Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,041 --> 00:00:43,711
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES ARE FICTITIOUS
2
00:00:43,794 --> 00:00:46,464
FILMING OF CHILD ACTORS DONE
UNDER BROADCASTING GUIDELINES
3
00:00:48,090 --> 00:00:51,719
{\an8}The 12th Annual Best Wedding Fair!
4
00:00:52,553 --> 00:00:54,305
Wedding jewelry,home appliances for newlyweds,
5
00:00:54,388 --> 00:00:56,557
{\an8}wedding dresses, and honeymoons.
6
00:00:56,640 --> 00:00:59,226
{\an8}Everything you needfor your wedding will be available
7
00:00:59,310 --> 00:01:02,229
{\an8}at the last wedding fair of this fall.
8
00:01:03,314 --> 00:01:05,024
{\an8}May you enjoy everlasting love.
9
00:01:11,739 --> 00:01:13,866
Please take a free teddy bear.
10
00:01:13,949 --> 00:01:16,035
Sign a contract
and enjoy our wedding car service.
11
00:01:16,118 --> 00:01:17,036
It's a limo service!
12
00:01:17,119 --> 00:01:19,079
{\an8}Reserve our wedding package
and get limo service.
13
00:01:19,163 --> 00:01:22,291
Honey, we've been here
for nine and a half hours.
14
00:01:22,374 --> 00:01:24,335
Come on. Let's do one final check.
15
00:01:24,418 --> 00:01:26,337
We're done. What else is there to check?
16
00:01:26,420 --> 00:01:28,297
-We did absolutely everything!
-Geez!
17
00:01:28,380 --> 00:01:31,383
It doesn't feel right.
Something's missing.
18
00:01:31,467 --> 00:01:32,760
What do you mean?
19
00:01:32,843 --> 00:01:36,138
There's something else we need
when it comes to wedding preparations.
20
00:01:38,641 --> 00:01:39,642
That'd be divorce prep.
21
00:01:43,395 --> 00:01:44,230
{\an8}WEDDING SINGER SERVICES
22
00:01:46,816 --> 00:01:49,485
What did you just say?
23
00:01:49,568 --> 00:01:51,487
I said divorce preparations.
24
00:01:57,993 --> 00:01:59,161
Everyone says
25
00:01:59,245 --> 00:02:02,289
to accept your fate
and to love your partner.
26
00:02:02,373 --> 00:02:03,374
However…
27
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Tell them to cut the crap.
28
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
-Is he crazy?
-What in the world?
29
00:02:09,505 --> 00:02:10,965
Can you believe what he said?
30
00:02:11,048 --> 00:02:12,758
It's easier said than done.
31
00:02:12,842 --> 00:02:16,428
In case you're faced
with an unexpected divorce,
32
00:02:16,512 --> 00:02:19,390
Plus General Insurance has developed
an innovative insurance product
33
00:02:19,473 --> 00:02:23,310
that can help you to accept it
and to move on with your life.
34
00:02:23,394 --> 00:02:25,813
I'm here to introduce this product to you.
35
00:02:27,064 --> 00:02:28,566
{\an8}VORCEDI
36
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
{\an8}INSURANCE
37
00:02:37,408 --> 00:02:38,367
DIVORCE
38
00:02:39,660 --> 00:02:41,036
"Divorce insurance"?
39
00:02:41,871 --> 00:02:43,330
Any Korean citizen
40
00:02:43,414 --> 00:02:46,458
{\an8}may purchase divorce insurance
regardless of their marital status.
41
00:02:46,542 --> 00:02:49,461
So long as they are
not currently having an affair,
42
00:02:49,545 --> 00:02:51,171
they can be single,
married, re-married, or divorced.
43
00:02:51,255 --> 00:02:53,257
This policy will cover
both living expenses
44
00:02:53,340 --> 00:02:56,594
{\an8}and court-mandated alimony payments
45
00:02:56,677 --> 00:02:58,304
after the divorce.
46
00:02:58,929 --> 00:03:02,266
{\an8}Are you crazy? You're suggesting divorce
to couples who are about to get married?
47
00:03:03,434 --> 00:03:04,685
{\an8}DIVORCE INSURANCE
48
00:03:04,768 --> 00:03:06,186
Are you encouraging divorce?
49
00:03:06,270 --> 00:03:08,647
-How can you say that?
-He's crazy.
50
00:03:11,483 --> 00:03:14,069
Does life insurance encourage one's death?
51
00:03:14,153 --> 00:03:17,239
Does auto accident injury insurance
encourage car accidents?
52
00:03:19,742 --> 00:03:21,243
{\an8}FIXED INDEMNITY
NON-RENEWABLE TYPE
53
00:03:21,327 --> 00:03:22,786
{\an8}SAME BENEFITS
REGARDLESS OF GENDER
54
00:03:23,787 --> 00:03:24,788
Damn it.
55
00:03:25,539 --> 00:03:26,457
Be honest.
56
00:03:26,540 --> 00:03:28,375
Are you 100% sure you won't get divorced?
57
00:03:37,009 --> 00:03:38,052
{\an8}FIXED INDEMNITY
NON-RENEWABLE TYPE
58
00:03:38,135 --> 00:03:40,054
{\an8}WEDDING SINGER SERVICES
59
00:03:44,600 --> 00:03:47,811
Everyone dreams
of a rosy future in the beginning.
60
00:03:47,895 --> 00:03:49,563
I get it because I felt the same way.
61
00:03:50,397 --> 00:03:53,108
But if you've never paid alimony,
you can't possibly understand.
62
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
You become broke overnight.
63
00:03:55,694 --> 00:03:58,822
And that's not all.
All your efforts are gone in an instant.
64
00:03:58,906 --> 00:04:02,201
Do you know how much it costs
to rebuild your life?
65
00:04:02,284 --> 00:04:03,410
Divorce costs just as much…
66
00:04:03,494 --> 00:04:05,329
No, divorce costs more than marriage.
67
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
Divorce is more complicated
than marriage too.
68
00:04:07,498 --> 00:04:09,959
Divorce is far more distressing
69
00:04:10,042 --> 00:04:12,461
than any illness or accident.
70
00:04:13,295 --> 00:04:15,756
But we promise to provide coverage
71
00:04:15,839 --> 00:04:17,383
tailored to each of your needs!
72
00:04:18,592 --> 00:04:19,677
{\an8}FIXED INDEMNITY
NON-RENEWABLE TYPE
73
00:04:22,554 --> 00:04:23,472
That's nonsense.
74
00:04:24,264 --> 00:04:26,308
-Stop talking!
-Get out!
75
00:04:26,392 --> 00:04:27,518
How dare you?
76
00:04:28,769 --> 00:04:30,062
Get out of here!
77
00:04:31,647 --> 00:04:34,233
We're offering divorce ceremonies
for the first ten couples.
78
00:04:57,423 --> 00:04:58,924
{\an8}EPISODE 1
79
00:05:10,728 --> 00:05:13,439
{\an8}We tried to sell divorce insurance
at a wedding fair.
80
00:05:15,024 --> 00:05:16,150
{\an8}I think we made a mistake.
81
00:05:16,233 --> 00:05:17,985
{\an8}People were afraid to admit it.
82
00:05:19,028 --> 00:05:21,071
{\an8}I bet they all secretly wanted
to take out a policy.
83
00:05:21,155 --> 00:05:22,448
{\an8}You need more sense knocked into you.
84
00:05:22,531 --> 00:05:24,324
{\an8}In any case, it's all our fault.
85
00:05:24,408 --> 00:05:25,951
{\an8}Technically, it's not "our" fault.
86
00:05:26,744 --> 00:05:27,911
{\an8}It's "someone's" fault.
87
00:05:28,412 --> 00:05:30,247
{\an8}Didn't I warn you?
88
00:05:30,330 --> 00:05:33,375
Didn't I say a worst-case risk scenario
would happen?
89
00:05:36,462 --> 00:05:38,630
It's not like we didn't
expect this at all.
90
00:05:38,714 --> 00:05:39,673
Sir.
91
00:05:39,757 --> 00:05:42,676
We had to push hard
to prove the lowest risk
92
00:05:42,760 --> 00:05:44,511
in a worst-case scenario.
93
00:05:44,595 --> 00:05:47,431
But there's such a thing
as safety standards.
94
00:05:47,514 --> 00:05:49,141
{\an8}Mr. Noh Ki-jun, the actuary.
95
00:05:49,224 --> 00:05:52,352
{\an8}Your obsession with safety
is why we never get anywhere.
96
00:05:52,436 --> 00:05:54,688
{\an8}Mr. An Wuss-man, the risk surveyor.
97
00:05:54,772 --> 00:05:56,190
{\an8}Stop calling me Wuss-man.
98
00:05:57,107 --> 00:05:59,735
{\an8}I can't call a wuss Mr. Brave-man, can I?
99
00:05:59,818 --> 00:06:01,153
Hey!
100
00:06:04,448 --> 00:06:06,408
You're not an actuary. You're a travesty.
101
00:06:06,492 --> 00:06:09,453
You're not a risk surveyor.
You have risk-phobia.
102
00:06:11,747 --> 00:06:13,665
I'm rubber, you're glue.
103
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
-What? I can't hear you.
-I'm rubber, you're glue.
104
00:06:14,833 --> 00:06:15,918
Excuse me!
105
00:06:18,462 --> 00:06:21,173
I'm here to talk about divorce insurance.
106
00:06:24,259 --> 00:06:27,012
I couldn't ask earlier
because there were too many people.
107
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
So…
108
00:06:31,391 --> 00:06:34,728
You said wedding prep and divorce prep
go hand in hand, right?
109
00:06:34,812 --> 00:06:37,773
It sounds like you're saying that marriage
110
00:06:37,856 --> 00:06:39,483
ultimately leads to unhappiness, right?
111
00:06:39,566 --> 00:06:40,567
No.
112
00:06:40,651 --> 00:06:41,693
No?
113
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
I meant the exact opposite.
114
00:06:44,238 --> 00:06:45,322
Come on.
115
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
Don't you mean that marriage and divorce
are exact opposites?
116
00:06:48,408 --> 00:06:50,536
No. Marriage and divorce are the same.
117
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
They're the same?
118
00:06:54,623 --> 00:06:57,084
The purpose of both marriage and divorce…
119
00:06:59,503 --> 00:07:00,796
is to find happiness.
120
00:07:08,804 --> 00:07:11,348
3 MONTHS AGO
121
00:07:29,616 --> 00:07:31,326
Geez! What the hell?
122
00:07:31,410 --> 00:07:32,411
Noh Ki-jun!
123
00:07:32,494 --> 00:07:34,037
TEAM LEADER NA DAE-BOK
NEW PRODUCT DEVELOPMENT TEAM
124
00:07:34,121 --> 00:07:36,748
Our team is about to get dissolved
because of you!
125
00:07:36,832 --> 00:07:38,458
I said stick to selling
our current products.
126
00:07:38,542 --> 00:07:41,003
Why did you have to create
an "innovative" product?
127
00:07:41,086 --> 00:07:43,130
Why?
128
00:07:43,213 --> 00:07:47,634
As long as the world's greatest actuary,
Noh Ki-jun, is still here,
129
00:07:47,718 --> 00:07:50,220
the New Product Development Team
will survive!
130
00:07:50,304 --> 00:07:53,348
Every product you create
ends up in the red and is discontinued!
131
00:07:53,432 --> 00:07:56,435
How will you save us
when everything has failed?
132
00:07:56,518 --> 00:07:58,270
There's something out there!
133
00:07:59,021 --> 00:08:02,065
I'll create an insurance product
that's never been seen before!
134
00:08:02,149 --> 00:08:03,192
Why? To fail again?
135
00:08:03,275 --> 00:08:04,401
I won't fail anymore.
136
00:08:05,235 --> 00:08:07,446
I'm telling you, I can do this!
137
00:08:07,529 --> 00:08:10,616
What happened to the successful Noh Ki-jun
138
00:08:10,699 --> 00:08:13,035
who used to create
one hit product after another?
139
00:08:13,702 --> 00:08:15,787
Now he's just after
some innovative product…
140
00:08:15,871 --> 00:08:17,122
I can't do this anymore.
141
00:08:17,206 --> 00:08:19,291
Let's just die together.
142
00:08:19,374 --> 00:08:20,751
Die!
143
00:08:20,834 --> 00:08:21,960
Let's just die!
144
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
Mr. Na, why are you shrinking?
145
00:08:25,130 --> 00:08:26,590
Hold on a second!
146
00:08:26,673 --> 00:08:27,758
Mr. Na!
147
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
NOSEDIVE INSURANCE
MANHOLE INSURANCE
148
00:08:32,429 --> 00:08:33,639
What's this?
149
00:08:35,182 --> 00:08:36,600
What's all this?
150
00:08:38,936 --> 00:08:40,062
TURTLE NECK INSURANCE
ROCK-TRIPPING INSURANCE
151
00:08:40,145 --> 00:08:41,438
Why is this here?
152
00:08:46,276 --> 00:08:47,319
EXHIBITION INSURANCE
SINKHOLE INSURANCE
153
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
NOSEDIVE INSURANCE
154
00:08:55,410 --> 00:08:56,536
What's going on?
155
00:08:58,664 --> 00:09:00,082
No!
156
00:09:04,127 --> 00:09:05,212
I'm going to lose it.
157
00:09:05,921 --> 00:09:07,506
What the heck? Damn it!
158
00:09:08,006 --> 00:09:09,049
Hey, what's going on?
159
00:09:09,132 --> 00:09:11,551
{\an8}ENSURE A HAPPY FUTURE - CALL FOR
A CONSULTATION RIGHT NOW
160
00:09:19,393 --> 00:09:20,477
It's the God of Insurance!
161
00:09:23,689 --> 00:09:25,899
Life is like a chameleon!
162
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
You never know what will happen next!
163
00:09:31,697 --> 00:09:33,949
To ensure a happy future,
164
00:09:34,032 --> 00:09:35,242
don't hesitate
165
00:09:35,325 --> 00:09:37,160
and get insured now!
166
00:09:39,288 --> 00:09:40,289
Really, sir?
167
00:09:40,372 --> 00:09:43,250
Is there insurance
that can ensure a happy future?
168
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
What could it be, sir?
169
00:09:49,381 --> 00:09:50,549
What do you think
170
00:09:51,758 --> 00:09:54,678
was the biggest disaster in your life?
171
00:09:59,558 --> 00:10:00,559
Getting divorced?
172
00:10:00,642 --> 00:10:04,146
Then provide that coverage!
173
00:10:26,626 --> 00:10:29,546
PLUS GENERAL INSURANCE
174
00:10:29,629 --> 00:10:31,465
Please revise Clause 8, Section 4.
175
00:10:31,548 --> 00:10:33,050
-Yes, sir.
-Thanks.
176
00:10:33,133 --> 00:10:37,596
{\an8}What's this fixed credit card chargeof 29,900 won?
177
00:10:38,180 --> 00:10:39,556
{\an8}Oh, that's just…
178
00:10:40,432 --> 00:10:42,434
{\an8}It's the fishing TV channel
subscription fee.
179
00:10:42,517 --> 00:10:43,852
Fishing TV?
180
00:10:43,935 --> 00:10:45,354
Aren't you already a subscriber?
181
00:10:45,437 --> 00:10:48,690
Right, I meant to say Go TV.
182
00:10:49,524 --> 00:10:50,525
It's about a contract.
183
00:10:50,609 --> 00:10:53,570
Oh, you idiot.You took out another policy, didn't you?
184
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
-No, I--
-What is it this time?
185
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
Honey, the thing is…
186
00:10:56,823 --> 00:10:59,034
Remember when I was an agent
at the Ssangmun branch
187
00:10:59,117 --> 00:11:00,869
and worked with a guy named Chang-hee?
188
00:11:00,952 --> 00:11:01,953
So Chang-hee--
189
00:11:02,037 --> 00:11:04,206
Will you take out loansto pay your premiums now?
190
00:11:04,289 --> 00:11:05,874
Do you know your entire salarygoes into that?
191
00:11:05,957 --> 00:11:06,958
Of course, I do.
192
00:11:07,042 --> 00:11:10,087
But, honey, you know how insurance works.
193
00:11:10,170 --> 00:11:13,548
-If we get sick later--
-Let's get a divorce.
194
00:11:13,632 --> 00:11:15,133
What? A divorce?
195
00:11:15,217 --> 00:11:16,551
Hello?
196
00:11:19,054 --> 00:11:21,848
Hey, what's gotten into you
all of a sudden?
197
00:11:21,932 --> 00:11:24,267
I left you some gomguk soup
on the dining table
198
00:11:24,351 --> 00:11:25,811
as well as divorce papers.
199
00:11:26,937 --> 00:11:29,147
-I'm leaving.
-Honey?
200
00:11:29,231 --> 00:11:31,483
So-jeong? Lee So-jeong?
201
00:11:37,280 --> 00:11:38,990
APPLICATION ON THE CONFIRMATION
OF DIVORCE BY CONSENT
202
00:11:39,074 --> 00:11:40,742
Hello? Honey?
203
00:11:40,826 --> 00:11:42,285
Honey?
204
00:11:47,082 --> 00:11:48,125
Did you hang up?
205
00:11:56,967 --> 00:11:58,969
You made curry for me, too, right?
206
00:12:00,137 --> 00:12:01,972
Mr. Na!
207
00:12:08,979 --> 00:12:10,730
-Divorce, sir.
-What?
208
00:12:10,814 --> 00:12:12,899
Let's create divorce insurance.
209
00:12:12,983 --> 00:12:15,277
What's that? I have no idea what you mean.
210
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
Nothing poses a bigger risk
these days than divorce.
211
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
Remember the rock-tripping insurance
and nosedive insurance you created?
212
00:12:24,161 --> 00:12:26,705
Don't you remember how they failed?
Do you want to repeat that?
213
00:12:26,788 --> 00:12:29,499
{\an8}We're the only two left in this team.
214
00:12:29,583 --> 00:12:31,042
{\an8}What can the two of us do?
215
00:12:31,126 --> 00:12:34,045
If we fail again, we'll get fired.
We'll be done for.
216
00:12:34,129 --> 00:12:35,755
Right. Okay.
217
00:12:35,839 --> 00:12:39,092
Mr. Na, imagine that you got divorced.
218
00:12:39,176 --> 00:12:40,594
Is that supposed to be funny?
219
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
Oh, wait.
220
00:12:44,556 --> 00:12:46,892
Okay. Now just imagine this.
221
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
I got divorced.
222
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
"I got divorced."
223
00:12:52,939 --> 00:12:54,357
I got divorced.
224
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
"I got divorced."
225
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
I got
226
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
divorced.
227
00:12:59,779 --> 00:13:01,448
Geez!
228
00:13:01,531 --> 00:13:03,575
DIVORCE REGISTRATION FORM
229
00:13:03,658 --> 00:13:05,410
NA DAE-BOK, DO NOT ENTER
230
00:13:05,494 --> 00:13:07,496
NA DAE-BOK
DO NOT EVER ENTER
231
00:13:07,579 --> 00:13:09,915
NA DAE-BOK X
232
00:13:14,711 --> 00:13:18,048
HAPPINESS ALWAYS REALTOR
233
00:13:18,924 --> 00:13:20,342
Everything is so damn expensive.
234
00:13:21,259 --> 00:13:26,556
ALIMONY PAYMENT
153,257,654 WON
235
00:13:26,640 --> 00:13:28,475
INSUFFICIENT BALANCE
236
00:13:31,811 --> 00:13:33,104
No!
237
00:13:39,569 --> 00:13:40,570
You get it, right?
238
00:13:40,654 --> 00:13:42,781
Divorce is an actual disaster.
239
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
But…
240
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
Can we actually calculate
the risk of divorce?
241
00:13:55,418 --> 00:13:58,505
They do it for death.
Think of life insurance.
242
00:13:59,589 --> 00:14:00,757
You're right, but…
243
00:14:02,509 --> 00:14:03,718
Okay, look.
244
00:14:03,802 --> 00:14:06,513
We can calculate the insurance rates
245
00:14:06,596 --> 00:14:10,100
based on the presence of rational factors
that indicate a lasting marriage
246
00:14:11,059 --> 00:14:13,019
or irrational factors leading
to a failed marriage.
247
00:14:18,567 --> 00:14:21,403
Can you have the calculations ready
by the next meeting?
248
00:14:27,576 --> 00:14:30,245
Divorce can be covered by insurance, sir!
249
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
Make it happen.
250
00:14:45,302 --> 00:14:46,344
Make it happen.
251
00:15:23,089 --> 00:15:26,176
I'm sorry. I forgot that I'm single now.
252
00:15:26,801 --> 00:15:28,303
I'm sorry.
253
00:15:28,386 --> 00:15:29,763
I'm so sorry.
254
00:15:37,562 --> 00:15:38,938
I'm divorced now.
255
00:15:54,120 --> 00:15:55,163
Tuna…
256
00:15:56,665 --> 00:15:57,666
Tuna…
257
00:16:12,013 --> 00:16:13,264
This goes here.
258
00:16:24,567 --> 00:16:26,069
{\an8}KING SHRIMP
259
00:16:49,175 --> 00:16:52,220
Ma'am, we're closing the register soon.
260
00:16:52,762 --> 00:16:53,888
I'm sorry.
261
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
Is this it?
262
00:17:03,857 --> 00:17:04,858
Excuse me?
263
00:17:09,654 --> 00:17:10,655
Yes.
264
00:17:33,720 --> 00:17:35,054
EXCEPTIONS FOR INSURANCE AGENTS
265
00:17:52,781 --> 00:17:55,074
{\an8}FSS NOTIFICATION
266
00:18:13,718 --> 00:18:15,595
INSURANCE PRODUCT DEVELOPMENT
TO BOOST Q1 SHORT-TERM PROFITS
267
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
These are the annual disaster cases
based on last year's data.
268
00:18:36,157 --> 00:18:38,660
If you take a look
at the bottom of this list,
269
00:18:38,743 --> 00:18:42,413
this disaster alone
accounts for 92,400 cases.
270
00:18:42,497 --> 00:18:43,790
What do you think it is?
271
00:18:43,873 --> 00:18:46,000
Aren't fires
the most common accident type?
272
00:18:46,084 --> 00:18:49,379
But fire cases are already listed.
What could it be then?
273
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
The answer is…
274
00:18:52,549 --> 00:18:54,050
NUMBER OF DIVORCE CASES
275
00:18:54,133 --> 00:18:55,593
…divorce.
276
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
Isn't it a bit much
to classify divorce as a disaster?
277
00:19:03,017 --> 00:19:05,144
Unexpected catastrophes and hardships
278
00:19:05,228 --> 00:19:07,105
are what we call disasters.
279
00:19:08,565 --> 00:19:10,942
These are the changes
that appear post-divorce.
280
00:19:11,025 --> 00:19:12,819
You suddenly experience
financial difficulty.
281
00:19:12,902 --> 00:19:14,863
Your living environment suddenly changes.
282
00:19:14,946 --> 00:19:17,282
Your relationships change drastically.
283
00:19:17,365 --> 00:19:19,784
And your mental health suffers.
284
00:19:19,868 --> 00:19:23,413
How are any of these things
different from disasters?
285
00:19:23,496 --> 00:19:26,749
Then I suppose divorce is a disaster
that could never happen to me
286
00:19:26,833 --> 00:19:29,586
because I don't believe
in marriage to begin with.
287
00:19:31,963 --> 00:19:34,007
Being single doesn't mean
you're not affected.
288
00:19:34,090 --> 00:19:35,133
Your parents' divorce.
289
00:19:35,216 --> 00:19:36,968
Your siblings' divorces.
290
00:19:37,051 --> 00:19:38,094
Your children's divorces.
291
00:19:38,177 --> 00:19:40,179
Even your friends' divorces.
292
00:19:40,263 --> 00:19:43,516
There are divorces all around you
that can impact your life.
293
00:19:43,600 --> 00:19:46,394
I have to admit it was hard
dealing with my parents' divorce.
294
00:19:46,477 --> 00:19:48,688
My daughter got divorced recently
295
00:19:48,771 --> 00:19:51,566
and moved back home with the kids,
so it's been stressful.
296
00:19:52,650 --> 00:19:55,320
If we create a model assessing
financial and emotional damages
297
00:19:55,403 --> 00:19:57,030
following a divorce,
298
00:19:57,113 --> 00:19:59,824
we can break down
the various damages, including alimony,
299
00:19:59,908 --> 00:20:02,368
and calculate the coverage amount.
300
00:20:08,708 --> 00:20:12,086
Divorce happens by choice, not by chance.
301
00:20:12,170 --> 00:20:15,757
Therefore, it doesn't qualify
for insurance coverage.
302
00:20:15,840 --> 00:20:18,301
I think you're referring
to the issue of moral hazard.
303
00:20:18,384 --> 00:20:20,511
By adjusting the premiums
based on the policy period,
304
00:20:20,595 --> 00:20:22,055
we can prevent incurring losses.
305
00:20:22,138 --> 00:20:24,015
To determine whether any losses may occur,
306
00:20:24,098 --> 00:20:26,935
we'll need to conduct sample testing
to verify the accuracy
307
00:20:27,018 --> 00:20:29,479
of the calculation model
and value liabilities
308
00:20:29,562 --> 00:20:32,065
to confirm whether or not it is safe.
309
00:20:35,401 --> 00:20:37,320
I think you're saying we need to review
310
00:20:37,403 --> 00:20:40,239
the solvency adequacy model
to determine whether this is good or bad.
311
00:20:40,323 --> 00:20:42,116
If that's what you need, I'll set it up.
312
00:20:44,744 --> 00:20:46,162
Please assemble a task force.
313
00:20:51,501 --> 00:20:53,544
-What is he talking about?
-Seriously?
314
00:21:01,928 --> 00:21:03,096
You told me to make it happen!
315
00:21:11,521 --> 00:21:13,022
How long will you eat gomguk soup?
316
00:21:14,440 --> 00:21:16,526
Just how long will you keep eating curry?
317
00:21:17,986 --> 00:21:19,445
Namaste.
318
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Please, sir.
319
00:21:34,002 --> 00:21:35,795
Assemble a task force.
320
00:21:35,878 --> 00:21:37,755
-I'll take full responsibility.
-Yes!
321
00:21:44,429 --> 00:21:45,888
THANK YOU
322
00:21:45,972 --> 00:21:47,098
Thank you.
323
00:22:07,535 --> 00:22:09,412
I bet we were a married couple
in a past life.
324
00:22:09,495 --> 00:22:10,663
You annoying bastard.
325
00:22:11,748 --> 00:22:12,749
Really?
326
00:22:12,832 --> 00:22:13,958
Then we must've gotten divorced.
327
00:22:18,880 --> 00:22:21,758
Be honest with me.
You're into the divorce insurance idea.
328
00:22:22,341 --> 00:22:23,718
What? Get out of my way.
329
00:22:27,930 --> 00:22:30,516
Look at the back of his head twitching.
330
00:22:30,600 --> 00:22:32,018
He's definitely interested.
331
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
CLEANING SUPPLY BOX
332
00:22:54,999 --> 00:22:56,000
Get that out of my face.
333
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
Just come clean.
334
00:23:00,379 --> 00:23:02,048
You don't speak up in meetings.
335
00:23:02,131 --> 00:23:03,633
But you did today,
so you're 100% interested.
336
00:23:03,716 --> 00:23:04,926
-You're wrong.
-Why?
337
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
Jumping in the deep end isn't safe.
338
00:23:06,552 --> 00:23:09,847
You really do live up
to your name, An Jeon-man.
339
00:23:09,931 --> 00:23:11,891
And you live up to your own
by having no standards.
340
00:23:15,144 --> 00:23:17,647
Just think about it.
You and I both did it.
341
00:23:17,730 --> 00:23:18,773
I even did it three times.
342
00:23:18,856 --> 00:23:20,942
That's four divorces between us two,
which equals a 200% chance.
343
00:23:21,025 --> 00:23:22,902
You're betting on a 200% probability.
344
00:23:22,985 --> 00:23:24,779
There's no safer bet than this,
An Jeon-man.
345
00:23:24,862 --> 00:23:26,239
Hey, Noh Ki-jun.
346
00:23:26,322 --> 00:23:28,241
Why did you get married three times?
347
00:23:28,324 --> 00:23:29,700
Why create a 200% probability?
348
00:23:30,368 --> 00:23:31,369
Why?
349
00:23:32,537 --> 00:23:33,538
I…
350
00:23:39,460 --> 00:23:40,711
can't do one-night stands.
351
00:23:51,639 --> 00:23:52,765
I'm going to create
352
00:23:53,599 --> 00:23:54,725
divorce insurance.
353
00:23:57,186 --> 00:23:58,271
Does that mean…
354
00:23:59,772 --> 00:24:01,524
You only slept with three women?
355
00:24:04,068 --> 00:24:05,486
If you're recruiting me,
treat me to hanwoo BBQ!
356
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
I want tenderloin!
357
00:24:55,161 --> 00:24:56,287
This goes to the ladder truck.
358
00:24:59,624 --> 00:25:02,210
-Just wait a bit until we're done.
-Okay.
359
00:25:02,293 --> 00:25:04,545
This goes to the ladder truck.
One, two, three!
360
00:25:08,090 --> 00:25:11,219
I'm sorry, but we have to move the sofa.
361
00:25:14,388 --> 00:25:15,932
Over here. Please grab the sofa.
362
00:25:16,724 --> 00:25:17,725
On three.
363
00:25:17,808 --> 00:25:19,227
One, two, three!
364
00:25:25,107 --> 00:25:26,234
Why is this covered?
365
00:25:26,317 --> 00:25:29,403
I told them to just scratch up the floor.
366
00:25:30,029 --> 00:25:32,114
Hey, be careful with that. It's expensive.
367
00:25:33,950 --> 00:25:35,910
-Here we go.
-Hey!
368
00:25:35,993 --> 00:25:37,870
Just leave that here.
369
00:25:37,954 --> 00:25:39,413
-I took the frame already.
-Just leave it?
370
00:25:39,497 --> 00:25:40,623
It's heavy. Throw it away.
371
00:25:41,707 --> 00:25:42,875
Let's wrap it up.
372
00:25:43,834 --> 00:25:45,211
I took that too.
373
00:25:47,380 --> 00:25:48,756
Hey.
374
00:25:49,465 --> 00:25:52,051
I lost a screw while removing the bidet.
375
00:25:52,134 --> 00:25:54,470
Make sure to find it
and send it to me, okay?
376
00:25:56,264 --> 00:25:58,474
Are you deaf? Did you hear what I said?
377
00:25:59,725 --> 00:26:01,143
What about this house?
378
00:26:02,186 --> 00:26:03,271
Keep it as alimony.
379
00:26:03,354 --> 00:26:06,190
It's under your name anyway.
380
00:26:06,274 --> 00:26:08,234
All that's left of this house is debt.
381
00:26:08,317 --> 00:26:11,237
We took out high-interest loans
to open your café.
382
00:26:11,988 --> 00:26:14,282
I know that's why the house
was put under my name.
383
00:26:14,365 --> 00:26:17,368
Why are you coming after me
about your loans?
384
00:26:17,952 --> 00:26:21,372
-What?
-You bitched about wanting a divorce.
385
00:26:21,455 --> 00:26:23,207
Damn it, this is ridiculous.
386
00:26:28,713 --> 00:26:32,717
Whatever. Just pay back the money
you borrowed from my mom.
387
00:26:32,800 --> 00:26:34,593
What money? I don't have any.
388
00:26:35,469 --> 00:26:36,470
What?
389
00:26:36,554 --> 00:26:39,307
You said to pay it back whenever I could.
390
00:26:39,390 --> 00:26:43,477
Geez. Going back on your word
runs in your family.
391
00:26:43,561 --> 00:26:44,603
-Right?
-What?
392
00:26:44,687 --> 00:26:47,148
I'll pay you back later.
393
00:26:47,231 --> 00:26:48,607
We're good now, right?
394
00:26:48,691 --> 00:26:50,818
Don't act all invasive later.
395
00:26:50,901 --> 00:26:51,902
I'm warning you.
396
00:26:52,862 --> 00:26:54,196
Damn it.
397
00:27:03,039 --> 00:27:04,206
It's "evasive."
398
00:27:04,790 --> 00:27:07,460
It's evasive, not invasive.
399
00:27:07,543 --> 00:27:11,088
It comes from "to evade" or "to escape."
400
00:27:12,006 --> 00:27:13,341
It's "evasive."
401
00:27:18,012 --> 00:27:19,680
This is why you're a failure.
402
00:27:19,764 --> 00:27:22,433
Who cares if it's invasive or evasive?
403
00:27:22,516 --> 00:27:24,393
Why is an idiot like you so nitpicky?
404
00:27:24,477 --> 00:27:26,062
Just find the screw and send it to me!
405
00:27:26,145 --> 00:27:28,147
I can't use this bidet without it.
406
00:28:17,071 --> 00:28:18,989
NOH KI-JUN
407
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
{\an8}Come on. Let's focus.
408
00:28:27,498 --> 00:28:28,999
I'm a genius actuary.
409
00:28:58,362 --> 00:28:59,405
I can do this.
410
00:29:01,949 --> 00:29:04,577
STOCK PRICE
411
00:29:16,464 --> 00:29:17,465
Let's go eat.
412
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
FIERY HOT BBQ RIBS
413
00:29:34,732 --> 00:29:35,774
-Thank you.
-Enjoy.
414
00:29:38,444 --> 00:29:39,987
I got you tenderloin, so you're in, okay?
415
00:29:40,613 --> 00:29:42,364
Tenderloin won't be enough.
416
00:29:42,990 --> 00:29:45,367
What else do you want
other than tenderloin?
417
00:29:45,451 --> 00:29:47,077
-I need to be informed.
-What?
418
00:29:47,870 --> 00:29:49,830
-Inform me.
-About what?
419
00:29:49,914 --> 00:29:53,459
-About why you got divorced.
-Geez, way to ruin the mood.
420
00:29:55,419 --> 00:29:56,879
I need details
on a high-risk case like you
421
00:29:56,962 --> 00:30:00,174
to decide whether or not
I should join this project.
422
00:30:05,179 --> 00:30:07,848
This project is doomed
if you try to trick me into it.
423
00:30:11,977 --> 00:30:14,063
I'm an old friend,
but you still hide this from me.
424
00:30:14,146 --> 00:30:16,899
So why would anyone open up
about this stuff to you?
425
00:30:16,982 --> 00:30:18,025
Just forget it.
426
00:30:19,860 --> 00:30:21,403
If I tell you, you're joining.
427
00:30:22,321 --> 00:30:23,322
Sure thing.
428
00:30:24,031 --> 00:30:25,032
Start me off.
429
00:30:25,115 --> 00:30:26,659
First wife.
430
00:30:27,660 --> 00:30:29,578
We had different views on marriage.
431
00:30:29,662 --> 00:30:30,788
Second wife.
432
00:30:32,248 --> 00:30:33,791
We had different worldviews.
433
00:30:34,833 --> 00:30:35,834
Third wife.
434
00:30:36,502 --> 00:30:37,962
We had different views on life.
435
00:30:41,590 --> 00:30:43,717
Views on marriage, worldviews,
and views on life?
436
00:30:43,801 --> 00:30:46,053
-Are you trying to crack me up?
-No, I'm cracking open soju.
437
00:30:47,930 --> 00:30:49,223
Don't be ridiculous.
438
00:30:49,306 --> 00:30:50,933
How were your marriage views different?
439
00:30:51,016 --> 00:30:52,893
Did she want an open marriage
or something?
440
00:30:53,394 --> 00:30:54,395
Yes.
441
00:31:03,112 --> 00:31:05,239
Geez. What is this, Hollywood?
442
00:31:07,283 --> 00:31:09,952
-Now it's your turn.
-What do you mean?
443
00:31:10,035 --> 00:31:11,620
The reason why you got divorced.
444
00:31:11,704 --> 00:31:14,748
I have nothing to divulge
because I'm not buying divorce insurance.
445
00:31:14,832 --> 00:31:16,208
I'm asking you as a friend.
446
00:31:17,334 --> 00:31:19,169
We're best friends, after all.
447
00:31:27,136 --> 00:31:28,596
I was just curious.
448
00:31:28,679 --> 00:31:31,515
Why would a responsible guy
like you get divorced?
449
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
My wife was an interior design fanatic.
450
00:31:44,528 --> 00:31:45,654
And?
451
00:31:45,738 --> 00:31:48,198
One day, she told me something was
ruining the look of her place.
452
00:31:48,282 --> 00:31:49,658
Like what?
453
00:31:51,035 --> 00:31:52,411
Me.
454
00:31:56,373 --> 00:31:58,167
So what did you do?
455
00:31:58,250 --> 00:31:59,918
I left the house.
456
00:32:00,002 --> 00:32:02,379
Geez, you're such a fool.
457
00:32:02,463 --> 00:32:04,423
All you do is run away
instead of fighting back.
458
00:32:04,506 --> 00:32:07,635
You haven't changed a bit
since you were a kid.
459
00:32:07,718 --> 00:32:09,345
You're the bigger fool.
460
00:32:09,428 --> 00:32:13,432
If you're so smart,
how come you paid alimony three times?
461
00:32:16,685 --> 00:32:17,936
Forget it.
462
00:32:42,002 --> 00:32:43,253
Han-deul!
463
00:32:44,546 --> 00:32:46,006
Hey, Ah-young!
464
00:32:46,090 --> 00:32:48,467
Over here, Ah-young!
465
00:32:51,637 --> 00:32:52,638
This won't do.
466
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
-Han-deul.
-Yes?
467
00:32:56,392 --> 00:32:58,018
-I'm holding a sologamy.
-A sologamy?
468
00:32:58,102 --> 00:33:00,187
Yes. I have no intention
of getting married.
469
00:33:01,105 --> 00:33:03,565
If you don't want to get married,
then just don't.
470
00:33:03,649 --> 00:33:04,692
Why hold a sologamy?
471
00:33:04,775 --> 00:33:08,153
I gave out so much wedding gift money.
I need to make it all back.
472
00:33:08,237 --> 00:33:09,279
I see.
473
00:33:15,077 --> 00:33:18,789
Wedding gift money is
legally considered a gift.
474
00:33:18,872 --> 00:33:20,874
I'm under no obligation to return a gift
475
00:33:20,958 --> 00:33:22,251
even if the other party requests it.
476
00:33:22,835 --> 00:33:25,796
So I'm going to hold a sologamy
and get my wedding gift money back.
477
00:33:26,672 --> 00:33:28,340
Spoken like a true loss adjuster.
478
00:33:28,424 --> 00:33:30,718
I'm always taking a loss because
I worry about what others think.
479
00:33:34,847 --> 00:33:37,766
Maybe I aim under
because I'm an underwriter.
480
00:33:54,616 --> 00:33:55,701
Geez, that scared me.
481
00:33:57,035 --> 00:33:58,120
That hurts.
482
00:34:04,001 --> 00:34:07,129
So not only did that bastard cheat on you,
he took the bidet too?
483
00:34:07,212 --> 00:34:08,422
What were you doing all this time?
484
00:34:10,632 --> 00:34:13,218
Forget it. Let him have it.
485
00:34:13,302 --> 00:34:16,180
What do you mean forget it?
You're too nice for your own good.
486
00:34:16,263 --> 00:34:18,307
That's why you keep taking losses.
487
00:34:21,143 --> 00:34:22,269
Geez, I'm so pissed.
488
00:34:29,526 --> 00:34:31,153
-Han-deul.
-What?
489
00:34:31,236 --> 00:34:33,155
You're starting work
at my company next week, right?
490
00:34:33,238 --> 00:34:35,699
-Yes.
-And I'm the only one you know there?
491
00:34:35,783 --> 00:34:37,409
Yes, I guess so.
492
00:34:39,203 --> 00:34:40,204
Then how about you do this?
493
00:34:40,287 --> 00:34:41,288
Do what?
494
00:34:41,371 --> 00:34:44,124
Now that you're switching jobs,
get rid of your nice image
495
00:34:44,208 --> 00:34:45,542
and start fresh as a smiley nutcase
496
00:34:45,626 --> 00:34:46,960
A smiley nutcase?
497
00:34:47,044 --> 00:34:49,671
A nutcase who says whatever they want
with a big smile!
498
00:34:52,466 --> 00:34:53,967
{\an8}A NUTCASE WHO SAYS WHATEVER
THEY WANT WITH A BIG SMILE
499
00:35:03,602 --> 00:35:04,645
I like it!
500
00:35:07,147 --> 00:35:08,482
But how do I become one?
501
00:35:09,149 --> 00:35:11,568
I'll spread some rumors for you at work.
502
00:35:11,652 --> 00:35:14,863
The new Joeun Fire Insurance underwriter
is a smiley nutcase.
503
00:35:14,947 --> 00:35:16,114
Have you heard?
504
00:35:16,198 --> 00:35:17,616
The new underwriter
505
00:35:17,699 --> 00:35:20,077
is supposedly a smiley nutcase.
506
00:35:20,160 --> 00:35:21,787
Smiley nutcase.
507
00:35:21,870 --> 00:35:23,247
What do you think?
508
00:35:23,872 --> 00:35:26,708
So I should just start off
as a smiley nutcase?
509
00:35:26,792 --> 00:35:29,169
Exactly. Then nobody will mess with you.
510
00:35:32,172 --> 00:35:33,173
I love it.
511
00:35:34,049 --> 00:35:35,634
You're a genius!
512
00:35:37,302 --> 00:35:40,097
Trust me. I'll turn you
into a real smiley nutcase.
513
00:35:40,681 --> 00:35:41,932
Thanks, Ah-young!
514
00:35:44,685 --> 00:35:46,311
Look, fire!
515
00:35:48,897 --> 00:35:50,482
I'm a smiley nutcase!
516
00:35:50,566 --> 00:35:52,401
I'm a smiley nutcase!
517
00:35:53,777 --> 00:35:58,156
-Behold, at the foot of Cheonma Mountain
-Behold, at the foot of Cheonma Mountain
518
00:35:58,240 --> 00:36:01,869
-Our high aspirations!
-Aspirations!
519
00:36:01,952 --> 00:36:06,290
-Open up to a bright future!
-Open up!
520
00:36:06,373 --> 00:36:10,377
-With courage and wisdom
-With courage and wisdom
521
00:36:10,460 --> 00:36:14,506
-We'll face this harsh world head on!
-We'll face this harsh world head on!
522
00:36:17,092 --> 00:36:19,344
-Let's move that.
-Okay.
523
00:36:19,428 --> 00:36:21,930
-Goodness.
-Look at all this.
524
00:37:03,305 --> 00:37:09,603
We'll shine on together forever
525
00:38:16,420 --> 00:38:17,713
Oh, my!
526
00:38:27,806 --> 00:38:29,057
What the heck?
527
00:38:33,478 --> 00:38:35,772
-Hey, who are you?
-What are you doing?
528
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
Oh, my goodness. What are they doing?
529
00:38:48,493 --> 00:38:49,661
-Hey, stop that!
-Who are you?
530
00:39:01,548 --> 00:39:03,091
FAIR AND HONEST POLICE
SERVING THE PEOPLE
531
00:39:03,175 --> 00:39:04,426
Come on now.
532
00:39:04,509 --> 00:39:07,304
It's late, and you two seem
like respectable people.
533
00:39:07,387 --> 00:39:09,556
The neighborhood is in an uproar.
534
00:39:10,682 --> 00:39:11,767
Make peace with each other.
535
00:39:11,850 --> 00:39:14,186
I was on my way home from work when…
536
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
Geez, my finger hurts.
537
00:39:17,439 --> 00:39:21,485
So on my way home,
I saw a mattress moving along by itself.
538
00:39:21,568 --> 00:39:23,320
Imagine how weird that must have looked.
539
00:39:23,403 --> 00:39:25,655
So I approached it to get a better look
540
00:39:25,739 --> 00:39:27,491
when this woman popped out from under it.
541
00:39:27,574 --> 00:39:30,202
She grabbed my finger,
and we both fell over.
542
00:39:30,285 --> 00:39:32,496
So naturally, my body followed
in that direction.
543
00:39:32,579 --> 00:39:33,663
That's why…
544
00:39:34,206 --> 00:39:36,875
Geez, that's how it happened.
545
00:39:36,958 --> 00:39:39,419
Sir, that's not what happened.
546
00:39:39,503 --> 00:39:42,506
I was just trying to throw away a mattress
547
00:39:42,589 --> 00:39:44,966
when this man suddenly appeared.
548
00:39:45,050 --> 00:39:47,636
He pounced on me
and then on top of the mattress,
549
00:39:47,719 --> 00:39:49,179
-he did this thing--
-That's not true!
550
00:39:49,262 --> 00:39:50,931
I didn't pounce on you!
551
00:39:51,014 --> 00:39:52,891
You grabbed my finger and pulled me down.
552
00:39:52,974 --> 00:39:55,268
I couldn't help but fall down with it.
Don't you agree?
553
00:39:55,352 --> 00:39:57,938
It just happened naturally,
so it couldn't be helped.
554
00:39:58,021 --> 00:40:00,148
Who are you accusing of pouncing on you?
555
00:40:00,232 --> 00:40:02,984
Do you have any idea how badly
my molar and jaw hurt right now?
556
00:40:03,068 --> 00:40:04,486
Your molar?
557
00:40:04,569 --> 00:40:06,905
Excuse me, do you think
molars crack that easily?
558
00:40:06,988 --> 00:40:08,365
Your front teeth might,
559
00:40:08,448 --> 00:40:10,951
but molars don't crack that easily.
560
00:40:12,619 --> 00:40:13,620
Take a look.
561
00:40:14,830 --> 00:40:16,289
Look. Do you see it?
562
00:40:16,373 --> 00:40:17,374
You can't see it, can you?
563
00:40:17,457 --> 00:40:20,627
Even dentists can't tell
if a tooth is cracked just by looking.
564
00:40:20,710 --> 00:40:23,255
I didn't see any cracks,
but I saw plenty of cavities.
565
00:40:23,338 --> 00:40:24,506
You should brush your teeth well.
566
00:40:24,589 --> 00:40:27,968
You two are about to start again.
Please stop fighting.
567
00:40:28,885 --> 00:40:31,805
Let's make this simple
and have your insurance take care of it.
568
00:40:32,472 --> 00:40:35,267
Insurance doesn't cover things like this.
569
00:40:35,350 --> 00:40:36,351
Why not?
570
00:40:36,434 --> 00:40:38,311
My finger hurts as well as my jaw.
571
00:40:38,395 --> 00:40:39,604
And my molar. Everything hurts.
572
00:40:39,688 --> 00:40:43,275
Neither SO2.5 nor S62 apply in this case.
573
00:40:45,402 --> 00:40:48,947
Wait. How do you know
all the diagnosis codes?
574
00:40:52,033 --> 00:40:53,076
Are you a dentist?
575
00:40:58,123 --> 00:41:00,584
What's your occupation?
576
00:41:00,667 --> 00:41:03,712
I'm not a dentist.
577
00:41:03,795 --> 00:41:07,716
Don't be so invasive when you answer.
578
00:41:07,799 --> 00:41:08,842
Hold on.
579
00:41:09,426 --> 00:41:12,762
I'm sorry to interrupt you,
but it's "evasive," not "invasive."
580
00:41:15,223 --> 00:41:18,560
It comes from "to evade" or "to escape,"
581
00:41:18,643 --> 00:41:20,604
as in how one's thoughts can evade them.
582
00:41:21,188 --> 00:41:23,273
The correct term is "evasive."
583
00:41:26,193 --> 00:41:27,944
"Evasive."
584
00:41:28,028 --> 00:41:30,488
-You're really nitpicky, sir.
-I know.
585
00:41:30,572 --> 00:41:31,656
Thank you.
586
00:41:35,285 --> 00:41:36,745
Why? What is it?
587
00:41:38,246 --> 00:41:39,289
It's nothing.
588
00:42:09,653 --> 00:42:10,987
Is she going to buy it or not?
589
00:42:13,114 --> 00:42:14,616
I really want to eat that.
590
00:42:16,868 --> 00:42:17,911
Excuse me.
591
00:42:34,719 --> 00:42:37,681
Ma'am, we're closing the register soon.
592
00:42:39,057 --> 00:42:40,225
I'm sorry.
593
00:42:40,308 --> 00:42:42,477
I'm sorry.
594
00:42:50,610 --> 00:42:51,945
She's just like someone I know.
595
00:43:08,378 --> 00:43:09,587
Why? What is it?
596
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
It's nothing.
597
00:43:21,683 --> 00:43:23,393
I'd like to apologize.
598
00:43:24,602 --> 00:43:26,521
I apologize as your fellow neighbor.
599
00:43:26,604 --> 00:43:28,523
I didn't mean to block your way.
600
00:43:28,606 --> 00:43:29,774
Peace?
601
00:43:29,858 --> 00:43:30,984
All of a sudden?
602
00:43:31,860 --> 00:43:32,902
Let's just make up.
603
00:43:34,779 --> 00:43:36,740
We made peace, so can we go now?
604
00:43:36,823 --> 00:43:38,283
Let's pretend this never happened.
605
00:43:39,576 --> 00:43:41,411
-What?
-Can we go?
606
00:43:41,494 --> 00:43:44,497
-Come on, let's go.
-Wait a minute.
607
00:43:44,581 --> 00:43:47,959
Why are you two leaving just like that?
608
00:43:51,379 --> 00:43:53,673
Why does she remind me of someone?
It's messing with my head.
609
00:43:54,758 --> 00:43:56,176
You should let go of my hand.
610
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
You're the one who suggested
we forget about this, okay?
611
00:44:02,640 --> 00:44:05,268
I know. Just don't change your tune later.
612
00:44:05,352 --> 00:44:06,728
Change my tune?
613
00:44:07,645 --> 00:44:10,065
Whatever. Let's never cross paths again.
614
00:44:11,941 --> 00:44:12,942
Again…
615
00:44:13,860 --> 00:44:15,445
There's a higher probability of seeing
616
00:44:16,112 --> 00:44:18,490
an albino raccoon
than running into you again.
617
00:44:19,532 --> 00:44:20,825
Right.
618
00:44:20,909 --> 00:44:22,243
Let's part ways now.
619
00:44:22,327 --> 00:44:24,913
-Fine. Let's do that.
-Okay.
620
00:44:29,667 --> 00:44:32,295
Damn it! We live in the same direction.
621
00:44:33,296 --> 00:44:37,592
RECRUITMENT NOTICE
622
00:44:37,675 --> 00:44:39,469
RECRUITMENT NOTICE
623
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
What is this for?
624
00:44:43,348 --> 00:44:45,350
Are you going to do it?
625
00:44:45,433 --> 00:44:47,018
How can anyone apply for this?
626
00:44:47,102 --> 00:44:49,145
-Read this.
-This is crazy.
627
00:44:49,229 --> 00:44:50,688
When are they recruiting?
628
00:44:54,359 --> 00:44:55,402
What is this?
629
00:44:55,485 --> 00:44:57,195
It says "divorce."
630
00:44:57,278 --> 00:44:58,405
Hey.
631
00:44:58,488 --> 00:45:00,448
Look at the preferred qualifications.
"At least one divorce."
632
00:45:00,532 --> 00:45:01,825
QUALIFICATIONS
AT LEAST ONE DIVORCE EXPERIENCE
633
00:45:01,908 --> 00:45:03,701
-Don't you qualify?
-You should try out.
634
00:45:05,453 --> 00:45:06,454
Noh Ki-jun!
635
00:45:07,288 --> 00:45:10,458
Damn. This office is huge.
636
00:45:13,294 --> 00:45:16,047
Hey, this must have cost a pretty penny.
637
00:45:17,590 --> 00:45:20,343
Where's my desk? Where do I sit?
638
00:45:21,010 --> 00:45:22,011
Look carefully.
639
00:45:23,888 --> 00:45:25,807
It's way…
640
00:45:27,892 --> 00:45:30,019
Way over there.
641
00:45:33,773 --> 00:45:36,443
-Your call cannot be connected.
-Damn, I got sent to voicemail again.
642
00:45:41,156 --> 00:45:42,991
The applicants…
643
00:45:43,074 --> 00:45:46,870
The company put their trust in you
and assembled a task force.
644
00:45:46,953 --> 00:45:50,290
They even gave us this huge office.
645
00:45:50,373 --> 00:45:53,209
If this tanks, we're all doomed.
646
00:45:53,710 --> 00:45:54,711
Do you hear me?
647
00:45:54,794 --> 00:45:56,212
The applicants!
648
00:45:56,296 --> 00:45:57,422
What about the applicants?
649
00:45:57,505 --> 00:45:59,924
Were you here the whole time?
Why didn't you answer?
650
00:46:00,008 --> 00:46:02,051
What is it? What about the applicants?
651
00:46:27,577 --> 00:46:29,078
DIVORCE INSURANCE TASK FORCE
INTERVIEW IN PROGRESS
652
00:46:29,162 --> 00:46:30,455
What is your reason for applying?
653
00:46:30,538 --> 00:46:33,625
I got divorced last year
but haven't been able to pay alimony yet.
654
00:46:34,584 --> 00:46:37,378
-Can it apply retroactively?
-You've been married for ten years,
655
00:46:37,462 --> 00:46:39,047
but you're interested
in divorce insurance.
656
00:46:39,130 --> 00:46:41,758
I have a boyfriend, not a husband.
657
00:46:41,841 --> 00:46:44,010
I want to get divorce insurance
before divorcing him.
658
00:46:45,178 --> 00:46:46,846
Even if it was a common-law marriage,
659
00:46:46,930 --> 00:46:49,057
it still counts as a divorce
if we split up, right?
660
00:46:49,140 --> 00:46:51,559
We'll have to review those situations too.
661
00:46:54,437 --> 00:46:57,398
Good job. Thank you for coming.
662
00:46:57,482 --> 00:46:58,650
Next.
663
00:46:59,442 --> 00:47:00,485
Just go.
664
00:47:00,568 --> 00:47:01,611
Next, please.
665
00:47:03,571 --> 00:47:04,614
-Thank you.
-Sure.
666
00:47:05,657 --> 00:47:07,408
Next, please.
667
00:47:07,492 --> 00:47:09,160
Next, please.
668
00:47:11,454 --> 00:47:12,455
Hello.
669
00:47:12,539 --> 00:47:13,581
Hello.
670
00:47:17,377 --> 00:47:18,878
Ms. Joh Ah-young.
671
00:47:18,962 --> 00:47:22,298
If I remember correctly,
didn't you say you were against marriage?
672
00:47:22,382 --> 00:47:23,508
That's right, sir.
673
00:47:23,591 --> 00:47:25,635
So why do you want
divorce insurance coverage?
674
00:47:25,718 --> 00:47:26,719
Oh, right.
675
00:47:30,014 --> 00:47:31,975
It's because I can divorce myself.
676
00:47:37,230 --> 00:47:38,940
DIVORCE INSURANCE TASK FORCE
INTERVIEW IN PROGRESS
677
00:47:40,400 --> 00:47:42,318
I'm not the only nutcase out there.
678
00:47:45,238 --> 00:47:47,323
Yes, come in.
679
00:47:48,074 --> 00:47:49,200
Hello.
680
00:47:50,493 --> 00:47:51,578
Come on in…
681
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
Ma'am?
682
00:48:02,589 --> 00:48:03,756
Great outfit.
683
00:48:04,716 --> 00:48:06,467
RESUME, KANG HAN-DEUL
684
00:48:18,062 --> 00:48:19,689
{\an8}I see you worked as an underwriter.
685
00:48:20,481 --> 00:48:21,608
{\an8}I thought you were a dentist.
686
00:48:22,191 --> 00:48:25,653
{\an8}You got divorced most recently
out of all of today's applicants.
687
00:48:26,738 --> 00:48:28,489
So that's why…
688
00:48:28,573 --> 00:48:31,117
That's why you were
throwing away that mattress.
689
00:48:31,200 --> 00:48:33,911
I totally understand.
690
00:48:34,412 --> 00:48:36,122
I've been divorced three times myself.
691
00:48:36,706 --> 00:48:38,750
Why are you telling me that?
692
00:48:38,833 --> 00:48:42,086
It's a sensitive topic,
so I wanted to put you at ease.
693
00:48:46,549 --> 00:48:49,093
Right. Insurance is a sensitive topic.
694
00:48:49,177 --> 00:48:50,428
The coverage might be the same,
695
00:48:50,511 --> 00:48:52,805
but it needs to be tailored
to each country's system.
696
00:48:52,889 --> 00:48:54,557
Pet insurance has taken off in Europe,
697
00:48:54,641 --> 00:48:57,185
but not in our country
where there are ten million pet owners.
698
00:48:57,268 --> 00:48:59,395
Insurance policies read like legal text.
699
00:48:59,479 --> 00:49:01,773
And who knows how it will change
in this economic climate?
700
00:49:01,856 --> 00:49:04,484
Mr. Actuary, what do you think
the chances are
701
00:49:04,567 --> 00:49:06,152
of divorce insurance succeeding?
702
00:49:08,071 --> 00:49:10,782
What do you think, Ms. Underwriter?
703
00:49:11,699 --> 00:49:14,077
They're as high as
a pure-white albino raccoon being born.
704
00:49:16,663 --> 00:49:18,956
To pull off this 1 in 500,000 chance,
705
00:49:19,040 --> 00:49:21,668
you'll need a skilled underwriter
like me on board.
706
00:49:43,690 --> 00:49:44,691
Welcome to the team.
707
00:49:53,616 --> 00:49:55,326
I don't know if you've heard,
708
00:49:56,452 --> 00:49:58,371
but I'm a smiley nutcase.
709
00:49:58,454 --> 00:50:00,707
-What?
-If you'll excuse me…
710
00:50:04,460 --> 00:50:06,838
Be careful!
711
00:50:16,222 --> 00:50:17,557
Ki-jun!
712
00:50:17,640 --> 00:50:19,642
Ki-jun.
713
00:50:20,852 --> 00:50:22,061
What the…
714
00:50:23,146 --> 00:50:24,147
Hey, Ki-jun.
715
00:50:29,235 --> 00:50:30,987
-Something big came up.
-What is it?
716
00:50:31,070 --> 00:50:33,656
{\an8}The quant assigned
to the Singapore branch.
717
00:50:33,740 --> 00:50:35,199
{\an8}What about the quant?
718
00:50:35,283 --> 00:50:38,494
{\an8}They're joining this project
with executive vice president status.
719
00:50:40,079 --> 00:50:44,625
Why is a quant in Singapore coming here
instead of going to Wall Street?
720
00:50:44,709 --> 00:50:46,169
That's what I want to know.
721
00:50:49,255 --> 00:50:52,258
The CEO's daughter is getting divorced.
722
00:50:52,341 --> 00:50:54,927
-What?
-So he says it's urgent.
723
00:50:55,011 --> 00:50:57,013
His daughter is about to fall apart.
724
00:50:58,723 --> 00:50:59,724
Damn it.
725
00:50:59,807 --> 00:51:01,976
Hey, you can do this, right?
726
00:51:02,059 --> 00:51:03,644
No, make it happen no matter what.
727
00:51:03,728 --> 00:51:05,897
Our lives are at stake here.
728
00:51:09,025 --> 00:51:10,067
Let's do this.
729
00:51:37,929 --> 00:51:41,432
{\an8}DIVORCE INSURANCE TASK FORCE
730
00:51:41,516 --> 00:51:42,850
{\an8}USE DATA TO MAKE SMART CHOICES
731
00:51:48,147 --> 00:51:50,983
All it took was one workshop,
and now you're all close.
732
00:51:51,067 --> 00:51:53,027
People might think you guys are a family.
733
00:51:56,906 --> 00:51:59,116
I can't believe we have five team members.
734
00:51:59,700 --> 00:52:02,912
It'll be six members
once the executive vice president arrives.
735
00:52:04,664 --> 00:52:06,207
Six members! Can you believe it?
736
00:52:09,168 --> 00:52:13,923
Let's take a group photo at a studio
and hang it on the wall.
737
00:52:19,262 --> 00:52:21,097
Hey, Ms. Kang.
738
00:52:21,180 --> 00:52:24,141
You must be nervous
about your first project at our company.
739
00:52:24,225 --> 00:52:25,476
Don't you worry.
740
00:52:25,560 --> 00:52:28,813
We got your back, Ms. Kang.
741
00:52:31,023 --> 00:52:33,651
Mr. Na, Ms. Kang isn't a newbie.
742
00:52:33,734 --> 00:52:36,153
On top of that, she's a smiley nutcase.
743
00:52:39,282 --> 00:52:40,283
-Oh, my.
-Right.
744
00:52:40,366 --> 00:52:43,077
You didn't know?
Everyone in the company knows.
745
00:52:43,953 --> 00:52:44,954
What does that mean?
746
00:52:45,037 --> 00:52:47,665
A nutcase who says
whatever they want with a big smile.
747
00:52:59,385 --> 00:53:01,304
You should have hurried and got on.
748
00:53:03,973 --> 00:53:06,559
But is that something to be happy about?
749
00:53:06,642 --> 00:53:08,019
Yes, sir.
750
00:53:08,102 --> 00:53:11,939
Okay. In any case, let's give it our best.
751
00:53:12,023 --> 00:53:13,190
-Yes, sir.
-Yes, sir.
752
00:53:14,901 --> 00:53:16,527
This isn't a big deal. Why am I nervous?
753
00:53:16,611 --> 00:53:18,446
What about the quant from Singapore?
754
00:53:19,071 --> 00:53:21,282
The executive vice president?
They're coming today.
755
00:53:21,365 --> 00:53:24,076
They flew in over the weekend
to join the project from the start.
756
00:53:25,036 --> 00:53:26,454
-They sat in business class.
-I see.
757
00:53:27,788 --> 00:53:30,291
Isn't a quant an investment analyst
758
00:53:30,374 --> 00:53:33,002
who completely disregards human judgment
759
00:53:33,085 --> 00:53:36,297
and relies 100%
on quantitative computer analysis?
760
00:53:36,380 --> 00:53:37,924
Am I right?
761
00:53:38,007 --> 00:53:39,425
You know it.
762
00:53:39,508 --> 00:53:42,345
But isn't a bit much to have a quant
in insurance product development?
763
00:53:50,102 --> 00:53:51,103
That's what I'm saying.
764
00:53:56,734 --> 00:53:59,862
It won't be long until computers
create insurance products.
765
00:53:59,946 --> 00:54:01,489
At this rate, people will marry AI.
766
00:54:01,572 --> 00:54:02,657
And get divorced from it.
767
00:54:13,542 --> 00:54:16,128
Isn't this elevator a little weird?
768
00:54:16,212 --> 00:54:18,673
-What?
-Why aren't we at the 12th floor yet?
769
00:54:21,050 --> 00:54:22,301
Stick to the walls!
770
00:54:23,094 --> 00:54:25,513
-Please stop!
-Don't move!
771
00:54:25,596 --> 00:54:27,515
Someone help us!
772
00:54:27,598 --> 00:54:29,308
Be quiet and calm down.
773
00:54:34,063 --> 00:54:35,231
Did you just…
774
00:54:35,731 --> 00:54:37,400
Damn it. What the heck?
775
00:54:39,652 --> 00:54:41,696
Damn it!
776
00:54:41,779 --> 00:54:43,280
Did you pass gas, mister?
777
00:54:44,448 --> 00:54:47,076
Don't call him mister.
He's still our team leader.
778
00:54:47,159 --> 00:54:48,494
I'm so sorry.
779
00:54:48,577 --> 00:54:50,454
I get gassy when I'm nervous.
780
00:54:50,538 --> 00:54:52,123
-I'm sorry.
-Don't come near me.
781
00:55:07,179 --> 00:55:08,431
It's an elevator demon!
782
00:55:16,897 --> 00:55:19,942
-Geez, my heart.
-The elevator stopped, so how did it open?
783
00:55:24,030 --> 00:55:25,239
Oh, damn it.
784
00:55:26,657 --> 00:55:28,284
We're on the first floor.
785
00:55:28,367 --> 00:55:30,745
Nobody pressed the button?
786
00:55:30,828 --> 00:55:32,913
You were right there!
Why didn't you press it?
787
00:55:32,997 --> 00:55:35,750
-Why?
-I thought somebody else did.
788
00:55:39,587 --> 00:55:42,631
Let's start off by pulling a list
based on profit projections and ROE.
789
00:55:43,215 --> 00:55:45,009
Let's have the quanty pull the data,
790
00:55:45,092 --> 00:55:48,095
and please put together a file
with standardized scores for analysis.
791
00:55:48,179 --> 00:55:50,264
When it comes to factors,
the more, the better.
792
00:55:50,347 --> 00:55:53,392
A greater number of factors
leads to more possible strategies.
793
00:55:57,104 --> 00:55:59,482
I'm sorry, but who are you?
794
00:56:01,400 --> 00:56:02,485
I'm Jeon Na-rae.
795
00:56:05,654 --> 00:56:06,864
Jeon Na-rae?
796
00:56:09,075 --> 00:56:14,080
You're the new executive vice president?
797
00:56:15,831 --> 00:56:16,832
Nice to meet you, ma'am.
798
00:56:17,708 --> 00:56:18,709
Hello.
799
00:56:25,466 --> 00:56:28,469
Do you two know each other?
800
00:56:29,887 --> 00:56:32,765
I'm Mr. Noh Ki-jun's ex-wife.
801
00:56:32,848 --> 00:56:33,933
What?
802
00:56:36,977 --> 00:56:38,020
No, she's not.
803
00:56:38,729 --> 00:56:40,147
She's not my ex-wife.
804
00:56:42,441 --> 00:56:44,193
She's my ex-ex-ex wife.
805
00:56:49,865 --> 00:56:51,575
-The one who flew in business class.
-Right.
806
00:57:04,255 --> 00:57:06,924
{\an8}TASK FORCE
NOH KI-JUN
807
00:57:07,007 --> 00:57:09,135
{\an8}ACTUARY, DIVORCED THREE TIMES
PLUS GENERAL INSURANCE
808
00:57:09,635 --> 00:57:11,887
{\an8}TASK FORCE
KANG HAN-DEUL
809
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
{\an8}UNDERWRITER, DIVORCED FOR
1 MONTH PLUS GENERAL INSURANCE
810
00:57:14,306 --> 00:57:17,059
{\an8}TASK FORCE
AN JEON-MAN
811
00:57:17,143 --> 00:57:19,562
{\an8}RISK SURVEYOR, DIVORCED
PLUS GENERAL INSURANCE
812
00:57:19,645 --> 00:57:22,398
{\an8}TASK FORCE
JOH AH-YOUNG
813
00:57:22,481 --> 00:57:24,191
{\an8}LOSS ADJUSTER, AGAINST MARRIAGE
PLUS GENERAL INSURANCE
814
00:57:24,275 --> 00:57:26,485
{\an8}TASK FORCE
JEON NA-RAE
815
00:57:26,569 --> 00:57:28,988
{\an8}QUANT, NOH KI-JUN'S FIRST
EX-WIFE PLUS GENERAL INSURANCE
816
00:57:29,071 --> 00:57:30,239
{\an8}TASK FORCE
NA DAE-BOK
817
00:57:30,322 --> 00:57:32,158
{\an8}TEAM LEADER, BASICALLY DIVORCED
PLUS GENERAL INSURANCE
818
00:57:36,745 --> 00:57:40,166
{\an8}SPECIAL THANKS TO PARK YOUNG-GYU
FOR HIS GUEST APPEARANCE
819
00:58:13,282 --> 00:58:15,951
{\an8}I'd like to develop a big-data based
divorce prediction model.
820
00:58:16,035 --> 00:58:17,786
{\an8}But shouldn't we first convince people
821
00:58:17,870 --> 00:58:20,372
{\an8}that divorce is a type of risk
822
00:58:20,456 --> 00:58:22,374
{\an8}that requires coverage?
823
00:58:22,458 --> 00:58:25,419
{\an8}Is it just me,or do you also feel some weird vibes?
824
00:58:25,502 --> 00:58:28,422
{\an8}If I could knita whole new life for myself,
825
00:58:28,505 --> 00:58:30,007
{\an8}I'd choose Ki-jun again.
826
00:58:30,549 --> 00:58:32,468
{\an8}Will this get approved in the meeting?
827
00:58:32,551 --> 00:58:34,428
{\an8}It received conditional approval.
828
00:58:34,511 --> 00:58:36,931
{\an8}That's the condition? And not the goal?
829
00:58:37,014 --> 00:58:38,849
{\an8}Isn't that basically a safety net?
830
00:58:38,933 --> 00:58:40,893
{\an8}Do you think we can do this?
831
00:58:46,273 --> 00:58:48,275
{\an8}Subtitle: Jenny Kim
63038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.