Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,896 --> 00:00:15,815
- How long was I asleep?
- Almost two hours.
2
00:00:17,233 --> 00:00:19,319
Are we close to home?
3
00:00:19,444 --> 00:00:22,530
We entered the Bajoran System
a few minutes ago.
4
00:00:22,655 --> 00:00:24,991
What's that?
5
00:00:25,116 --> 00:00:29,746
The shopkeeper I bought it from
called it a "knickknack".
6
00:00:29,871 --> 00:00:35,293
- I didn't know you collected them.
- It's a present for Kira.
7
00:00:35,752 --> 00:00:37,003
Oh!
8
00:00:37,128 --> 00:00:39,589
You don't think she'll like it?
9
00:00:40,673 --> 00:00:45,261
I'm sure she will. It's just
that I didn't get anything for Keiko.
10
00:00:47,388 --> 00:00:50,224
The conference kept you pretty busy.
11
00:00:50,350 --> 00:00:52,769
You found time to get something.
12
00:00:56,356 --> 00:01:00,777
- Not chocolates as well.
- Rigelian chocolates. Her favourite.
13
00:01:01,819 --> 00:01:04,614
- I'll buy them from you.
- Pardon?
14
00:01:04,739 --> 00:01:10,536
I'll buy them from you.
She doesn't need two presents.
15
00:01:10,661 --> 00:01:13,748
I'm sorry, Miles, but the answer is no.
16
00:01:18,586 --> 00:01:22,590
- There's something behind us.
- It's gaining on us fast.
17
00:01:37,188 --> 00:01:41,150
- You think it's friendly?
- I hope so.
18
00:01:41,275 --> 00:01:44,278
It's certainly taken an interest in us.
19
00:01:46,906 --> 00:01:48,240
Uh-oh.
20
00:01:48,365 --> 00:01:50,951
- It's gone.
- What?
21
00:01:51,076 --> 00:01:54,914
- There's nothing out there.
- Where did it go?
22
00:02:30,741 --> 00:02:32,618
It's a changeling.
23
00:04:36,324 --> 00:04:38,451
Stay where you are or I'll fire.
24
00:04:39,994 --> 00:04:44,165
- You. You are a metamorph?
- I'm a changeling, yes.
25
00:04:44,290 --> 00:04:48,002
Tell the mono-form
to put down its weapon.
26
00:04:48,127 --> 00:04:53,048
- Why did you board our ship?
- Because I sensed you were here.
27
00:04:53,174 --> 00:04:58,637
I had to see if it were true,
if I'd finally found another metamorph.
28
00:04:58,762 --> 00:05:01,515
You've never met
another shape-shifter?
29
00:05:01,640 --> 00:05:04,476
I've been trying to find others
for a long time.
30
00:05:04,602 --> 00:05:06,562
Stay where you were.
31
00:05:08,564 --> 00:05:12,276
- How do we know he's not a Founder?
- He's not.
32
00:05:13,569 --> 00:05:16,905
- He's one of the hundred.
- The hundred?
33
00:05:18,407 --> 00:05:24,204
Over the centuries, our people sent
100 infant changelings into the galaxy.
34
00:05:24,329 --> 00:05:29,042
We were to learn about other species
and later share what we'd experienced.
35
00:05:29,168 --> 00:05:32,880
That would explain
why I was alone on Varala.
36
00:05:33,005 --> 00:05:38,218
I didn't even know what I was at first,
or that I could assume other forms.
37
00:05:38,343 --> 00:05:40,637
I was the same way.
38
00:05:40,762 --> 00:05:44,474
Shouldn't we get him into
a containment field
39
00:05:44,600 --> 00:05:47,060
until we know he's telling the truth?
40
00:05:47,185 --> 00:05:51,064
I'll allow myself to be taken prisoner
to show my good faith,
41
00:05:51,189 --> 00:05:54,609
but only if you vouch for my safety.
42
00:05:55,694 --> 00:05:59,364
I do not trust humanoids.
43
00:06:06,371 --> 00:06:08,915
So where is he now?
44
00:06:09,040 --> 00:06:13,879
In a holding cell.
Captain, he's not a threat to us.
45
00:06:14,004 --> 00:06:17,799
He's travelled a long way
to find out where he came from.
46
00:06:17,924 --> 00:06:19,968
- You believe his story?
- Yes.
47
00:06:20,093 --> 00:06:22,387
How can we be sure
he's not a Founder?
48
00:06:22,512 --> 00:06:27,183
If he were, he'd be infected with
the disease that's afflicting the Link.
49
00:06:27,309 --> 00:06:29,394
Dr Bashir scanned him.
50
00:06:29,519 --> 00:06:33,648
His morphogenic matrix
is as stable as mine.
51
00:06:34,274 --> 00:06:38,570
Sir, with your permission,
I'd like to release him.
52
00:06:43,992 --> 00:06:49,289
Well, I'm sure you can appreciate
why I'd have reservations about that.
53
00:06:50,415 --> 00:06:53,042
We're still at war with your people.
54
00:06:53,167 --> 00:06:55,461
The Founders
have deceived us before.
55
00:06:55,587 --> 00:06:58,965
I realise that. But he is not a Founder.
56
00:06:59,090 --> 00:07:02,010
He's one of the hundred, I'm sure of it.
57
00:07:02,135 --> 00:07:06,723
Sir, I'm asking you to trust me on this.
58
00:07:08,975 --> 00:07:11,644
All right, Constable.
59
00:07:12,520 --> 00:07:15,273
I'll release him into your custody.
60
00:07:16,357 --> 00:07:18,985
Thank you, sir.
61
00:07:31,038 --> 00:07:35,585
When I found out our people
were the leaders of the Dominion,
62
00:07:35,710 --> 00:07:38,838
I realised I had no place with them.
63
00:07:40,006 --> 00:07:42,383
This war they're fighting is wrong.
64
00:07:42,508 --> 00:07:47,263
I can understand their distrust of
humanoids, but why conquer them?
65
00:07:47,388 --> 00:07:50,016
Better to avoid them altogether.
66
00:07:50,141 --> 00:07:52,727
You don't much care for humanoids.
67
00:07:52,852 --> 00:07:57,356
I know from experience
they don't much care for changelings.
68
00:07:58,065 --> 00:08:02,236
I think you'll find
the people here are different.
69
00:08:02,361 --> 00:08:05,406
- They accepted me.
- Have they?
70
00:08:05,531 --> 00:08:07,950
Is that why you've stayed?
71
00:08:08,075 --> 00:08:11,120
I told you,
I want no part of the Founders.
72
00:08:11,245 --> 00:08:14,206
But what about the hundred
that were sent out?
73
00:08:14,331 --> 00:08:16,750
Haven't you ever tried to find them?
74
00:08:16,875 --> 00:08:21,005
No. It's a huge galaxy.
They could be anywhere.
75
00:08:23,132 --> 00:08:25,384
I found you.
76
00:08:26,844 --> 00:08:30,139
I have a life here. I have friends.
77
00:08:32,558 --> 00:08:35,602
When did you first assume
humanoid form?
78
00:08:35,727 --> 00:08:37,938
A little over 30 years ago.
79
00:08:38,063 --> 00:08:41,733
So that's it. It's all still so new to you.
80
00:08:41,859 --> 00:08:44,945
I spent time living among humanoids,
as well.
81
00:08:45,070 --> 00:08:48,782
- How long ago was that?
- Over 200 years.
82
00:08:50,242 --> 00:08:53,203
I must have been sent out
earlier than you.
83
00:08:54,288 --> 00:08:59,960
Or it could be that I was adrift
for a long time before I was found.
84
00:09:00,085 --> 00:09:03,588
Either way, it explains
why you've chosen to stay here.
85
00:09:03,714 --> 00:09:07,509
I too was fascinated by humanoid life
in the beginning.
86
00:09:07,634 --> 00:09:11,847
- But you lost interest.
- I found it limiting.
87
00:09:11,972 --> 00:09:15,100
The Varalans never
accepted me as one of them
88
00:09:15,225 --> 00:09:19,271
and I was never able to fully mimic
their appearance.
89
00:09:20,397 --> 00:09:23,024
- Faces aren't easy.
- No.
90
00:09:23,149 --> 00:09:26,820
And humanoids
are not very tolerant of difference.
91
00:09:26,945 --> 00:09:32,534
Some of them are. There are dozens
of species on this station.
92
00:09:32,659 --> 00:09:36,538
They tolerate
each other's differences very well.
93
00:09:37,580 --> 00:09:40,375
He has bumps on his forehead.
94
00:09:41,584 --> 00:09:45,255
She has a wrinkled nose,
but they're basically alike.
95
00:09:45,380 --> 00:09:49,634
They are bipeds
that eat, sleep, breathe.
96
00:09:49,759 --> 00:09:52,679
You and I are nothing like them.
97
00:09:52,804 --> 00:09:56,516
We're changelings.
We can be like them when we choose.
98
00:09:57,517 --> 00:10:02,063
I choose to be like them as little
as possible. That's where we differ.
99
00:10:04,148 --> 00:10:06,859
Let me show you
where you'll be staying.
100
00:10:13,324 --> 00:10:15,410
You haven't told me your name.
101
00:10:15,535 --> 00:10:19,497
The Varalans called me Laas.
It means "changeable".
102
00:10:19,622 --> 00:10:22,667
- Not very imaginative.
- But it's appropriate.
103
00:10:22,792 --> 00:10:27,672
Mine is "unknown sample". The man
who found me didn't know what I was.
104
00:10:29,423 --> 00:10:33,928
These are my quarters.
I'll be staying... somewhere else.
105
00:10:34,971 --> 00:10:40,101
Feel free to shape-shift as you please.
Some of these forms are interesting.
106
00:10:40,226 --> 00:10:43,229
This hasn't been used in some time.
107
00:10:43,354 --> 00:10:46,565
I've... been busy.
108
00:10:49,777 --> 00:10:51,862
Who is this?
109
00:10:51,988 --> 00:10:55,950
- Her name is Kira.
- Ah.
110
00:10:56,075 --> 00:10:59,203
- I had a mate once.
- Oh?
111
00:10:59,328 --> 00:11:03,582
On Varala. Not long after
I first assumed humanoid form.
112
00:11:03,707 --> 00:11:06,377
And? What happened?
113
00:11:07,253 --> 00:11:11,215
We couldn't have children.
That was important to her.
114
00:11:16,554 --> 00:11:20,266
Is it something that matters to this Kira?
115
00:11:22,184 --> 00:11:26,730
- We've never discussed it.
- Neither did we, at first.
116
00:11:30,943 --> 00:11:34,780
Do our people reproduce?
117
00:11:34,905 --> 00:11:40,661
It's complicated. In our natural state,
we don't exist as separate entities.
118
00:11:40,786 --> 00:11:43,080
I don't understand.
119
00:11:43,205 --> 00:11:47,000
Our people
spend most of their time in the Link.
120
00:11:47,125 --> 00:11:50,587
It involves a melding into one,
121
00:11:50,712 --> 00:11:56,685
a merging of thought and form,
idea and sensation.
122
00:11:57,010 --> 00:11:59,471
You're speaking in riddles.
123
00:11:59,596 --> 00:12:03,976
- It's difficult to explain.
- Then don't. Show me.
124
00:12:05,686 --> 00:12:08,146
Of course.
125
00:12:11,650 --> 00:12:13,902
Take it.
126
00:12:46,309 --> 00:12:49,090
For the first time in my life,
127
00:12:49,411 --> 00:12:53,858
I understand how I was meant to exist.
128
00:12:56,861 --> 00:13:00,198
You've given up
a great deal to remain here.
129
00:13:01,950 --> 00:13:04,035
Yes.
130
00:13:06,287 --> 00:13:08,623
Yes, I have.
131
00:13:09,666 --> 00:13:13,169
But I won't have anything to do
with the Founders' war.
132
00:13:13,294 --> 00:13:16,881
Odo, we linked.
133
00:13:17,006 --> 00:13:19,092
I know the truth.
134
00:13:19,217 --> 00:13:21,552
You stayed here because of Kira.
135
00:13:22,512 --> 00:13:26,182
If it weren't for her,
you would be with our people.
136
00:13:26,307 --> 00:13:30,436
War or no war,
you would be a Founder.
137
00:13:42,323 --> 00:13:45,952
- Hi.
- Hello, Nerys.
138
00:13:46,077 --> 00:13:50,206
I can't believe it. Another changeling!
What's he like?
139
00:13:52,416 --> 00:13:57,296
He's... complicated.
140
00:13:58,714 --> 00:14:00,841
Like you.
141
00:14:02,843 --> 00:14:07,098
- Are you all right?
- I'm fine.
142
00:14:08,265 --> 00:14:10,976
You seem far away.
143
00:14:12,144 --> 00:14:15,397
We linked.
144
00:14:15,523 --> 00:14:18,984
- I see.
- There's nothing to worry about.
145
00:14:19,109 --> 00:14:22,279
He's not trying
to lure me to the Dominion.
146
00:14:22,404 --> 00:14:25,699
The Link is part of what we are.
147
00:14:25,824 --> 00:14:29,411
It comes as naturally to us
as talking does to humanoids.
148
00:14:29,536 --> 00:14:33,332
It's a little more personal
than talking, isn't it?
149
00:14:35,584 --> 00:14:38,045
I suppose.
150
00:14:38,170 --> 00:14:41,799
So. Do I get to meet him?
151
00:14:43,801 --> 00:14:46,136
- If you like.
- I would.
152
00:14:46,261 --> 00:14:48,764
Then I'll arrange it.
153
00:14:55,771 --> 00:14:57,856
Here they are.
154
00:15:00,609 --> 00:15:02,694
This is Laas.
155
00:15:02,819 --> 00:15:04,154
- Nerys.
- Julian.
156
00:15:04,279 --> 00:15:05,614
- Ezri.
- Miles.
157
00:15:05,739 --> 00:15:09,034
- We've met.
- Look, I'm sorry.
158
00:15:09,159 --> 00:15:13,246
We didn't know who you were.
You gave us quite a scare.
159
00:15:17,751 --> 00:15:22,881
I've always wondered how it would feel
to be able to fly through space like that.
160
00:15:23,006 --> 00:15:25,884
It's a shame
you're incapable of experiencing it.
161
00:15:26,009 --> 00:15:28,553
Guess so.
162
00:15:29,638 --> 00:15:33,016
- Tell us about Varala.
- No Federation ship's been.
163
00:15:33,141 --> 00:15:37,437
It's just like any other planet
overrun with humanoids.
164
00:15:37,562 --> 00:15:42,400
Cities and farms everywhere,
other lifeforms displaced.
165
00:15:42,525 --> 00:15:46,488
Once I migrated to the southern
continent with a herd of volg.
166
00:15:46,613 --> 00:15:51,826
When we later returned to our breeding
grounds, they had been fenced off.
167
00:15:51,951 --> 00:15:55,080
The herd died out
within two generations.
168
00:15:55,205 --> 00:15:58,083
It's the same wherever
humanoids thrive.
169
00:15:58,208 --> 00:16:00,794
They disrupt the natural balance.
170
00:16:00,919 --> 00:16:05,924
- Who ordered the vilm steak?
- Ah. Um... you better keep that warm.
171
00:16:06,049 --> 00:16:08,635
Whatever you say.
172
00:16:08,760 --> 00:16:14,750
The truth is, I prefer
the so-called primitive lifeforms.
173
00:16:15,575 --> 00:16:21,575
They exist as they were meant to,
by following their instincts.
174
00:16:22,106 --> 00:16:26,527
No words get in the way.
No lies. No deceptions.
175
00:16:26,653 --> 00:16:31,032
We're not the ones who can disguise
ourselves as anything we want.
176
00:16:31,157 --> 00:16:36,621
- Meaning?
- Shape-shifters are not to be trusted.
177
00:16:38,247 --> 00:16:43,211
- I trust Odo.
- Of course you trust Odo. Look at him.
178
00:16:44,587 --> 00:16:47,507
You've convinced him
he is as limited as you.
179
00:16:47,632 --> 00:16:50,843
- Laas.
- You've seen through our evil plan.
180
00:16:50,968 --> 00:16:53,721
- Foiled again.
- It's not funny.
181
00:16:53,846 --> 00:16:56,807
No. I'm very worried for him.
182
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
Odo can take care of himself.
183
00:17:01,312 --> 00:17:03,689
Thank you, Colonel.
184
00:17:06,233 --> 00:17:12,114
Well. This has been... interesting.
185
00:17:12,239 --> 00:17:17,119
If you'll excuse us,
Colonel, Counsellor, Doctor, Chief.
186
00:17:17,953 --> 00:17:20,039
Laas.
187
00:17:24,376 --> 00:17:26,837
Nice to see you again.
188
00:17:27,338 --> 00:17:29,423
This way.
189
00:17:34,553 --> 00:17:38,182
- Did you have to insult them?
- I was just speaking my mind.
190
00:17:38,307 --> 00:17:41,560
- You could call it that.
- Humanoids are tragic.
191
00:17:41,685 --> 00:17:44,396
They can't take joy in simply existing,
192
00:17:44,521 --> 00:17:49,151
yet their consciousness
can't exist independent of form.
193
00:17:49,276 --> 00:17:52,446
You're not afraid
to make generalisations.
194
00:17:52,571 --> 00:17:55,699
I've been many things.
I speak from experience.
195
00:17:55,824 --> 00:17:58,368
Enough talk. Link with me.
196
00:17:58,494 --> 00:18:01,038
- Here?
- Why not?
197
00:18:01,747 --> 00:18:04,708
- That's not a good idea.
- Are you embarrassed?
198
00:18:04,833 --> 00:18:07,044
No.
199
00:18:07,169 --> 00:18:11,048
You don't want to remind them
that you're not a humanoid.
200
00:18:11,173 --> 00:18:14,635
I don't go out of my way
to point it out, no.
201
00:18:14,760 --> 00:18:17,137
Are you afraid they will reject you?
202
00:18:17,262 --> 00:18:21,475
I don't like to confront people
and make them uncomfortable.
203
00:18:21,600 --> 00:18:25,228
So you deny your true nature
in order to fit in.
204
00:18:25,353 --> 00:18:27,314
You're reading too much into it.
205
00:18:27,439 --> 00:18:32,027
Before I came here, when was the last
time you assumed another form?
206
00:18:33,945 --> 00:18:36,615
You can't even remember.
207
00:18:36,740 --> 00:18:41,620
You've pretended to be humanoid for
so long you forget you can be different.
208
00:18:41,745 --> 00:18:46,166
That's not true. I've been involved
with other things lately.
209
00:18:46,291 --> 00:18:50,503
Like courting Kira?
She can't even link with you.
210
00:18:50,629 --> 00:18:54,341
- Leave her out of this.
- It won't last.
211
00:18:54,466 --> 00:18:59,179
The fact that your relationship failed
doesn't mean that mine will.
212
00:18:59,304 --> 00:19:04,642
True. And if you're very lucky,
you can watch her grow old and die.
213
00:19:06,019 --> 00:19:08,938
I think you should stay out of my affairs.
214
00:19:09,063 --> 00:19:13,568
I don't want to see you
make the same mistakes I made.
215
00:19:13,693 --> 00:19:19,449
You're wasting your time trying to be
a humanoid. You're limiting yourself.
216
00:19:19,574 --> 00:19:25,246
Let's leave here, Odo.
Let's find the others.
217
00:19:25,371 --> 00:19:30,835
A hundred were sent away
and they're out there somewhere.
218
00:19:30,960 --> 00:19:34,630
If we can find even a few of them,
we can form a new Link.
219
00:19:35,715 --> 00:19:41,672
Think of it. We can exist the way
we were meant to.
220
00:19:42,597 --> 00:19:45,725
As changelings.
221
00:19:53,608 --> 00:19:57,570
I can't believe he actually thought
you'd leave with him.
222
00:19:59,322 --> 00:20:02,617
He just can't understand
why I want to stay here.
223
00:20:02,742 --> 00:20:06,329
How did he take it when you said no?
224
00:20:06,454 --> 00:20:09,498
You did say no, didn't you?
225
00:20:10,541 --> 00:20:14,712
I told him I'd think about it.
I didn't want to dismiss it out of hand.
226
00:20:14,837 --> 00:20:17,506
He would've taken offence.
227
00:20:21,051 --> 00:20:24,054
Why do you look at me like that?
228
00:20:25,556 --> 00:20:29,894
It just bothers me that
he thinks you're not happy here.
229
00:20:30,019 --> 00:20:33,772
It makes me think
he knows something that I don't.
230
00:20:33,898 --> 00:20:36,358
What makes you say that?
231
00:20:37,401 --> 00:20:39,695
He linked with you.
232
00:20:41,238 --> 00:20:46,410
Something gave him the impression
that you might want to leave.
233
00:20:48,912 --> 00:20:51,707
It's just wishful thinking on his part.
234
00:20:51,832 --> 00:20:55,252
The thought of the two of us
looking for the others,
235
00:20:55,377 --> 00:20:58,338
exploring the galaxy as changelings.
236
00:20:58,464 --> 00:21:02,509
It's very alluring. To him.
237
00:21:02,634 --> 00:21:05,179
Sounds like it's alluring to you, too.
238
00:21:05,304 --> 00:21:09,683
I'm happy here.
239
00:21:23,322 --> 00:21:26,116
I'm sorry I can't link with you.
240
00:21:32,289 --> 00:21:35,083
It doesn't matter, Nerys.
241
00:21:36,251 --> 00:21:38,879
I love you.
242
00:21:58,315 --> 00:22:01,776
Computer,
activate fire suppression sys...
243
00:22:05,572 --> 00:22:07,782
Laas?
244
00:22:09,409 --> 00:22:11,953
I need to talk to you.
245
00:22:15,748 --> 00:22:20,628
You didn't realise it was me. Did you
even know we could exist as fire?
246
00:22:22,171 --> 00:22:24,966
I didn't think so. No matter.
247
00:22:25,091 --> 00:22:30,305
Once we're away, I'll teach you to be
things you've never dreamed of.
248
00:22:31,598 --> 00:22:35,268
I'm not leaving. I'm staying here.
249
00:22:35,393 --> 00:22:40,481
Why? So you can keep on pretending
to be one of them?
250
00:22:41,899 --> 00:22:44,444
I'm sorry if you're disappointed.
251
00:22:46,320 --> 00:22:48,948
I'll survive.
252
00:22:49,073 --> 00:22:53,202
And when I find some of the others,
I'll send for you.
253
00:22:53,327 --> 00:22:55,997
You'll change your mind. You'll join us.
254
00:22:57,206 --> 00:23:01,961
It could take a long time
for you to find another changeling.
255
00:23:02,086 --> 00:23:04,505
Is that supposed to discourage me?
256
00:23:04,630 --> 00:23:08,926
All I'm saying is
you don't have to leave right away.
257
00:23:09,760 --> 00:23:14,390
I wouldn't mind the company of another
changeling. You wouldn't either.
258
00:23:16,809 --> 00:23:22,765
All right, Odo. I won't abandon
you to these mono-forms.
259
00:23:23,190 --> 00:23:27,236
As a favour to you, I'll stay a while.
260
00:23:27,361 --> 00:23:30,656
You might as well.
If you can't get along with me,
261
00:23:30,781 --> 00:23:33,909
you may not get along
with any other changeling.
262
00:23:34,034 --> 00:23:37,955
Just remember,
I have no interest in mono-forms,
263
00:23:38,080 --> 00:23:40,499
even if they are your friends.
264
00:23:40,624 --> 00:23:46,572
I don't think you have to worry about
an overcrowded social schedule.
265
00:23:47,923 --> 00:23:50,009
Good.
266
00:24:31,425 --> 00:24:36,638
- The environmental system's out.
- There goes our holosuite reservation.
267
00:24:36,763 --> 00:24:40,725
- I'll go see what it is.
- It's not the environmental system.
268
00:24:40,851 --> 00:24:45,647
- Then where's this fog coming from?
- It's not fog. It's Laas.
269
00:24:45,772 --> 00:24:48,733
- Laas?
- What's he doing?
270
00:24:48,859 --> 00:24:51,653
Being fog, what's it look like?
271
00:24:51,778 --> 00:24:55,407
- Can't he be fog somewhere else?
- Or when no one's around?
272
00:24:55,532 --> 00:25:00,745
- He's not hurting anyone.
- Still. It's creepy.
273
00:25:00,870 --> 00:25:04,582
- Careful, Miles. He might hear you.
- Good.
274
00:25:11,631 --> 00:25:13,925
Laas.
275
00:25:17,345 --> 00:25:19,597
Laas.
276
00:25:37,991 --> 00:25:43,287
Congratulations. You've managed
to disrupt the entire Promenade.
277
00:25:43,413 --> 00:25:48,042
- I was just relaxing.
- If you want to relax, do it in private.
278
00:25:48,167 --> 00:25:50,628
Did I embarrass you?
279
00:25:52,630 --> 00:25:56,801
- What is this Founder doing here?
- He's not a Founder. Move along.
280
00:25:56,926 --> 00:26:00,012
Don't change form
in my presence again.
281
00:26:00,138 --> 00:26:03,975
I will change form where I please.
282
00:26:04,100 --> 00:26:07,144
- Look at the hate in his eyes.
- Laas.
283
00:26:07,270 --> 00:26:10,815
Your hands are stained
with the blood of Klingons.
284
00:26:10,940 --> 00:26:14,068
But then,
the stench would still be on them.
285
00:26:15,820 --> 00:26:18,239
Mine's bigger.
286
00:26:18,364 --> 00:26:20,449
No!
287
00:26:26,706 --> 00:26:29,750
No!
288
00:26:38,759 --> 00:26:42,304
Dr Bashir wasn't able
to save the Klingon's life.
289
00:26:42,429 --> 00:26:45,558
General Martok has asked
that Laas be detained
290
00:26:45,683 --> 00:26:49,061
until the magistrate can
determine jurisdiction.
291
00:26:49,186 --> 00:26:53,649
- The Klingons want to extradite him.
- He killed in self-defence.
292
00:26:53,774 --> 00:26:56,944
- That is in dispute.
- He was drawing his disruptor.
293
00:26:57,069 --> 00:26:59,988
He was reaching for his dagger.
294
00:27:00,698 --> 00:27:03,659
- You say that's not true?
- It happened too fast.
295
00:27:03,784 --> 00:27:07,121
But their intentions were obvious.
296
00:27:07,246 --> 00:27:10,999
The Klingons say Laas knew
he couldn't be harmed by a knife,
297
00:27:11,125 --> 00:27:14,336
so he wasn't justified
in using deadly force.
298
00:27:14,461 --> 00:27:17,256
The Klingons have resorted
to legal quibbling?
299
00:27:17,381 --> 00:27:22,386
They get involved in fights all the time.
They never file charges.
300
00:27:22,511 --> 00:27:25,973
They're now exercising their rights
under the law.
301
00:27:26,098 --> 00:27:30,686
Sir, they're only doing this
because they distrust changelings.
302
00:27:30,811 --> 00:27:35,732
- He should not have provoked them.
- Provoked them? They attacked Laas.
303
00:27:37,025 --> 00:27:40,487
They claim he
"surrounded them menacingly".
304
00:27:41,822 --> 00:27:44,991
They felt menaced by fog?
305
00:27:45,117 --> 00:27:49,496
They weren't the only ones.
Twelve other people filed complaints.
306
00:27:49,621 --> 00:27:53,416
Is it a crime to shape-shift
on the Promenade?
307
00:27:53,542 --> 00:27:57,254
It's not a crime,
but it's obviously not a good idea.
308
00:27:57,379 --> 00:28:02,425
You're going to extradite him, knowing
the Klingons won't give him a fair trial.
309
00:28:02,550 --> 00:28:05,262
That's up to the magistrate.
310
00:28:05,387 --> 00:28:09,099
You'd just as soon be rid of him.
You didn't want him here.
311
00:28:09,224 --> 00:28:11,893
I had to beg you to release him.
312
00:28:12,018 --> 00:28:14,062
That's enough, Constable.
313
00:28:15,814 --> 00:28:20,402
Martok has expressed concerns
about our security arrangements.
314
00:28:21,820 --> 00:28:23,905
Meaning?
315
00:28:24,030 --> 00:28:28,576
He's not sure it's appropriate
that you're in charge of the prisoner.
316
00:28:29,744 --> 00:28:31,830
May I ask why?
317
00:28:31,955 --> 00:28:35,375
Because you were a witness
to the alleged crime.
318
00:28:35,500 --> 00:28:38,378
That's a relief.
319
00:28:38,503 --> 00:28:44,342
For a moment I thought you were going
to say it's because I'm a changeling.
320
00:29:01,818 --> 00:29:05,238
Odo. I heard the Klingons
want to put your friend on trial.
321
00:29:05,363 --> 00:29:07,990
They're the ones who should be on trial.
322
00:29:08,115 --> 00:29:11,410
If they'd attacked anyone else,
they would be.
323
00:29:11,536 --> 00:29:14,038
You're probably right.
324
00:29:14,163 --> 00:29:16,916
That fog episode certainly didn't help.
325
00:29:17,041 --> 00:29:23,005
- Laas was doing what comes naturally.
- You never pulled a stunt like that.
326
00:29:23,130 --> 00:29:26,967
People don't want to be
reminded that you're different.
327
00:29:27,093 --> 00:29:30,763
Who wants to see somebody
turn into goo?
328
00:29:30,888 --> 00:29:34,975
- I hope you don't do that around Kira.
- Why shouldn't I?
329
00:29:35,101 --> 00:29:38,854
If she's anything like me,
she'd rather you didn't.
330
00:29:38,979 --> 00:29:44,527
Don't you get it? Humanoids are a
product of millions of years of evolution.
331
00:29:44,652 --> 00:29:48,739
Our ancestors learned
that what you don't know might kill you.
332
00:29:48,864 --> 00:29:52,493
They had to jump back
when they encountered a snake.
333
00:29:52,618 --> 00:29:56,246
Millions of years later,
that instinct is still there.
334
00:29:56,372 --> 00:30:00,459
It's genetic.
Our tolerance to other lifeforms
335
00:30:00,584 --> 00:30:04,380
doesn't extend beyond
the two arm, two leg variety.
336
00:30:05,422 --> 00:30:08,467
I hate to break this to you,
337
00:30:08,592 --> 00:30:11,303
but when you're in your natural state...
338
00:30:12,262 --> 00:30:15,265
...you're more than
our poor old genes can handle.
339
00:30:15,390 --> 00:30:17,810
What are you saying, Quark?
340
00:30:17,935 --> 00:30:21,396
That the Klingons
couldn't help what they did?
341
00:30:21,522 --> 00:30:27,444
I'm not trying to excuse what they did.
I'm only telling you why it happened.
342
00:30:27,569 --> 00:30:31,573
Watch your step, Odo.
We're at war with your people.
343
00:30:32,199 --> 00:30:37,162
This is no time for a changeling pride
demonstration on the Promenade.
344
00:30:56,807 --> 00:31:01,061
- Constable.
- I need time alone with the prisoner.
345
00:31:01,186 --> 00:31:03,897
Sorry, sir. I have my orders.
346
00:31:18,870 --> 00:31:23,500
- I don't know what to say.
- You could say you were wrong.
347
00:31:23,625 --> 00:31:28,463
You could say the people here are
no different than any other humanoids.
348
00:31:30,089 --> 00:31:33,635
This will all get
straightened out at your hearing.
349
00:31:33,760 --> 00:31:37,263
I'm sure it will be fair and impartial.
350
00:31:37,388 --> 00:31:40,350
Just tell them exactly what happened.
351
00:31:41,809 --> 00:31:47,273
My word against a humanoid's? Whom
do you think this magistrate will believe?
352
00:31:50,652 --> 00:31:53,780
I shouldn't have convinced you to stay.
353
00:31:53,905 --> 00:31:58,076
If I had just let you go,
none of this would've happened.
354
00:31:58,201 --> 00:32:00,828
My only consolation
355
00:32:00,953 --> 00:32:05,917
is that this may finally make you
understand that you don't belong here.
356
00:32:07,210 --> 00:32:10,004
You saw the hatred
in that Klingon's eyes.
357
00:32:10,129 --> 00:32:12,298
Perhaps now you'll recognise it
358
00:32:12,423 --> 00:32:17,386
when you see it hiding in the faces
of your so-called friends.
359
00:32:21,641 --> 00:32:26,228
They tolerate you, Odo,
because you emulate them.
360
00:32:26,554 --> 00:32:32,551
What higher flattery is there? "I, who
can be anything, choose to be like you. "
361
00:32:32,777 --> 00:32:38,115
But even when you make yourself in
their image, you are not one of them.
362
00:32:38,240 --> 00:32:44,205
They know that what you appear to be
does not reflect what you really are.
363
00:32:44,330 --> 00:32:47,041
It's only a mask.
364
00:32:47,166 --> 00:32:51,795
What lies underneath is alien to them.
365
00:32:53,172 --> 00:32:55,841
And so they fear it.
366
00:32:55,966 --> 00:33:01,096
And that fear
can turn to hate in the blink of an eye.
367
00:33:05,351 --> 00:33:08,979
They're going to extradite him.
I know they are.
368
00:33:09,104 --> 00:33:13,359
- No one will do anything to stop it.
- There's not much anyone can do.
369
00:33:13,484 --> 00:33:15,944
If he weren't a changeling they would.
370
00:33:16,070 --> 00:33:18,197
- That's unfair.
- Is it?
371
00:33:18,322 --> 00:33:20,449
You sound like Laas.
372
00:33:20,574 --> 00:33:24,703
Maybe I'm starting
to see things more clearly now.
373
00:33:24,828 --> 00:33:27,289
Look at me, Nerys. What do you see?
374
00:33:27,414 --> 00:33:28,636
I see you.
375
00:33:28,706 --> 00:33:33,754
No. This is just a form I've borrowed.
376
00:33:33,879 --> 00:33:36,673
I could just as easily be something else.
377
00:33:36,798 --> 00:33:40,542
I know that. But this...
378
00:33:41,758 --> 00:33:44,372
is what you have always chosen to be.
379
00:33:45,640 --> 00:33:49,644
A man. A good and honest man.
380
00:33:51,396 --> 00:33:54,191
A man I fell in love with.
381
00:33:55,108 --> 00:33:59,279
Are you telling me
that he never really existed?
382
00:34:00,155 --> 00:34:02,491
I don't know.
383
00:34:08,121 --> 00:34:11,625
I care for you
more than anyone I've ever known.
384
00:34:11,750 --> 00:34:16,212
These last few months
have been the happiest of my life.
385
00:34:16,338 --> 00:34:20,842
But even so, part of me wishes that
Laas and I were out there right now,
386
00:34:20,967 --> 00:34:25,138
searching for the others,
existing as changelings.
387
00:34:25,263 --> 00:34:31,102
Because that's what I am.
Not a humanoid. I'm a changeling.
388
00:34:33,146 --> 00:34:38,401
Then maybe you're right.
Maybe you do belong out there.
389
00:35:00,381 --> 00:35:04,552
- Can I help you, Colonel?
- I need to talk to the prisoner. Alone.
390
00:35:04,677 --> 00:35:06,763
Aye, sir.
391
00:35:27,491 --> 00:35:30,911
Go to the third planet
in the Koralis System.
392
00:35:31,037 --> 00:35:35,041
There's an orbital tether running down
to a mining complex.
393
00:35:35,166 --> 00:35:39,962
- I'll tell Odo to meet you there.
- Is this some kind of a trick?
394
00:35:40,087 --> 00:35:43,049
Do you want to get out of here or not?
395
00:35:46,802 --> 00:35:50,973
That vent will lead you through
some conduits to an airlock.
396
00:35:52,808 --> 00:35:55,144
Why?
397
00:35:56,478 --> 00:35:58,564
I love him.
398
00:36:08,782 --> 00:36:11,785
Escaped?
399
00:36:12,828 --> 00:36:15,831
How did he get through
the containment field?
400
00:36:15,956 --> 00:36:18,459
All I can tell you is what I saw.
401
00:36:18,584 --> 00:36:21,837
He turned into plasma energy
and forced his way through.
402
00:36:21,962 --> 00:36:24,673
Before I could stop him,
he'd disappeared.
403
00:36:24,798 --> 00:36:28,719
One of the airlocks was activated
shortly after that.
404
00:36:28,844 --> 00:36:32,222
Why didn't our sensors detect him?
405
00:36:32,347 --> 00:36:35,184
A freighter left about the same time.
406
00:36:35,309 --> 00:36:39,771
- He must have shadowed it.
- He could be anywhere by now.
407
00:36:39,897 --> 00:36:42,316
General Martok won't be happy.
408
00:36:42,441 --> 00:36:45,360
By fleeing,
he has demonstrated his guilt.
409
00:36:45,485 --> 00:36:49,031
Either that, or his lack of faith
in our justice system.
410
00:36:49,156 --> 00:36:51,908
He must be brought to trial.
411
00:36:52,034 --> 00:36:56,580
Have all available runabouts
begin a sector-wide search.
412
00:36:56,705 --> 00:36:58,498
Aye, sir.
413
00:36:58,623 --> 00:37:00,876
Good luck.
414
00:37:01,001 --> 00:37:03,545
Constable, I know it's a long shot,
415
00:37:03,670 --> 00:37:07,382
but I'm sure you agree
we should try to find him.
416
00:37:07,507 --> 00:37:11,428
- Of course.
- Dismissed.
417
00:37:27,652 --> 00:37:29,738
Level 9.
418
00:37:36,578 --> 00:37:41,291
You didn't hide it very well.
That you're glad he escaped.
419
00:37:42,625 --> 00:37:45,420
I should've known
he'd be able to escape.
420
00:37:45,545 --> 00:37:49,591
What's a forcefield
to a changeling with his abilities?
421
00:37:51,167 --> 00:37:57,148
You said you wished you were
out there with him. Well, it's not too late.
422
00:37:57,473 --> 00:37:59,434
I don't understand.
423
00:37:59,559 --> 00:38:03,313
He's waiting for you
at an abandoned mine on Koralis lll.
424
00:38:06,858 --> 00:38:09,861
You helped him escape.
425
00:38:09,986 --> 00:38:14,782
I don't want you to stay here
out of some sense of obligation.
426
00:38:21,289 --> 00:38:23,624
Good luck.
427
00:38:30,339 --> 00:38:33,050
I hope you find what you're looking for.
428
00:39:10,379 --> 00:39:12,464
Laas?
429
00:39:16,051 --> 00:39:18,262
I knew you would come.
430
00:39:19,430 --> 00:39:22,474
This is a new beginning for us, Odo.
431
00:39:22,599 --> 00:39:25,811
A new beginning for our people.
432
00:39:25,936 --> 00:39:31,233
You and I are about to embark
on the adventure of our lives.
433
00:39:33,652 --> 00:39:37,030
- What's wrong?
- I'm not going with you.
434
00:39:40,826 --> 00:39:43,453
Why are you here?
435
00:39:43,579 --> 00:39:46,290
I've come to say goodbye.
436
00:39:46,415 --> 00:39:51,503
Don't be a fool.
What are you holding on to? Kira?
437
00:39:51,628 --> 00:39:54,381
She knows that
this is what's best for you.
438
00:39:54,506 --> 00:39:58,093
Why else would
she have helped me escape?
439
00:39:58,218 --> 00:40:00,846
You really don't know, do you?
440
00:40:00,971 --> 00:40:05,308
You've no idea what it means to love
someone enough to let them go.
441
00:40:06,977 --> 00:40:11,898
She let you go so that
you could find out where you belong.
442
00:40:12,023 --> 00:40:14,151
I know where I belong.
443
00:40:14,276 --> 00:40:20,198
Laas, humanoids are not the petty
creatures you perceive them to be.
444
00:40:20,323 --> 00:40:24,828
What Nerys did
should prove that even to you.
445
00:40:24,953 --> 00:40:28,081
Love conquers all, is that it?
446
00:40:30,166 --> 00:40:33,420
I'm sorry you can't understand.
447
00:40:33,545 --> 00:40:39,300
You've done many things,
been many things...
448
00:40:39,426 --> 00:40:42,178
...but you've never known love.
449
00:40:42,303 --> 00:40:47,642
Compared to the Link,
it is a pale shadow,
450
00:40:47,767 --> 00:40:51,980
a feeble attempt to compensate
for the isolation mono-forms feel
451
00:40:52,105 --> 00:40:55,775
because they are trapped
within themselves.
452
00:40:55,900 --> 00:41:01,531
Perhaps the fact that it's not easy
is what makes it worthwhile.
453
00:41:01,656 --> 00:41:05,868
Odo, the Founders are dying.
454
00:41:06,786 --> 00:41:12,786
This could be your last chance
to exist the way you were meant to.
455
00:41:13,418 --> 00:41:15,503
Don't throw it away.
456
00:41:16,838 --> 00:41:20,633
You'd better go.
They're looking for you.
457
00:41:22,885 --> 00:41:25,263
Good luck.
458
00:41:30,977 --> 00:41:35,690
And to you, Odo.
You'll need it more than I.
459
00:41:59,046 --> 00:42:03,884
Watch over him. Help him find his way.
460
00:42:06,846 --> 00:42:08,931
Yes.
461
00:42:17,815 --> 00:42:21,485
I didn't think I'd see you again.
462
00:42:21,610 --> 00:42:23,529
I couldn't go.
463
00:42:36,625 --> 00:42:42,573
If I've ever made you feel that you
couldn't be yourself with me, I'm sorry.
464
00:42:45,509 --> 00:42:48,262
I want to know you.
465
00:42:49,304 --> 00:42:51,473
The way you really are.
38161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.