Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,726
Previously on "the hunting party"
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,817
Dr. Dulles, you have a visitor.
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,286
Hi, dad.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,816
Who was that speaking
with Dr. Dulles just now?
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,336
That was his son.
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,116
I'm Dr. Dulles' daughter.
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,556
He doesn't have a son.
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,166
This is the third time I've
caught you watching me.
9
00:00:17,190 --> 00:00:18,127
Care to tell me why you've been
10
00:00:18,151 --> 00:00:19,296
pretending to be my brother?
11
00:00:19,320 --> 00:00:20,956
Depends how much time you got.
12
00:00:20,980 --> 00:00:22,086
Oliver's not lying about this.
13
00:00:22,110 --> 00:00:23,436
There's something going on in silo 12
14
00:00:23,460 --> 00:00:24,606
that we are not supposed to see,
15
00:00:24,630 --> 00:00:26,136
and it has to do with the blast.
16
00:00:26,160 --> 00:00:28,046
Which is why we have
to see for ourselves.
17
00:00:28,070 --> 00:00:30,226
Yeah, great. All three of us.
18
00:00:30,250 --> 00:00:33,056
This wasn't a breach.
19
00:00:33,080 --> 00:00:34,147
It was a massacre.
20
00:00:34,171 --> 00:00:35,706
I know this drug.
21
00:00:35,730 --> 00:00:37,450
It's the same one they
gave Richard Harris.
22
00:01:04,890 --> 00:01:09,006
We believe that art is an act of creation.
23
00:01:09,030 --> 00:01:13,006
But when a sculptor
approaches a raw block of marble,
24
00:01:13,030 --> 00:01:14,746
is she creating?
25
00:01:14,770 --> 00:01:18,876
No, she's attacking it.
26
00:01:18,900 --> 00:01:21,146
Disfiguring it.
27
00:01:21,170 --> 00:01:23,666
Obliterating.
28
00:01:23,690 --> 00:01:27,196
Art is destruction, not construction.
29
00:01:27,220 --> 00:01:29,716
Art is death.
30
00:01:29,740 --> 00:01:32,506
The tragic playwrights of ancient Greece,
31
00:01:32,530 --> 00:01:34,506
they understood this.
32
00:01:34,530 --> 00:01:37,466
Destroy an object's purity.
33
00:01:37,490 --> 00:01:39,776
Bend it to your will.
34
00:01:39,800 --> 00:01:44,946
Take that raw material, and
you shape it into a statement.
35
00:01:44,970 --> 00:01:47,386
It must shock.
36
00:01:47,410 --> 00:01:50,866
No one can resist a catastrophe.
37
00:01:50,890 --> 00:01:56,396
It pulls at the imagination,
stirs raw emotion.
38
00:01:56,420 --> 00:02:00,576
An artist has to call
forth something so awful
39
00:02:00,600 --> 00:02:04,496
that it will forever be seared
into the viewer's psyche,
40
00:02:04,520 --> 00:02:09,660
something for which the
artist will be remembered.
41
00:02:13,260 --> 00:02:15,846
Professor Glenn, come with us.
42
00:02:15,870 --> 00:02:17,156
I am not finished.
43
00:02:17,180 --> 00:02:18,596
Denise Glenn, you are under arrest
44
00:02:18,620 --> 00:02:20,360
for the murder of six people.
45
00:02:25,620 --> 00:02:27,606
You have the right to remain silent.
46
00:02:27,630 --> 00:02:29,386
Anything you say can and
will be used against you
47
00:02:29,410 --> 00:02:31,800
in a court of law.
48
00:02:41,200 --> 00:02:43,266
- Denise!
- Professor Glenn! Professor!
49
00:02:43,290 --> 00:02:44,990
Do you have anything to say?
50
00:02:47,210 --> 00:02:49,390
Denise!
51
00:03:22,770 --> 00:03:26,226
Your folks look like good people.
52
00:03:26,250 --> 00:03:27,796
Sort of.
53
00:03:27,820 --> 00:03:29,706
I mean, don't get me wrong,
I had a great childhood.
54
00:03:29,730 --> 00:03:33,796
But, you know, my parents
kept secrets from me
55
00:03:33,820 --> 00:03:35,196
my whole life.
56
00:03:35,220 --> 00:03:37,846
My dad and I were never
close for many reasons.
57
00:03:37,870 --> 00:03:40,636
I always knew he was hiding
things from my mom and I.
58
00:03:40,660 --> 00:03:44,416
His work, which he never talked about,
59
00:03:44,440 --> 00:03:46,416
always came first.
60
00:03:46,440 --> 00:03:48,206
Speaking of your dad's work,
61
00:03:48,230 --> 00:03:50,116
right before my mom died,
62
00:03:50,140 --> 00:03:52,336
she admitted to me that I
wasn't her biological child.
63
00:03:52,360 --> 00:03:54,036
I was adopted.
64
00:03:54,060 --> 00:03:56,256
She explained to me that they'd
been having trouble conceiving
65
00:03:56,280 --> 00:03:58,736
and that a doctor had approached them
66
00:03:58,760 --> 00:04:01,526
about a research study
involving adopted children.
67
00:04:01,550 --> 00:04:05,306
But there was one
condition... that I would meet
68
00:04:05,330 --> 00:04:08,966
with Dr. Dulles, your father, every week
69
00:04:08,990 --> 00:04:10,966
for pretty much my whole childhood.
70
00:04:10,990 --> 00:04:16,080
He said he was my therapist, but I
71
00:04:18,350 --> 00:04:21,546
your father is the only one
72
00:04:21,570 --> 00:04:24,332
who can tell me who my
biological parents really are.
73
00:04:24,356 --> 00:04:26,286
Well, what does he
say when you ask him?
74
00:04:26,310 --> 00:04:27,596
Different things every time.
75
00:04:27,620 --> 00:04:30,292
Sometimes he remembers
a woman, you know,
76
00:04:30,316 --> 00:04:32,556
but not her name or what she looks like.
77
00:04:32,580 --> 00:04:36,596
And other times, he just
rambles about old experiments.
78
00:04:36,620 --> 00:04:38,946
Right, yeah, because his
mind is completely gone.
79
00:04:38,970 --> 00:04:41,566
Sarah, it's not. He... he recognizes me.
80
00:04:41,590 --> 00:04:43,436
It's in moments, but he does.
81
00:04:43,460 --> 00:04:46,566
And I... and I think if I
can get him to see me,
82
00:04:46,590 --> 00:04:50,290
like, really see me,
he... he will remember.
83
00:04:51,640 --> 00:04:54,356
I know this is the last
thing you need right now.
84
00:04:54,380 --> 00:04:56,536
I do, and I'm sorry.
85
00:04:56,560 --> 00:05:00,056
But I just want to know who I am.
86
00:05:00,080 --> 00:05:02,106
Please.
87
00:05:02,130 --> 00:05:03,830
I'll think about it.
88
00:05:11,010 --> 00:05:13,896
I told you everything
I know about silo 12.
89
00:05:13,920 --> 00:05:15,336
How do we even know
you're telling the truth?
90
00:05:15,360 --> 00:05:16,856
You don't, but I am.
91
00:05:16,880 --> 00:05:19,116
Look, I swear to you, I don't know
92
00:05:19,140 --> 00:05:21,606
any of the names of the people
who met in that boardroom, ok?
93
00:05:21,630 --> 00:05:23,606
All I know is that that
is where our scientists
94
00:05:23,630 --> 00:05:25,177
- would present their research.
- To who?
95
00:05:25,201 --> 00:05:28,476
Ok? Defense contractors,
big pharma, CEOs and bigwigs.
96
00:05:28,500 --> 00:05:30,346
Ok, so any of these
bigwigs could have been
97
00:05:30,370 --> 00:05:31,696
- responsible for the blast.
- Yes.
98
00:05:31,720 --> 00:05:33,396
What company was there
the morning of the blast?
99
00:05:33,420 --> 00:05:34,786
I told you I don't know!
100
00:05:34,810 --> 00:05:36,836
No, but you knew that
silo 12 had been breached
101
00:05:36,860 --> 00:05:38,706
minutes before the pit exploded.
102
00:05:38,730 --> 00:05:40,536
- How?
- My contact told me.
103
00:05:40,560 --> 00:05:42,186
Your contact?
104
00:05:42,210 --> 00:05:43,406
Did your contact also instruct you
105
00:05:43,430 --> 00:05:45,366
to pull terabytes of classified pit data
106
00:05:45,390 --> 00:05:46,626
from the mainframe?
107
00:05:46,650 --> 00:05:48,366
Or was that your own bright idea?
108
00:05:48,390 --> 00:05:50,236
We have cctv footage of your office
109
00:05:50,260 --> 00:05:53,180
minutes before the blast.
110
00:05:54,790 --> 00:05:56,416
In the event of a breach,
it's the warden's duty
111
00:05:56,440 --> 00:05:57,466
to secure data.
112
00:05:57,490 --> 00:05:58,946
That was just protocol.
113
00:05:58,970 --> 00:06:00,816
- Protocol.
- Yeah, I was doing my job.
114
00:06:00,840 --> 00:06:02,036
Good job.
115
00:06:02,060 --> 00:06:03,466
Have you been using that footage
116
00:06:03,490 --> 00:06:04,686
to poison bex against
me this whole time?
117
00:06:04,710 --> 00:06:05,557
Are you guys done, or do I need to get
118
00:06:05,581 --> 00:06:06,996
a tape measure to settle this?
119
00:06:07,020 --> 00:06:08,126
Come on, back off.
120
00:06:08,150 --> 00:06:10,126
Enough. We're after the same thing.
121
00:06:10,150 --> 00:06:11,656
Yeah, what's that?
122
00:06:11,680 --> 00:06:14,250
The truth, for crying out loud.
123
00:06:16,380 --> 00:06:17,927
Just got another hit.
124
00:06:17,951 --> 00:06:20,136
All right.
125
00:06:20,160 --> 00:06:23,406
I'll get my people to analyze this iv bag,
126
00:06:23,430 --> 00:06:25,406
and we'll know who
made it within 48 hours.
127
00:06:25,430 --> 00:06:28,480
Great. Till then, please stay on track.
128
00:06:34,130 --> 00:06:35,586
We're up.
129
00:06:35,610 --> 00:06:37,416
Victim was just found on
a park bench in St. Louis.
130
00:06:37,440 --> 00:06:38,986
Throat slit, then posed.
131
00:06:39,010 --> 00:06:41,506
That's the mo of muse
murderer Denise Glenn.
132
00:06:41,530 --> 00:06:43,376
She came to the pit in 2015.
133
00:06:43,400 --> 00:06:44,906
Looks like she's back at it.
134
00:06:44,930 --> 00:06:47,596
Well, I wish it were that simple.
135
00:06:47,620 --> 00:06:49,426
Right, we know exactly where she is.
136
00:06:49,450 --> 00:06:51,346
How?
137
00:06:51,370 --> 00:06:52,516
We pulled her out of the rubble
138
00:06:52,540 --> 00:06:54,176
a couple hours after the blast.
139
00:06:54,200 --> 00:06:57,160
Morales, pull up the status
report for inmate number e27.
140
00:07:00,640 --> 00:07:03,576
Ok, but if it's not Denise,
141
00:07:03,600 --> 00:07:05,950
who's out there doing her kills?
142
00:07:49,770 --> 00:07:50,747
Denise Glenn was pulled from the rubble
143
00:07:50,771 --> 00:07:52,536
six hours after the blast.
144
00:07:52,560 --> 00:07:54,626
Ok, is it possible this
is a random copycat?
145
00:07:54,650 --> 00:07:57,106
Well, the killings did
make a splash in the media.
146
00:07:57,130 --> 00:07:59,236
They were studied, written
about, speculated on.
147
00:07:59,260 --> 00:08:01,546
So could it be, like, a super fan?
148
00:08:01,570 --> 00:08:02,936
To have a copycat emerge weeks after
149
00:08:02,960 --> 00:08:04,156
a mass exodus from the pit?
150
00:08:04,180 --> 00:08:05,726
It's too coincidental.
151
00:08:05,750 --> 00:08:07,506
Well, assuming it is just
some other escaped pit inmate,
152
00:08:07,530 --> 00:08:09,156
why would they take on Denise's mo
153
00:08:09,180 --> 00:08:10,596
instead of returning to their own?
154
00:08:10,620 --> 00:08:12,906
What were her pit treatments like?
155
00:08:12,930 --> 00:08:16,036
One-on-one talk therapy
with the pit psychologist.
156
00:08:16,060 --> 00:08:17,646
Ok, can we talk to the psychologist?
157
00:08:17,670 --> 00:08:19,086
No, he died in the blast.
158
00:08:19,110 --> 00:08:23,046
But we do have video of the sessions
159
00:08:23,070 --> 00:08:25,006
and of something else.
160
00:08:25,030 --> 00:08:26,837
Denise was allowed to sculpt,
161
00:08:26,861 --> 00:08:30,446
just her alone, closely
monitored in a therapy room.
162
00:08:30,470 --> 00:08:33,576
- What'd she make?
- Clay figurines.
163
00:08:33,600 --> 00:08:35,016
Morales, can you review those tapes
164
00:08:35,040 --> 00:08:36,536
and find anything, no matter how small,
165
00:08:36,560 --> 00:08:38,446
- that might shed some light?
- On it.
166
00:08:38,470 --> 00:08:40,146
And, Shane, you said all
the prisoners were siloed.
167
00:08:40,170 --> 00:08:41,806
But were there any instances where they
168
00:08:41,830 --> 00:08:42,936
conversed with each other?
169
00:08:42,960 --> 00:08:44,156
There were rumors,
170
00:08:44,180 --> 00:08:45,416
like tapping on walls, passing of notes,
171
00:08:45,440 --> 00:08:46,676
but I never saw anything, and they were
172
00:08:46,700 --> 00:08:48,456
always blindfolded outside their cells.
173
00:08:48,480 --> 00:08:50,506
She never had contact
with any other inmates.
174
00:08:50,530 --> 00:08:53,920
She found a way to convert
someone to her cause.
175
00:08:56,410 --> 00:08:58,256
You've got Denise in custody.
176
00:08:58,280 --> 00:09:00,386
Why don't we just ask her?
177
00:09:00,410 --> 00:09:03,516
Look, I want to catch this
killer as much as anyone,
178
00:09:03,540 --> 00:09:05,956
but before I make that
call, I need concrete proof
179
00:09:05,980 --> 00:09:07,306
that this was done by an escapee
180
00:09:07,330 --> 00:09:08,696
and not some copycat.
181
00:09:08,720 --> 00:09:11,526
Then you'd all better
get to St. Louis fast.
182
00:09:11,550 --> 00:09:14,860
Find that proof before our
mystery inmate kills again.
183
00:09:16,120 --> 00:09:17,316
Why did you kill the ballerina?
184
00:09:17,340 --> 00:09:19,796
It wasn't about the killing.
185
00:09:19,820 --> 00:09:22,976
It was an act of reverence.
186
00:09:23,000 --> 00:09:25,626
I saw a true artist at work.
187
00:09:25,650 --> 00:09:29,026
The power, beauty, grace of those limbs.
188
00:09:29,050 --> 00:09:30,636
What I saw, I saw the embodiment
189
00:09:30,660 --> 00:09:32,636
of the essence of dance.
190
00:09:32,660 --> 00:09:34,676
It was a perfect tribute to terpsichore.
191
00:09:34,700 --> 00:09:35,766
So you destroyed her?
192
00:09:35,790 --> 00:09:37,376
I didn't destroy her.
193
00:09:37,400 --> 00:09:40,166
I immortalized her.
194
00:09:40,190 --> 00:09:41,516
By cutting her throat?
195
00:09:41,540 --> 00:09:44,296
A dancer in their prime has, what,
196
00:09:44,320 --> 00:09:47,176
five, ten good years in her career
197
00:09:47,200 --> 00:09:49,736
before she withdraws into obscurity?
198
00:09:49,760 --> 00:09:56,330
No one is going to forget
her now, thanks to me.
199
00:09:58,770 --> 00:10:01,666
At age 35, Denise
Glenn was the youngest
200
00:10:01,690 --> 00:10:04,666
tenured art history professor
at St. Louis university
201
00:10:04,690 --> 00:10:07,406
and the only one with six
homicides to their name.
202
00:10:07,430 --> 00:10:09,456
Bit of an underachiever?
203
00:10:09,480 --> 00:10:11,326
Well, Denise considered herself an artist
204
00:10:11,350 --> 00:10:13,196
first and foremost.
205
00:10:13,220 --> 00:10:14,456
Her obsession with death and tragedy
206
00:10:14,480 --> 00:10:16,026
came through in her
writings and lectures,
207
00:10:16,050 --> 00:10:17,206
but at the end of the day,
208
00:10:17,230 --> 00:10:18,636
her life was actually pretty boring.
209
00:10:18,660 --> 00:10:19,986
Came from a stable, loving home.
210
00:10:20,010 --> 00:10:22,376
No major abuse or trauma.
211
00:10:22,400 --> 00:10:27,776
Do you think some
people are just born bad?
212
00:10:27,800 --> 00:10:31,436
I think there's some debate about that.
213
00:10:31,460 --> 00:10:32,877
Some people aren't
equipped with the ability
214
00:10:32,901 --> 00:10:35,086
to empathize with
others, and that can evolve
215
00:10:35,110 --> 00:10:38,876
into sociopathy, acute
narcissism, or worse.
216
00:10:38,900 --> 00:10:42,226
In this case, it became
Denise's little art project.
217
00:10:42,250 --> 00:10:43,706
What's with all the different names?
218
00:10:43,730 --> 00:10:46,276
Each kill was an homage
to a specific Greek muse.
219
00:10:46,300 --> 00:10:48,186
Victims were gifted high achievers
220
00:10:48,210 --> 00:10:49,796
at the top of their field, and their deaths
221
00:10:49,820 --> 00:10:52,756
were offerings to the
muses that supposedly
222
00:10:52,780 --> 00:10:54,016
gave them these talents.
223
00:10:54,040 --> 00:10:55,716
Ballet starlet for the muse of dance,
224
00:10:55,740 --> 00:10:58,026
an award-winning author
for the muse of epics,
225
00:10:58,050 --> 00:11:01,596
and our copycat took a
page right out of her book.
226
00:11:01,620 --> 00:11:04,116
Killed a cellist for
euterpe, the muse of music.
227
00:11:04,140 --> 00:11:05,726
- How many muses are there?
- Nine.
228
00:11:05,750 --> 00:11:08,036
Ok, show-off.
229
00:11:08,060 --> 00:11:10,212
My kids really love Greek mythology.
230
00:11:10,236 --> 00:11:12,956
Denise only made it through
six of the nine muse killings
231
00:11:12,980 --> 00:11:14,436
before she was caught.
232
00:11:14,460 --> 00:11:16,872
So she never finished her... her project.
233
00:11:16,896 --> 00:11:19,436
- Nope.
- So there's, what, three left?
234
00:11:19,460 --> 00:11:21,046
Two after the cellist.
235
00:11:21,070 --> 00:11:23,576
Urania, the muse of astronomy,
236
00:11:23,600 --> 00:11:25,666
and era to, the muse of mimicry.
237
00:11:25,690 --> 00:11:26,887
How are we supposed
to get out ahead of that?
238
00:11:26,911 --> 00:11:30,080
Mimicry is, like... like, mimes, right?
239
00:11:31,170 --> 00:11:34,456
Close. It's more like mimics.
240
00:11:34,480 --> 00:11:36,180
- That makes sense.
- Yeah.
241
00:11:37,570 --> 00:11:40,242
Denise's case file
referred to a sketchbook.
242
00:11:40,266 --> 00:11:43,466
Police broke the case off of
grainy cctv of a hooded figure
243
00:11:43,490 --> 00:11:45,167
completing the sixth
muse, and in the video,
244
00:11:45,191 --> 00:11:47,116
the figure is referring to a sketchbook.
245
00:11:47,140 --> 00:11:49,166
But post-arrest, police never found it.
246
00:11:49,190 --> 00:11:50,646
They looked everywhere.
247
00:11:50,670 --> 00:11:52,206
Well, that sketchbook
sounds like a how-to manual
248
00:11:52,230 --> 00:11:53,646
to complete Denise's killings.
249
00:11:53,670 --> 00:11:55,956
Maybe... maybe she told
our inmate where to find it.
250
00:11:55,980 --> 00:11:58,290
Well, assuming it was
an escaped inmate.
251
00:12:07,470 --> 00:12:09,226
All right, this Vic is a street musician.
252
00:12:09,250 --> 00:12:11,096
He's performed in parks all over the city.
253
00:12:11,120 --> 00:12:12,486
Seems like people loved this guy.
254
00:12:12,510 --> 00:12:14,796
- Give us five, please.
- Of course.
255
00:12:14,820 --> 00:12:18,196
The killer posed him in
the act, just like the others.
256
00:12:18,220 --> 00:12:20,152
Denise always made
her victims celebrate
257
00:12:20,176 --> 00:12:21,806
their artistry, even in death.
258
00:12:21,830 --> 00:12:24,546
The attention to detail is impressive.
259
00:12:24,570 --> 00:12:27,466
But a super fan could get
all this from the newspapers.
260
00:12:27,490 --> 00:12:29,840
Wait, wait, wait. Hold on.
261
00:12:36,840 --> 00:12:38,686
Epsilon for euterpe.
262
00:12:38,710 --> 00:12:41,516
- There's our proof.
- I don't follow.
263
00:12:41,540 --> 00:12:43,606
The medical examiner's
report said that each victim
264
00:12:43,630 --> 00:12:45,436
had a Greek letter carved into them.
265
00:12:45,460 --> 00:12:47,266
That's not a detail that
was disclosed to the press.
266
00:12:47,290 --> 00:12:49,006
A super fan wouldn't know that.
267
00:12:49,030 --> 00:12:51,786
But an inmate with access
to Denise's sketchbook would.
268
00:12:51,810 --> 00:12:53,266
How's that for concrete?
269
00:12:53,290 --> 00:12:55,756
We have to talk to
Denise, hassani... now.
270
00:12:55,780 --> 00:12:57,712
I'll make the call. You
go back to headquarters.
271
00:12:57,736 --> 00:12:59,496
You can interview the professor there.
272
00:12:59,520 --> 00:13:00,976
What are you guys gonna do?
273
00:13:01,000 --> 00:13:03,066
Well, I had morales pull
the local police blotter.
274
00:13:03,090 --> 00:13:04,586
There was a break-in
at the university archives
275
00:13:04,610 --> 00:13:05,716
a couple of nights ago.
276
00:13:05,740 --> 00:13:07,196
Seems more than a coincidence.
277
00:13:07,220 --> 00:13:08,986
Ok. Keep me posted.
278
00:13:09,010 --> 00:13:10,466
- Yeah.
- Yep.
279
00:13:10,490 --> 00:13:12,856
It's all yours.
280
00:13:12,880 --> 00:13:14,450
Let's go.
281
00:13:32,290 --> 00:13:33,916
She here?
282
00:13:33,940 --> 00:13:35,446
Any minute.
283
00:13:35,470 --> 00:13:39,056
Ok, well, I went over
the court transcripts.
284
00:13:39,080 --> 00:13:41,626
I've never seen
megalomania like this before.
285
00:13:41,650 --> 00:13:43,457
Denise went against the
advice of her attorneys
286
00:13:43,481 --> 00:13:45,276
and spent hours in court preaching
287
00:13:45,300 --> 00:13:47,326
about her place in history.
288
00:13:47,350 --> 00:13:48,936
She even convinced her first lawyer
289
00:13:48,960 --> 00:13:51,456
to help her with an
unsuccessful escape attempt.
290
00:13:51,480 --> 00:13:54,596
Easy slam dunk for the
prosecution, at least?
291
00:13:54,620 --> 00:13:56,246
Bex, I know that you're
more than capable
292
00:13:56,270 --> 00:13:57,726
of handling Denise on your own.
293
00:13:57,750 --> 00:13:58,970
I am.
294
00:14:01,140 --> 00:14:02,256
But let's be real.
295
00:14:02,280 --> 00:14:03,516
Two is always better than one.
296
00:14:03,540 --> 00:14:04,827
Especially us two.
297
00:14:04,851 --> 00:14:06,086
Got my back?
298
00:14:06,110 --> 00:14:08,500
Always.
299
00:14:21,820 --> 00:14:25,000
Handle this. We could do... she's here.
300
00:14:26,340 --> 00:14:28,016
It's like riding a bike.
301
00:14:28,040 --> 00:14:29,870
Absolutely.
302
00:14:35,310 --> 00:14:38,700
Warden, I was really
hoping that you were dead.
303
00:14:40,580 --> 00:14:43,387
Denise Glenn, I am
special agent Henderson,
304
00:14:43,411 --> 00:14:46,296
and I see you've already met the warden.
305
00:14:46,320 --> 00:14:48,956
I never forget a pretty face,
306
00:14:48,980 --> 00:14:52,646
and yours will be one that
I will certainly remember.
307
00:14:52,670 --> 00:14:56,306
Perfect bone structure, strong chin,
308
00:14:56,330 --> 00:14:58,306
and a beauty Mark that draws the eye in
309
00:14:58,330 --> 00:14:59,486
just the right amount.
310
00:14:59,510 --> 00:15:01,160
- Ok, let's start...
- professor gl
311
00:15:02,730 --> 00:15:05,836
do you guys want to take
five and gather your thoughts?
312
00:15:05,860 --> 00:15:09,366
No, we're quite all right.
Why don't you go ahead?
313
00:15:09,390 --> 00:15:10,677
There's a crime scene in St. Louis
314
00:15:10,701 --> 00:15:11,976
with your name all over it.
315
00:15:12,000 --> 00:15:13,496
We know the killer
was a fellow pit inmate.
316
00:15:13,520 --> 00:15:15,286
I would like a drink of water.
317
00:15:15,310 --> 00:15:17,846
Please.
318
00:15:17,870 --> 00:15:20,156
Should you deny my request,
might I remind you of my right
319
00:15:20,180 --> 00:15:24,336
to water, apropos the
United Nations resolution 64?
320
00:15:24,360 --> 00:15:26,946
So the victim was posed playing a cello,
321
00:15:26,970 --> 00:15:30,946
surrounded by sheet music
that spelled out euterpe.
322
00:15:30,970 --> 00:15:32,816
May I?
323
00:15:32,840 --> 00:15:34,540
Sure.
324
00:15:39,680 --> 00:15:42,176
That is very nice work.
325
00:15:42,200 --> 00:15:44,096
Very, very nice indeed.
326
00:15:44,120 --> 00:15:47,836
Who did it, professor Glenn?
327
00:15:47,860 --> 00:15:49,356
Well, how am I supposed to know?
328
00:15:49,380 --> 00:15:51,706
I've been stuck in a box.
329
00:15:51,730 --> 00:15:54,106
No, you converted an
inmate to your cause.
330
00:15:54,130 --> 00:15:55,870
So who was it?
331
00:15:57,610 --> 00:15:59,976
It was me!
332
00:16:00,000 --> 00:16:03,546
I teleported out of my cell
and I committed the murder.
333
00:16:03,570 --> 00:16:05,986
And then I jumped into my time machine
334
00:16:06,010 --> 00:16:09,376
and I made my merry way
to Dallas, where I shot jfk.
335
00:16:09,400 --> 00:16:11,856
Who's your apprentice?
336
00:16:11,880 --> 00:16:15,956
I'd rather talk about your
apprentice right now, warden.
337
00:16:15,980 --> 00:16:19,736
Slight age gap, subtle deference.
338
00:16:19,760 --> 00:16:22,916
Yeah, you want to make
him proud, don't you?
339
00:16:22,940 --> 00:16:25,566
But at the same time,
remind him that you
340
00:16:25,590 --> 00:16:27,786
are as formidable as he is.
341
00:16:27,810 --> 00:16:29,860
Maybe even a little bit more.
342
00:16:31,950 --> 00:16:33,666
That's some psychological
projection right there.
343
00:16:33,690 --> 00:16:35,316
Yeah, it's a classic defense mechanism.
344
00:16:35,340 --> 00:16:36,756
I'm actually a bit bummed.
345
00:16:36,780 --> 00:16:38,326
I thought she would be
way more original than that.
346
00:16:38,350 --> 00:16:39,586
What's next, turn the tables,
drive a wedge between us?
347
00:16:39,610 --> 00:16:41,716
I think so, yeah.
348
00:16:41,740 --> 00:16:43,936
Call it women's intuition,
349
00:16:43,960 --> 00:16:47,116
but I just have this pesky feeling that
350
00:16:47,140 --> 00:16:49,376
that wedge is already there.
351
00:16:49,400 --> 00:16:51,286
But you still care about
her, don't you, warden?
352
00:16:51,310 --> 00:16:56,556
In fact, you would do
anything for your apprentice.
353
00:16:56,580 --> 00:16:59,630
Just like I would do anything for mine.
354
00:17:02,240 --> 00:17:06,046
So tell me, why on
earth would I betray them
355
00:17:06,070 --> 00:17:10,420
when they have just been so loyal?
356
00:17:35,450 --> 00:17:36,816
Welcome, traveler.
357
00:17:36,840 --> 00:17:39,556
Have you come to see your future?
358
00:17:39,580 --> 00:17:42,320
Come on in.
359
00:18:02,120 --> 00:18:03,626
She didn't deny it was an inmate.
360
00:18:03,650 --> 00:18:06,146
That's as good a confirmation
as we're gonna get.
361
00:18:06,170 --> 00:18:07,326
But we still have no leverage.
362
00:18:07,350 --> 00:18:08,676
How are we gonna make her talk?
363
00:18:08,700 --> 00:18:10,676
We have to make her uncomfortable.
364
00:18:10,700 --> 00:18:12,286
Get her on her back foot.
365
00:18:12,310 --> 00:18:14,326
- We'll need to bluff her.
- Carefully.
366
00:18:14,350 --> 00:18:16,206
We get caught with our pants
down, there's no going back.
367
00:18:16,230 --> 00:18:18,206
Guys, I was reviewing
Denise's sculpting videos.
368
00:18:18,230 --> 00:18:20,010
You need to take a look.
369
00:18:23,620 --> 00:18:26,776
Nothing was taken, but I had to report it
370
00:18:26,800 --> 00:18:30,216
'cause the guy busted a window to get in.
371
00:18:30,240 --> 00:18:32,826
Probably $400 or $500 to fix.
372
00:18:32,850 --> 00:18:34,306
They don't make
windows like that anymore,
373
00:18:34,330 --> 00:18:35,590
so we special-order them.
374
00:18:38,200 --> 00:18:40,656
So this row is all
about greco-Roman art?
375
00:18:40,680 --> 00:18:42,186
If you say so.
376
00:18:42,210 --> 00:18:44,016
I'm not a librarian.
377
00:18:44,040 --> 00:18:46,536
- Take your time.
- Thank you.
378
00:18:46,560 --> 00:18:48,650
Thanks.
379
00:18:54,740 --> 00:18:56,000
Hey.
380
00:19:09,710 --> 00:19:13,190
Our killer knew exactly where
to find Denise's sketchbook.
381
00:19:16,200 --> 00:19:17,956
When I saw that mirror, I obviously
382
00:19:17,980 --> 00:19:21,006
started wondering who was
watching from the other side.
383
00:19:21,030 --> 00:19:23,706
It's an observation room for
scientists and psychologists.
384
00:19:23,730 --> 00:19:25,446
And for inmates.
385
00:19:25,470 --> 00:19:26,836
- Inmates?
- Yeah.
386
00:19:26,860 --> 00:19:28,966
Before you were hired, Denise's therapist
387
00:19:28,990 --> 00:19:30,406
would have his other
patients watch Denise sculpt.
388
00:19:30,430 --> 00:19:32,186
How do you know that?
389
00:19:32,210 --> 00:19:33,716
I found a pattern in the treatment logs.
390
00:19:33,740 --> 00:19:36,286
See, whenever Denise
was in here being filmed,
391
00:19:36,310 --> 00:19:37,857
a simultaneous video
for a separate treatment
392
00:19:37,881 --> 00:19:39,716
was being shot in room o62.
393
00:19:39,740 --> 00:19:42,066
Over the next few
years, a dozen inmates
394
00:19:42,090 --> 00:19:43,466
were put in that room on rotation.
395
00:19:43,490 --> 00:19:47,556
I pulled the other inmates' files.
396
00:19:47,580 --> 00:19:49,607
Psychologists called it
fixation displacement therapy.
397
00:19:49,631 --> 00:19:52,206
Let me guess... they were
all stalker obsessive types
398
00:19:52,230 --> 00:19:53,686
- with mommy issues.
- Yeah.
399
00:19:53,710 --> 00:19:55,996
The aim was to transfer
their obsession onto Denise
400
00:19:56,020 --> 00:19:58,176
so that the doctor could observe it,
401
00:19:58,200 --> 00:19:59,996
understand it, and control it.
402
00:20:00,020 --> 00:20:01,346
But they never got to interact?
403
00:20:01,370 --> 00:20:03,916
No, but I did find this.
404
00:20:03,940 --> 00:20:05,850
They gave them her figurines.
405
00:20:09,300 --> 00:20:11,356
- Yeah. Major ick.
- Ok, sorry.
406
00:20:11,380 --> 00:20:13,236
This is assuming that Denise knows
407
00:20:13,260 --> 00:20:16,146
about all this, which is a massive if.
408
00:20:16,170 --> 00:20:17,366
But that still doesn't explain
409
00:20:17,390 --> 00:20:19,066
how she convinced
one of these 12 inmates
410
00:20:19,090 --> 00:20:20,762
to go complete her life's work.
411
00:20:20,786 --> 00:20:22,260
But somehow she did.
412
00:20:24,750 --> 00:20:26,206
Hey, we just had a big break.
413
00:20:26,230 --> 00:20:27,596
Same here.
414
00:20:27,620 --> 00:20:29,726
Denise hid her sketchbook
in the university library.
415
00:20:29,750 --> 00:20:32,246
Her apprentice broke in
three days ago to get it.
416
00:20:32,270 --> 00:20:33,466
Now we just need to narrow down
417
00:20:33,490 --> 00:20:35,140
a list of potential suspects.
418
00:20:37,410 --> 00:20:40,036
Six confirmed dead, six unaccounted for.
419
00:20:40,060 --> 00:20:41,346
Six is better than 12.
420
00:20:41,370 --> 00:20:42,476
But how do we know which of the six
421
00:20:42,500 --> 00:20:44,176
is Denise's apprentice?
422
00:20:44,200 --> 00:20:46,486
Denise is still the only one
who can confirm their identity.
423
00:20:46,510 --> 00:20:48,486
And she is very happy to
have us spin our wheels,
424
00:20:48,510 --> 00:20:49,927
knowing that it gives her apprentice
425
00:20:49,951 --> 00:20:51,356
more and more time to kill.
426
00:20:51,380 --> 00:20:52,966
So then we use that
arrogance against her.
427
00:20:52,990 --> 00:20:53,967
Play into it somehow.
428
00:20:53,991 --> 00:20:56,040
She would love to outsmart us.
429
00:20:59,080 --> 00:21:00,910
I got it. Ok.
430
00:21:02,220 --> 00:21:04,196
We're gonna swap them all.
431
00:21:04,220 --> 00:21:05,416
We'll label the dead ones missing
432
00:21:05,440 --> 00:21:06,716
and the missing ones dead.
433
00:21:06,740 --> 00:21:09,156
We'll see if we can provoke a reaction.
434
00:21:09,180 --> 00:21:11,790
Let's have them all reprinted, ok?
435
00:21:16,540 --> 00:21:18,670
- There she is.
- Yeah.
436
00:21:20,150 --> 00:21:22,826
On second thought, I
think I would rather have
437
00:21:22,850 --> 00:21:26,176
a vodka Martini with
a splash of vermouth.
438
00:21:26,200 --> 00:21:27,487
And if you want to make me really happy,
439
00:21:27,511 --> 00:21:29,956
then a little twist of lemon.
440
00:21:29,980 --> 00:21:32,046
You are so enjoying this, aren't you?
441
00:21:32,070 --> 00:21:33,316
Sure. Yeah.
442
00:21:33,340 --> 00:21:34,667
It's been a while since I've been able
443
00:21:34,691 --> 00:21:37,666
to flex my creativity
even just a little bit.
444
00:21:37,690 --> 00:21:39,496
Hey, Denise, did you enjoy being ogled
445
00:21:39,520 --> 00:21:40,976
through the observation window?
446
00:21:41,000 --> 00:21:43,456
I always imagined
that it was some bored,
447
00:21:43,480 --> 00:21:45,456
perverted scientist.
448
00:21:45,480 --> 00:21:48,896
Women have a sixth sense
of when they're being studied.
449
00:21:48,920 --> 00:21:51,050
Don't we, agent Henderson?
450
00:21:53,490 --> 00:21:55,116
Some know how to
use it to their advantage.
451
00:21:55,140 --> 00:21:57,556
Like by getting whoever
was on the other side
452
00:21:57,580 --> 00:21:59,556
of that mirror to find your
plans and carry them out?
453
00:21:59,580 --> 00:22:00,686
Is that what you mean?
454
00:22:00,710 --> 00:22:02,036
We know there were blueprints.
455
00:22:02,060 --> 00:22:03,206
So what was it?
456
00:22:03,230 --> 00:22:05,086
A sketchbook? Journal?
457
00:22:05,110 --> 00:22:07,070
"Muse murders for dummies"?
458
00:22:08,590 --> 00:22:10,460
What do you have there?
459
00:22:12,330 --> 00:22:14,176
We have identified 12 suspects
460
00:22:14,200 --> 00:22:15,680
as your potential apprentice.
461
00:22:16,940 --> 00:22:18,056
Well, come on, then.
462
00:22:18,080 --> 00:22:19,390
Let's see them.
463
00:22:22,170 --> 00:22:23,350
Ok.
464
00:22:48,410 --> 00:22:50,256
You know what?
465
00:22:50,280 --> 00:22:52,256
Forget the twist of lemon.
466
00:22:52,280 --> 00:22:53,500
I'll take it dirty.
467
00:22:55,460 --> 00:22:57,160
Call for you.
468
00:23:06,730 --> 00:23:08,496
- You saw that, right?
- Yes.
469
00:23:08,520 --> 00:23:10,716
Her face said it all.
That's definitely our guy.
470
00:23:10,740 --> 00:23:13,016
Swapping the status was genius.
471
00:23:13,040 --> 00:23:15,416
Craig Martin is Denise's apprentice.
472
00:23:15,440 --> 00:23:17,117
At least now we know
who we're looking for.
473
00:23:17,141 --> 00:23:20,310
Problem is, can we stop him
before he hurts someone else?
474
00:23:24,140 --> 00:23:26,246
Deep lines.
475
00:23:26,270 --> 00:23:33,256
Lines of struggle, of
survival, of resilience.
476
00:23:33,280 --> 00:23:36,176
You know darkness.
477
00:23:36,200 --> 00:23:39,656
But there's a silver lining.
478
00:23:39,680 --> 00:23:43,176
Rarely do I see a lifeline this long.
479
00:23:43,200 --> 00:23:48,040
You have such...
Wonderful things ahead.
480
00:23:49,990 --> 00:23:52,446
How long is your lifeline?
481
00:23:52,470 --> 00:23:55,846
- Let go!
- Tell me.
482
00:23:55,870 --> 00:23:57,286
How long is yours?
483
00:23:57,310 --> 00:23:59,326
I'd like you to leave... now.
484
00:23:59,350 --> 00:24:01,090
One more thing first.
485
00:24:08,840 --> 00:24:10,100
What is that?
486
00:24:12,490 --> 00:24:15,476
Your future.
487
00:24:15,500 --> 00:24:17,110
Wanna see?
488
00:24:20,020 --> 00:24:26,096
No.
489
00:24:26,120 --> 00:24:28,430
Please, just go.
490
00:24:34,170 --> 00:24:35,457
Craig Martin, the only child
491
00:24:35,481 --> 00:24:37,456
of Elaine Martin, father unknown.
492
00:24:37,480 --> 00:24:40,366
Elaine, on top of several
citations for prostitution,
493
00:24:40,390 --> 00:24:41,806
struggled with a heroin addiction
494
00:24:41,830 --> 00:24:43,286
throughout Craig's childhood.
495
00:24:43,310 --> 00:24:44,936
Little Craig got a front-row seat not just
496
00:24:44,960 --> 00:24:49,336
to her drug habit but how she paid for it.
497
00:24:49,360 --> 00:24:52,206
She was a junkie, man,
turning tricks for a fix.
498
00:24:52,230 --> 00:24:54,466
And me, I was the kid in the closet,
499
00:24:54,490 --> 00:24:57,686
hiding while she got
screwed by some lowlife
500
00:24:57,710 --> 00:25:00,346
who couldn't even look her in the eye.
501
00:25:00,370 --> 00:25:03,216
Some of the Johns would
give me a $5 bill, a candy bar.
502
00:25:03,240 --> 00:25:04,736
Even they cared more than she did.
503
00:25:04,760 --> 00:25:07,656
To her, I was just a stain on the mattress.
504
00:25:07,680 --> 00:25:09,136
Just imagine who I could have been
505
00:25:09,160 --> 00:25:11,006
if I had a mother that baked cookies
506
00:25:11,030 --> 00:25:12,666
and tucked me in at night.
507
00:25:12,690 --> 00:25:14,142
Ok, I think we get the point.
508
00:25:14,166 --> 00:25:16,186
Martin grew up with a
severe attachment disorder
509
00:25:16,210 --> 00:25:18,446
and serious anger
issues towards women.
510
00:25:18,470 --> 00:25:22,976
At 22, he started killing
women he met on dating apps.
511
00:25:23,000 --> 00:25:24,676
He'd obsess over them, stalk them,
512
00:25:24,700 --> 00:25:27,376
and eventually rig their
cars with explosives.
513
00:25:27,400 --> 00:25:30,557
Charming, yet another reason
I stay away from dating apps...
514
00:25:30,581 --> 00:25:32,026
And men.
515
00:25:32,050 --> 00:25:33,336
That all tracks.
516
00:25:33,360 --> 00:25:35,246
Craig was a man with zero sense of self,
517
00:25:35,270 --> 00:25:38,256
negatively defined by
the women in his life.
518
00:25:38,280 --> 00:25:40,866
And psychologists knew this,
gave him someone to fixate on,
519
00:25:40,890 --> 00:25:45,386
a mother figure, someone
that he could idealize.
520
00:25:45,410 --> 00:25:47,606
Someone who could never reject him.
521
00:25:47,630 --> 00:25:50,070
For a woman like that, he'd do anything.
522
00:26:04,170 --> 00:26:08,366
Cause of death is
asphyxiation by pendulum.
523
00:26:08,390 --> 00:26:09,740
That's new.
524
00:26:18,400 --> 00:26:20,206
Urania.
525
00:26:20,230 --> 00:26:22,036
Muse of astronomy.
526
00:26:22,060 --> 00:26:23,606
There's only one left.
527
00:26:23,630 --> 00:26:25,590
Erato, muse of mimicry.
528
00:26:32,200 --> 00:26:33,526
We're running out of time.
529
00:26:33,550 --> 00:26:34,656
So then we go in there with everything.
530
00:26:34,680 --> 00:26:36,396
We tell her we know it's Craig Martin.
531
00:26:36,420 --> 00:26:37,616
It won't change anything.
532
00:26:37,640 --> 00:26:39,136
Like she said, why
would I betray someone
533
00:26:39,160 --> 00:26:40,396
when they've been so loyal to me?
534
00:26:40,420 --> 00:26:42,616
Then we have to play her game.
535
00:26:42,640 --> 00:26:44,770
We have to drive a
wedge between them.
536
00:26:47,040 --> 00:26:48,626
No, you're right.
537
00:26:48,650 --> 00:26:49,976
And I think I know how.
538
00:26:50,000 --> 00:26:51,756
Does anyone know Photoshop?
539
00:26:51,780 --> 00:26:54,040
Anyone, Photoshop?
540
00:26:55,090 --> 00:26:56,456
All right, Denise, I hope you've had
541
00:26:56,480 --> 00:26:57,856
a fun little sabbatical here.
542
00:26:57,880 --> 00:27:01,026
But unfortunately, it's
time to send you back.
543
00:27:01,050 --> 00:27:02,336
What happened?
544
00:27:02,360 --> 00:27:03,776
Well, we know who your apprentice is.
545
00:27:03,800 --> 00:27:05,737
It's just a matter of time
before we catch him.
546
00:27:05,761 --> 00:27:07,036
Really?
547
00:27:07,060 --> 00:27:08,100
How?
548
00:27:11,330 --> 00:27:13,656
Seems your apprentice
just couldn't resist
549
00:27:13,680 --> 00:27:15,786
making his own Mark.
550
00:27:15,810 --> 00:27:17,176
H63.
551
00:27:17,200 --> 00:27:21,616
That's a pit inmate
number, and it belongs
552
00:27:21,640 --> 00:27:23,576
to Craig Martin.
553
00:27:23,600 --> 00:27:25,486
You gotta admire the balls on this dude.
554
00:27:25,510 --> 00:27:27,406
Signing his work, taking
credit for your project.
555
00:27:27,430 --> 00:27:29,316
It's pretty typical of someone
556
00:27:29,340 --> 00:27:32,236
with his anger issues towards women.
557
00:27:32,260 --> 00:27:34,586
Ooh.
558
00:27:34,610 --> 00:27:36,456
Well, hey, either way, enjoy the ride
559
00:27:36,480 --> 00:27:38,896
back to wherever it is they're
keeping murderous psychopaths
560
00:27:38,920 --> 00:27:40,830
these days.
561
00:27:45,190 --> 00:27:46,816
You ever think about becoming an actor?
562
00:27:46,840 --> 00:27:48,596
Yeah.
563
00:27:48,620 --> 00:27:49,996
For about a day after my seventh grade
564
00:27:50,020 --> 00:27:52,646
performance in "into the woods."
565
00:27:52,670 --> 00:27:53,710
I killed it.
566
00:27:55,850 --> 00:27:57,306
But why did you leave?
567
00:27:57,330 --> 00:27:59,786
It seems like you guys
have her on the ropes.
568
00:27:59,810 --> 00:28:01,266
It's all part of the plan.
569
00:28:01,290 --> 00:28:04,656
One-on-one makes the
suspect less defensive.
570
00:28:04,680 --> 00:28:08,056
Now it's up to bex to bring
this over the finish line.
571
00:28:08,080 --> 00:28:09,796
Denise, I get it.
572
00:28:09,820 --> 00:28:11,366
Men have been taking
credit for my hard work
573
00:28:11,390 --> 00:28:12,756
most of my career too.
574
00:28:12,780 --> 00:28:14,666
I don't want to go back into a box.
575
00:28:14,690 --> 00:28:16,496
Yeah, well, you're
never getting out of prison
576
00:28:16,520 --> 00:28:18,416
'cause the whole world
thinks you're dead, so...
577
00:28:18,440 --> 00:28:20,117
Yeah, but you could
send me somewhere else.
578
00:28:20,141 --> 00:28:23,986
Yeah, maybe.
579
00:28:24,010 --> 00:28:26,726
You'd have to give us a
little something in return,
580
00:28:26,750 --> 00:28:30,490
like maybe where Craig
Martin might be going next.
581
00:28:31,620 --> 00:28:34,296
He's signing your work, Denise.
582
00:28:34,320 --> 00:28:37,036
And when we catch
him, because we will,
583
00:28:37,060 --> 00:28:39,476
someone else will be
remembered for your life's work
584
00:28:39,500 --> 00:28:42,110
and you will be forgotten.
585
00:28:43,500 --> 00:28:44,746
Ok, fine.
586
00:28:44,770 --> 00:28:46,746
Let your apprentice
finish your work for you.
587
00:28:46,770 --> 00:28:49,056
Let Craig Martin get all the notoriety.
588
00:28:49,080 --> 00:28:50,752
If I tell you how to catch Craig,
589
00:28:50,776 --> 00:28:53,186
you have to guarantee
me that the world never
590
00:28:53,210 --> 00:28:55,300
learns his name.
591
00:28:56,600 --> 00:28:57,690
Deal.
592
00:28:59,350 --> 00:29:05,106
The final kill honors era
to, the muse of mimicry.
593
00:29:05,130 --> 00:29:07,596
Back when I was teaching,
the head of my department
594
00:29:07,620 --> 00:29:10,037
liked to borrow content from my lectures
595
00:29:10,061 --> 00:29:12,816
and claim that they were his own ideas.
596
00:29:12,840 --> 00:29:16,256
His death was to be
my pièce de résistance.
597
00:29:16,280 --> 00:29:17,866
He was your mimic.
598
00:29:17,890 --> 00:29:20,906
And whoever holds that position now
599
00:29:20,930 --> 00:29:24,346
is about to meet my star pupil.
600
00:29:24,370 --> 00:29:28,746
When you create art, you and only you
601
00:29:28,770 --> 00:29:31,187
bring something to the world that speaks
602
00:29:31,211 --> 00:29:33,850
to our shared experience.
603
00:29:36,640 --> 00:29:40,056
What is he going there to do, Denise?
604
00:29:40,080 --> 00:29:42,730
You'll see.
605
00:29:50,350 --> 00:29:52,246
Four miles on the 163 and you'll be
606
00:29:52,270 --> 00:29:53,440
at the university.
607
00:29:55,270 --> 00:29:58,426
The current head of
slu's school of the arts
608
00:29:58,450 --> 00:29:59,737
is professor Everett fogarty.
609
00:29:59,761 --> 00:30:01,386
You were right.
610
00:30:01,410 --> 00:30:03,686
A narcissist like that, all we
had to do was target her ego.
611
00:30:03,710 --> 00:30:04,956
Let's hope Shane and hassani get to him
612
00:30:04,980 --> 00:30:06,346
before Craig Martin does.
613
00:30:06,370 --> 00:30:08,346
Just got cctv footage confirming
614
00:30:08,370 --> 00:30:09,956
Craig Martin's on campus.
615
00:30:09,980 --> 00:30:11,826
Morales, get professor
fogarty on the phone.
616
00:30:11,850 --> 00:30:12,966
Tell him to call campus security
617
00:30:12,990 --> 00:30:14,746
and to lock himself in his office.
618
00:30:14,770 --> 00:30:16,616
I tried his phone, but it's off.
619
00:30:16,640 --> 00:30:17,876
He's teaching right now.
620
00:30:17,900 --> 00:30:19,796
Wilson hall, lecture hall two.
621
00:30:19,820 --> 00:30:22,600
That's Denise's old lecture hall.
622
00:30:32,790 --> 00:30:34,286
What? What's wrong?
623
00:30:34,310 --> 00:30:37,376
I don't know. Something
just feels too easy.
624
00:30:37,400 --> 00:30:38,636
Craig Martin is on campus.
625
00:30:38,660 --> 00:30:40,340
Our team will have
him in hand any minute.
626
00:30:43,020 --> 00:30:45,036
What's not sitting right?
627
00:30:45,060 --> 00:30:46,866
She's just... she's too calm.
628
00:30:46,890 --> 00:30:49,330
She's smug.
629
00:30:50,540 --> 00:30:52,320
Something's not right.
630
00:30:56,900 --> 00:30:58,006
Our agents are at the lecture hall.
631
00:30:58,030 --> 00:31:00,836
They're gonna stop Craig Martin.
632
00:31:00,860 --> 00:31:03,186
- All going to plan, isn't it?
- Yeah.
633
00:31:03,210 --> 00:31:04,446
You know, there's just one thing
634
00:31:04,470 --> 00:31:05,836
I don't understand, Denise.
635
00:31:05,860 --> 00:31:08,496
Just the one?
636
00:31:08,520 --> 00:31:09,976
Yeah.
637
00:31:10,000 --> 00:31:11,756
Maybe you knew
people were watching you
638
00:31:11,780 --> 00:31:13,496
during your art therapy sessions.
639
00:31:13,520 --> 00:31:14,936
Maybe you didn't.
640
00:31:14,960 --> 00:31:17,066
But I do know that you
didn't speak to Craig directly.
641
00:31:17,090 --> 00:31:22,426
So... How'd you get him
to find the sketchbook?
642
00:31:22,450 --> 00:31:25,296
Socrates knew that the job of a teacher
643
00:31:25,320 --> 00:31:28,516
is to prompt the student
to ask the right questions.
644
00:31:28,540 --> 00:31:31,216
Finally, we're getting somewhere.
645
00:31:31,240 --> 00:31:35,396
When you create art, you
are contributing to the narrative
646
00:31:35,420 --> 00:31:37,696
of life itself.
647
00:31:37,720 --> 00:31:40,096
Is something wrong?
648
00:31:40,120 --> 00:31:44,746
Please return to your... don't be afraid.
649
00:31:44,770 --> 00:31:46,486
I'm here with a message
650
00:31:46,510 --> 00:31:50,186
from professor Denise Glenn.
651
00:31:50,210 --> 00:31:53,260
So then you did have a
direct conversation with Craig?
652
00:31:54,910 --> 00:31:57,196
The gestalt principle tells us
653
00:31:57,220 --> 00:32:00,546
that the whole is greater
than the sum of its parts.
654
00:32:00,570 --> 00:32:02,246
I'm sorry.
655
00:32:02,270 --> 00:32:05,376
Put simply for a door kicker like yourself,
656
00:32:05,400 --> 00:32:07,946
what that means is
that the true message
657
00:32:07,970 --> 00:32:10,996
of a final composition
cannot possibly emerge
658
00:32:11,020 --> 00:32:13,476
until all the pieces have been placed.
659
00:32:13,500 --> 00:32:17,176
Hey, Denise, ok, we went
through all the recordings.
660
00:32:17,200 --> 00:32:22,980
You guys never spoke
when the walls were... Up.
661
00:32:25,860 --> 00:32:27,966
When the walls came down.
662
00:32:27,990 --> 00:32:30,406
Gold star, agent Henderson.
663
00:32:30,430 --> 00:32:32,780
So, what, you were
trapped? He came to find you?
664
00:32:34,080 --> 00:32:36,716
I'd never seen this man before in my life,
665
00:32:36,740 --> 00:32:40,546
but he was like a little
boy who just found mommy.
666
00:32:40,570 --> 00:32:44,066
He told me the hour a week
he got to watch me sculpt
667
00:32:44,090 --> 00:32:47,636
was his only reason for living.
668
00:32:47,660 --> 00:32:51,166
He tried so hard to lift
that piece of wall off me.
669
00:32:51,190 --> 00:32:53,776
You should have seen him.
670
00:32:53,800 --> 00:32:56,346
Desperate to save me.
671
00:32:56,370 --> 00:32:58,566
It was kind of pathetic, really.
672
00:32:58,590 --> 00:33:02,510
I mean, I was his whole world.
673
00:33:04,550 --> 00:33:07,436
Which is how I knew
674
00:33:07,460 --> 00:33:12,096
that Craig Martin would
never take credit for my work.
675
00:33:12,120 --> 00:33:16,560
It was how I knew that
the photograph was a lie.
676
00:33:18,470 --> 00:33:21,366
Because when my Craig is finished,
677
00:33:21,390 --> 00:33:26,480
he will publish my book
for the whole world to see.
678
00:33:38,020 --> 00:33:41,126
"My muses grip humanity by the face"
679
00:33:41,150 --> 00:33:45,256
"and pry open their
eyes, forcing their raw"
680
00:33:45,280 --> 00:33:47,436
everyone just remain in your seats.
681
00:33:47,460 --> 00:33:49,136
This is the FBI.
682
00:33:49,160 --> 00:33:53,096
Craig Martin, get on the ground!
683
00:33:53,120 --> 00:33:55,186
Everyone get up. Stay
calm. Everybody just get out.
684
00:33:55,210 --> 00:33:57,250
Craig, put it down. It's
not worth it. It's over.
685
00:33:58,510 --> 00:33:59,870
Move towards the exit. Go, go, go!
686
00:34:03,260 --> 00:34:04,870
Yah!
687
00:34:08,090 --> 00:34:10,050
Craig, stop!
688
00:34:13,090 --> 00:34:15,010
Good job. Good job.
689
00:34:16,710 --> 00:34:18,856
Ok.
690
00:34:18,880 --> 00:34:20,076
We got him.
691
00:34:20,100 --> 00:34:22,840
Good work, everybody.
692
00:34:25,150 --> 00:34:27,346
- We got him.
- It isn't over.
693
00:34:27,370 --> 00:34:29,346
Craig wasn't just there
to kill the professor.
694
00:34:29,370 --> 00:34:30,956
Hassani, do you have the sketchbook?
695
00:34:30,980 --> 00:34:32,006
Yes.
696
00:34:32,030 --> 00:34:34,566
Ok, find era to.
697
00:34:34,590 --> 00:34:35,980
Erato.
698
00:34:38,550 --> 00:34:41,056
This is a sketch of this lecture hall.
699
00:34:41,080 --> 00:34:42,316
But it's engulfed in flames.
700
00:34:42,340 --> 00:34:43,886
Craig doesn't start fires.
701
00:34:43,910 --> 00:34:46,016
He builds bombs. C-4 on timers.
702
00:34:46,040 --> 00:34:47,870
What did he have on him?
703
00:34:49,910 --> 00:34:51,066
Nothing except the book.
704
00:34:51,090 --> 00:34:53,066
Guys, when Craig arrived on campus,
705
00:34:53,090 --> 00:34:54,156
he was wearing a backpack.
706
00:34:54,180 --> 00:34:55,726
There is a bomb in that backpack.
707
00:34:55,750 --> 00:34:57,450
Find the backpack.
708
00:34:59,230 --> 00:35:01,100
We got a little bit of a problem.
709
00:35:07,020 --> 00:35:10,150
Florence, pull the fire alarm.
710
00:35:13,200 --> 00:35:14,526
Guys, come on.
711
00:35:14,550 --> 00:35:15,616
Tell us something.
712
00:35:15,640 --> 00:35:16,702
We're looking.
713
00:35:16,726 --> 00:35:18,096
What color is the backpack?
714
00:35:18,120 --> 00:35:20,006
Dark blue or black.
715
00:35:20,030 --> 00:35:21,380
That's pretty much all of them.
716
00:35:23,950 --> 00:35:25,186
Hey.
717
00:35:25,210 --> 00:35:27,406
Hey! Which one is it?
718
00:35:27,430 --> 00:35:28,886
Tell me, or we all die.
719
00:35:28,910 --> 00:35:31,520
I'm grateful for my place in history.
720
00:35:38,350 --> 00:35:40,960
Hey, I found it.
721
00:35:47,490 --> 00:35:50,216
Ok, time to go.
722
00:35:50,240 --> 00:35:52,736
- I'll get the scumbag.
- Whoa, whoa, whoa, hey.
723
00:35:52,760 --> 00:35:54,566
This kind of bomb could
take out the whole building.
724
00:35:54,590 --> 00:35:56,126
There's six stories above our heads.
725
00:35:56,150 --> 00:35:58,006
There are dozens of
classrooms and lecture halls.
726
00:35:58,030 --> 00:36:00,616
They'll never make it out in time.
727
00:36:00,640 --> 00:36:02,006
Can you defuse it?
728
00:36:02,030 --> 00:36:03,176
I'm gonna have to try.
729
00:36:03,200 --> 00:36:04,876
- Go.
- No.
730
00:36:04,900 --> 00:36:06,316
There's no way I'm leaving.
731
00:36:06,340 --> 00:36:09,056
What? What are you doing?
732
00:36:09,080 --> 00:36:10,446
You have a family.
733
00:36:10,470 --> 00:36:11,926
This is what we do.
734
00:36:11,950 --> 00:36:12,927
Guys!
735
00:36:12,951 --> 00:36:14,196
I'm gonna cut this green wire.
736
00:36:14,220 --> 00:36:15,456
You take that red one out.
737
00:36:15,480 --> 00:36:17,762
But it needs to happen
simultaneously, ok?
738
00:36:17,786 --> 00:36:19,546
Copy. You know what you're doing?
739
00:36:19,570 --> 00:36:22,596
Only one way to find out.
740
00:36:22,620 --> 00:36:26,280
Ready? Three, two, one, go.
741
00:36:35,110 --> 00:36:36,126
We're clear.
742
00:36:36,150 --> 00:36:38,540
Whoa.
743
00:36:40,550 --> 00:36:43,550
Come on home, boys.
744
00:36:47,550 --> 00:36:51,486
It's been a minute since I've
been in a situation like that.
745
00:36:51,510 --> 00:36:53,666
Of all the places I thought death
746
00:36:53,690 --> 00:36:56,186
would come for me over the years
747
00:36:56,210 --> 00:36:59,676
Kabul, peshawar, Caracas
748
00:36:59,700 --> 00:37:02,440
gotta be honest, St.
Louis was never on that list.
749
00:37:05,050 --> 00:37:06,490
How about you?
750
00:37:08,840 --> 00:37:11,540
How does this guy fall asleep so fast?
751
00:37:12,970 --> 00:37:16,710
It's the soothing sound
of your voice, buddy.
752
00:37:28,330 --> 00:37:31,486
Aw.
753
00:37:31,510 --> 00:37:33,056
How's your team?
754
00:37:33,080 --> 00:37:36,146
Will you be sending
flowers to their families?
755
00:37:36,170 --> 00:37:38,846
Yeah, let me see.
756
00:37:38,870 --> 00:37:42,976
I think the total body count was... Zero.
757
00:37:43,000 --> 00:37:44,936
Because, well, we caught Craig Martin,
758
00:37:44,960 --> 00:37:47,976
and then we defused the bomb, so...
759
00:37:48,000 --> 00:37:50,856
- You're lying.
- Am I? You sure about that?
760
00:37:50,880 --> 00:37:52,856
- That's mine.
- No, no, no.
761
00:37:52,880 --> 00:37:56,206
This artifact belongs in the
national archives, Denise.
762
00:37:56,230 --> 00:37:57,336
I mean, come on.
763
00:37:57,360 --> 00:37:58,426
Look at this.
764
00:37:58,450 --> 00:37:59,906
You can't let that go to waste.
765
00:37:59,930 --> 00:38:02,516
Stunning work. I'm so
sorry you didn't get to finish.
766
00:38:02,540 --> 00:38:03,906
It's amazing.
767
00:38:03,930 --> 00:38:06,126
You know where else this
would look good, actually?
768
00:38:06,150 --> 00:38:09,436
Might look good right here in the trash.
769
00:38:09,460 --> 00:38:11,136
Aw, but don't worry, Denise.
770
00:38:11,160 --> 00:38:12,706
I mean, think about it this way.
771
00:38:12,730 --> 00:38:14,402
Most great artists, they're not recognized
772
00:38:14,426 --> 00:38:16,136
in their own time anyways.
773
00:38:16,160 --> 00:38:20,926
And then, well, some artists,
774
00:38:20,950 --> 00:38:24,186
they're actually not remembered at all.
775
00:38:24,210 --> 00:38:25,406
Bye, professor.
776
00:38:25,430 --> 00:38:27,870
Wait!
777
00:38:34,530 --> 00:38:36,116
Ok.
778
00:38:36,140 --> 00:38:38,726
Not bad hand-eye coordination
for a self-proclaimed nerd.
779
00:38:38,750 --> 00:38:44,150
Now... Watch the real master at work.
780
00:38:47,590 --> 00:38:49,566
Are these even regulation darts?
781
00:38:49,590 --> 00:38:51,606
Yeah. Don't take it so hard.
782
00:38:51,630 --> 00:38:53,006
My dad used to own a bar
783
00:38:53,030 --> 00:38:55,030
and I'd smoke all my
brothers growing up, so...
784
00:38:57,070 --> 00:39:00,266
- Hey!
- Nice work, you guys.
785
00:39:00,290 --> 00:39:02,356
Well, we couldn't have done
it without our shot callers.
786
00:39:02,380 --> 00:39:03,756
Cheers to that.
787
00:39:03,780 --> 00:39:05,406
Here, have a drink.
788
00:39:05,430 --> 00:39:07,366
You earned it.
789
00:39:07,390 --> 00:39:08,626
Thank you.
790
00:39:08,650 --> 00:39:10,276
- Hey.
- Cheers.
791
00:39:10,300 --> 00:39:12,366
- Cheers.
- Cheers.
792
00:39:12,390 --> 00:39:13,636
So we playing for money or what?
793
00:39:13,660 --> 00:39:14,716
Yeah.
794
00:39:14,740 --> 00:39:16,066
But I gotta warn you, Shane,
795
00:39:16,090 --> 00:39:17,636
they're not regulation darts.
796
00:39:17,660 --> 00:39:19,710
Nice.
797
00:39:21,790 --> 00:39:23,570
Hey, got a minute?
798
00:39:29,760 --> 00:39:31,696
Checked in with my
people on the flight back.
799
00:39:31,720 --> 00:39:33,267
We found the name of the bio tech firm
800
00:39:33,291 --> 00:39:35,696
that made the iv bag...
Whitmore sciences.
801
00:39:35,720 --> 00:39:37,006
Ever hear of them?
802
00:39:37,030 --> 00:39:38,786
Run by some heavy hitter
named James Whitmore.
803
00:39:38,810 --> 00:39:40,656
Specializes in dual-use chemicals.
804
00:39:40,680 --> 00:39:43,396
Silicon valley, backed by
hedge funds, the whole shebang.
805
00:39:43,420 --> 00:39:46,290
But that is not what caught my attention.
806
00:39:48,210 --> 00:39:49,796
That is Whitmore.
807
00:39:49,820 --> 00:39:51,626
That's senator long from Wyoming.
808
00:39:51,650 --> 00:39:54,886
And that... Ag Mallory?
809
00:39:54,910 --> 00:39:56,806
Well, now we know why she wanted
810
00:39:56,830 --> 00:40:00,400
to keep a lid on things.
811
00:40:05,790 --> 00:40:07,246
Hey.
812
00:40:07,270 --> 00:40:09,360
Sorry, I was busy
losing money to a friend.
813
00:40:13,370 --> 00:40:14,736
What?
814
00:40:14,760 --> 00:40:17,680
After we talked, I went
into my dad's old office.
815
00:41:05,550 --> 00:41:07,176
What is this?
816
00:41:07,200 --> 00:41:08,746
Who are you?
817
00:41:08,770 --> 00:41:11,266
Hello, Denise.
818
00:41:11,290 --> 00:41:12,886
You.
819
00:41:12,910 --> 00:41:14,756
What do you want with me?
820
00:41:14,780 --> 00:41:18,300
Well, you have something
that doesn't belong to you.
821
00:41:23,480 --> 00:41:24,520
No.
822
00:41:26,700 --> 00:41:30,726
Don't do this. No, don't do this!
823
00:41:30,750 --> 00:41:31,896
No!
824
00:41:31,920 --> 00:41:33,570
I'm sorry, professor.60362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.