All language subtitles for Saikyou no Ousama, Nidome no Jinsei wa Nani o Suru - 01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,340
♬~
2
00:00:09,340 --> 00:00:11,350
(血の滴る音)
3
00:00:11,350 --> 00:00:47,050
♬~
4
00:00:47,050 --> 00:00:49,050
《グレイ:私は…》
5
00:00:54,050 --> 00:00:57,560
《グレイ:王となった》
6
00:01:04,700 --> 00:01:07,370
うおぉ~っ!
7
00:01:07,370 --> 00:01:11,840
ハァッ! ウッ! ウッ! ウッ! グッ…!
8
00:01:14,040 --> 00:01:19,810
ウゥ… ウゥ…。
9
00:01:24,890 --> 00:01:27,550
(爆撃機の飛行音)
10
00:01:31,730 --> 00:01:34,900
(爆発音)
11
00:01:34,900 --> 00:01:37,860
(悲鳴)
12
00:01:40,230 --> 00:01:43,700
《グレイ:最も強き王…》
13
00:01:57,920 --> 00:02:04,320
《グレイ:それが… 私の…。
14
00:02:04,320 --> 00:02:12,530
そうだ… 王… だったのだ…》
15
00:02:26,010 --> 00:02:28,120
(シルヴィ)どうか…。
16
00:02:30,180 --> 00:02:32,190
(羽ばたく音)
17
00:02:40,360 --> 00:02:45,070
(シルヴィ)新たな人生に 光を…。
18
00:02:47,030 --> 00:02:51,710
オギャァ オギャァ オギャァ オギャァ…。
19
00:02:51,710 --> 00:02:54,710
《グレイ:んっ…》
(アリス)見て レイ。
20
00:02:54,710 --> 00:02:59,980
(レイノルズ)あぁ 君と同じ髪の色だ。
目元はあなたにそっくり。
21
00:02:59,980 --> 00:03:04,180
《グレイ:誰だ? どこだ?》
22
00:03:04,180 --> 00:03:08,520
(レイノルズ)はじめまして チビのアーサー。
(アーサー)あう。
23
00:03:08,520 --> 00:03:13,190
僕はレイノル! パパだよ?
パパって言える?
24
00:03:13,190 --> 00:03:15,200
(アーサー)あう。
《グレイ:知らぬ》
25
00:03:15,200 --> 00:03:17,860
(アリス)フフッ もう まだ無理よ。
26
00:03:17,860 --> 00:03:22,700
《グレイ:知らぬ。
こヤツらは いったい…》
27
00:03:22,700 --> 00:03:25,710
パパだよ アーサー。
28
00:03:25,710 --> 00:03:27,870
ママよ アーサー。
29
00:03:27,870 --> 00:03:33,380
《グレイ:この者たちは
私の父と母だという…。
30
00:03:33,380 --> 00:03:36,380
だとすると…。
31
00:03:36,380 --> 00:03:40,890
私は…。
32
00:03:40,890 --> 00:03:44,220
私は…。
33
00:03:44,220 --> 00:03:47,890
産み落とされたのか》
34
00:05:23,490 --> 00:05:25,490
《グレイ:かつて➡
35
00:05:25,490 --> 00:05:29,330
数え切れない勝利を
手にした私が➡
36
00:05:29,330 --> 00:05:32,830
ただの無力な
赤ん坊になるとはな…》
37
00:05:36,500 --> 00:05:39,170
さぁ ゲッてしましょうね~。
38
00:05:39,170 --> 00:05:42,180
(アーサー)うぅ… ゲップ。
39
00:05:42,180 --> 00:05:44,680
よくできました!
40
00:05:44,680 --> 00:05:48,520
《グレイ:アリスもレイノルズも
よく世話をしている。
41
00:05:48,520 --> 00:05:51,690
私を子だと思い込んでいるのだ。
42
00:05:51,690 --> 00:05:55,020
これが当然なのだろう。
43
00:05:55,020 --> 00:05:57,020
だが。
44
00:05:57,020 --> 00:06:00,490
不満 あるいは恐怖は
ついて回る》
45
00:06:00,490 --> 00:06:02,830
(レイノルズ)アーサー?
あう。
46
00:06:02,830 --> 00:06:08,000
見てよ アリス! アーサーはやっぱり
僕を大好きなんだ!
47
00:06:08,000 --> 00:06:11,340
《グレイ:反射的な行動にすぎない》
48
00:06:11,340 --> 00:06:14,340
ん… ん… んん~…。
(お漏らしの音)
49
00:06:14,340 --> 00:06:16,510
あ… う…。
(お漏らしの音)
50
00:06:16,510 --> 00:06:20,350
《グレイ:制御不能の生理現象》
51
00:06:20,350 --> 00:06:24,020
いっぱい出たわね~ エライ エライ。
52
00:06:24,020 --> 00:06:26,850
《グレイ:何一つ
思いどおりにならない…。
53
00:06:26,850 --> 00:06:30,020
この肉体は まるで牢獄だ。
54
00:06:30,020 --> 00:06:32,690
何度も目覚めたいと願ったが➡
55
00:06:32,690 --> 00:06:36,360
この奇妙な夢が
終わることはなかった。
56
00:06:36,360 --> 00:06:41,640
そして… 私は更に
奇妙なものを見ることになる…》
57
00:06:45,370 --> 00:06:48,340
ハ~ッ アァ~ッ!
58
00:06:50,540 --> 00:06:52,510
あ~…。
59
00:06:54,550 --> 00:06:56,880
ニッ! あたっ!
60
00:06:56,880 --> 00:06:59,550
もう… ほら 見せて。
61
00:07:01,490 --> 00:07:06,330
《グレイ:この世界には
私の知らない力が存在している。
62
00:07:06,330 --> 00:07:09,160
実に興味深い》
63
00:07:09,160 --> 00:07:11,530
(交戦の音)
64
00:07:14,500 --> 00:07:17,070
フッ ハアッ!
65
00:07:27,510 --> 00:07:30,520
(アリス)あっ パパ 帰ってきたわよ。
66
00:07:30,520 --> 00:07:33,020
《グレイ:知識は武器である。
67
00:07:33,020 --> 00:07:36,190
私は周囲を観察し続けた》
68
00:07:36,190 --> 00:07:39,860
ただいま アーサー! アリス!
69
00:07:39,860 --> 00:07:43,030
あぁ… おっと。
70
00:07:43,030 --> 00:07:46,200
これじゃ おかえりのハグは
おあずけだな。
71
00:07:46,200 --> 00:07:49,370
《グレイ:個人が武器を
所持できる社会。
72
00:07:49,370 --> 00:07:51,710
それだけ危険だと言える。
73
00:07:51,710 --> 00:07:55,380
早急に力を手にする必要がある》
74
00:07:55,380 --> 00:07:58,550
大丈夫? 久しぶりだったでしょ?
75
00:07:58,550 --> 00:08:01,610
問題ないよ。
小さな仕事だったしね。
76
00:08:01,610 --> 00:08:07,320
よかった。 さぁ パパの顔も見たし
もう寝ましょうね。
77
00:08:09,620 --> 00:08:11,620
ふぁ…。
78
00:08:11,620 --> 00:08:14,290
《グレイ:不自由にまみれた
日々だが➡
79
00:08:14,290 --> 00:08:19,100
この時間だけは悪くない…》
80
00:08:24,640 --> 00:08:30,140
《グレイ:自由に眠れる時間など
望めなかったからだ…》
81
00:08:32,150 --> 00:08:41,650
♬~
82
00:08:41,650 --> 00:08:44,160
(アーサー)んっ んっ…。
83
00:08:44,160 --> 00:08:48,660
レイ 頭をぶつけないよう見てて。
もちろんだ。
84
00:08:48,660 --> 00:08:50,660
んっ んっ…。
85
00:08:53,830 --> 00:08:58,510
(レイノルズ)あぁ見て チビのアーサーが
鏡に映った自分を見てる!
86
00:08:58,510 --> 00:09:00,810
かわいすぎるわ!
87
00:09:00,810 --> 00:09:05,150
《グレイ:「チビのアーサー」。
数か月たった今でも➡
88
00:09:05,150 --> 00:09:07,310
この名には慣れないでいた》
89
00:09:10,320 --> 00:09:14,150
《だが ささいな問題だ》
90
00:09:14,150 --> 00:09:17,490
(キスの音)
91
00:09:17,490 --> 00:09:21,560
いい夢を見てね アーサー。
92
00:09:31,140 --> 00:09:33,140
フン!
93
00:09:33,140 --> 00:09:36,640
《グレイ:私はようやく
自らの手足を➡
94
00:09:36,640 --> 00:09:40,010
操ることが
できるようになったのだ。
95
00:09:40,010 --> 00:09:43,180
あと少し 気付かれないよう➡
96
00:09:43,180 --> 00:09:45,650
全速力で進むのだ》
97
00:09:48,860 --> 00:09:50,860
あうっ!
98
00:09:50,860 --> 00:09:52,860
《グレイ:成功だ。
99
00:09:52,860 --> 00:09:55,360
知識は武器である。
100
00:09:55,360 --> 00:09:59,200
私は ようやく
欲しいものを手に入れた。
101
00:09:59,200 --> 00:10:03,200
すなわち この世界の情報である。
102
00:10:03,200 --> 00:10:07,370
私が生まれ落ちた大陸
「ディカゼン」には➡
103
00:10:07,370 --> 00:10:09,710
3つの王国があった。
104
00:10:09,710 --> 00:10:15,720
ダルブ王国。 地下に広がるドワーフの国。
105
00:10:15,720 --> 00:10:21,890
エレノア王国。
森の奥深くにある エルフたちの国。
106
00:10:21,890 --> 00:10:25,390
そして 私がいる サピン王国。
107
00:10:25,390 --> 00:10:30,060
最も多くの住人を誇る
人間たちの国。
108
00:10:30,060 --> 00:10:34,230
私の国と同じく
君主制をしいている。
109
00:10:34,230 --> 00:10:38,910
一つ違うのは ここでは王の座は
受け継がれるものであり➡
110
00:10:38,910 --> 00:10:42,910
奪うものではないということだ》
111
00:10:42,910 --> 00:10:45,680
んっ んっ ん… んっ。
112
00:10:51,250 --> 00:10:55,920
《グレイ:前世に比べ
この世界は発展途上と言える。
113
00:10:55,920 --> 00:10:59,090
技術が進歩していない
理由の一つは➡
114
00:10:59,090 --> 00:11:03,830
この本に書かれていた。 魔術だ。
115
00:11:03,830 --> 00:11:09,170
この世界には
「マナ」と呼ばれる力がある。
116
00:11:09,170 --> 00:11:12,510
マナを操る力は
遺伝によるものが多く➡
117
00:11:12,510 --> 00:11:16,680
100人に1人の確率で
備わって生まれてくる。
118
00:11:16,680 --> 00:11:19,680
かゆい》
んん…!
119
00:11:19,680 --> 00:11:24,020
《マナの使い方には
大きく分けて2とおりある。
120
00:11:24,020 --> 00:11:27,520
「オーグメンター」と 「コンジュラー」だ。
121
00:11:27,520 --> 00:11:30,690
オーグメンターはマナにより身体を強化し➡
122
00:11:30,690 --> 00:11:36,200
巨大な力と 守り 機敏さを備える。
123
00:11:36,200 --> 00:11:42,540
コンジュラーはマナを外へ放ち
思いのままに操ることができる》
124
00:11:42,540 --> 00:11:44,540
ん~…。
125
00:11:48,210 --> 00:11:52,550
《何事にも例外はある か。
126
00:11:52,550 --> 00:11:54,880
まぁいい。
127
00:11:54,880 --> 00:11:59,390
マナの操作の要となるのが
マナコアである。
128
00:11:59,390 --> 00:12:05,020
魔術師として目覚めるのは
思春期の初期から10代後半。
129
00:12:05,020 --> 00:12:09,200
自身の体内に眠るマナのかけらを
一か所に集めて➡
130
00:12:09,200 --> 00:12:13,530
マナコアを生成することで
魔術師となれるのだ》
131
00:12:13,530 --> 00:12:15,540
あう…。
132
00:12:15,540 --> 00:12:19,210
《私はそれに似たものを
知っている。
133
00:12:19,210 --> 00:12:25,880
気。 自らが内包する力を認識し
支配し 解放する。
134
00:12:25,880 --> 00:12:30,350
そして その要となるのが
気のセンターだ》
135
00:12:33,020 --> 00:12:37,620
《果たして 前世の知識は
武器となりうるのか…》
136
00:12:46,730 --> 00:12:48,740
《これは…》
137
00:12:48,740 --> 00:12:50,740
見~つけた!
あう。
138
00:12:50,740 --> 00:12:55,410
アーサー も~ ママを心配させて。
あう~…。
139
00:12:55,410 --> 00:12:59,410
《グレイ:ここまでか…》
あら?
140
00:12:59,410 --> 00:13:02,020
《グレイ:何か気付いたのか?》
141
00:13:02,020 --> 00:13:06,350
ウンチ 出た?
《グレイ:どうやら違うようだ。
142
00:13:06,350 --> 00:13:10,320
あいにくだが 私はまだ むっ!?》
143
00:13:12,860 --> 00:13:16,530
やっぱりね。
《私ともあろうものが…。
144
00:13:16,530 --> 00:13:19,530
集中して気付かなかったのか》
145
00:13:19,530 --> 00:13:22,200
さぁ おむつを替えましょう。
146
00:13:22,200 --> 00:13:25,540
《やはり この肉体は牢獄だ…。
147
00:13:25,540 --> 00:13:28,510
力を手に入れなければ》
148
00:13:33,380 --> 00:13:38,550
《アリス:「アーサーが生まれて2年
あっという間ね。
149
00:13:38,550 --> 00:13:45,060
世界一かわいくて
好奇心が旺盛で とってもいい子。
150
00:13:45,060 --> 00:13:49,900
でも 私たちは あの子の笑顔を
見たことがない」》
151
00:13:49,900 --> 00:13:52,730
んっ あら?
152
00:13:52,730 --> 00:13:55,230
(アーサー)んっ! んっ!
153
00:13:55,230 --> 00:13:57,740
(レイノルズ)筋がいいぞ~ アーサー。
154
00:13:57,740 --> 00:13:59,970
アリス~ 見てくれよ!
155
00:13:59,970 --> 00:14:03,810
アーサーを。 って えぇ~っ!?
156
00:14:03,810 --> 00:14:08,480
ん~…。 世界一かわいいアーサーに
何をしているの?
157
00:14:08,480 --> 00:14:10,820
何って あの いや 剣を教えて…。
158
00:14:10,820 --> 00:14:12,990
やっと歩けるようになった
ばかりなのに➡
159
00:14:12,990 --> 00:14:15,320
何考えてるのよ!
ごめんなさ~い!
160
00:14:15,320 --> 00:14:17,660
《グレイ:2年の歳月を経て➡
161
00:14:17,660 --> 00:14:20,830
私はこの夫婦の力関係を理解した。
162
00:14:20,830 --> 00:14:25,830
あるいは この世界そのものが
母系制なのかもしれない》
163
00:14:25,830 --> 00:14:30,500
(アーサー)あ~ あ~ あ~あ あ~!
164
00:14:30,500 --> 00:14:33,170
ここに来ると いつもご機嫌ね。
165
00:14:33,170 --> 00:14:35,680
《グレイ:ここは
この世界を学ぶうえで➡
166
00:14:35,680 --> 00:14:37,880
重要な場所であった》
167
00:14:40,350 --> 00:14:42,680
《武器の種類と品質は➡
168
00:14:42,680 --> 00:14:46,350
この国の技術力を
推し量ることができる。
169
00:14:46,350 --> 00:14:50,520
前世の世界では存在しなかった
物質の数々。
170
00:14:50,520 --> 00:14:53,190
そして…。
171
00:14:53,190 --> 00:14:55,860
じかに魔術を
見ることができたのは➡
172
00:14:55,860 --> 00:14:58,660
何よりも収穫であった》
173
00:15:01,670 --> 00:15:06,170
ふぁ…。
あら? おねむの時間ね。
174
00:15:06,170 --> 00:15:11,010
《グレイ:この夫婦は 実にこまやかに
私を世話してくれている。
175
00:15:11,010 --> 00:15:14,850
不自由だが 不満はない。
176
00:15:14,850 --> 00:15:19,520
親とは
こういうものなのだろうか…》
177
00:15:29,700 --> 00:15:32,700
《グレイ:わからない…。
178
00:15:32,700 --> 00:15:37,200
だが このぬくもりは
嫌いではない…》
179
00:15:37,200 --> 00:15:39,870
おやすみなさい。
180
00:15:39,870 --> 00:15:42,210
ねぇ アーサー➡
181
00:15:42,210 --> 00:15:46,510
あなたがベッドから抜け出して
本を読んでいることも➡
182
00:15:46,510 --> 00:15:49,880
市場でいろんなことに
目を輝かしていることも➡
183
00:15:49,880 --> 00:15:52,550
お母さんはうれしいわ。
184
00:15:52,550 --> 00:15:55,890
きっと レイの血を
引いているからよね。
185
00:15:55,890 --> 00:15:58,220
いつか あの人みたいに➡
186
00:15:58,220 --> 00:16:01,660
世界中のいろいろなものを
見たくなるかもしれない。
187
00:16:01,660 --> 00:16:06,170
できることなら もっと平和な道を
選んでほしいわ…。
188
00:16:06,170 --> 00:16:10,040
私のかわいいアーサー。
189
00:16:15,340 --> 00:16:17,840
《グレイ:私は幸運だ。
190
00:16:17,840 --> 00:16:20,810
身近に
生きた教科書がいるのだから》
191
00:16:25,180 --> 00:16:27,190
んっ!
192
00:16:27,190 --> 00:16:30,360
ハ~ッ!
193
00:16:33,990 --> 00:16:36,000
ん~…。
194
00:16:39,830 --> 00:16:41,830
パパ すごいだろ?
195
00:16:41,830 --> 00:16:45,840
《手で動かしたほうが早いな…》
196
00:16:45,840 --> 00:16:48,710
んっ?
あっちはイマイチね。
197
00:16:48,710 --> 00:16:53,180
ほら かっこいいパパが始まるわよ。
198
00:17:03,120 --> 00:17:05,290
グアッ!
199
00:17:05,290 --> 00:17:07,290
あっ!
200
00:17:07,290 --> 00:17:09,960
《グレイ:父親は オーグメンターだった》
201
00:17:09,960 --> 00:17:12,970
パパ すごいでしょ?
んっ。
202
00:17:12,970 --> 00:17:15,130
《グレイ:こうしてはいられない》
203
00:17:15,130 --> 00:17:18,800
んっ…。
そろそろ お昼寝の時間ね。
204
00:17:18,800 --> 00:17:20,810
(キスの音)
205
00:17:20,810 --> 00:17:23,010
む~… あ~。
206
00:17:24,980 --> 00:17:27,650
あ~あ!
本は ダ~メ!
207
00:17:27,650 --> 00:17:31,320
今は おねんねの時間よ。
むぅ…。
208
00:17:31,320 --> 00:17:33,990
ん~…。
209
00:17:33,990 --> 00:17:39,330
うっ!? ダ… ダメよ。
今は おねんねの時間。
210
00:17:39,330 --> 00:17:43,330
んん~…。
そんな目で見ても…。
211
00:17:43,330 --> 00:17:47,330
んん~…。
ダメなんですから~っ!
212
00:17:49,500 --> 00:17:51,600
ちょっとだけだからね?
ん…。
213
00:17:53,840 --> 00:17:56,040
《私の勝ちだ》
214
00:17:58,510 --> 00:18:02,320
《さまざまな知識と経験を得た
この2年。
215
00:18:02,320 --> 00:18:05,150
最大の偉業は…。
216
00:18:05,150 --> 00:18:07,820
マナコアの生成だ。
217
00:18:07,820 --> 00:18:11,490
体内に眠る 無数のマナのかけら。
218
00:18:11,490 --> 00:18:15,830
その一つ一つを一点に集中させる。
219
00:18:15,830 --> 00:18:18,500
それは途方もない作業だった。
220
00:18:18,500 --> 00:18:22,340
だが それもようやく報われる》
221
00:18:22,340 --> 00:18:24,340
ふっ。
222
00:18:24,340 --> 00:18:26,670
《グレイ:あと少し…。
223
00:18:26,670 --> 00:18:29,140
最後のひとかけら…》
224
00:18:34,510 --> 00:18:42,790
(爆発音)
225
00:18:46,360 --> 00:18:48,860
(レイノルズ)あっ… ふぅ…。
226
00:18:48,860 --> 00:18:52,200
大丈夫か アリス!?
えぇ…。
227
00:18:52,200 --> 00:18:54,530
アーサー… アーサー!
228
00:18:54,530 --> 00:18:57,300
あの中に!
229
00:19:04,780 --> 00:19:08,780
そんな まさか… 冗談だろ?
230
00:19:08,780 --> 00:19:11,450
まだ3歳にもならないのに…。
231
00:19:11,450 --> 00:19:14,450
(アリス)レイ! あの子は? アーサーは?
232
00:19:14,450 --> 00:19:16,460
ハッ!
233
00:19:21,460 --> 00:19:26,800
(レイノルズ)アリス… あの子はもう…。
234
00:19:26,800 --> 00:19:31,140
《グレイ:学びの日々は
ついに実を結んだ。
235
00:19:31,140 --> 00:19:35,810
これは 大きな一歩となる》
236
00:19:35,810 --> 00:19:38,810
(2人)あっ…。
237
00:19:38,810 --> 00:19:42,980
(崩れる音)
238
00:19:42,980 --> 00:19:45,990
(2人)アーサー!
239
00:19:45,990 --> 00:19:47,990
あっ!
240
00:19:47,990 --> 00:19:53,090
《グレイ:油断した…
この私が こんなところで…》
241
00:19:55,490 --> 00:19:57,600
ぬあぁ~っ!
242
00:20:01,830 --> 00:20:04,670
アーサー!
243
00:20:04,670 --> 00:20:06,670
ハァ ハァ…。
244
00:20:06,670 --> 00:20:09,010
《グレイ:そうだったな。
245
00:20:09,010 --> 00:20:12,340
私の安全は
この2人が守ってくれる。
246
00:20:12,340 --> 00:20:14,850
親とは そういう役目だった》
247
00:20:14,850 --> 00:20:16,850
えっ?
248
00:20:20,350 --> 00:20:22,520
アリス! アーサーは!?
249
00:20:22,520 --> 00:20:25,190
大丈夫 大丈夫よ…。
250
00:20:25,190 --> 00:20:27,190
あっ…。
251
00:20:27,190 --> 00:20:31,530
よかった… 本当によかった…。
252
00:20:31,530 --> 00:20:35,030
《グレイ:なぜ 涙を流す?》
253
00:20:39,210 --> 00:20:44,710
《グレイ:役目を果たしたのだ。
誇ればいい…》
254
00:20:48,380 --> 00:20:50,380
《グレイ:わからない…。
255
00:20:50,380 --> 00:20:53,720
わからない…。
256
00:20:53,720 --> 00:20:59,560
これは この世界の書物でも
学ぶことができなかった…。
257
00:20:59,560 --> 00:21:03,200
前世でも知ることがなかった…》
258
00:21:03,200 --> 00:21:07,370
うぅ… ママ… パパ~!
259
00:21:07,370 --> 00:21:09,870
《グレイ:教えてくれ。
260
00:21:09,870 --> 00:21:13,840
これは なんというものなのだ?》
21620