All language subtitles for The.Last.Supper.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,174 --> 00:00:04,176 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:27,717 --> 00:00:29,753 ♪ ♪ 3 00:00:44,423 --> 00:00:46,425 ♪ ♪ 4 00:00:55,503 --> 00:00:57,229 [seagull squawking] 5 00:00:58,230 --> 00:01:00,232 ♪ ♪ 6 00:01:20,287 --> 00:01:22,289 ♪ ♪ 7 00:01:28,260 --> 00:01:30,780 PETER: I was a fisherman once. 8 00:01:30,918 --> 00:01:33,955 Content to follow the rhythm of the tides. 9 00:01:35,198 --> 00:01:37,442 Life, for me, was humble. 10 00:01:37,580 --> 00:01:39,823 And certain. 11 00:01:39,961 --> 00:01:42,516 Day after day, year after year, 12 00:01:42,654 --> 00:01:44,138 I watched the sea shape 13 00:01:44,276 --> 00:01:46,865 and sculpt the stones on its shores, 14 00:01:47,003 --> 00:01:49,937 wearing away their rough edges. 15 00:01:50,800 --> 00:01:54,493 But some stones did not yield so easily. 16 00:01:54,631 --> 00:01:56,771 Some remained jagged, 17 00:01:56,909 --> 00:01:59,981 resisting the tide's steady hand. 18 00:02:02,812 --> 00:02:06,229 And perhaps that is what I am to Him. 19 00:02:07,955 --> 00:02:11,096 A rough, unshaped stone, longing to be molded 20 00:02:11,234 --> 00:02:14,306 for the great purpose He has set forth for me. 21 00:02:14,444 --> 00:02:17,206 JESUS: ...hidden beneath the basket. 22 00:02:17,344 --> 00:02:19,725 A light concealed does not scatter the darkness, 23 00:02:19,863 --> 00:02:21,669 - nor does it guide the lost. - [crowd murmuring] 24 00:02:21,693 --> 00:02:24,247 But a lamp placed on a stand, 25 00:02:24,385 --> 00:02:28,355 it gives light to all those who are in the house. 26 00:02:28,493 --> 00:02:30,495 You are that light. 27 00:02:30,633 --> 00:02:33,118 You, children of the Father, 28 00:02:33,256 --> 00:02:35,948 do not think your flame too small 29 00:02:36,086 --> 00:02:38,572 for a single spark can ignite a great fire, 30 00:02:38,710 --> 00:02:42,231 and a single candle can light a path for many. 31 00:02:42,369 --> 00:02:43,508 Bread, John? 32 00:02:43,646 --> 00:02:46,235 JESUS: Bless them who hunger 33 00:02:46,373 --> 00:02:47,788 and thirst for righteousness. 34 00:02:47,926 --> 00:02:50,515 For your hunger will be filled. 35 00:02:50,653 --> 00:02:52,517 Your thirst will be quenched. 36 00:02:52,655 --> 00:02:55,865 Listen, I tell you this, 37 00:02:56,003 --> 00:02:59,213 the bread of this world cannot satisfy forever, 38 00:02:59,351 --> 00:03:01,181 the water in the well cannot quench... 39 00:03:01,319 --> 00:03:03,804 [Jesus continues indistinctly] 40 00:03:03,942 --> 00:03:05,262 Your face is as bright as the sun. 41 00:03:05,357 --> 00:03:06,703 [John laughs] 42 00:03:06,841 --> 00:03:08,533 JESUS: You labor for bread that perishes... 43 00:03:08,671 --> 00:03:10,880 How are you, little one? 44 00:03:11,018 --> 00:03:12,709 JESUS: You draw water that dries up... 45 00:03:12,847 --> 00:03:14,401 You eat. 46 00:03:14,539 --> 00:03:15,919 Be filled. 47 00:03:16,057 --> 00:03:17,783 JESUS: At the end of your life 48 00:03:17,921 --> 00:03:19,923 others will see the glory of God. 49 00:03:20,061 --> 00:03:21,062 Come, be filled. 50 00:03:21,201 --> 00:03:22,443 Please, sir... 51 00:03:22,581 --> 00:03:24,342 - Come. - ...can I have some bread? 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,482 And to you and you. 53 00:03:26,620 --> 00:03:29,623 - Please, one more. - There you go. More. 54 00:03:29,761 --> 00:03:31,394 - CHILD: Thank you. Thank you. - PETER: There you go. 55 00:03:31,418 --> 00:03:32,978 - CHILD 2: More, please. - There you go. 56 00:03:33,109 --> 00:03:34,731 More bread, John. 57 00:03:34,869 --> 00:03:36,112 - Here. Here we go. - Thank you. 58 00:03:36,250 --> 00:03:38,804 - Thank you. - Finished. 59 00:03:42,014 --> 00:03:46,122 JESUS: Let your light shine before others, 60 00:03:46,260 --> 00:03:49,125 so that they may hear your good works 61 00:03:49,263 --> 00:03:51,310 - and give glory to your Father, - [murmured agreements] 62 00:03:51,334 --> 00:03:53,612 who is in heaven. 63 00:03:53,750 --> 00:03:57,271 [excited chattering, cheering] 64 00:03:59,273 --> 00:04:01,275 ♪ ♪ 65 00:04:03,346 --> 00:04:05,348 [overlapping chatter] 66 00:04:14,288 --> 00:04:16,256 Master. 67 00:04:17,774 --> 00:04:20,881 My son has never heard my voice, 68 00:04:21,019 --> 00:04:23,159 never spoken a word, 69 00:04:23,297 --> 00:04:25,713 not even his own name. 70 00:04:25,851 --> 00:04:29,959 Please, let him hear. 71 00:04:30,097 --> 00:04:31,961 Let him speak. 72 00:04:34,895 --> 00:04:36,828 Let him trust me. 73 00:04:37,794 --> 00:04:39,831 ♪ ♪ 74 00:04:57,780 --> 00:05:00,300 Be opened. 75 00:05:12,035 --> 00:05:13,243 Mama! 76 00:05:13,382 --> 00:05:15,418 [crowd cheering] 77 00:05:22,805 --> 00:05:27,879 Go now and let your voices sing of the Father's goodness. 78 00:05:28,017 --> 00:05:30,053 [cheering continues] 79 00:05:41,824 --> 00:05:43,826 [cheering quiets] 80 00:05:50,280 --> 00:05:52,869 - Master. - Yes, Peter? 81 00:05:53,007 --> 00:05:55,803 This place is barren and the hour grows late. 82 00:05:55,941 --> 00:05:59,117 Can I send the people to the village to find food? 83 00:05:59,842 --> 00:06:02,569 These people do not need to leave, Peter. 84 00:06:02,707 --> 00:06:04,709 They, uh, they've been here since this morning, 85 00:06:04,847 --> 00:06:07,056 and they're faint with hunger. 86 00:06:07,194 --> 00:06:09,023 [Jesus sighs] 87 00:06:09,161 --> 00:06:11,060 Then it is time to feed them. 88 00:06:11,198 --> 00:06:13,373 Master... 89 00:06:13,511 --> 00:06:15,547 even if we pooled every coin we have, 90 00:06:15,685 --> 00:06:17,894 it would not be enough to provide for them all. 91 00:06:18,032 --> 00:06:19,275 You believe that the answer 92 00:06:19,413 --> 00:06:21,070 to their hunger lies in silver, Judas? 93 00:06:21,208 --> 00:06:24,107 I believe that no one's going to freely give bread 94 00:06:24,245 --> 00:06:25,937 to those who cannot pay. 95 00:06:28,422 --> 00:06:30,079 What do we have, John? 96 00:06:31,701 --> 00:06:33,600 - JOHN: Nothing. - THOMAS: Two fish 97 00:06:33,738 --> 00:06:36,257 and five loaves. 98 00:06:36,396 --> 00:06:38,443 - The boy has offered his food. - It's a kind gesture, 99 00:06:38,467 --> 00:06:40,538 but not a solution. 100 00:06:40,676 --> 00:06:42,643 This is more than enough, young man. 101 00:06:42,781 --> 00:06:46,164 Let faith be our wealth, Judas. 102 00:06:53,723 --> 00:06:55,967 ♪ ♪ 103 00:06:57,693 --> 00:07:01,006 Father, Your flock has come to this place to hear Your Word 104 00:07:01,144 --> 00:07:03,112 and lift their hearts to You, 105 00:07:03,250 --> 00:07:06,495 and now they hunger for bread. 106 00:07:10,706 --> 00:07:13,674 [crowd cheering] 107 00:07:18,714 --> 00:07:21,648 [cheering continues] 108 00:07:26,825 --> 00:07:28,724 [Judas laughing] 109 00:07:28,862 --> 00:07:29,902 JESUS: Have the people sit. 110 00:07:30,001 --> 00:07:31,174 Fetch some baskets, John. 111 00:07:31,312 --> 00:07:32,452 Baskets! 112 00:07:35,282 --> 00:07:36,801 Be seated, everyone! Be seated! 113 00:07:36,939 --> 00:07:39,113 Be seated! 114 00:07:39,251 --> 00:07:42,082 [crowd chattering happily] 115 00:07:42,220 --> 00:07:44,187 ♪ ♪ 116 00:07:54,681 --> 00:07:57,442 [happy chattering continues] 117 00:08:08,004 --> 00:08:10,006 [happy chattering continues] 118 00:08:33,651 --> 00:08:35,515 [seagulls squawking in distance] 119 00:08:35,653 --> 00:08:37,655 [water lapping quietly] 120 00:08:53,084 --> 00:08:55,189 PETER: Judas... 121 00:08:55,327 --> 00:08:56,777 What about him? 122 00:08:56,915 --> 00:08:59,297 He questions everything... our path, our purpose. 123 00:09:01,886 --> 00:09:03,991 Even when we travel from town to town. 124 00:09:05,959 --> 00:09:08,133 Does that make you love him any less? 125 00:09:09,652 --> 00:09:10,826 No. 126 00:09:13,760 --> 00:09:15,555 He's the sharpest among us... 127 00:09:19,006 --> 00:09:23,873 ...but his inner struggles trouble me... 128 00:09:25,565 --> 00:09:27,083 ...for I love him as a brother. 129 00:09:27,221 --> 00:09:29,983 JUDAS: Teacher. 130 00:09:30,121 --> 00:09:35,333 These men are esteemed citizens of Sepphoris. 131 00:09:35,471 --> 00:09:38,508 They come in search of a leader... 132 00:09:38,647 --> 00:09:41,339 [whispering]: to stand against Roman rule. 133 00:09:41,477 --> 00:09:43,755 SANHEDRIN: We have heard stories of You, Nazarene. 134 00:09:45,826 --> 00:09:48,726 Tales dismissed as fables. 135 00:09:48,864 --> 00:09:53,523 But today, we have seen with our own eyes. 136 00:09:53,662 --> 00:09:56,768 There is no denying You can move a crowd. 137 00:10:03,119 --> 00:10:05,087 I have not come to stir the masses, 138 00:10:05,225 --> 00:10:07,468 but to awaken their souls. 139 00:10:10,299 --> 00:10:12,128 Nevertheless, 140 00:10:12,266 --> 00:10:15,097 people follow those who feed them, 141 00:10:15,235 --> 00:10:20,102 as our fathers followed Moses when manna rained from heaven. 142 00:10:21,413 --> 00:10:24,624 It was not Moses who gave your fathers manna... 143 00:10:26,764 --> 00:10:28,662 ...but my Father in heaven. 144 00:10:32,390 --> 00:10:37,119 Then let Your Father guide You to deliver His people 145 00:10:37,257 --> 00:10:38,810 as Moses did before You. 146 00:10:38,948 --> 00:10:41,710 Free us from the bondage of Rome. 147 00:10:41,848 --> 00:10:46,300 You will be King among men. 148 00:10:48,371 --> 00:10:50,408 ♪ ♪ 149 00:10:58,381 --> 00:11:01,764 My bread is the bread of life. 150 00:11:09,979 --> 00:11:12,879 I am the bread of life. 151 00:11:13,017 --> 00:11:14,674 Just as the Father sent me, 152 00:11:14,812 --> 00:11:17,607 and I live because of the Father. 153 00:11:17,746 --> 00:11:20,887 So, if you feed on me, you will live because of me. 154 00:11:21,025 --> 00:11:22,820 Unless you eat my flesh and drink my blood, 155 00:11:22,958 --> 00:11:25,408 you will have no life in you. 156 00:11:25,546 --> 00:11:30,137 Truly, I tell you, my flesh is real food... 157 00:11:31,242 --> 00:11:34,072 ...my blood is real drink. 158 00:11:37,973 --> 00:11:40,113 SANHEDRIN 2: The tide your Master stirs 159 00:11:40,251 --> 00:11:43,254 may one day rise against you all. 160 00:11:47,085 --> 00:11:49,778 You have the chance to be a leader, 161 00:11:49,916 --> 00:11:52,573 to change everything. 162 00:11:52,712 --> 00:11:54,783 Why not act? 163 00:11:54,921 --> 00:11:58,200 My Kingdom is not of this world, Judas. 164 00:12:02,687 --> 00:12:04,551 JUDAS: My-My friends. 165 00:12:05,379 --> 00:12:07,312 [Judas stammering] 166 00:12:07,450 --> 00:12:09,625 Pardon, sir. 167 00:12:09,763 --> 00:12:11,765 [Judas continues indistinctly] 168 00:12:13,698 --> 00:12:15,735 ♪ ♪ 169 00:12:30,335 --> 00:12:32,372 [wind howling] 170 00:12:35,616 --> 00:12:38,171 [sizzling] 171 00:12:40,069 --> 00:12:42,071 [rooster crowing in distance] 172 00:12:45,626 --> 00:12:48,077 Lord, guide my steps. 173 00:12:48,215 --> 00:12:52,150 Grant me wisdom to uphold Your law 174 00:12:52,288 --> 00:12:54,601 and protect Your people. 175 00:12:56,085 --> 00:12:57,984 [people shouting excitedly in distance] 176 00:13:03,403 --> 00:13:05,405 [excited shouting continues] 177 00:13:16,347 --> 00:13:20,592 MAN: Hosanna to the King, Jesus! 178 00:13:20,730 --> 00:13:22,353 [sheep bleating] 179 00:13:22,491 --> 00:13:24,389 [children laughing] 180 00:13:24,527 --> 00:13:26,460 [excited shouting continues] 181 00:13:28,669 --> 00:13:32,777 CROWD [chanting]: Hosanna! Hosanna! 182 00:13:32,915 --> 00:13:35,159 - MAN: He's our King! - [excited shouting continues] 183 00:13:35,297 --> 00:13:37,471 Make way through the crowd, Brother John. 184 00:13:37,609 --> 00:13:38,990 Go! 185 00:13:40,026 --> 00:13:42,028 [excited shouting continues] 186 00:13:43,684 --> 00:13:45,341 [chanting]: Hosanna! 187 00:13:45,479 --> 00:13:47,965 [excited shouting continues] 188 00:13:48,103 --> 00:13:49,967 PHARISEE NATHAN: They claim that this Jesus 189 00:13:50,105 --> 00:13:52,659 can perform miracles, 190 00:13:52,797 --> 00:13:54,212 some defy explanation. 191 00:13:54,350 --> 00:13:56,766 We cannot condemn a man solely 192 00:13:56,905 --> 00:13:59,424 on what others perceive as miracles. 193 00:13:59,562 --> 00:14:03,843 And He declared himself the Messiah. 194 00:14:05,983 --> 00:14:08,364 And people heard it from His own lips. 195 00:14:08,502 --> 00:14:10,125 That's blasphemy. 196 00:14:10,263 --> 00:14:13,542 A peaceful resolution is in everyone's best interest. 197 00:14:13,680 --> 00:14:15,613 If He's wise, 198 00:14:15,751 --> 00:14:18,685 He'll never remake such a claim, knowing the consequences. 199 00:14:18,823 --> 00:14:21,274 And with denial, 200 00:14:21,412 --> 00:14:26,451 His credibility among His followers will crumble. 201 00:14:27,867 --> 00:14:30,110 NEHEMIAH: Lambs for sacrifice, 202 00:14:30,248 --> 00:14:32,181 as our law demands! 203 00:14:32,319 --> 00:14:35,150 What you need for your Passover dinner! 204 00:14:35,288 --> 00:14:37,290 Lambs for sacrifice! 205 00:14:37,428 --> 00:14:40,258 Without blemish, as our law demands! 206 00:14:41,190 --> 00:14:44,124 What you need for your Passover dinner! 207 00:14:45,332 --> 00:14:48,301 Welcome, sir, welcome. 208 00:14:48,439 --> 00:14:50,406 [overlapping crowd chatter] 209 00:14:58,207 --> 00:15:00,209 [crowd chatter continues] 210 00:15:07,044 --> 00:15:08,183 Bless. 211 00:15:10,461 --> 00:15:13,153 The people welcome You with open hearts, Master. 212 00:15:14,948 --> 00:15:16,950 As always, the poor and the broken adore Him, 213 00:15:17,088 --> 00:15:21,161 but those in power see a shadow looming over their thrones. 214 00:15:21,299 --> 00:15:23,094 Then we must watch them closely 215 00:15:23,232 --> 00:15:25,303 and stay vigilant, Brother Judas. 216 00:15:25,441 --> 00:15:27,409 ♪ ♪ 217 00:15:38,834 --> 00:15:42,596 His influence is spreading like the plague. 218 00:15:42,734 --> 00:15:44,805 Four shekels for one denarius. 219 00:15:44,944 --> 00:15:46,497 Four? It was six yesterday. 220 00:15:46,635 --> 00:15:49,086 Passover's a day closer. The prices rise with the demand. 221 00:15:49,224 --> 00:15:50,950 MALCHUS: Next week will not satisfy him. 222 00:15:51,088 --> 00:15:53,849 The master expects payment now. 223 00:15:53,987 --> 00:15:56,334 MERCHANT: I don't have enough. 224 00:15:57,611 --> 00:15:59,303 MERCHANT: Trade has been slow. 225 00:16:00,373 --> 00:16:02,651 Do you want him to come collect it personally? 226 00:16:02,789 --> 00:16:05,102 - [sheep bleats, coins jingle] - I remind you, 227 00:16:05,240 --> 00:16:06,862 the temple cannot operate 228 00:16:07,000 --> 00:16:08,657 without contributions from decent people. 229 00:16:13,627 --> 00:16:15,629 [crowd chatter continues] 230 00:16:16,630 --> 00:16:18,080 [sheep bleating] 231 00:16:20,565 --> 00:16:21,670 [clucking] 232 00:16:26,330 --> 00:16:28,332 [crowd chatter continues] 233 00:16:29,505 --> 00:16:31,300 Master, they're watching us. 234 00:16:32,336 --> 00:16:34,683 I fear, if you press further, they will act. 235 00:16:37,134 --> 00:16:40,447 Should I stand idle while they turn my Father's house 236 00:16:40,585 --> 00:16:42,967 into a place of thievery? 237 00:16:44,520 --> 00:16:46,522 ♪ ♪ 238 00:16:55,497 --> 00:16:58,051 - [whip cracking] - [people exclaiming] 239 00:17:01,365 --> 00:17:03,367 [whip cracking] 240 00:17:06,370 --> 00:17:08,027 Hah! 241 00:17:09,407 --> 00:17:11,651 Go, go! 242 00:17:11,789 --> 00:17:13,377 - Get, get! - [sheep bleating] 243 00:17:14,826 --> 00:17:16,828 [clattering, thumping] 244 00:17:17,829 --> 00:17:19,935 GUARD: Stop! No! You have no authority! 245 00:17:23,352 --> 00:17:25,768 JESUS: It is written, 246 00:17:25,906 --> 00:17:28,633 "My house should be called a house of prayer." 247 00:17:28,771 --> 00:17:30,946 But you have turned it into a den of thieves. 248 00:17:31,084 --> 00:17:32,568 [thudding] 249 00:17:33,604 --> 00:17:35,951 - Do you think God is blind? - [crowd clamoring] 250 00:17:40,783 --> 00:17:42,820 [loud thudding, clattering] 251 00:17:42,958 --> 00:17:45,305 - This is a place of worship. - Stop at once. 252 00:17:45,443 --> 00:17:47,963 You have no authority to disrupt this place. 253 00:17:48,101 --> 00:17:49,551 JESUS: Take these things away. 254 00:17:49,689 --> 00:17:50,966 Take them! 255 00:17:51,104 --> 00:17:52,864 You fill this temple not with prayer, 256 00:17:53,002 --> 00:17:54,901 but the stench of greed! 257 00:17:55,039 --> 00:17:57,662 Peter, no. You'll only ignite their wrath. 258 00:17:59,561 --> 00:18:01,425 Do not turn my Father's house 259 00:18:01,563 --> 00:18:03,461 - into a house of trade. - MERCHANT: No, no, no. 260 00:18:03,599 --> 00:18:05,394 [crowd clamoring] 261 00:18:09,122 --> 00:18:10,882 [sheep bleating] 262 00:18:16,957 --> 00:18:19,615 [clamoring continues] 263 00:18:19,753 --> 00:18:21,376 This is a good thing. 264 00:18:22,411 --> 00:18:24,413 He teaches them. 265 00:18:30,350 --> 00:18:32,111 It's a good thing. 266 00:18:32,249 --> 00:18:33,836 JUDAS: Peter, Peter. 267 00:18:33,974 --> 00:18:36,115 Caiaphas. 268 00:18:36,253 --> 00:18:38,151 Caiaphas and his servant, Malchus, 269 00:18:38,289 --> 00:18:40,188 always at his heels. 270 00:18:40,326 --> 00:18:41,889 They're coming. They're coming to us. Let's go. Let's go. 271 00:18:41,913 --> 00:18:43,153 I will not turn my back on Him. 272 00:18:43,260 --> 00:18:45,193 I stand where He stands, Judas. 273 00:18:45,331 --> 00:18:47,402 - Peter. - I saw you leading the rabbi 274 00:18:47,540 --> 00:18:49,852 through the streets of Jerusalem. 275 00:18:51,751 --> 00:18:54,029 In broad daylight, with nothing to hide. 276 00:18:56,031 --> 00:18:59,345 Yet your rabbi desecrates the temple 277 00:18:59,483 --> 00:19:04,902 and mocks its laws in that same bright daylight. 278 00:19:05,040 --> 00:19:06,455 I see no outrage from the people, 279 00:19:06,593 --> 00:19:08,526 only reverence. 280 00:19:08,664 --> 00:19:10,666 Perhaps it's because He speaks the truth? 281 00:19:10,804 --> 00:19:13,738 [people cheering] 282 00:19:15,188 --> 00:19:19,227 Fair warning, fisherman. 283 00:19:19,365 --> 00:19:24,818 The crowd's favor is fleeting. 284 00:19:25,750 --> 00:19:28,339 Today, they cheer your cause. 285 00:19:28,477 --> 00:19:31,998 Tomorrow, they'll demand to see your blood 286 00:19:32,136 --> 00:19:34,552 spilled alongside His. 287 00:19:34,690 --> 00:19:36,692 [cheering continues] 288 00:19:40,731 --> 00:19:47,047 Are you prepared to pay the ultimate price for Him? 289 00:19:56,505 --> 00:19:58,507 ♪ ♪ 290 00:20:05,238 --> 00:20:06,860 [scoffs] 291 00:20:14,696 --> 00:20:16,594 Peter? 292 00:20:17,837 --> 00:20:19,252 What do we do? 293 00:20:19,390 --> 00:20:20,771 Come. 294 00:20:21,806 --> 00:20:23,843 [cheering continues in distance] 295 00:20:24,671 --> 00:20:28,054 He sows unrest with every word. 296 00:20:28,192 --> 00:20:30,539 Unrest weakens our authority. 297 00:20:30,677 --> 00:20:32,403 MALCHUS: Then we must seize Him now 298 00:20:32,541 --> 00:20:35,061 before His message becomes unstoppable. 299 00:20:36,062 --> 00:20:39,997 The air is thick with loyalty to Him here. 300 00:20:40,135 --> 00:20:46,141 A single spark could turn His supporters into a raging fire. 301 00:20:46,279 --> 00:20:47,936 Then when, my Lord? 302 00:20:50,766 --> 00:20:53,459 Passover approaches. 303 00:20:53,597 --> 00:20:55,978 The city will be consumed with celebration. 304 00:20:56,116 --> 00:20:58,049 That is when we strike. 305 00:20:58,187 --> 00:21:00,259 Under cover of darkness. 306 00:21:02,606 --> 00:21:05,609 Force alone will not suffice. 307 00:21:05,747 --> 00:21:09,958 We will need someone who walks beside Him, 308 00:21:10,096 --> 00:21:11,787 someone who knows His every move. 309 00:21:12,823 --> 00:21:15,239 I know just the one. 310 00:21:19,450 --> 00:21:20,865 JOHN: Master. 311 00:21:21,003 --> 00:21:22,591 Master, what do we do? 312 00:21:22,729 --> 00:21:23,868 Peter. 313 00:21:24,006 --> 00:21:26,008 My Lord. 314 00:21:26,146 --> 00:21:28,804 The time has come for us to prepare for the Passover dinner. 315 00:21:30,772 --> 00:21:32,498 Go make ready the celebration. 316 00:21:32,636 --> 00:21:34,956 - PETER: Wh-What about You? - I must be with my Father now. 317 00:21:35,777 --> 00:21:36,881 No, it-it's... 318 00:21:37,019 --> 00:21:38,711 I will join with you later. 319 00:21:46,097 --> 00:21:48,134 [wind whistling] 320 00:21:51,655 --> 00:21:53,667 MAN: The blood of a lamb must be placed on the doorpost 321 00:21:53,691 --> 00:21:55,935 before the sun sets. 322 00:21:56,073 --> 00:21:58,386 The purity of our ancient traditions 323 00:21:58,524 --> 00:22:02,631 need to be maintained and thriving. 324 00:22:07,326 --> 00:22:09,362 [door hinges creaking] 325 00:22:10,467 --> 00:22:11,847 [chuckles]: Come. 326 00:22:13,884 --> 00:22:16,542 My wife, Rachel. 327 00:22:16,680 --> 00:22:19,165 These men are friends of Jesus of Nazareth. 328 00:22:19,303 --> 00:22:20,856 Here for the Passover. 329 00:22:20,994 --> 00:22:23,549 Having you here is a blessing. 330 00:22:24,481 --> 00:22:26,552 Mother, is Jesus here yet? 331 00:22:26,690 --> 00:22:28,174 - [Peter chuckles] - May I see Him? 332 00:22:28,312 --> 00:22:29,693 Soon. 333 00:22:29,831 --> 00:22:31,729 And this very curious young girl 334 00:22:31,867 --> 00:22:33,766 is my daughter, Anna. 335 00:22:33,904 --> 00:22:38,184 Come, let me show you where the Passover meal will take place. 336 00:22:38,322 --> 00:22:40,566 [Rachel and Anna speak quietly] 337 00:22:40,704 --> 00:22:42,706 [crowd chatter, dogs barking in distance] 338 00:22:44,466 --> 00:22:46,054 [chickens clucking] 339 00:22:46,192 --> 00:22:48,056 JOSEPH: Oh. [chuckling] 340 00:22:49,678 --> 00:22:52,129 - [children laughing] - [chickens clucking] 341 00:22:52,267 --> 00:22:54,131 PETER: Whoa! 342 00:22:54,269 --> 00:22:56,927 They're the children of our household staff. 343 00:22:57,065 --> 00:22:59,378 We're like a big, happy family here. 344 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 - [distant children screaming] - [glass shatters] 345 00:23:02,519 --> 00:23:03,968 And the noisy one? [chuckles] 346 00:23:04,106 --> 00:23:05,694 Please do not concern yourselves. 347 00:23:05,832 --> 00:23:09,457 The place I prepared for you is quiet and discreet. 348 00:23:13,737 --> 00:23:16,395 We've seen many servants in your employ. 349 00:23:17,326 --> 00:23:18,707 They've been with you long? 350 00:23:20,744 --> 00:23:25,093 Peter, our servants have been strictly instructed 351 00:23:25,231 --> 00:23:28,648 not to let a whisper escape of Jesus's arrival. 352 00:23:31,064 --> 00:23:34,102 Faith the size of a mustard seed 353 00:23:34,240 --> 00:23:36,656 can move mountains. 354 00:23:36,794 --> 00:23:42,351 Sometimes we need to take a leap of faith in each other. 355 00:23:42,490 --> 00:23:46,045 The Teacher chose this man, Brother Peter. 356 00:23:46,908 --> 00:23:49,980 I will leave you to your planning, 357 00:23:50,118 --> 00:23:51,809 and I will take my place 358 00:23:51,947 --> 00:23:54,502 in guiding your friends when they arrive. 359 00:23:56,158 --> 00:23:57,919 [whispering]: Peter. 360 00:23:59,403 --> 00:24:00,853 PETER: Hmm. 361 00:24:01,923 --> 00:24:03,338 Peter. 362 00:24:05,478 --> 00:24:06,790 Peter. 363 00:24:07,756 --> 00:24:09,102 Peter. 364 00:24:11,208 --> 00:24:13,659 Peter, this house is safe. 365 00:24:14,970 --> 00:24:17,110 He introduced us to his family. 366 00:24:17,248 --> 00:24:21,183 Friend, could you bring me your ladder? 367 00:24:24,877 --> 00:24:26,672 Why...? 368 00:24:26,810 --> 00:24:29,468 Peter, why do we need a ladder? 369 00:24:30,123 --> 00:24:31,677 Peter? 370 00:24:32,643 --> 00:24:33,782 Come. 371 00:24:33,920 --> 00:24:35,301 Beyond the house, 372 00:24:35,439 --> 00:24:37,890 an olive grove stretches into a vast expanse 373 00:24:38,028 --> 00:24:39,616 of an open field. 374 00:24:39,754 --> 00:24:41,963 Come down. 375 00:24:42,964 --> 00:24:44,552 Yeah? 376 00:24:48,452 --> 00:24:53,146 Should Caiaphas or the Romans appear... hmm? 377 00:24:53,284 --> 00:24:56,115 You will be tasked, John, 378 00:24:56,253 --> 00:24:59,532 with sneaking the rabbi through the field to safety. 379 00:24:59,670 --> 00:25:01,327 Hmm? 380 00:25:05,711 --> 00:25:07,160 And what of you? 381 00:25:11,751 --> 00:25:13,063 I'll lead them to believe 382 00:25:13,201 --> 00:25:14,823 the one they pursue was never here. 383 00:25:15,997 --> 00:25:18,206 [John laughing] 384 00:25:18,344 --> 00:25:21,105 You worry much, brother. 385 00:25:21,243 --> 00:25:25,662 The rabbi chose this place, hmm? 386 00:25:25,800 --> 00:25:27,526 Just keep faith in Him. 387 00:25:30,529 --> 00:25:33,462 It is not my faith in Him in which I worry, my friend. 388 00:25:35,154 --> 00:25:37,018 - [insects chirping] - [owl hooting] 389 00:25:37,156 --> 00:25:39,192 [soldiers laughing] 390 00:26:01,076 --> 00:26:02,802 [coins jingling] 391 00:26:02,940 --> 00:26:05,149 How can we assist? 392 00:26:06,219 --> 00:26:07,704 We seek a blasphemer. 393 00:26:09,602 --> 00:26:12,432 Threats of uprising among His followers 394 00:26:12,571 --> 00:26:15,677 grow louder by the day. 395 00:26:15,815 --> 00:26:18,507 His followers are staunch in shrouding Him. 396 00:26:18,646 --> 00:26:22,719 It only takes one maimed camel to break a caravan. 397 00:26:22,857 --> 00:26:26,585 And Roman blades. 398 00:26:29,795 --> 00:26:31,762 - [insects chirping] - [sheep bleating] 399 00:26:33,764 --> 00:26:35,352 [bleating continues] 400 00:26:35,490 --> 00:26:38,458 [groaning] 401 00:26:39,805 --> 00:26:42,152 [bleating] 402 00:26:43,774 --> 00:26:46,777 [snake hissing] 403 00:26:48,261 --> 00:26:49,341 SATAN [whispering]: Judas... 404 00:26:49,469 --> 00:26:50,470 [bleating] 405 00:26:50,609 --> 00:26:52,611 [snake hissing] 406 00:26:55,959 --> 00:26:58,237 [bleating continues] 407 00:26:58,375 --> 00:26:59,687 [hissing] 408 00:26:59,825 --> 00:27:02,517 [door hinges creaking] 409 00:27:14,633 --> 00:27:16,635 [breathing heavily] 410 00:27:23,020 --> 00:27:25,195 Judas Iscariot? 411 00:27:27,128 --> 00:27:28,888 [bleating continues] 412 00:27:29,993 --> 00:27:33,997 It's a modest dwelling for the treasurer 413 00:27:34,135 --> 00:27:36,068 - of a so-called king. - [Judas laughs] 414 00:27:36,206 --> 00:27:41,694 The... the city overflows with Passover pilgrims. 415 00:27:41,832 --> 00:27:44,559 Shelter is, uh, is hard to find. 416 00:27:47,735 --> 00:27:49,840 I remember you as an ambitious man, 417 00:27:49,978 --> 00:27:52,015 well-versed with politics. 418 00:27:52,153 --> 00:27:54,638 I thought you'd be someone important by now, 419 00:27:54,776 --> 00:28:00,713 but it seems you sacrificed it all for uncertainty. 420 00:28:02,853 --> 00:28:06,857 This Jesus of Nazareth... 421 00:28:06,995 --> 00:28:09,239 His actions are... 422 00:28:09,377 --> 00:28:10,723 worrying. 423 00:28:12,587 --> 00:28:17,005 I need someone close to Him to report to me 424 00:28:17,143 --> 00:28:20,595 to ensure He remains safe. 425 00:28:23,771 --> 00:28:26,014 I'm not that close to Him. 426 00:28:29,673 --> 00:28:34,264 Perhaps these may help bridge the gap? 427 00:28:35,437 --> 00:28:37,474 [coins jingling] 428 00:28:42,721 --> 00:28:44,999 Is He in the city tonight? 429 00:28:47,311 --> 00:28:49,451 [stammering] 430 00:28:49,589 --> 00:28:51,488 I don't know. 431 00:28:52,454 --> 00:28:53,801 [chuckles quietly] 432 00:28:53,939 --> 00:28:57,114 You lie with such ease, Judas. 433 00:28:57,252 --> 00:28:59,392 [laughing] 434 00:29:01,049 --> 00:29:04,052 [stammering]: I-I... I really can't help you. 435 00:29:04,190 --> 00:29:05,674 I-I'm sorry. I'm... 436 00:29:05,813 --> 00:29:08,505 Think carefully, Judas. 437 00:29:09,575 --> 00:29:12,681 What happens to you... 438 00:29:12,820 --> 00:29:15,029 when He is arrested? 439 00:29:16,030 --> 00:29:18,273 [inhales deeply] 440 00:29:19,758 --> 00:29:22,139 Please... 441 00:29:23,244 --> 00:29:25,177 ...take your leave. 442 00:29:28,421 --> 00:29:30,458 Should you change your mind... 443 00:29:30,596 --> 00:29:31,839 [pats arm] 444 00:29:31,977 --> 00:29:33,668 ...you know where to find me. 445 00:29:35,532 --> 00:29:37,327 [coins jingling] 446 00:29:37,465 --> 00:29:39,501 ♪ ♪ 447 00:29:42,297 --> 00:29:43,954 [hinges creaking] 448 00:29:44,092 --> 00:29:45,680 [panting] 449 00:29:46,646 --> 00:29:49,684 ♪ ♪ 450 00:30:09,290 --> 00:30:11,844 [whispering]: Is this Him? The Nazarene? 451 00:30:12,880 --> 00:30:16,124 Malchus offered a reward for His whereabouts. 452 00:30:17,125 --> 00:30:19,127 [departing footsteps] 453 00:30:26,825 --> 00:30:30,000 A pinch of salt reminds us of the tears 454 00:30:30,138 --> 00:30:32,451 our ancestors shed while they were slaves. 455 00:30:32,589 --> 00:30:34,556 [insects chirping] 456 00:30:35,764 --> 00:30:37,801 ♪ ♪ 457 00:30:49,468 --> 00:30:52,643 My family and I prefer to eat outside 458 00:30:52,781 --> 00:30:55,612 when the weather agrees. 459 00:30:55,750 --> 00:31:01,583 The breeze and moonlight are wondrous dinner companions. 460 00:31:03,689 --> 00:31:07,417 Children, go to Grandfather. 461 00:31:22,950 --> 00:31:27,575 Are you ready for the Four Questions of Passover? 462 00:31:34,409 --> 00:31:37,033 Who would ask the first question? 463 00:31:37,171 --> 00:31:40,519 Why is this night different? 464 00:31:40,657 --> 00:31:42,348 Ah. 465 00:31:42,486 --> 00:31:47,664 This night, we take care to remember our ancestors' journey, 466 00:31:47,802 --> 00:31:50,736 those who went before us... 467 00:31:52,082 --> 00:31:56,707 ...who were shackled in slavery and fought for their... 468 00:31:56,845 --> 00:32:00,470 [chuckles]... our freedom. 469 00:32:01,850 --> 00:32:05,233 Why do we eat matzah, the unleavened bread? 470 00:32:05,371 --> 00:32:06,959 [Ezequiel inhales] 471 00:32:07,097 --> 00:32:11,930 When our ancestors escaped Egypt, 472 00:32:12,068 --> 00:32:15,347 they were forced to flee in haste. 473 00:32:17,418 --> 00:32:23,493 They did not have time to allow the bread to rise. 474 00:32:23,631 --> 00:32:26,185 The unleavened bread 475 00:32:26,323 --> 00:32:31,156 symbolizes their sacrifices. 476 00:32:34,607 --> 00:32:36,782 - PETER: Thomas. - Peter. 477 00:32:36,920 --> 00:32:39,509 Brother. Shalom. 478 00:32:39,647 --> 00:32:41,338 - Good to see you. - Yes. 479 00:32:41,476 --> 00:32:42,857 How was your journey? 480 00:32:42,995 --> 00:32:44,686 Dusty, as all travels are. 481 00:32:44,824 --> 00:32:45,964 [Peter laughs] 482 00:32:46,102 --> 00:32:48,069 I come from Essenes' quarter 483 00:32:48,207 --> 00:32:49,864 where I've heard the latest rumblings. 484 00:32:50,002 --> 00:32:53,247 Caiaphas is disquieted by our growing movement. 485 00:32:53,385 --> 00:32:56,629 He pressures Governor Pilate to take the Master into custody. 486 00:32:56,767 --> 00:32:58,528 PETER: Caiaphas. 487 00:32:58,666 --> 00:33:01,289 - A bloviating whale. - Perhaps, 488 00:33:01,427 --> 00:33:05,155 but he holds sway with many of the Pharisees and citizens. 489 00:33:05,293 --> 00:33:06,812 [baby crying in distance] 490 00:33:15,545 --> 00:33:17,340 Best to be prepared, brother. 491 00:33:17,478 --> 00:33:18,927 Take the end. 492 00:33:24,933 --> 00:33:26,004 Good. 493 00:33:26,142 --> 00:33:27,867 To the end of the terrace. 494 00:33:30,284 --> 00:33:31,526 Steady. 495 00:33:31,664 --> 00:33:33,494 [panting] 496 00:33:37,394 --> 00:33:38,637 Okay. 497 00:33:42,020 --> 00:33:44,056 Okay. 498 00:33:44,194 --> 00:33:46,196 ♪ ♪ 499 00:34:08,356 --> 00:34:10,358 ♪ ♪ 500 00:34:22,267 --> 00:34:24,648 [Peter chuckling] 501 00:34:24,786 --> 00:34:26,236 What a joy. 502 00:34:26,374 --> 00:34:28,583 Glad to see you well, brother. 503 00:34:28,721 --> 00:34:30,309 My friends. 504 00:34:30,447 --> 00:34:33,140 May the Passover bring you peace and contentment. 505 00:34:33,278 --> 00:34:34,727 You as well, dear brothers. 506 00:34:34,865 --> 00:34:36,143 PETER: How are you? Welcome. 507 00:34:36,281 --> 00:34:37,844 - I'm happy to see you. - Good to see you. 508 00:34:37,868 --> 00:34:39,939 [laughter] 509 00:34:40,078 --> 00:34:42,597 CHILDREN: Mary! Mary! 510 00:34:42,735 --> 00:34:44,599 CHILD: Mary! 511 00:34:44,737 --> 00:34:47,015 JOSEPH: Mary Magdalene. 512 00:34:47,154 --> 00:34:50,571 Your presence here fills our hearts with joy. 513 00:34:55,093 --> 00:34:57,095 [breathing heavily] 514 00:35:01,823 --> 00:35:03,894 SATAN: Judas. 515 00:35:04,032 --> 00:35:06,449 ♪ ♪ 516 00:35:06,587 --> 00:35:08,589 [bleating] 517 00:35:10,970 --> 00:35:13,180 Wha...? 518 00:35:13,318 --> 00:35:15,320 [hissing] 519 00:35:18,150 --> 00:35:20,118 [hissing and bleating continue] 520 00:35:23,155 --> 00:35:26,883 SATAN: Doubt plagues your heart, Judas. 521 00:35:28,505 --> 00:35:30,438 Who's there? 522 00:35:31,922 --> 00:35:33,959 [flies buzzing] 523 00:35:35,650 --> 00:35:38,653 [bleating] 524 00:35:38,791 --> 00:35:40,552 SATAN: Will you cast your lot 525 00:35:40,690 --> 00:35:44,176 with a man doomed to fall? 526 00:35:50,251 --> 00:35:52,046 [whispering]: Show yourself. 527 00:35:52,184 --> 00:35:55,153 Choose, Judas. 528 00:36:01,400 --> 00:36:04,058 Choose, Judas. 529 00:36:05,542 --> 00:36:07,510 [gasping] 530 00:36:07,648 --> 00:36:08,856 [bleating] 531 00:36:08,994 --> 00:36:11,030 ♪ ♪ 532 00:36:21,662 --> 00:36:24,768 MAN: Can you spare a few coins for a poor leper. 533 00:36:24,906 --> 00:36:26,494 [bowl clatters] 534 00:36:31,085 --> 00:36:32,880 Any word on Jesus's arrival? 535 00:36:33,018 --> 00:36:35,434 [door opens, closes] 536 00:36:40,198 --> 00:36:41,509 JOHN: Judas. 537 00:36:41,647 --> 00:36:43,891 JAMES: Judas Iscariot has arrived. 538 00:36:44,029 --> 00:36:45,513 - [laughter] - Good to see you. 539 00:36:45,651 --> 00:36:47,619 Brother, it's good to see you. 540 00:36:47,757 --> 00:36:49,276 Hello, my friends. 541 00:36:49,414 --> 00:36:50,863 Good to see you. 542 00:36:51,001 --> 00:36:52,669 - CHILDREN: Jesus. It's Jesus. - He's here. 543 00:36:52,693 --> 00:36:54,212 Master. 544 00:36:57,560 --> 00:36:59,355 [excited murmuring] 545 00:37:00,287 --> 00:37:02,289 Friends, it's Jesus! Oh! 546 00:37:02,427 --> 00:37:03,852 - JESUS: Who do we have here? - JOSEPH: Shoo! 547 00:37:03,876 --> 00:37:06,154 Go now... No, no, no. Go now, children. 548 00:37:06,293 --> 00:37:08,398 Let's not bother Master Jesus with our play. 549 00:37:08,536 --> 00:37:10,134 JESUS: Let the little children come to me. 550 00:37:10,158 --> 00:37:11,574 What's your name, huh? 551 00:37:11,712 --> 00:37:13,517 - [Jesus chuckles] - JOSEPH: Show Jesus the kitchen. 552 00:37:13,541 --> 00:37:15,578 Go. Go, go. 553 00:37:25,208 --> 00:37:27,072 Rachel. 554 00:37:30,765 --> 00:37:32,802 [quiet gasping] 555 00:37:36,944 --> 00:37:38,808 I made it for You. 556 00:37:40,396 --> 00:37:43,399 Our family is honored to have You here 557 00:37:43,537 --> 00:37:44,883 in our home. 558 00:37:46,471 --> 00:37:49,439 Blessings to this household that opens its doors. 559 00:37:49,577 --> 00:37:52,546 Do You really do the things You do? 560 00:37:56,412 --> 00:37:59,138 I do many things through my faith 561 00:37:59,277 --> 00:38:01,106 in God, My Father's name. 562 00:38:02,107 --> 00:38:04,903 But I have yet to master 563 00:38:05,041 --> 00:38:07,664 the making of unleavened bread like you have. 564 00:38:07,802 --> 00:38:09,356 [other chuckling] 565 00:38:10,357 --> 00:38:12,462 ♪ ♪ 566 00:38:24,957 --> 00:38:28,789 PETER: Master. Master. 567 00:38:29,893 --> 00:38:31,447 [Jesus and Peter chuckling] 568 00:38:33,552 --> 00:38:36,555 [whispering]: We thank the Father for your safe arrival. 569 00:38:37,970 --> 00:38:40,179 Was my safety in question? 570 00:38:40,870 --> 00:38:41,974 [mutters reverently] 571 00:38:42,112 --> 00:38:44,080 JESUS: My friends, 572 00:38:44,218 --> 00:38:46,220 let us commence the Passover celebration. 573 00:38:46,358 --> 00:38:51,294 I yearn to speak to each of you. 574 00:39:03,133 --> 00:39:04,756 Matthew the Levite, huh? 575 00:39:04,894 --> 00:39:06,965 As a follower with one of the longest-standing terms 576 00:39:07,103 --> 00:39:09,277 with the Master, it seems proper 577 00:39:09,416 --> 00:39:11,625 that I sit beside the Teacher during our meal. 578 00:39:11,763 --> 00:39:13,212 No need to argue. 579 00:39:13,351 --> 00:39:15,111 We can recline on both sides of the Master. 580 00:39:15,249 --> 00:39:17,596 I have important matters to discuss with the Lord. 581 00:39:17,734 --> 00:39:20,565 - My place is at His side. - JOSEPH: Children... 582 00:39:20,703 --> 00:39:22,877 It's time for us to go. 583 00:39:24,638 --> 00:39:26,018 Brothers... 584 00:39:27,537 --> 00:39:29,056 Be humble. 585 00:39:29,194 --> 00:39:31,679 This is no time to quarrel. 586 00:39:37,098 --> 00:39:38,237 Children. 587 00:39:43,588 --> 00:39:46,038 [whispering]: Can you go get me a jar of water? 588 00:39:46,176 --> 00:39:47,557 CHILDREN: Yes. 589 00:39:50,733 --> 00:39:53,287 The greatest among you should be like the youngest... 590 00:39:54,944 --> 00:39:57,291 ...and the one who rules like the one who serves. 591 00:39:58,534 --> 00:40:00,777 For who is greater? 592 00:40:00,915 --> 00:40:03,262 The one at the table or the one who serves? 593 00:40:04,056 --> 00:40:06,887 Is it not the one who is at the table? 594 00:40:07,025 --> 00:40:09,441 Yet I... 595 00:40:09,579 --> 00:40:11,547 am among you as one who serves. 596 00:40:14,722 --> 00:40:20,072 You are those who have stood by me during my trials, 597 00:40:20,210 --> 00:40:23,144 and I confer on you a Kingdom, 598 00:40:23,282 --> 00:40:26,320 just as my Father conferred one on me, 599 00:40:26,458 --> 00:40:31,567 so that you may eat and drink at my table in my Kingdom 600 00:40:31,705 --> 00:40:37,124 and sit on thrones, judging the Twelve Tribes of Israel. 601 00:40:37,262 --> 00:40:39,264 JOHN: Teacher? 602 00:40:39,402 --> 00:40:42,440 Um, all want to sit by You. 603 00:40:56,799 --> 00:40:58,456 [whispering]: What is He doing? 604 00:41:01,182 --> 00:41:03,633 A lesson in humility. 605 00:41:03,771 --> 00:41:05,635 JESUS: Peter. 606 00:41:19,442 --> 00:41:21,479 ♪ ♪ 607 00:41:28,831 --> 00:41:30,764 Wait... 608 00:41:31,834 --> 00:41:34,181 Are You going to wash my feet? 609 00:41:36,355 --> 00:41:39,773 You do not realize now what I'm doing, 610 00:41:39,911 --> 00:41:43,190 but later, you will understand. 611 00:41:58,826 --> 00:42:01,035 No. You shall not wash my feet. 612 00:42:01,173 --> 00:42:03,210 [exhales] 613 00:42:04,314 --> 00:42:07,455 Unless I wash your feet, you have no part with me. 614 00:42:11,874 --> 00:42:15,636 Then... then, Lord, not only my feet, 615 00:42:15,774 --> 00:42:19,122 but You wash my hands and my head, too. 616 00:42:20,192 --> 00:42:22,885 Those who have had a bath need only wash their feet. 617 00:42:24,611 --> 00:42:27,821 Their bodies are clean and your body is clean. 618 00:42:30,030 --> 00:42:31,859 Though not all of you. 619 00:42:40,592 --> 00:42:42,594 ♪ ♪ 620 00:42:50,568 --> 00:42:52,880 [hushed]: Why would He do this? 621 00:42:53,778 --> 00:42:55,952 I don't know. 622 00:42:56,090 --> 00:42:57,447 MARY MAGDALENE: The host of the Seder 623 00:42:57,471 --> 00:42:59,473 should be washing his own hands first, 624 00:42:59,611 --> 00:43:02,787 followed by the rest of the family and guests, 625 00:43:02,925 --> 00:43:05,721 cleansing their souls as much as their hands. 626 00:43:06,722 --> 00:43:09,138 ♪ ♪ 627 00:43:14,281 --> 00:43:17,008 [water sloshing] 628 00:43:37,442 --> 00:43:38,616 John. 629 00:43:47,935 --> 00:43:49,937 [insects chirping] 630 00:43:51,559 --> 00:43:53,631 SATAN [whispering]: Judas. 631 00:43:57,117 --> 00:43:59,982 Judas... 632 00:44:11,131 --> 00:44:13,133 ♪ ♪ 633 00:44:25,283 --> 00:44:27,630 [hissing] 634 00:44:31,530 --> 00:44:33,360 SATAN: Judas... 635 00:44:33,498 --> 00:44:36,708 The King of Kings, 636 00:44:36,846 --> 00:44:39,987 a title given by fools. 637 00:44:40,125 --> 00:44:44,198 His fall is certain, Judas, 638 00:44:44,336 --> 00:44:48,893 and yours will follow if you stay. 639 00:44:49,031 --> 00:44:55,278 Save yourself, Judas, before it's too late. 640 00:44:57,004 --> 00:44:58,903 - PETER: Judas? - [gasps] 641 00:44:59,041 --> 00:45:00,559 Are you well? 642 00:45:00,698 --> 00:45:02,147 What? 643 00:45:05,047 --> 00:45:07,739 I am asking for your well-being. 644 00:45:08,809 --> 00:45:10,431 I'm fine. 645 00:45:14,608 --> 00:45:17,231 Why do you roast your own flesh? 646 00:45:17,369 --> 00:45:20,027 - [gasps] - [flames whooshing] 647 00:45:25,101 --> 00:45:28,035 Your questions are numerous, Brother Peter. 648 00:45:40,876 --> 00:45:42,878 [water sloshing] 649 00:45:44,569 --> 00:45:46,605 [Judas breathing heavily] 650 00:45:48,884 --> 00:45:50,955 SOLDIER: This way... 651 00:45:52,922 --> 00:45:54,924 [people talking indistinctly] 652 00:46:04,106 --> 00:46:06,108 [water sloshing] 653 00:46:13,287 --> 00:46:14,668 Judas. 654 00:46:28,268 --> 00:46:30,408 [water sloshes] 655 00:46:31,823 --> 00:46:36,345 I appreciate Your kindness, Master. 656 00:47:00,334 --> 00:47:03,993 Very truly, I tell you, Judas, 657 00:47:04,131 --> 00:47:06,547 [whispering]: there are some stains that water alone 658 00:47:06,685 --> 00:47:08,860 cannot wash away. 659 00:47:10,448 --> 00:47:14,107 Tell me, Lord, what You want to say. 660 00:47:30,848 --> 00:47:32,850 ♪ ♪ 661 00:47:36,405 --> 00:47:38,407 [water sloshes] 662 00:47:49,211 --> 00:47:51,109 ♪ ♪ 663 00:47:53,146 --> 00:47:56,218 JESUS: Do you understand what I have done for you? 664 00:47:57,288 --> 00:47:59,290 Now that I, 665 00:47:59,428 --> 00:48:01,154 your Lord and Teacher, 666 00:48:01,292 --> 00:48:04,191 have washed your feet, 667 00:48:04,329 --> 00:48:09,438 you also should wash one another's feet. 668 00:48:15,409 --> 00:48:18,792 I was getting concerned about your delay, Yitzhak. 669 00:48:18,930 --> 00:48:20,794 Tonight, we have esteemed guests. 670 00:48:20,932 --> 00:48:23,003 I want this evening to be special. 671 00:48:23,141 --> 00:48:25,074 You will not be disappointed. 672 00:48:25,212 --> 00:48:27,628 This red wine is from Cana in Galilee. 673 00:48:27,766 --> 00:48:31,632 Made solely for this newly pressed grape nectar. 674 00:48:31,770 --> 00:48:32,910 [Joseph chuckles] 675 00:48:33,048 --> 00:48:34,497 [wine pouring] 676 00:48:34,635 --> 00:48:35,947 JOSEPH: You're right, Yitzhak. 677 00:48:36,085 --> 00:48:38,087 Looks like a good crop. 678 00:48:38,225 --> 00:48:39,986 JOHN [laughing]: And the... 679 00:48:40,124 --> 00:48:42,781 the time that James, on the fishing boat with Father, 680 00:48:42,920 --> 00:48:44,852 he-he-he's-he's fishing and... 681 00:48:44,991 --> 00:48:47,683 - [laughter] - and he had his little... 682 00:48:47,821 --> 00:48:50,375 Hold that fish in your hands... [whimpering] 683 00:48:50,513 --> 00:48:52,860 And if Father wasn't there, you would have lost the fish 684 00:48:52,999 --> 00:48:54,621 - in the water, James. - [laughter] 685 00:48:54,759 --> 00:48:56,623 Our father couldn't have helped. 686 00:48:56,761 --> 00:48:59,833 He was tasked with making sure you wouldn't drown in the sea. 687 00:48:59,971 --> 00:49:01,490 [laughter] 688 00:49:01,628 --> 00:49:03,457 JOHN: Your-your memory fails you, James. 689 00:49:03,595 --> 00:49:05,114 It was I who pulled 690 00:49:05,252 --> 00:49:06,909 the biggest tilapia fish from the sea. 691 00:49:07,047 --> 00:49:09,222 It wouldn't be necessary to debate 692 00:49:09,360 --> 00:49:12,915 if my brother would admit that I am the better fisherman. 693 00:49:13,053 --> 00:49:15,262 To admit that would be to lie. 694 00:49:15,400 --> 00:49:16,850 You want to debate fishing stories? 695 00:49:16,988 --> 00:49:18,956 We should look no further than Simon Peter. 696 00:49:19,094 --> 00:49:20,543 [laughter] 697 00:49:20,681 --> 00:49:22,107 Now you've summoned me into your fishy tales. 698 00:49:22,131 --> 00:49:23,374 [laughter] 699 00:49:26,446 --> 00:49:28,448 [low conversations, laughter] 700 00:49:32,452 --> 00:49:36,076 JOSEPH: Blessed are You, Lord our God, 701 00:49:36,214 --> 00:49:38,630 King of the universe, 702 00:49:38,768 --> 00:49:41,840 who has sanctified us with His Commandments 703 00:49:41,979 --> 00:49:46,984 and commanded us concerning the eating of matzah. 704 00:50:01,515 --> 00:50:04,242 I have eagerly desired 705 00:50:04,380 --> 00:50:08,212 to eat this Passover with you before I suffer. 706 00:50:10,386 --> 00:50:13,838 For I tell you, I will not eat it again 707 00:50:13,976 --> 00:50:18,015 until it finds fulfillment in the Kingdom of God. 708 00:50:18,153 --> 00:50:19,913 JOSEPH: And now we consume 709 00:50:20,051 --> 00:50:21,742 the bitter herbs 710 00:50:21,880 --> 00:50:26,609 to remind us of the bitterness of slavery. 711 00:50:33,858 --> 00:50:35,860 ♪ ♪ 712 00:50:38,897 --> 00:50:40,451 - [groaning] - Ack! 713 00:50:40,589 --> 00:50:42,694 [chuckling] 714 00:50:42,832 --> 00:50:44,386 Oh! 715 00:50:44,524 --> 00:50:46,526 [low murmuring] 716 00:50:53,326 --> 00:50:55,121 [low chattering] 717 00:50:55,259 --> 00:50:56,812 Wow. 718 00:51:01,713 --> 00:51:03,922 ♪ ♪ 719 00:51:08,479 --> 00:51:10,481 ♪ ♪ 720 00:51:10,619 --> 00:51:11,965 [sheep bleating] 721 00:51:12,103 --> 00:51:13,103 [metallic ringing] 722 00:51:13,208 --> 00:51:14,347 [bleating] 723 00:51:17,798 --> 00:51:19,179 - [bleating] - [hammering] 724 00:51:21,837 --> 00:51:23,873 ♪ ♪ 725 00:51:33,538 --> 00:51:34,919 My Lord? 726 00:51:40,097 --> 00:51:41,891 [Jesus exhales] 727 00:51:42,029 --> 00:51:44,101 I... 728 00:51:44,239 --> 00:51:47,759 am the bread of life. 729 00:51:47,897 --> 00:51:51,142 Your ancestors ate the manna in the wilderness, 730 00:51:51,280 --> 00:51:53,317 yet they died. 731 00:51:53,455 --> 00:51:55,008 But here, 732 00:51:55,146 --> 00:51:58,908 this bread comes down from heaven, 733 00:51:59,046 --> 00:52:03,120 and anyone may eat it and not die. 734 00:52:11,197 --> 00:52:13,233 Take this and eat it. 735 00:52:14,303 --> 00:52:17,237 This is my body given for you. 736 00:52:19,446 --> 00:52:22,518 Do this in remembrance of me. 737 00:52:25,935 --> 00:52:28,145 [whispers]: He alters the prayer. 738 00:52:40,226 --> 00:52:42,228 ♪ ♪ 739 00:52:50,477 --> 00:52:52,203 Very truly, I tell you, 740 00:52:52,341 --> 00:52:54,619 one of you is going to betray me. 741 00:52:54,757 --> 00:52:57,035 ♪ ♪ 742 00:53:01,074 --> 00:53:03,076 [low murmuring] 743 00:53:03,214 --> 00:53:05,527 PETER: Jesus, 744 00:53:05,665 --> 00:53:08,357 surely, You don't mean me, my Lord? 745 00:53:08,495 --> 00:53:11,360 Jesus, my Lord, do You mean me? 746 00:53:11,498 --> 00:53:13,259 THOMAS: Me, Lord? Do You mean me? 747 00:53:13,397 --> 00:53:15,202 - Lord, do You, do You mean me? - You don't mean me, Teacher? 748 00:53:15,226 --> 00:53:17,504 You couldn't mean me, my Lord? 749 00:53:17,642 --> 00:53:19,230 - Not me, Lord. - Me, Lord? 750 00:53:19,368 --> 00:53:21,750 - Lord, do You mean me? - Was it me, Rabbi? 751 00:53:21,888 --> 00:53:23,969 - Do You mean me, Teacher? - You don't mean me, Master? 752 00:53:23,993 --> 00:53:26,203 [whispering]: Ask Him which one He means. 753 00:53:28,653 --> 00:53:31,035 [whispering]: My Lord... 754 00:53:31,173 --> 00:53:33,348 who is it? 755 00:53:34,694 --> 00:53:36,696 ♪ ♪ 756 00:53:44,255 --> 00:53:48,570 [quietly]: He who dips his hand in the dish with me 757 00:53:48,708 --> 00:53:51,262 will betray me. 758 00:54:04,137 --> 00:54:06,173 ♪ ♪ 759 00:54:17,081 --> 00:54:19,980 JESUS: The Son of man goes as it is written of Him. 760 00:54:22,293 --> 00:54:25,400 But woe to that man by whom the Son of man is betrayed. 761 00:54:26,470 --> 00:54:28,126 It would have been better for that man 762 00:54:28,265 --> 00:54:30,474 if he had not been born. 763 00:54:38,205 --> 00:54:41,795 Surely, You don't mean me, Rabbi? 764 00:54:41,933 --> 00:54:44,315 You have said so. 765 00:54:47,353 --> 00:54:51,564 [whispering]: What you are about to do, do quickly. 766 00:54:54,774 --> 00:54:56,948 ♪ ♪ 767 00:55:04,473 --> 00:55:06,855 [whispering]: What did Jesus say to him? 768 00:55:08,063 --> 00:55:10,859 Perhaps an errand for the poor. 769 00:55:15,139 --> 00:55:17,175 [Judas exhales] 770 00:55:19,281 --> 00:55:21,318 Is he praying? 771 00:55:22,974 --> 00:55:24,528 Yeah, I think so. 772 00:55:29,360 --> 00:55:31,983 SATAN: He claims to be the King of Kings, 773 00:55:32,121 --> 00:55:34,986 but His demise draws near. 774 00:55:37,057 --> 00:55:42,546 Everyone at this table will face torture and death. 775 00:55:42,684 --> 00:55:47,067 He asks for your devotion, 776 00:55:47,205 --> 00:55:51,348 but where is His reward for you? 777 00:55:52,728 --> 00:55:54,523 What should I do? 778 00:55:54,661 --> 00:56:00,495 SATAN: Save yourself, Judas, before it's too late. 779 00:56:00,633 --> 00:56:02,669 - [snake hissing] - [Judas cries out] 780 00:56:02,807 --> 00:56:04,809 [hissing continues] 781 00:56:13,128 --> 00:56:15,130 Perhaps he went to arrange sleeping accommodation 782 00:56:15,268 --> 00:56:16,856 with the homeowner. 783 00:56:22,171 --> 00:56:24,519 SATAN: Save, yourself. 784 00:56:24,657 --> 00:56:29,696 Sss... save yourself. 785 00:56:33,320 --> 00:56:35,357 [panting] 786 00:56:37,463 --> 00:56:39,326 [people chattering happily nearby] 787 00:56:39,465 --> 00:56:41,225 [dog barking in distance] 788 00:56:58,069 --> 00:57:00,520 Drink from it, all of you. 789 00:57:01,970 --> 00:57:03,696 This is my blood of the covenant, 790 00:57:03,834 --> 00:57:07,424 which is poured out for many for the forgiveness of sins. 791 00:57:07,562 --> 00:57:11,462 For I tell you, I will not drink from the fruit of the vine again 792 00:57:11,600 --> 00:57:14,431 until the Kingdom of God comes. 793 00:57:16,502 --> 00:57:21,196 Whoever eats my flesh and drinks my blood 794 00:57:21,334 --> 00:57:24,648 remain in me, and I... 795 00:57:24,786 --> 00:57:26,891 in them. 796 00:57:28,962 --> 00:57:30,999 ♪ ♪ 797 00:57:32,518 --> 00:57:35,486 [whispering]: This ritual, it's unlike anything we've practiced. 798 00:58:01,961 --> 00:58:04,826 It's something deeper. 799 00:58:05,827 --> 00:58:08,001 A new covenant, 800 00:58:08,139 --> 00:58:12,661 a union with Him that's beyond our understanding. 801 00:58:20,669 --> 00:58:22,671 JUDAS: I can't. I can't go back. 802 00:58:22,809 --> 00:58:25,502 - SATAN: Choose yourself, Judas. - [flies buzzing] 803 00:58:25,640 --> 00:58:29,989 Let Him bear His own cross. 804 00:58:35,408 --> 00:58:38,825 I believed we could restore Israel, 805 00:58:38,963 --> 00:58:41,172 that we would stand beside Him as rulers, 806 00:58:41,310 --> 00:58:44,244 but He wastes the chance, 807 00:58:44,382 --> 00:58:46,902 preaching humility and peace. 808 00:58:47,040 --> 00:58:49,284 We could be kings... 809 00:58:50,285 --> 00:58:53,219 ...and He chooses to embrace poverty. 810 00:58:53,357 --> 00:58:56,049 SATAN: The world will remember you. 811 00:58:56,187 --> 00:58:59,915 Not as a follower, 812 00:59:00,053 --> 00:59:03,712 but as a leader, who took a stand. 813 00:59:03,850 --> 00:59:08,268 I have waited for the day when we rise up. 814 00:59:08,406 --> 00:59:12,721 If He will not seize the throne, then what is this all for? 815 00:59:12,859 --> 00:59:14,585 We're all going to be killed. 816 00:59:14,723 --> 00:59:16,069 [Judas gasping] 817 00:59:16,207 --> 00:59:18,244 [chicken clucking] 818 00:59:21,350 --> 00:59:23,767 To whom do you speak? 819 00:59:24,802 --> 00:59:26,770 Uh... 820 00:59:26,908 --> 00:59:30,049 [laughs softly, sighs] 821 00:59:31,878 --> 00:59:33,362 I was praying, 822 00:59:34,571 --> 00:59:38,540 And this coop offered the only solitude I could find. 823 00:59:39,921 --> 00:59:42,648 And as Rabbi said, "And when you pray, 824 00:59:42,786 --> 00:59:46,444 "do not be like the hypocrites who love to stand and pray 825 00:59:46,583 --> 00:59:48,654 "in the synagogues and on the street corners, 826 00:59:48,792 --> 00:59:50,345 "so they may be seen by others. 827 00:59:50,483 --> 00:59:52,554 "Truly, I say to you, when you pray, 828 00:59:52,692 --> 00:59:55,108 "go into your room and shut the door 829 00:59:55,246 --> 00:59:57,939 "and pray to your Father who is in secret, 830 00:59:58,077 --> 01:00:00,562 "and your Father, who sees in secret, 831 01:00:00,700 --> 01:00:02,668 will reward you open..." [sighs] 832 01:00:02,806 --> 01:00:04,566 [grunts in frustration] 833 01:00:05,981 --> 01:00:07,983 ♪ ♪ 834 01:00:15,301 --> 01:00:16,958 [Judas groans] 835 01:00:19,512 --> 01:00:21,548 [chicken clucking] 836 01:00:30,868 --> 01:00:33,630 [singing and playing music in distance] 837 01:00:34,769 --> 01:00:36,667 [singing and music continue] 838 01:00:50,129 --> 01:00:52,131 [singing continues] 839 01:01:01,658 --> 01:01:03,625 [music fading to background] 840 01:01:05,489 --> 01:01:07,525 ♪ ♪ 841 01:01:09,700 --> 01:01:11,875 [exhales] 842 01:01:27,822 --> 01:01:29,824 [Jesus breathing deeply] 843 01:01:45,702 --> 01:01:47,704 ♪ ♪ 844 01:02:03,133 --> 01:02:04,859 [Jesus gasps] 845 01:02:06,688 --> 01:02:08,172 Teacher... 846 01:02:09,795 --> 01:02:13,039 I cannot help but be anxious for Your well-being. 847 01:02:15,317 --> 01:02:17,216 Peter... 848 01:02:21,047 --> 01:02:24,085 Satan has asked to sift all of you as wheat. 849 01:02:25,776 --> 01:02:28,365 But I have prayed for you, Peter, 850 01:02:28,503 --> 01:02:30,747 that you will not lose your faith... 851 01:02:32,679 --> 01:02:34,751 ...and when you have turned back, 852 01:02:34,889 --> 01:02:37,719 strengthen your brothers. 853 01:02:49,869 --> 01:02:51,837 [Judas breathing heavily] 854 01:02:53,079 --> 01:02:55,012 I need to speak to Caiaphas. 855 01:02:55,150 --> 01:02:57,152 Judas, unless you bring information he seeks, 856 01:02:57,290 --> 01:02:59,189 my master cannot be disturbed. 857 01:02:59,327 --> 01:03:00,949 Tell him... 858 01:03:02,468 --> 01:03:05,195 [voice breaks]: ...I have what he seeks. 859 01:03:06,679 --> 01:03:08,750 Wait by the fire. 860 01:03:12,133 --> 01:03:13,824 [door hinges creaking] 861 01:03:21,176 --> 01:03:24,179 [praying in foreign language] 862 01:03:32,015 --> 01:03:33,879 [sizzling] 863 01:03:34,017 --> 01:03:36,019 Oh, why, 864 01:03:36,157 --> 01:03:41,956 O Lord, did You give such gifts to this man? 865 01:03:43,785 --> 01:03:45,856 He rides on a donkey. 866 01:03:45,994 --> 01:03:47,789 [muffled clamoring] 867 01:03:47,927 --> 01:03:49,204 He has no wealth, 868 01:03:49,342 --> 01:03:51,379 no power, and yet... 869 01:03:52,932 --> 01:03:56,833 ...You have endowed Him with the ability to gather so many. 870 01:03:58,800 --> 01:04:00,837 People flock to Him. 871 01:04:01,872 --> 01:04:04,185 Hang on His every word. 872 01:04:05,600 --> 01:04:08,396 I have upheld Your laws, I have led the people. 873 01:04:12,158 --> 01:04:15,127 [voice shuddering]: And maintained the temple. 874 01:04:16,576 --> 01:04:21,029 Why, O Lord, did You not give such gifts to me? 875 01:04:21,167 --> 01:04:23,169 ♪ ♪ 876 01:04:27,346 --> 01:04:31,384 He has nothing. 877 01:04:31,522 --> 01:04:33,248 [muffled clamoring] 878 01:04:33,386 --> 01:04:34,767 Nothing. 879 01:04:37,528 --> 01:04:40,186 Yet He has everything. 880 01:04:41,256 --> 01:04:43,362 [knocking on door] 881 01:04:45,847 --> 01:04:47,504 Come. 882 01:04:54,718 --> 01:04:57,065 PETER: You heard the Master. 883 01:04:57,203 --> 01:04:58,964 One of us indeed will prove treacherous. 884 01:04:59,102 --> 01:05:01,311 Any thoughts on who the dissenter might be? 885 01:05:01,449 --> 01:05:03,209 The Teacher approaches. 886 01:05:06,454 --> 01:05:08,594 My brothers. 887 01:05:09,491 --> 01:05:12,115 I will be with you only a little longer. 888 01:05:14,427 --> 01:05:16,843 You will look for me... 889 01:05:16,982 --> 01:05:18,776 and just as I said to my Jewish leader, 890 01:05:18,915 --> 01:05:21,434 now I also say to you. 891 01:05:22,711 --> 01:05:26,405 Where I am going, you cannot come. 892 01:05:29,339 --> 01:05:31,755 I am giving you a new commandment... 893 01:05:33,860 --> 01:05:38,520 ...that you love one another, just as I have loved you. 894 01:05:40,488 --> 01:05:45,424 And by this, all people will know that you are my disciples. 895 01:05:45,562 --> 01:05:47,633 My Lord... 896 01:05:47,771 --> 01:05:49,980 where are You going? 897 01:05:51,085 --> 01:05:52,810 Where I am going, you cannot follow me now. 898 01:05:52,949 --> 01:05:55,572 But you will follow later. 899 01:05:56,435 --> 01:05:58,437 Master. 900 01:05:59,714 --> 01:06:03,856 I would follow You right this moment. 901 01:06:04,684 --> 01:06:08,033 I would lay down my life for You. 902 01:06:08,171 --> 01:06:10,311 Will you lay down your life for me? 903 01:06:11,312 --> 01:06:13,314 Truly? 904 01:06:15,316 --> 01:06:18,940 Truly, I say to you tonight, before the rooster crows, 905 01:06:19,078 --> 01:06:22,840 you, yourself, will deny me three times. 906 01:06:22,979 --> 01:06:25,464 - [Peter stammering] - What? 907 01:06:25,602 --> 01:06:30,434 Even if I have to die with You, 908 01:06:30,572 --> 01:06:33,058 I would never disown You. 909 01:06:33,196 --> 01:06:35,750 [others join in]: Nor I. Nor I. 910 01:06:35,888 --> 01:06:37,924 ♪ ♪ 911 01:07:04,365 --> 01:07:06,712 THOMAS: What are you doing? 912 01:07:06,850 --> 01:07:10,681 It appears I'm the only one ready to protect the rabbi. 913 01:07:13,891 --> 01:07:15,893 - ♪ ♪ - [insects chirping] 914 01:07:27,802 --> 01:07:29,838 [door opens] 915 01:07:44,784 --> 01:07:47,787 Am I to understand that you've grown closer 916 01:07:47,925 --> 01:07:52,896 to the so-called king, Jesus of Nazareth? 917 01:07:53,931 --> 01:07:57,935 I know where you can find Him. 918 01:07:59,558 --> 01:08:03,838 And what prompts you to come to me now? Hmm? 919 01:08:03,976 --> 01:08:07,083 A crisis of conscience? 920 01:08:07,221 --> 01:08:09,326 Fear? 921 01:08:10,465 --> 01:08:12,502 Doubts about His preaching? 922 01:08:12,640 --> 01:08:16,230 Something easy for you to understand... 923 01:08:19,543 --> 01:08:21,442 Money. 924 01:08:23,789 --> 01:08:29,070 Serving your people, the descendants of Jacob, 925 01:08:29,208 --> 01:08:32,108 should be reward enough. 926 01:08:36,457 --> 01:08:38,804 30 pieces of silver. 927 01:08:42,083 --> 01:08:44,120 30 pieces... 928 01:08:45,638 --> 01:08:47,985 A pitiful price. 929 01:08:48,124 --> 01:08:49,884 It's the price of an ox. 930 01:08:50,919 --> 01:08:52,956 Or a slave. 931 01:08:54,992 --> 01:08:56,408 [whispering]: Go to my room. 932 01:08:56,546 --> 01:08:58,168 You will find a pouch of silver. 933 01:08:58,306 --> 01:09:00,136 Bring it to me now. 934 01:09:01,551 --> 01:09:04,140 - CAIAPHAS: I've always imagined - [door opening] 935 01:09:04,278 --> 01:09:07,039 that, uh, reports of His miracles 936 01:09:07,177 --> 01:09:11,699 were but mere fabrication. 937 01:09:11,837 --> 01:09:14,115 Jesus... 938 01:09:16,082 --> 01:09:20,328 ...has done what they say. 939 01:09:20,466 --> 01:09:24,884 And how does lying in this moment serve you, Judas? 940 01:09:25,022 --> 01:09:27,715 [laughs quietly] 941 01:09:27,853 --> 01:09:32,651 I was there in Bethesda 942 01:09:32,789 --> 01:09:36,068 when He called upon God... 943 01:09:40,555 --> 01:09:47,183 ...multiplying fish and loaves to feed thousands. 944 01:09:50,496 --> 01:09:53,396 Does He proclaim himself to be the Messiah? 945 01:09:54,397 --> 01:09:59,954 He led us across the sea to Capernaum. 946 01:10:01,680 --> 01:10:06,754 The skies turned ashen, 947 01:10:06,892 --> 01:10:11,448 the waves threatened our boat, and then... 948 01:10:11,586 --> 01:10:13,657 [chuckles] 949 01:10:13,795 --> 01:10:16,246 ...I saw Him... 950 01:10:20,595 --> 01:10:24,012 ...walk on water, 951 01:10:24,150 --> 01:10:27,430 defying nature. 952 01:10:29,052 --> 01:10:33,332 He calmed the storm and saved us all. 953 01:10:37,543 --> 01:10:43,239 Fires of envy dance in your eyes. 954 01:10:43,377 --> 01:10:45,965 You play a dangerous game, Judas? 955 01:10:47,381 --> 01:10:51,488 Does He claim himself the Messiah? 956 01:10:54,250 --> 01:10:57,183 Are you questioning my beliefs 957 01:10:57,322 --> 01:11:00,635 or the nature of His assertions? 958 01:11:01,912 --> 01:11:05,191 You'll say anything to raise the price of our bargain. 959 01:11:05,330 --> 01:11:06,745 [Judas grunts] 960 01:11:06,883 --> 01:11:09,265 [Judas coughing] 961 01:11:14,960 --> 01:11:17,307 - [coins clattering] - [Judas grunting] 962 01:11:17,445 --> 01:11:19,482 30 pieces. 963 01:11:21,415 --> 01:11:23,520 [Judas muttering] 964 01:11:23,658 --> 01:11:26,247 [panting] 965 01:11:26,385 --> 01:11:30,320 Now, tell me... 966 01:11:32,253 --> 01:11:34,669 ...where do I find the Nazarene? 967 01:11:38,742 --> 01:11:39,916 In the... 968 01:11:43,195 --> 01:11:46,474 You have done well, traitor. 969 01:11:53,861 --> 01:11:56,553 Peter. John. 970 01:11:57,934 --> 01:12:00,385 James. 971 01:12:00,523 --> 01:12:02,732 Sons of Zebedee. 972 01:12:05,113 --> 01:12:07,046 Come. 973 01:12:22,372 --> 01:12:25,893 Stay here and keep watch with me. 974 01:12:29,137 --> 01:12:34,315 Watch and pray that you will not fall into temptation. 975 01:12:35,489 --> 01:12:40,839 For the spirit is willing, but the flesh is weak. 976 01:12:42,910 --> 01:12:44,498 PETER: Master. 977 01:12:58,615 --> 01:13:00,824 The ancient Scriptures spoke: 978 01:13:00,962 --> 01:13:04,932 "I will strike all the firstborn in the land of Egypt. 979 01:13:05,070 --> 01:13:06,554 "Both man and beast. 980 01:13:06,692 --> 01:13:09,005 "The blood shall be a sign for you 981 01:13:09,143 --> 01:13:10,800 "on the house where you are. 982 01:13:10,938 --> 01:13:12,940 "I'll pass over you, and no plague will befall you 983 01:13:13,078 --> 01:13:14,562 to destroy you." 984 01:13:14,700 --> 01:13:17,393 Yet, when our Teacher shared the wine, 985 01:13:17,531 --> 01:13:18,911 He said, "My blood." 986 01:13:19,049 --> 01:13:21,707 Not the blood of the lamb. 987 01:13:21,845 --> 01:13:23,951 - His blood. - And when He broke the bread, 988 01:13:24,089 --> 01:13:25,711 He said, "My body." 989 01:13:25,849 --> 01:13:27,679 JOHN: Not just a sacrificial animal. 990 01:13:28,783 --> 01:13:31,476 Do you see where He is heading? 991 01:13:31,614 --> 01:13:33,995 Do you see why Jesus came into this world? 992 01:13:34,133 --> 01:13:37,102 Why He remained pure, unmarred throughout all of time? 993 01:13:37,240 --> 01:13:40,036 Settling our debts to God... 994 01:13:41,071 --> 01:13:42,901 ...once and for all. 995 01:13:43,039 --> 01:13:46,111 Perhaps He spoke in metaphor... 996 01:13:46,249 --> 01:13:48,493 as He has done many times before. 997 01:13:48,631 --> 01:13:50,633 Call me not Simon Peter, 998 01:13:50,771 --> 01:13:55,638 should I not permit any to lay a finger upon the rabbi. 999 01:13:59,331 --> 01:14:02,196 I just came here to ensure all is well. 1000 01:14:08,098 --> 01:14:10,031 ♪ ♪ 1001 01:14:11,205 --> 01:14:13,966 [voice trembling]: Abba... 1002 01:14:14,104 --> 01:14:16,210 Father... 1003 01:14:17,349 --> 01:14:20,076 ...everything is possible for You. 1004 01:14:24,321 --> 01:14:26,772 Take this cup away from me. 1005 01:14:26,910 --> 01:14:30,811 Yet not what I will, but what You will. 1006 01:14:36,679 --> 01:14:39,405 PETER: The betrayer, 1007 01:14:39,544 --> 01:14:42,788 the one who will turn, must be there. 1008 01:14:42,926 --> 01:14:44,272 Not us. 1009 01:14:44,410 --> 01:14:48,173 He entrusts us to be vigilant. 1010 01:14:48,311 --> 01:14:51,383 Who wears this cloak of betrayal? 1011 01:14:51,521 --> 01:14:53,247 I shall watch over them... 1012 01:14:54,973 --> 01:14:57,493 ...every soul accounted for. 1013 01:15:20,412 --> 01:15:22,138 - JESUS: Peter. - [inhales sharply] 1014 01:15:22,276 --> 01:15:24,727 - Are you asleep? - Master. 1015 01:15:24,865 --> 01:15:29,041 Could not you stay awake for one hour to watch over me? 1016 01:15:29,179 --> 01:15:32,010 Master, we... 1017 01:15:32,148 --> 01:15:34,322 we ask for forgiveness. 1018 01:15:41,709 --> 01:15:43,711 [flames crackling] 1019 01:15:50,200 --> 01:15:52,237 ♪ ♪ 1020 01:15:57,863 --> 01:15:59,865 [footsteps approaching] 1021 01:16:07,770 --> 01:16:09,565 Peter. 1022 01:16:12,982 --> 01:16:14,293 Peter... 1023 01:16:14,431 --> 01:16:15,881 Peter. 1024 01:16:23,786 --> 01:16:25,788 ♪ ♪ 1025 01:16:28,031 --> 01:16:30,137 Do you see Him? 1026 01:16:46,256 --> 01:16:47,741 JOHN [whispering]: Peter. 1027 01:16:48,776 --> 01:16:50,502 He's returned. 1028 01:16:52,366 --> 01:16:54,368 [flames crackling] 1029 01:17:02,790 --> 01:17:04,792 ♪ ♪ 1030 01:17:15,941 --> 01:17:17,736 Where have you been? 1031 01:17:17,874 --> 01:17:19,358 Lord. 1032 01:17:19,496 --> 01:17:21,395 JESUS: This is your hour, Judas. 1033 01:17:22,776 --> 01:17:24,743 The hour of darkness. 1034 01:17:28,229 --> 01:17:29,990 Teacher. 1035 01:17:40,207 --> 01:17:41,760 That's Him. 1036 01:17:46,213 --> 01:17:49,665 You betray me with a kiss. 1037 01:17:53,358 --> 01:17:55,291 ♪ ♪ 1038 01:18:07,027 --> 01:18:08,925 ♪ ♪ 1039 01:18:13,481 --> 01:18:15,104 It was you. 1040 01:18:18,763 --> 01:18:20,385 It was you, Judas. 1041 01:18:21,593 --> 01:18:23,699 [men shouting] 1042 01:18:23,837 --> 01:18:26,253 Traitor! Traitor! 1043 01:18:26,391 --> 01:18:29,083 [soldiers shouting] 1044 01:18:31,499 --> 01:18:33,536 [grunting] 1045 01:18:36,366 --> 01:18:38,230 Traitor! 1046 01:18:38,368 --> 01:18:40,370 - [Judas coughing] - [shouting continues] 1047 01:18:43,166 --> 01:18:45,582 [coughing] 1048 01:18:50,553 --> 01:18:52,073 Master, we have to get You out of here. 1049 01:18:52,210 --> 01:18:53,349 Stay down! 1050 01:18:56,386 --> 01:18:58,561 [yelling] 1051 01:19:02,392 --> 01:19:04,153 [cries out] 1052 01:19:05,741 --> 01:19:07,639 [grunts] 1053 01:19:10,297 --> 01:19:11,850 [Peter screaming] 1054 01:19:11,988 --> 01:19:13,265 JESUS: Stop! 1055 01:19:13,403 --> 01:19:15,233 No more of this! 1056 01:19:16,613 --> 01:19:18,684 - Stop. - [shouting stops] 1057 01:19:18,823 --> 01:19:21,135 Put your sword in its place. 1058 01:19:25,657 --> 01:19:28,764 For those who draw the sword will die by the sword. 1059 01:19:35,771 --> 01:19:37,945 [Peter sighs] 1060 01:19:38,083 --> 01:19:40,085 [sword clatters to ground] 1061 01:19:49,543 --> 01:19:51,579 [Peter grunting] 1062 01:19:56,308 --> 01:19:58,345 ♪ ♪ 1063 01:20:07,216 --> 01:20:09,528 [low murmuring] 1064 01:20:09,666 --> 01:20:11,703 ♪ ♪ 1065 01:20:12,946 --> 01:20:14,810 [gasping] 1066 01:20:16,535 --> 01:20:18,572 [low murmuring] 1067 01:20:29,410 --> 01:20:31,378 [Jesus groans] 1068 01:20:33,104 --> 01:20:36,107 [Judas breathing shakily] 1069 01:20:38,350 --> 01:20:40,387 ♪ ♪ 1070 01:20:43,355 --> 01:20:46,013 [flies buzzing] 1071 01:20:50,155 --> 01:20:51,847 Am I leading a rebellion, 1072 01:20:51,985 --> 01:20:53,686 that you would come out with swords and clubs 1073 01:20:53,710 --> 01:20:55,160 to capture me? 1074 01:20:55,298 --> 01:20:57,922 Every day, I sat in the temple courts teaching, 1075 01:20:58,060 --> 01:20:59,820 and you did not arrest me. 1076 01:21:01,580 --> 01:21:04,411 But this has all happened 1077 01:21:04,549 --> 01:21:06,689 so that the writings of the prophets 1078 01:21:06,827 --> 01:21:08,415 might be fulfilled. 1079 01:21:13,075 --> 01:21:14,731 Disperse them! 1080 01:21:15,732 --> 01:21:18,252 [overlapping grunting] 1081 01:21:20,703 --> 01:21:22,256 Master. 1082 01:21:22,394 --> 01:21:24,431 ♪ ♪ 1083 01:21:25,846 --> 01:21:28,331 - SOLDIER: Let's go, let's go! - [soldiers shouting] 1084 01:21:28,469 --> 01:21:31,369 [shouting continues] 1085 01:21:36,581 --> 01:21:38,617 [soldiers shouting] 1086 01:21:43,553 --> 01:21:45,383 [shuddered breathing] 1087 01:21:45,521 --> 01:21:48,041 [sobbing] 1088 01:21:48,558 --> 01:21:50,733 [screams, sobbing] 1089 01:21:52,597 --> 01:21:54,806 My God...! [sobbing] 1090 01:21:55,841 --> 01:21:58,120 [Judas continues sobbing] 1091 01:22:02,331 --> 01:22:04,850 My God! 1092 01:22:06,438 --> 01:22:09,925 SATAN: Spare a shekel, Brother Judas? 1093 01:22:11,443 --> 01:22:12,962 [rattling] 1094 01:22:14,308 --> 01:22:16,932 [Judas moaning] 1095 01:22:27,459 --> 01:22:29,461 ♪ ♪ 1096 01:22:42,716 --> 01:22:44,614 [flames crackling] 1097 01:22:48,618 --> 01:22:50,586 [grunting] 1098 01:22:50,724 --> 01:22:53,347 [Jesus gasping] 1099 01:22:56,040 --> 01:22:58,663 You also were with Jesus of Galilee. 1100 01:22:59,629 --> 01:23:00,872 No. 1101 01:23:01,010 --> 01:23:03,461 No, you're mistaken. 1102 01:23:06,533 --> 01:23:08,984 [cries out in pain] 1103 01:23:11,020 --> 01:23:12,884 [grunting] 1104 01:23:13,022 --> 01:23:15,162 [Jesus moaning] 1105 01:23:15,300 --> 01:23:17,061 - [whip cracking] - [grunting] 1106 01:23:19,546 --> 01:23:21,479 [Jesus groaning] 1107 01:23:22,549 --> 01:23:24,723 - [whip cracking] - [Jesus grunting] 1108 01:23:25,552 --> 01:23:27,657 [cries out] 1109 01:23:29,349 --> 01:23:30,591 [grunting] 1110 01:23:31,627 --> 01:23:33,767 [cries out] 1111 01:23:36,873 --> 01:23:39,531 [Jesus groaning] 1112 01:23:39,669 --> 01:23:41,982 [breathing heavily] 1113 01:23:46,469 --> 01:23:48,471 [grunting] 1114 01:23:59,551 --> 01:24:01,519 [soldier grunting] 1115 01:24:05,557 --> 01:24:07,042 [choking] 1116 01:24:10,286 --> 01:24:13,048 [choking] 1117 01:24:16,189 --> 01:24:18,363 [groaning, gasping] 1118 01:24:22,988 --> 01:24:24,990 - [Jesus gasping for air] - [crowd murmuring] 1119 01:24:32,688 --> 01:24:34,724 [panting] 1120 01:24:39,971 --> 01:24:42,042 ♪ ♪ 1121 01:24:43,595 --> 01:24:45,252 On your knees! 1122 01:24:45,390 --> 01:24:47,599 [grunts] 1123 01:24:59,439 --> 01:25:01,441 [low murmuring] 1124 01:25:28,019 --> 01:25:30,608 Jesus of Nazareth. 1125 01:25:36,821 --> 01:25:38,892 It is not the intention of this council 1126 01:25:39,030 --> 01:25:41,550 to treat You as a criminal. 1127 01:25:44,139 --> 01:25:49,351 Forgive the Pharisee's crude methods. 1128 01:25:54,321 --> 01:25:56,979 It is our intention, however, 1129 01:25:57,117 --> 01:25:58,877 to clarify the nature of your teachings. 1130 01:25:59,015 --> 01:26:02,709 Teachings which have caused... 1131 01:26:02,847 --> 01:26:04,538 great confusion... 1132 01:26:07,162 --> 01:26:12,443 ...and regrettable division among the people. 1133 01:26:13,858 --> 01:26:17,102 I... 1134 01:26:17,241 --> 01:26:20,830 have taught in temples openly... 1135 01:26:22,211 --> 01:26:25,249 ...with no secrets, for all to hear. 1136 01:26:26,871 --> 01:26:29,045 Ask those who have heard me. 1137 01:26:29,184 --> 01:26:32,256 I've heard His preaching at the temple. 1138 01:26:32,394 --> 01:26:34,361 I didn't hear anything 1139 01:26:34,499 --> 01:26:38,262 that denies the principle of our doctrine. 1140 01:26:39,366 --> 01:26:41,644 Not just temple preaching. 1141 01:26:41,782 --> 01:26:43,750 At the second temple, 1142 01:26:43,888 --> 01:26:47,581 He overturned merchants' tables, scattered goods, 1143 01:26:47,719 --> 01:26:51,930 dispersed animals, stirring the anger of many. 1144 01:26:52,068 --> 01:26:54,139 Pontius Pilate heard about it, 1145 01:26:54,278 --> 01:26:57,833 questioned our ability to maintain the order 1146 01:26:57,971 --> 01:26:59,352 in the community. 1147 01:26:59,490 --> 01:27:01,906 We don't need to awaken the Roman wolf. 1148 01:27:02,044 --> 01:27:03,632 CAIAPHAS: This is not a trial. 1149 01:27:03,770 --> 01:27:07,394 It is a conversation among reasonable people. 1150 01:27:08,844 --> 01:27:14,159 I am confident that Jesus agrees to reassure us 1151 01:27:14,298 --> 01:27:17,128 that we both share the same mission... 1152 01:27:19,234 --> 01:27:22,271 ...healing the divisions in our community. 1153 01:27:26,068 --> 01:27:31,591 There are witnesses who have heard His claims of being... 1154 01:27:31,729 --> 01:27:33,731 the Son of God. 1155 01:27:37,735 --> 01:27:39,771 I ask You now... 1156 01:27:42,291 --> 01:27:44,776 ...are You the Messiah? 1157 01:27:48,953 --> 01:27:53,337 If I tell you, you will not believe me, 1158 01:27:53,475 --> 01:27:58,756 and if I asked you, you will not answer. 1159 01:28:01,103 --> 01:28:03,623 Are You then the Son of God? 1160 01:28:07,903 --> 01:28:10,561 [breath shuddering] 1161 01:28:15,566 --> 01:28:17,188 I am. 1162 01:28:17,326 --> 01:28:19,949 [crowd shouting "Liar!"] 1163 01:28:23,125 --> 01:28:25,679 And from now on, 1164 01:28:25,817 --> 01:28:27,474 the Son of man will sit at the right hand 1165 01:28:27,612 --> 01:28:28,889 of the Mighty God. 1166 01:28:29,027 --> 01:28:33,066 Jehovah, the Lord of Israel is one! 1167 01:28:34,067 --> 01:28:36,690 GIDEON: Why do we need any more testimony? 1168 01:28:36,828 --> 01:28:39,969 We have heard it from His own mouth. 1169 01:28:40,107 --> 01:28:41,833 This has all taken place 1170 01:28:41,971 --> 01:28:44,180 so that the writings of the prophets might be fulfilled. 1171 01:28:44,319 --> 01:28:46,528 CAIAPHAS: Your verdict? 1172 01:28:46,666 --> 01:28:48,875 - He must die. - [crowd cheering] 1173 01:28:49,013 --> 01:28:50,946 He must die! 1174 01:28:51,084 --> 01:28:53,051 Take Him to Pilate. 1175 01:28:53,189 --> 01:28:55,675 [crowd shouting] 1176 01:28:57,677 --> 01:28:59,161 - [whip cracking] - [grunting] 1177 01:29:00,127 --> 01:29:02,337 [cries out] 1178 01:29:02,475 --> 01:29:04,477 [whip cracking] 1179 01:29:06,858 --> 01:29:09,551 JOSHUA: Prophesy to us, Messiah! 1180 01:29:09,689 --> 01:29:13,002 Surely, a prophet can say who has hit Him with a stick?! 1181 01:29:13,140 --> 01:29:15,004 [whip cracking] 1182 01:29:15,142 --> 01:29:17,559 [crowd shouting angrily] 1183 01:29:25,739 --> 01:29:28,155 This man was with Jesus of Nazareth! 1184 01:29:28,293 --> 01:29:30,365 No, no, no. I don't know the man. 1185 01:29:32,505 --> 01:29:34,507 [angry shouting continues] 1186 01:29:35,715 --> 01:29:37,717 [crowd shouting] 1187 01:29:41,272 --> 01:29:44,033 CROWD [chanting]: Crucify Him! Crucify Him! 1188 01:29:44,171 --> 01:29:46,381 Crucify Him! 1189 01:29:46,519 --> 01:29:50,626 Crucify Him! Crucify Him! 1190 01:29:50,764 --> 01:29:53,249 Crucify Him! 1191 01:29:53,388 --> 01:29:57,115 Crucify Him! Crucify Him! 1192 01:29:57,253 --> 01:29:59,048 Crucify Him! 1193 01:29:59,186 --> 01:30:03,536 Crucify Him! Crucify Him! 1194 01:30:03,674 --> 01:30:05,469 Crucify Him! 1195 01:30:05,607 --> 01:30:09,714 Crucify Him! Crucify Him! 1196 01:30:09,852 --> 01:30:12,303 Crucify Him! 1197 01:30:12,441 --> 01:30:16,583 Crucify Him! Crucify Him! 1198 01:30:16,721 --> 01:30:18,551 Crucify Him! 1199 01:30:18,689 --> 01:30:20,898 - Crucify Him! - [gasping] 1200 01:30:21,036 --> 01:30:24,764 Crucify Him! Crucify Him! 1201 01:30:24,902 --> 01:30:26,282 Crucify Him! 1202 01:30:26,421 --> 01:30:28,630 - [whip cracking] - [soldier grunting] 1203 01:30:31,322 --> 01:30:33,842 [soldier grunting] 1204 01:30:33,980 --> 01:30:36,016 [whip cracking] 1205 01:30:38,329 --> 01:30:41,125 - You are with the blasphemer! - No. 1206 01:30:41,263 --> 01:30:44,197 - You are one of His followers! - No, no, no. 1207 01:30:44,335 --> 01:30:45,854 I don't know what you're saying. 1208 01:30:45,992 --> 01:30:47,614 Yes! I've seen him! 1209 01:30:47,752 --> 01:30:49,892 He is Galilean! 1210 01:30:50,928 --> 01:30:54,172 This man was with Jesus of Nazareth! 1211 01:30:54,310 --> 01:30:56,243 No, I do not know Him! I do not know Him! 1212 01:30:56,381 --> 01:30:57,381 - Liar! - Liar! 1213 01:30:57,452 --> 01:30:58,452 He is a friend of Jesus. 1214 01:30:58,556 --> 01:31:00,351 Arrest him, too! 1215 01:31:00,489 --> 01:31:03,009 No. No. No. 1216 01:31:03,147 --> 01:31:04,528 No, I tell you, this Jesus, 1217 01:31:04,666 --> 01:31:07,151 I do not know this Jesus they talk of! I don't! 1218 01:31:07,289 --> 01:31:08,842 No! 1219 01:31:08,980 --> 01:31:10,465 [grunting] 1220 01:31:16,332 --> 01:31:18,369 [whip cracking] 1221 01:31:20,129 --> 01:31:22,131 [soldier grunting] 1222 01:31:26,860 --> 01:31:28,862 [rooster crowing] 1223 01:31:31,451 --> 01:31:33,488 [rooster crowing] 1224 01:31:37,526 --> 01:31:39,528 ♪ ♪ 1225 01:31:41,323 --> 01:31:43,083 SOLDIER: Get Him up! 1226 01:31:47,881 --> 01:31:49,883 [rooster crowing] 1227 01:31:58,616 --> 01:32:00,618 [thunder rumbling] 1228 01:32:03,034 --> 01:32:05,036 [breathing heavily] 1229 01:32:07,073 --> 01:32:09,075 [breathing heavily] 1230 01:32:12,043 --> 01:32:14,529 [thunder rumbling] 1231 01:32:38,898 --> 01:32:40,900 ♪ ♪ 1232 01:32:46,422 --> 01:32:48,563 [thunder rumbling] 1233 01:32:57,399 --> 01:32:59,435 [thunder crashing] 1234 01:33:01,127 --> 01:33:03,129 [flames sizzling] 1235 01:33:04,509 --> 01:33:06,753 [grunting] 1236 01:33:08,203 --> 01:33:09,894 [thunder crashing] 1237 01:33:10,032 --> 01:33:11,206 ♪ ♪ 1238 01:33:11,344 --> 01:33:12,621 [cries out] 1239 01:33:22,113 --> 01:33:24,115 [thunder rumbling] 1240 01:33:28,637 --> 01:33:30,639 [thunder rumbling] 1241 01:33:41,754 --> 01:33:44,791 ♪ ♪ 1242 01:33:44,929 --> 01:33:46,482 [grunts] 1243 01:33:46,621 --> 01:33:49,002 [sobbing] 1244 01:33:50,970 --> 01:33:53,006 What have I done? 1245 01:33:53,144 --> 01:33:56,182 How could I have turned my back on You? 1246 01:34:05,985 --> 01:34:07,987 [rope creaking] 1247 01:34:16,340 --> 01:34:18,376 [rope creaking] 1248 01:34:24,762 --> 01:34:26,764 ♪ ♪ 1249 01:34:33,668 --> 01:34:35,911 I didn't see... 1250 01:34:36,049 --> 01:34:38,086 I didn't see you slip into the dark. 1251 01:34:40,260 --> 01:34:42,504 I failed Him. 1252 01:34:44,161 --> 01:34:46,508 I failed you, brother. 1253 01:34:49,062 --> 01:34:52,031 [crying]: I-I failed myself. 1254 01:34:52,169 --> 01:34:55,275 [rooster crowing] 1255 01:34:55,413 --> 01:34:57,450 [crying] 1256 01:34:58,416 --> 01:35:01,040 SATAN: The rooster will never stop crowing 1257 01:35:01,178 --> 01:35:03,283 for you, Peter. 1258 01:35:03,421 --> 01:35:04,526 [rooster crowing] 1259 01:35:04,664 --> 01:35:08,875 Its song is your shame. 1260 01:35:09,013 --> 01:35:11,015 [hissing] 1261 01:35:20,818 --> 01:35:25,616 Only death can silence it. 1262 01:35:27,066 --> 01:35:30,552 You failed Him as Judas did. 1263 01:35:31,726 --> 01:35:36,800 Take the rope and join your brother. 1264 01:35:36,938 --> 01:35:43,738 It is your only redemption, Peter. 1265 01:35:45,153 --> 01:35:47,155 ♪ ♪ 1266 01:35:49,536 --> 01:35:51,297 JESUS: Peter. 1267 01:35:51,435 --> 01:35:56,336 Peter, Satan has asked to sift all of you as wheat. 1268 01:35:56,474 --> 01:35:58,683 But I have prayed for you, Peter, 1269 01:35:58,822 --> 01:36:01,756 that you will not lose your faith... 1270 01:36:01,894 --> 01:36:04,379 and when you have turned back, 1271 01:36:04,517 --> 01:36:07,106 strengthen your brothers. 1272 01:36:09,349 --> 01:36:11,248 ♪ ♪ 1273 01:36:11,386 --> 01:36:13,388 [thunder rumbling] 1274 01:36:15,321 --> 01:36:17,323 - [rooster crowing] - [thunder crashing] 1275 01:36:25,365 --> 01:36:27,402 [wind whistling] 1276 01:36:36,480 --> 01:36:38,482 - [wind whistling] - [rooster crowing in distance] 1277 01:36:41,519 --> 01:36:44,039 [birds chirping] 1278 01:36:46,973 --> 01:36:49,838 [running footsteps] 1279 01:36:49,976 --> 01:36:53,152 John! John! 1280 01:36:59,641 --> 01:37:00,849 Peter. 1281 01:37:00,987 --> 01:37:03,921 Thanks to God. We're all here. 1282 01:37:04,059 --> 01:37:05,820 Where have you been? 1283 01:37:07,649 --> 01:37:11,964 How long... before they take us all? 1284 01:37:12,999 --> 01:37:14,621 Peter. 1285 01:37:18,694 --> 01:37:20,489 Peter. 1286 01:37:21,525 --> 01:37:24,114 Your guidance is needed. 1287 01:37:26,979 --> 01:37:29,188 Peter. [sniffles] 1288 01:37:33,019 --> 01:37:35,159 [crying] 1289 01:37:37,713 --> 01:37:39,577 [sniffles] 1290 01:37:41,165 --> 01:37:42,511 We saw it. 1291 01:37:43,478 --> 01:37:45,514 I saw it. 1292 01:37:50,381 --> 01:37:52,797 Tell me everything. 1293 01:37:56,215 --> 01:37:58,769 The sky turned dark, 1294 01:37:58,907 --> 01:38:01,323 darker than I ever thought possible. 1295 01:38:01,461 --> 01:38:03,222 - [sniffles] - [thunder rumbles] 1296 01:38:04,775 --> 01:38:07,157 His pain was clear. 1297 01:38:07,295 --> 01:38:10,367 But so... but so was His strength. 1298 01:38:10,505 --> 01:38:12,541 [people crying] 1299 01:38:15,579 --> 01:38:17,581 Between gasps for air, He spoke: 1300 01:38:17,719 --> 01:38:19,100 "Father, forgive them, 1301 01:38:19,238 --> 01:38:21,343 for they know not what they do." 1302 01:38:27,522 --> 01:38:29,627 In His final moments, He... 1303 01:38:31,629 --> 01:38:33,700 ...He looked upon us all and said: 1304 01:38:36,565 --> 01:38:38,257 "It is finished." 1305 01:38:38,395 --> 01:38:40,121 [sniffling] 1306 01:38:42,882 --> 01:38:45,160 He gave everything, Peter. 1307 01:38:47,266 --> 01:38:48,923 For us. 1308 01:38:49,061 --> 01:38:50,821 [sniffling] 1309 01:38:59,450 --> 01:39:02,246 ♪ ♪ 1310 01:39:06,354 --> 01:39:07,942 For us. 1311 01:39:17,123 --> 01:39:19,056 I'm... 1312 01:39:32,449 --> 01:39:34,451 ♪ ♪ 1313 01:39:38,075 --> 01:39:40,077 [sheep bleating] 1314 01:39:55,679 --> 01:39:57,198 Caiaphas. 1315 01:39:58,199 --> 01:39:59,752 Caiaphas. 1316 01:40:00,718 --> 01:40:03,031 Something strange has happened. 1317 01:40:07,173 --> 01:40:10,073 Jesus's body has disappeared. 1318 01:40:31,473 --> 01:40:33,475 ♪ ♪ 1319 01:40:58,949 --> 01:41:00,985 [water lapping gently] 1320 01:41:14,965 --> 01:41:17,001 [grunts] 1321 01:41:18,348 --> 01:41:20,350 [grunting] 1322 01:41:22,938 --> 01:41:24,940 That's all. 1323 01:41:26,080 --> 01:41:29,048 Not a single fish. 1324 01:41:29,186 --> 01:41:31,602 Back to shore then. 1325 01:41:31,740 --> 01:41:33,432 We'll return at sunset. 1326 01:41:37,367 --> 01:41:40,646 Peter? Peter, will you help us? 1327 01:41:43,787 --> 01:41:45,754 Let him be. 1328 01:41:45,892 --> 01:41:47,618 He's still full of sorrow. 1329 01:42:04,808 --> 01:42:06,672 Friends, have you caught anything? 1330 01:42:09,778 --> 01:42:10,883 Nothing. 1331 01:42:11,021 --> 01:42:13,575 Not a single fish all night. 1332 01:42:13,713 --> 01:42:15,681 Throw your net on the right side of the boat. 1333 01:42:15,819 --> 01:42:17,648 You'll find some. 1334 01:42:17,786 --> 01:42:20,893 We caught nothing in the deep, now we're trust the shallows? 1335 01:42:21,031 --> 01:42:22,860 What's next, fishing on dry land? 1336 01:42:22,998 --> 01:42:24,483 [laughter] 1337 01:42:24,621 --> 01:42:26,761 Throw your net on the right side of the boat. 1338 01:42:26,899 --> 01:42:28,935 That voice... 1339 01:42:31,248 --> 01:42:33,285 [murmuring] 1340 01:42:34,424 --> 01:42:36,322 JOHN: It's Him. 1341 01:42:36,460 --> 01:42:37,599 - It can't be. - It's Jesus. 1342 01:42:37,737 --> 01:42:39,014 It's Him. 1343 01:42:40,119 --> 01:42:41,948 - It's the Lord. - It's Jesus. 1344 01:42:45,642 --> 01:42:47,299 Pick up the net. Get the net. 1345 01:42:48,990 --> 01:42:51,026 ♪ ♪ 1346 01:43:13,325 --> 01:43:17,087 Teacher, You're here. 1347 01:43:20,090 --> 01:43:22,403 Yes, Peter, I am here. 1348 01:43:23,680 --> 01:43:27,062 I thought my faith was unshakable. 1349 01:43:27,201 --> 01:43:30,169 But in the hour of trial... 1350 01:43:30,997 --> 01:43:33,172 ...I denied You. 1351 01:43:33,310 --> 01:43:35,209 Peter, I once told you 1352 01:43:35,347 --> 01:43:37,487 that I would make you a fisher of men. 1353 01:43:38,902 --> 01:43:41,491 Do you still believe in that calling? 1354 01:43:44,425 --> 01:43:46,392 JOHN: Peter! Peter! 1355 01:43:46,530 --> 01:43:48,187 [men laughing] 1356 01:43:48,325 --> 01:43:49,878 JESUS: Help them. 1357 01:43:50,016 --> 01:43:51,949 Bring some fish. 1358 01:43:52,087 --> 01:43:53,951 [joyful overlapping chatter] 1359 01:43:54,089 --> 01:43:56,160 ♪ ♪ 1360 01:43:56,299 --> 01:43:58,715 [joyful overlapping chatter continues] 1361 01:43:58,853 --> 01:44:00,613 Bring the fish. 1362 01:44:05,929 --> 01:44:08,172 Hold firm, my brothers! Hold firm! 1363 01:44:08,311 --> 01:44:10,313 [chattering and laughing] 1364 01:44:16,422 --> 01:44:18,424 [chattering continues] 1365 01:44:26,121 --> 01:44:27,433 Oh, we did it! 1366 01:44:27,571 --> 01:44:29,263 We did it! 1367 01:44:29,401 --> 01:44:31,989 [laughter] 1368 01:44:32,127 --> 01:44:36,062 The Lord called, and here you are! 1369 01:44:37,719 --> 01:44:39,618 ♪ ♪ 1370 01:44:45,555 --> 01:44:48,661 Peter, son of John, do you love me... 1371 01:44:48,799 --> 01:44:50,974 more than these? 1372 01:44:51,112 --> 01:44:52,838 Yes, Lord. 1373 01:44:52,976 --> 01:44:54,633 You know that I love You. 1374 01:44:55,634 --> 01:44:57,601 Feed my lambs. 1375 01:45:01,674 --> 01:45:05,022 Peter, look at me. 1376 01:45:06,714 --> 01:45:09,199 Do you love me? 1377 01:45:09,337 --> 01:45:11,581 Yes, Lord, 1378 01:45:11,719 --> 01:45:13,721 I love You. 1379 01:45:14,791 --> 01:45:16,620 Tend my sheep. 1380 01:45:18,104 --> 01:45:20,072 But how can I? 1381 01:45:21,867 --> 01:45:24,076 I have nothing to give. 1382 01:45:29,323 --> 01:45:31,670 Peter, son of John... 1383 01:45:32,981 --> 01:45:34,983 ...do you love me? 1384 01:45:37,848 --> 01:45:40,161 I... I do. 1385 01:45:41,852 --> 01:45:43,544 You know everything. 1386 01:45:44,890 --> 01:45:47,202 You know that I love You. 1387 01:45:54,140 --> 01:45:58,179 Feed my sheep with what I have given you. 1388 01:45:59,180 --> 01:46:03,495 Not from your strength, but from mine. 1389 01:46:05,600 --> 01:46:08,120 Go now into the world. 1390 01:46:09,915 --> 01:46:15,230 Tell them what you have seen, share this bread of life. 1391 01:46:18,544 --> 01:46:21,064 Give them more than food for their bodies. 1392 01:46:21,202 --> 01:46:23,307 Give them nourishment for their souls. 1393 01:46:30,901 --> 01:46:33,559 PETER: I was once a fisherman, 1394 01:46:33,697 --> 01:46:36,044 casting my nets into the deep. 1395 01:46:37,011 --> 01:46:38,875 And now I am a fisherman again, 1396 01:46:39,013 --> 01:46:42,050 casting nets for the Lord's Kingdom. 1397 01:46:43,051 --> 01:46:48,056 Once I was a jagged stone, rough and unworthy. 1398 01:46:48,194 --> 01:46:52,302 But His grace has smoothed my edges and made me whole. 1399 01:46:53,545 --> 01:46:56,099 Now, it is your turn 1400 01:46:56,237 --> 01:46:58,412 to taste the bread of life! 1401 01:46:59,413 --> 01:47:02,692 Let it fill not only your bellies but your hearts! 1402 01:47:02,830 --> 01:47:06,627 For through Him, all things are made new. 1403 01:47:06,765 --> 01:47:09,492 Take His word to every corner of the land. 1404 01:47:09,630 --> 01:47:14,393 Speak His truth in every tongue, to every nation. 1405 01:47:14,531 --> 01:47:18,673 Let there be light where there is darkness. 1406 01:47:18,811 --> 01:47:20,710 This... 1407 01:47:20,848 --> 01:47:23,333 this is your calling. 1408 01:47:23,471 --> 01:47:26,543 For as He gave His life for ours, 1409 01:47:26,681 --> 01:47:28,649 we give our lives for Him... 1410 01:47:28,787 --> 01:47:30,064 [crowd cheering] 1411 01:47:30,202 --> 01:47:34,448 ...so that His Kingdom in all its glory 1412 01:47:34,586 --> 01:47:37,485 may one day come to pass! 1413 01:47:37,623 --> 01:47:39,625 ♪ ♪ 1414 01:48:09,724 --> 01:48:11,726 ♪ ♪ 1415 01:48:41,791 --> 01:48:43,793 ♪ ♪ 1416 01:49:13,788 --> 01:49:15,790 ♪ ♪ 1417 01:49:45,855 --> 01:49:47,857 ♪ ♪ 1418 01:50:17,852 --> 01:50:19,854 ♪ ♪ 1419 01:50:49,919 --> 01:50:51,921 ♪ ♪ 1420 01:51:21,916 --> 01:51:23,918 ♪ ♪ 1421 01:51:53,983 --> 01:51:55,985 ♪ ♪ 1422 01:52:25,980 --> 01:52:27,982 ♪ ♪ 1423 01:52:58,047 --> 01:53:00,049 ♪ ♪ 1424 01:53:30,044 --> 01:53:32,046 ♪ ♪ 1425 01:54:02,111 --> 01:54:04,113 ♪ ♪ 1426 01:54:18,265 --> 01:54:20,163 [music fades] 94988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.