Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,590 --> 00:00:22,916
Any update, professor Johnson?
2
00:00:22,940 --> 00:00:25,136
Well, they're still saying we
need to go through customs.
3
00:00:25,160 --> 00:00:27,442
Right, but we're not
actually entering Russia.
4
00:00:27,466 --> 00:00:29,436
- It's just an emergency landing.
- I know.
5
00:00:29,460 --> 00:00:31,576
Apparently, it's the law here.
6
00:00:31,600 --> 00:00:34,300
My mom's wondering
when we're gonna be back.
7
00:00:44,390 --> 00:00:46,026
That's my adhd medication.
8
00:00:46,050 --> 00:00:47,620
Don't say anything.
9
00:00:52,310 --> 00:00:56,530
Who does this belong to?
10
00:00:57,710 --> 00:00:59,336
They're mine.
11
00:00:59,360 --> 00:01:01,076
I have a prescription.
12
00:01:01,100 --> 00:01:04,216
Not allowed here. Contraband.
13
00:01:04,240 --> 00:01:05,516
I understand.
14
00:01:05,540 --> 00:01:07,956
We didn't know that we
would be landing here.
15
00:01:07,980 --> 00:01:10,176
- Come with us.
- Wha
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,226
wait. Where are you taking him?
17
00:01:12,250 --> 00:01:15,770
Professor Johnson! Professor Johnson!
18
00:01:26,960 --> 00:01:28,130
You're awfully quiet.
19
00:01:30,530 --> 00:01:32,727
I'm still processing that
you have a husband.
20
00:01:32,751 --> 00:01:34,066
I told you.
21
00:01:34,090 --> 00:01:35,376
Not a real husband.
22
00:01:35,400 --> 00:01:36,726
Not the kind you're thinking of, anyway.
23
00:01:36,750 --> 00:01:38,426
So you weren't romantically involved.
24
00:01:38,450 --> 00:01:41,906
We were, briefly. Not seriously.
25
00:01:41,930 --> 00:01:45,086
And only after mi-6 had
arranged for us to be married
26
00:01:45,110 --> 00:01:46,420
as a cover assignment.
27
00:01:49,940 --> 00:01:51,606
Being a spy is isolating.
28
00:01:51,630 --> 00:01:53,476
You can't tell anyone what you do.
29
00:01:53,500 --> 00:01:55,136
You work impossible hours.
30
00:01:55,160 --> 00:01:56,706
You disappear without explanation.
31
00:01:56,730 --> 00:01:59,390
It makes dating rather difficult.
32
00:02:03,340 --> 00:02:04,966
We weren't involved long.
33
00:02:04,990 --> 00:02:07,796
Mostly we were friends,
like you and Marisa.
34
00:02:07,820 --> 00:02:09,456
Marisa and I are divorced,
35
00:02:09,480 --> 00:02:10,936
and you knew all about her.
36
00:02:10,960 --> 00:02:11,976
You're angry.
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,026
No, I'm not angry.
38
00:02:13,050 --> 00:02:17,840
But I am... Curious why
you never mentioned him.
39
00:02:20,660 --> 00:02:24,856
When I was outed, it
didn't just impact me.
40
00:02:24,880 --> 00:02:27,206
A lot of people were affected.
41
00:02:27,230 --> 00:02:28,386
He was one of them.
42
00:02:28,410 --> 00:02:30,386
They had to stage his death.
43
00:02:30,410 --> 00:02:31,696
And that's why you're still married.
44
00:02:31,720 --> 00:02:33,736
Kind of hard to divorce a dead person.
45
00:02:33,760 --> 00:02:34,956
Honestly, I didn't think I'd ever
46
00:02:34,980 --> 00:02:36,590
see or hear from him again.
47
00:02:39,070 --> 00:02:42,266
So what's he doing here now, in D.C.?
48
00:02:42,290 --> 00:02:45,680
I guess we're going to find out.
49
00:02:47,560 --> 00:02:50,276
Moonlit night on a riverbank.
50
00:02:50,300 --> 00:02:51,456
That's on brand.
51
00:02:51,480 --> 00:02:53,676
Studies show the location
52
00:02:53,700 --> 00:02:57,106
has a profound impact
on decision-making.
53
00:02:57,130 --> 00:03:00,066
Spy 101. He's setting the stage.
54
00:03:00,090 --> 00:03:01,310
It means he wants something.
55
00:03:04,310 --> 00:03:07,466
Rose, you changed your hair. Too bad.
56
00:03:07,490 --> 00:03:09,076
I was kind of fond of the pink streak.
57
00:03:09,100 --> 00:03:11,166
Your hair's different too.
58
00:03:11,190 --> 00:03:13,256
You seem to have a lot more gray in it.
59
00:03:13,280 --> 00:03:15,126
It's good to see you.
60
00:03:15,150 --> 00:03:17,386
Likewise.
61
00:03:17,410 --> 00:03:19,476
- This is my partner.
- Alec Mercer.
62
00:03:19,500 --> 00:03:21,306
- Logan rajesh.
- Not his real name.
63
00:03:21,330 --> 00:03:22,616
Not relevant.
64
00:03:22,640 --> 00:03:26,576
So, Logan, you can skip
the dog and pony show
65
00:03:26,600 --> 00:03:29,316
and just tell me exactly
what it is you want from me.
66
00:03:29,340 --> 00:03:31,820
I'm not here for you, love.
67
00:03:33,740 --> 00:03:36,570
I'm here for him.
68
00:03:41,870 --> 00:03:43,416
For the past few months,
I've been assisting
69
00:03:43,440 --> 00:03:45,416
with a delicate exchange with Russia.
70
00:03:45,440 --> 00:03:46,816
A prisoner exchange.
71
00:03:46,840 --> 00:03:48,252
A brit and an American,
72
00:03:48,276 --> 00:03:51,206
unlawfully detained in
Russia for a Boris novikov,
73
00:03:51,230 --> 00:03:53,256
serving 15 years in a U.S. federal prison
74
00:03:53,280 --> 00:03:54,257
for money laundering.
75
00:03:54,281 --> 00:03:55,646
Two for one, then.
76
00:03:55,670 --> 00:03:57,516
Boris was part of the
kremlin's inner circle.
77
00:03:57,540 --> 00:03:59,476
The Russians
desperately want him back.
78
00:03:59,500 --> 00:04:01,826
It was arranged, terms negotiated,
79
00:04:01,850 --> 00:04:03,696
nearly implemented,
80
00:04:03,720 --> 00:04:05,956
when Boris went and
offed a corrections officer
81
00:04:05,980 --> 00:04:07,266
inside the prison.
82
00:04:07,290 --> 00:04:09,266
And now the U.S. is balking over the idea
83
00:04:09,290 --> 00:04:11,226
of trading away a cop-killer.
84
00:04:11,250 --> 00:04:12,536
Exactly, and unless
85
00:04:12,560 --> 00:04:15,236
we can produce Boris in
Geneva by Wednesday,
86
00:04:15,260 --> 00:04:17,446
the deal's basically dead.
87
00:04:17,470 --> 00:04:20,536
This is... you are...
88
00:04:20,560 --> 00:04:22,586
My last-ditch effort to salvage the deal.
89
00:04:22,610 --> 00:04:24,976
Why would a prisoner
so close to freedom
90
00:04:25,000 --> 00:04:26,376
sabotage his release?
91
00:04:26,400 --> 00:04:29,286
Irrational question.
92
00:04:29,310 --> 00:04:31,556
I hear that's your bailiwick.
93
00:04:31,580 --> 00:04:33,166
What does Boris say in his defense?
94
00:04:33,190 --> 00:04:35,166
Nothing... he trusts no one,
95
00:04:35,190 --> 00:04:37,166
thinks everything's a trick.
96
00:04:37,190 --> 00:04:38,556
So you want me to get him to talk,
97
00:04:38,580 --> 00:04:40,516
to see if there's an explanation.
98
00:04:40,540 --> 00:04:42,166
If anyone can, you can.
99
00:04:42,190 --> 00:04:44,786
I heard you got Ben delano to
confess to multiple homicides.
100
00:04:44,810 --> 00:04:46,696
And I heard that you were dating Rose.
101
00:04:46,720 --> 00:04:48,306
Thought I'd cut through some chaff.
102
00:04:48,330 --> 00:04:50,396
So you used me to get to Alec.
103
00:04:50,420 --> 00:04:53,030
The prisoners... who are they?
104
00:04:54,420 --> 00:04:57,186
Yusuf Khan. Charity worker.
105
00:04:57,210 --> 00:04:58,496
Hiking in Kazakhstan,
106
00:04:58,520 --> 00:05:00,106
accidentally crossed
the borders into Russia.
107
00:05:00,130 --> 00:05:01,316
So he's a spy.
108
00:05:01,340 --> 00:05:04,276
Lost hiker.
109
00:05:04,300 --> 00:05:05,846
And U.S. Navy pilot Nancy Lewis.
110
00:05:05,870 --> 00:05:06,936
She was flying over the black sea
111
00:05:06,960 --> 00:05:08,456
and had to ditch into Russian waters.
112
00:05:08,480 --> 00:05:11,116
You do know Alec's not a spy.
113
00:05:11,140 --> 00:05:12,246
He's a professor.
114
00:05:12,270 --> 00:05:14,596
No trade craft skills needed.
115
00:05:14,620 --> 00:05:17,970
May I speak with you for a moment?
116
00:05:21,100 --> 00:05:23,386
I can do this on my own.
117
00:05:23,410 --> 00:05:25,386
If I'd known that he
was gonna ask you this,
118
00:05:25,410 --> 00:05:26,956
I never would have agreed to have met.
119
00:05:26,980 --> 00:05:31,306
I don't want you to do this by yourself.
120
00:05:31,330 --> 00:05:32,616
Are you sure?
121
00:05:32,640 --> 00:05:36,380
No, but I'm sure I want to help you.
122
00:05:38,380 --> 00:05:40,016
Ok.
123
00:05:40,040 --> 00:05:41,626
Fine.
124
00:05:41,650 --> 00:05:44,276
If he's involved, I am too.
125
00:05:44,300 --> 00:05:45,666
Understand?
126
00:05:45,690 --> 00:05:47,560
I'm looking forward to
working together again.
127
00:05:53,830 --> 00:05:56,416
This doesn't look like
the state department.
128
00:05:56,440 --> 00:05:57,896
We're trying to keep a lower profile.
129
00:05:57,920 --> 00:05:59,986
The special delegate will meet us inside.
130
00:06:00,010 --> 00:06:01,450
I'll head on in.
131
00:06:03,540 --> 00:06:05,166
What is it?
132
00:06:05,190 --> 00:06:06,606
It's Phoebe just reminding me
133
00:06:06,630 --> 00:06:08,436
I need to get a picture
for that book I'm writing.
134
00:06:08,460 --> 00:06:10,007
I was hoping to wait till next week
135
00:06:10,031 --> 00:06:11,346
after my scar surgery,
136
00:06:11,370 --> 00:06:14,216
but I guess they can take
a photo of my good side.
137
00:06:14,240 --> 00:06:16,396
- Yes.
- Noelle.
138
00:06:16,420 --> 00:06:18,356
- Alec?
- Hi.
139
00:06:18,380 --> 00:06:19,966
Noelle, this is my partner, Rose.
140
00:06:19,990 --> 00:06:22,406
Noelle's husband, Derek, and
I coauthored a study together.
141
00:06:22,430 --> 00:06:24,186
What was that... like, ten years ago?
142
00:06:24,210 --> 00:06:26,446
Are you here to help him?
143
00:06:26,470 --> 00:06:28,470
No, I'm sorry. Why? What happened?
144
00:06:30,350 --> 00:06:31,350
You don't know.
145
00:06:34,260 --> 00:06:35,846
Of course not. Why would you?
146
00:06:35,870 --> 00:06:37,676
Four months ago, Derek
took a student group
147
00:06:37,700 --> 00:06:39,156
on a cultural trip to India.
148
00:06:39,180 --> 00:06:41,116
On the way back, there
was a problem with the plane.
149
00:06:41,140 --> 00:06:45,206
They landed in Russia,
and they took him.
150
00:06:45,230 --> 00:06:46,686
For what reason?
151
00:06:46,710 --> 00:06:48,686
They found pills belonging to a student.
152
00:06:48,710 --> 00:06:51,696
Legal prescription pills here.
153
00:06:51,720 --> 00:06:53,436
Derek wanted to protect him.
154
00:06:53,460 --> 00:06:54,606
My god.
155
00:06:54,630 --> 00:06:55,696
Noelle, I'm sorry. I didn't know.
156
00:06:55,720 --> 00:06:56,866
Most people don't.
157
00:06:56,890 --> 00:06:59,696
Derek's not military or a sports hero.
158
00:06:59,720 --> 00:07:01,006
There's always been
someone more important,
159
00:07:01,030 --> 00:07:04,486
- but he's important to me.
- Of course.
160
00:07:04,510 --> 00:07:06,406
His trial's in less than three days.
161
00:07:06,430 --> 00:07:10,406
If they take him to a labor
camp, he won't make it.
162
00:07:10,430 --> 00:07:13,300
If there's anything you can do...
163
00:07:20,270 --> 00:07:21,506
Rose.
164
00:07:21,530 --> 00:07:24,416
It's been a while. We met in Berlin.
165
00:07:24,440 --> 00:07:25,636
Of course.
166
00:07:25,660 --> 00:07:27,206
Officially, that meeting never happened.
167
00:07:27,230 --> 00:07:29,246
Alec, I'd like you to meet Greg dodd,
168
00:07:29,270 --> 00:07:30,906
U.S. special delegate.
169
00:07:30,930 --> 00:07:32,556
Dr. Mercer. Heard great things.
170
00:07:32,580 --> 00:07:34,500
Have a seat.
171
00:07:37,850 --> 00:07:39,137
Alec has put together a list
172
00:07:39,161 --> 00:07:41,046
of strategic approaches with Boris.
173
00:07:41,070 --> 00:07:42,486
Thanks for agreeing
to dig into this with us
174
00:07:42,510 --> 00:07:43,786
on such short notice.
175
00:07:43,810 --> 00:07:45,096
I haven't actually agreed yet.
176
00:07:45,120 --> 00:07:49,536
But I will, under one condition.
177
00:07:49,560 --> 00:07:52,080
I want to bring Derek Johnson home too.
178
00:08:03,480 --> 00:08:05,596
Well, I think we can rule out accident.
179
00:08:05,620 --> 00:08:07,687
Officer bower was in his sixth year
180
00:08:07,711 --> 00:08:10,246
as a federal corrections officer.
181
00:08:10,270 --> 00:08:12,116
Boris was rumored to be ex-kgb.
182
00:08:12,140 --> 00:08:13,596
They call it fsb now.
183
00:08:13,620 --> 00:08:15,386
Kgb sounds scarier.
184
00:08:15,410 --> 00:08:17,426
The inmates saw Boris fleeing the scene
185
00:08:17,450 --> 00:08:19,166
and the murder weapon
was found in Boris's cell.
186
00:08:19,190 --> 00:08:20,646
But it was wiped clean.
187
00:08:20,670 --> 00:08:22,086
Did Boris know about the deal?
188
00:08:22,110 --> 00:08:24,086
Well, he wasn't informed officially,
189
00:08:24,110 --> 00:08:26,266
but according to Rose, word gets around.
190
00:08:26,290 --> 00:08:27,746
The co probably didn't love the fact that
191
00:08:27,770 --> 00:08:29,096
Boris was getting out early.
192
00:08:29,120 --> 00:08:31,056
He attacks Boris. Boris fights back.
193
00:08:31,080 --> 00:08:32,316
Maybe the co was bullying him.
194
00:08:32,340 --> 00:08:34,316
Maybe Boris did it on purpose.
195
00:08:34,340 --> 00:08:36,016
Who wants to go back
to Russia these days?
196
00:08:36,040 --> 00:08:38,276
Who wants to spend even
more time in federal prison?
197
00:08:38,300 --> 00:08:40,536
Just so I'm clear, we're trying to help
198
00:08:40,560 --> 00:08:43,066
a Russian money launderer
who evaded sanctions?
199
00:08:43,090 --> 00:08:45,156
We're trying to bring
professor Johnson home.
200
00:08:45,180 --> 00:08:47,506
We need to clear Boris
for the deal to go through.
201
00:08:47,530 --> 00:08:50,660
Even if we do, how do we get
Russia to add him to the deal?
202
00:08:53,010 --> 00:08:55,556
We agreed. Boris for Lewis and Khan.
203
00:08:55,580 --> 00:08:58,126
That's two for one. Now you want three?
204
00:08:58,150 --> 00:09:00,166
As you're aware, Boris killed a co,
205
00:09:00,190 --> 00:09:01,776
which means his price has gone up.
206
00:09:01,800 --> 00:09:03,906
The United States government
is still interested in a trade,
207
00:09:03,930 --> 00:09:05,916
but the terms have changed, yulia.
208
00:09:05,940 --> 00:09:07,617
We're prepared to offer three options.
209
00:09:07,641 --> 00:09:09,486
Three options?
210
00:09:09,510 --> 00:09:10,696
Yes.
211
00:09:10,720 --> 00:09:12,136
It's the decoy effect.
212
00:09:12,160 --> 00:09:15,266
You offer two less
desirable decoy choices
213
00:09:15,290 --> 00:09:18,016
to make the third choice the real option.
214
00:09:18,040 --> 00:09:20,626
Works 90% of the time.
215
00:09:20,650 --> 00:09:22,146
No Boris.
216
00:09:22,170 --> 00:09:24,846
Lewis and Khan for dmitry Petrov,
217
00:09:24,870 --> 00:09:27,416
who's serving time in Kansas
for copyright infringement.
218
00:09:27,440 --> 00:09:31,636
Boris for Lewis and Khan.
219
00:09:31,660 --> 00:09:34,856
But you also agree to
reduce the sentences
220
00:09:34,880 --> 00:09:36,506
of three American detainees.
221
00:09:36,530 --> 00:09:37,726
Option three:
222
00:09:37,750 --> 00:09:43,166
Boris for Lewis, Khan,
and Derek Johnson.
223
00:09:43,190 --> 00:09:44,866
Of course, there's always a fourth option,
224
00:09:44,890 --> 00:09:47,036
where we all return home empty-handed.
225
00:09:47,060 --> 00:09:48,900
But I think that would
disappoint the kremlin.
226
00:09:52,980 --> 00:09:55,396
Fine.
227
00:09:55,420 --> 00:09:59,006
We'll include Johnson
if the kremlin agrees.
228
00:09:59,030 --> 00:10:01,016
But I'll remind you the
exchange we agreed to
229
00:10:01,040 --> 00:10:03,107
takes place Wednesday in Geneva.
230
00:10:03,131 --> 00:10:05,406
There's 50 pages of parameters,
231
00:10:05,430 --> 00:10:07,976
and if any of those
circumstances change
232
00:10:08,000 --> 00:10:10,496
the deal will have to be renegotiated.
233
00:10:10,520 --> 00:10:11,976
And who knows?
234
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
The mood in the kremlin
may change at that time.
235
00:10:21,660 --> 00:10:23,386
Your decoy effect worked.
236
00:10:23,410 --> 00:10:25,866
Realistically, I'll never get
the state department on board
237
00:10:25,890 --> 00:10:27,256
if we can't clear Boris.
238
00:10:27,280 --> 00:10:29,216
We've got nothing if
you can't get him to talk.
239
00:10:29,240 --> 00:10:30,566
Leave that to me.
240
00:10:30,590 --> 00:10:32,110
You've got 72 hours.
241
00:10:36,680 --> 00:10:40,316
I am so happy that you
came here for breakfast.
242
00:10:40,340 --> 00:10:42,627
I'm sure your firm must
have put you in a nice hotel
243
00:10:42,651 --> 00:10:44,406
with a great restaurant.
244
00:10:44,430 --> 00:10:46,520
But then I wouldn't get
to spend time with you.
245
00:10:53,000 --> 00:10:55,416
I need an ambulance at 1950 Dorothy.
246
00:10:55,440 --> 00:10:57,936
Agent down. I repeat, agent down.
247
00:10:57,960 --> 00:10:59,636
Marisa?
248
00:10:59,660 --> 00:11:01,596
You ok?
249
00:11:01,620 --> 00:11:03,010
Yeah, I'm fine.
250
00:11:07,880 --> 00:11:13,100
It's just that this mug belongs
to someone I cared about.
251
00:11:14,540 --> 00:11:15,826
The agent.
252
00:11:15,850 --> 00:11:17,436
The one you were telling me about.
253
00:11:17,460 --> 00:11:20,070
The one who, passed away.
254
00:11:21,590 --> 00:11:23,006
Look, I hope you don't mind me asking,
255
00:11:23,030 --> 00:11:26,096
but why didn't you move?
256
00:11:26,120 --> 00:11:28,666
Well, I thought about it.
257
00:11:28,690 --> 00:11:30,706
A lot.
258
00:11:30,730 --> 00:11:33,796
But the divorce had just been finalized,
259
00:11:33,820 --> 00:11:38,546
and Jace's death...
260
00:11:38,570 --> 00:11:42,896
It's just all the change I could manage.
261
00:11:42,920 --> 00:11:46,580
All right. Well, how about now?
262
00:11:47,970 --> 00:11:49,036
Ooh.
263
00:11:49,060 --> 00:11:50,867
Yeah, that's hard to imagine.
264
00:11:50,891 --> 00:11:54,580
But it's also nothing for
you to be worried about.
265
00:11:56,320 --> 00:11:58,916
Look, when I was
looking at moving to D.C.,
266
00:11:58,940 --> 00:12:01,306
I saw some pretty sweet condos.
267
00:12:01,330 --> 00:12:03,810
It's a buyer's market out there.
268
00:12:05,250 --> 00:12:08,210
Sometimes change can be a good thing.
269
00:12:16,210 --> 00:12:18,366
Just make yourself at home.
270
00:12:18,390 --> 00:12:21,156
You have knickknacks.
271
00:12:21,180 --> 00:12:22,716
That's new.
272
00:12:22,740 --> 00:12:24,376
They came with the place.
273
00:12:24,400 --> 00:12:27,286
This flat is downright charming.
274
00:12:27,310 --> 00:12:28,986
Ooh. Coffee press.
275
00:12:29,010 --> 00:12:30,336
No tea kettle?
276
00:12:30,360 --> 00:12:31,686
How utterly American.
277
00:12:31,710 --> 00:12:33,556
I'm really not here all that often.
278
00:12:33,580 --> 00:12:35,596
- You can ask Alec.
- She's not.
279
00:12:35,620 --> 00:12:38,166
Off cleaning up Tristan's
billionaire messes?
280
00:12:38,190 --> 00:12:40,126
There's a lot more to it than that.
281
00:12:40,150 --> 00:12:42,126
Sure there is.
282
00:12:42,150 --> 00:12:44,046
Let's just stick to the case, shall we?
283
00:12:44,070 --> 00:12:46,786
What can you tell me about
Boris other than he won't talk?
284
00:12:46,810 --> 00:12:47,956
He'll talk.
285
00:12:47,980 --> 00:12:49,836
About the weather, his favorite books.
286
00:12:49,860 --> 00:12:51,356
He'll talk your ear off.
287
00:12:51,380 --> 00:12:53,266
Just not about what he's accused of.
288
00:12:53,290 --> 00:12:56,576
Boris doesn't appear
to have ever done any,
289
00:12:56,600 --> 00:12:59,316
what do you all call it, wet work before.
290
00:12:59,340 --> 00:13:00,496
He's not a killer by nature,
291
00:13:00,520 --> 00:13:03,016
so why would he turn to violence now
292
00:13:03,040 --> 00:13:04,260
if it weren't in self-defense?
293
00:13:06,220 --> 00:13:07,936
You can ask him yourself.
294
00:13:07,960 --> 00:13:10,050
You've just been given
clearance to talk to Boris.
295
00:13:15,060 --> 00:13:16,686
Am I in trouble?
296
00:13:16,710 --> 00:13:17,776
Just the opposite.
297
00:13:17,800 --> 00:13:20,386
Your case work has been top-notch,
298
00:13:20,410 --> 00:13:23,036
and you crushed tevo.
299
00:13:23,060 --> 00:13:25,386
You've shown enormous potential.
300
00:13:25,410 --> 00:13:26,566
And it's come to my attention
301
00:13:26,590 --> 00:13:29,006
that you're an independent contractor.
302
00:13:29,030 --> 00:13:30,566
Ok.
303
00:13:30,590 --> 00:13:34,096
Well, frankly, we could use
more agents like you here.
304
00:13:34,120 --> 00:13:35,576
Ok.
305
00:13:35,600 --> 00:13:39,576
There's a new class
starting at Quantico soon.
306
00:13:39,600 --> 00:13:42,820
How would you like to train
to become a special agent?
307
00:13:44,560 --> 00:13:46,066
Wow.
308
00:13:46,090 --> 00:13:47,846
Thanks for that.
309
00:13:47,870 --> 00:13:51,106
Is there a way that I could think about it?
310
00:13:51,130 --> 00:13:53,596
Of course. You should think about it.
311
00:13:53,620 --> 00:13:55,466
You could have a real future here, Kylie.
312
00:13:55,490 --> 00:13:58,410
If you want it, it's yours.
313
00:14:01,670 --> 00:14:03,957
You should know that I
don't work for the government,
314
00:14:03,981 --> 00:14:06,866
but I might be able to help you salvage
315
00:14:06,890 --> 00:14:09,606
your prisoner exchange.
316
00:14:09,630 --> 00:14:13,436
Your shoulders look tight, my friend.
317
00:14:13,460 --> 00:14:16,616
You seem to be carrying
a great deal of tension.
318
00:14:16,640 --> 00:14:18,057
I can't help you unless you tell me
319
00:14:18,081 --> 00:14:20,136
why you killed co bower.
320
00:14:20,160 --> 00:14:22,926
You need a way to release your stress.
321
00:14:22,950 --> 00:14:24,950
Ever tried fly-fishing?
322
00:14:28,000 --> 00:14:29,146
I grew up in a poor town.
323
00:14:29,170 --> 00:14:31,286
I have only ever done deep-sea fishing.
324
00:14:31,310 --> 00:14:33,326
Deep sea.
325
00:14:33,350 --> 00:14:37,116
Speedboats, brute force, live bait.
326
00:14:37,140 --> 00:14:39,026
There's no art in that.
327
00:14:39,050 --> 00:14:40,636
As opposed to fly-fishing?
328
00:14:40,660 --> 00:14:44,296
- Interesting strategy.
- You wouldn't understand it.
329
00:14:44,320 --> 00:14:45,906
What's that supposed to mean?
330
00:14:45,930 --> 00:14:49,866
Just don't underestimate him.
331
00:14:49,890 --> 00:14:52,476
He knows what he's doing.
332
00:14:52,500 --> 00:14:54,306
And what about what you're doing?
333
00:14:54,330 --> 00:14:55,826
I can't imagine you're satisfied
334
00:14:55,850 --> 00:15:00,486
playing Dr. Mercer's
sidekick or Tristan's lackey.
335
00:15:00,510 --> 00:15:01,927
Waste of your talents.
336
00:15:01,951 --> 00:15:05,666
Says the man who's officially dead.
337
00:15:05,690 --> 00:15:08,756
My family always ate what we caught.
338
00:15:08,780 --> 00:15:09,976
What about you?
339
00:15:10,000 --> 00:15:12,846
You catch and release
or catch and keep?
340
00:15:12,870 --> 00:15:14,416
The great debate.
341
00:15:14,440 --> 00:15:16,286
I eat my catch.
342
00:15:16,310 --> 00:15:18,586
To do otherwise feels cruel.
343
00:15:18,610 --> 00:15:20,936
All that struggle, the hook.
344
00:15:20,960 --> 00:15:23,416
It should serve a purpose.
345
00:15:23,440 --> 00:15:24,856
How do you kill the fish?
346
00:15:24,880 --> 00:15:27,296
My dad uses a priest.
347
00:15:27,320 --> 00:15:28,466
A club.
348
00:15:28,490 --> 00:15:30,126
Hits him on the back of the head.
349
00:15:30,150 --> 00:15:31,760
I always hated that part.
350
00:15:32,890 --> 00:15:36,606
I prefer the Japanese method, ikejime.
351
00:15:36,630 --> 00:15:39,216
Spike the hindbrain just so.
352
00:15:39,240 --> 00:15:40,696
Pop.
353
00:15:40,720 --> 00:15:44,266
It's instantaneous and
it preserves the meat.
354
00:15:44,290 --> 00:15:46,356
Tastes better.
355
00:15:46,380 --> 00:15:48,470
Fast and painless.
356
00:15:55,130 --> 00:15:57,146
So we got nothing.
357
00:15:57,170 --> 00:15:59,716
On the contrary, I learned a lot.
358
00:15:59,740 --> 00:16:01,896
Like learned why he killed that co?
359
00:16:01,920 --> 00:16:04,636
I don't think he killed him at all.
360
00:16:04,660 --> 00:16:06,156
Boris is a methodical person.
361
00:16:06,180 --> 00:16:08,856
So much so, he kills fish
without even making a mess.
362
00:16:08,880 --> 00:16:11,726
Someone like that kills methodically.
363
00:16:11,750 --> 00:16:14,646
The co's murder was sloppy and frenetic.
364
00:16:14,670 --> 00:16:17,566
Well, it's not as if he had
an abundance of options.
365
00:16:17,590 --> 00:16:19,397
Besides, the weapon
was found on his bunk.
366
00:16:19,421 --> 00:16:22,046
Wiped clean. And that's another thing.
367
00:16:22,070 --> 00:16:24,916
Someone this careful wouldn't
hold onto the murder weapon.
368
00:16:24,940 --> 00:16:26,096
A witness saw him.
369
00:16:26,120 --> 00:16:27,922
Prisoners are unreliable witnesses.
370
00:16:27,946 --> 00:16:30,926
A man that can kill a fish
painlessly and efficiently
371
00:16:30,950 --> 00:16:33,486
will kill a person the same way.
372
00:16:33,510 --> 00:16:34,966
I think someone set him up.
373
00:16:34,990 --> 00:16:36,056
To scuttle the deal?
374
00:16:36,080 --> 00:16:37,496
Maybe.
375
00:16:37,520 --> 00:16:39,406
If you're right, we have
to prove it, and soon.
376
00:16:39,430 --> 00:16:41,676
We've only got 63 hours left.
377
00:16:41,700 --> 00:16:43,220
Then we'll work fast.
378
00:16:46,660 --> 00:16:48,376
Whoever set Boris up,
379
00:16:48,400 --> 00:16:50,946
they want him alive, but here in the U.S.
380
00:16:50,970 --> 00:16:53,726
I'll call some old contacts,
see if there's any chatter
381
00:16:53,750 --> 00:16:56,206
about the deal and anyone
who's not happy about it.
382
00:16:56,230 --> 00:16:59,020
You really like playing
these spy games, don't you?
383
00:17:00,410 --> 00:17:02,036
I like doing important work,
384
00:17:02,060 --> 00:17:04,606
being part of the secret
history of the world.
385
00:17:04,630 --> 00:17:06,786
It's what got me into
the field in the first place.
386
00:17:06,810 --> 00:17:09,436
Logan was right. You've missed this.
387
00:17:09,460 --> 00:17:12,356
Is it that obvious?
388
00:17:12,380 --> 00:17:14,396
Your vocal cords are tightening up a bit.
389
00:17:14,420 --> 00:17:16,356
And your eyes are lighting up.
390
00:17:16,380 --> 00:17:18,276
No.
391
00:17:18,300 --> 00:17:20,536
That would be those headlights.
392
00:17:20,560 --> 00:17:21,626
We're being followed.
393
00:17:21,650 --> 00:17:23,610
- By whom?
- No idea.
394
00:17:27,050 --> 00:17:29,416
What are you gonna do?
395
00:17:29,440 --> 00:17:31,960
Hang on. We're going to play spy games.
396
00:17:40,190 --> 00:17:42,816
It was a black SUV, an American car.
397
00:17:42,840 --> 00:17:44,826
A Ford, if I'm not mistaken.
398
00:17:44,850 --> 00:17:45,956
Maryland plates.
399
00:17:45,980 --> 00:17:47,267
And you managed to lose them?
400
00:17:47,291 --> 00:17:49,696
I think it's whoever set up Boris.
401
00:17:49,720 --> 00:17:51,216
We got away too easily.
402
00:17:51,240 --> 00:17:53,226
I don't think they were trying to catch us,
403
00:17:53,250 --> 00:17:55,182
but to warn us to stay away from him.
404
00:17:55,206 --> 00:17:56,966
Which goes with your theory that
405
00:17:56,990 --> 00:17:58,186
they want him right where he is.
406
00:17:58,210 --> 00:18:00,096
Well, they aren't the only ones.
407
00:18:00,120 --> 00:18:02,496
Law enforcement worked their asses off
408
00:18:02,520 --> 00:18:04,446
to put Boris behind bars.
409
00:18:04,470 --> 00:18:06,716
This is a "get out of jail free" card.
410
00:18:06,740 --> 00:18:08,106
Yes, the system is irrational,
411
00:18:08,130 --> 00:18:09,366
but it's the only way
412
00:18:09,390 --> 00:18:11,326
to bring Derek Johnson
and the others home.
413
00:18:11,350 --> 00:18:15,286
Deals like these only
encourage places like Russia.
414
00:18:15,310 --> 00:18:17,986
It undermines the entire justice system.
415
00:18:18,010 --> 00:18:19,506
Boris didn't kill that co.
416
00:18:19,530 --> 00:18:22,296
Whoever did is getting away with it.
417
00:18:22,320 --> 00:18:23,776
The justice system
isn't supposed to work
418
00:18:23,800 --> 00:18:25,020
that way, either.
419
00:18:26,020 --> 00:18:28,866
No. No, it is not.
420
00:18:28,890 --> 00:18:32,526
Federal prisons are FBI jurisdiction.
421
00:18:32,550 --> 00:18:34,510
I thought you might be able to help.
422
00:18:37,460 --> 00:18:39,396
So you think we're looking for a hit man
423
00:18:39,420 --> 00:18:42,746
inside the prison and
someone outside who hired him?
424
00:18:42,770 --> 00:18:44,146
I'm looking into Boris's enemies.
425
00:18:44,170 --> 00:18:46,666
We thought you could
focus on finding the hit man.
426
00:18:46,690 --> 00:18:48,106
In prison?
427
00:18:48,130 --> 00:18:50,090
Odds are there's more than one.
428
00:18:58,960 --> 00:19:00,920
I don't speak Russian.
429
00:19:14,200 --> 00:19:15,696
So according to our research,
430
00:19:15,720 --> 00:19:18,346
the man who took Boris's
post after he was arrested
431
00:19:18,370 --> 00:19:20,786
is a technocrat named mikhail balakin.
432
00:19:20,810 --> 00:19:22,576
But apparently he's on
shaky ground at the kremlin.
433
00:19:22,600 --> 00:19:26,006
So if Boris returns, mikhail's out.
434
00:19:26,030 --> 00:19:27,966
Mikhail wouldn't be able to kill Boris
435
00:19:27,990 --> 00:19:29,186
without being blamed,
436
00:19:29,210 --> 00:19:30,576
so maybe he tried the next best thing.
437
00:19:30,600 --> 00:19:31,756
Scuttle Boris's deal.
438
00:19:31,780 --> 00:19:33,716
Keep him alive, but in prison.
439
00:19:33,740 --> 00:19:35,016
Blame america.
440
00:19:35,040 --> 00:19:36,260
Good work, you two.
441
00:19:38,610 --> 00:19:42,596
Also, we thought we should tell you,
442
00:19:42,620 --> 00:19:44,336
- Simon and I are...
- Dating.
443
00:19:44,360 --> 00:19:46,856
How long have you known?
444
00:19:46,880 --> 00:19:48,986
Never mind. Why did I even ask?
445
00:19:49,010 --> 00:19:50,386
It's ok. It's a good thing.
446
00:19:50,410 --> 00:19:52,957
In my experience, mixing
relationships and work
447
00:19:52,981 --> 00:19:54,750
only enhances both.
448
00:19:56,280 --> 00:19:59,200
Well, in that case, we're
gonna go order some food.
449
00:20:00,900 --> 00:20:04,096
It's Logan. I should take this.
450
00:20:04,120 --> 00:20:05,486
You ok with that?
451
00:20:05,510 --> 00:20:08,226
I'm the one who hired
Simon, so I think of them
452
00:20:08,250 --> 00:20:10,900
as two people who found
each other 'cause of me.
453
00:20:15,340 --> 00:20:17,536
Derek was in some kind of prison row.
454
00:20:17,560 --> 00:20:19,286
He's alive, but they have taken him
455
00:20:19,310 --> 00:20:21,196
to the infirmary unconscious.
456
00:20:21,220 --> 00:20:23,440
We have to get him out of there.
457
00:20:57,950 --> 00:20:59,976
- Hey, Alec.
- Hey.
458
00:21:00,000 --> 00:21:03,586
So Derek was attacked in prison.
459
00:21:03,610 --> 00:21:04,716
Is he ok?
460
00:21:04,740 --> 00:21:06,286
Rose is finding out his condition.
461
00:21:06,310 --> 00:21:08,066
I got your message, so I
had the car drop me off here.
462
00:21:08,090 --> 00:21:10,596
- What's happening?
- I looked into balakin.
463
00:21:10,620 --> 00:21:12,376
He's no Saint, but I couldn't find
464
00:21:12,400 --> 00:21:13,856
anything that tied him to this.
465
00:21:13,880 --> 00:21:14,986
- Dead end.
- So far.
466
00:21:15,010 --> 00:21:16,076
Still looking into him.
467
00:21:16,100 --> 00:21:18,296
I did some digging into the prison.
468
00:21:18,320 --> 00:21:20,166
The only place that you can find shivs
469
00:21:20,190 --> 00:21:22,736
like the one that killed
the co: The metal shop.
470
00:21:22,760 --> 00:21:24,126
Guy named Emilio.
471
00:21:24,150 --> 00:21:27,136
I convinced him to share
the customer list with me.
472
00:21:27,160 --> 00:21:29,092
As in, guys who bought shivs in prison.
473
00:21:29,116 --> 00:21:31,176
Yeah. I asked Kylie to dig into it.
474
00:21:31,200 --> 00:21:32,836
She's looking for
families of the prisoners
475
00:21:32,860 --> 00:21:35,536
who might have made
extravagant purchases lately.
476
00:21:35,560 --> 00:21:37,706
Follow the money.
477
00:21:37,730 --> 00:21:39,316
You're looking at condos?
478
00:21:39,340 --> 00:21:42,496
Yeah. Cam sent me that.
479
00:21:42,520 --> 00:21:44,870
He thought I might be
interested in moving.
480
00:21:47,130 --> 00:21:48,326
A lot of tough memories here.
481
00:21:48,350 --> 00:21:50,456
A lot of good ones too.
482
00:21:50,480 --> 00:21:51,856
Yeah.
483
00:21:51,880 --> 00:21:54,206
But our evolutionary
defense mechanism has a way
484
00:21:54,230 --> 00:21:56,037
of making the negative
experiences stand out
485
00:21:56,061 --> 00:21:58,036
more than the positive ones.
486
00:21:58,060 --> 00:21:59,060
Yeah.
487
00:22:00,880 --> 00:22:02,126
Hey, Kylie.
488
00:22:02,150 --> 00:22:03,476
Ok, so my search for prison folks
489
00:22:03,500 --> 00:22:06,386
whose families got rich went nowhere.
490
00:22:06,410 --> 00:22:09,916
But then I realized we were
only looking at the prisoners.
491
00:22:09,940 --> 00:22:12,216
We hadn't looked at the employees.
492
00:22:12,240 --> 00:22:13,760
Did you find something?
493
00:22:18,080 --> 00:22:20,536
I'm gonna check these plates.
494
00:22:20,560 --> 00:22:22,820
It's a nice truck for a prison lieutenant.
495
00:22:25,820 --> 00:22:28,196
Purchased the day after the co died.
496
00:22:28,220 --> 00:22:30,180
Who paid him?
497
00:22:33,090 --> 00:22:35,610
You're not the gas company.
498
00:22:47,760 --> 00:22:50,436
Any chance this was an accident?
499
00:22:50,460 --> 00:22:51,916
It was meant to look like one.
500
00:22:51,940 --> 00:22:54,222
But given the timing and
everything that's happened,
501
00:22:54,246 --> 00:22:56,826
my guess is someone's
trying to tie up loose ends.
502
00:22:56,850 --> 00:22:59,356
So someone paid lieutenant bash
503
00:22:59,380 --> 00:23:01,656
to kill the co and frame Boris,
504
00:23:01,680 --> 00:23:03,266
then kill bash to cover their tracks.
505
00:23:03,290 --> 00:23:04,406
Yeah.
506
00:23:04,430 --> 00:23:06,226
The FBI is all over this.
507
00:23:06,250 --> 00:23:07,536
We'll find them.
508
00:23:07,560 --> 00:23:08,626
Just give us some time.
509
00:23:08,650 --> 00:23:10,067
I would, but if we don't get Boris
510
00:23:10,091 --> 00:23:13,146
on that tarmac in 38
hours, this deal falls apart.
511
00:23:13,170 --> 00:23:14,416
Agent Clark?
512
00:23:14,440 --> 00:23:15,530
I'll be right back.
513
00:23:36,630 --> 00:23:38,216
Alec?
514
00:23:38,240 --> 00:23:39,396
Are you all right?
515
00:23:39,420 --> 00:23:40,526
I'm fine.
516
00:23:40,550 --> 00:23:42,306
Physically, anyway.
517
00:23:42,330 --> 00:23:43,356
Any word on Derek?
518
00:23:43,380 --> 00:23:44,446
He's got a concussion.
519
00:23:44,470 --> 00:23:45,926
His arm is broken,
520
00:23:45,950 --> 00:23:47,446
but apparently it wasn't
enough to delay the trial.
521
00:23:47,470 --> 00:23:48,966
Any chance this clears Boris?
522
00:23:48,990 --> 00:23:51,106
Only if we can prove
that it wasn't an accident.
523
00:23:51,130 --> 00:23:53,282
I might be able to help with that.
524
00:23:53,306 --> 00:23:55,276
We found this in the
gas line of the stove.
525
00:23:55,300 --> 00:23:57,806
It's part of an explosive device.
526
00:23:57,830 --> 00:23:58,936
We're lucky that we were here
527
00:23:58,960 --> 00:24:00,416
to call the fire department so fast.
528
00:24:00,440 --> 00:24:03,326
Otherwise, it probably
would have incinerated.
529
00:24:03,350 --> 00:24:05,076
Does that logo mean anything to you?
530
00:24:05,100 --> 00:24:07,296
I've never seen anything like it.
531
00:24:07,320 --> 00:24:10,020
I have.
532
00:24:13,320 --> 00:24:14,956
This is the device used to blow up
533
00:24:14,980 --> 00:24:16,606
the prison lieutenant's home.
534
00:24:16,630 --> 00:24:18,566
I've seen that design before.
535
00:24:18,590 --> 00:24:20,346
- In Sao Paulo.
- Come on, now.
536
00:24:20,370 --> 00:24:22,720
You don't seriously think I
had something to do with it.
537
00:24:25,770 --> 00:24:27,316
What possible reason would I have
538
00:24:27,340 --> 00:24:29,497
to impede the deal I came here to make?
539
00:24:29,521 --> 00:24:31,486
I have no idea.
540
00:24:31,510 --> 00:24:33,146
But the first rule of spy craft
541
00:24:33,170 --> 00:24:35,870
is to never take anything
or anyone at face value.
542
00:24:39,650 --> 00:24:41,156
Fair enough.
543
00:24:41,180 --> 00:24:44,310
If you must know, last
night, I was with a woman.
544
00:24:46,350 --> 00:24:48,220
Did you get her name?
545
00:24:50,490 --> 00:24:51,686
Among other things.
546
00:24:51,710 --> 00:24:53,856
All right, James Bond.
547
00:24:53,880 --> 00:24:55,866
If it's not yours, then whose is it?
548
00:24:55,890 --> 00:24:57,437
Well, you can't just pick one of those up
549
00:24:57,461 --> 00:24:58,736
- at Walmart.
- Exactly.
550
00:24:58,760 --> 00:25:00,516
But we're not the only
ones to have them.
551
00:25:00,540 --> 00:25:02,346
CIA, fsb, Mossad.
552
00:25:02,370 --> 00:25:04,526
And of course, there
are other suppliers too.
553
00:25:04,550 --> 00:25:08,746
One in particular who happens
to service the D.C. Metro area.
554
00:25:08,770 --> 00:25:10,446
- Sasha.
- Want me to call her?
555
00:25:10,470 --> 00:25:12,356
No, definitely not.
556
00:25:12,380 --> 00:25:14,006
Last time we were all
together, you got into
557
00:25:14,030 --> 00:25:16,446
a drunken political
argument with her wife.
558
00:25:16,470 --> 00:25:18,730
And you went home with the bartender.
559
00:25:20,040 --> 00:25:21,690
I'd forgotten that part.
560
00:25:24,260 --> 00:25:27,180
I'll text her. Same number?
561
00:25:28,050 --> 00:25:30,196
This is fun, right?
562
00:25:30,220 --> 00:25:32,286
I mean, you, me, working together again.
563
00:25:32,310 --> 00:25:34,400
It's like old times.
564
00:25:38,060 --> 00:25:39,686
- It's Sasha.
- Tell her I said hi.
565
00:25:39,710 --> 00:25:43,776
She wants to meet in an
unmarked warehouse downtown.
566
00:25:43,800 --> 00:25:45,240
Want to come with?
567
00:25:46,370 --> 00:25:47,347
Ooh.
568
00:25:47,371 --> 00:25:48,526
On second thought,
569
00:25:48,550 --> 00:25:51,600
better off if she still thinks I'm dead.
570
00:26:04,610 --> 00:26:06,626
Impressive.
571
00:26:06,650 --> 00:26:08,066
I was well-trained.
572
00:26:08,090 --> 00:26:10,700
You had a natural gift.
573
00:26:12,180 --> 00:26:15,840
So what is it that you want?
574
00:26:19,400 --> 00:26:21,076
Sorry. Can't help you.
575
00:26:21,100 --> 00:26:23,126
Come on.
576
00:26:23,150 --> 00:26:25,216
Something like this
pops up in D.C. Metro,
577
00:26:25,240 --> 00:26:26,917
and you don't know anything about it?
578
00:26:26,941 --> 00:26:30,450
And if I did, what's in it for me?
579
00:26:31,680 --> 00:26:33,222
What was in it for me
580
00:26:33,246 --> 00:26:36,720
when I kept your name out
of all that business in Bogotá?
581
00:26:38,160 --> 00:26:39,356
Fine.
582
00:26:39,380 --> 00:26:41,276
But honestly, I don't know who it was.
583
00:26:41,300 --> 00:26:43,717
They paid through a
Swiss bank account.
584
00:26:43,741 --> 00:26:46,650
The account number, please.
585
00:26:49,650 --> 00:26:51,626
Whoever paid bash
used the same account
586
00:26:51,650 --> 00:26:53,196
to purchase the device
to blow up his home.
587
00:26:53,220 --> 00:26:55,456
Indicating a murder for hire and coverup.
588
00:26:55,480 --> 00:26:57,286
In light of which, the
American authorities
589
00:26:57,310 --> 00:26:59,686
have approved exchanging
Boris with the Russians.
590
00:26:59,710 --> 00:27:02,296
That is good news.
591
00:27:02,320 --> 00:27:03,856
We'll get in touch with Derek's wife
592
00:27:03,880 --> 00:27:05,230
to let her know he's coming home.
593
00:27:08,800 --> 00:27:09,866
They'll release the other two,
594
00:27:09,890 --> 00:27:12,256
but... I'm sorry... not Derek Johnson.
595
00:27:12,280 --> 00:27:13,786
What?
596
00:27:13,810 --> 00:27:15,786
Did they give a reason?
597
00:27:15,810 --> 00:27:17,136
He's too valuable to them.
598
00:27:17,160 --> 00:27:19,136
Derek too valuable? Rubbish.
599
00:27:19,160 --> 00:27:20,786
Now that Boris is innocent,
600
00:27:20,810 --> 00:27:23,486
they simply don't like the
idea of trading three for one.
601
00:27:23,510 --> 00:27:26,276
Pushing them further just
risks losing the deal we have.
602
00:27:26,300 --> 00:27:27,796
This is still a very big win.
603
00:27:27,820 --> 00:27:29,536
Let me talk to yulia again.
604
00:27:29,560 --> 00:27:32,106
Alec, your country thanks
you for everything you've done,
605
00:27:32,130 --> 00:27:34,936
but your service is no longer needed.
606
00:27:34,960 --> 00:27:36,090
We'll get him next time.
607
00:27:43,880 --> 00:27:45,790
I am so sorry, Noelle.
608
00:27:47,100 --> 00:27:49,076
Next month is his birthday.
609
00:27:49,100 --> 00:27:50,816
We were gonna go to Japan.
610
00:27:50,840 --> 00:27:52,736
I haven't given up.
611
00:27:52,760 --> 00:27:54,307
I will get them to start a new deal.
612
00:27:54,331 --> 00:27:56,956
I promise you.
613
00:27:56,980 --> 00:27:59,720
His trial's tomorrow.
614
00:28:05,730 --> 00:28:07,486
I think I need to wrap
my head around the fact
615
00:28:07,510 --> 00:28:10,510
that he may never come home.
616
00:28:19,570 --> 00:28:22,066
Alec, I talked to Logan
617
00:28:22,090 --> 00:28:24,466
to see if the British
government might intervene
618
00:28:24,490 --> 00:28:26,816
on Derek's behalf if the U.S. won't.
619
00:28:26,840 --> 00:28:27,946
- No luck.
- Damn it.
620
00:28:27,970 --> 00:28:29,166
I won't accept that.
621
00:28:29,190 --> 00:28:31,386
No, but we're running out of options.
622
00:28:31,410 --> 00:28:32,556
Legal ones, anyway.
623
00:28:32,580 --> 00:28:34,036
It's because he's not important.
624
00:28:34,060 --> 00:28:36,736
No media attention, no
one fighting on his behalf.
625
00:28:36,760 --> 00:28:38,306
It's not right.
626
00:28:38,330 --> 00:28:41,866
I keep thinking to myself,
what if it were me, not him?
627
00:28:41,890 --> 00:28:43,396
I write books.
628
00:28:43,420 --> 00:28:45,746
I have world leaders on
speed-dial that owe me favors.
629
00:28:45,770 --> 00:28:47,526
If I were unjustly imprisoned,
630
00:28:47,550 --> 00:28:49,486
the powers that be would
find a way to get me out.
631
00:28:49,510 --> 00:28:51,746
But someone like
Derek, they leave behind.
632
00:28:51,770 --> 00:28:53,576
We've got to find another way.
633
00:28:53,600 --> 00:28:55,236
Take another shot at yulia.
634
00:28:55,260 --> 00:28:56,756
Or go over her head somehow.
635
00:28:56,780 --> 00:28:58,536
We've got nothing else to offer them.
636
00:28:58,560 --> 00:28:59,626
How do you get someone
637
00:28:59,650 --> 00:29:03,066
to give us something for nothing?
638
00:29:03,090 --> 00:29:06,196
We did an experiment
about that a while back.
639
00:29:06,220 --> 00:29:07,416
It was a game.
640
00:29:07,440 --> 00:29:09,766
We gave each participant $100,
641
00:29:09,790 --> 00:29:11,766
and we instructed
them to share the money
642
00:29:11,790 --> 00:29:13,506
with a randomly assigned partner
643
00:29:13,530 --> 00:29:14,596
that they couldn't see,
644
00:29:14,620 --> 00:29:16,206
and they'd get nothing in return.
645
00:29:16,230 --> 00:29:20,516
Most people gave $30, 30%,
so we changed the variable.
646
00:29:20,540 --> 00:29:21,776
Rizwan told them that
647
00:29:21,800 --> 00:29:23,736
they would switch roles in the next game.
648
00:29:23,760 --> 00:29:27,436
That inspired people to
divide the money in half, 50%.
649
00:29:27,460 --> 00:29:28,786
Finally, we tried a variable
650
00:29:28,810 --> 00:29:30,836
that brought the average up to 70%.
651
00:29:30,860 --> 00:29:32,006
What was the variable?
652
00:29:32,030 --> 00:29:34,446
We let them see their partners' faces
653
00:29:34,470 --> 00:29:35,796
when they got the money.
654
00:29:35,820 --> 00:29:37,276
It's called the watching eyes effect.
655
00:29:37,300 --> 00:29:40,192
We're actually motivated by
the vicarious reward we get
656
00:29:40,216 --> 00:29:43,066
by seeing someone get
a gift they didn't expect.
657
00:29:43,090 --> 00:29:46,727
But we need Russia to give
us all of Derek, not 70% of him.
658
00:29:46,751 --> 00:29:48,456
I'm right there with you.
659
00:29:48,480 --> 00:29:51,416
There was one outlier who gave 100%.
660
00:29:51,440 --> 00:29:52,466
Why?
661
00:29:52,490 --> 00:29:54,336
It turns out in that case,
662
00:29:54,360 --> 00:29:56,336
the subject and the
partner knew each other.
663
00:29:56,360 --> 00:29:58,206
She got a flat tire the day before,
664
00:29:58,230 --> 00:29:59,516
and he stopped to help her out.
665
00:29:59,540 --> 00:30:00,646
What are the odds?
666
00:30:00,670 --> 00:30:02,296
It's basic reciprocity.
667
00:30:02,320 --> 00:30:03,826
But Russia doesn't owe us anything.
668
00:30:03,850 --> 00:30:08,510
No, but I know someone else who does.
669
00:30:09,680 --> 00:30:10,962
Congratulations, Boris.
670
00:30:10,986 --> 00:30:13,136
I understand you'll be going home soon.
671
00:30:13,160 --> 00:30:15,136
I am a lucky man.
672
00:30:15,160 --> 00:30:17,486
Wasn't just luck.
673
00:30:17,510 --> 00:30:20,486
No. No, it wasn't.
674
00:30:20,510 --> 00:30:22,886
I need your help.
675
00:30:22,910 --> 00:30:25,756
A man named Derek Johnson
was unlawfully detained in Russia.
676
00:30:25,780 --> 00:30:27,146
He was cut out of the current deal,
677
00:30:27,170 --> 00:30:28,456
and I want to get him back in,
678
00:30:28,480 --> 00:30:32,416
and I need to know who
can make that happen.
679
00:30:32,440 --> 00:30:34,880
Did you try fly-fishing yet?
680
00:30:36,360 --> 00:30:37,856
No.
681
00:30:37,880 --> 00:30:40,166
You should visit kamchatka.
682
00:30:40,190 --> 00:30:43,596
Best fly-fishing in the world.
683
00:30:43,620 --> 00:30:48,126
You can go alone, but
it's better with a partner.
684
00:30:48,150 --> 00:30:49,776
I'm listening.
685
00:30:49,800 --> 00:30:52,606
My favorite fishing partner is a bartender
686
00:30:52,630 --> 00:30:55,176
at one of the best pubs in all of Russia.
687
00:30:55,200 --> 00:30:56,566
A bartender?
688
00:30:56,590 --> 00:30:59,486
I used to go fly-fishing
with him in kamchatka.
689
00:30:59,510 --> 00:31:01,616
You'd have a lot in common with him.
690
00:31:01,640 --> 00:31:04,576
He's very popular with my old friends.
691
00:31:04,600 --> 00:31:06,886
If you find yourself in Moscow,
692
00:31:06,910 --> 00:31:11,480
stop by Violet's pub and
say hi to andrey for me.
693
00:31:15,260 --> 00:31:16,286
Do you have a way to get a message
694
00:31:16,310 --> 00:31:18,140
to this bartender in Moscow?
695
00:31:27,800 --> 00:31:29,410
Trial?
696
00:31:47,250 --> 00:31:49,096
How did you get in here?
This is a restricted area.
697
00:31:49,120 --> 00:31:50,886
You know better than to ask me that.
698
00:31:50,910 --> 00:31:52,756
Never mind that. Why are you here?
699
00:31:52,780 --> 00:31:54,406
This deal is done, Alec.
700
00:31:54,430 --> 00:31:55,676
Not quite.
701
00:31:55,700 --> 00:31:58,310
The kremlin's authorizing
Derek's release.
702
00:31:59,870 --> 00:32:01,156
You know anything about that?
703
00:32:01,180 --> 00:32:02,246
First I'm hearing of it.
704
00:32:02,270 --> 00:32:03,416
He's flying in tonight.
705
00:32:03,440 --> 00:32:04,856
I've got a plane going to Russia
706
00:32:04,880 --> 00:32:06,766
and a plane going to the
U.S. stopping in London.
707
00:32:06,790 --> 00:32:08,206
If these planes don't take off by midnight,
708
00:32:08,230 --> 00:32:09,256
all the terms are void.
709
00:32:09,280 --> 00:32:10,556
He'll be here.
710
00:32:10,580 --> 00:32:11,606
Yeah, we can't take that risk.
711
00:32:11,630 --> 00:32:13,086
Neither can we.
712
00:32:13,110 --> 00:32:15,110
We make the exchange now.
713
00:32:17,370 --> 00:32:18,590
Boris...
714
00:32:27,730 --> 00:32:30,016
He'll be here in time. I promise.
715
00:32:30,040 --> 00:32:32,610
Fine, but the planes leave at midnight.
716
00:32:56,190 --> 00:32:58,320
I'm gonna have to call it, Alec.
717
00:33:00,980 --> 00:33:03,680
It's him. It's Derek.
718
00:33:05,030 --> 00:33:07,340
I need to make a call.
719
00:33:13,340 --> 00:33:14,536
Alec!
720
00:33:14,560 --> 00:33:16,836
My god, you did this?
721
00:33:16,860 --> 00:33:19,406
I had a lot of help.
722
00:33:19,430 --> 00:33:21,390
Thank you.
723
00:33:22,780 --> 00:33:24,716
On the count of three!
724
00:33:24,740 --> 00:33:27,636
Three, two, one!
725
00:33:27,660 --> 00:33:29,530
Cross.
726
00:33:39,710 --> 00:33:41,086
It's all good, Marisa.
727
00:33:41,110 --> 00:33:43,646
Everybody's going where
they're supposed to go.
728
00:33:43,670 --> 00:33:45,306
We were able to trace the Swiss account
729
00:33:45,330 --> 00:33:47,086
to mikhail balakin.
730
00:33:47,110 --> 00:33:49,396
When we investigated
him at first, he was clean.
731
00:33:49,420 --> 00:33:52,786
Except for the fact that
he was cheating on his wife.
732
00:33:52,810 --> 00:33:55,006
Cheating on his wife?
Any idea with whom?
733
00:33:55,030 --> 00:33:57,146
Well, it took us a while to find her name.
734
00:33:57,170 --> 00:34:00,316
She used an alias with
a forged French passport.
735
00:34:00,340 --> 00:34:03,496
But get this... former fsb.
736
00:34:03,520 --> 00:34:04,936
Where's yulia?
737
00:34:04,960 --> 00:34:06,236
Why?
738
00:34:06,260 --> 00:34:07,900
Because she's the one behind all of this.
739
00:34:10,000 --> 00:34:12,090
You really don't want
Boris to go home, do you?
740
00:34:15,530 --> 00:34:17,180
Help!
741
00:34:21,230 --> 00:34:22,906
- No luck?
- We called Interpol.
742
00:34:22,930 --> 00:34:24,086
She couldn't have gotten far.
743
00:34:24,110 --> 00:34:25,826
So she paid a hit man to frame Boris
744
00:34:25,850 --> 00:34:27,476
to kill the deal without taking the blame.
745
00:34:27,500 --> 00:34:28,826
It's clever.
746
00:34:28,850 --> 00:34:30,606
They're probably both in on it together.
747
00:34:30,630 --> 00:34:33,136
She was willing to kill to keep
mikhail in a position of power
748
00:34:33,160 --> 00:34:34,876
and to keep her proximity to that power.
749
00:34:34,900 --> 00:34:36,486
Wherever she went, she's desperate.
750
00:34:36,510 --> 00:34:37,656
Well, Boris is on the plane now.
751
00:34:37,680 --> 00:34:39,316
Her window of opportunity is closed.
752
00:34:39,340 --> 00:34:40,757
Not yet, it isn't.
753
00:34:40,781 --> 00:34:43,600
Where's Logan?
754
00:34:46,170 --> 00:34:48,936
Logan? Logan!
755
00:34:48,960 --> 00:34:50,976
- Can you hear me?
- She's headed east.
756
00:34:51,000 --> 00:34:52,636
You may still catch her. She's on foot.
757
00:34:52,660 --> 00:34:55,456
She put a bomb on the plane.
758
00:34:55,480 --> 00:34:57,336
Go!
759
00:34:57,360 --> 00:34:59,246
If I don't keep pressure on it, you'll die.
760
00:34:59,270 --> 00:35:00,506
Then I die, Rose.
761
00:35:00,530 --> 00:35:02,360
The mission takes
priority. You know that.
762
00:35:04,800 --> 00:35:06,760
Go!
763
00:35:10,850 --> 00:35:13,436
Good thing I'm not a spy anymore.
764
00:35:13,460 --> 00:35:15,160
Come on.
765
00:35:18,810 --> 00:35:20,006
Yulia did this?
766
00:35:20,030 --> 00:35:22,470
You have to find her.
767
00:35:33,130 --> 00:35:34,846
You're wondering how I found you,
768
00:35:34,870 --> 00:35:37,636
especially since you weren't
sure where you'd go yourself.
769
00:35:37,660 --> 00:35:38,936
The thing is,
770
00:35:38,960 --> 00:35:41,336
we make unconscious
decisions all the time.
771
00:35:41,360 --> 00:35:43,726
It makes them much easier to predict.
772
00:35:43,750 --> 00:35:45,296
I wouldn't do that.
773
00:35:45,320 --> 00:35:47,166
The police have the place covered.
774
00:35:47,190 --> 00:35:48,906
I figured you'd go to the Maldives.
775
00:35:48,930 --> 00:35:50,686
It's a non-extradition country.
776
00:35:50,710 --> 00:35:54,216
And your boyfriend,
mikhail, owns property there.
777
00:35:54,240 --> 00:35:56,866
It's a direct flight from Paris.
778
00:35:56,890 --> 00:35:59,006
The police figured that
you'd take that flight,
779
00:35:59,030 --> 00:36:01,656
especially since you have
a falsified French passport.
780
00:36:01,680 --> 00:36:04,616
But people have an aversion to traveling
781
00:36:04,640 --> 00:36:08,226
in the wrong direction,
even if it's faster.
782
00:36:08,250 --> 00:36:12,366
You'd have to drive north to fly south.
783
00:36:12,390 --> 00:36:15,806
So I figured you'd come here to Milan.
784
00:36:15,830 --> 00:36:17,502
You're smart, resourceful.
785
00:36:17,526 --> 00:36:19,366
You got mikhail to put you in charge
786
00:36:19,390 --> 00:36:22,326
of the prisoner exchange.
787
00:36:22,350 --> 00:36:24,726
I worked for everything I got.
788
00:36:24,750 --> 00:36:26,206
You did.
789
00:36:26,230 --> 00:36:31,126
But you'd lose it all if Boris came home.
790
00:36:31,150 --> 00:36:33,217
And he couldn't be killed on your watch.
791
00:36:33,241 --> 00:36:37,566
So you paid lieutenant bash
to frame Boris for murder.
792
00:36:37,590 --> 00:36:40,742
And then you blew up his
house to destroy the evidence.
793
00:36:40,766 --> 00:36:44,176
When we cleared Boris, you
tried to sabotage his plane.
794
00:36:44,200 --> 00:36:46,006
Fortunately, we disabled the bomb.
795
00:36:46,030 --> 00:36:47,576
You really don't want
Boris to go home, do you?
796
00:36:47,600 --> 00:36:51,316
Shooting Logan... Was a last resort.
797
00:36:51,340 --> 00:36:54,236
So now the only question is,
798
00:36:54,260 --> 00:36:57,390
in which country will you be going to jail?
799
00:37:09,140 --> 00:37:11,270
Knock, knock.
800
00:37:14,450 --> 00:37:16,256
You know I'm allergic to sentiment.
801
00:37:16,280 --> 00:37:22,460
Well, in that case... I
brought another gift.
802
00:37:25,030 --> 00:37:27,046
Divorce papers.
803
00:37:27,070 --> 00:37:29,136
Really, love?
804
00:37:29,160 --> 00:37:31,786
Just as I thought things were
starting to get good again.
805
00:37:31,810 --> 00:37:36,016
They're backdated to
before your disappearance.
806
00:37:36,040 --> 00:37:39,796
Sign them... Or I'll tell
everyone at the service
807
00:37:39,820 --> 00:37:41,976
you wear socks to sleep.
808
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
They keep my feet warm.
809
00:37:49,530 --> 00:37:53,156
Maybe you're serious
about this guy, the professor.
810
00:37:53,180 --> 00:37:54,766
Maybe I am.
811
00:37:54,790 --> 00:37:56,036
How do you think he'll feel about us
812
00:37:56,060 --> 00:37:57,816
working together again?
813
00:37:57,840 --> 00:38:00,686
In a professional, not-married capacity?
814
00:38:00,710 --> 00:38:03,540
You mean come back to mi-6?
815
00:38:05,460 --> 00:38:07,306
That's impossible.
816
00:38:07,330 --> 00:38:10,266
I've been outed, burned.
817
00:38:10,290 --> 00:38:12,640
A burned spy can be a useful cover.
818
00:38:14,420 --> 00:38:17,276
They want you back, Rose.
819
00:38:17,300 --> 00:38:21,406
The question is, what do you want?
820
00:38:21,430 --> 00:38:23,406
Have you given any more
thought to Raina's suggestion?
821
00:38:23,430 --> 00:38:26,146
Me, a fed? Seriously?
822
00:38:26,170 --> 00:38:27,626
You're good at what you do.
823
00:38:27,650 --> 00:38:29,156
Yeah.
824
00:38:29,180 --> 00:38:30,506
You know what's crazy?
825
00:38:30,530 --> 00:38:32,856
My old boss has offered me another job
826
00:38:32,880 --> 00:38:36,466
one that pays high six
figures to work from home.
827
00:38:36,490 --> 00:38:39,206
Well, I wouldn't be
mad if you took that one.
828
00:38:39,230 --> 00:38:41,596
I'm not going to.
829
00:38:41,620 --> 00:38:45,776
But I don't think I'm
going to Quantico, either.
830
00:38:45,800 --> 00:38:48,036
So you're gonna stay where you are?
831
00:38:48,060 --> 00:38:50,216
I don't know.
832
00:38:50,240 --> 00:38:53,486
But whatever my next move is,
833
00:38:53,510 --> 00:38:55,356
it won't be backwards.
834
00:38:55,380 --> 00:38:57,396
It'll be forward, you know?
835
00:38:57,420 --> 00:39:00,356
Yeah, I do know.
836
00:39:00,380 --> 00:39:02,706
Maybe it's time for us all
837
00:39:02,730 --> 00:39:04,836
to open the door to something new.
838
00:39:04,860 --> 00:39:06,640
Ooh, I like that.
839
00:39:28,100 --> 00:39:29,840
Hey, Rose.
840
00:39:32,460 --> 00:39:35,306
Just wanted to talk to
you about something.
841
00:39:35,330 --> 00:39:37,916
You're going back to mi-6.
842
00:39:37,940 --> 00:39:40,836
Not exactly.
843
00:39:40,860 --> 00:39:44,266
I miss saving the world.
844
00:39:44,290 --> 00:39:47,226
But I don't miss that life,
845
00:39:47,250 --> 00:39:49,796
where the mission always came first
846
00:39:49,820 --> 00:39:53,716
and no one cared if I made
it home or if I lived or died.
847
00:39:53,740 --> 00:39:57,156
Rose... Now I have you.
848
00:39:57,180 --> 00:40:00,596
I don't want you to
give up anything for me.
849
00:40:00,620 --> 00:40:02,750
I'm not giving anything up.
850
00:40:04,450 --> 00:40:08,296
I'm starting a new chapter.
851
00:40:08,320 --> 00:40:10,320
Here.
852
00:40:15,500 --> 00:40:19,136
You're starting your own agency.
853
00:40:19,160 --> 00:40:21,136
I signed a three-year lease.
854
00:40:21,160 --> 00:40:23,656
I'll let clients pay what they can afford,
855
00:40:23,680 --> 00:40:26,070
save the world in a different way.
856
00:40:28,340 --> 00:40:31,796
I'm opening this place for me,
857
00:40:31,820 --> 00:40:36,780
but I'm doing it here in D.C. for us.
858
00:40:42,140 --> 00:40:46,946
Then congratulations
to you, Ms. Dinshaw.
859
00:40:46,970 --> 00:40:49,206
We should go.
860
00:40:49,230 --> 00:40:52,076
We have to prepare for
your scar surgery tomorrow.
861
00:40:52,100 --> 00:40:53,866
I decided not to do it.
862
00:40:53,890 --> 00:40:56,516
Why?
863
00:40:56,540 --> 00:41:00,786
The scars don't just
remind me of the bombing.
864
00:41:00,810 --> 00:41:03,006
They remind me of the
second chance I got that day,
865
00:41:03,030 --> 00:41:07,356
to take more risks, to
try new experiments.
866
00:41:07,380 --> 00:41:09,576
How I got here,
867
00:41:09,600 --> 00:41:13,226
it's just as important as being here,
868
00:41:13,250 --> 00:41:14,900
which reminds me.
869
00:41:19,960 --> 00:41:21,756
What do you think?
870
00:41:21,780 --> 00:41:24,040
I think it's perfect.
871
00:41:32,100 --> 00:41:33,930
What's wrong?
872
00:41:36,360 --> 00:41:37,516
Alec?
873
00:41:37,540 --> 00:41:39,866
Someone's been following me.
874
00:41:39,890 --> 00:41:42,540
I think we just found your first case.62453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.