All language subtitles for Star Trek Deep Space Nine 7x06 - Treachery, Faith and the Great River.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,280 A little lower. 2 00:00:06,400 --> 00:00:10,240 Lower. Lower. 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,600 How's that? 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,400 I hope this taught you a lesson. 5 00:00:18,520 --> 00:00:20,240 What's that? 6 00:00:20,360 --> 00:00:24,480 Never play springball against a changeling. 7 00:00:24,600 --> 00:00:27,040 Just for that, next time 8 00:00:27,160 --> 00:00:29,160 I won't let you win a single game. 9 00:00:29,280 --> 00:00:32,800 Then you'd better work on your backhand. 10 00:00:34,600 --> 00:00:38,680 Right now, all I want to do is sleep for two or three... 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,280 ...days. 12 00:00:41,400 --> 00:00:45,800 Go right ahead. I should be back by the time you wake up. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,600 Back? 14 00:00:47,720 --> 00:00:52,560 I received a coded message from Gul Russol this morning. 15 00:00:52,680 --> 00:00:59,000 Gul Russol? I thought he was executed when Cardassia joined the Dominion. 16 00:00:59,120 --> 00:01:04,000 So did I. The message says he wants to meet with me. 17 00:01:04,120 --> 00:01:06,000 - Why? - I don't know, 18 00:01:06,120 --> 00:01:09,200 but he's my most reliable Cardassian informant. 19 00:01:09,320 --> 00:01:13,240 You mean "was". What if Russol is dead and this is a trap? 20 00:01:13,360 --> 00:01:18,680 I've thought about that, but I have to be sure. I owe him that much. 21 00:01:20,120 --> 00:01:24,880 - You want me to come with you? - Russol insists I come alone. 22 00:01:25,880 --> 00:01:29,880 Don't worry, Nerys. I'll be careful. 23 00:01:30,000 --> 00:01:35,880 Worry? This just gives me more time to work on my backhand. 24 00:01:42,400 --> 00:01:47,680 Chief! How much longer is the Promenade going to be closed? 25 00:01:47,800 --> 00:01:52,000 My bar is empty, my waiters are bored and I'm losing money. 26 00:01:52,120 --> 00:01:55,560 Leave me alone or I'll feed you to a plasma conductor. 27 00:01:55,680 --> 00:01:59,880 - Are you threatening me? - We're working as fast as we can. 28 00:02:00,000 --> 00:02:05,920 I'm going to file an official protest with Captain Sisko. 29 00:02:06,040 --> 00:02:10,720 - Put it in writing, Quark. - I'll go find a padd. 30 00:02:11,720 --> 00:02:14,760 How much longer, Chief? 31 00:02:14,880 --> 00:02:18,120 We should be through here by the end of the day. 32 00:02:18,240 --> 00:02:22,080 I mean the Defiant. When are you repairing the gravity net? 33 00:02:22,200 --> 00:02:25,360 Last time I was on the bridge I felt ten kilos heavier. 34 00:02:25,480 --> 00:02:28,440 - It's going to take some time. - How much time? 35 00:02:28,560 --> 00:02:31,920 Three weeks. We have to replace the graviton stabiliser. 36 00:02:32,040 --> 00:02:35,120 You have three days. Then we go out on patrol. 37 00:02:35,240 --> 00:02:39,760 I don't want my crew getting queasy because the gravity keeps fluctuating. 38 00:02:39,880 --> 00:02:44,680 The quartermaster said it would take three weeks to get a new stabiliser. 39 00:02:44,800 --> 00:02:49,160 That is your problem, Chief. I'm leaving for Bajor for a conference 40 00:02:49,280 --> 00:02:52,880 and I want the stabiliser replaced by the time I get back. 41 00:02:53,000 --> 00:02:56,360 - Do I make myself clear? - Yes, sir. 42 00:02:58,880 --> 00:03:02,680 I don't see how you can have the Defiant ready in three days. 43 00:03:02,800 --> 00:03:05,480 Neither do I. 44 00:03:07,240 --> 00:03:10,560 This quartermaster. What's his name? 45 00:03:10,680 --> 00:03:14,000 Chief... Chief Willoughby. 46 00:03:14,120 --> 00:03:17,320 I mean his first name. Is he married? 47 00:03:17,440 --> 00:03:22,160 What does that have to do with getting a graviton stabiliser? 48 00:03:22,280 --> 00:03:25,840 He must get hundreds of supply requisitions every day. 49 00:03:25,960 --> 00:03:29,680 He can't fill them all, so he puts everyone on a waiting list. 50 00:03:29,800 --> 00:03:33,160 I know how he feels. I do the same thing. 51 00:03:33,280 --> 00:03:37,360 The secret is getting him to put you at the top of that list. 52 00:03:37,480 --> 00:03:40,240 The best way is to form a relationship. 53 00:03:40,360 --> 00:03:45,440 Get to know the name of his wife, his children, find out what he likes to eat. 54 00:03:45,560 --> 00:03:49,560 I don't have time to form a relationship with Willoughby. 55 00:03:50,720 --> 00:03:55,080 I do. I can get you that stabiliser, Chief. 56 00:03:55,200 --> 00:03:58,200 - In three days? - Leave everything to me. 57 00:03:58,320 --> 00:04:01,320 All right, but don't do anything I wouldn't do. 58 00:04:01,440 --> 00:04:05,240 I can't operate under those kinds of restrictions. 59 00:04:05,360 --> 00:04:09,360 Promise me you won't do anything to get us court-martialled. 60 00:04:10,320 --> 00:04:12,360 - I'll try. - Nog! 61 00:04:12,480 --> 00:04:14,800 Just kidding, Chief. 62 00:04:36,760 --> 00:04:38,840 Russol? 63 00:04:42,080 --> 00:04:45,160 - Russol! - I'm afraid he couldn't be here. 64 00:04:48,560 --> 00:04:50,920 Weyoun. 65 00:04:53,840 --> 00:04:55,880 Founder. 66 00:04:56,000 --> 00:04:59,600 It is an honour to stand in your presence once again. 67 00:04:59,720 --> 00:05:02,080 Where's Gul Russol? 68 00:05:02,200 --> 00:05:06,480 The Cardassian Central Command had him put to death almost a year ago. 69 00:05:06,600 --> 00:05:11,200 I regret having to deceive you. It was the only way to get you here. 70 00:05:11,320 --> 00:05:14,320 Well, I'm here. What do you want? 71 00:05:15,120 --> 00:05:18,200 To serve you. 72 00:05:18,320 --> 00:05:21,520 I no longer consider myself a member of the Dominion. 73 00:05:23,400 --> 00:05:28,280 - You're defecting? - Do with me as you wish. 74 00:05:28,400 --> 00:05:32,160 I place my fate entirely in your hands. 75 00:07:29,040 --> 00:07:33,480 - You don't believe me, do you? - I believe Gul Russol is dead. 76 00:07:34,880 --> 00:07:38,320 You say you're defecting from the Dominion. Why? 77 00:07:38,440 --> 00:07:42,160 - Founder, please... - I've told you I'm not a Founder. 78 00:07:42,280 --> 00:07:44,280 As you wish. 79 00:07:45,680 --> 00:07:49,120 Odo. I'll tell you everything you want to know, 80 00:07:49,240 --> 00:07:52,000 but we should get aboard your runabout. 81 00:07:52,120 --> 00:07:55,440 The Jem'Hadar are hunting for me. If I'm found... 82 00:07:55,560 --> 00:07:58,960 You still haven't answered my question. 83 00:08:00,520 --> 00:08:03,560 Why did you decide to defect? 84 00:08:03,680 --> 00:08:05,840 I realised my place is with you. 85 00:08:05,960 --> 00:08:08,320 You can do better than that. 86 00:08:10,240 --> 00:08:15,360 Let's just say I left Cardassia because my life was in danger. 87 00:08:15,480 --> 00:08:18,160 - From whom? - Everyone. 88 00:08:18,280 --> 00:08:23,320 - Aren't you being paranoid? - Everyone's trying to kill me. 89 00:08:23,440 --> 00:08:27,280 This war was supposed to have been won months ago. 90 00:08:27,400 --> 00:08:30,520 Things don't always turn out as planned. 91 00:08:30,640 --> 00:08:35,280 And someone has to take the blame. This time, it's me. 92 00:08:35,400 --> 00:08:38,680 We really should be going. 93 00:08:42,880 --> 00:08:45,920 Think about it, Odo. 94 00:08:46,040 --> 00:08:52,000 The information I possess could help the Federation win this war. 95 00:08:52,120 --> 00:08:55,120 You're willing to share that information? 96 00:08:55,240 --> 00:08:58,720 All you have to do is ask. 97 00:08:59,840 --> 00:09:04,880 We've heard rumours that the Dominion has established a new storage facility 98 00:09:05,000 --> 00:09:07,440 for ketracel-white, somewhere in Sector 507. 99 00:09:07,560 --> 00:09:12,200 It's located in the Pelosa system. I can provide the exact co-ordinates. 100 00:09:16,400 --> 00:09:20,040 Odo to the Rio Grande. Two to beam up. 101 00:09:26,920 --> 00:09:30,400 Sit here where I can keep an eye on you. 102 00:09:30,520 --> 00:09:35,520 If it makes you feel better. But you should know I would never harm a god. 103 00:09:35,640 --> 00:09:41,480 I'm not a god, I'm a security officer. And you're just another prisoner. 104 00:09:41,600 --> 00:09:46,080 You have no idea how much it hurts me to hear you say that. 105 00:09:54,360 --> 00:09:58,680 I spoke to Edgar. Your new best friend, Chief Edgar Willoughby. 106 00:09:58,800 --> 00:10:02,960 He wanted me to thank you for the Gamzian wine you sent him. 107 00:10:03,080 --> 00:10:06,240 - I didn't send him any wine. - I sent it for you. 108 00:10:06,360 --> 00:10:08,680 His wife's name is Cynthia. 109 00:10:08,800 --> 00:10:12,240 They have a daughter, Melissa, and a son, Edgar Junior. 110 00:10:12,360 --> 00:10:15,360 - Did you get the stabiliser? - Not quite. 111 00:10:15,480 --> 00:10:19,120 He's out of stabilisers and won't get a new shipment for a week. 112 00:10:19,240 --> 00:10:22,000 That's it. I'm doomed. 113 00:10:22,120 --> 00:10:25,360 Eddie told me the U.S.S. Sentinel has an extra stabiliser. 114 00:10:25,480 --> 00:10:29,000 - They'd give it to us? - I didn't say they'd give it to us. 115 00:10:29,120 --> 00:10:31,960 - But they may trade for it. - Trade? For what? 116 00:10:32,080 --> 00:10:35,480 Depends on what they need and what we have. 117 00:10:35,600 --> 00:10:40,560 I suppose it doesn't hurt to try. But remember: be discreet. 118 00:10:40,680 --> 00:10:44,800 Rule of Acquisition 168: "Whisper your way to success. " 119 00:10:44,920 --> 00:10:47,960 - Words to live by. - One more thing. 120 00:10:48,080 --> 00:10:51,440 I need your authorisation code for the shipping orders. 121 00:10:51,560 --> 00:10:55,960 - I'll authorise them. - I just thought it would save time. 122 00:10:56,080 --> 00:10:59,880 When did you say the Captain was going to be back? 123 00:11:01,640 --> 00:11:06,200 Stop looking so worried, Chief. I've got it all under control. 124 00:11:06,320 --> 00:11:08,880 I sure hope so. 125 00:11:16,800 --> 00:11:20,520 I wish you'd stop doing that. Staring at me. 126 00:11:20,640 --> 00:11:24,560 - I didn't mean to. - You've been doing it for ten hours. 127 00:11:24,680 --> 00:11:29,840 I'm sorry. It's just such an honour to be sitting here with a... 128 00:11:29,960 --> 00:11:33,120 ...security officer. 129 00:11:34,080 --> 00:11:37,640 - We're being hailed. - Don't respond. 130 00:11:37,760 --> 00:11:39,760 It's a Cardassian transmission. 131 00:11:39,880 --> 00:11:42,960 Scramble the com frequencies so they can't lock onto us. 132 00:11:45,080 --> 00:11:49,320 Founder. It's an honour to speak with you again. 133 00:11:57,320 --> 00:12:02,360 - You look surprised to see me, Odo. - I'm aware the Vorta are all clones. 134 00:12:02,480 --> 00:12:05,720 But I'm not sure the universe is ready for two Weyouns. 135 00:12:05,840 --> 00:12:08,160 I couldn't agree more. 136 00:12:08,280 --> 00:12:13,240 So which of you is the Weyoun I've had the misfortune of dealing with 137 00:12:13,360 --> 00:12:15,440 over the past few years? 138 00:12:15,560 --> 00:12:18,480 - Neither of us. - That was Weyoun Five. 139 00:12:18,600 --> 00:12:22,320 Our illustrious predecessor was killed a month ago. 140 00:12:23,160 --> 00:12:27,440 - I had the honour of replacing him. - What a sad day that was. 141 00:12:27,560 --> 00:12:31,120 Weyoun Five was a great man. A true patriot. 142 00:12:31,240 --> 00:12:36,120 His death in a transporter accident was most unfortunate. 143 00:12:36,240 --> 00:12:38,920 And still under investigation. 144 00:12:39,040 --> 00:12:42,520 An investigation that has found no evidence of foul play. 145 00:12:42,640 --> 00:12:44,640 Interesting. 146 00:12:44,760 --> 00:12:48,760 So if you're Weyoun Six, you must be Seven. 147 00:12:48,880 --> 00:12:52,440 Clones. Keeping track of them is a full-time job. 148 00:12:52,560 --> 00:12:55,720 Why were you activated if he's still alive? 149 00:12:55,840 --> 00:12:59,240 When a clone is found to be defective... 150 00:12:59,360 --> 00:13:03,440 - I'm not defective! - What other explanation is there? 151 00:13:03,560 --> 00:13:07,640 - Defecting to the enemy. - Are you calling Odo your enemy? 152 00:13:07,760 --> 00:13:11,560 I was referring to the Federation, as you're well aware. 153 00:13:11,680 --> 00:13:15,000 Enough bickering! Order him to trigger his implant. 154 00:13:15,120 --> 00:13:18,440 - I was getting to that. - What implant? 155 00:13:18,560 --> 00:13:22,600 Like all Vorta, I have a termination implant in my brain stem. 156 00:13:22,720 --> 00:13:25,960 Prove your loyalty to the Founders. Activate it. 157 00:13:26,080 --> 00:13:29,480 The only Founder I'm loyal to is Odo and he wants me alive. 158 00:13:29,600 --> 00:13:32,880 I told you reasoning with him was a waste of time. 159 00:13:33,000 --> 00:13:35,720 You're a dead man. 160 00:13:35,840 --> 00:13:38,920 That ship will never make it back to Deep Space 9. 161 00:13:39,040 --> 00:13:43,480 Founder, there's no need for you to be involved in this petty dispute. 162 00:13:43,600 --> 00:13:46,600 Hold your position until one of our ships... 163 00:13:46,720 --> 00:13:49,840 I have no intention of releasing my prisoner to you. 164 00:13:49,960 --> 00:13:54,280 If you don't, I can't be responsible for the consequences. 165 00:13:54,400 --> 00:13:57,720 - He wouldn't dare harm a Founder. - Maybe he won't, 166 00:13:57,840 --> 00:14:01,400 but I will. Think it over, shape-shifter. 167 00:14:01,520 --> 00:14:04,360 One of our attack ships is on the way. 168 00:14:12,920 --> 00:14:16,880 Forgive me, Odo. I should've told you the truth about myself. 169 00:14:17,000 --> 00:14:20,600 It's not too late to start. 170 00:14:20,720 --> 00:14:25,640 - Why did you defect? - It's quite simple really. 171 00:14:25,760 --> 00:14:30,520 From the moment I was activated, I felt this war was wrong. 172 00:14:30,640 --> 00:14:34,600 Don't misunderstand me. I still worship the Founders, 173 00:14:34,720 --> 00:14:39,960 but their obsession with conquering the Alpha Quadrant is misguided. 174 00:14:40,080 --> 00:14:43,840 It's time they learned to live in peace with the solids. 175 00:14:43,960 --> 00:14:48,600 I know it's not my place to question the Founders. 176 00:14:49,600 --> 00:14:53,120 Maybe Weyoun Seven is right. 177 00:14:53,240 --> 00:14:57,840 - I am defective. - On the contrary. 178 00:14:57,960 --> 00:15:02,080 What you're saying about the war, about the Founders, 179 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 makes perfect sense. 180 00:15:06,440 --> 00:15:10,960 I want to thank you, Odo, for the way you stood up for me. 181 00:15:11,080 --> 00:15:14,920 Don't let it go to your head. I'd do the same for any prisoner. 182 00:15:15,040 --> 00:15:18,800 Of course you would. You're a god. 183 00:15:31,360 --> 00:15:37,600 To think a Weyoun could be capable of such treachery. 184 00:15:37,720 --> 00:15:42,160 I knew there was something wrong with him from the moment we met. 185 00:15:42,280 --> 00:15:47,000 He's a disgrace to me and all Vorta. 186 00:15:47,120 --> 00:15:53,640 Though I suppose he can't be held totally responsible for his behaviour. 187 00:15:53,760 --> 00:15:57,480 The Vorta cloning process is a very delicate one. 188 00:15:57,600 --> 00:16:01,880 Every once in a while, a clone is found to be defective. 189 00:16:02,000 --> 00:16:06,800 It's never happened to a Weyoun before, but it does happen. 190 00:16:06,920 --> 00:16:10,800 And speaking of treachery, 191 00:16:10,920 --> 00:16:14,800 there is still the little matter of the death of Weyoun Five. 192 00:16:14,920 --> 00:16:17,680 You believe I had something to do with it? 193 00:16:17,800 --> 00:16:21,480 - You were supposed to be with him. - I was called away. 194 00:16:21,600 --> 00:16:25,480 - How convenient. - I always was lucky. 195 00:16:25,600 --> 00:16:29,000 Are you sure I can't interest you in a glass of "kanar?" 196 00:16:29,120 --> 00:16:33,200 I'm afraid our problems won't be washed away quite that easily. 197 00:16:33,320 --> 00:16:37,400 Why are you concerned? Odo couldn't outrun a Jem'Hadar attack ship. 198 00:16:37,520 --> 00:16:40,680 But what if he refuses to hand over his prisoner? 199 00:16:41,400 --> 00:16:43,840 - Then he'll die. - He will not. 200 00:16:43,960 --> 00:16:47,440 We can't kill a Founder. I forbid it. 201 00:16:47,560 --> 00:16:52,080 Unless we stop them, Odo will take your predecessor to the Federation, 202 00:16:52,200 --> 00:16:56,320 where he will reveal all you know about our strategic operations. 203 00:16:56,440 --> 00:17:00,720 - You know what that means? - It means we could lose the war. 204 00:17:00,840 --> 00:17:04,880 That's right. And I will not allow that to happen. 205 00:17:05,000 --> 00:17:07,400 Cardassia has risked too much. 206 00:17:07,520 --> 00:17:11,520 I will not let all of our dreams for the future end in defeat 207 00:17:11,640 --> 00:17:14,920 just to spare the life of one shape-shifter. 208 00:17:15,040 --> 00:17:20,680 I don't believe the Jem'Hadar would fire on Odo, even if they were ordered to. 209 00:17:20,800 --> 00:17:24,000 They don't need to know he's on board. 210 00:17:24,120 --> 00:17:28,080 You simply order them to destroy the runabout. 211 00:17:30,200 --> 00:17:32,760 I suppose it could work. 212 00:17:32,880 --> 00:17:36,880 But if the Founders found out that we were responsible for Odo's death... 213 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 Who's going to tell them? 214 00:17:43,640 --> 00:17:48,080 Odo doesn't even consider himself a Founder. 215 00:17:49,080 --> 00:17:53,640 Then we agree. The runabout must be destroyed. 216 00:17:58,880 --> 00:18:01,440 Excellent. 217 00:18:01,560 --> 00:18:06,000 I really think you should try a little "kanar. " 218 00:18:25,920 --> 00:18:29,280 - Morning, Lieutenant. - I'd make myself scarce if I were you. 219 00:18:29,400 --> 00:18:32,840 Chief! In here now. 220 00:18:33,520 --> 00:18:36,520 I tried to warn you. 221 00:18:41,640 --> 00:18:45,640 - Do you mind explaining this? - Where's the Captain's desk? 222 00:18:45,760 --> 00:18:50,200 You don't know? This is your authorisation code, isn't it? 223 00:18:50,320 --> 00:18:53,560 - Nog. - What about him? 224 00:18:53,680 --> 00:18:58,440 He must have traded the Captain's desk for the graviton stabiliser. 225 00:18:58,560 --> 00:19:01,000 I will get the desk back. 226 00:19:01,120 --> 00:19:04,360 You're damn right. The Captain returns in two days. 227 00:19:04,480 --> 00:19:09,640 When he does, I want his desk sitting right here where it belongs. 228 00:19:09,760 --> 00:19:14,160 I didn't give away the Captain's desk. I just loaned it to someone. 229 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 - Who? - Al Lorenzo. 230 00:19:16,400 --> 00:19:19,920 - Who's Al Lorenzo? - Chief of Operations on Decos Prime. 231 00:19:20,040 --> 00:19:24,320 - Why does he want the desk? - He wants to take a picture of it. 232 00:19:24,440 --> 00:19:27,440 - Why? - He collects holophotos of himself 233 00:19:27,560 --> 00:19:31,160 sitting behind the desks of famous Starfleet captains. 234 00:19:31,280 --> 00:19:36,760 With the war on, it's been hard for him to get away. 235 00:19:36,880 --> 00:19:40,840 He's got quite a collection. Captain DeSoto's desk, Captain Picard's... 236 00:19:40,960 --> 00:19:43,440 OK, fine. 237 00:19:44,440 --> 00:19:49,520 So once he has his picture, he's going to send us the stabiliser? 238 00:19:49,640 --> 00:19:53,040 - No. An induction modulator. - But we don't need one. 239 00:19:53,160 --> 00:19:56,120 But the U.S.S. Musashi does. 240 00:19:56,240 --> 00:20:00,080 So the Musashi's going to send us the stabiliser? 241 00:20:00,200 --> 00:20:04,200 - No, they're giving us a phaser emitter. - We don't need a phaser emitter. 242 00:20:04,320 --> 00:20:08,720 I know, but the Sentinel does and they have the extra stabiliser. 243 00:20:08,840 --> 00:20:12,120 - They'll give it up for a phaser emitter? - That's the rumour. 244 00:20:12,240 --> 00:20:16,160 Rumour? You've made all these deals based on a rumour? 245 00:20:16,280 --> 00:20:19,560 - From a very reliable source. - What if it's not true? 246 00:20:19,680 --> 00:20:22,360 - Have faith, Chief. - In a rumour? 247 00:20:22,480 --> 00:20:25,840 No. In the Great Material Continuum. 248 00:20:25,960 --> 00:20:29,320 Who are they? 249 00:20:29,440 --> 00:20:33,560 It's not a "they". It's the force that binds the universe together. 250 00:20:33,680 --> 00:20:36,680 I must have missed that class in engineering school. 251 00:20:36,800 --> 00:20:40,680 We learn about the Continuum while we still have our first set of ears. 252 00:20:40,800 --> 00:20:45,600 - This is no time for fairy tales. - The Continuum is real. 253 00:20:48,680 --> 00:20:52,720 There are millions upon millions of worlds in the universe, 254 00:20:52,840 --> 00:20:56,800 each filled with too much of one thing and not enough of another. 255 00:20:56,920 --> 00:21:00,840 The Great Continuum flows through them like a mighty river, 256 00:21:00,960 --> 00:21:03,760 from "have" to "want" and back again. 257 00:21:03,880 --> 00:21:07,440 If we navigate the Continuum with skill and grace, 258 00:21:07,560 --> 00:21:11,560 our ship will be filled with everything our hearts desire. 259 00:21:11,680 --> 00:21:16,440 Right now, I'd settle for a stabiliser and the Captain's desk. 260 00:21:17,520 --> 00:21:21,720 - The river will provide. - If it doesn't sink us first. 261 00:21:39,560 --> 00:21:42,000 What's wrong? 262 00:21:42,120 --> 00:21:45,520 I think I was... dreaming. 263 00:21:46,880 --> 00:21:50,600 It sounded more like a nightmare. 264 00:21:51,600 --> 00:21:56,200 I was on Earth, Starfleet Headquarters. 265 00:21:56,320 --> 00:21:59,840 I was supposed to report for my debriefing, 266 00:21:59,960 --> 00:22:03,000 but I couldn't find the right office. 267 00:22:03,120 --> 00:22:06,960 Then I started calling your name, but you didn't answer. 268 00:22:07,880 --> 00:22:12,440 Then suddenly I was being chased by some Jem'Hadar. 269 00:22:12,560 --> 00:22:15,880 Or were they Klingons? 270 00:22:22,720 --> 00:22:26,840 - Silly, isn't it? - Not at all. 271 00:22:28,040 --> 00:22:32,120 It isn't easy to turn your back on your own people. 272 00:22:32,240 --> 00:22:35,160 Believe me, I know. 273 00:22:36,960 --> 00:22:42,160 Odo, do you think Starfleet would allow you to conduct my debriefing? 274 00:22:46,080 --> 00:22:48,760 Possibly. 275 00:22:49,800 --> 00:22:52,560 It would make it much easier. 276 00:22:54,000 --> 00:22:56,680 - What is it? - Trouble. 277 00:23:12,800 --> 00:23:17,120 - I can't believe they're firing on us. - Trust me, they are. 278 00:23:17,240 --> 00:23:20,240 The Jem'Hadar would never harm a Founder. 279 00:23:20,360 --> 00:23:23,400 Maybe they finally realise that I'm not a Founder. 280 00:23:23,520 --> 00:23:27,720 Or they don't know who they're firing at. We must tell them you're on board. 281 00:23:27,840 --> 00:23:30,760 They're jamming all frequencies. 282 00:23:30,880 --> 00:23:33,320 They've been ordered not to communicate. 283 00:23:33,440 --> 00:23:37,800 Damar was determined not to let us get back to the station. 284 00:23:41,640 --> 00:23:46,520 See if you can get above them. I'll explain later. Just do it. 285 00:23:52,960 --> 00:23:56,560 Lock phasers on their dorsal field junction. 286 00:23:56,680 --> 00:23:59,920 Their shields are weakest there. 287 00:24:13,320 --> 00:24:17,520 Congratulations. You just saved our lives. 288 00:24:18,360 --> 00:24:22,000 And murdered loyal servants of the Dominion. 289 00:24:22,120 --> 00:24:24,960 May the Founders forgive me. 290 00:24:27,600 --> 00:24:31,840 Has it ever occurred to you that you believe the Founders are gods 291 00:24:31,960 --> 00:24:36,840 because that's what they want? They built it into your genetic code? 292 00:24:36,960 --> 00:24:40,600 Of course they did. That's what gods do. 293 00:24:40,720 --> 00:24:44,840 Why be a god if there's no one to worship you? 294 00:24:54,320 --> 00:24:59,760 - Rom, where's Nog? - He left the station in a runabout. 295 00:24:59,880 --> 00:25:03,440 - Who gave him permission? - You did. 296 00:25:03,560 --> 00:25:07,320 I never should've given him my authorisation code. 297 00:25:07,440 --> 00:25:10,280 - Did he say when he'd be back? - Not to me. 298 00:25:10,400 --> 00:25:12,480 How could he do this to me? 299 00:25:12,600 --> 00:25:15,560 How could he leave me mid-river without a paddle? 300 00:25:15,680 --> 00:25:20,000 - What river would that be? - The Great Material Continuum. 301 00:25:20,120 --> 00:25:23,200 That river. It can be very treacherous. 302 00:25:23,320 --> 00:25:25,640 Tell me about it. 303 00:25:25,760 --> 00:25:31,120 The good news is with Nog gone, nothing else can go missing. 304 00:25:31,240 --> 00:25:34,800 Where are my cases of bloodwine? 305 00:25:36,200 --> 00:25:40,480 I do not know, General. But I promise you I will find out. 306 00:25:47,080 --> 00:25:50,640 How could a runabout destroy a Jem'Hadar fighter? 307 00:25:50,760 --> 00:25:55,120 My predecessor must have helped Odo get past the ship's defences. 308 00:25:55,240 --> 00:25:59,200 - How do we stop them? - Send more ships. 309 00:25:59,320 --> 00:26:02,440 - From our base at Olmerak. - Consider it done. 310 00:26:03,440 --> 00:26:07,560 - Tell them to fire on sight. - Fire at whom? 311 00:26:09,080 --> 00:26:12,560 Founder, how may I serve you? 312 00:26:12,680 --> 00:26:15,120 By answering my question. 313 00:26:15,240 --> 00:26:19,720 We spotted a Federation runabout spying on our Olmerak base. 314 00:26:19,840 --> 00:26:24,800 - One ship shouldn't be a threat. - We'll have it destroyed within the hour. 315 00:26:24,920 --> 00:26:29,200 - Are you feeling all right? - Why do you ask? 316 00:26:30,160 --> 00:26:32,280 Your face. 317 00:26:36,760 --> 00:26:39,360 I'm fine. 318 00:26:39,480 --> 00:26:42,640 But I want the temperature lowered by 15 degrees. 319 00:26:42,760 --> 00:26:45,840 I do not share the Cardassians' love of heat. 320 00:26:45,960 --> 00:26:50,680 - Nor do I. Lower the temperature. - As you wish. 321 00:26:50,800 --> 00:26:55,200 - Is there anything else I can do? - Have you located Weyoun Six? 322 00:26:55,320 --> 00:26:58,280 - It's only a matter of time. - So you keep saying. 323 00:26:58,400 --> 00:27:01,520 I assure you, Founder, he will be dealt with. 324 00:27:08,920 --> 00:27:12,560 Did you notice her face? How parched it looked? 325 00:27:12,680 --> 00:27:18,160 - These rooms are too hot. - I'm telling you she's not well. 326 00:27:18,280 --> 00:27:21,280 She's not the Founder you should be worried about. 327 00:27:21,400 --> 00:27:26,200 Contact Olmerak and order those ships to intercept the runabout. 328 00:27:47,760 --> 00:27:49,760 That was filling. 329 00:27:49,880 --> 00:27:53,920 I would hope so. You sampled the replicator's entire menu. 330 00:27:54,040 --> 00:27:57,720 I enjoyed the different textures. 331 00:27:58,520 --> 00:28:01,280 - You mean tastes, don't you? - Not at all. 332 00:28:01,400 --> 00:28:03,880 The Vorta sense of taste is limited. 333 00:28:04,000 --> 00:28:08,080 The only foods we really enjoy are "kava" nuts and rippleberries. 334 00:28:08,200 --> 00:28:13,760 Ah. I take it this is also the result of your genetic programming? 335 00:28:13,880 --> 00:28:17,600 It's the Founders' way of making sure we remember our past. 336 00:28:18,320 --> 00:28:22,760 You must know the story of how the Founders created the Vorta. 337 00:28:22,880 --> 00:28:25,000 No. 338 00:28:25,120 --> 00:28:29,440 But I have the feeling you're going to tell me all about it. 339 00:28:31,840 --> 00:28:36,320 The Vorta used to be quite different from what we are today. 340 00:28:36,440 --> 00:28:38,640 We were forest dwellers. 341 00:28:38,760 --> 00:28:42,640 Small, timid, ape-like creatures living in hollowed out trees. 342 00:28:42,760 --> 00:28:44,880 Eating nuts and berries. 343 00:28:45,000 --> 00:28:48,960 And living in fear of the many predators that would hunt us for food. 344 00:28:49,080 --> 00:28:52,920 One day, a changeling came stumbling through the forest, 345 00:28:53,040 --> 00:28:57,120 - fleeing a mob of angry solids. - Why were they chasing him? 346 00:28:57,240 --> 00:29:02,440 Solids have always mistrusted shape-shifters, you know that. 347 00:29:04,560 --> 00:29:08,640 A family of Vorta hid the changeling from his pursuers. 348 00:29:08,760 --> 00:29:13,560 In exchange for saving his life, the changeling promised the Vorta 349 00:29:13,680 --> 00:29:19,280 that one day we would be transformed into powerful beings. 350 00:29:19,400 --> 00:29:24,360 That we would become an important part of a great new empire 351 00:29:24,480 --> 00:29:27,440 that would stretch across the galaxy. 352 00:29:27,560 --> 00:29:30,720 - And the changeling kept his word? - That's right. 353 00:29:30,840 --> 00:29:37,040 Imagine. My people were once little more than apes. And look at us now. 354 00:29:38,000 --> 00:29:40,320 Look at what you've done for us. 355 00:29:42,960 --> 00:29:46,760 If the story were true, it would at least prove that my people 356 00:29:46,880 --> 00:29:50,720 are capable of generosity and kindness. 357 00:29:53,520 --> 00:29:56,000 You care about your people, don't you? 358 00:29:56,120 --> 00:30:00,600 In spite of all that's happened between you. 359 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 Maybe I do. 360 00:30:03,040 --> 00:30:07,560 But they're still responsible for a war that's killed millions. 361 00:30:08,520 --> 00:30:12,200 Odo, there's something you need to know. 362 00:30:14,120 --> 00:30:18,080 A sickness has spread throughout the Great Link. 363 00:30:18,200 --> 00:30:22,800 The Founders... are dying. 364 00:30:34,320 --> 00:30:39,600 I was summoned to a meeting by the female changeling. 365 00:30:39,720 --> 00:30:44,240 Suddenly, her hands began to... shrivel. 366 00:30:45,120 --> 00:30:47,680 It lasted only a second or two, 367 00:30:47,800 --> 00:30:51,280 but over the last few weeks it's happened a number of times. 368 00:30:51,400 --> 00:30:54,680 It's like she's withering. 369 00:30:55,680 --> 00:30:59,920 And you're sure the other changelings are also infected? 370 00:31:00,520 --> 00:31:04,240 She said the entire Link is suffering from the disease. 371 00:31:08,160 --> 00:31:10,720 Everyone but me. 372 00:31:10,840 --> 00:31:15,880 If they're unable to find a cure, you'll be the last of your kind. 373 00:31:19,160 --> 00:31:24,080 - Why didn't you tell me earlier? - I knew how much it would hurt you. 374 00:31:24,200 --> 00:31:28,240 I'm sorry to bring you such sad news. 375 00:31:28,360 --> 00:31:33,200 But at least you're not infected. The Dominion will survive. 376 00:31:35,120 --> 00:31:38,640 - Meaning what? - Think about it, Odo. 377 00:31:38,760 --> 00:31:43,760 You have an opportunity to rectify the mistakes your people have made. 378 00:31:43,880 --> 00:31:48,760 To build a new Dominion based on co-operation, not conquest. 379 00:31:48,880 --> 00:31:54,000 On peace, not war. A new order under your leadership. 380 00:31:55,720 --> 00:31:59,320 And what's your role going to be in this new order? 381 00:32:00,560 --> 00:32:05,840 Whatever you want it to be. I wish only to serve you. 382 00:32:11,200 --> 00:32:14,720 You can start by telling me how one runabout 383 00:32:14,840 --> 00:32:17,840 can survive an assault by four Jem'Hadar ships. 384 00:32:17,960 --> 00:32:21,760 I'm sure you'll think of something. 385 00:32:28,200 --> 00:32:30,840 There's a Kuiper belt near here. 386 00:32:30,960 --> 00:32:34,160 We might be able to hide among the comet fragments. 387 00:32:34,280 --> 00:32:36,560 We don't have much time. 388 00:32:53,480 --> 00:32:57,240 These comet fragments are nothing but chunks of ice. 389 00:32:57,360 --> 00:33:00,320 The Jem'Hadar will have no trouble finding us. 390 00:33:00,440 --> 00:33:03,480 Not if we become the ice. 391 00:33:27,080 --> 00:33:31,800 With the power off and the runabout in thermal contact with the ice, 392 00:33:31,920 --> 00:33:35,680 we won't generate an energy signature for their sensors. 393 00:33:35,800 --> 00:33:41,880 We become the ice. Only a god could think of such a thing. 394 00:33:42,000 --> 00:33:45,720 Let's hope the Jem'Hadar give up before we freeze to death. 395 00:33:45,840 --> 00:33:49,720 - My faith will keep me warm. - Hm. Perhaps. 396 00:33:49,840 --> 00:33:53,840 But in an hour, you may want to trade in that faith for a thermal blanket. 397 00:33:58,840 --> 00:34:01,960 - What do you think? - It's white. 398 00:34:02,080 --> 00:34:05,480 I know it's white. I'm going to paint it. 399 00:34:05,600 --> 00:34:08,040 It's the wrong shape. 400 00:34:08,160 --> 00:34:12,680 It's the wrong height, the wrong width. Other than that, it's perfect. 401 00:34:12,800 --> 00:34:16,440 The Captain will never suspect you switched desks. 402 00:34:16,560 --> 00:34:21,280 - I need help, not sarcasm. - Nog's the only one who can help you. 403 00:34:21,400 --> 00:34:25,560 - If he gets back before the Captain. - Maybe he's not coming back. 404 00:34:25,680 --> 00:34:29,560 Maybe he's decided to make a run for it. 405 00:34:30,560 --> 00:34:33,760 - That isn't the Captain's desk. - He's going to paint it. 406 00:34:33,880 --> 00:34:36,880 Get it out of here. Can I help you, General? 407 00:34:37,000 --> 00:34:39,960 No. But he can. 408 00:34:42,160 --> 00:34:43,520 Bloodwine? 409 00:34:43,640 --> 00:34:49,480 16 cases, sent to me by my wife. Now where are they? 410 00:34:49,600 --> 00:34:53,280 - How should I know? - You authorised their removal. 411 00:34:53,400 --> 00:34:57,120 That is your authorisation code, is it not? 412 00:34:57,240 --> 00:35:00,600 - Nog. - Chief, 413 00:35:00,720 --> 00:35:05,640 I want that bloodwine back here by tomorrow. 414 00:35:05,760 --> 00:35:08,200 Understood? 415 00:35:15,560 --> 00:35:20,520 Odo, when you said you were cutting power to all systems, 416 00:35:20,640 --> 00:35:22,720 did that include life support? 417 00:35:22,840 --> 00:35:24,960 I'm afraid so. 418 00:35:25,080 --> 00:35:28,480 - That explains it. - Explains what? 419 00:35:28,600 --> 00:35:32,520 Why I'm having trouble breathing. 420 00:35:33,520 --> 00:35:37,400 We should have enough oxygen left for three hours. 421 00:35:37,520 --> 00:35:40,880 By then we'll have probably frozen to death. 422 00:35:41,000 --> 00:35:46,680 But you can't die. You have to survive to rebuild the Dominion. 423 00:35:49,360 --> 00:35:52,320 They've found us. 424 00:36:01,240 --> 00:36:04,080 - What do we do now? - We can't stay here. 425 00:36:04,200 --> 00:36:09,520 - You're not trying to outrun them? - What choice do we have? 426 00:36:34,240 --> 00:36:37,880 - We're on fire. - There's an extinguisher behind you. 427 00:36:39,840 --> 00:36:42,680 What are you waiting for? 428 00:36:43,680 --> 00:36:46,600 I live only to serve you. 429 00:37:02,720 --> 00:37:05,800 Why have you activated the com system? 430 00:37:07,680 --> 00:37:10,800 - Call off those ships. - Why should I? 431 00:37:10,920 --> 00:37:14,680 Because you don't need them any more. 432 00:37:16,840 --> 00:37:20,400 I'm glad to see you've come to your senses. 433 00:37:21,080 --> 00:37:25,400 - What have you done? - Saved your life and the Dominion's. 434 00:37:25,520 --> 00:37:30,440 He's activated his termination implant and proven himself a worthy Vorta. 435 00:37:30,560 --> 00:37:34,120 I obey the Founders in all things. 436 00:37:35,200 --> 00:37:38,080 Now call off those ships! 437 00:37:38,200 --> 00:37:41,200 We don't know what he told Odo. He may have... 438 00:37:41,320 --> 00:37:44,960 That's a risk we'll just have to take. 439 00:37:45,080 --> 00:37:48,080 I've ordered the Jem'Hadar to break off the attack. 440 00:37:48,200 --> 00:37:50,560 Your runabout has suffered damage. 441 00:37:50,680 --> 00:37:54,360 - Will you require further assistance? - You've done enough. 442 00:37:54,480 --> 00:38:00,160 I sincerely regret any inconvenience we may have caused you, Odo. 443 00:38:00,280 --> 00:38:05,080 Please have a safe and pleasant journey back to Deep Space 9. 444 00:38:06,680 --> 00:38:10,320 They say voluntary termination is quick and painless. 445 00:38:10,440 --> 00:38:14,800 - I'm afraid it's not true. - I'll get you a pain suppressor. 446 00:38:14,920 --> 00:38:18,360 No, but there is one thing you can do for me. 447 00:38:18,480 --> 00:38:23,120 - Give me your blessing. - I can't. 448 00:38:23,240 --> 00:38:27,480 Please, Odo, tell me I haven't failed, that I've served you well. 449 00:38:27,600 --> 00:38:31,200 You have. And for that you have my gratitude... 450 00:38:33,760 --> 00:38:36,840 ...and my blessing. 451 00:39:03,160 --> 00:39:06,960 - Miles, the Captain's back. - I know. He sent for me. 452 00:39:07,080 --> 00:39:10,160 - Good luck. - Thanks. 453 00:39:14,160 --> 00:39:16,040 Chief. 454 00:39:16,160 --> 00:39:19,440 - Captain, your desk... - Looks nice, doesn't it? 455 00:39:19,560 --> 00:39:24,920 - I found Ensign Nog polishing it. - It was looking a little dull. 456 00:39:25,040 --> 00:39:29,800 Here is the maintenance request from the Gettysburg. 457 00:39:29,920 --> 00:39:33,320 - That'll be all. - Yes, sir. 458 00:39:33,440 --> 00:39:37,040 - About the stabiliser. - Captain, I can explain... 459 00:39:37,160 --> 00:39:41,080 Ensign Nog tells me you were able to get hold of one this morning. 460 00:39:42,160 --> 00:39:45,080 I was? I mean I was. 461 00:39:45,200 --> 00:39:49,400 - How long before it's on-line? - Eight hours. 462 00:39:49,520 --> 00:39:54,480 - I plan to take the Defiant out in two. - Two it is, sir. 463 00:39:56,680 --> 00:40:00,680 - I don't know how you did it. - I never lost faith in the Continuum. 464 00:40:00,800 --> 00:40:04,840 - The river will provide. - Chief! 465 00:40:04,960 --> 00:40:08,560 - The waters just got choppy again. - I want you to have this. 466 00:40:08,680 --> 00:40:12,840 - Consider it an apology. - You found the bloodwine? 467 00:40:12,960 --> 00:40:15,360 Ensign Nog returned from his trip 468 00:40:15,480 --> 00:40:19,760 with 16 cases of 2309. A very good year. 469 00:40:19,880 --> 00:40:24,760 An even better vintage than the one my wife sent me. 470 00:40:24,880 --> 00:40:27,480 I'm glad you approve. 471 00:40:27,600 --> 00:40:30,600 Any time you're shopping for wines or spirits, 472 00:40:30,720 --> 00:40:34,480 - my cousin Gant is the man to see. - We will keep that in mind. 473 00:40:36,280 --> 00:40:39,760 - Your cousin Gant? - Another sailor on the Great River. 474 00:40:39,880 --> 00:40:43,440 Gant mentioned he's got ten cases of Saurian brandy. 475 00:40:43,560 --> 00:40:46,840 - It's the Captain's favourite, you know. - Level 5. 476 00:40:46,960 --> 00:40:49,280 What does he want for them? 477 00:40:51,080 --> 00:40:55,040 I'll never forget the look on his face when he died. 478 00:40:55,160 --> 00:40:58,440 He seemed so... content. 479 00:40:58,560 --> 00:41:03,280 The last thing he saw was one of his gods smiling at him. 480 00:41:03,400 --> 00:41:06,440 If you ask me, he was a lucky man. 481 00:41:06,560 --> 00:41:10,520 - Nerys, please. - No, listen to me. 482 00:41:10,640 --> 00:41:15,520 To Starfleet, the Prophets are nothing more than wormhole aliens. 483 00:41:15,640 --> 00:41:18,640 But to me, they're gods. 484 00:41:18,760 --> 00:41:22,200 I can't prove it, but then again I don't have to. 485 00:41:22,320 --> 00:41:25,360 My faith in them is enough. 486 00:41:25,520 --> 00:41:30,040 Just as Weyoun's faith in you was enough for him. 487 00:41:32,880 --> 00:41:37,840 It appears the Vorta may have to learn to get along without their gods. 488 00:41:37,960 --> 00:41:40,480 I'm sorry. 489 00:41:42,040 --> 00:41:45,360 You're worried about your people. 490 00:41:46,960 --> 00:41:51,680 The changelings are dying and I can't help them. 491 00:41:51,800 --> 00:41:55,960 - They're the enemy. - A very dangerous enemy. 492 00:41:56,080 --> 00:42:01,280 Now more than ever, because they're all so desperate. 493 00:42:01,400 --> 00:42:06,600 You have to remember they started this war, you didn't. 494 00:42:06,720 --> 00:42:09,560 That's true. 495 00:42:09,680 --> 00:42:15,160 But I know now whichever side wins, one thing is certain. 496 00:42:16,840 --> 00:42:19,840 I'm going to lose. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.