All language subtitles for Star.Trek.DS9.S07E10.Its.Only.A.Paper.Moon.DVDRip.Xvid-FoV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:10,469 - What if I say something dumb? - Like what? 2 00:00:10,594 --> 00:00:15,474 - Like, "How's your new leg?" - He's probably expecting questions. 3 00:00:15,599 --> 00:00:18,518 I don't want to say the wrong thing. 4 00:00:18,643 --> 00:00:21,980 Maybe I shouldn't be there when he arrives. 5 00:00:22,105 --> 00:00:25,984 When he was in hospital, he didn't answer my letters. 6 00:00:26,109 --> 00:00:30,697 I'm only his stepmother. He's going through something so personal, 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,991 maybe he only wants his real family. 8 00:00:33,116 --> 00:00:36,369 - You are real family. - That's right. 9 00:00:36,495 --> 00:00:39,039 And you should both just relax. 10 00:00:39,164 --> 00:00:42,042 Yes, Nog has lost a leg, 11 00:00:42,167 --> 00:00:45,879 but nothing you say will be worse than what he's gone through. 12 00:00:46,004 --> 00:00:50,175 Just be happy to see him and tell him you love him. 13 00:00:51,009 --> 00:00:53,678 They've docked. 14 00:01:13,489 --> 00:01:16,743 Colonel, are you sure this is the right transport? 15 00:01:16,868 --> 00:01:19,954 I checked the passenger list this morning. 16 00:01:20,079 --> 00:01:23,207 Here he comes. 17 00:01:40,516 --> 00:01:43,686 Welcome back, Nog. 18 00:01:43,811 --> 00:01:46,647 Thank you. It's good to be back. 19 00:01:46,772 --> 00:01:51,235 - My orders, Captain. - Medical leave? 20 00:01:51,360 --> 00:01:56,407 - Sounds like an excuse to loaf around. - I prescribe plenty of hard work. 21 00:01:56,532 --> 00:02:00,786 - Maybe he forged those orders. - I'm afraid they're genuine. 22 00:02:00,911 --> 00:02:04,332 Ensign Nog has no duties until further notice. 23 00:02:04,457 --> 00:02:09,086 Except to attend a welcome home party in the wardroom. 24 00:02:13,382 --> 00:02:18,637 If it's all the same to you, sir, I'm tired. I'd rather go to my quarters. 25 00:02:18,763 --> 00:02:21,056 - Is that all right? - Absolutely. 26 00:02:21,182 --> 00:02:24,351 We can celebrate once you've settled in. 27 00:02:24,477 --> 00:02:28,022 - I can carry your bag. - I've got it. 28 00:02:29,190 --> 00:02:31,901 If you'll all excuse me. 29 00:04:47,160 --> 00:04:52,623 Julian and Miles have become more obsessed with their Alamo program. 30 00:04:52,748 --> 00:04:57,420 I half expect Miles to start wearing a coonskin cap to work. 31 00:04:58,462 --> 00:05:03,050 Davy Crockett wore this cap made of raccoon skin... 32 00:05:03,175 --> 00:05:05,886 - I know the program. - Oh. 33 00:05:07,888 --> 00:05:10,266 We've covered just about everything 34 00:05:10,391 --> 00:05:12,560 you missed while you were away. 35 00:05:12,685 --> 00:05:15,855 Is there anything you want to talk about? 36 00:05:15,980 --> 00:05:18,190 Not particularly. 37 00:05:22,945 --> 00:05:26,115 - Here it comes. - What? 38 00:05:26,240 --> 00:05:31,662 The cane problem. You're about to ask why I need to walk with the cane 39 00:05:31,787 --> 00:05:37,167 since Dr Benbasset told you my biosynthetic leg works perfectly. 40 00:05:37,293 --> 00:05:40,963 He also told you the problem is in my head. That I'm crazy. 41 00:05:41,088 --> 00:05:44,425 - He didn't say that. - It's what he thinks. 42 00:05:44,550 --> 00:05:49,555 What do you think? Why do you need the cane? 43 00:05:49,680 --> 00:05:54,768 My leg hurts. And if I put my full weight on it, it hurts more. 44 00:05:54,893 --> 00:05:58,856 So I have to limp and that means I need to walk with a cane. 45 00:05:58,981 --> 00:06:03,694 - That sounds reasonable to me. - Good. 46 00:06:08,115 --> 00:06:12,536 Look, can I be perfectly honest with you? 47 00:06:12,661 --> 00:06:16,498 I've spent the last three weeks talking about my feelings 48 00:06:16,623 --> 00:06:19,668 with the counsellors on Starbase 235. 49 00:06:19,793 --> 00:06:23,422 To tell you the truth, I'm a little sick of it. 50 00:06:23,547 --> 00:06:27,884 - I want to be left alone for a while. - I understand. 51 00:06:29,845 --> 00:06:33,598 I think we've done enough for today. 52 00:06:33,724 --> 00:06:36,309 I'll see you tomorrow. 53 00:06:48,613 --> 00:06:53,952 - Computer, what time is it? - 'The time is 9:32 hours. ' 54 00:07:26,526 --> 00:07:32,240 # I'll be seeing you 55 00:07:32,365 --> 00:07:38,496 # In all the old familiar places 56 00:07:38,621 --> 00:07:43,251 # That this heart of mine embraces... # 57 00:07:43,376 --> 00:07:46,295 He's been sleeping over 18 hours a day 58 00:07:46,421 --> 00:07:50,216 and missed his last two physical therapy appointments. 59 00:07:50,341 --> 00:07:53,553 His counselling sessions are going nowhere. 60 00:07:53,678 --> 00:07:56,889 He's sick of talking about his feelings. 61 00:07:57,014 --> 00:08:01,435 He's been under constant psychiatric care for two months. 62 00:08:01,561 --> 00:08:05,648 - What should do we do? - I'm not sure. 63 00:08:05,773 --> 00:08:11,112 - Our best bet is to watch and wait. - Not my first choice. 64 00:08:11,237 --> 00:08:14,740 Sometimes a patient can guide his own treatment. 65 00:08:14,865 --> 00:08:17,076 Let's see what Nog does next. 66 00:08:23,249 --> 00:08:29,672 # But I'll be seeing you # 67 00:08:43,435 --> 00:08:48,607 # I'll be seeing you... # 68 00:08:53,862 --> 00:08:58,200 Nog, I am trying to be understanding and I want to be your friend, 69 00:08:58,325 --> 00:09:03,205 but enough is enough. You've been playing that song for three days. 70 00:09:03,330 --> 00:09:06,166 I can't take it any more. 71 00:09:07,209 --> 00:09:11,797 Aren't you going to say anything? You've barely spoken to me. 72 00:09:11,922 --> 00:09:15,175 Maybe I don't have anything to say. 73 00:09:15,300 --> 00:09:19,429 I'm trying to help you, Nog, but you're not making it easy. 74 00:09:19,555 --> 00:09:24,142 You want to help me? Fine. Leave me alone. 75 00:09:24,268 --> 00:09:26,979 All right. OK. 76 00:09:27,104 --> 00:09:31,108 But if you want to hear that song again, go rent a holosuite. 77 00:10:17,570 --> 00:10:19,072 No! 78 00:10:46,641 --> 00:10:50,603 'Program is running. You may enter when ready. ' 79 00:10:57,276 --> 00:11:01,364 Hi there, pallie. It's good to see you. 80 00:11:01,489 --> 00:11:04,492 - Vic Fontaine. - I know. I'm Nog. 81 00:11:04,617 --> 00:11:07,787 You're Rom's kid. He's really proud of you. 82 00:11:07,912 --> 00:11:11,791 Always in here bragging about his son, the soldier boy. 83 00:11:11,916 --> 00:11:15,753 - What can I do for you? - I want to hear "I'll Be Seeing You". 84 00:11:15,878 --> 00:11:19,757 - Sure thing. Any other requests? - No. 85 00:11:19,882 --> 00:11:23,010 Just "I'll Be Seeing You". 86 00:11:23,135 --> 00:11:27,682 - Sounds like a special tune. - It is. 87 00:11:27,807 --> 00:11:30,810 It helped me once when I was unhappy. 88 00:11:30,935 --> 00:11:34,438 What more can you ask from a song? 89 00:11:34,563 --> 00:11:37,900 "I'll Be Seeing You", from the top. 90 00:11:49,787 --> 00:11:54,250 # I'll be seeing you 91 00:11:54,375 --> 00:11:59,129 # In all the old familiar places... # 92 00:11:59,254 --> 00:12:01,590 Doctor? 93 00:12:03,050 --> 00:12:05,677 - Yes? - What is that? 94 00:12:05,803 --> 00:12:09,181 It's a song I had Vic Fontaine record for me. 95 00:12:09,306 --> 00:12:13,102 - Vic? - A character in a holosuite program. 96 00:12:13,227 --> 00:12:18,357 I thought it might take our minds off our troubles. Is it bothering you? 97 00:12:18,482 --> 00:12:20,818 No. 98 00:12:20,943 --> 00:12:23,862 It's kind of nice. 99 00:12:29,534 --> 00:12:34,331 # I'll be seeing you 100 00:12:34,456 --> 00:12:38,877 # In every lovely summer's day 101 00:12:39,002 --> 00:12:42,964 # In everything that's bright and gay 102 00:12:43,090 --> 00:12:46,176 # I'll always think of you... # 103 00:12:46,301 --> 00:12:52,516 # I'll find you in the morning sun and when the night is new 104 00:12:52,641 --> 00:12:59,272 # I'll be looking at the moon but I'll be seeing you 105 00:13:00,357 --> 00:13:06,780 # I'll find you in the morning sun and when the night is new 106 00:13:06,905 --> 00:13:14,287 # I'll be looking at the moon but I'll be seeing you # 107 00:13:16,873 --> 00:13:19,417 Thank you. Take five, fellas. 108 00:13:19,542 --> 00:13:23,713 I know 15 arrangements of that song. You've heard them all. 109 00:13:23,838 --> 00:13:27,759 - Which one's your favourite? - The first. 110 00:13:27,884 --> 00:13:31,805 Somehow I knew you were going to say that. 111 00:13:31,930 --> 00:13:35,099 - Julian played it for you, right? - Right. 112 00:13:35,225 --> 00:13:37,977 With him as a publicist, I'd be bigger than Elvis. 113 00:13:38,102 --> 00:13:41,272 - Who? - Never mind. 114 00:13:41,397 --> 00:13:43,566 So, how's the new leg? 115 00:13:46,235 --> 00:13:49,989 - You know about that? - People talk. 116 00:13:53,618 --> 00:13:57,497 If you really want to know, it hurts. 117 00:13:58,664 --> 00:14:00,840 Can they give you something? 118 00:14:01,102 --> 00:14:04,162 No. They say it's all in my head. 119 00:14:05,296 --> 00:14:10,426 My tricorder states, "The pain receptors in your leg aren't being stimulated. 120 00:14:10,551 --> 00:14:13,471 "You must be imagining it". 121 00:14:13,596 --> 00:14:17,475 But I don't care what they say. It hurts all the time. 122 00:14:20,311 --> 00:14:24,565 - I believe you. - You're the only one. 123 00:14:27,485 --> 00:14:29,987 So what else can I do for you? Sing it again? 124 00:14:30,112 --> 00:14:31,906 No. 125 00:14:32,031 --> 00:14:37,328 Good. I was starting to get a little sick of it myself. 126 00:14:37,453 --> 00:14:43,292 - How about something else? - No, I just want to go to bed. 127 00:14:44,919 --> 00:14:48,255 - OK, kid. Catch you later, huh? - Yeah. 128 00:14:53,636 --> 00:14:56,347 Something wrong? 129 00:14:56,472 --> 00:14:59,850 I don't want to go back to my quarters. 130 00:15:00,893 --> 00:15:05,064 Actually, I don't want to go back to my life. 131 00:15:08,525 --> 00:15:09,985 Vic... 132 00:15:11,904 --> 00:15:17,576 Where do you live? In the program, I mean. Do you have a house? 133 00:15:17,701 --> 00:15:21,914 - I have a suite here in the hotel. - Do you have an extra room? 134 00:15:22,039 --> 00:15:27,294 - You want to stay with me tonight? - Maybe more than just tonight. 135 00:15:27,419 --> 00:15:32,925 Officially, I'm on medical leave. I can choose my rehabilitation facility. 136 00:15:33,050 --> 00:15:35,844 You want to choose a holosuite program? 137 00:15:35,969 --> 00:15:38,764 Why not? 138 00:15:38,889 --> 00:15:42,684 OK, kid. From now on, you're staying with me. 139 00:15:42,809 --> 00:15:46,438 - Great. - Crazy. 140 00:15:51,693 --> 00:15:55,322 My son is insane. He's a one-legged crazy man! 141 00:15:55,447 --> 00:16:00,619 - He is not crazy. - But he is living in a holosuite. 142 00:16:00,744 --> 00:16:04,331 At first, it struck me as a little peculiar. 143 00:16:04,456 --> 00:16:08,919 But I began to think that this might be a good sign. 144 00:16:09,044 --> 00:16:12,964 How can hiding in one of Julian's programs be a good sign? 145 00:16:13,089 --> 00:16:16,926 It could be worse. It could be the Alamo program. 146 00:16:17,052 --> 00:16:21,598 - Or that secret agent program. - Or that stupid Viking program. 147 00:16:21,723 --> 00:16:26,269 All right. Are you sure this is in Nog's best interests? 148 00:16:26,394 --> 00:16:28,730 No, I'm not sure. 149 00:16:28,855 --> 00:16:33,985 But Nog might be subconsciously seeking out his own form of therapy. 150 00:16:34,110 --> 00:16:38,698 Sorry but moving into a holosuite isn't my idea of therapy. 151 00:16:38,823 --> 00:16:42,952 - OK, it sounds a little odd. - It sounds ridiculous. 152 00:16:43,077 --> 00:16:46,247 Not really. I agree with Ezri on this one. 153 00:16:46,372 --> 00:16:49,626 The mind has a natural instinct for survival. 154 00:16:49,751 --> 00:16:54,297 Nog's has chosen to take shelter in the world of Vic Fontaine. 155 00:16:54,422 --> 00:16:58,926 - We should see how this plays out. - Then someone should talk to Vic. 156 00:16:59,052 --> 00:17:03,014 Make him aware of Nog's emotional and physical condition. 157 00:17:03,139 --> 00:17:04,348 I'll do it. 158 00:17:04,474 --> 00:17:08,728 And who's going to be paying for all this holosuite time? 159 00:17:11,355 --> 00:17:15,902 - I guess I am. - And it's very generous of you. 160 00:17:17,403 --> 00:17:19,280 Keep me informed. 161 00:17:25,703 --> 00:17:30,499 He's got some healing to do. I spotted that the moment he walked in. 162 00:17:30,625 --> 00:17:34,837 - Do you have any questions? - You sure he doesn't need the cane? 163 00:17:34,962 --> 00:17:38,257 I'm positive. It's a psychological need. 164 00:17:38,382 --> 00:17:42,094 Then I have some ideas on how to wean him off the stick. 165 00:17:42,219 --> 00:17:45,598 - But don't push it. - Do I seem pushy to you? 166 00:17:45,723 --> 00:17:49,685 No. You know how to reach me if you have any problems. 167 00:17:49,810 --> 00:17:52,646 I got your number. 168 00:18:03,282 --> 00:18:05,242 - Hey, kid. - Hey, Vic. 169 00:18:05,367 --> 00:18:08,454 - Have you seen this movie? - Oh, yeah. 170 00:18:10,748 --> 00:18:15,085 'I've heard that you're a low-down Yankee liar. ' 171 00:18:22,843 --> 00:18:25,220 'Shane, look out!' 172 00:18:27,222 --> 00:18:31,143 From these books, I can't tell if I'm rich or poor. 173 00:18:31,268 --> 00:18:35,647 - It's not real money, Vic. - It's real to me, kid. 174 00:18:35,772 --> 00:18:38,775 The computer can put some money in your account. 175 00:18:38,901 --> 00:18:40,986 No, thanks. I'll figure it out. 176 00:18:43,363 --> 00:18:48,493 - 'I've got to be going on. - Why, Shane?' 177 00:18:48,618 --> 00:18:53,498 - Didn't he just get shot? - Yeah, he took one in the arm. 178 00:18:53,623 --> 00:18:56,460 He's not bleeding. 179 00:18:56,585 --> 00:18:59,838 Noggles, take it easy. It's only a movie. 180 00:19:00,063 --> 00:19:06,019 'Shane! Come back!' 181 00:19:21,067 --> 00:19:25,572 - I like "The Searchers" better. - Who doesn't? 182 00:19:25,697 --> 00:19:29,743 - I gotta get ready for the show. - I thought we were hanging in. 183 00:19:29,868 --> 00:19:33,204 Hanging out. We are, except I have a gig to do. 184 00:19:33,329 --> 00:19:36,958 - Cancel it. - I can't. It would be unprofessional. 185 00:19:37,083 --> 00:19:39,836 Besides, performing is my life. 186 00:19:39,961 --> 00:19:44,674 I gotta get out there and swing or I'm just another clyde in a tux. 187 00:19:44,799 --> 00:19:49,137 - You coming to the show? - Sure. 188 00:19:49,262 --> 00:19:51,347 Good. 189 00:19:52,515 --> 00:19:58,146 Then may I suggest you carry something with a little more style? 190 00:19:59,939 --> 00:20:02,400 Now this is a cane. 191 00:20:02,525 --> 00:20:06,904 It's a replica of the one Errol Flynn used to have. 192 00:20:07,030 --> 00:20:12,994 It's beautiful. It reminds me of the grand nagus' staff. 193 00:20:13,119 --> 00:20:16,289 Push that button at the back of the head. 194 00:20:19,709 --> 00:20:23,796 - Great! What's it for? - A lady might need a light. 195 00:20:23,921 --> 00:20:28,426 Be careful, it's fragile. It might not hold your whole weight. 196 00:20:28,551 --> 00:20:32,513 Actually, I don't need to put my whole weight on it. 197 00:20:32,638 --> 00:20:36,142 - Good. Now let's get dressed. - Tuxedoes? 198 00:20:36,267 --> 00:20:39,061 You're catching on. 199 00:20:40,980 --> 00:20:45,860 # I've got a song that I sing, I can make the rain go 200 00:20:45,985 --> 00:20:49,321 # Any time I move my finger 201 00:20:49,447 --> 00:20:53,868 # Lucky me, can't you see I'm in love? 202 00:20:54,994 --> 00:21:01,292 # Life is a beautiful thing as long as I hold that string 203 00:21:02,459 --> 00:21:08,507 # I'd be a silly so-and-so if I should ever let it go 204 00:21:09,967 --> 00:21:15,264 # I've got the world on a string sitting on a rainbow 205 00:21:15,389 --> 00:21:18,559 # Got the string around my finger 206 00:21:18,684 --> 00:21:23,605 # What a world, what a life, I'm in love 207 00:21:24,732 --> 00:21:28,026 # Life is a beautiful thing 208 00:21:28,152 --> 00:21:31,196 # As long as I hold that string... # 209 00:21:31,697 --> 00:21:36,326 - Hi. Nog, let me introduce you to... - Sit down in front! 210 00:21:36,451 --> 00:21:38,620 Sorry. 211 00:21:39,663 --> 00:21:43,667 Nog, this is Kesha. Kesha, Nog. 212 00:21:43,792 --> 00:21:47,629 - Nice to meet you. - Welcome to Las Vegas. 213 00:21:49,047 --> 00:21:52,259 # What a world, what a life 214 00:21:52,384 --> 00:21:55,846 # What a world, what a life 215 00:21:55,971 --> 00:22:03,603 # What a world, what a life, I'm in love # 216 00:22:06,940 --> 00:22:09,276 Thank you. You're too kind. 217 00:22:09,401 --> 00:22:14,656 That's the response you get when you pack the house with relatives. 218 00:22:20,495 --> 00:22:23,832 - What have you been doing? - Hanging out. 219 00:22:23,957 --> 00:22:27,127 - Out of what? - It's an expression. 220 00:22:27,252 --> 00:22:32,090 There's a lot of old Earth slang in this program. Right, Daddy-O? 221 00:22:32,215 --> 00:22:34,718 Right. 222 00:22:34,843 --> 00:22:38,304 I'll get us some drinks. Kesha, what'll you have? 223 00:22:38,430 --> 00:22:41,725 - A Makara fizz. - They don't serve that here. 224 00:22:41,850 --> 00:22:45,395 - What are you having? - Martini. Two olives. 225 00:22:45,520 --> 00:22:49,732 - I'll have the same. - OK. I'll be right back. 226 00:22:54,904 --> 00:22:59,701 Jake says you're going to be the first Ferengi captain in Starfleet. 227 00:22:59,826 --> 00:23:04,205 - He also says you're quite a hero. - I'm not a hero. 228 00:23:04,330 --> 00:23:09,210 Don't be so modest. Everyone on the station... 229 00:23:09,335 --> 00:23:13,172 - I said I'm not a hero. - OK. 230 00:23:23,474 --> 00:23:27,895 Which one? You're wondering which leg it is. 231 00:23:28,020 --> 00:23:31,232 - I wasn't wondering about that. - About what? 232 00:23:31,357 --> 00:23:33,526 About your... You know... 233 00:23:33,651 --> 00:23:36,737 My new leg? Can't you say it? 234 00:23:36,862 --> 00:23:40,866 No. Yes. I mean, I'm not trying to say anything. 235 00:23:40,992 --> 00:23:44,453 Then maybe you should just keep quiet. 236 00:23:44,578 --> 00:23:48,916 - Here we go. Three martinis. - I think we should leave, Jake. 237 00:23:49,041 --> 00:23:52,211 - Sounds like a good idea. - What's going on? 238 00:23:52,336 --> 00:23:55,464 - I didn't mean to stare. - At what? 239 00:23:55,589 --> 00:23:59,552 - What do you think? - Oh. 240 00:23:59,677 --> 00:24:04,098 - I'm sorry if I made you uncomfortable. - Wonderful. Goodbye. 241 00:24:04,223 --> 00:24:08,269 - She said she was sorry. - I heard her. Now you can go. 242 00:24:10,104 --> 00:24:14,525 - Nog, what's wrong with you? - I said get out. 243 00:24:14,650 --> 00:24:18,320 - Nog... - Let me put it another way. 244 00:24:21,699 --> 00:24:25,202 Break it up. You all right? 245 00:24:25,327 --> 00:24:28,455 - Yeah, I'm fine. - And you, take a hike. 246 00:24:28,580 --> 00:24:33,168 You don't start hitting customers. Get out before I throw you out. 247 00:24:58,944 --> 00:25:02,614 - You're still up? - Couldn't sleep. 248 00:25:02,739 --> 00:25:04,991 Do you mind? 249 00:25:07,494 --> 00:25:11,248 - What a night. - I'm sorry about what happened. 250 00:25:11,373 --> 00:25:13,959 Don't apologise to me. 251 00:25:14,084 --> 00:25:17,170 - I'll settle things with Jake. - And his girl. 252 00:25:17,395 --> 00:25:23,343 Absolutely. Can I go back to the club tomorrow night? 253 00:25:23,468 --> 00:25:29,266 - You can't hit the customers. - I promise it'll never happen again. 254 00:25:32,852 --> 00:25:36,564 - What got into you, anyway? - I don't know. 255 00:25:36,690 --> 00:25:42,362 She started calling me a hero and things went downhill from there. 256 00:25:42,487 --> 00:25:47,367 She called you a hero? And for that you slugged your best friend? 257 00:25:47,492 --> 00:25:50,453 Remind me never to give you a compliment. 258 00:25:55,166 --> 00:25:59,045 I'm beat. That's never happened to me. 259 00:25:59,170 --> 00:26:02,298 - What? - Being tired. 260 00:26:02,423 --> 00:26:05,718 My program's never run this long. 261 00:26:05,843 --> 00:26:09,430 People ask for a song, sometimes a night on the town, 262 00:26:09,555 --> 00:26:11,808 but I never put in a full day. 263 00:26:11,933 --> 00:26:16,562 - Maybe you should go to bed. - I got work to do. 264 00:26:16,688 --> 00:26:18,940 If I don't get these books in order, 265 00:26:19,065 --> 00:26:22,652 Uncle Sam will come down on me like a ton of bricks. 266 00:26:22,777 --> 00:26:26,239 Sounds like my uncle. Is there anything I can do? 267 00:26:26,364 --> 00:26:31,119 - Know anything about bookkeeping? - I'm a Ferengi. It's in our blood. 268 00:26:36,958 --> 00:26:39,919 - Be my guest. - Where's your computer? 269 00:26:40,044 --> 00:26:45,174 Right here. It's 1962. What do you want from me? 270 00:26:45,299 --> 00:26:50,137 - It's all right. I can do it this way. - I'm going to hit the sack. 271 00:26:52,723 --> 00:26:56,185 - Can I ask you a question, Vic? - Sure. 272 00:26:56,310 --> 00:27:00,022 When you sleep, do you dream? 273 00:27:02,149 --> 00:27:04,318 Goodnight, kid. 274 00:27:05,653 --> 00:27:07,947 Goodnight, Vic. 275 00:27:15,955 --> 00:27:20,292 He doesn't realise that Frank has printed in big, bold letters... 276 00:27:20,417 --> 00:27:23,671 I'll finish the story later. Hi, doll face. 277 00:27:23,796 --> 00:27:27,466 - Hi. Where's Nog? - Working on the receipts from '61. 278 00:27:27,591 --> 00:27:31,929 He's a hell of an accountant. He said the government owes me money. 279 00:27:32,054 --> 00:27:34,348 I need to talk to him. 280 00:27:34,473 --> 00:27:37,309 - Can it wait? - I'm afraid not. 281 00:27:37,434 --> 00:27:39,978 Is Jake pressing charges? 282 00:27:40,104 --> 00:27:45,442 No. But I think it's time for Nog to leave the holosuite. 283 00:27:45,567 --> 00:27:47,736 He likes it here. 284 00:27:47,861 --> 00:27:51,323 OK, he lost his cool, but it won't happen again. 285 00:27:51,448 --> 00:27:56,828 Vic, he can't hide in here forever. He has to face reality sometime. 286 00:27:56,954 --> 00:28:02,834 The kid's had too much reality. He's lost a leg, watched friends die. 287 00:28:02,960 --> 00:28:07,255 We shouldn't push him. He needs time to heal. 288 00:28:07,381 --> 00:28:11,510 No offence, but you're a hologram. I'm his counsellor. 289 00:28:11,635 --> 00:28:15,013 I outrank you and I feel it's time for him to go. 290 00:28:15,138 --> 00:28:17,516 He's on medical leave. 291 00:28:17,641 --> 00:28:22,103 According to regulations, he can spend it wherever he chooses. 292 00:28:22,229 --> 00:28:25,565 - How do you know that? - I told him. 293 00:28:25,690 --> 00:28:29,486 If you force me to leave, I'll resign my commission. 294 00:28:29,611 --> 00:28:33,240 No one's talking about forcing anyone to do anything. 295 00:28:33,365 --> 00:28:36,576 Good. Because Vic and I have big plans. 296 00:28:36,701 --> 00:28:38,453 We do? 297 00:28:38,578 --> 00:28:42,165 This place is a latinum mine and you don't even know it. 298 00:28:42,290 --> 00:28:46,378 In my opinion, it's time to expand the business. 299 00:28:46,503 --> 00:28:50,840 - Nog, this is a holosuite. - Of course it's a holosuite. 300 00:28:50,965 --> 00:28:54,552 But that doesn't mean we can't build a new casino. 301 00:28:54,677 --> 00:28:58,515 A new casino? How much money do I have? 302 00:28:59,265 --> 00:29:03,978 If you'll excuse us, counsellor. We have business to conduct. 303 00:29:18,368 --> 00:29:21,454 # Say it's only a paper moon 304 00:29:21,579 --> 00:29:25,124 # Sailing over a cardboard sea 305 00:29:25,249 --> 00:29:31,506 # But it wouldn't be make-believe if you believed in me 306 00:29:32,507 --> 00:29:35,927 # Now it's only a canvas sky 307 00:29:36,052 --> 00:29:39,472 # Hanging over a muslin tree 308 00:29:39,597 --> 00:29:45,937 # But it wouldn't be make-believe if you believed in me 309 00:29:46,062 --> 00:29:53,194 # Without your love, it's a honky-tonk parade 310 00:29:53,319 --> 00:30:00,409 # Without your love, it's a melody played in a penny arcade 311 00:30:00,534 --> 00:30:03,621 # It's a Barnum and Bailey world 312 00:30:03,746 --> 00:30:07,416 # Just as phoney as it can be 313 00:30:07,541 --> 00:30:13,380 # But it wouldn't be make-believe if you believed in me 314 00:30:14,298 --> 00:30:17,343 # Without your love 315 00:30:17,468 --> 00:30:20,888 # It's a honky-tonk parade 316 00:30:21,013 --> 00:30:23,891 # Without your love 317 00:30:24,016 --> 00:30:28,646 # It's a melody played in a penny arcade 318 00:30:28,771 --> 00:30:32,149 # It's a Barnum and Bailey world 319 00:30:32,274 --> 00:30:35,194 # Just as phoney as it can be 320 00:30:35,319 --> 00:30:41,617 # But it wouldn't be make-believe if you believed in me 321 00:30:42,534 --> 00:30:50,501 # No, it wouldn't be make-believe if you believed in me # 322 00:31:04,514 --> 00:31:09,394 Go easy on the garnishes. People don't want a fruit bowl in their glass. 323 00:31:09,519 --> 00:31:12,356 We'll talk about this later. 324 00:31:12,481 --> 00:31:16,360 I'll take care of them. Long time, no see. 325 00:31:16,485 --> 00:31:18,403 Oh, Nog. 326 00:31:20,238 --> 00:31:22,741 Right this way. 327 00:31:30,749 --> 00:31:35,795 - So how are you? - Couldn't be better. 328 00:31:35,921 --> 00:31:39,883 We're making money. I can hardly keep up with all the profits. 329 00:31:40,108 --> 00:31:46,097 - Those are holographic profits, right? - Yeah. So, what's new with you? 330 00:31:47,182 --> 00:31:52,771 - Well, Rom got a promotion. - Maintenance Engineer, First Class. 331 00:31:53,772 --> 00:31:57,734 - That's great! Congratulations, Dad. - Thanks. 332 00:31:57,859 --> 00:32:01,738 We should celebrate. We'll have a private party. 333 00:32:01,863 --> 00:32:06,910 Actually, Chief O'Brien threw him a party last night. 334 00:32:08,328 --> 00:32:12,248 It was a spur of the moment thing. No invitations. 335 00:32:12,373 --> 00:32:17,503 I probably couldn't have gotten away. Last night was really busy. 336 00:32:19,714 --> 00:32:24,594 A big player just walked in. Excuse me. I need to go schmooze. 337 00:32:24,719 --> 00:32:28,973 - OK. See you later. - Bye. 338 00:32:30,933 --> 00:32:35,938 - Hey. I hope you're still talking to me. - Of course I am. 339 00:32:37,356 --> 00:32:41,778 You've done a great job with him. He seems like a new man. 340 00:32:41,903 --> 00:32:46,866 - He just needed a little time. - Heals all wounds, right? 341 00:32:48,367 --> 00:32:52,496 That cane was a great idea. I haven't seen him limp in days. 342 00:32:52,622 --> 00:32:56,500 Yesterday, we saw the architect who's designing the casino. 343 00:32:56,626 --> 00:32:59,545 - He ran up a flight of stairs. - No kidding. 344 00:32:59,670 --> 00:33:03,799 - Would I kid a kidder? - So what's next for you two? 345 00:33:03,924 --> 00:33:07,511 We don't break ground on the casino for a week 346 00:33:07,636 --> 00:33:10,347 so I thought we'd fly up to Tahoe. 347 00:33:10,473 --> 00:33:14,477 Sammy's performing up there. I'll introduce the kid to him. 348 00:33:14,602 --> 00:33:18,731 - Sammy's a friend of yours? - We're tight. 349 00:33:18,856 --> 00:33:23,861 You're going to get Sammy to convince him it's time to leave the holosuite? 350 00:33:25,237 --> 00:33:28,115 - Well, no... - Forget it. 351 00:33:28,240 --> 00:33:33,913 I should know better than to ask you to give away your secrets. 352 00:33:34,038 --> 00:33:38,250 What am I thinking? That this new casino is anything more than a ploy? 353 00:33:38,375 --> 00:33:43,422 That you'd let him live out the rest of his life in a holosuite? 354 00:33:43,547 --> 00:33:46,425 No, of course not. 355 00:33:47,468 --> 00:33:51,305 The casino's just a ploy, like you said. 356 00:33:53,390 --> 00:33:57,561 - They'll be so glad to have him back. - Yeah. 357 00:33:57,686 --> 00:34:03,483 - He is better, isn't he? - He just needed a break from reality. 358 00:34:03,609 --> 00:34:08,655 Now all that's left is to decide when he's ready to go back. 359 00:34:08,780 --> 00:34:12,159 But I'll leave that up to you. See you around. 360 00:34:12,284 --> 00:34:14,244 See ya. 361 00:34:31,803 --> 00:34:35,140 - Great set tonight, Vic. - Thanks. 362 00:34:35,265 --> 00:34:37,809 Lots of familiar faces. 363 00:34:37,934 --> 00:34:41,354 - Did I see Rom and Leeta? - They came for a while. 364 00:34:41,479 --> 00:34:45,358 How about moving the crap tables to the south wing 365 00:34:45,483 --> 00:34:48,903 and expanding the slot machines out into here? 366 00:34:49,029 --> 00:34:53,199 Good idea. I'll think it over. 367 00:34:53,325 --> 00:34:56,911 But we're meeting the architect tomorrow morning. 368 00:34:57,037 --> 00:35:00,707 Not any more. It's time for you to go, kid. 369 00:35:00,832 --> 00:35:04,002 It's time to end the program. 370 00:35:05,044 --> 00:35:08,923 But we've got work to do. We have a casino to build. 371 00:35:09,048 --> 00:35:13,595 No we don't. This is just a fantasy. It's not real. 372 00:35:13,720 --> 00:35:18,266 It's real to me and it's real to you. And don't say it isn't. 373 00:35:18,391 --> 00:35:22,353 You're right. It's very real to me. 374 00:35:22,478 --> 00:35:26,482 But I'm a hologram, Nog. I'm not a person. 375 00:35:26,608 --> 00:35:30,987 Until you came along, I'd never been on for more than seven hours. 376 00:35:31,112 --> 00:35:34,282 Now you're running all the time. Isn't it great? 377 00:35:37,702 --> 00:35:40,913 It's incredible. 378 00:35:41,038 --> 00:35:45,460 Since you've been here, I've slept in a bed every night, 379 00:35:45,585 --> 00:35:49,297 had time to read the paper. I've had a life. 380 00:35:49,422 --> 00:35:53,134 And I have to tell you, it's a precious thing. 381 00:35:53,259 --> 00:35:57,972 I had no idea how much it means to just live. 382 00:35:58,097 --> 00:36:02,935 Now I'm going to return the favour and give you your life back. 383 00:36:05,146 --> 00:36:09,900 But I don't want that life any more, Vic. I'm perfectly happy here. 384 00:36:10,026 --> 00:36:13,529 What "here"? There is no "here". Don't you get it? 385 00:36:13,654 --> 00:36:16,615 This is nowhere. It's an illusion. And so am I. 386 00:36:16,741 --> 00:36:20,411 The only thing in this program that is not an illusion is you. 387 00:36:20,536 --> 00:36:23,581 OK. You're right! 388 00:36:24,498 --> 00:36:28,752 But I'm not ready to go back yet. I need more time. 389 00:36:32,256 --> 00:36:36,594 Let's just sleep on this and talk about it tomorrow. 390 00:36:38,137 --> 00:36:41,557 I hate to do this, but you're not giving me a choice. 391 00:36:42,308 --> 00:36:45,561 - Computer... end program. - No, don't! 392 00:37:00,784 --> 00:37:04,037 - Hi, Nog. - Chief. Something wrong? 393 00:37:04,163 --> 00:37:07,749 No. I was running a diagnostic in ops 394 00:37:07,975 --> 00:37:13,889 and I noticed an anomaly in the holosuite trans-illuminator circuits. 395 00:37:14,214 --> 00:37:19,469 Sorry. I'm having trouble getting the Las Vegas program to run. 396 00:37:20,904 --> 00:37:26,860 Vic's matrix is a little different than your standard photokinetic hologram. 397 00:37:28,395 --> 00:37:33,984 He can turn himself off. If he doesn't want to appear, he doesn't. 398 00:37:34,109 --> 00:37:38,321 - He has free will? - I'm an engineer, not a philosopher. 399 00:37:38,447 --> 00:37:42,576 All I know is that when Vic turns himself off, he's off. 400 00:37:42,701 --> 00:37:47,038 Ripping out the guts of the holosuite won't change that. 401 00:37:50,125 --> 00:37:53,461 - Anything else I can do for you? - No. 402 00:37:57,173 --> 00:38:02,012 - We all miss you in ops. - Yeah. 403 00:38:05,181 --> 00:38:09,477 Now that the chief's told you I'm smarter than the average bear, 404 00:38:09,602 --> 00:38:11,729 will you stop messing around? 405 00:38:11,855 --> 00:38:13,982 If you turn the program back on. 406 00:38:14,107 --> 00:38:19,320 What is it I'm not making clear to you, Charlie? You gotta go. 407 00:38:19,445 --> 00:38:23,241 Don't you get it? I can't go out there. 408 00:38:24,325 --> 00:38:26,786 Why not? 409 00:38:27,829 --> 00:38:31,791 I'm scared. OK? I'm scared. 410 00:38:38,881 --> 00:38:43,636 When the war began, I wasn't happy or anything, 411 00:38:44,679 --> 00:38:47,974 but I was eager. 412 00:38:48,099 --> 00:38:51,352 I wanted to test myself. 413 00:38:51,477 --> 00:38:55,523 I wanted to prove I had what it took to be a soldier. 414 00:38:55,648 --> 00:38:59,026 I saw a lot of combat. 415 00:38:59,151 --> 00:39:02,280 I saw a lot of people get hurt. 416 00:39:04,115 --> 00:39:07,451 I saw a lot of people die. 417 00:39:07,577 --> 00:39:11,747 But I didn't think anything was going to happen to me. 418 00:39:11,872 --> 00:39:17,169 Then suddenly Dr Bashir is telling me he has to cut my leg off. 419 00:39:18,838 --> 00:39:23,801 I couldn't believe it. I still can't believe it. 420 00:39:23,926 --> 00:39:29,140 If I can get shot, if I can lose my leg, 421 00:39:29,265 --> 00:39:32,601 anything can happen to me, Vic. 422 00:39:32,726 --> 00:39:35,938 I could die tomorrow. 423 00:39:36,981 --> 00:39:41,068 I don't know if I'm ready to face that. 424 00:39:43,946 --> 00:39:49,852 If I stay here, at least I know what the future is going to be like. 425 00:39:51,245 --> 00:39:54,832 You stay here, you're going to die. 426 00:39:54,957 --> 00:39:59,420 Not all at once, but little by little. 427 00:39:59,545 --> 00:40:03,757 Eventually you'll become as hollow as I am. 428 00:40:03,882 --> 00:40:08,262 - You don't seem hollow to me. - I'm hollow as a snare drum. 429 00:40:08,387 --> 00:40:12,558 I don't know what's going to happen to you out there. 430 00:40:12,683 --> 00:40:17,729 All I can tell you is that you've got to play the cards life deals you. 431 00:40:17,854 --> 00:40:20,983 Sometimes you win, sometimes you lose. 432 00:40:22,693 --> 00:40:26,196 But at least you're in the game. 433 00:40:58,186 --> 00:40:59,729 Crazy. 434 00:41:01,398 --> 00:41:05,735 - He seemed happy. - And he's stopped limping. 435 00:41:05,860 --> 00:41:10,115 He's a new man. You should go see him. 436 00:41:10,240 --> 00:41:12,701 I don't think I'll need to. 437 00:41:20,750 --> 00:41:23,294 - Hi. - Hi. 438 00:41:24,379 --> 00:41:29,551 - Are you OK? - No. But I will be. 439 00:41:50,613 --> 00:41:53,741 Computer, run program Bashir '62. 440 00:41:58,121 --> 00:42:01,958 - Hi, kid. Nice threads. - Thanks. 441 00:42:02,083 --> 00:42:06,629 - You back at work? - Just a couple hours a day. 442 00:42:06,754 --> 00:42:11,008 - How's it feel? - Different. I feel older. 443 00:42:11,133 --> 00:42:16,055 - Happens to the best of us. - I want to thank you for all you did. 444 00:42:16,180 --> 00:42:18,265 That's not necessary. 445 00:42:18,391 --> 00:42:22,311 You gave me a chance to see what it's like to have a life. 446 00:42:22,436 --> 00:42:26,482 You'll have that chance again. I've made arrangements 447 00:42:26,607 --> 00:42:31,612 to keep your program running 26 hours a day from now on. 448 00:42:31,737 --> 00:42:37,159 - It's my gift to you. - Kid, I don't know what to say. 449 00:42:37,284 --> 00:42:41,789 Just put it there and tell me you'll always save me a seat up front. 450 00:42:41,914 --> 00:42:46,710 It's a deal. And you can take that to the bank. 451 00:42:46,835 --> 00:42:50,381 Gotta go. Buying Jake and Kesha dinner tonight. 452 00:42:50,506 --> 00:42:54,009 - Try not to overturn the furniture. - I'll try. 453 00:43:00,557 --> 00:43:03,686 26 hours a day! 454 00:43:09,942 --> 00:43:14,488 # I've got the world on a string, sitting on a rainbow 455 00:43:14,613 --> 00:43:18,325 # Got the string around my finger 456 00:43:18,450 --> 00:43:22,621 # What a world, what a life, I'm in love 457 00:43:24,289 --> 00:43:29,294 # I've got a song that I sing, I can make the rain go 458 00:43:29,419 --> 00:43:32,839 # Any time I move my finger 459 00:43:32,965 --> 00:43:37,386 # Lucky me, can't you see I'm in love? 460 00:43:38,679 --> 00:43:42,224 # Life is a beautiful thing 461 00:43:42,349 --> 00:43:45,102 # As long as I hold that string 462 00:43:46,103 --> 00:43:49,314 # I'd be a silly so-and-so 463 00:43:49,439 --> 00:43:52,275 # If I should ever let it go 464 00:43:53,693 --> 00:43:58,823 # I've got the world on a string, sitting on a rainbow 465 00:43:58,949 --> 00:44:02,744 # Got the string around my finger 466 00:44:02,869 --> 00:44:07,332 # What a world, what a life, I'm in love 467 00:44:08,375 --> 00:44:10,627 # Life is a beautiful thing... # 39042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.