can see from the file,
our victim, Frank Harbolt,
368
00:14:51,775 --> 00:14:53,610
was killed in the parking
garage of his office building.
369
00:14:53,611 --> 00:14:55,528
Now, the eyewitness,
a maintenance worker,
370
00:14:55,529 --> 00:14:57,655
claims to have seen Ben
Dover following Harbolt
371
00:14:57,656 --> 00:14:58,781
out of the elevator
372
00:14:58,782 --> 00:15:00,700
and returning alone
five minutes later
373
00:15:00,701 --> 00:15:03,036
and dropping something
into a garbage can.
374
00:15:03,037 --> 00:15:04,954
The police later found
the murder weapon
375
00:15:04,955 --> 00:15:06,414
in that same trash can.
376
00:15:06,415 --> 00:15:08,458
Is there a relationship
between Dover and the victim?
377
00:15:08,459 --> 00:15:09,918
No.
378
00:15:09,919 --> 00:15:11,878
They work in the same building,
but no direct contact.
379
00:15:11,879 --> 00:15:14,172
So your whole case basically
rests on the believability
380
00:15:14,173 --> 00:15:15,590
of your witness?
- Yep.
381
00:15:15,591 --> 00:15:17,675
And she's in there, waiting
to talk to us... come on.
382
00:15:20,971 --> 00:15:22,806
Hey.
383
00:15:24,558 --> 00:15:26,601
Um, I-I was told
384
00:15:26,602 --> 00:15:29,520
that I wouldn't have to testify.
385
00:15:29,521 --> 00:15:31,606
- Told by who?
- Detective Berman.
386
00:15:31,607 --> 00:15:34,692
He said that the killer would
take a plea deal, no sweat.
387
00:15:34,693 --> 00:15:36,527
Why are you nervous
about testifying?
388
00:15:36,528 --> 00:15:38,905
I'm not. I'm just...
Berman said that...
389
00:15:38,906 --> 00:15:40,258
Okay, forget about
what Berman said.
390
00:15:40,283 --> 00:15:41,578
Let's talk about your testimony.
391
00:15:41,603 --> 00:15:44,188
You said that you saw Ben
Dover follow Frank Harbolt
392
00:15:44,213 --> 00:15:46,047
into the garage.
393
00:15:46,220 --> 00:15:48,031
There were a few
minutes between them,
394
00:15:48,056 --> 00:15:50,015
but Berman said that...
- Hold on.
395
00:15:50,117 --> 00:15:51,534
Did Detective Berman coach you
396
00:15:51,535 --> 00:15:53,119
on what to say in
your testimony?
397
00:15:53,120 --> 00:15:54,412
No.
398
00:15:54,413 --> 00:15:57,290
No, no, it's just he, um...
399
00:15:57,291 --> 00:15:59,542
Define coach?
400
00:15:59,543 --> 00:16:01,836
Okay. You know
what? Just, um...
401
00:16:01,837 --> 00:16:03,714
just give us a couple minutes.
402
00:16:07,927 --> 00:16:09,094
You should drop the case.
403
00:16:09,095 --> 00:16:10,762
She'll get killed in
a cross-examination.
404
00:16:10,763 --> 00:16:12,889
Okay, but is she lying,
or did Berman just shape
405
00:16:12,890 --> 00:16:13,969
her testimony to
be more definitive?
406
00:16:13,994 --> 00:16:15,536
Neither is good.
407
00:16:16,602 --> 00:16:18,812
- Will you talk to Berman?
- Forget it.
408
00:16:18,813 --> 00:16:20,689
Look, if I do it, he's
going to shut down,
409
00:16:20,690 --> 00:16:22,232
and I don't have
time to pressure him.
410
00:16:22,233 --> 00:16:24,067
I have to make a decision
in a couple hours.
411
00:16:24,068 --> 00:16:26,236
I need to know if
this case is winnable.
412
00:16:26,237 --> 00:16:28,238
We'll do it for a
price... a spa weekend
413
00:16:28,239 --> 00:16:30,365
for me and my partner.
- Mm.
414
00:16:30,366 --> 00:16:32,909
And when you say "my
partner," you mean my wife?
415
00:16:32,910 --> 00:16:34,703
Unless she thinks
that we should give
416
00:16:34,704 --> 00:16:36,413
her husband a freebie.
- Oh, hell no.
417
00:16:37,873 --> 00:16:39,582
Two-bedroom suite at
Malibu Beach Resort
418
00:16:39,583 --> 00:16:41,167
while the men
watch the children.
419
00:16:41,168 --> 00:16:43,086
Okay.
420
00:16:43,087 --> 00:16:45,505
Mm-hmm.
421
00:16:49,260 --> 00:16:51,261
I-I don't understand.
Am I in trouble?
422
00:16:51,262 --> 00:16:53,430
No, I just need to speak to
your old training officer
423
00:16:53,431 --> 00:16:55,598
about some deficits
in your training.
424
00:16:55,599 --> 00:16:57,767
Hi, I'm looking for
Sergeant McAdams.
425
00:16:57,768 --> 00:17:00,061
His station says he's here
taking some statements.
426
00:17:00,062 --> 00:17:02,230
- He's in the ER.
- I-I memorized the Rook Book.
427
00:17:02,231 --> 00:17:05,066
Go ahead. Ask me anything.
- It's not about the rule book.
428
00:17:05,067 --> 00:17:08,237
It's about a failure to
translate words into actions.
429
00:17:10,823 --> 00:17:12,157
There he is.
430
00:17:12,158 --> 00:17:14,534
All right, just stay here, okay?
431
00:17:14,535 --> 00:17:16,996
- Say hi for me.
- All right.
432
00:17:19,123 --> 00:17:21,458
Sergeant McAdams?
- Yeah?
433
00:17:21,459 --> 00:17:23,626
Uh, John Nolan from the
Mid-Wilshire Station.
434
00:17:23,627 --> 00:17:24,836
Okay.
435
00:17:24,837 --> 00:17:26,463
I was hoping to ask
you a few questions
436
00:17:26,464 --> 00:17:28,423
about your old
rookie... Connor Craig?
437
00:17:28,424 --> 00:17:29,758
You his new TO?
438
00:17:29,759 --> 00:17:33,386
I am, and I've noticed
some gaps in his training.
439
00:17:33,387 --> 00:17:35,847
- You here to cause trouble?
- No, sir.
440
00:17:35,848 --> 00:17:38,808
No, I'm just... I'm
looking for some clarity.
441
00:17:38,809 --> 00:17:41,644
I mean, you are a legend
in the department,
442
00:17:41,645 --> 00:17:43,521
a-and this kid spent
a year with you,
443
00:17:43,522 --> 00:17:46,400
but he has no practical
understanding of the job.
444
00:17:53,365 --> 00:17:55,658
Look, I was supposed
to retire last year.
445
00:17:55,659 --> 00:17:57,452
Stayed on as a
favor to my captain.
446
00:17:57,453 --> 00:17:58,870
Craig shows up.
447
00:17:58,871 --> 00:18:00,997
He's got no instincts, no
fire, no command presence.
448
00:18:00,998 --> 00:18:03,291
- Why not just bounce him?
- And go out on a loser?
449
00:18:03,292 --> 00:18:05,210
Finish my career on a fail?
450
00:18:05,211 --> 00:18:06,628
No way.
451
00:18:06,629 --> 00:18:09,005
So I carried him. Only
took low-impact calls.
452
00:18:09,006 --> 00:18:11,007
I got the seniority
to pull it off, so...
453
00:18:11,008 --> 00:18:12,884
Only you did chicken
out in the end.
454
00:18:12,885 --> 00:18:14,385
You forced the transfer
455
00:18:14,386 --> 00:18:16,721
so that you wouldn't be the
one who put an untrained cop
456
00:18:16,722 --> 00:18:18,973
onto the street.
457
00:18:18,974 --> 00:18:21,392
You got no right to judge me.
458
00:18:21,393 --> 00:18:23,770
Actually, I do,
459
00:18:23,771 --> 00:18:25,605
because I'm the cop who
could have been killed today
460
00:18:25,606 --> 00:18:27,816
on a domestic because
the kid you sent me
461
00:18:27,817 --> 00:18:29,776
doesn't know enough
to have my back.
462
00:18:37,368 --> 00:18:38,868
Did he say "hi" back?
463
00:18:41,372 --> 00:18:44,207
Are you gonna bounce me?
- Honestly...
464
00:18:44,208 --> 00:18:45,792
I should.
465
00:18:45,793 --> 00:18:47,794
Instead, I'm gonna give
you the rest of the day
466
00:18:47,795 --> 00:18:49,712
to prove that you
are worth the risk.
467
00:18:49,713 --> 00:18:53,216
Do not make me regret it.
468
00:18:53,217 --> 00:18:54,217
Okay.
469
00:19:00,975 --> 00:19:02,934
Come on. Knock it off!
470
00:19:02,935 --> 00:19:05,436
It isn't right.
471
00:19:05,437 --> 00:19:07,772
You have to let us go.
- What's going on?
472
00:19:07,773 --> 00:19:10,775
He's not honoring our "get
out of jail free" cards.
473
00:19:10,776 --> 00:19:12,151
That's not a thing.
474
00:19:12,152 --> 00:19:15,655
Then why is it on the
LAPD social-media account?
475
00:19:15,656 --> 00:19:17,490
What?
476
00:19:29,211 --> 00:19:30,920
What the hell were you thinking?
477
00:19:30,921 --> 00:19:32,589
Raising your voice
in the workplace
478
00:19:32,590 --> 00:19:34,424
is a sign of weakness,
not strength.
479
00:19:34,425 --> 00:19:36,426
You posted "get out
of jail free" cards.
480
00:19:36,427 --> 00:19:38,386
Oh, I couldn't just delete
the parking-ticket tweet.
481
00:19:38,387 --> 00:19:40,221
I mean, that screams scandal.
- Okay...
482
00:19:40,222 --> 00:19:41,358
So I retracted it with something
483
00:19:41,383 --> 00:19:42,436
that is clearly a joke.
484
00:19:42,461 --> 00:19:44,295
Not to the growing number
of criminals in holding
485
00:19:44,320 --> 00:19:45,991
demanding we release them.
486
00:19:46,016 --> 00:19:47,131
This is not funny.
487
00:19:47,156 --> 00:19:48,907
No, how dumb people
are is always funny.
488
00:19:49,134 --> 00:19:51,616
It's clear on the post
it's an April Fool's joke.
489
00:19:51,641 --> 00:19:54,476
See? It says, "April Fool's.
This is not redeemable."
490
00:19:54,501 --> 00:19:56,461
In tiny print no one can read.
491
00:19:56,614 --> 00:19:58,448
Okay, Boomer,
go find your glasses.
492
00:19:58,449 --> 00:20:00,450
- I'm sorry. "Boomer"?
- This is not my fault.
493
00:20:00,451 --> 00:20:02,616
Those delulus didn't
even scan the QR code.
494
00:20:02,641 --> 00:20:04,768
If they had, they
would have seen this.
495
00:20:06,574 --> 00:20:08,325
Okay, you know what?
Your reckless behavior
496
00:20:08,326 --> 00:20:10,160
has cost this department
time and resources.
497
00:20:10,161 --> 00:20:11,745
And the fact that you
keep making excuses
498
00:20:11,746 --> 00:20:13,496
lets me know that you don't
see why that's a problem.
499
00:20:13,497 --> 00:20:15,165
You're fired.
- Uh, you can't fire me.
500
00:20:15,166 --> 00:20:17,000
I'm a civilian employee.
- You're right.
501
00:20:17,001 --> 00:20:19,169
You've been fired by the
Office of Support Services.
502
00:20:19,170 --> 00:20:21,171
And they were happy to let
me be the one to tell you.
503
00:20:21,172 --> 00:20:23,340
So pack up your stuff and be
grateful you're not leaving
504
00:20:23,341 --> 00:20:24,842
this room in handcuffs.
505
00:20:26,345 --> 00:20:28,681
You don't have to
be so mean about it.
506
00:20:31,432 --> 00:20:34,184
Hey! What the hell
are you guys up to?
507
00:20:34,185 --> 00:20:36,144
Let me guess...
You must be Berman.
508
00:20:36,145 --> 00:20:37,520
Oh, like you don't know.
509
00:20:37,521 --> 00:20:39,064
Look, we get why
you're not happy,
510
00:20:39,065 --> 00:20:40,732
but the DA's office had
us assigned to this case
511
00:20:40,733 --> 00:20:42,567
when they couldn't get
into contact with you.
512
00:20:42,568 --> 00:20:44,402
Yeah, well, that's not how
things work, and you know it.
513
00:20:44,403 --> 00:20:46,196
You think I don't know
who your husband is?
514
00:20:46,197 --> 00:20:48,365
Okay, why don't you
just take a deep breath
515
00:20:48,366 --> 00:20:50,492
before you say something
you're going to regret?
516
00:20:50,493 --> 00:20:52,202
Why don't you go
screw yourself...
517
00:20:52,203 --> 00:20:53,411
Okay, that's enough of that.
518
00:20:53,412 --> 00:20:55,330
We didn't set out to jam you up.
519
00:20:55,331 --> 00:20:57,207
But we've been inside your
case for five minutes,
520
00:20:57,208 --> 00:20:58,750
and it's a hot mess.
521
00:20:58,751 --> 00:21:01,086
So we're going to go inside
and talk to the victim's widow
522
00:21:01,087 --> 00:21:02,754
and try to get some clarity.
523
00:21:02,755 --> 00:21:04,255
We were going to invite you,
524
00:21:04,256 --> 00:21:06,592
but now you can
go screw yourself.
525
00:21:08,177 --> 00:21:10,470
Is the widow really inside
waiting to talk to us?
526
00:21:10,471 --> 00:21:12,889
No, I just wanted to see
his face when I said it.
527
00:21:12,890 --> 00:21:15,810
And he looked panicked.
- The question is, why?
528
00:21:21,691 --> 00:21:23,024
I'm sorry, okay?
529
00:21:23,025 --> 00:21:24,984
It took longer than I thought
to get you bailed out.
530
00:21:24,985 --> 00:21:26,903
I would have never been in
there in the first place
531
00:21:26,904 --> 00:21:28,530
if you hadn't sold me out.
532
00:21:28,531 --> 00:21:30,490
Baby, please. I
didn't sell you out.
533
00:21:30,491 --> 00:21:32,075
I just...
534
00:21:32,076 --> 00:21:34,369
Sometimes you can
get a little scary.
535
00:21:34,370 --> 00:21:35,704
Get over it.
536
00:21:35,705 --> 00:21:37,873
You know, you are so weak.
537
00:21:39,166 --> 00:21:41,210
Give me the damn keys.
538
00:21:43,587 --> 00:21:45,047
Today.
539
00:21:48,259 --> 00:21:50,343
She bailed him out.
540
00:21:50,344 --> 00:21:52,679
How many times do I have to
tell you about this damn seat?
541
00:21:52,680 --> 00:21:54,305
Why would she do that?
542
00:21:54,306 --> 00:21:56,099
People in abusive relationships
543
00:21:56,100 --> 00:21:58,727
often do things that are
against their best interests.
544
00:21:58,728 --> 00:22:01,438
Well, he looks more angry
than when we arrested him.
545
00:22:01,439 --> 00:22:02,814
What should we do?
546
00:22:02,815 --> 00:22:05,108
You gave her that card for
victim resources, right?
547
00:22:05,109 --> 00:22:07,652
You told her she could call
them or us at any point?
548
00:22:07,653 --> 00:22:10,613
Yeah, yeah, I even circled
the ones Sergeant McAdams said
549
00:22:10,614 --> 00:22:12,490
were the best.
550
00:22:12,491 --> 00:22:16,119
Best we can hope for is
that she uses one of them.
551
00:22:16,120 --> 00:22:18,955
People are gonna make
their own choices.
552
00:22:18,956 --> 00:22:21,542
We're here for when
they make bad ones.
553
00:22:30,092 --> 00:22:32,635
Wow, we never even did this
when we were actually together.
554
00:22:32,636 --> 00:22:34,429
Well, that's 'cause we
didn't have a deadline.
555
00:22:34,430 --> 00:22:35,597
Oh, come on.
556
00:22:35,598 --> 00:22:37,056
Midnight, right?
- Yes, please.
557
00:22:37,057 --> 00:22:39,058
Do you think it's
been long enough?
558
00:22:39,059 --> 00:22:41,187
I mean, I think a little longer.
559
00:22:45,024 --> 00:22:47,817
We should really get
back to work and do...
560
00:22:47,818 --> 00:22:48,985
things.
561
00:22:48,986 --> 00:22:50,278
"Things"?
562
00:22:50,279 --> 00:22:52,405
Yes, things like crime.
We need to stop crime.
563
00:22:52,406 --> 00:22:55,325
- Okay, if you insist.
- I do. I do insist.
564
00:22:55,326 --> 00:22:57,203
Fix your shirt.
565
00:22:59,371 --> 00:23:00,914
- Hi.
- Hi.
566
00:23:00,915 --> 00:23:02,749
Hey.
567
00:23:02,750 --> 00:23:04,876
Yeah, uh, we should
get back out there.
568
00:23:04,877 --> 00:23:07,003
Yeah. I mean, unless you
and Tim need to discuss
569
00:23:07,004 --> 00:23:08,087
something in private.
570
00:23:08,088 --> 00:23:09,923
No, I think we
covered everything.
571
00:23:09,924 --> 00:23:11,675
- Yeah.
- Okay. Ladies.
572
00:23:14,804 --> 00:23:16,221
Uh-oh.
573
00:23:16,222 --> 00:23:18,223
What?
574
00:23:18,224 --> 00:23:21,309
The social-media intern I
just fired posted this...
575
00:23:21,310 --> 00:23:22,602
"City of Los Angeles...
576
00:23:22,603 --> 00:23:23,895
"For the next three
hours, all crime is legal.
577
00:23:23,896 --> 00:23:25,313
Go nuts, and don't call us."
578
00:23:25,314 --> 00:23:27,857
Peace sign, emoji wearing
sunglasses, peace sign.
579
00:23:30,277 --> 00:23:32,029
Here we go.
580
00:23:34,490 --> 00:23:35,740
Livy posted "The Purge" alerts
581
00:23:35,741 --> 00:23:37,283
across all
social-media platforms
582
00:23:37,284 --> 00:23:39,118
before changing the passwords,
and we can't take them down
583
00:23:39,119 --> 00:23:40,578
until IT hacks into the account.
584
00:23:40,579 --> 00:23:41,955
Which can take hours.
585
00:23:41,956 --> 00:23:43,581
I mean, people have to
know this is a joke.
586
00:23:43,582 --> 00:23:45,166
Most people will
see it that way,
587
00:23:45,167 --> 00:23:46,751
but there are plenty that won't.
588
00:23:46,752 --> 00:23:48,795
911 is already getting
swamped with calls...
589
00:23:48,796 --> 00:23:50,588
looting, robberies,
and a host of assaults.
590
00:23:50,589 --> 00:23:53,174
All right, we're on
citywide tactical alert
591
00:23:53,175 --> 00:23:55,677
with mandatory holdover
until further notice.
592
00:23:55,678 --> 00:23:59,264
In-progress crime against
persons are priority one.
593
00:23:59,265 --> 00:24:02,433
Refer all property crimes
to online reporting.
594
00:24:02,434 --> 00:24:05,562
10-7 reporting will be
held until end of shift.
595
00:24:05,563 --> 00:24:07,814
- How bad is this gonna be?
- Pretty bad.
596
00:24:07,815 --> 00:24:09,816
"The police told me I could
do it on the Internet"...
597
00:24:09,817 --> 00:24:11,401
it's not gonna
stand up in court,
598
00:24:11,402 --> 00:24:12,652
but there will be lawsuits,
599
00:24:12,653 --> 00:24:14,237
especially from
the crime victims
600
00:24:14,238 --> 00:24:16,072
who claim that their
injuries were caused
601
00:24:16,073 --> 00:24:17,323
by the LAPD posting this.
602
00:24:17,324 --> 00:24:19,075
Bottom line is this...
make sure your arrests
603
00:24:19,076 --> 00:24:21,077
have all the criminal elements,
your evidence is solid,
604
00:24:21,078 --> 00:24:22,662
and your reports are spotless.
605
00:24:22,663 --> 00:24:26,082
Okay. Everyone's 10-8.
Be safe out there.
606
00:24:28,919 --> 00:24:30,795
I'm gonna leave you
here at the station.
607
00:24:30,796 --> 00:24:32,255
What? No.
608
00:24:32,256 --> 00:24:35,592
Officer Craig, you
remain a wild card
609
00:24:35,593 --> 00:24:37,927
with serious
officer-safety issues.
610
00:24:37,928 --> 00:24:40,221
I can't go face
whatever craziness
611
00:24:40,222 --> 00:24:42,807
is about to jump off while I
have to be worried about you.
612
00:24:42,808 --> 00:24:44,893
Well, with all due respect, sir,
613
00:24:44,894 --> 00:24:47,312
that's your job as
a training officer.
614
00:24:47,313 --> 00:24:49,772
I didn't realize that I wasn't
being fully trained before,
615
00:24:49,773 --> 00:24:51,733
and that's on me, but you said
616
00:24:51,734 --> 00:24:53,484
we'd spend the rest of
the shift evaluating me.
617
00:24:53,485 --> 00:24:55,612
And what better way to do that
than when the pressure's on?
618
00:24:55,613 --> 00:24:58,198
Otherwise, you're no
better than McAdams.
619
00:25:00,242 --> 00:25:02,702
I'm sorry. That... that last
part was way over the line,
620
00:25:02,703 --> 00:25:04,747
but I stand by the rest.
621
00:25:08,175 --> 00:25:10,260
All right, you're in.
622
00:25:10,285 --> 00:25:11,660
I won't let you down.
623
00:25:11,685 --> 00:25:13,144
It's not me I'd
be worried about.
624
00:25:13,189 --> 00:25:14,814
My wife is a ninja
warrior assassin.
625
00:25:14,815 --> 00:25:16,608
If she ends up a
widow because of you,
626
00:25:16,609 --> 00:25:18,527
there won't be enough left
of you to fit into a bucket.
627
00:25:18,528 --> 00:25:20,904
Not a joke.
628
00:25:39,006 --> 00:25:41,299
Must've been going
90 miles an hour.
629
00:25:41,300 --> 00:25:43,009
Should we go after 'em?
- Negative.
630
00:25:43,010 --> 00:25:45,220
Grey wants us focused on
crimes against persons.
631
00:25:45,221 --> 00:25:47,347
We can get his license plate
from the dashcam later.
632
00:25:47,348 --> 00:25:49,516
7-Adam-15, multiple
callers report
633
00:25:49,517 --> 00:25:52,561
shots fired in the alley,
3100 block Avon Street.
634
00:25:52,562 --> 00:25:54,813
Possible 10-5-4
laying by the vehicle.
635
00:25:54,814 --> 00:25:57,065
Adam-15?
- Answer her.
636
00:25:57,066 --> 00:25:59,276
7-Adam-15 copies. Code 3.
637
00:25:59,277 --> 00:26:01,236
Avon Street?
638
00:26:01,237 --> 00:26:03,113
Does that sound familiar to you?
639
00:26:03,114 --> 00:26:04,281
Yeah.
640
00:26:04,282 --> 00:26:06,283
Teddy and Anita
live on Avon Street.
641
00:26:13,416 --> 00:26:15,625
Someone broke all
the street lights.
642
00:26:38,232 --> 00:26:39,941
Oh, this a drive-by?
643
00:26:39,942 --> 00:26:41,569
Robbery maybe?
644
00:26:42,437 --> 00:26:44,230
No, they would have
stolen his watch.
645
00:26:46,626 --> 00:26:49,128
Did Anita do this?
- We got to find her.
646
00:26:49,411 --> 00:26:50,828
I'm gonna go check the house.
647
00:26:50,829 --> 00:26:52,496
You stay here with
the crime scene.
648
00:26:52,497 --> 00:26:54,832
Get crime scene tape, block
off that end of the alley.
649
00:26:54,833 --> 00:26:56,500
Use our shop to block
off the other end.
650
00:26:56,501 --> 00:26:58,127
Get the good camera
from the evidence kit.
651
00:26:58,128 --> 00:26:59,712
Take a picture of everything,
652
00:26:59,713 --> 00:27:02,507
even if it doesn't
look important.
653
00:27:05,700 --> 00:27:08,494
You got this.
654
00:27:10,762 --> 00:27:11,770
Anita?
655
00:27:11,850 --> 00:27:12,903
LAPD.
656
00:27:14,458 --> 00:27:16,604
Anita, please come to the door.
657
00:27:16,605 --> 00:27:18,272
Hello?
658
00:27:18,273 --> 00:27:20,775
Hi. What's going on?
659
00:27:20,776 --> 00:27:23,027
Anita, LAPD. I'm
Officer Nolan.
660
00:27:23,028 --> 00:27:25,279
You remember me? Do you
know where Teddy is?
661
00:27:25,280 --> 00:27:27,698
No, he, um... he
dropped me off,
662
00:27:27,699 --> 00:27:30,201
then went out,
probably to a bar.
663
00:27:30,202 --> 00:27:34,497
But he's supposed
to be back by now.
664
00:27:34,949 --> 00:27:36,207
He didn't call.
665
00:27:36,208 --> 00:27:38,793
- Have you been drinking?
- I had some bourbon.
666
00:27:38,794 --> 00:27:41,035
It's been a long
day. I got scared.
667
00:27:41,246 --> 00:27:44,123
I'm always scared. The
booze helped me relax.
668
00:27:44,124 --> 00:27:46,876
Now I'm... I'm getting
worried about Teddy.
669
00:27:46,877 --> 00:27:48,961
Is... is everything okay?
670
00:27:48,962 --> 00:27:51,506
No. No, I'm afraid it's not.
671
00:27:51,507 --> 00:27:53,216
I'm gonna need you
to come with me.
672
00:27:56,470 --> 00:27:58,596
Come on.
673
00:27:58,597 --> 00:28:02,058
Okay, um, just
hold on right here.
674
00:28:02,059 --> 00:28:03,476
All right.
675
00:28:03,477 --> 00:28:06,437
Just sit tight, and I'll
go get you a blanket.
676
00:28:06,438 --> 00:28:07,897
Yeah, but where's my husband?
677
00:28:07,898 --> 00:28:09,607
You still haven't told me
what's... what's going on.
678
00:28:09,608 --> 00:28:12,276
Just sit and hold tight.
679
00:28:12,277 --> 00:28:14,445
Hey, you're not
gonna believe this.
680
00:28:14,446 --> 00:28:16,781
- You turned the shop around.
- Yeah. You want to know why?
681
00:28:16,782 --> 00:28:19,283
The victim's driver's
seat and an empty glass,
682
00:28:19,284 --> 00:28:21,285
but mostly the driver's seat.
- What about it?
683
00:28:21,286 --> 00:28:23,162
Well, it was moved
all the way forward,
684
00:28:23,163 --> 00:28:23,900
and Teddy's a giant.
685
00:28:23,898 --> 00:28:25,486
We saw him moving the
seat back at the station,
686
00:28:25,511 --> 00:28:27,752
which means whoever put the
car into position was short,
687
00:28:28,509 --> 00:28:29,476
like Anita short.
688
00:28:29,501 --> 00:28:30,570
She staged it.
689
00:28:31,271 --> 00:28:33,064
Nice work. There's
hope for you yet.
690
00:28:33,065 --> 00:28:34,649
And if she's a suspect,
691
00:28:34,650 --> 00:28:36,220
that means the house
is also a crime scene.
692
00:28:36,245 --> 00:28:37,306
So I turned the car
around in case you wanted
693
00:28:37,331 --> 00:28:38,509
to put her inside
so she wouldn't have
694
00:28:38,534 --> 00:28:39,673
to see her husband...
- Right.
695
00:28:39,698 --> 00:28:42,603
The body... I mean, the
victim... I mean, Teddy.
696
00:28:42,628 --> 00:28:44,004
I'm impressed.
697
00:28:44,052 --> 00:28:45,802
What about the glass?
- Sitting on the ledge.
698
00:28:45,803 --> 00:28:47,512
It's got traces of bourbon
in it... I took pictures.
699
00:28:47,513 --> 00:28:49,014
You didn't bag it for evidence?
700
00:28:49,015 --> 00:28:51,350
No, I wasn't sure
if you wanted...
701
00:28:55,603 --> 00:28:57,856
Should we be worried?
- Yes.
702
00:28:58,540 --> 00:29:01,547
Oh, my God! They killed Teddy!
703
00:29:01,572 --> 00:29:03,523
Anita, I need you to
get into the shop.
704
00:29:03,548 --> 00:29:04,738
That's for your safety, okay?
705
00:29:05,639 --> 00:29:07,265
Hey, officers!
706
00:29:07,266 --> 00:29:09,308
Ain't y'all supposed
to be in hiding?
707
00:29:09,309 --> 00:29:11,602
Tonight's our night.
We taking that car.
708
00:29:11,603 --> 00:29:13,312
You can't have it, son.
709
00:29:13,313 --> 00:29:14,981
This is a crime scene.
710
00:29:14,982 --> 00:29:16,899
That car is evidence.
711
00:29:16,900 --> 00:29:18,484
Whole city a crime scene.
712
00:29:19,173 --> 00:29:20,375
What you gonna do... shoot us?
713
00:29:20,400 --> 00:29:22,321
Let them have the car!
714
00:29:22,322 --> 00:29:23,864
You have to protect me!
715
00:29:23,865 --> 00:29:25,783
Get into the shop.
716
00:29:25,784 --> 00:29:28,828
Oh.
717
00:29:28,829 --> 00:29:30,329
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
718
00:29:30,330 --> 00:29:32,123
Let her go. We'll catch
up with her later.
719
00:29:32,124 --> 00:29:33,207
We need to protect the scene.
- But she's a killer.
720
00:29:33,208 --> 00:29:34,041
And if we don't
have any evidence,
721
00:29:34,042 --> 00:29:36,253
she could get away with it.
722
00:29:48,464 --> 00:29:51,236
Easy. Easy, Officer.
Hold your nerve.
723
00:29:51,261 --> 00:29:54,347
Do you see any weapons?
724
00:29:54,348 --> 00:29:56,182
- No.
- Then get your baton out.
725
00:29:56,183 --> 00:29:59,185
If we don't see weapons,
we don't use deadly force.
726
00:29:59,186 --> 00:30:01,020
Control, 7-Adam-15.
727
00:30:01,021 --> 00:30:02,814
I'm being advanced
on by a crowd.
728
00:30:02,815 --> 00:30:04,816
I could use some backup, Code 3.
729
00:30:04,817 --> 00:30:07,860
Adam-15, no units
10-8. CHP en route.
730
00:30:07,861 --> 00:30:10,112
ETA, 12 minutes.
731
00:30:10,113 --> 00:30:12,490
Sounds like you
on your own, boys.
732
00:30:12,491 --> 00:30:15,034
I'm gonna give you a
chance to get out of here.
733
00:30:15,035 --> 00:30:18,704
Leave us the vehicle.
- No.
734
00:30:18,705 --> 00:30:20,498
I'm gonna make you
the same offer.
735
00:30:20,499 --> 00:30:22,041
Last chance to run away.
736
00:30:22,042 --> 00:30:25,211
Anyone starts trouble, they
wake up in the hospital.
737
00:30:33,595 --> 00:30:35,763
Are we really gonna
fight all these guys?
738
00:30:35,764 --> 00:30:37,181
You got gloves.
739
00:30:37,182 --> 00:30:39,100
You're gonna grab that
glass, and you're gonna run.
740
00:30:39,101 --> 00:30:41,018
Circle back here to the
shop after they've gone.
741
00:30:41,019 --> 00:30:42,478
You ready?
- Uh-huh.
742
00:30:42,479 --> 00:30:43,729
On three.
743
00:30:43,730 --> 00:30:46,732
One, two, three.
744
00:31:07,421 --> 00:31:09,922
- Bradford.
- It's Livy. I-I need help.
745
00:31:09,923 --> 00:31:11,632
So does half of Los
Angeles because of you.
746
00:31:11,633 --> 00:31:13,801
Call 911.
747
00:31:13,802 --> 00:31:15,428
I can't get 911.
748
00:31:15,429 --> 00:31:16,929
The lines are jammed,
and I'm trapped
749
00:31:16,930 --> 00:31:18,514
at the municipal
building on Spring.
750
00:31:18,515 --> 00:31:20,474
There are people with guns
inside the clerk's office,
751
00:31:20,475 --> 00:31:22,435
and... and someone just got
shot right in front of me.
752
00:31:22,436 --> 00:31:23,936
He's dead.
753
00:31:23,937 --> 00:31:26,188
Stay low and quiet. I'll
be there as quick as I can.
754
00:31:29,151 --> 00:31:30,651
Control, I have a potential
mass-casualty event
755
00:31:30,652 --> 00:31:32,695
at the municipal building
on Spring Street.
756
00:31:32,696 --> 00:31:35,114
I need a react team for an
in-progress active shooter.
757
00:31:35,115 --> 00:31:36,365
Send everyone you can.
758
00:32:28,001 --> 00:32:29,168
Police.
759
00:32:29,169 --> 00:32:31,546
Come out with your hands
where I can see them.
760
00:32:52,067 --> 00:32:53,526
Come on out.
761
00:32:53,527 --> 00:32:55,861
It's okay. All
right, come out.
762
00:32:55,862 --> 00:32:58,322
I need you to go out the door.
Go to an exit sign, okay?
763
00:32:58,323 --> 00:33:00,533
Put your hands on your head.
Keep them there at all times.
764
00:33:00,534 --> 00:33:02,201
SWAT's gonna lead you
to safety, all right?
765
00:33:02,202 --> 00:33:03,953
Turn left. Turn left.
766
00:33:18,135 --> 00:33:19,719
Control, Charlie
Team approaching
767
00:33:19,720 --> 00:33:21,887
court clerk's
offices, third floor.
768
00:33:21,888 --> 00:33:24,724
Signs of forced entry.
We have not made contact.
769
00:34:03,764 --> 00:34:06,599
You two go. I'll
cover your back.
770
00:34:06,600 --> 00:34:09,351
Control, Charlie Team has
two in custody, third floor.
771
00:34:09,352 --> 00:34:11,103
Bradford and Chen
proceeding inside.
772
00:34:11,104 --> 00:34:13,607
Divert backup to assist
as soon as you can.
773
00:34:24,493 --> 00:34:25,994
Body.
774
00:34:33,835 --> 00:34:35,669
Bradford, I need
an RA. Victim down.
775
00:34:37,047 --> 00:34:38,464
Oh, thank God.
776
00:34:38,465 --> 00:34:40,257
I was so scared.
- Okay. All right.
777
00:34:40,258 --> 00:34:41,842
All right, look, it's
not over yet, okay?
778
00:34:41,843 --> 00:34:43,219
Grab her.
- No.
779
00:34:43,220 --> 00:34:44,762
Livy, you got to let him go.
780
00:34:44,763 --> 00:34:46,680
He can't protect you
if you're holding on.
781
00:34:46,681 --> 00:34:48,682
It's all right. Stay
there. Stay right there.
782
00:35:06,660 --> 00:35:08,994
Hey!
783
00:35:08,995 --> 00:35:11,288
Go! Go! Save her!
784
00:35:31,184 --> 00:35:32,643
You're gonna get
a case dismissed,
785
00:35:32,644 --> 00:35:34,186
and you're dismissed.
786
00:35:34,187 --> 00:35:36,188
You get a case dismissed.
787
00:35:36,189 --> 00:35:37,690
Well, I could get
a case dismissed.
788
00:35:37,691 --> 00:35:39,817
You get a case
dismissed. And you...
789
00:35:39,818 --> 00:35:41,443
Police. Show me your hands.
790
00:35:41,444 --> 00:35:43,821
Did a man drag a
woman through here?
791
00:35:43,822 --> 00:35:45,865
Okay, SWAT is
coming through here.
792
00:35:45,866 --> 00:35:47,366
They are heavily armed.
793
00:35:47,367 --> 00:35:49,827
If I were you, I would
restrain myself and sit down.
794
00:36:12,976 --> 00:36:14,394
Look out!
795
00:36:18,440 --> 00:36:20,483
- You okay?
- Yeah.
796
00:36:27,991 --> 00:36:29,241
- Come here. Get up.
- Wait.
797
00:36:29,242 --> 00:36:31,118
Wait, what are you...
what are you doing?
798
00:36:31,119 --> 00:36:32,745
- Arresting you.
- But I was held hostage.
799
00:36:32,746 --> 00:36:34,246
Doesn't that count
for something?
800
00:36:34,247 --> 00:36:35,748
No, you were at
the clerk's office
801
00:36:35,749 --> 00:36:37,499
filing a wrongful-termination
lawsuit against the LAPD
802
00:36:37,500 --> 00:36:39,335
after instigating mass
violence on the job.
803
00:36:39,336 --> 00:36:41,837
You're not the victim
here. You caused all this.
804
00:37:00,715 --> 00:37:02,257
I'm sorry. I...
805
00:37:02,282 --> 00:37:03,616
So what?
806
00:37:03,645 --> 00:37:05,520
I got no feel-good sandwich
here for you, Livy.
807
00:37:05,521 --> 00:37:07,314
People are dead because
of your recklessness.
808
00:37:07,315 --> 00:37:08,491
You're lucky you're
not one of them.
809
00:37:08,516 --> 00:37:10,350
I-I really didn't
think that anyone
810
00:37:10,375 --> 00:37:12,209
was going to take
this seriously.
811
00:37:12,234 --> 00:37:14,110
I-I'm so sorry.
812
00:37:14,405 --> 00:37:16,698
We got the arrest warrant
for Detective Berman.
813
00:37:16,699 --> 00:37:19,117
- Detective who?
- Berman from West Hollywood.
814
00:37:19,118 --> 00:37:21,495
Turns out Berman is having
an affair with the wife
815
00:37:21,496 --> 00:37:23,205
of our murder victim.
816
00:37:23,206 --> 00:37:25,332
Berman killed his competition
and blackmailed a witness
817
00:37:25,333 --> 00:37:27,125
to frame Ben Dover
for his crime.
818
00:37:27,126 --> 00:37:28,919
- Ben Dover?
- Yes, sir.
819
00:37:28,920 --> 00:37:31,505
Dover is a real person
with an unfortunate name.
820
00:37:31,506 --> 00:37:33,340
- I hate April Fool's Day.
- Yeah.
821
00:37:33,341 --> 00:37:35,342
If you need backup
for the arrest,
822
00:37:35,343 --> 00:37:36,677
you're going to have to wait.
823
00:37:36,678 --> 00:37:38,929
Oh, I had the arrest
come to the backup, sir.
824
00:37:38,930 --> 00:37:40,847
I had Berman's captain
call him down here
825
00:37:40,848 --> 00:37:42,683
to assist with the scene.
- Smart.
826
00:37:42,684 --> 00:37:44,184
Yeah, I try.
827
00:37:45,741 --> 00:37:46,687
Hello.
828
00:37:46,688 --> 00:37:48,522
- It's me. Where are you?
- Downtown.
829
00:37:48,523 --> 00:37:50,524
Just landing at a crime scene.
- It's a setup.
830
00:37:50,525 --> 00:37:52,359
An arrest warrant
with your name on it
831
00:37:52,360 --> 00:37:53,429
just came across my desk.
832
00:37:53,454 --> 00:37:55,319
They're about to put
you in cuffs, dude.
833
00:37:55,344 --> 00:37:57,262
I never called you.
834
00:38:03,327 --> 00:38:03,983
What's he doing?
835
00:38:04,008 --> 00:38:06,384
I don't know. Trying
out for mime school?
836
00:38:07,041 --> 00:38:09,209
The call was a tip-off.
837
00:38:09,210 --> 00:38:11,044
Berman! Show me your hands!
838
00:38:18,290 --> 00:38:20,207
Hands, now!
839
00:38:26,060 --> 00:38:28,854
Then Officer Craig noticed
a glass at the scene
840
00:38:28,855 --> 00:38:30,038
still wet with
alcoholic beverage.
841
00:38:30,063 --> 00:38:31,616
He photographed it
where he found it.
842
00:38:31,641 --> 00:38:34,569
Before a group of rioters
took over your crime scene
843
00:38:34,594 --> 00:38:37,012
and destroyed yet another shop?
844
00:38:37,071 --> 00:38:38,989
The dissipation rate of alcohol
845
00:38:38,990 --> 00:38:41,158
and Anita's fingerprints
on the glass
846
00:38:41,159 --> 00:38:43,827
place her at the scene near
the time of the murder.
847
00:38:43,828 --> 00:38:46,580
We believe that she was lying
in wait for him to come home
848
00:38:46,581 --> 00:38:48,665
and then confronted
him outside the vehicle
849
00:38:48,666 --> 00:38:50,250
and shot him multiple times,
850
00:38:50,251 --> 00:38:53,336
hoping that, uh, we would
pin the murder on the purge.
851
00:38:53,337 --> 00:38:55,922
I understand you also had
your first tactical retreat.
852
00:38:55,923 --> 00:38:57,758
Is that what cops
call running away?
853
00:38:57,759 --> 00:38:59,885
Yeah, it just sounds cooler
when you say it that way.
854
00:38:59,886 --> 00:39:01,136
Ah, yeah. Then, yes, sir.
855
00:39:01,137 --> 00:39:03,096
Uh, after some time,
we circled back,
856
00:39:03,097 --> 00:39:04,389
and the crowd had moved on.
857
00:39:04,390 --> 00:39:06,933
But not before
damaging our shop,
858
00:39:06,934 --> 00:39:08,685
stealing Teddy's
watch and wallet
859
00:39:08,686 --> 00:39:11,396
and posting selfies
with the corpse.
860
00:39:11,397 --> 00:39:14,691
Which means they'll be easier
to identify and arrest.
861
00:39:14,692 --> 00:39:16,568
Nice to see people's stupidity
862
00:39:16,569 --> 00:39:19,362
works in our favor this time.
- Ah, good news...
863
00:39:19,363 --> 00:39:21,573
Rampart just picked up
Anita at Union Station
864
00:39:21,574 --> 00:39:23,575
trying to get on a
train to Flagstaff.
865
00:39:23,576 --> 00:39:25,368
They're bringing her in now.
- All right.
866
00:39:25,369 --> 00:39:28,789
So, Officer Craig, after
everything you've seen tonight,
867
00:39:28,790 --> 00:39:32,084
this career still something
you want to pursue?
868
00:39:32,085 --> 00:39:33,460
Oh, yes, sir.
869
00:39:33,461 --> 00:39:36,213
This career is everything
I've ever dreamed about.
870
00:39:36,214 --> 00:39:38,173
A lot of my friends
thought I was crazy
871
00:39:38,174 --> 00:39:39,800
for joining the academy,
872
00:39:39,801 --> 00:39:42,302
but, um, you know, I believe
helping people is my calling.
873
00:39:42,303 --> 00:39:44,471
And if you can find
it in your heart
874
00:39:44,472 --> 00:39:47,599
to give me a proper chance, I
promise you won't regret it.
875
00:39:50,353 --> 00:39:51,603
All right.
876
00:39:51,604 --> 00:39:53,980
I will endorse your continuation
877
00:39:53,981 --> 00:39:55,398
in the FTO program,
878
00:39:55,399 --> 00:39:57,192
but I will have to reassign you
879
00:39:57,193 --> 00:39:59,986
to a different, much
quieter division
880
00:39:59,987 --> 00:40:02,864
to make sure you have the
best opportunity to succeed.
881
00:40:02,865 --> 00:40:04,866
Yes, sir. Thank you, sir.
882
00:40:04,867 --> 00:40:07,202
You're welcome. All
right, dismissed.
883
00:40:11,999 --> 00:40:14,960
Thank you for giving
me a second chance.
884
00:40:14,961 --> 00:40:17,045
Connor, you stepped
up when it mattered.
885
00:40:17,046 --> 00:40:19,422
And I know you are
transferring out,
886
00:40:19,423 --> 00:40:22,175
but, uh, I'm always
here as a resource.
887
00:40:22,176 --> 00:40:24,261
Just, you know,
be chill about it.
888
00:40:24,262 --> 00:40:25,971
I will. Thank you.
889
00:40:25,972 --> 00:40:28,098
Later.
890
00:40:28,099 --> 00:40:29,599
Hey.
- Hey.
891
00:40:29,600 --> 00:40:31,601
Things got interesting out
there with your rookie.
892
00:40:31,602 --> 00:40:32,853
A little fighting,
893
00:40:32,854 --> 00:40:34,437
a little, uh,
tactical retreating,
894
00:40:34,438 --> 00:40:36,439
a little murder-solve...
not bad for my first purge.
895
00:40:36,440 --> 00:40:37,649
Don't even joke about that.
896
00:40:37,650 --> 00:40:39,944
Bradford, Chen, in here.
897
00:40:41,654 --> 00:40:44,406
- See you tomorrow.
- Hopefully.
898
00:40:44,407 --> 00:40:46,741
It's come to my attention
that you two are back
899
00:40:46,742 --> 00:40:48,451
in a romantic relationship,
900
00:40:48,452 --> 00:40:50,453
when you both know
it's against the rules.
901
00:40:50,454 --> 00:40:52,873
He's your supervisor,
for God sakes!
902
00:40:52,874 --> 00:40:55,876
Ye... yes, sir, but, uh, look,
we've been trying to fight
903
00:40:55,877 --> 00:40:57,919
the feeling for a
long time, but...
904
00:40:57,920 --> 00:41:01,548
April Fool's. April Fool's.
905
00:41:04,719 --> 00:41:07,220
- Are you okay?
- Sir, what's going on?
906
00:41:07,221 --> 00:41:09,055
Oh, my God. Are you
having a heart attack?
907
00:41:09,056 --> 00:41:10,891
Whoa. Oh, my God.
- Call. Call.
908
00:41:10,892 --> 00:41:12,517
Sir, are you all
right? Sit back.
909
00:41:12,518 --> 00:41:13,643
Oh, my God.
910
00:41:13,644 --> 00:41:17,480
Got ya.
911
00:41:19,567 --> 00:41:22,027
I thought you hated pranks.
912
00:41:22,028 --> 00:41:23,111
I do.
913
00:41:23,112 --> 00:41:24,571
Oh.
914
00:41:24,572 --> 00:41:27,657
But to wipe the smug
look off your faces,
915
00:41:27,658 --> 00:41:31,328
it was worth joining
in this one time.
916
00:41:31,329 --> 00:41:32,579
Yeah.
917
00:41:32,580 --> 00:41:33,663
We deserve that.
918
00:41:33,664 --> 00:41:35,248
But you nearly scared
me half to death.
919
00:41:35,249 --> 00:41:37,042
Good. Good, good, good.
920
00:41:37,043 --> 00:41:40,378
Remember that next time you
think about trying to fool me.
921
00:41:40,379 --> 00:41:42,172
Now go.
922
00:41:43,731 --> 00:41:44,995
Have a good night.
923
00:41:45,020 --> 00:41:46,259
- Happy?
- Thrilled.
924
00:41:46,260 --> 00:41:48,053
I mean, that worked
out perfectly.
925
00:41:48,054 --> 00:41:50,847
And we still have
55 minutes left.
926
00:41:50,872 --> 00:41:52,265
Only problem is, I
live 30 minutes away.
927
00:41:52,266 --> 00:41:53,934
Not if we hurry.
928
00:41:53,935 --> 00:41:56,686
- Uh, where are you, uh, going?
- Oh, home.
929
00:41:56,687 --> 00:41:58,313
I'll see you there.
930
00:41:58,314 --> 00:42:02,067
Yeah, I'll, uh, see you there.
931
00:42:02,068 --> 00:42:05,696
There is definitely something
going on between those two.
932
00:42:07,025 --> 00:42:09,637
Subsync johnhallgeir70386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.