Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,440
Mõrvar!
- Helistage politseisse!
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,240
Rongijuhi ülekuulamine
on praegu meie prioriteet.
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,920
Ma tean. - Saad
veel oma võimaluse.
4
00:00:08,320 --> 00:00:10,560
Olite seal ju terve päeva.
Kuidas see nii juhtus?
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,800
Jerel ei ole sünnimärki.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,640
Silja, Ossi jäi ellu.
7
00:00:15,800 --> 00:00:19,800
Ma tunnen Futurale kutte.
Nad on oma ala profid.
8
00:00:19,880 --> 00:00:22,120
Me ei saa teed kaheks
nädalaks kinni panna.
9
00:00:22,200 --> 00:00:25,840
Iga tund seisakut maksab
tööstusele kaks miljonit eurot.
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,840
Veera Laitila valetas.
11
00:01:04,920 --> 00:01:06,600
{\an1}Järgmine peatus on Kuuopio.
12
00:01:07,720 --> 00:01:09,960
{\an3}Pyhäniemi jaam on suletud.
13
00:01:11,280 --> 00:01:14,800
Palun kasutage
alternatiivseid marsruute.
14
00:01:16,720 --> 00:01:19,520
{\an3}Arvad, et juht
keeras valele teele?
15
00:01:19,600 --> 00:01:21,520
Teie rääkisite
temaga. Mida ta ütles?
16
00:01:21,600 --> 00:01:23,360
{\an1}Ei midagi. Mälukaotus.
17
00:01:23,440 --> 00:01:25,200
{\an1}Nägi politseid ja
kohe mälukaotus.
18
00:01:25,280 --> 00:01:29,120
Rongi musta kasti järgi
hädapidurdust ei toimunud.
19
00:01:29,400 --> 00:01:31,920
{\an3}Kui ta oleks teist rongi
näinud, oleks ta pidurdanud.
20
00:01:32,000 --> 00:01:34,280
{\an3}Teeme ise omad järeldused.
21
00:01:34,360 --> 00:01:36,240
{\an1}Jah, see on vaid oletus.
22
00:01:36,320 --> 00:01:37,840
{\an1}Aga see on võimalik... Kuule!
23
00:01:38,760 --> 00:01:40,960
{\an1}Kuule, siia ei tohi tulla!
24
00:01:41,040 --> 00:01:44,000
{\an3}Mis ajalehest te olete?
- Nad ei ole reporterid.
25
00:01:44,080 --> 00:01:46,480
{\an3}Kaila, lugesin, et
oled siin vastutav.
26
00:01:46,560 --> 00:01:49,360
{\an1}Markku, sa tead reegleid.
Astuge piirdest välja.
27
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
{\an1}Veel paar pilti ja ongi kõik.
- Väljaspool piiret. Minge.
28
00:01:53,280 --> 00:01:54,960
Kas tunnete neid?
29
00:01:55,040 --> 00:01:57,430
Võiks öelda küll. - Mis
nad siia ära kaotasid?
30
00:01:57,440 --> 00:01:59,600
Nad... Nad on tume turistid.
31
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
Käivad kohtades,
kus midagi juhtub.
32
00:02:02,440 --> 00:02:04,320
Võib-olla lõbu pärast.
33
00:02:04,960 --> 00:02:09,600
Või tunda oma
tagasihoidliku elu maitset.
34
00:02:13,400 --> 00:02:19,240
SEKUNDID
KOLMAS OSA: ÜLDPILT
35
00:03:59,120 --> 00:04:00,960
Kuidas sul läheb?
36
00:04:03,680 --> 00:04:05,960
Meil kõigil on
praegu väga raske.
37
00:04:06,400 --> 00:04:08,440
Aga sinu olukord
on veelgi raskem.
38
00:04:09,280 --> 00:04:11,140
Kuidas Ossiga lood on?
39
00:04:11,760 --> 00:04:13,620
Operatsioon oli edukas.
40
00:04:14,400 --> 00:04:17,080
Aga valu tõttu on ta
praegu rahustite mõju all.
41
00:04:17,160 --> 00:04:19,200
Kahju, et te siis tülitsesite.
42
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
Ma isegi ei mõelnud selle peale.
43
00:04:24,640 --> 00:04:27,000
Ei soovitaks sul ka.
44
00:04:32,080 --> 00:04:34,200
Ilmselt ei tea politsei midagi.
45
00:04:34,280 --> 00:04:36,400
Nad ei kuulanud
hädaabikõnesid.
46
00:04:37,960 --> 00:04:41,200
Oleme teel sinna. Loodetavasti
saame midagi teada.
47
00:04:41,680 --> 00:04:43,280
Olgu. Tšau.
48
00:04:46,400 --> 00:04:47,920
Kuule.
49
00:04:48,520 --> 00:04:50,840
See on meie esimene
ühine ülekuulamine.
50
00:04:52,480 --> 00:04:55,360
Oleks kena, kui te
mind ei katkestaks.
51
00:04:55,920 --> 00:04:59,400
Kui teil on küsimus, kirjutage see
üles. Küsite seda siis, kui ma luban.
52
00:04:59,560 --> 00:05:02,400
Ma pean keskenduma. Selge?
53
00:05:03,520 --> 00:05:05,040
Selge.
54
00:05:15,520 --> 00:05:17,040
Tere päevast.
55
00:05:17,480 --> 00:05:19,360
Tere. - See on minu
kolleeg Daniel.
56
00:05:19,440 --> 00:05:21,440
Tere.
- Silja Vainio.
57
00:05:21,520 --> 00:05:25,440
Kohtusime koolis. - Jah,
ma mäletan. Daniel Lind.
58
00:05:25,520 --> 00:05:27,640
Tahaksime Veera
Laitilaga rääkida.
59
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
Minu poeg Elias.
60
00:05:31,640 --> 00:05:33,120
Elias!
61
00:05:38,200 --> 00:05:40,080
Need on uurijad büroost.
62
00:05:40,920 --> 00:05:42,920
Tere. Kuidas sul läheb?
63
00:05:43,960 --> 00:05:45,000
Mis siis?
64
00:05:45,080 --> 00:05:47,680
Sa olid ka sellel peol, eks ole?
65
00:05:49,120 --> 00:05:50,480
Jah.
66
00:05:50,560 --> 00:05:52,520
Aga baari ei läinud?
67
00:05:55,320 --> 00:05:56,620
Ma olen 16.
68
00:05:56,800 --> 00:06:00,080
Sinu vend ka. - Ossi
võttis sõbra dokumendid.
69
00:06:02,080 --> 00:06:04,260
Ma olin kindel, et
nad jäävad vahele.
70
00:06:05,080 --> 00:06:06,840
Sest nimi on ju sama.
71
00:06:07,960 --> 00:06:10,080
Aga ta vaatas
vist ainult aastat.
72
00:06:15,480 --> 00:06:17,240
Siin on tulekahju.
- Anna mulle telefon.
73
00:06:19,400 --> 00:06:22,200
Ta jamab niisama. Kuulete
ise ju, et ta on purjus.
74
00:06:22,880 --> 00:06:24,520
Palun vabandust.
75
00:06:26,440 --> 00:06:27,940
See on teie hääl.
76
00:06:28,320 --> 00:06:29,720
Te ei maininud sellest.
77
00:06:29,800 --> 00:06:32,540
Ainult sellepärast, et see
pole plahvatusega seotud.
78
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
Ma seletan kõik ära.
79
00:06:39,600 --> 00:06:41,160
Rääkige.
80
00:06:41,920 --> 00:06:43,560
Nagu ma juba ütlesin,
81
00:06:43,640 --> 00:06:45,840
kui poisid tulid,
oli baar tühi.
82
00:06:46,600 --> 00:06:48,680
Ma kontrollisin
kõigi isikutunnistusi.
83
00:06:49,080 --> 00:06:51,160
See võttis paar minutit.
84
00:06:51,800 --> 00:06:54,040
Neid oli kaheksa. Ma
ei märganud, et ühel
85
00:06:54,120 --> 00:06:56,120
tegelikult polnud dokumente.
86
00:06:56,200 --> 00:06:58,440
Kõigi järele ei jõua vaadata.
87
00:07:00,480 --> 00:07:02,260
Siis nad tellisid.
88
00:07:02,800 --> 00:07:05,160
Sünnipäevalaps tahtis
ilmselgelt eputada.
89
00:07:07,160 --> 00:07:09,360
Nad olid baaris
umbes 15 minutit.
90
00:07:13,680 --> 00:07:15,510
Kes suitsetama tahab minna?
91
00:07:15,520 --> 00:07:16,960
Mina lähen.
92
00:07:18,320 --> 00:07:20,760
No olgu, käib ka see.
93
00:07:39,280 --> 00:07:40,980
Seal vist põleb.
94
00:07:44,000 --> 00:07:45,680
Ma võtsin tulekustuti.
95
00:07:45,760 --> 00:07:47,760
Jaama kõrval olev kuur põles.
96
00:07:55,960 --> 00:07:58,280
Tundub, et kõik põleb.
97
00:07:58,720 --> 00:08:00,760
Täpselt, siin on tulekahju.
98
00:08:00,840 --> 00:08:02,560
Anna mulle telefon.
99
00:08:03,000 --> 00:08:05,940
Ta jamab niisama. Kuulete
ise ju, et ta on purjus.
100
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
Palun vabandust.
101
00:08:10,360 --> 00:08:12,000
Miks te valetasite?
102
00:08:17,200 --> 00:08:19,280
Ma ei tahtnud,
et tuletõrje tuleks.
103
00:08:20,240 --> 00:08:23,560
Nagu te ütlesite, ma ei
pannud veini pudeleid ära.
104
00:08:23,760 --> 00:08:25,840
Kartsin litsentsi kaotada.
105
00:08:27,080 --> 00:08:29,020
Aga ma kustutasin tule ära.
106
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
Ja mis edasi juhtus?
107
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
Siis läksin tagasi baari.
108
00:08:34,800 --> 00:08:36,880
Siis läksin uuesti
välja kuuri juurde.
109
00:08:37,800 --> 00:08:40,360
Kas teate, kuidas
tuli võis alguse saada?
110
00:08:41,080 --> 00:08:42,280
Ei tea.
111
00:08:42,720 --> 00:08:44,720
Aga see algas suitsetamiskohas.
112
00:08:44,800 --> 00:08:47,240
Ja te kindlasti
kustutasite selle? - Jah.
113
00:08:48,360 --> 00:08:50,880
See ei saanud ju
kuidagi jaamani levida.
114
00:08:53,680 --> 00:08:55,200
Eks ju?
115
00:09:03,640 --> 00:09:07,240
Said hästi hakkama.
- Tavaliselt olen jutukas.
116
00:09:07,320 --> 00:09:09,520
Aga siin pingutasin kõvasti.
- Vabandust.
117
00:09:10,600 --> 00:09:13,440
Olen harjunud Jenniga
ülekuulamisi tegema.
118
00:09:14,320 --> 00:09:16,720
Mul on oma meetod.
119
00:09:16,800 --> 00:09:19,080
Seda on raske seletada.
120
00:09:19,160 --> 00:09:21,040
Aga ma pean
täielikult keskenduma.
121
00:09:21,360 --> 00:09:23,440
Pole vaja midagi selgitada.
122
00:09:23,520 --> 00:09:26,960
Igaühel on omad nipid.
Ma saan aru. Kõik on korras.
123
00:09:30,720 --> 00:09:33,600
Kell 1:03 öösel helistab
Ossi hädaabisse,
124
00:09:33,680 --> 00:09:36,200
sest ta näeb, kuidas kuur põleb.
125
00:09:36,280 --> 00:09:40,080
Veera Laitila väidetavalt
kustutas tule paari minutiga.
126
00:09:40,160 --> 00:09:42,320
Kuskil 1:05 ja 1:08 vahel.
127
00:09:42,480 --> 00:09:47,000
Järgmine kõne hädaabisse
tehakse juba kell 1:24.
128
00:09:48,960 --> 00:09:50,720
Meil on veel kaks küsimust.
129
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
Kust tuli akrüülnitriil?
130
00:09:53,000 --> 00:09:55,160
Milline muljetavaldav süsteem.
131
00:09:55,240 --> 00:09:57,760
Sina räägid seal.
Tema kirjutab siin.
132
00:09:57,840 --> 00:09:59,840
Kõik on äärmiselt selge.
133
00:10:01,120 --> 00:10:03,440
Ja teine küsimus.
Õigemini, rida küsimusi.
134
00:10:03,520 --> 00:10:05,960
Kus, millal täpselt ja
miks tulekahju algas?
135
00:10:06,240 --> 00:10:08,040
Eddie, näita meile pilti.
136
00:10:09,560 --> 00:10:11,480
See on kuur jaamas.
137
00:10:11,720 --> 00:10:14,360
Seal oli valvesüsteemi server.
138
00:10:15,400 --> 00:10:18,440
Võib-olla keegi tahtis eelnevalt
kaamerad rivist välja lüüa?
139
00:10:18,920 --> 00:10:20,880
Seda tegi baari omanik.
140
00:10:21,920 --> 00:10:23,400
Tõesti?
- Ta on ainus,
141
00:10:23,480 --> 00:10:25,880
kes põlengus
praktiliselt ei kannatanud.
142
00:10:25,960 --> 00:10:28,120
Pealegi valetab
ta meile pidevalt.
143
00:10:28,320 --> 00:10:31,640
Tahtis kindlustushüvitist
saada. Aga tuli hakkas levima.
144
00:10:33,720 --> 00:10:36,840
Kas see oleks võinud
jõuda jaamani 20 minutiga?
145
00:10:36,920 --> 00:10:40,840
Aga saad aru, et kõne puudutas
kuuri, mitte kogu jaama,
146
00:10:40,920 --> 00:10:43,200
teame ainult Laitila juttu.
147
00:10:43,280 --> 00:10:46,960
Aga kui jaam juba
põles rongi lähenedes,
148
00:10:47,040 --> 00:10:50,040
miks siis vedurijuht
kuidagi ei reageerinud?
149
00:10:50,720 --> 00:10:54,080
Aga seda tuleb
küsida vedurijuhilt.
150
00:10:54,640 --> 00:10:56,160
On nii, Daniel?
151
00:10:58,640 --> 00:11:01,800
Vedurijuhi mitteküsitlemise
eest vastutan mina.
152
00:11:01,880 --> 00:11:04,680
Ja kui sul on midagi
öelda, ütle mulle.
153
00:11:09,320 --> 00:11:11,560
Tahaksin kohe
üht asja selgitada.
154
00:11:12,640 --> 00:11:15,280
See juhtum võib kesta mitu kuud.
155
00:11:15,360 --> 00:11:17,640
Ei tohi lasta põhjendamatutel
oletustel mõjutada
156
00:11:17,720 --> 00:11:20,000
kogu uurimise käiku.
157
00:11:20,080 --> 00:11:24,960
Seepärast, Jenni, Eddie, teie
jätkate akrüülnitriili jälgimist.
158
00:11:25,040 --> 00:11:26,640
Meie Danieliga
püüame välja selgitada,
159
00:11:26,720 --> 00:11:29,080
mis täpselt süttis
ja millal see juhtus.
160
00:11:29,640 --> 00:11:32,280
Peame kiiresti tegutsema,
et jaam ja raudtee
161
00:11:32,360 --> 00:11:34,360
saaks uuesti korda.
162
00:11:36,000 --> 00:11:40,760
Mäenpää, kontrolli, kas rongide
juhtimissüsteemi ei häkitud.
163
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
Mine "Futurale" kontorisse.
164
00:11:44,720 --> 00:11:46,480
Kas kõik on selge?
165
00:11:46,920 --> 00:11:48,040
Mäenpää?
166
00:11:48,120 --> 00:11:52,480
Kas võime selle kõik segaduse
vältimiseks tahvlile kirjutada?
167
00:11:58,240 --> 00:12:03,120
Anna või otsad. Või Mäenpää,
sest ma kägistan ta ise ära.
168
00:12:03,800 --> 00:12:06,420
Ma aitan sind.
- Kas hoiad teda kinni?
169
00:12:06,920 --> 00:12:09,280
Ehk on lihtsam seda ignoreerida?
170
00:12:09,680 --> 00:12:12,480
Me niigi teame, et
ta on kohutavalt tüütu.
171
00:12:12,560 --> 00:12:15,280
Nii kurb kui see ka pole,
mingis mõttes on tal õigus.
172
00:12:16,720 --> 00:12:18,960
Laitilal olid
rahalised raskused.
173
00:12:19,040 --> 00:12:21,800
Ta võttis baari
renoveerimiseks suure laenu.
174
00:12:21,880 --> 00:12:23,780
Aga asjad ei läinud hästi.
175
00:12:24,000 --> 00:12:27,680
Aga miks sa siin ei ole?
- Tead isegi. Lapsed.
176
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
Sa pole Satamo aegadest
saadik kuskil käinud.
177
00:12:35,520 --> 00:12:37,040
Vabandust.
178
00:12:37,720 --> 00:12:39,840
Olen kurb, et sa pole minuga.
179
00:12:40,320 --> 00:12:42,280
Pean selle tüübiga tegelema.
180
00:12:42,360 --> 00:12:44,460
Ja isegi juua pole kellegagi.
181
00:12:45,080 --> 00:12:47,520
Kohe kui tagasi tuled,
lähme sinuga baari.
182
00:12:48,400 --> 00:12:50,680
Tõesti?
- Tõesti.
183
00:12:50,760 --> 00:12:53,440
Ja istume kuni sulgemiseni.
Kus iganes sa tahad.
184
00:12:59,040 --> 00:13:03,240
Uks oli siin. Aknaid
pole. Puitehitis.
185
00:13:03,320 --> 00:13:06,640
Süütevedeliku puhul
süttisid seinad kiiresti.
186
00:13:07,080 --> 00:13:09,560
Kimmo, võtke tagasein
187
00:13:10,200 --> 00:13:14,270
ja mis sellest paremale jääb. Aga
meie Danieliga uurime neid kahte.
188
00:13:14,280 --> 00:13:15,880
Jah. Olgu.
189
00:13:27,360 --> 00:13:28,480
Mis see on?
190
00:13:28,560 --> 00:13:32,950
Nimekiri kõigist akrüülnitriili
tarnetest Soome viimase kuu jooksul.
191
00:13:32,960 --> 00:13:34,630
Kas jagame ära?
192
00:13:34,640 --> 00:13:36,150
Juba jagasin.
193
00:13:36,160 --> 00:13:38,000
See on sinu pool.
194
00:13:42,920 --> 00:13:45,560
Kas teate, kuidas
tuli võis alguse saada?
195
00:13:46,240 --> 00:13:47,760
Ei tea.
196
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
Aga see algas suitsetamiskohas.
197
00:13:49,920 --> 00:13:52,360
Ja te kindlasti
kustutasite selle? - Jah.
198
00:13:53,480 --> 00:13:55,920
See ei saanud ju
kuidagi jaamani levida.
199
00:13:59,720 --> 00:14:01,320
Eks ju?
200
00:14:09,240 --> 00:14:12,040
TULEKUSTUTI PUUDUB
201
00:14:30,200 --> 00:14:32,160
Jani Repo.
- Siin Kaila.
202
00:14:32,240 --> 00:14:35,560
Tegelen õnnetuspaigast
leitud asjade nimekirjaga.
203
00:14:35,640 --> 00:14:38,600
Ja märkasin, et
seal pole tulekustutit.
204
00:14:39,320 --> 00:14:42,640
Kas sinu nimekirjas on see
olemas? - Meil on sama nimekiri.
205
00:14:42,720 --> 00:14:44,600
Milleks sul seda vaja on?
206
00:14:44,680 --> 00:14:49,550
Tuletõrje inspektsiooni aruandes on
kirjas, et jaamas polnud tulekustutit.
207
00:14:49,560 --> 00:14:53,000
Te kontrollite siis tuletõrje
inspektsiooni aruandeid?
208
00:14:53,080 --> 00:14:54,800
Suurepärane tööjaotus.
209
00:14:54,880 --> 00:14:59,760
Meil pole selleks aega. Püüame
välja selgitada tulekahju põhjuse.
210
00:14:59,840 --> 00:15:01,600
Selge pilt. Tänan sind.
211
00:15:12,720 --> 00:15:14,840
Püüan kaerapiima mitte unustada.
212
00:15:14,920 --> 00:15:16,270
Pruun pakend, eks?
213
00:15:16,280 --> 00:15:19,240
Jah. Kui kindlustuse kätte
saan, maksan kõik tagasi.
214
00:15:20,920 --> 00:15:22,760
Kindel, et ma ise ei lähe?
215
00:15:25,000 --> 00:15:26,920
Kõigil on parem,
kui sa siin istud.
216
00:16:05,080 --> 00:16:09,120
Arvasid, et keegi ei saa
teada, aga võta näpust.
217
00:16:10,440 --> 00:16:12,920
Ja ära teeskle, et sa ei
tea, millest ma räägin.
218
00:16:13,240 --> 00:16:15,680
Miks sind kinni pole pandud?
219
00:16:15,760 --> 00:16:17,160
Milles asi?
220
00:16:17,240 --> 00:16:19,560
Teeb siin näo nagu
midagi poleks juhtunud.
221
00:16:19,640 --> 00:16:22,360
Ma istusin autos. Arvan,
et mul on selleks õigus.
222
00:16:23,760 --> 00:16:25,280
Lähme.
223
00:16:28,200 --> 00:16:31,040
Aga miks sa teda
sõidutad? Mis toimub?
224
00:16:31,520 --> 00:16:34,160
Veera elab minu juures,
kuni ta leiab endale koha.
225
00:16:36,520 --> 00:16:38,720
Kas sa üldse mõistad,
et tema pärast
226
00:16:38,800 --> 00:16:41,120
Jere suri ja Ossi
sattus haiglasse?
227
00:16:41,400 --> 00:16:45,040
Ei saa süüdistada inimest,
kui sul pole tõendeid.
228
00:16:45,120 --> 00:16:47,440
Kas sa pole siis tuletõrje
inspektsioonist kuulnud?
229
00:16:47,520 --> 00:16:50,640
Ta ei täitnud nõudeid.
- Need on ainult kuulujutud.
230
00:16:50,720 --> 00:16:53,140
Ja kuulujutud pole põhjus
inimese ründamiseks.
231
00:16:54,360 --> 00:16:56,080
Tead mis, Silja?
232
00:16:57,320 --> 00:16:59,880
Paljud peavad sind veidrikuks.
233
00:17:01,200 --> 00:17:03,340
Et sinuga pole kõik korras.
234
00:17:06,920 --> 00:17:08,480
Lähme.
235
00:17:09,680 --> 00:17:11,680
Ma olen alati sind kaitsnud.
236
00:17:12,400 --> 00:17:14,080
Tundub, et asjata.
237
00:17:23,200 --> 00:17:26,400
FUTURAIL SOLUTIONS
238
00:17:31,680 --> 00:17:33,320
Tere päevast.
239
00:17:33,400 --> 00:17:35,960
Kasper Miettinen.
Olen selle asutuse juht.
240
00:17:36,040 --> 00:17:38,320
Asume kohe asja
kallale. - Jah.
241
00:17:38,400 --> 00:17:40,220
Muidugi. Siiapoole.
242
00:17:43,400 --> 00:17:45,880
Meil oli ajaga kitsas.
243
00:17:45,960 --> 00:17:48,640
Itaalia oli meist sarnase
tootega kaugel ees.
244
00:17:48,720 --> 00:17:50,590
Ja Saksamaa samuti.
245
00:17:50,600 --> 00:17:54,880
Aga lõpuks pingutasime ja
lõpetasime kõik kontrollid õigeks ajaks.
246
00:17:54,960 --> 00:17:58,280
Ja kõik oli korras. - Mis jama
nende logidega siis on?
247
00:17:58,360 --> 00:18:00,920
Igas programmis on vigu.
248
00:18:01,000 --> 00:18:03,960
Tegime uuenduse
päev enne õnnetust.
249
00:18:04,040 --> 00:18:06,400
Koodi lisati veel
üks alamprogramm.
250
00:18:06,480 --> 00:18:09,040
Varundused on olemas,
aga need on kahjustatud.
251
00:18:09,200 --> 00:18:11,320
Aja jooksul taastame need.
252
00:18:11,400 --> 00:18:13,360
Seega, sisemine viga?
253
00:18:13,440 --> 00:18:15,160
Ebaoluline.
254
00:18:15,640 --> 00:18:17,590
Ja mingeid jälgi välisest
sekkumisest pole.
255
00:18:17,600 --> 00:18:20,920
Loomulikult võite
läbi viia oma uurimise.
256
00:18:21,000 --> 00:18:25,860
Aga vaevalt te midagi leiate.
Mul on Euroopa parim meeskond.
257
00:18:26,360 --> 00:18:28,120
Sealhulgas Senja.
258
00:18:30,320 --> 00:18:32,360
Tahtsid must mööda vaadata?
259
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
Arvasin, et pead kodukontorit.
260
00:18:34,920 --> 00:18:37,240
Neljapäev on meil
kontoripäev. - Selge.
261
00:18:37,320 --> 00:18:39,270
Aitab meeskonnal
lähedasemaks saada.
262
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
Päris kõigil nüüd ka
töötajatest ükskõik pole.
263
00:18:44,200 --> 00:18:46,720
Kas jätkaksid nüüd ise, eks?
264
00:18:47,160 --> 00:18:49,360
Juhuks kui kolleegid
midagi vajavad.
265
00:18:50,040 --> 00:18:52,280
Mul on viie minuti
pärast kõne Saksamaaga.
266
00:18:52,360 --> 00:18:53,960
Muidugi.
- Jah.
267
00:18:57,680 --> 00:18:59,160
Tere.
268
00:18:59,400 --> 00:19:01,320
Niisiis, süsteemiriskide audit?
269
00:19:01,640 --> 00:19:03,110
Kas ma peaksin muretsema?
270
00:19:03,120 --> 00:19:05,240
Oleneb, kui hästi
te töötanud olete.
271
00:19:06,240 --> 00:19:08,320
Eks ütle ise. Kas
töötasin hästi?
272
00:19:09,560 --> 00:19:12,080
Jah. Sa said alati
suurepäraselt hakkama.
273
00:19:15,720 --> 00:19:17,440
Kuidas sul läheb?
274
00:19:18,640 --> 00:19:20,440
Kust sa seda õppisid?
275
00:19:21,200 --> 00:19:24,000
Nagu robot üritaks olla inimene.
276
00:19:24,840 --> 00:19:26,880
"Vaadake, mul on tunded".
277
00:19:27,280 --> 00:19:31,320
Ei, kuidas sul päriselt läheb.
278
00:19:31,400 --> 00:19:33,800
Tahad veenduda, et ma
pole enam see surnud koorem,
279
00:19:33,880 --> 00:19:35,840
millest sul tuli vabaneda?
280
00:19:35,920 --> 00:19:38,680
Sa polnud kunagi surnud koorem.
281
00:19:39,720 --> 00:19:41,840
Aga sinu jaoks oli see liiast.
282
00:19:44,200 --> 00:19:45,680
Jah.
283
00:19:46,280 --> 00:19:48,700
Aga võib-olla on see minu mure.
284
00:19:57,480 --> 00:20:00,360
Kas süsteemi
häkiti siis või mitte?
285
00:20:00,440 --> 00:20:04,430
Analüüsiga läheb kaks nädalat.
Aga kahtlen, et me midagi leiame.
286
00:20:04,440 --> 00:20:07,110
Miettinenil on head
spetsialistid. Ma usaldan neid.
287
00:20:07,120 --> 00:20:09,120
Ära ole liiga usaldav.
288
00:20:09,320 --> 00:20:11,350
Loodetavasti kontrollid
kogu süsteemi.
289
00:20:11,360 --> 00:20:13,710
Peab veenduma, et
kõik töötab normaalselt.
290
00:20:13,720 --> 00:20:18,790
Sina ilmselt ei tea nendest
asjadest midagi. - Siis selgita mulle.
291
00:20:18,800 --> 00:20:22,470
Süsteemi funktsionaalsust ei
saa kontrollida saja protsendiliselt.
292
00:20:22,480 --> 00:20:25,920
Selleks tuleks lõputu arv
stsenaariumeid läbi viia.
293
00:20:26,000 --> 00:20:28,520
Me saame ainult kvaliteedikontrolli
protsesse kontrollida
294
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
ja teha juhuslikke teste.
295
00:20:30,760 --> 00:20:33,320
Tahad öelda, et
teie tööl pole mõtet?
296
00:20:33,560 --> 00:20:37,950
Aga milles üldse on mõte? Ma
töötan, sest armastan oma tööd.
297
00:20:37,960 --> 00:20:40,000
Minu töös näiteks on mõte.
298
00:20:40,400 --> 00:20:44,080
Jah-jah, täiesti ilmne,
et sinu töö on sulle tähtis.
299
00:20:44,160 --> 00:20:46,320
Aga sulle on tähtis
ainult sinu auto.
300
00:20:46,400 --> 00:20:48,320
Ei, on ka teisi asju.
301
00:20:48,400 --> 00:20:49,920
Näiteks?
- Raha.
302
00:20:50,960 --> 00:20:53,360
See, et sinu töö
on sulle tähtis,
303
00:20:53,440 --> 00:20:55,780
ei tähenda kohe, et
see globaalselt tähtis on.
304
00:20:56,440 --> 00:21:00,480
Kas siis globaalses mõttes pole
ohutustaseme tõstmine tähtis?
305
00:21:00,560 --> 00:21:03,080
Isegi kui aiaga
piirata iga kalju,
306
00:21:03,160 --> 00:21:05,920
leidub ikka idioot, kes sinna
ronib ja end surnuks kukub.
307
00:21:06,000 --> 00:21:08,440
Inimlik rumalus on ettearvamatu.
308
00:21:08,880 --> 00:21:11,960
Aga kui aedu ei pane,
hukkub palju rohkem inimesi.
309
00:21:12,040 --> 00:21:14,440
See on lihtsalt
looduslik valik tegevuses.
310
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
Varem või hiljem
kõik surevad ära.
311
00:21:17,520 --> 00:21:20,600
Vanadekodus üksinda lamades
312
00:21:20,680 --> 00:21:24,200
võid end lohutada sellega,
et tegelesid tähtsa tööga.
313
00:22:00,120 --> 00:22:02,400
JENNI
314
00:22:31,600 --> 00:22:33,360
Kas õlut teed?
315
00:22:34,160 --> 00:22:36,920
Täna on minu
õetütre Siiri sünnipäev.
316
00:22:37,000 --> 00:22:39,040
Tore. Tere. Palju
õnne sünnipäevaks.
317
00:22:39,120 --> 00:22:40,680
Aitäh!
318
00:22:48,040 --> 00:22:51,480
Palju õnne sulle!
319
00:22:51,800 --> 00:22:55,120
Palju õnne sulle!
320
00:22:55,480 --> 00:22:59,200
Palju õnne, Siiri...
321
00:23:50,200 --> 00:23:51,760
Tere õhtust.
- Tere.
322
00:23:53,200 --> 00:23:54,880
Mida te siin teete?
323
00:23:55,400 --> 00:23:57,030
Ei tea isegi.
324
00:23:57,040 --> 00:23:59,040
Tahtsin seda kõike näha.
325
00:23:59,880 --> 00:24:01,840
Mis võis põhjustada
sellise tulekahju?
326
00:24:02,840 --> 00:24:04,920
See oli retooriline küsimus.
327
00:24:16,760 --> 00:24:19,240
Miks te Laitila enda
juurde elama kutsusite?
328
00:24:23,600 --> 00:24:25,560
Tal pole kedagi teist.
329
00:24:28,920 --> 00:24:31,700
Ja ma tean, mis tunne on
üksinda hakkama saada.
330
00:24:33,800 --> 00:24:36,060
Mees läks peale
Eliase sündi ära.
331
00:24:37,600 --> 00:24:39,200
Ilmselt oli raske?
332
00:24:40,720 --> 00:24:42,360
See oli põrgu, jah.
333
00:24:43,400 --> 00:24:45,400
Aga siis ma harjusin ära.
334
00:24:46,200 --> 00:24:48,120
Inimene harjub kõigega.
335
00:24:50,920 --> 00:24:53,720
Aga vahel tundub,
et olen ühel pool ust,
336
00:24:55,160 --> 00:24:57,640
ja kogu ülejäänud
maailm teisel pool.
337
00:24:59,920 --> 00:25:04,420
Püüan siseneda. Ja vahel see
isegi õnnestub. Aga mitte kauaks.
338
00:25:24,280 --> 00:25:29,080
See on kompromiss ja ise
ma sellist asja välja ei pakuks.
339
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
Aga selle protsessi
algatas minu eelkäija.
340
00:25:32,920 --> 00:25:34,940
Algatas eelkäija. Ja siis?
341
00:25:35,720 --> 00:25:37,840
Pean lõpetama
selle, mille ta alustas.
342
00:25:39,160 --> 00:25:42,880
Transpordiettevõtted tahavad
teada, millal veod taastuvad.
343
00:25:42,960 --> 00:25:46,600
Räägite nendega ülehomme.
344
00:25:47,240 --> 00:25:48,800
Kell pool kolm.
345
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
Jutta?
346
00:25:52,520 --> 00:25:54,560
Aega pole.
- On küll, kui nihutada...
347
00:25:54,640 --> 00:25:56,040
Ma ei taha.
348
00:25:57,280 --> 00:25:59,320
Nad tahavad
idapoolset haru avada.
349
00:25:59,760 --> 00:26:01,150
Nagu kõik teisedki.
350
00:26:01,160 --> 00:26:04,360
Hakkavad ajama,
et lepingud on ohus.
351
00:26:04,640 --> 00:26:07,160
Ja mis ma peaksin ütlema?
- Et otsus on
352
00:26:07,240 --> 00:26:09,240
Õnnetusjuhtumite Büroo teha.
353
00:26:09,400 --> 00:26:13,160
Kui ma nii vastan, arvatakse,
et mul pole mingit mõju.
354
00:26:13,240 --> 00:26:15,240
Formaalselt ei olegi ju.
355
00:26:16,320 --> 00:26:18,840
Kas see meenutab
tulevast peaministrit?
356
00:26:19,080 --> 00:26:22,340
Kui mul on seda ametikohta
vaja, ei tohi nõrkust näidata.
357
00:26:23,760 --> 00:26:25,420
Määra kohtumine.
358
00:26:25,720 --> 00:26:27,670
Mõtlen midagi välja.
359
00:26:27,680 --> 00:26:32,360
13, 14, 15, 16...
360
00:26:32,440 --> 00:26:37,120
Mida sa loed?
- 17, 18, 19, 20,
361
00:26:37,800 --> 00:26:42,600
21, 22, 23, 24.
362
00:26:43,360 --> 00:26:45,150
Kas need on mootorrattad?
363
00:26:45,160 --> 00:26:47,470
Ei, need on
rongivagunite rattad.
364
00:26:47,480 --> 00:26:51,040
Vaata. Kõik rattad on
omavahel ühendatud.
365
00:26:51,120 --> 00:26:52,990
Aga miks need kõik segamini on?
366
00:26:53,000 --> 00:26:54,720
Need tulid lahti.
367
00:26:54,800 --> 00:26:56,800
Vagunid sõitsid rööbastelt maha.
368
00:26:59,400 --> 00:27:01,460
Kas seal sees oli inimesi?
369
00:27:03,440 --> 00:27:05,340
Nendes vagunites ei olnud.
370
00:27:05,600 --> 00:27:07,230
Need on tsisternid.
371
00:27:07,240 --> 00:27:09,230
Ja kui palju neid
seal oli? - Kümme.
372
00:27:09,240 --> 00:27:11,440
Aga rööbastelt
sõitsid välja ainult neli.
373
00:27:12,080 --> 00:27:14,040
Igal ühel on neli paari rattaid.
374
00:27:14,640 --> 00:27:16,080
Oota korra.
375
00:27:17,040 --> 00:27:19,440
Kui palju sa kokku
lugesid? - 24
376
00:27:28,960 --> 00:27:30,480
24.
377
00:27:31,600 --> 00:27:32,950
Nii ma ütlesingi.
378
00:27:32,960 --> 00:27:36,680
Rööbastelt sõitis välja neli vagunit.
Igal ühel on neli paari rattaid.
379
00:27:36,760 --> 00:27:38,440
4 x 4 = 16.
380
00:27:38,520 --> 00:27:41,560
Aga meil on siin 24 paari.
381
00:27:41,720 --> 00:27:43,640
Või 24 mootorratast.
382
00:27:43,960 --> 00:27:46,870
24 mootorratast? - Nõuanne
sulle: muretse omale lapsed.
383
00:27:46,880 --> 00:27:49,940
Usu mind, kella kaheksaks
hommikul on su aju juba töövalmis.
384
00:27:50,120 --> 00:27:52,640
Dispetšeri aruandes öeldakse,
385
00:27:52,720 --> 00:27:56,200
et neljandal raudteel olevas
rongis oli kümme vagunit.
386
00:27:57,200 --> 00:28:01,960
Aga leitud rataste arvu järgi
ei olnud neid kümme, vaid 12.
387
00:28:02,240 --> 00:28:05,280
See tähendab, et seal
oli kaks liigset vagunit.
388
00:28:06,440 --> 00:28:07,800
Selge.
389
00:28:08,000 --> 00:28:10,550
Saime sealsed kaamerate
salvestised kätte.
390
00:28:10,560 --> 00:28:14,140
Suurepärane. Otsi Pyhäniemile
kõige lähemal olevad välja.
391
00:28:21,840 --> 00:28:28,360
1, 2, 3, 4, 5,
392
00:28:28,440 --> 00:28:34,040
6, 7, 8, 9, 10.
393
00:28:34,880 --> 00:28:37,280
Sel hetkel oli
vaguneid veel kümme.
394
00:28:38,400 --> 00:28:40,110
Kust see salvestis
pärit on? - Kuopiost.
395
00:28:40,120 --> 00:28:43,120
80 kilomeetrit Pyhäniemist.
396
00:28:43,600 --> 00:28:47,560
Kaks salapärast vagunit
ilmusid sellel teelõigul.
397
00:28:47,640 --> 00:28:49,680
Arusaadav. See on huvitav.
398
00:28:49,760 --> 00:28:51,630
Aga mida transpordiamet ütles?
399
00:28:51,640 --> 00:28:54,920
Et need pole nende
vagunid. - Muidugi.
400
00:28:55,360 --> 00:28:59,560
Ma pean minema. Tahame
vedurijuhti üle kuulata. Nägemist.
401
00:29:01,640 --> 00:29:06,520
Jaamas oli kaks üleliigset vagunit.
Ja keegi ei tea, kust need tulid.
402
00:29:06,600 --> 00:29:08,800
Nii et need siis plahvatasidki?
403
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
Pärast lähme jaama
ja uurime välja.
404
00:29:12,760 --> 00:29:14,800
Peab olema mingeid tõendeid.
405
00:29:29,080 --> 00:29:31,110
Tuletan meelde: ära sega vahele.
406
00:29:31,120 --> 00:29:32,720
Jah, muidugi.
407
00:29:36,560 --> 00:29:38,080
Aitäh.
408
00:29:41,920 --> 00:29:43,800
Marita Kaila,
Õnnetusjuhtumite Büroo.
409
00:29:43,880 --> 00:29:45,800
Daniel Lind.
410
00:29:45,880 --> 00:29:48,320
Petrus Alman.
- Kuidas teil läheb?
411
00:29:50,720 --> 00:29:52,270
Kas pole näha või?
412
00:29:53,280 --> 00:29:56,640
Vabandust. Loodan, et teil
on jõudu meiega rääkida.
413
00:29:57,800 --> 00:30:00,920
Ütlesin juba politseile,
et ma ei mäleta midagi.
414
00:30:02,360 --> 00:30:06,360
Kui te vastu pole,
tahaksime kõike teilt kuulda.
415
00:30:07,640 --> 00:30:08,960
Olen vastu.
416
00:30:10,200 --> 00:30:12,360
Ma ei kavatse patuoinaks jääda.
417
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
Ma pole milleski süüdi.
418
00:30:17,200 --> 00:30:19,320
Mis sa veel ootad pärast
mentidega rääkimist?
419
00:30:19,400 --> 00:30:21,430
Ta on kohustatud küsimustele
vastama. - Jah.
420
00:30:21,440 --> 00:30:23,960
Aga nüüd ta vaevalt
midagi räägib.
421
00:30:28,480 --> 00:30:30,640
Daniel, tere.
422
00:30:31,600 --> 00:30:33,120
Tere.
423
00:30:35,360 --> 00:30:38,520
Tahtsin tänada. Mida
ma ilma sinuta teeksin?
424
00:30:38,840 --> 00:30:41,440
Pole tänu väärt. - Sa
aitasid mind väga palju.
425
00:30:41,520 --> 00:30:43,520
Kas said mehega
kohtuda? - Jah.
426
00:30:43,600 --> 00:30:46,200
Tal on juba parem.
Lähen just teda vaatama.
427
00:30:47,000 --> 00:30:49,160
Ta oli rongis, mis
rööbastelt maha sõitis?
428
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
Jah. Oli küll.
429
00:30:51,400 --> 00:30:53,080
Ta on rongijuht.
430
00:30:57,520 --> 00:30:59,000
Mis on?
431
00:31:04,200 --> 00:31:07,420
Tulemused tulevad nädala
pärast. Meil on vähe andmeid.
432
00:31:09,240 --> 00:31:10,800
Aitäh, sõber.
433
00:31:12,880 --> 00:31:14,720
Õpin kunagi ära.
434
00:31:15,120 --> 00:31:16,680
Olgu. Nägemist.
435
00:31:23,080 --> 00:31:25,560
Tundub, et olete liiga
hõivatud, et minu juurde tulla.
436
00:31:26,360 --> 00:31:28,640
Otsustasin teie aega
säästa ja tulin ise.
437
00:31:28,880 --> 00:31:30,580
Väga lahke teist.
438
00:31:32,320 --> 00:31:35,600
Tean, et olete täiesti
autonoomsed ja aktsepteerin seda.
439
00:31:35,880 --> 00:31:38,400
Hästi. - Aga ma lootsin
rääkida avameelselt
440
00:31:38,480 --> 00:31:41,040
idaliini sulgemise tagajärgedest.
441
00:31:41,960 --> 00:31:45,480
Nagu teate, läheb see tööstusele
maksma miljoneid päevas.
442
00:31:45,640 --> 00:31:47,840
Tekkisid tarneraskused.
443
00:31:47,920 --> 00:31:49,960
Ja see omakorda
kahjustab riigi mainet.
444
00:31:50,040 --> 00:31:52,340
Me mõlemad teame,
et see on lõputu jutt.
445
00:31:52,880 --> 00:31:55,080
Uurimine tuleb läbi viia,
446
00:31:55,160 --> 00:31:57,280
vaatamata
rahalistele kaotustele.
447
00:31:57,360 --> 00:32:02,040
Jah. Aga praegu tahaksin arutada
ohutusest, mitte rahandusest.
448
00:32:04,000 --> 00:32:09,080
Nagu mõistate, otsivad ettevõtted
teisi viise oma kauba saatmiseks.
449
00:32:09,160 --> 00:32:11,040
Idasuunal on palju veokeid,
450
00:32:11,080 --> 00:32:13,000
mis veavad ohtlikku materjali.
451
00:32:13,120 --> 00:32:14,750
Juhid on vähekogenud.
452
00:32:14,760 --> 00:32:18,800
Püüavad kaotatud aega tasa teha.
Seetõttu sõidavad liiga kiiresti.
453
00:32:19,840 --> 00:32:22,600
Ja üks kemikaalidega
veok on juba ümber läinud.
454
00:32:22,680 --> 00:32:24,480
Jah, ma tean sellest.
455
00:32:24,760 --> 00:32:26,510
Keegi ei saanud viga.
456
00:32:26,520 --> 00:32:28,120
Jah. Seekord.
457
00:32:29,720 --> 00:32:33,520
Aga kardan, et uued
õnnetused on vaid aja küsimus.
458
00:32:36,560 --> 00:32:39,040
Minister ei tohiks
karta. Eks ole?
459
00:32:40,240 --> 00:32:42,200
Ma ei räägi endast,
460
00:32:42,280 --> 00:32:44,360
vaid meie kodanike ohutusest.
461
00:33:06,040 --> 00:33:07,560
Tulge sisse.
462
00:33:10,840 --> 00:33:14,720
Peetut ei tohi ärritada.
Muidu tõuseb vererõhk.
463
00:33:15,320 --> 00:33:16,840
Selge.
464
00:33:17,160 --> 00:33:18,720
Aitäh.
465
00:33:25,640 --> 00:33:28,040
Niisiis, ärge kiirustage.
466
00:33:28,120 --> 00:33:30,120
Rääkige kõik, mida mäletate.
467
00:33:31,240 --> 00:33:34,160
Võimalusel alustage
vahetuse algusest.
468
00:33:39,120 --> 00:33:40,820
Asusin teele.
469
00:33:41,760 --> 00:33:45,720
Neljapäeval. Ja sain teada, et
pean reedel vahetuse ära tegema.
470
00:33:45,800 --> 00:33:48,440
Teostasime kõik
tavalised kontrollid.
471
00:33:48,520 --> 00:33:52,280
Ja ma lahkusin
Kajaanist kell 23:12.
472
00:34:13,840 --> 00:34:15,160
SARA
473
00:34:15,160 --> 00:34:16,470
Kas te ei vasta?
474
00:34:16,480 --> 00:34:18,800
Reeglid keelavad.
475
00:34:24,840 --> 00:34:26,340
Aga mis see on?
476
00:34:26,400 --> 00:34:28,080
Avariipidur.
477
00:34:28,760 --> 00:34:31,560
Kui signaal süttib,
pean kiiresti reageerima.
478
00:34:31,640 --> 00:34:34,040
Muidu lülituvad pidurid
automaatselt sisse.
479
00:34:34,120 --> 00:34:37,080
Aga kui te sel
hetkel tualetis olete?
480
00:34:37,680 --> 00:34:39,360
Miks te seda küsite?
481
00:34:39,880 --> 00:34:41,760
Arvate, et läksin pissile
482
00:34:41,840 --> 00:34:43,680
ja rong kaldus valele teele?
483
00:34:43,760 --> 00:34:45,840
Nagu ma politseile ütlesin,
484
00:34:45,920 --> 00:34:47,840
ma ei vasta kunagi kõnedele
485
00:34:48,040 --> 00:34:50,400
ega käi tualetis,
kui rong liigub.
486
00:34:52,280 --> 00:34:54,720
Ma ei süüdista
teid milleski. Tõesti.
487
00:34:54,800 --> 00:34:58,680
See juhtimissüsteem
on lihtsalt minu jaoks uus.
488
00:34:59,320 --> 00:35:01,280
Ja tundub, et teie jaoks ka.
489
00:35:01,640 --> 00:35:03,640
Mitte nii palju, et ma
selles ei orienteeruks.
490
00:35:08,280 --> 00:35:09,840
Marita!
491
00:35:14,600 --> 00:35:16,160
Selge.
492
00:35:17,480 --> 00:35:19,160
Palun jätkake.
493
00:35:21,320 --> 00:35:24,240
Mäletan Siilinjärvist möödumist.
494
00:35:37,240 --> 00:35:38,900
Aga mis see oli?
495
00:35:39,280 --> 00:35:40,880
See oli signaal.
496
00:35:50,120 --> 00:35:51,320
Pidage.
497
00:35:51,440 --> 00:35:53,190
Me oleme peaaegu kohal.
498
00:35:53,200 --> 00:35:54,760
Väga kahju.
499
00:35:55,680 --> 00:35:59,700
Rohkem ma midagi ei mäleta.
- Mida te veel nägite? Meenutage.
500
00:35:59,920 --> 00:36:03,160
Pingutage. No meenutage!
Mida te nägite?
501
00:36:03,240 --> 00:36:04,880
Marita!
502
00:36:04,960 --> 00:36:07,360
Mida te nägite? - Lähme
tagasi süsteemi juurde.
503
00:36:08,360 --> 00:36:12,440
Ma töötasin ka raudteel
ja mäletan kõiki neid jutte.
504
00:36:12,840 --> 00:36:14,880
Kas see töötab normaalselt?
505
00:36:15,080 --> 00:36:17,000
Jah, kõik töötab korralikult.
506
00:36:18,840 --> 00:36:22,440
Vahel mõtlen: milleks
mind üldse siia vaja on?
507
00:36:31,240 --> 00:36:34,040
Palusin sul vait
olla ja kuulata.
508
00:36:34,800 --> 00:36:37,600
Ma kuulasin. Ja märkasin midagi.
509
00:36:37,680 --> 00:36:40,400
Niipea kui jutt läks
juhtimissüsteemile,
510
00:36:40,480 --> 00:36:42,680
tõusis Almanil pulss.
511
00:36:45,160 --> 00:36:46,800
Mäenpää.
- Siin Kaila.
512
00:36:46,880 --> 00:36:50,080
Ütle, millal "Futurail"
logid taastab?
513
00:36:50,120 --> 00:36:51,710
Nad ei tea täpselt.
514
00:36:51,720 --> 00:36:53,800
Kas sa protsessi
kiirendada ei saa?
515
00:36:53,880 --> 00:36:55,560
Ei, ei saa.
- Olgu.
516
00:36:55,800 --> 00:36:58,560
Palun selgita, miks ei saa.
517
00:36:58,560 --> 00:37:00,880
"Bebe" või "Sacher"?
- Mis?
518
00:37:01,280 --> 00:37:05,080
Lubasin täna õhtusöögiks
magustoitu tuua. Kumb on parem?
519
00:37:05,320 --> 00:37:07,160
Kurat küll. "Bebe".
520
00:37:07,240 --> 00:37:10,280
Ma ei tea. "Sacher"
tundub elegantsem.
521
00:37:10,360 --> 00:37:12,440
Vedurijuht läks närvi,
522
00:37:12,520 --> 00:37:14,720
kui jutt läks
"Futurail" süsteemile.
523
00:37:14,800 --> 00:37:18,160
Kas on võimalik,
et ta tegi vea,
524
00:37:18,240 --> 00:37:20,040
mida süsteem ei fikseerinud?
525
00:37:20,120 --> 00:37:22,560
Meil on baari omanik, kes ütleb,
526
00:37:22,640 --> 00:37:24,840
et kustutas tulekahju
pool tundi enne seda.
527
00:37:24,920 --> 00:37:28,400
See, et Laitila varem valetas,
ei tähenda, et ta praegu valetab.
528
00:37:28,400 --> 00:37:32,560
Inimesed on isekad kaabakad.
Kasutavad sind igal võimalusel ära.
529
00:37:33,480 --> 00:37:37,200
Ma ei nõustu. - Jah, see
on ebameeldiv, aga tõde.
530
00:37:39,400 --> 00:37:44,160
Või siis lihtsalt sulle nii tundub.
Tunded võivad petlikud olla.
531
00:37:47,440 --> 00:37:51,280
Kui Laitila kustutas tulekahju,
mis siis tulekustutist sai?
532
00:37:51,920 --> 00:37:55,320
Võib-olla võeti see ära?
- Sündmuskohalt? Milleks?
533
00:37:55,920 --> 00:37:59,880
Ma ei tea. Lihtsalt on selline
tunne, et miski siin ei klapi.
534
00:38:01,920 --> 00:38:04,880
Ise ütlesid, et tunded
võivad petlikud olla.
535
00:38:05,240 --> 00:38:09,560
Selge. Head õhtusööki sulle.
Loodan, et tort on maitsev.
536
00:38:19,800 --> 00:38:24,110
Kus te olite? Raudteefirmade
esindajate delegatsioon juba ootab.
537
00:38:24,120 --> 00:38:26,920
Vahel tasub oodata.
Ma avasin idaliini.
538
00:38:27,560 --> 00:38:28,860
Tõsiselt?
539
00:38:44,200 --> 00:38:46,480
Pidage! Uurimine veel käib!
540
00:38:50,240 --> 00:38:52,360
Pidage! Lõpetage kohe!
541
00:38:53,480 --> 00:38:55,000
Pidage, ma ütlen!
542
00:38:55,960 --> 00:38:57,320
Pidage!
543
00:38:59,240 --> 00:39:01,100
Ma ei suuda uskuda.
544
00:39:01,200 --> 00:39:02,600
Kuidas nii?
545
00:39:10,760 --> 00:39:12,280
Kurat võtaks.
546
00:39:14,720 --> 00:39:16,880
Et teil kõigil häda oleks!
547
00:39:17,400 --> 00:39:19,960
Me ei uurinud lisavaguneid.
548
00:39:20,080 --> 00:39:24,200
Me ei tea, kust kemikaal tuli. Ja
nüüd pole siin võimalik töötada!
549
00:39:24,280 --> 00:39:26,400
Marita! - Meil on
autonoomne võim.
550
00:39:26,480 --> 00:39:29,040
Aga sina lihtsalt
andsid neile loa.
551
00:39:29,120 --> 00:39:32,280
Marita, ma ei andnud
mingit kuradi luba!
552
00:39:34,920 --> 00:39:37,120
Ütlesin, et koristada võib
553
00:39:37,200 --> 00:39:39,840
pärast vanemuurija loa saamist.
554
00:39:40,240 --> 00:39:42,840
Ilmselt pärast sõna "võib"
lõpetasid nad kuulamise.
555
00:39:42,920 --> 00:39:45,360
Sest minult ei
küsinud keegi midagi.
556
00:39:46,360 --> 00:39:49,080
Tegelen sellega kohe.
Annan korralduse, et...
557
00:39:49,080 --> 00:39:51,960
Hilja juba. Siin pole
enam midagi uurida.
558
00:40:13,320 --> 00:40:15,080
Armas Jumal!
559
00:40:16,320 --> 00:40:17,900
Kui Sa mind kuuled...
560
00:40:21,840 --> 00:40:23,680
Kas Sa kuuled mind?
561
00:40:28,080 --> 00:40:29,790
Vabandust, kui segasin.
562
00:40:29,800 --> 00:40:32,560
Ei, kõik on korras.
Ma lihtsalt...
563
00:40:33,760 --> 00:40:36,560
Mu ema on pastor. Ja mina ka...
564
00:40:38,240 --> 00:40:39,920
Usklik.
565
00:40:40,800 --> 00:40:42,280
Jah.
566
00:40:42,360 --> 00:40:44,660
Selge. Miks ka mitte?
See on normaalne.
567
00:40:46,760 --> 00:40:48,640
Lähme.
568
00:40:50,760 --> 00:40:53,200
Lähme Helsingisse
tagasi. Viin su koju.
569
00:41:03,880 --> 00:41:07,280
Tere. Mul oli väga hea meel
kohtuda. Ehk näeme veel?
570
00:41:08,320 --> 00:41:09,920
Midagi olulist?
- Ei.
571
00:41:10,000 --> 00:41:11,900
See ei puutu uurimisse.
572
00:41:35,360 --> 00:41:37,440
Laadisin mõned
pildid foorumisse.
573
00:41:37,520 --> 00:41:39,720
Vaja on neid, kus
vedurit näha on. - Jah.
574
00:41:43,520 --> 00:41:45,420
Kas meil vett on veel?
575
00:41:55,880 --> 00:41:58,320
Arvan, et poleks pidanud.
576
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
Ah, tühja. See on suveniir.
577
00:42:01,680 --> 00:42:03,660
Keegi seda taga ei otsi.
578
00:42:23,080 --> 00:42:24,640
Tänan.
579
00:42:47,760 --> 00:42:50,440
Tulid tagasi, pojake.
- Tere, kullake.
580
00:42:59,000 --> 00:43:00,560
Noh?
- Lähme?
581
00:43:00,640 --> 00:43:03,000
Jah, lähme sisse.
- Muidugi. Lähme.
582
00:43:19,040 --> 00:43:21,840
Oled veel siin.
- Tere. Olete juba tagasi?
583
00:43:23,160 --> 00:43:26,230
Kuna õnnetuskohal enam
tööd teha ei saa, siis jah.
584
00:43:26,240 --> 00:43:28,360
Ma kuulsin. - Kas
tegid kaardi valmis?
585
00:43:28,440 --> 00:43:31,120
Laborist tulid tulemused.
586
00:43:31,960 --> 00:43:34,760
Kuuri proovidest
leiti süüteainet.
587
00:43:34,840 --> 00:43:37,480
Selge. Järelikult
mitte sigaret. - Ei.
588
00:43:38,360 --> 00:43:40,760
Kontrollisin süütamise teooriat.
589
00:43:41,080 --> 00:43:42,600
Ja vaata. Palju rohelist.
590
00:43:42,680 --> 00:43:44,920
Jah. Aga punast on ka palju.
591
00:43:46,760 --> 00:43:48,760
Miks vedurijuht ei reageerinud?
592
00:43:48,840 --> 00:43:51,920
Kuidas tuli levis?
Kust tuli akrülonitriil?
593
00:43:52,000 --> 00:43:53,300
Vabandust.
594
00:43:53,680 --> 00:43:57,200
Lubasin lapsed magama panna.
595
00:43:57,280 --> 00:43:59,280
Aga mul pole autot.
- Las ma viin sind ära.
596
00:43:59,800 --> 00:44:02,080
Tänan. Võtan kohe asjad.
597
00:44:02,200 --> 00:44:04,440
Kuule, sulle tõi kuller midagi.
598
00:44:05,840 --> 00:44:07,040
Tänan.
599
00:44:37,440 --> 00:44:39,960
Ütlesin ju, et see
on viimane kord.
600
00:44:40,040 --> 00:44:42,160
Nüüd teeme vastupidi.
601
00:44:42,240 --> 00:44:43,960
Mina tahan punast.
602
00:44:44,520 --> 00:44:46,000
Joosef!
603
00:44:46,080 --> 00:44:48,880
Marita! Rõõm sind näha!
604
00:44:50,400 --> 00:44:52,240
Nii, lõpetage ära.
605
00:44:53,560 --> 00:44:55,600
Olgu siis. Homme näeme.
606
00:44:56,520 --> 00:44:58,560
Homme? Me läheme baari.
607
00:44:59,920 --> 00:45:02,240
Pean poisid magama
panema. - Noh, pane siis.
608
00:45:02,320 --> 00:45:05,520
Ja siis tule välja ja lähme.
Helista, kui oled valmis.
609
00:45:06,320 --> 00:45:10,160
Ise lubasid. - Kindlasti
läheme, aga mitte täna.
610
00:45:10,160 --> 00:45:11,900
Järgmisel korral, eks?
611
00:45:13,080 --> 00:45:14,880
Jah. Vaatame siis.
612
00:45:15,200 --> 00:45:16,880
Nii. Homme näeme.
613
00:45:16,960 --> 00:45:18,480
Nägemist.
614
00:46:01,880 --> 00:46:04,880
Ütled endale, et jätad
teise poole homseks?
615
00:46:06,440 --> 00:46:09,120
Jah. Aga lähen koju
ja söön kohe ära.
616
00:46:13,040 --> 00:46:17,280
Olgu. Lähme siis koos poodi
ja ostame korralikku toitu.
617
00:46:18,360 --> 00:46:20,440
Noh, oled rahul?
- Nojah.
618
00:46:24,600 --> 00:46:28,200
Nii, kiiresti käed
puhtaks enne õhtusööki!
619
00:46:40,200 --> 00:46:41,720
Nojah.
620
00:46:43,560 --> 00:46:45,080
Olgu.
621
00:46:50,160 --> 00:46:51,680
Aitab küll.
622
00:46:52,240 --> 00:46:54,680
Ma ju ütlesin, et lähme.
623
00:46:55,160 --> 00:46:56,680
Marita!
624
00:46:59,600 --> 00:47:01,200
Unustasin koti maha.
625
00:47:08,080 --> 00:47:10,400
Kellega sa rääkisid?
- Telefoniga.
626
00:47:10,480 --> 00:47:12,320
Ja kus see siis on?
627
00:47:17,240 --> 00:47:19,680
Sa lubasid öelda, kui...
- Kõik on korras.
628
00:47:20,520 --> 00:47:24,240
Miks sa siis siin istud ja
räägid oma surnud õega?
629
00:47:30,185 --> 00:47:33,230
Jutustas EsToNiA
46784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.