All language subtitles for Ne Zha (2019) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,979 --> 00:01:38,979 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,979 --> 00:01:43,979 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,979 --> 00:01:47,058 [Taiyi]Over the course of 1,000 years, 4 00:01:47,063 --> 00:01:48,933 the spiritual energy of heaven and earth 5 00:01:48,938 --> 00:01:51,146 gave birth to the Chaos Pearl. 6 00:01:51,521 --> 00:01:54,224 Feeding off the sun and moon, 7 00:01:54,229 --> 00:01:56,438 its power grew at an unstoppable rate. 8 00:01:56,604 --> 00:01:59,016 The divine and demonic life forces it absorbed 9 00:01:59,021 --> 00:02:00,433 fused together, 10 00:02:00,438 --> 00:02:03,521 making it unstoppable and no less hungry. 11 00:02:03,729 --> 00:02:05,141 So my master, the supreme lord of heaven, 12 00:02:05,146 --> 00:02:10,313 sent my brother and I to put a stop to the chaos. 13 00:02:11,354 --> 00:02:12,308 I know what you're thinking, 14 00:02:12,313 --> 00:02:13,724 "Who's that dashing rogue on the pig?" 15 00:02:13,729 --> 00:02:16,849 That would be me, Taiyi Zhenren. 16 00:02:16,854 --> 00:02:18,266 And If I weren't so busy being a super impressive 17 00:02:18,271 --> 00:02:20,099 butt-kicking, day-saving monk, 18 00:02:20,104 --> 00:02:23,016 I've been told I could be a model. 19 00:02:23,021 --> 00:02:24,063 [sizzles] 20 00:02:24,771 --> 00:02:26,891 - [Shen] Chaos Pearl. - [gasps] 21 00:02:26,896 --> 00:02:28,141 You can't escape. 22 00:02:28,146 --> 00:02:31,438 - This is the end of the line. - [rasps, crackles] 23 00:02:32,271 --> 00:02:35,099 - [sizzles] - Don't scare it, you big meanie. 24 00:02:35,104 --> 00:02:37,849 Go on. There's a good pearl. 25 00:02:37,854 --> 00:02:39,433 Come here. Here, boy! 26 00:02:39,438 --> 00:02:40,724 [whirring] 27 00:02:40,729 --> 00:02:42,229 [Taiyi] Or girl? 28 00:02:42,979 --> 00:02:44,938 [growling] 29 00:02:45,021 --> 00:02:46,396 [gasps] 30 00:02:49,688 --> 00:02:50,724 Uh... 31 00:02:50,729 --> 00:02:52,433 [grunting] 32 00:02:52,438 --> 00:02:54,308 [screaming] 33 00:02:54,313 --> 00:02:55,766 [chuckles] 34 00:02:55,771 --> 00:02:57,266 [grunts] 35 00:02:57,271 --> 00:02:58,224 [sword clanks] 36 00:02:58,229 --> 00:02:59,354 [explosion] 37 00:03:02,188 --> 00:03:03,099 [whooshes] 38 00:03:03,104 --> 00:03:04,849 [stutters] It's over! 39 00:03:04,854 --> 00:03:06,349 [electricity crackling] 40 00:03:06,354 --> 00:03:08,063 [roars] 41 00:03:09,063 --> 00:03:10,849 It absorbs energy! 42 00:03:10,854 --> 00:03:13,854 [growling] 43 00:03:15,104 --> 00:03:16,183 [crackling] 44 00:03:16,188 --> 00:03:18,354 [Shen gasps] 45 00:03:19,188 --> 00:03:20,599 [yelping] 46 00:03:20,604 --> 00:03:23,016 [groans] You bruised my moneymaker. 47 00:03:23,021 --> 00:03:25,058 Someone needs a time out. 48 00:03:25,063 --> 00:03:26,771 [growling] 49 00:03:26,854 --> 00:03:28,933 [grunts, groans] 50 00:03:28,938 --> 00:03:30,266 [whistles] 51 00:03:30,271 --> 00:03:32,021 [whooshes] 52 00:03:32,188 --> 00:03:33,933 [whooshing continues] 53 00:03:33,938 --> 00:03:34,974 [Chaos Pearl growls] 54 00:03:34,979 --> 00:03:37,938 Hit me now. I dare ya! 55 00:03:41,563 --> 00:03:43,646 [growling] 56 00:03:45,313 --> 00:03:47,141 [chuckles] 57 00:03:47,146 --> 00:03:50,188 I was just playin' around? 58 00:03:50,813 --> 00:03:53,183 - [thudding] - [groaning] 59 00:03:53,188 --> 00:03:55,688 [Taiyi grunting] 60 00:03:58,021 --> 00:04:00,354 [chiming] 61 00:04:03,104 --> 00:04:05,729 [chiming continues] 62 00:04:07,146 --> 00:04:08,688 [whooshes] 63 00:04:10,188 --> 00:04:11,938 - [thuds] - [Taiyi groans] 64 00:04:13,063 --> 00:04:14,938 [whirs, thuds] 65 00:04:17,104 --> 00:04:19,016 - [Taiyi] Master! - [Shen] Master! 66 00:04:19,021 --> 00:04:21,016 [flame roars] 67 00:04:21,021 --> 00:04:23,563 [growling] 68 00:04:24,063 --> 00:04:26,604 [shrieks] 69 00:04:28,688 --> 00:04:31,641 [Supreme Lord] I have divided the Chaos Pearl into two parts, 70 00:04:31,646 --> 00:04:34,313 The Spirit Pearl and the Demon Pill. 71 00:04:34,979 --> 00:04:38,724 The Demon Pill is dangerous and nearly indestructible. 72 00:04:38,729 --> 00:04:41,016 I'm casting a heaven-made curse, 73 00:04:41,021 --> 00:04:44,016 a lightning bolt that will seek out and destroy it 74 00:04:44,021 --> 00:04:46,141 in three years' time. 75 00:04:46,146 --> 00:04:48,391 Until that day, you must stay vigilant 76 00:04:48,396 --> 00:04:50,021 and watch over it. 77 00:04:50,396 --> 00:04:54,396 Li Jing has won my favor in battle. 78 00:04:54,479 --> 00:04:56,599 And so, the Spirit Pearl 79 00:04:56,604 --> 00:04:59,771 will be reincarnated into his third-born son. 80 00:05:00,479 --> 00:05:04,479 I shall entrust this task to you, my disciple. 81 00:05:05,813 --> 00:05:06,558 Huh? 82 00:05:06,563 --> 00:05:07,766 - [gasps] - Right now, 83 00:05:07,771 --> 00:05:11,016 Eleven Golden Immortals sit beside me. 84 00:05:11,021 --> 00:05:14,308 If the pearl is successfully reincarnated, 85 00:05:14,313 --> 00:05:17,224 then you shall join me 86 00:05:17,229 --> 00:05:18,516 - in the Court of Heaven. - [gasps] 87 00:05:18,521 --> 00:05:19,808 You can count on me, master. 88 00:05:19,813 --> 00:05:21,313 Thank you so much! 89 00:05:22,146 --> 00:05:25,058 Once the Spirit Pearl is born 90 00:05:25,063 --> 00:05:26,729 call him... 91 00:05:27,396 --> 00:05:29,271 Ne Zha. 92 00:05:31,271 --> 00:05:34,521 [upbeat music] 93 00:05:40,104 --> 00:05:41,016 [Taiyi singing] I love a party 94 00:05:41,021 --> 00:05:42,349 And parties love me 95 00:05:42,354 --> 00:05:43,563 It's baby time 96 00:05:44,104 --> 00:05:46,021 [gulping] 97 00:05:46,813 --> 00:05:47,933 Mm! Ha! 98 00:05:47,938 --> 00:05:50,354 [Taiyi] How 'bout a swiggy for the piggy? 99 00:05:50,479 --> 00:05:53,813 - [laughing] - [sloshing] 100 00:05:59,063 --> 00:06:01,641 [calm music] 101 00:06:01,646 --> 00:06:04,271 [crowd murmuring] 102 00:06:05,271 --> 00:06:07,016 - [grunts] - Please. 103 00:06:07,021 --> 00:06:09,183 - [Lady Yin grunts] - [Li Jing gasps] 104 00:06:09,188 --> 00:06:11,146 [Li Jing] Careful. 105 00:06:12,813 --> 00:06:14,563 [munching] 106 00:06:15,771 --> 00:06:17,683 Dear, you should worship too. 107 00:06:17,688 --> 00:06:19,391 [munches] Why didn't I think of that? 108 00:06:19,396 --> 00:06:21,688 I've only been pregnant for three years! 109 00:06:21,729 --> 00:06:23,813 - [clattering] - [gasps] 110 00:06:23,938 --> 00:06:26,854 [both grunting] 111 00:06:28,938 --> 00:06:31,813 [gasps, grunts] 112 00:06:32,563 --> 00:06:35,724 [clears throat] From the Cave of Golden Light, 113 00:06:35,729 --> 00:06:37,729 my name is Taiyi Zhen... 114 00:06:38,063 --> 00:06:40,021 - [thuds] - ...ren. 115 00:06:42,563 --> 00:06:43,604 - [kid 1] Come on. - [kid 2] Wait for me! 116 00:06:43,896 --> 00:06:45,724 - Hurry up! Move it, slowpoke! - [kid 3] Come on! 117 00:06:45,729 --> 00:06:47,724 - Yeah, slowpoke! - Come on! 118 00:06:47,729 --> 00:06:50,146 - LI RESIDENCE - This is so exciting. 119 00:06:53,563 --> 00:06:55,933 A third son! Congratulations! [grunts] 120 00:06:55,938 --> 00:06:58,683 I'll be a matchmaker for the little man. 121 00:06:58,688 --> 00:07:01,308 We wrote him a song. Wanna hear it? 122 00:07:01,313 --> 00:07:02,771 [upbeat music plays] 123 00:07:03,396 --> 00:07:07,266 Thank you for your concern and well-wishes, my friends. 124 00:07:07,271 --> 00:07:10,724 But for now, please remain calm and quiet. 125 00:07:10,729 --> 00:07:12,599 [Li Xin] Just wait for the good news 126 00:07:12,604 --> 00:07:14,391 - and we'll alert you... - [paper rasps] 127 00:07:14,396 --> 00:07:15,979 ...as soon as he's here. 128 00:07:16,021 --> 00:07:17,516 [screaming] 129 00:07:17,521 --> 00:07:19,224 I can't take it! [groans] 130 00:07:19,229 --> 00:07:21,938 [screaming] 131 00:07:24,604 --> 00:07:25,474 He approaches. 132 00:07:25,479 --> 00:07:26,516 - Or I think. - [chuckling] 133 00:07:26,521 --> 00:07:28,891 Master Immortal, I have something for you... 134 00:07:28,896 --> 00:07:32,016 I can't drink now. That'd be so unprofessional. 135 00:07:32,021 --> 00:07:32,891 I'll just leave it here. 136 00:07:32,896 --> 00:07:36,141 I have important things to do. Take it away. 137 00:07:36,146 --> 00:07:36,683 Hey. 138 00:07:36,688 --> 00:07:39,646 Ah, some people just don't listen. 139 00:07:43,479 --> 00:07:45,599 Well, one sip can't hurt! [chuckles] 140 00:07:45,604 --> 00:07:47,391 Don't want it going to waste! 141 00:07:47,396 --> 00:07:50,146 [gulping] 142 00:07:50,813 --> 00:07:51,891 That's nice. 143 00:07:51,896 --> 00:07:54,933 I mean, I'm basically almost done. So... 144 00:07:54,938 --> 00:07:57,063 [gulping] 145 00:07:57,521 --> 00:07:59,063 [burps] 146 00:08:01,521 --> 00:08:02,771 [chuckling] 147 00:08:03,188 --> 00:08:06,521 Enjoy your enchanted three-day nap! 148 00:08:07,063 --> 00:08:09,354 - [sizzles] -Ah! 149 00:08:09,979 --> 00:08:13,688 [groaning, screaming] 150 00:08:14,021 --> 00:08:16,141 I knew it! A spell was cast, 151 00:08:16,146 --> 00:08:18,974 so only Taiyi would be able to move it. 152 00:08:18,979 --> 00:08:23,063 [groaning, screams] 153 00:08:23,354 --> 00:08:26,271 [breathes deeply] 154 00:08:27,854 --> 00:08:28,433 Your highness. 155 00:08:28,438 --> 00:08:31,099 The immortal's spell must be cast soon! 156 00:08:31,104 --> 00:08:32,521 Has the time come? 157 00:08:32,563 --> 00:08:34,141 - [Li Xin grunts] - What's wrong? 158 00:08:34,146 --> 00:08:36,141 He passed out, I think he's drunk. 159 00:08:36,146 --> 00:08:38,266 - He's what? - I guess we'll have to do it 160 00:08:38,271 --> 00:08:39,396 the hard way. 161 00:08:39,604 --> 00:08:40,974 - [inhales deeply] - Now hold on. 162 00:08:40,979 --> 00:08:42,724 We can't just go beating up on the man. 163 00:08:42,729 --> 00:08:43,766 He's an immortal. It's wrong! 164 00:08:43,771 --> 00:08:46,433 Milord! She won't last much longer! 165 00:08:46,438 --> 00:08:47,391 Out of the way! 166 00:08:47,396 --> 00:08:50,438 [rapid grunting] 167 00:08:50,854 --> 00:08:52,474 [gasping] 168 00:08:52,479 --> 00:08:54,979 - [thuds] - [tree creaks] 169 00:08:55,188 --> 00:08:57,271 [retches] 170 00:08:58,396 --> 00:09:01,391 Oh, you wouldn't believe the crazy dream I just had. 171 00:09:01,396 --> 00:09:03,183 I beg you. Open the lotus! 172 00:09:03,188 --> 00:09:05,563 Oh, yeah! I knew there was something I forgot! 173 00:09:05,688 --> 00:09:07,146 [Taiyi groans] 174 00:09:07,979 --> 00:09:09,354 OPEN 175 00:09:15,479 --> 00:09:17,016 Go on! Is something wrong? 176 00:09:17,021 --> 00:09:19,724 I can't remember the password. 177 00:09:19,729 --> 00:09:21,688 [both gasp] 178 00:09:22,313 --> 00:09:24,349 That was some crazy strong stuff! 179 00:09:24,354 --> 00:09:26,604 Okay, let's see, uh... 180 00:09:28,104 --> 00:09:28,896 [beeps] 181 00:09:29,354 --> 00:09:31,813 No big deal! I have four more tries. 182 00:09:32,146 --> 00:09:33,146 [beeps] 183 00:09:33,813 --> 00:09:35,854 - [beeping continues] - [whirs] 184 00:09:35,896 --> 00:09:37,183 [beeps] 185 00:09:37,188 --> 00:09:38,479 What the heck? 186 00:09:38,771 --> 00:09:40,183 And if you're wrong a fifth time? 187 00:09:40,188 --> 00:09:41,141 It locks itself 188 00:09:41,146 --> 00:09:42,974 and we can try again in ten years. 189 00:09:42,979 --> 00:09:44,354 [both gasp, groan] 190 00:09:44,438 --> 00:09:45,688 [grunting] 191 00:09:45,771 --> 00:09:47,938 Come, out! [exhales deeply] 192 00:09:48,146 --> 00:09:50,474 Milord! The lady has fainted! 193 00:09:50,479 --> 00:09:51,433 Oh, I got it! 194 00:09:51,438 --> 00:09:53,521 - Don't! - Is he mad? 195 00:09:54,729 --> 00:09:56,396 [both gasp] 196 00:09:56,438 --> 00:09:58,766 [clicking] 197 00:09:58,771 --> 00:10:00,266 [Taiyi chuckles] I just remembered. 198 00:10:00,271 --> 00:10:01,349 If you forget the password, 199 00:10:01,354 --> 00:10:03,308 you can just verify with a hand print. 200 00:10:03,313 --> 00:10:04,604 [both sigh] 201 00:10:06,354 --> 00:10:07,849 Look over there, it's happy hour! 202 00:10:07,854 --> 00:10:08,938 Huh? 203 00:10:10,729 --> 00:10:11,438 [gasps] 204 00:10:11,563 --> 00:10:13,688 I knew something felt off with you. 205 00:10:14,104 --> 00:10:15,563 Look! A Slave Rune. 206 00:10:16,188 --> 00:10:18,563 Huh? 207 00:10:21,604 --> 00:10:22,688 Huh? 208 00:10:23,563 --> 00:10:25,188 [laughing] 209 00:10:25,354 --> 00:10:27,349 [gasps] He's got control of her! 210 00:10:27,354 --> 00:10:29,099 You want it so badly? 211 00:10:29,104 --> 00:10:31,396 Okay, I'll give one back. 212 00:10:31,563 --> 00:10:33,688 - [whirs] - Halt! 213 00:10:36,854 --> 00:10:39,604 [screaming] 214 00:10:39,979 --> 00:10:40,688 [gasps] 215 00:10:40,979 --> 00:10:43,063 - Oh, boy. - [Li Jing grunting] 216 00:10:43,354 --> 00:10:44,938 [gasping] 217 00:10:50,896 --> 00:10:53,146 [whooshing] 218 00:10:58,521 --> 00:11:00,183 [explosion] 219 00:11:00,188 --> 00:11:02,729 [crowd gasp, jeer] 220 00:11:04,688 --> 00:11:08,688 [ominous music] 221 00:11:08,896 --> 00:11:12,146 [laughing] 222 00:11:15,813 --> 00:11:18,271 Milord! I'm not sure what happened but... 223 00:11:21,063 --> 00:11:23,104 - [gasps] - What? 224 00:11:27,063 --> 00:11:29,229 [gasps, whimpers] 225 00:11:31,563 --> 00:11:34,813 - [growls] - [crowd murmuring] 226 00:11:40,938 --> 00:11:43,271 [all gasp, whimper] 227 00:11:43,563 --> 00:11:45,354 [shrieks] 228 00:11:48,104 --> 00:11:51,021 [crowd screaming] 229 00:11:51,688 --> 00:11:52,813 [grunts] 230 00:11:54,063 --> 00:11:55,183 - [cooing] - Gotcha! 231 00:11:55,188 --> 00:11:57,271 You're not going anywhere, buddy-[yelping] 232 00:11:57,396 --> 00:11:59,396 [yelping] 233 00:12:01,521 --> 00:12:03,808 - [grumbles] - [flames roar] 234 00:12:03,813 --> 00:12:06,104 [crowd gasping] 235 00:12:07,979 --> 00:12:10,771 [flames crackling] 236 00:12:14,229 --> 00:12:17,813 [tense music] 237 00:12:29,396 --> 00:12:30,854 [all whimper] 238 00:12:40,854 --> 00:12:43,646 [crowd clamoring] 239 00:12:51,229 --> 00:12:52,604 [both gasp] 240 00:12:52,771 --> 00:12:53,854 Watch out! 241 00:12:58,104 --> 00:12:59,891 Ah, he's getting away. 242 00:12:59,896 --> 00:13:01,766 - [grunts] - [chiming] 243 00:13:01,771 --> 00:13:03,891 With the power of sun and moon, of sea and sand, 244 00:13:03,896 --> 00:13:06,479 Qiankun Hoop, obey my command! 245 00:13:06,729 --> 00:13:10,938 [chiming] 246 00:13:11,188 --> 00:13:14,188 [baby Ne Zha gasps] 247 00:13:16,146 --> 00:13:20,063 [thudding] 248 00:13:20,646 --> 00:13:22,188 Hold! 249 00:13:22,604 --> 00:13:25,479 - [clinks] - [whimpering] 250 00:13:27,104 --> 00:13:30,391 - [baby Ne Zha grunting] - Take this, you little demon! 251 00:13:30,396 --> 00:13:31,349 - That's my son! -No. 252 00:13:31,354 --> 00:13:33,308 That's the reincarnation of the Demon Pill 253 00:13:33,313 --> 00:13:34,849 - and he's bad news! - [wailing] 254 00:13:34,854 --> 00:13:36,516 If he didn't have the Qiankun Hoop containing him, 255 00:13:36,521 --> 00:13:39,771 he'd unleash a reign of terror like the world's never seen. 256 00:13:39,938 --> 00:13:41,729 [growling, screams] 257 00:13:44,021 --> 00:13:45,641 Go back where you belong! 258 00:13:45,646 --> 00:13:47,521 - [Lady Yin] No! - [Taiyi grunting] 259 00:13:48,729 --> 00:13:50,683 [groans, exhales] 260 00:13:50,688 --> 00:13:51,813 My love! 261 00:13:53,146 --> 00:13:54,849 Please don't hurt him. 262 00:13:54,854 --> 00:13:56,683 Don't hurt my child! 263 00:13:56,688 --> 00:13:57,683 But... 264 00:13:57,688 --> 00:13:59,724 [Old Man] Lord Li! 265 00:13:59,729 --> 00:14:02,974 For generations we have battled against demons. 266 00:14:02,979 --> 00:14:05,141 Do you think it wise to endanger our people 267 00:14:05,146 --> 00:14:06,933 by letting one live among us? 268 00:14:06,938 --> 00:14:09,683 As the leader of Chentang Pass, 269 00:14:09,688 --> 00:14:11,391 I hope you can consider the greater good 270 00:14:11,396 --> 00:14:14,563 and do what's right. 271 00:14:15,438 --> 00:14:16,479 He's over there. 272 00:14:16,854 --> 00:14:18,474 YOU HAVE A SON! 273 00:14:18,479 --> 00:14:19,979 MY CONDOLENCES 274 00:14:20,104 --> 00:14:22,266 [grunting, champs] 275 00:14:22,271 --> 00:14:23,433 You see that? 276 00:14:23,438 --> 00:14:26,229 I'm here. Don't be scared. 277 00:14:29,938 --> 00:14:31,021 [coos] 278 00:14:32,104 --> 00:14:35,271 [calm music] 279 00:14:38,188 --> 00:14:39,854 [baby Ne Zha coos] 280 00:14:40,438 --> 00:14:42,354 Your Grace. Everyone... 281 00:14:42,688 --> 00:14:45,891 My family is unfortunate. This I know. 282 00:14:45,896 --> 00:14:47,433 [Li Jing] But my son is also just a victim 283 00:14:47,438 --> 00:14:48,896 of this misfortune. 284 00:14:49,479 --> 00:14:52,558 And I'm not of the mind to kill an innocent child. 285 00:14:52,563 --> 00:14:54,974 I will take care of Ne Zha's education, 286 00:14:54,979 --> 00:14:56,891 and I promise he won't set foot in the village. 287 00:14:56,896 --> 00:14:58,474 If he brings you any harm, 288 00:14:58,479 --> 00:15:00,974 then I will receive your punishment. 289 00:15:00,979 --> 00:15:03,229 I'm willing to pay the ultimate price. 290 00:15:03,646 --> 00:15:05,933 [sighs] Even if we spare him. 291 00:15:05,938 --> 00:15:07,599 He'll only have three years. 292 00:15:07,604 --> 00:15:09,974 The Supreme Lord put a curse on the Pill 293 00:15:09,979 --> 00:15:11,558 so three years from today, 294 00:15:11,563 --> 00:15:14,224 a lightning bolt will strike him and take his life. 295 00:15:14,229 --> 00:15:15,771 - [gasps] - Oh. 296 00:15:16,438 --> 00:15:18,433 His curse can't be broken. 297 00:15:18,438 --> 00:15:20,604 I'll convince him to have it removed. 298 00:15:21,313 --> 00:15:24,354 Don't worry. my darling. I will protect our child. 299 00:15:24,521 --> 00:15:26,896 [sobbing] 300 00:15:31,688 --> 00:15:34,146 [cooing] 301 00:15:34,563 --> 00:15:36,979 [baby Ne Zha blabbers] 302 00:15:40,063 --> 00:15:42,854 [waves crashing] 303 00:15:47,271 --> 00:15:49,896 [splashes] 304 00:15:57,729 --> 00:16:02,979 - [ominous music] - THE DRAGON PALACE 305 00:16:19,354 --> 00:16:21,354 Finally... 306 00:16:22,938 --> 00:16:25,808 [Dragon King] This is the Spirit Pearl? 307 00:16:25,813 --> 00:16:28,433 If I infuse it into an egg... 308 00:16:28,438 --> 00:16:31,266 That means my son will be all-powerful. 309 00:16:31,271 --> 00:16:32,766 Unstoppable. 310 00:16:32,771 --> 00:16:36,771 And my child will become a god? 311 00:16:37,813 --> 00:16:39,683 [stutters] You'll never... 312 00:16:39,688 --> 00:16:42,563 - Never what? - Fail, sir! 313 00:16:44,313 --> 00:16:46,979 Oh, very well. 314 00:16:47,521 --> 00:16:51,979 [growling] 315 00:16:56,104 --> 00:16:58,854 [chiming] 316 00:17:03,188 --> 00:17:05,641 [cracking] 317 00:17:05,646 --> 00:17:08,058 [Dragon King] This is my son, Ao Bing. 318 00:17:08,063 --> 00:17:10,891 As agreed, I will entrust him to you 319 00:17:10,896 --> 00:17:12,813 and he shall call you master. 320 00:17:12,854 --> 00:17:15,058 On the condition you help free him 321 00:17:15,063 --> 00:17:17,979 from this underwater purgatory. 322 00:17:18,229 --> 00:17:20,933 And he joins Heaven's Court. 323 00:17:20,938 --> 00:17:22,933 - I can't... - You can't? 324 00:17:22,938 --> 00:17:25,433 [stutters] .can't be defeated. 325 00:17:25,438 --> 00:17:26,974 I'm going to prove to you 326 00:17:26,979 --> 00:17:30,396 that you've put your trust in the most worthy immortal. 327 00:17:31,813 --> 00:17:33,474 Next time... 328 00:17:33,479 --> 00:17:36,521 Could you do me a favor and just nod? 329 00:17:38,313 --> 00:17:40,646 [wings fluttering] 330 00:17:44,021 --> 00:17:46,516 [Taiyi] That right there is a void portal. 331 00:17:46,521 --> 00:17:49,016 The Supreme Lord entered a realm beyond the three worlds, 332 00:17:49,021 --> 00:17:52,313 so this door is the only way we can get to him. 333 00:17:53,729 --> 00:17:57,599 Supreme Lord! It is I! Your disciple, Taiyi. 334 00:17:57,604 --> 00:18:01,308 [Chang imitating Supreme Lord] Taiyi, do you understand 335 00:18:01,313 --> 00:18:02,724 what you've done? 336 00:18:02,729 --> 00:18:03,724 Yes, I know I messed up 337 00:18:03,729 --> 00:18:05,183 but it's not really my fault because there was a demon and-- 338 00:18:05,188 --> 00:18:07,516 [Chang imitating Supreme Lord] Ah! No excuses! 339 00:18:07,521 --> 00:18:09,396 What took you so long to see me? 340 00:18:09,688 --> 00:18:11,766 I get so bored by myself. 341 00:18:11,771 --> 00:18:13,224 Ah! It's just you. 342 00:18:13,229 --> 00:18:14,558 This is Chang ShengYun. 343 00:18:14,563 --> 00:18:16,474 He's in charge of the void portal. 344 00:18:16,479 --> 00:18:18,183 But we just call him Clingy Cloud. 345 00:18:18,188 --> 00:18:19,849 Oh, yeah? Well, we call you fatty! 346 00:18:19,854 --> 00:18:21,058 Hello, new friend. 347 00:18:21,063 --> 00:18:23,599 Not in front of company. Treat me with some respect! 348 00:18:23,604 --> 00:18:25,349 And this is Li Jing, 349 00:18:25,354 --> 00:18:27,391 - Commander of Chengtang Pass. - A pleasure! Really! 350 00:18:27,396 --> 00:18:29,521 It's a party! I have company! 351 00:18:30,354 --> 00:18:33,396 [Chang] Oh, yes, sit, sit! Here, have some tea. 352 00:18:33,479 --> 00:18:35,849 It's hard sitting here guarding the gate every day. 353 00:18:35,854 --> 00:18:37,391 So what's new with the mortals? 354 00:18:37,396 --> 00:18:39,141 I've been out of the loop for so long. 355 00:18:39,146 --> 00:18:40,891 Please relay to the Supreme Lord. 356 00:18:40,896 --> 00:18:42,474 We seek an audience with him. 357 00:18:42,479 --> 00:18:44,183 Huh? I'm sorry but... 358 00:18:44,188 --> 00:18:46,683 Unfortunately, our master and some of his god pals 359 00:18:46,688 --> 00:18:48,183 went to the void portal. 360 00:18:48,188 --> 00:18:50,266 Probably attending to godly matters. 361 00:18:50,271 --> 00:18:52,604 But why do you want to see him? Do tell, do tell. 362 00:18:52,771 --> 00:18:54,099 Someone's under a heaven-made curse, 363 00:18:54,104 --> 00:18:55,558 and I want him to call it off. 364 00:18:55,563 --> 00:18:57,188 [gasps] Say it ain't so! 365 00:18:57,646 --> 00:18:59,183 Then it's useless to speak to him. 366 00:18:59,188 --> 00:19:00,933 That curse is unbreakable. 367 00:19:00,938 --> 00:19:02,229 [gasps] 368 00:19:03,979 --> 00:19:05,563 [Li Jing exhales deeply] 369 00:19:08,729 --> 00:19:11,099 One day here is a year there. 370 00:19:11,104 --> 00:19:13,683 Which means back on earth, 371 00:19:13,688 --> 00:19:16,349 a great deal of time has already passed. 372 00:19:16,354 --> 00:19:18,058 We need to head back as soon as possible. 373 00:19:18,063 --> 00:19:20,354 Maybe there's something we can do for him. 374 00:19:20,438 --> 00:19:23,896 [somber music] 375 00:19:23,979 --> 00:19:24,808 [Ne Zha grunts] 376 00:19:24,813 --> 00:19:28,599 [Ne Zha] These dumb walls crush my soul. 377 00:19:28,604 --> 00:19:32,604 Even prisoners get parole. 378 00:19:32,646 --> 00:19:34,641 No friends, no fun, 379 00:19:34,646 --> 00:19:36,933 it's just the worst. 380 00:19:36,938 --> 00:19:41,521 Hopefully boredom will get me first. 381 00:19:42,771 --> 00:19:45,891 Ne Zha. What're you doing up there? 382 00:19:45,896 --> 00:19:48,641 Can't go outside and nobody will play with me. 383 00:19:48,646 --> 00:19:50,896 So what else can I do but check out the sights? 384 00:19:52,438 --> 00:19:53,266 Then-- Oh! 385 00:19:53,271 --> 00:19:55,766 Why don't you describe the scenery to mommy? 386 00:19:55,771 --> 00:19:58,099 Grass, trees, and dumb flowers. 387 00:19:58,104 --> 00:19:59,938 And a guy showing his butt. 388 00:20:00,063 --> 00:20:01,771 Oh, you with your jokes. 389 00:20:02,021 --> 00:20:04,141 Hey. Why don't I play with you? 390 00:20:04,146 --> 00:20:05,183 Don't mess with me. 391 00:20:05,188 --> 00:20:08,099 You don't have more demons to fight or something? 392 00:20:08,104 --> 00:20:10,724 This is the first time I've seen you in forever. 393 00:20:10,729 --> 00:20:12,729 You never have time to play. 394 00:20:12,938 --> 00:20:16,224 I know. I know this is hard. 395 00:20:16,229 --> 00:20:18,308 I would love to play more, baby, 396 00:20:18,313 --> 00:20:20,433 however the fortress needs protecting. 397 00:20:20,438 --> 00:20:22,146 I can't be everywhere at once. 398 00:20:22,271 --> 00:20:23,349 Uh... 399 00:20:23,354 --> 00:20:25,224 But today has been peaceful. 400 00:20:25,229 --> 00:20:27,188 How does playing jianzi sound to you? 401 00:20:27,729 --> 00:20:29,433 [grunts, spits] 402 00:20:29,438 --> 00:20:32,729 Well since you're so bored I guess I can play with you. 403 00:20:32,979 --> 00:20:34,938 [both gasp] 404 00:20:35,354 --> 00:20:37,271 [grunting] 405 00:20:37,396 --> 00:20:39,146 Ready? Go! 406 00:20:39,938 --> 00:20:42,479 [grunting] 407 00:20:43,438 --> 00:20:46,313 [grunting continues] 408 00:20:46,646 --> 00:20:49,391 Milady. I think you should put your armor on. 409 00:20:49,396 --> 00:20:50,599 You must be joking. 410 00:20:50,604 --> 00:20:52,058 He is my son and we're playing. 411 00:20:52,063 --> 00:20:53,729 Nobody's died from jianzi. 412 00:20:54,563 --> 00:20:55,641 Catch... 413 00:20:55,646 --> 00:20:56,396 [grunts] ...this! 414 00:20:56,688 --> 00:20:58,104 Ready-- [grunts] 415 00:20:59,813 --> 00:21:01,308 Uh, you okay, ma? 416 00:21:01,313 --> 00:21:02,604 I'm fine! I'm fine! 417 00:21:03,354 --> 00:21:04,563 Good shot! 418 00:21:05,063 --> 00:21:06,433 On second thought... 419 00:21:06,438 --> 00:21:08,391 Did I kick it too hard? 420 00:21:08,396 --> 00:21:10,974 No. Kick as hard as you want! 421 00:21:10,979 --> 00:21:13,354 - You two, join in. - [both gasp] 422 00:21:13,771 --> 00:21:14,563 [thuds] 423 00:21:14,896 --> 00:21:19,563 [thudding continues] 424 00:21:21,438 --> 00:21:24,599 [sighs, panting] 425 00:21:24,604 --> 00:21:26,724 [soldier] Maybe you should rest. 426 00:21:26,729 --> 00:21:29,604 No. I'm airight. 427 00:21:31,438 --> 00:21:34,146 [Lady Yin] Look at how much fun Ne Zha's having. 428 00:21:36,104 --> 00:21:38,229 It's been a long time since he smiled like that. 429 00:21:38,354 --> 00:21:41,729 [both] That's wonderful for him, milady. 430 00:21:41,771 --> 00:21:43,183 [scout] Report! 431 00:21:43,188 --> 00:21:45,808 An eel spirit's destroying the eastern fishing village. 432 00:21:45,813 --> 00:21:46,891 We need reinforcements. 433 00:21:46,896 --> 00:21:48,813 - Mom, catch! - [gasps] 434 00:21:52,271 --> 00:21:53,646 [chuckles] 435 00:21:58,563 --> 00:22:00,099 Sweetie... 436 00:22:00,104 --> 00:22:02,516 [Lady Yin] We're going to have to call it a day. 437 00:22:02,521 --> 00:22:03,938 But next time... 438 00:22:04,646 --> 00:22:06,891 We can play as long as you want. 439 00:22:06,896 --> 00:22:07,813 I promise. 440 00:22:08,146 --> 00:22:10,808 - [gasps] - That's what you said last time. 441 00:22:10,813 --> 00:22:12,683 [Ne Zha] It's fine. I'm used to it by now. 442 00:22:12,688 --> 00:22:14,771 [Lady Yin] I'll cook your favorite when I come home! 443 00:22:23,771 --> 00:22:25,271 [whooshes] 444 00:22:26,396 --> 00:22:32,104 [somber music] 445 00:22:41,479 --> 00:22:43,771 - [both snoring] - [clatters] 446 00:22:43,896 --> 00:22:45,188 - Huh? - Huh? 447 00:22:46,688 --> 00:22:48,854 [both chuckling] 448 00:22:51,979 --> 00:22:53,224 [Lady Yin] And you two. 449 00:22:53,229 --> 00:22:55,141 Master Immortal Taiyi brought you here 450 00:22:55,146 --> 00:22:56,099 to protect the barrier, 451 00:22:56,104 --> 00:22:58,099 not so you can be flashy mascots. 452 00:22:58,104 --> 00:23:00,724 Do not allow him to get out anymore. 453 00:23:00,729 --> 00:23:02,849 Don't worry. I guarded the southern boundary. 454 00:23:02,854 --> 00:23:05,683 And it's his fault Ne Zha got out last time. 455 00:23:05,688 --> 00:23:08,641 You are so f-full of it! The north was secured. 456 00:23:08,646 --> 00:23:10,808 He's clearly guilty. Just look at this guy! 457 00:23:10,813 --> 00:23:12,974 Huh? You turn that finger around! 458 00:23:12,979 --> 00:23:15,808 Once Taiyi Zhenren returns, you just wait! 459 00:23:15,813 --> 00:23:17,849 Cause I'm sure he loves to hear you whine! 460 00:23:17,854 --> 00:23:20,891 That's it! Fight me. Come on, you wanna go? 461 00:23:20,896 --> 00:23:23,141 - Bring it! I ain't scared! - Oh, yeah, chicken? 462 00:23:23,146 --> 00:23:24,641 - Chicken? You are! -Ah! 463 00:23:24,646 --> 00:23:26,141 - [both grunting] - Cut it-- 464 00:23:26,146 --> 00:23:27,891 I'll show you a chicken. - Who's the chicken? 465 00:23:27,896 --> 00:23:30,813 - Chicken says "what?" - [imitating chicken noise] 466 00:23:30,938 --> 00:23:32,646 - Huh? - Huh? 467 00:23:33,771 --> 00:23:35,271 [both grunt] 468 00:23:42,229 --> 00:23:43,896 - [rock clinks] - Huh? 469 00:23:44,021 --> 00:23:45,058 [growls] 470 00:23:45,063 --> 00:23:47,724 Huh? What? Whatcha lookin' at? 471 00:23:47,729 --> 00:23:49,688 - [scoffs] - Huh? 472 00:23:51,729 --> 00:23:53,938 [snarls] 473 00:23:56,813 --> 00:23:58,771 - [rock clanks] - [growling] 474 00:23:59,563 --> 00:24:01,808 [grunts] What's the big idea-- 475 00:24:01,813 --> 00:24:03,391 [both grunting] 476 00:24:03,396 --> 00:24:05,224 [grunting continues] 477 00:24:05,229 --> 00:24:06,474 Body Slam! 478 00:24:06,479 --> 00:24:07,641 [both grunting] 479 00:24:07,646 --> 00:24:09,979 - [clatters] - Dragon Whip! 480 00:24:10,979 --> 00:24:12,474 Crabby Sea Monster! 481 00:24:12,479 --> 00:24:13,766 [both groan] 482 00:24:13,771 --> 00:24:15,021 Immortal Picking Grapes! 483 00:24:17,854 --> 00:24:19,016 Come on, Dad! [chuckles] 484 00:24:19,021 --> 00:24:20,891 [indistinct chatter] 485 00:24:20,896 --> 00:24:23,354 - [Ne Zha] One! - Huh? 486 00:24:24,521 --> 00:24:26,771 Two! [Ne Zha chuckles] 487 00:24:26,938 --> 00:24:29,016 [shrieks] He's out again! 488 00:24:29,021 --> 00:24:31,354 [whimpering] 489 00:24:32,104 --> 00:24:33,724 [crowd clamoring] 490 00:24:33,729 --> 00:24:35,438 [Ne Zha] Three! 491 00:24:35,563 --> 00:24:38,271 - [crowd clamoring] - [Ne Zha] Four! 492 00:24:39,896 --> 00:24:42,188 - Five. - [grunts] 493 00:24:42,896 --> 00:24:44,479 [Ne Zha] Six! 494 00:24:45,729 --> 00:24:47,229 Seven! 495 00:24:47,354 --> 00:24:49,854 - [gasps] - [Ne Zha] Eight. 496 00:24:50,563 --> 00:24:52,396 Nine! 497 00:24:54,438 --> 00:24:56,099 Ten. 498 00:24:56,104 --> 00:24:57,604 Ready or not... 499 00:24:58,521 --> 00:25:01,396 [all whimpering] 500 00:25:02,938 --> 00:25:05,854 - [screams] - [crowd jeer] 501 00:25:08,313 --> 00:25:09,516 [screams] 502 00:25:09,521 --> 00:25:12,229 [crowd clamoring] 503 00:25:12,271 --> 00:25:15,313 - [Ne Zha chuckling] - [thudding] 504 00:25:16,563 --> 00:25:19,146 [people screaming] 505 00:25:21,646 --> 00:25:24,396 [clamoring] 506 00:25:26,729 --> 00:25:28,146 [whimpers] 507 00:25:28,521 --> 00:25:29,391 [sighs] 508 00:25:29,396 --> 00:25:31,308 - [thudding] - [groaning] 509 00:25:31,313 --> 00:25:33,396 [whimpers] 510 00:25:35,271 --> 00:25:36,396 Huh? 511 00:25:37,354 --> 00:25:39,229 [chuckles] 512 00:25:41,354 --> 00:25:42,813 - [thuds] - [groans] 513 00:25:48,438 --> 00:25:49,516 [boy 1] I've had enough. 514 00:25:49,521 --> 00:25:50,438 Let's fight. 515 00:25:50,521 --> 00:25:53,849 But boss. There's no way we can beat Ne Zha. 516 00:25:53,854 --> 00:25:54,974 Not true! 517 00:25:54,979 --> 00:25:57,599 Are we, or are we not The Demonhunters Gang? 518 00:25:57,604 --> 00:25:59,224 Until we can figure out a way... 519 00:25:59,229 --> 00:26:00,646 no one goes home! 520 00:26:01,271 --> 00:26:03,146 - [thudding] - [all] Huh? 521 00:26:06,313 --> 00:26:08,021 I have a way, boss! 522 00:26:08,271 --> 00:26:09,433 Huh? I told you to keep guard. 523 00:26:09,438 --> 00:26:10,308 Go back. 524 00:26:10,313 --> 00:26:12,938 I was thinking we could set some traps. 525 00:26:13,771 --> 00:26:14,938 Like what? 526 00:26:15,104 --> 00:26:16,563 Check this out! 527 00:26:17,146 --> 00:26:19,604 [masked boy]Ne Zha's gonna come down that bridge, 528 00:26:19,646 --> 00:26:21,058 but he won't know I cut the ropes... 529 00:26:21,063 --> 00:26:22,188 - And barn! -Ah! 530 00:26:22,354 --> 00:26:23,641 [masked boy] When he hits the ground, 531 00:26:23,646 --> 00:26:26,188 it'll trigger the second trap, 532 00:26:26,313 --> 00:26:27,974 an overhead basket filled with sharp pointy objects! 533 00:26:27,979 --> 00:26:29,349 - [screaming] - [masked boy]He'II reach 534 00:26:29,354 --> 00:26:31,146 for the nearest shield, which will be an old pan. 535 00:26:31,271 --> 00:26:33,599 But surprise! 536 00:26:33,604 --> 00:26:35,099 There's another trap within that trap! 537 00:26:35,104 --> 00:26:36,224 [screams] 538 00:26:36,229 --> 00:26:38,016 [masked boy] He'll run and run and run... 539 00:26:38,021 --> 00:26:39,808 And "What's that? A safe space to hide?" 540 00:26:39,813 --> 00:26:41,349 But not so fast... 541 00:26:41,354 --> 00:26:43,438 - Lift-off! - [Ne Zha screaming] 542 00:26:44,021 --> 00:26:45,354 [masked boy]Boom! 543 00:26:45,688 --> 00:26:46,891 - But better watch out... - [groans] 544 00:26:46,896 --> 00:26:48,271 for that venomous snake! 545 00:26:48,313 --> 00:26:51,099 And he'll start climbing the rope ladder near the tree. 546 00:26:51,104 --> 00:26:53,308 Which should make all those hornets 547 00:26:53,313 --> 00:26:54,979 in the hornets nest I put there really mad. 548 00:26:55,688 --> 00:26:57,771 - [buzzing] - [screaming] 549 00:26:57,854 --> 00:26:59,349 [masked boyjif he doesn't want to get stung so bad 550 00:26:59,354 --> 00:27:00,391 his head swells like a balloon, 551 00:27:00,396 --> 00:27:02,224 he'll have to jump into the mud pit. 552 00:27:02,229 --> 00:27:03,933 And when he finally crawls out, 553 00:27:03,938 --> 00:27:07,521 he'll be so scared and angry smoke will come out of his ears. 554 00:27:07,979 --> 00:27:10,266 Nice! I never noticed how clever you were. 555 00:27:10,271 --> 00:27:13,391 I'd have to be smart to hang out with someone like you. 556 00:27:13,396 --> 00:27:14,558 [laughing] 557 00:27:14,563 --> 00:27:16,391 You know, when you're right, you're right. 558 00:27:16,396 --> 00:27:18,104 But he needs something way worse. 559 00:27:18,938 --> 00:27:20,433 I got it, let's add some sea urchins to the pit! 560 00:27:20,438 --> 00:27:22,396 That'll do the trick. 561 00:27:22,563 --> 00:27:24,396 [boy 1] It's important for him to stay hydrated. 562 00:27:24,438 --> 00:27:26,183 [all laugh] 563 00:27:26,188 --> 00:27:28,933 Urn, guys? You don't think that's too mean? 564 00:27:28,938 --> 00:27:30,016 Huh? He's mean. 565 00:27:30,021 --> 00:27:31,141 He humiliates us so 566 00:27:31,146 --> 00:27:33,183 - we're just returning the favor. - Yes. 567 00:27:33,188 --> 00:27:35,224 - Yeah. That's right! - Yeah. Exactly. 568 00:27:35,229 --> 00:27:37,474 All right. Well you're the boss. 569 00:27:37,479 --> 00:27:39,313 Who am I to disagree? 570 00:27:39,354 --> 00:27:42,188 Hold on. I just had an important thought. 571 00:27:42,229 --> 00:27:45,099 - What is it? - If our plan starts with Ne Zha 572 00:27:45,104 --> 00:27:46,558 on the bridge, how do we get him there? 573 00:27:46,563 --> 00:27:47,683 That part's easy. 574 00:27:47,688 --> 00:27:49,604 We can scare him onto it. 575 00:27:49,854 --> 00:27:51,063 - Huh? - Like how? 576 00:27:51,438 --> 00:27:53,854 Like... [shouts] 577 00:27:53,938 --> 00:27:57,308 [boys screaming] 578 00:27:57,313 --> 00:28:00,188 [upbeat music] 579 00:28:00,354 --> 00:28:03,604 [boys scream] 580 00:28:08,354 --> 00:28:10,438 - [hornets buzzing] - [boys screaming] 581 00:28:10,521 --> 00:28:13,063 - [screaming continues] - [splashes] 582 00:28:15,188 --> 00:28:17,021 [all sigh, gasp] 583 00:28:17,229 --> 00:28:20,849 [laughing] 584 00:28:20,854 --> 00:28:22,766 You were right about one thing. 585 00:28:22,771 --> 00:28:24,938 It's important to stay hydrated! 586 00:28:25,396 --> 00:28:26,688 You guys! You guys! 587 00:28:27,271 --> 00:28:28,766 - He beat me up. - Huh? 588 00:28:28,771 --> 00:28:30,396 And he took all my clothes! 589 00:28:30,771 --> 00:28:32,599 Well fellas, it's been real. 590 00:28:32,604 --> 00:28:34,396 You guys are a lot of fun. 591 00:28:34,604 --> 00:28:36,224 Yeah? Laugh all you want. 592 00:28:36,229 --> 00:28:37,271 You demon! 593 00:28:40,563 --> 00:28:42,938 What did you just call me? 594 00:28:43,271 --> 00:28:45,141 - I said... - [boys gasp] 595 00:28:45,146 --> 00:28:47,229 - you're a demon! -No! 596 00:28:50,063 --> 00:28:51,813 [growling] 597 00:28:56,021 --> 00:28:57,979 [grunts] 598 00:29:02,396 --> 00:29:05,771 [rumbling] 599 00:29:06,604 --> 00:29:08,313 [gasping] 600 00:29:11,146 --> 00:29:12,354 - [Li Jing] Ne Zha! - [growls] 601 00:29:12,938 --> 00:29:14,438 That'II be enough of that. 602 00:29:15,938 --> 00:29:17,266 - [Li Jing] Boundary Beasts! - [both] Sir! 603 00:29:17,271 --> 00:29:18,599 [Li Jing] Tighten the boundary. 604 00:29:18,604 --> 00:29:21,516 He's now prohibited from setting foot outside this room. 605 00:29:21,521 --> 00:29:23,521 - [both] Sir! - [clinks] 606 00:29:31,646 --> 00:29:33,974 [somber music] 607 00:29:33,979 --> 00:29:35,021 Enough. 608 00:29:39,938 --> 00:29:42,604 We expected this might happen one day. 609 00:29:43,729 --> 00:29:45,021 We tried but... 610 00:29:45,771 --> 00:29:48,063 maybe this is just his fate. 611 00:29:50,063 --> 00:29:53,391 Even after forbidding them from mentioning the word demon, 612 00:29:53,396 --> 00:29:56,058 people will never see him as anything but. 613 00:29:56,063 --> 00:29:58,058 And I've been so busy fighting monsters 614 00:29:58,063 --> 00:29:59,813 to gain goodwill on his behalf. 615 00:30:01,063 --> 00:30:03,146 [inhales deeply] I've neglected my boy. 616 00:30:04,021 --> 00:30:06,188 He only has two years left. 617 00:30:08,354 --> 00:30:10,641 [Lady Yin] Lets resign our positions. 618 00:30:10,646 --> 00:30:11,724 Take in the him to play mountains, 619 00:30:11,729 --> 00:30:13,188 and just be with him. 620 00:30:14,146 --> 00:30:15,813 Until the end. 621 00:30:19,729 --> 00:30:23,729 [stutters] Uh, Lady Yin? This is on me. 622 00:30:24,188 --> 00:30:26,641 So I've decided to take him on as an apprentice. 623 00:30:26,646 --> 00:30:27,933 I'll shape the Demon Pill 624 00:30:27,938 --> 00:30:31,058 into a demon-fighting warrior of justice. 625 00:30:31,063 --> 00:30:33,891 Is that our only option? 626 00:30:33,896 --> 00:30:35,313 To put him through all that? 627 00:30:35,604 --> 00:30:38,563 Shouldn't we just let him enjoy the time he's got? 628 00:30:39,771 --> 00:30:43,266 I do not wish to rob him of a meaningful life. 629 00:30:43,271 --> 00:30:44,891 And would you want this? 630 00:30:44,896 --> 00:30:47,354 For him to be remembered as a demon? 631 00:30:54,438 --> 00:30:55,766 [Li Xin] Master Ne Zha! 632 00:30:55,771 --> 00:30:57,813 Time for breakfast. 633 00:30:59,438 --> 00:31:02,933 - [clattering] - [both gasp] 634 00:31:02,938 --> 00:31:04,063 - Huh? - [Li Xin gasping] 635 00:31:04,188 --> 00:31:06,391 The young Master's escaped again. 636 00:31:06,396 --> 00:31:08,391 [both] What? Oh, no! 637 00:31:08,396 --> 00:31:10,438 [all panting] 638 00:31:12,646 --> 00:31:14,224 - What? - [whimpering] 639 00:31:14,229 --> 00:31:15,521 - That's impossible. - Mm-hm. 640 00:31:15,813 --> 00:31:17,599 - I agree. - Don't stand there! 641 00:31:17,604 --> 00:31:19,016 Report this to Master Li. 642 00:31:19,021 --> 00:31:20,016 [sighs deeply] 643 00:31:20,021 --> 00:31:22,354 - You can count on me! - I'm on it. 644 00:31:24,563 --> 00:31:28,313 [scoffs] There's no guard alive... 645 00:31:28,813 --> 00:31:30,854 who can keep me locked up. 646 00:31:35,396 --> 00:31:36,646 Huh? 647 00:31:38,521 --> 00:31:39,896 [Ne Zha] Wha-- 648 00:31:41,646 --> 00:31:42,771 Eh? 649 00:31:45,438 --> 00:31:47,058 [chiming] 650 00:31:47,063 --> 00:31:48,729 [screams] 651 00:31:51,813 --> 00:31:54,313 [screaming continues] 652 00:31:54,854 --> 00:31:56,438 [thuds] 653 00:31:59,646 --> 00:32:01,396 Woah. 654 00:32:01,979 --> 00:32:07,104 [light music] 655 00:32:10,479 --> 00:32:11,516 - Welcome to the world - [gasps] 656 00:32:11,521 --> 00:32:14,266 inside the painting. Scenic isn't it? 657 00:32:14,271 --> 00:32:15,266 What's the big id-Ah-da-da. 658 00:32:15,271 --> 00:32:17,063 Hold onto your socks. 659 00:32:17,479 --> 00:32:19,766 I'm about to show you a little somethin'. 660 00:32:19,771 --> 00:32:21,229 [Taiyi imitates trumpet] 661 00:32:22,479 --> 00:32:25,224 With one stroke, you can change the painting 662 00:32:25,229 --> 00:32:27,563 to reflect whatever your little heart desires! 663 00:32:28,438 --> 00:32:30,183 You've got a brush. Big deal! 664 00:32:30,188 --> 00:32:31,808 Why don't you just sit back 665 00:32:31,813 --> 00:32:33,688 and watch this bad boy in action! 666 00:32:33,854 --> 00:32:35,938 [Taiyi] Do your thing, brush! 667 00:32:36,521 --> 00:32:38,688 [water slosh ing] 668 00:32:40,479 --> 00:32:41,729 [screaming] 669 00:32:44,188 --> 00:32:45,854 [Taiyi chuckling] 670 00:32:46,188 --> 00:32:47,141 [Ne Zha] No, no, no. 671 00:32:47,146 --> 00:32:50,349 - [Taiyi chuckling] - [Ne Zha screams] 672 00:32:50,354 --> 00:32:51,563 [Taiyi chuckles] 673 00:32:54,854 --> 00:32:56,354 [cheering] 674 00:32:56,479 --> 00:33:01,771 [light music] 675 00:33:04,354 --> 00:33:06,646 [ice crackling] 676 00:33:21,813 --> 00:33:23,016 [Taiyi laughs] 677 00:33:23,021 --> 00:33:25,688 - [cheers] - [Ne Zha screaming] 678 00:33:28,479 --> 00:33:31,021 [panting, gasps] 679 00:33:31,354 --> 00:33:33,479 [Taiyi chuckling] 680 00:33:37,521 --> 00:33:38,896 Wow! 681 00:33:41,354 --> 00:33:44,146 Young apprentice, we haven't even started! 682 00:33:46,146 --> 00:33:48,979 [water splashing] 683 00:33:49,271 --> 00:33:53,146 [light music] 684 00:33:59,688 --> 00:34:02,188 Wow... 685 00:34:09,646 --> 00:34:10,974 [Ne Zha laughing] 686 00:34:10,979 --> 00:34:12,604 Mighty impressive, huh? 687 00:34:13,104 --> 00:34:14,766 Just think, you can spend every day here 688 00:34:14,771 --> 00:34:17,849 learning the Immortal magic of Kunlun with me. 689 00:34:17,854 --> 00:34:20,933 Go ahead. Call me master, I know you're impressed. 690 00:34:20,938 --> 00:34:22,933 Master? [scoffs] 691 00:34:22,938 --> 00:34:24,771 What could I learn from you? 692 00:34:26,063 --> 00:34:29,813 Huh? Why you-You're in trouble now. 693 00:34:29,979 --> 00:34:32,891 [Taiyi] On my command, one, two, change! 694 00:34:32,896 --> 00:34:34,021 [zaps] 695 00:34:34,146 --> 00:34:35,349 - [gasps] - [scissor rasps] 696 00:34:35,354 --> 00:34:36,646 [gasps, grunting] 697 00:34:37,521 --> 00:34:39,146 - Look out. - [zaps] 698 00:34:40,396 --> 00:34:41,688 - Magic'd! - [zaps] 699 00:34:42,771 --> 00:34:44,349 - Huh? - [Taiyi] That's my handy-dandy 700 00:34:44,354 --> 00:34:46,183 disguising spell. 701 00:34:46,188 --> 00:34:47,854 - Wanna learn it? - Yeah! 702 00:34:48,229 --> 00:34:49,354 This looks yummy. 703 00:34:50,313 --> 00:34:51,933 - [munches] - [puffs] 704 00:34:51,938 --> 00:34:55,354 - [coughing] - [laughing] 705 00:34:56,188 --> 00:34:58,391 So can you make me look all big and scary? 706 00:34:58,396 --> 00:34:59,683 Now what would I go and do all that for? 707 00:34:59,688 --> 00:35:02,683 Also, that's next-level stuff, even I can't pull that off. 708 00:35:02,688 --> 00:35:04,766 Don't get fancy, learn the basics. 709 00:35:04,771 --> 00:35:05,766 Come on little guy. 710 00:35:05,771 --> 00:35:07,479 Your master's gonna teach you... 711 00:35:07,521 --> 00:35:09,604 [indistinct whispering] 712 00:35:10,896 --> 00:35:13,433 That's easy. Teach me something cooler. 713 00:35:13,438 --> 00:35:15,058 The disguising spell is the most basic. 714 00:35:15,063 --> 00:35:17,979 If you won't learn that then I won't even bother! 715 00:35:18,938 --> 00:35:20,979 Fine. Watch me knock this out. 716 00:35:21,354 --> 00:35:24,146 On my command! Change! 717 00:35:25,438 --> 00:35:26,354 Change! 718 00:35:27,229 --> 00:35:28,766 - Change! - [chuckles] 719 00:35:28,771 --> 00:35:31,474 The disguising spell isn't even remotely basic. 720 00:35:31,479 --> 00:35:35,021 Took me six whole months to master my first disguise. 721 00:35:35,771 --> 00:35:38,813 Knock yourself out, take your time. 722 00:35:40,146 --> 00:35:42,854 AN IMMORTAL PREPARES 723 00:35:44,896 --> 00:35:46,729 [snoring] 724 00:35:51,146 --> 00:35:52,849 [Lady Yin] Master? Master. 725 00:35:52,854 --> 00:35:54,729 [groans] 726 00:35:56,021 --> 00:35:58,891 [blabbers] Lady Yin. What a nice surprise. 727 00:35:58,896 --> 00:36:00,016 I'm checking on Ne Zha. 728 00:36:00,021 --> 00:36:02,349 I'm just teaching him some stuff. 729 00:36:02,354 --> 00:36:03,308 Where is my son? 730 00:36:03,313 --> 00:36:04,854 Oh, right there... 731 00:36:05,979 --> 00:36:07,188 Huh? 732 00:36:08,396 --> 00:36:10,396 Hang on. What is that? 733 00:36:12,729 --> 00:36:13,933 Ah! Hang on, kid. 734 00:36:13,938 --> 00:36:16,146 I'll save you. 735 00:36:18,021 --> 00:36:19,896 [groans] 736 00:36:22,271 --> 00:36:24,771 [grunting] 737 00:36:28,771 --> 00:36:30,646 Ne Zha. What happened? 738 00:36:31,688 --> 00:36:32,599 What is this? 739 00:36:32,604 --> 00:36:35,563 Huh? I didn't do that! I promise you! 740 00:36:35,938 --> 00:36:37,141 How'd this happen? 741 00:36:37,146 --> 00:36:39,099 Oh, good, he has a pulse. 742 00:36:39,104 --> 00:36:41,891 [grunting] 743 00:36:41,896 --> 00:36:44,229 [blows air] 744 00:36:51,188 --> 00:36:52,813 [groans] 745 00:36:55,479 --> 00:36:57,808 Oh! Oh, no! Its poisonous. 746 00:36:57,813 --> 00:37:00,188 [blabbering] 747 00:37:10,604 --> 00:37:12,813 You should treat me with more respect. 748 00:37:13,938 --> 00:37:15,766 How'd you master that spell so quickly? 749 00:37:15,771 --> 00:37:17,896 I don't know, by being super awesome? 750 00:37:18,229 --> 00:37:19,641 Okay, don't get jealous. 751 00:37:19,646 --> 00:37:22,313 Even though it took him one day what took you six months. 752 00:37:22,563 --> 00:37:25,224 [laughing] Share your trick 753 00:37:25,229 --> 00:37:26,224 with your beloved master? 754 00:37:26,229 --> 00:37:28,438 Teach me more Immortal Magic and I'll tell you. 755 00:37:28,771 --> 00:37:30,516 Yep! You got it, kid! 756 00:37:30,521 --> 00:37:34,058 Since your element is fire, I'll teach you fire control. 757 00:37:34,063 --> 00:37:34,808 Tongue of flame. Sands of time. 758 00:37:34,813 --> 00:37:37,308 Unleash heat from the holy shrine. 759 00:37:37,313 --> 00:37:38,813 Make it so! 760 00:37:39,271 --> 00:37:41,771 [grunting] 761 00:37:43,354 --> 00:37:45,974 [groans] Not cool, that got in my eye. 762 00:37:45,979 --> 00:37:49,058 I can't say this spell right with my tongue all swollen. 763 00:37:49,063 --> 00:37:52,313 Aha! Good thing I have an anti-venom pill in my pants. 764 00:37:55,688 --> 00:37:57,308 Oh, I can't reach it. 765 00:37:57,313 --> 00:37:59,224 Can you get it for me, little guy, please? 766 00:37:59,229 --> 00:38:00,479 No problem. 767 00:38:01,521 --> 00:38:04,479 Whoa! You've got like treasure pants! 768 00:38:05,271 --> 00:38:07,558 [Ne Zha] Huh? What's this weird moppy thingy? 769 00:38:07,563 --> 00:38:09,521 It's for flies. 770 00:38:10,563 --> 00:38:12,808 [Ne Zha] What? What about this shiny thing? 771 00:38:12,813 --> 00:38:14,438 That's a fire-tipped spear. 772 00:38:15,229 --> 00:38:16,271 [Ne Zha] A fire-tipped spear, huh? 773 00:38:16,854 --> 00:38:18,974 Hey, don't touch that switch. 774 00:38:18,979 --> 00:38:20,933 - You mean this switch? - [clicking] 775 00:38:20,938 --> 00:38:23,146 [flames roar] 776 00:38:24,438 --> 00:38:26,438 Huh? Ha? 777 00:38:27,229 --> 00:38:31,938 [screaming] 778 00:38:34,688 --> 00:38:37,438 Ne Zha! Are you causing trouble again? 779 00:38:39,854 --> 00:38:41,563 [panting] 780 00:38:43,146 --> 00:38:45,521 - Your grace! Are you all right? - [Taiyi sighs deeply] 781 00:38:45,563 --> 00:38:48,479 I'm an immortal, I can't get hurt, but thanks. 782 00:38:49,229 --> 00:38:51,266 Ne Zha. If you show me respect, 783 00:38:51,271 --> 00:38:52,933 the things I'll teach you... 784 00:38:52,938 --> 00:38:55,641 Like banishing demons and defeating monsters. 785 00:38:55,646 --> 00:38:58,938 What? Banish demons? And defeat monsters? 786 00:38:59,271 --> 00:39:02,308 Nice try! Like I'd ever learn anything from you. 787 00:39:02,313 --> 00:39:03,438 How do I get out of here? 788 00:39:03,813 --> 00:39:05,516 Well you'll have to use this little landscape brush, 789 00:39:05,521 --> 00:39:08,188 if you wish to escape from the painting. 790 00:39:08,438 --> 00:39:09,558 Oh, wait a minute. 791 00:39:09,563 --> 00:39:11,766 You want to keep me locked up in here. 792 00:39:11,771 --> 00:39:13,058 No don't be silly. 793 00:39:13,063 --> 00:39:15,563 A place this lovely could never be a prison, dear. 794 00:39:15,646 --> 00:39:17,563 It's a "training retreat." 795 00:39:17,604 --> 00:39:20,021 So I train and they'd still hate me anyway. 796 00:39:20,396 --> 00:39:22,688 I'd be better off just taking a nap. 797 00:39:23,938 --> 00:39:26,646 [Lady Yin] Ne Zha. I'm your mother. 798 00:39:27,354 --> 00:39:30,396 I know you. I know you want the others to accept you. 799 00:39:30,938 --> 00:39:34,938 But you feel more and more alone every time they rejected you. 800 00:39:35,063 --> 00:39:36,599 And you resent them for that. 801 00:39:36,604 --> 00:39:37,854 [scoffs] 802 00:39:39,646 --> 00:39:41,558 Young master? 803 00:39:41,563 --> 00:39:44,771 How did he get out again? Young master? 804 00:39:45,938 --> 00:39:47,771 [giggling] Huh? 805 00:39:52,688 --> 00:39:54,563 Hi, you wanna play? 806 00:39:56,104 --> 00:39:57,021 Mm-hm! 807 00:39:57,229 --> 00:39:58,354 [both giggle] 808 00:39:58,813 --> 00:40:00,229 [shrieks] Ne Zha! 809 00:40:00,896 --> 00:40:02,099 I thought he was locked away! 810 00:40:02,104 --> 00:40:05,479 - They let him out! - Everyone run! 811 00:40:06,021 --> 00:40:08,396 [crowd clamoring] 812 00:40:11,063 --> 00:40:12,688 [whimpers] 813 00:40:15,438 --> 00:40:17,266 Go back to where you came from! 814 00:40:17,271 --> 00:40:18,891 - Yeah! - Little demon brat! 815 00:40:18,896 --> 00:40:21,016 - No one likes you! - You're a Demon! 816 00:40:21,021 --> 00:40:22,891 Yeah, no one wants you here! 817 00:40:22,896 --> 00:40:24,313 Go away! 818 00:40:28,021 --> 00:40:30,933 You've been through a lot, but it will be alright. 819 00:40:30,938 --> 00:40:34,938 After your training you'll be able to banish demons 820 00:40:35,021 --> 00:40:36,604 with us and earn their admiration. 821 00:40:36,896 --> 00:40:39,516 Why would I do anything for them? Never! 822 00:40:39,521 --> 00:40:41,099 They wanna see me as a demon? 823 00:40:41,104 --> 00:40:42,808 I'll show them what a demon really looks like! 824 00:40:42,813 --> 00:40:44,229 Dear, you... 825 00:40:45,521 --> 00:40:46,688 [sighs] 826 00:40:47,854 --> 00:40:50,354 I guess it's time we tell you the truth. 827 00:40:51,313 --> 00:40:52,979 The secret we've kept for so long. 828 00:40:55,396 --> 00:40:57,266 Why they're so afraid. 829 00:40:57,271 --> 00:41:00,266 - [gasps] - You are actually... 830 00:41:00,271 --> 00:41:01,938 The Spirit, what? 831 00:41:04,146 --> 00:41:05,266 [inhales deeply] Oh. right, right, right! 832 00:41:05,271 --> 00:41:06,933 The reincarnation! 833 00:41:06,938 --> 00:41:10,558 And it's that divine strength they find so intimidating. 834 00:41:10,563 --> 00:41:12,854 Are you... lying? 835 00:41:13,063 --> 00:41:15,474 [scoffs] Use your head. 836 00:41:15,479 --> 00:41:17,183 Your father and I are humans. 837 00:41:17,188 --> 00:41:19,354 How could we give birth to a demon? 838 00:41:19,438 --> 00:41:22,308 Then, why don't you just tell them I'm the Spirit Pearl? 839 00:41:22,313 --> 00:41:24,433 The Spirit Pearl was a secret weapon 840 00:41:24,438 --> 00:41:26,724 the Supreme Lord sent down to the mortal realm. 841 00:41:26,729 --> 00:41:29,724 It's not called an "everyone knows about it" weapon. 842 00:41:29,729 --> 00:41:32,354 [Taiyi] They couldn't handle the truth. 843 00:41:32,521 --> 00:41:33,979 The truth... 844 00:41:35,021 --> 00:41:37,474 In the meantime, try to win their hearts. 845 00:41:37,479 --> 00:41:39,141 Treat them as if they're family. 846 00:41:39,146 --> 00:41:40,183 Keep them safe from harm, 847 00:41:40,188 --> 00:41:41,516 and they'll surely return the favor, 848 00:41:41,521 --> 00:41:44,729 embracing you as one of their own. 849 00:41:50,271 --> 00:41:52,146 TWO YEARS LATER 850 00:41:53,813 --> 00:41:55,938 [roaring] 851 00:41:56,271 --> 00:41:58,563 [clicking] 852 00:41:58,813 --> 00:42:01,563 - [demon growls] - [crowd clamoring] 853 00:42:01,813 --> 00:42:03,188 [thuds] 854 00:42:11,813 --> 00:42:13,646 Total piece of cake. 855 00:42:14,396 --> 00:42:16,771 [whistling] 856 00:42:18,604 --> 00:42:21,604 [Taiyi] No, no, no. Way too impulsive. 857 00:42:27,354 --> 00:42:28,813 Show him, go on. 858 00:42:33,854 --> 00:42:35,604 - [sneezes] - [grunts] 859 00:42:42,813 --> 00:42:45,896 [whirring] 860 00:42:48,521 --> 00:42:50,604 [whirring continues] 861 00:42:50,771 --> 00:42:51,854 Stop there. 862 00:42:52,521 --> 00:42:54,354 Yummy human! 863 00:42:54,688 --> 00:42:56,479 [skeleton screams] 864 00:42:57,646 --> 00:42:58,854 [Taiyi]See here? 865 00:43:01,813 --> 00:43:03,771 [people screaming] 866 00:43:03,854 --> 00:43:04,516 [rumbling] 867 00:43:04,521 --> 00:43:05,813 [Taiyi]And here too. 868 00:43:08,396 --> 00:43:09,266 [grunts] 869 00:43:09,271 --> 00:43:11,016 - [explosion] - [people screaming] 870 00:43:11,021 --> 00:43:13,433 Look at that. You harmed all those innocent civilians, 871 00:43:13,438 --> 00:43:15,349 just to destroy a couple skeletons. 872 00:43:15,354 --> 00:43:17,224 Yeah, they're not even real though. 873 00:43:17,229 --> 00:43:18,683 What's the big deal. 874 00:43:18,688 --> 00:43:20,391 If you can't do the right thing in training, 875 00:43:20,396 --> 00:43:22,563 how can we trust you in the real world. 876 00:43:22,604 --> 00:43:26,016 Your Grace, take away his Chaotic Silk and spear. 877 00:43:26,021 --> 00:43:27,474 [Li Jing] Until he learns self-control, 878 00:43:27,479 --> 00:43:29,438 he's banned from such powerful weapons. 879 00:43:29,771 --> 00:43:32,563 Fine, so take it back. See if I care! 880 00:43:32,896 --> 00:43:34,433 I've learned all your Immortal Magic, 881 00:43:34,438 --> 00:43:35,808 so I can go kick demon butt. 882 00:43:35,813 --> 00:43:37,016 No way. 883 00:43:37,021 --> 00:43:39,266 In fact, from now on your only focus 884 00:43:39,271 --> 00:43:40,974 will be meditation not fighting. 885 00:43:40,979 --> 00:43:44,099 What? You wanted me to learn how to fight monsters. 886 00:43:44,104 --> 00:43:45,224 Well I did that! 887 00:43:45,229 --> 00:43:46,813 Oh, why won't you let me out of here? 888 00:43:47,146 --> 00:43:49,688 You're not leaving here 'til I say so. 889 00:43:52,104 --> 00:43:53,099 [scoffs] Yeah, whatever. 890 00:43:53,104 --> 00:43:55,183 I'd like to see you try and stop me. 891 00:43:55,188 --> 00:43:57,104 - Huh, how'd he get that? - Ne Zha! 892 00:43:57,771 --> 00:43:59,891 [Ne Zha] Don't worry, I got this! 893 00:43:59,896 --> 00:44:01,604 They're gonna love me! 894 00:44:03,729 --> 00:44:05,063 [clatters] 895 00:44:07,938 --> 00:44:10,479 [suspenseful music] 896 00:44:17,604 --> 00:44:20,229 - [splashing] - [fishermen grunt] 897 00:44:24,896 --> 00:44:27,396 [suspenseful music] 898 00:44:33,479 --> 00:44:36,729 [slosh ing] 899 00:44:39,188 --> 00:44:41,563 [dog pants] 900 00:44:41,854 --> 00:44:43,729 [whimpers] 901 00:44:45,438 --> 00:44:46,808 I'm so sick of seafood. 902 00:44:46,813 --> 00:44:49,558 But it's good to change things up. 903 00:44:49,563 --> 00:44:51,438 - [chuckles] - [dog whimpering] 904 00:44:51,646 --> 00:44:53,391 - [roars] - [Ne Zha] Yo, demon! 905 00:44:53,396 --> 00:44:55,229 Let go of that dog! 906 00:44:55,479 --> 00:44:57,391 - Huh? - [dog whimpering] 907 00:44:57,396 --> 00:44:59,188 - Huh? - [chuckling] 908 00:44:59,438 --> 00:45:01,271 [laughing] 909 00:45:02,188 --> 00:45:03,391 What, you want me to eat you instead? 910 00:45:03,396 --> 00:45:04,604 Right here! 911 00:45:07,938 --> 00:45:10,313 [groans] Why... 912 00:45:12,188 --> 00:45:13,849 - [distant thud] - [all] Huh? 913 00:45:13,854 --> 00:45:15,021 - Huh? - Huh? 914 00:45:20,188 --> 00:45:22,313 [laughing] 915 00:45:25,146 --> 00:45:26,438 Oh, no, you don't! 916 00:45:32,146 --> 00:45:34,646 [water sloshing] 917 00:45:37,521 --> 00:45:41,688 [upbeat music] 918 00:45:42,771 --> 00:45:44,563 [splashing] 919 00:45:46,854 --> 00:45:50,016 - Huh? - [water splashes] 920 00:45:50,021 --> 00:45:51,229 [Ne Zha] Get out here! 921 00:45:51,438 --> 00:45:53,438 - Show your face! - [crowd murmuring] 922 00:45:54,104 --> 00:45:56,683 - [growls] - [crowd gasps, screams] 923 00:45:56,688 --> 00:45:57,729 [Ne Zha] Stop! 924 00:45:57,979 --> 00:45:59,563 Turn around and watch this! 925 00:45:59,729 --> 00:46:00,391 [shatters] 926 00:46:00,396 --> 00:46:02,646 Come out! Stop hiding! 927 00:46:04,563 --> 00:46:07,141 - [Ne Zha grunting] - [crowd gasp] 928 00:46:07,146 --> 00:46:08,813 [scoffs] Be like that. 929 00:46:08,854 --> 00:46:10,604 Guess I'll have to smoke you out! 930 00:46:14,313 --> 00:46:15,808 [screaming] 931 00:46:15,813 --> 00:46:16,474 [crowd gasp, clamor] 932 00:46:16,479 --> 00:46:18,016 - How horrible! - Ne Zha's gone mad! 933 00:46:18,021 --> 00:46:22,271 - [shattering] - [crowd screaming] 934 00:46:25,229 --> 00:46:27,349 [Ne Zha] Hey! Where you think you're goin'? 935 00:46:27,354 --> 00:46:34,188 [upbeat music] 936 00:46:37,771 --> 00:46:39,099 Ready? It's coming! 937 00:46:39,104 --> 00:46:40,313 [groans] 938 00:46:42,063 --> 00:46:43,729 - [rumbles] - [both] Huh? 939 00:46:46,479 --> 00:46:48,188 - [screams] - [gasps] 940 00:46:48,729 --> 00:46:51,479 [water sloshes] 941 00:46:53,938 --> 00:46:55,396 [sloshing continues] 942 00:46:58,271 --> 00:47:00,391 [gasps] 943 00:47:00,396 --> 00:47:02,229 Ne Zha kidnapped Yaya! 944 00:47:05,438 --> 00:47:08,641 Good luck catching me in the sea, puny human! 945 00:47:08,646 --> 00:47:10,266 [chuckles, blows raspberries] 946 00:47:10,271 --> 00:47:11,396 [growls] 947 00:47:11,563 --> 00:47:13,391 [ice crackles] 948 00:47:13,396 --> 00:47:14,938 [whimpers] 949 00:47:15,979 --> 00:47:18,183 [Ao Bing] I've frozen the sea for half a kilometer. 950 00:47:18,188 --> 00:47:19,396 You can't escape. 951 00:47:23,063 --> 00:47:25,479 Demon, let the girl go. 952 00:47:26,521 --> 00:47:28,183 Why should I listen to you? 953 00:47:28,188 --> 00:47:31,683 Stay back, child. I'm here to save her. 954 00:47:31,688 --> 00:47:33,266 I'm not a child! 955 00:47:33,271 --> 00:47:35,271 [Ao Bing] You should surrender. 956 00:47:37,938 --> 00:47:39,183 [roars] 957 00:47:39,188 --> 00:47:40,771 [thudding] 958 00:47:45,854 --> 00:47:47,854 [groaning] 959 00:47:48,771 --> 00:47:49,813 Wrong choice. 960 00:47:50,021 --> 00:47:51,521 [chiming] 961 00:47:52,313 --> 00:47:53,479 [Yaya groans] 962 00:47:53,771 --> 00:47:55,516 Back off and get in line, weirdo! 963 00:47:55,521 --> 00:47:56,479 I saw this guy first! 964 00:47:56,646 --> 00:47:58,729 What-- what on earth are you doing? 965 00:47:59,271 --> 00:48:00,683 - [Yaya grunts] - Huh? 966 00:48:00,688 --> 00:48:03,016 Wait your turn! I'll kick your butt next! 967 00:48:03,021 --> 00:48:04,771 Where are you paren-[grunts] 968 00:48:06,646 --> 00:48:08,521 [groans] 969 00:48:09,729 --> 00:48:11,854 Town's only big enough for one cool guy. 970 00:48:12,313 --> 00:48:16,438 - Hey, demon! Let that girl go! - Huh? 971 00:48:18,188 --> 00:48:19,849 There's something different about you. 972 00:48:19,854 --> 00:48:20,896 Whatever! 973 00:48:23,771 --> 00:48:26,188 - [thuds] - [rumbles] 974 00:48:33,146 --> 00:48:34,271 - [munches] - [gasps] 975 00:48:34,313 --> 00:48:37,313 Ow, let go! I said let go! 976 00:48:37,729 --> 00:48:39,938 [cloak rasps] 977 00:48:40,354 --> 00:48:42,313 [laughing] 978 00:48:42,354 --> 00:48:44,396 Huh? Woah, you have horns! 979 00:48:44,479 --> 00:48:46,104 Huh. [sighs] 980 00:48:47,188 --> 00:48:48,521 [grunting] 981 00:48:54,521 --> 00:48:56,063 [laughing] 982 00:48:58,313 --> 00:49:00,729 [blows air] 983 00:49:01,188 --> 00:49:05,188 [suspenseful music] 984 00:49:07,229 --> 00:49:08,938 [groans] 985 00:49:14,021 --> 00:49:16,563 Huh, bubbles? 986 00:49:18,479 --> 00:49:20,058 [gasps] What's gain' on? 987 00:49:20,063 --> 00:49:23,141 [laughing] Take a good look around you. 988 00:49:23,146 --> 00:49:25,099 I should thank you both for giving me time 989 00:49:25,104 --> 00:49:27,308 to unleash my special attack. 990 00:49:27,313 --> 00:49:28,933 [Sea Yaksha] Go on, make a move. 991 00:49:28,938 --> 00:49:30,896 Not so tough now, huh? 992 00:49:31,104 --> 00:49:33,558 I can finally have my dinner in peace. 993 00:49:33,563 --> 00:49:35,396 - [Yaya yelps] - [gulping] 994 00:49:36,146 --> 00:49:38,808 - [laughs] - Hey, spit her out! 995 00:49:38,813 --> 00:49:41,396 When I get done with you, you'll wish that you-- 996 00:49:41,646 --> 00:49:45,438 [whooshing] 997 00:49:46,021 --> 00:49:47,521 [grunts] 998 00:49:49,688 --> 00:49:51,891 [Sea Yaksha retches, chuckles] 999 00:49:51,896 --> 00:49:53,396 You don't look so good. 1000 00:49:53,479 --> 00:49:55,974 Uh-oh, my spit gotcha! 1001 00:49:55,979 --> 00:49:59,063 Seems like you hit "rock bottom". 1002 00:50:00,813 --> 00:50:02,058 Maybe in your next life 1003 00:50:02,063 --> 00:50:05,146 you'll learn to mind your own business. 1004 00:50:05,813 --> 00:50:07,104 [screams] 1005 00:50:08,521 --> 00:50:10,433 - [grunting] - [bubbles popping] 1006 00:50:10,438 --> 00:50:11,896 Huh? [grunts] 1007 00:50:13,354 --> 00:50:14,396 [gasps] 1008 00:50:16,563 --> 00:50:19,438 [blowing air] 1009 00:50:20,521 --> 00:50:24,479 [blowing continues] 1010 00:50:26,021 --> 00:50:29,563 [laughing] Bring it on, kid! 1011 00:50:33,979 --> 00:50:36,688 [whooshing] 1012 00:50:38,229 --> 00:50:40,729 - [whooshing continues] - [Ne Zha laughs] 1013 00:50:41,104 --> 00:50:42,813 [inhales deeply] 1014 00:50:47,104 --> 00:50:48,813 - [thuds] - [screams] 1015 00:50:50,063 --> 00:50:51,271 [groaning] 1016 00:50:55,479 --> 00:50:56,599 Please have mercy! 1017 00:50:56,604 --> 00:50:58,438 I'll give you the antidote! 1018 00:50:58,688 --> 00:50:59,729 Antidote? 1019 00:51:01,354 --> 00:51:03,563 [snorting] 1020 00:51:05,771 --> 00:51:07,771 Don't worry. It's enough. 1021 00:51:08,438 --> 00:51:10,521 [bubble pops] 1022 00:51:10,813 --> 00:51:12,896 [groans] 1023 00:51:15,479 --> 00:51:19,479 [retches] It tastes like garlic! 1024 00:51:21,313 --> 00:51:23,688 Huh? Look at that! [chuckles] 1025 00:51:23,896 --> 00:51:26,396 How'II they drink? Their mouths cant move! 1026 00:51:26,938 --> 00:51:29,433 Uh, you can also apply it to the skin. 1027 00:51:29,438 --> 00:51:31,396 - [chuckles] - [gasps] 1028 00:51:32,979 --> 00:51:35,099 Why didn't you say so? 1029 00:51:35,104 --> 00:51:38,063 Well, because you didn't ask. [chuckles] 1030 00:51:40,063 --> 00:51:43,729 [Sea Yaksha] That's right, spread it evenly. 1031 00:51:43,896 --> 00:51:46,016 You have to really massage it in. 1032 00:51:46,021 --> 00:51:48,058 The skinil absorb it faster. 1033 00:51:48,063 --> 00:51:51,729 Plus, it makes the complexion all dewy! 1034 00:51:52,104 --> 00:51:56,313 [light music] 1035 00:52:02,938 --> 00:52:06,438 [footsteps rustling] 1036 00:52:13,146 --> 00:52:14,688 [sniffs, groans] 1037 00:52:14,771 --> 00:52:15,933 - [Ao Bing] Wait. - Huh? 1038 00:52:15,938 --> 00:52:17,266 [grunts] Spare me. 1039 00:52:17,271 --> 00:52:19,808 I just wanted a snack. 1040 00:52:19,813 --> 00:52:21,516 I didn't eat a person. 1041 00:52:21,521 --> 00:52:24,391 You gave us the antidote. So I'm grateful. 1042 00:52:24,396 --> 00:52:26,808 But if you try to do evil in the future, 1043 00:52:26,813 --> 00:52:27,891 I wont spare you again. 1044 00:52:27,896 --> 00:52:30,396 [chuckles] Okay, okay. 1045 00:52:32,188 --> 00:52:33,474 Hey, you! Boy! 1046 00:52:33,479 --> 00:52:35,183 What? Still wanna fight? 1047 00:52:35,188 --> 00:52:36,266 That's not fair to you. 1048 00:52:36,271 --> 00:52:38,516 Huh? I'm no match for you? 1049 00:52:38,521 --> 00:52:40,354 Come on then. Show me what you got. 1050 00:52:40,479 --> 00:52:42,313 - Thank you for saving me. - Huh? 1051 00:52:42,479 --> 00:52:44,683 [Ao Bing] And for saving this girl as well. 1052 00:52:44,688 --> 00:52:46,308 Today you were my ally. 1053 00:52:46,313 --> 00:52:48,933 I will find a way to repay the kindness you've shown. 1054 00:52:48,938 --> 00:52:50,724 [chuckles] Nah, it was nothin'. 1055 00:52:50,729 --> 00:52:53,599 I was simply following the will of Heaven. 1056 00:52:53,604 --> 00:52:57,521 Cause I was destined to be a great demon slayer! 1057 00:52:57,688 --> 00:53:00,188 [giggling] 1058 00:53:00,854 --> 00:53:03,646 You're not afraid of me? 1059 00:53:03,813 --> 00:53:06,771 You save Yaya from bad guy. 1060 00:53:08,396 --> 00:53:10,974 [both laugh] 1061 00:53:10,979 --> 00:53:13,313 [giggling] 1062 00:53:18,938 --> 00:53:22,354 [Yaya gasps, laughs] 1063 00:53:24,521 --> 00:53:25,771 [whooshing] 1064 00:53:26,438 --> 00:53:31,521 [calm music] 1065 00:53:33,688 --> 00:53:35,729 Hm. Huh? 1066 00:53:51,021 --> 00:53:54,063 [whooshing] 1067 00:53:57,354 --> 00:54:03,854 [calm music] 1068 00:54:20,604 --> 00:54:22,183 Hey. What's wrong? 1069 00:54:22,188 --> 00:54:25,391 It's nothing. Just got eyes in my sand. 1070 00:54:25,396 --> 00:54:27,349 [Ao Bing] You mean sand in your eyes? 1071 00:54:27,354 --> 00:54:30,438 Let me see. I can get it out for you. 1072 00:54:33,229 --> 00:54:37,104 Aw man! This is so embarrassing! 1073 00:54:37,729 --> 00:54:38,683 Okay, fine! 1074 00:54:38,688 --> 00:54:41,141 My mom's the only other person who'll play this with me. 1075 00:54:41,146 --> 00:54:43,271 So I got emotional. Big deal! 1076 00:54:44,021 --> 00:54:45,063 [grunts] 1077 00:54:48,563 --> 00:54:49,396 Huh? 1078 00:54:50,104 --> 00:54:51,308 We're friends now. 1079 00:54:51,313 --> 00:54:53,813 If you want to play again, come to the shore and blow this. 1080 00:54:54,146 --> 00:54:57,349 When I hear the conch shell, I'll come from wherever I am. 1081 00:54:57,354 --> 00:54:59,183 I forgot. I'm Ao Bing. 1082 00:54:59,188 --> 00:55:00,266 And you? 1083 00:55:00,271 --> 00:55:02,146 My name's Ne Zha! 1084 00:55:03,813 --> 00:55:04,938 Your friends? 1085 00:55:05,188 --> 00:55:06,604 - What? - [crowd murmuring] 1086 00:55:07,104 --> 00:55:08,266 [clamoring] 1087 00:55:08,271 --> 00:55:10,771 - There she is! - He's here! 1088 00:55:11,854 --> 00:55:12,979 Huh? 1089 00:55:17,188 --> 00:55:18,349 [crowd panting] 1090 00:55:18,354 --> 00:55:20,808 There's Ne Zha. He kidnapped Yaya! 1091 00:55:20,813 --> 00:55:21,641 The demon! 1092 00:55:21,646 --> 00:55:22,563 My baby! Oh, Yaya! 1093 00:55:22,688 --> 00:55:24,683 Yaya! How are you feeling? 1094 00:55:24,688 --> 00:55:27,308 Ne Zha hit. Pow, pow, pow! 1095 00:55:27,313 --> 00:55:29,188 Demon go, boom, boom! 1096 00:55:29,563 --> 00:55:31,224 Why would you kidnap a little girl!? 1097 00:55:31,229 --> 00:55:32,308 That's not what happened! 1098 00:55:32,313 --> 00:55:33,933 If I hadn't chased that thing down, 1099 00:55:33,938 --> 00:55:35,604 she would've been demon-food already. 1100 00:55:35,771 --> 00:55:37,891 So where's the demon then? Did you see one? 1101 00:55:37,896 --> 00:55:39,016 How about you? 1102 00:55:39,021 --> 00:55:40,599 Do you seriously think were that dumb? 1103 00:55:40,604 --> 00:55:41,979 - Yeah? - Yeah! 1104 00:55:42,063 --> 00:55:44,479 You won't get away with this! 1105 00:55:46,771 --> 00:55:50,813 - [crowd clamoring] - Okay, I see. 1106 00:55:52,438 --> 00:55:55,271 Go away, you demon brat! 1107 00:55:58,396 --> 00:55:59,604 [whooshes] 1108 00:56:00,854 --> 00:56:03,141 You wanna say that again? 1109 00:56:03,146 --> 00:56:04,271 [gasps] Stop it! 1110 00:56:05,521 --> 00:56:09,271 - [grunts] - [thumps] 1111 00:56:11,979 --> 00:56:14,099 - [all gasp] - See? He's a monster! 1112 00:56:14,104 --> 00:56:16,563 - We'll kill you! - Die, demon! 1113 00:56:18,979 --> 00:56:22,188 - [thumping, thudding] - [crowd screaming] 1114 00:56:24,188 --> 00:56:25,688 [all gasp] 1115 00:56:29,938 --> 00:56:31,396 [grunts] 1116 00:56:36,271 --> 00:56:38,313 [thuds, groans] 1117 00:56:39,646 --> 00:56:42,396 [Ne Zha screams] 1118 00:56:45,146 --> 00:56:46,891 Your master has arrived. 1119 00:56:46,896 --> 00:56:48,224 Stop hurting people. 1120 00:56:48,229 --> 00:56:49,271 [whooshing] 1121 00:56:50,854 --> 00:56:52,766 [yelps, screams] 1122 00:56:52,771 --> 00:56:54,438 - [Lady Yin] Ne Zha. - [growls] 1123 00:56:56,354 --> 00:56:57,516 [Old Man] Commander Li! 1124 00:56:57,521 --> 00:57:00,683 Ne Zha burned down the village, kidnapped a child, 1125 00:57:00,688 --> 00:57:02,183 and attacked the villagers. 1126 00:57:02,188 --> 00:57:04,974 - We demand he be punished. - [crowd chatter] 1127 00:57:04,979 --> 00:57:07,974 My crimes? I'm gonna show you a real crime! 1128 00:57:07,979 --> 00:57:10,063 - [Ne Zha grunts] - [Lady Yin] Ne Zha, don't. 1129 00:57:11,771 --> 00:57:12,938 [whooshes] 1130 00:57:13,813 --> 00:57:17,563 [Ne Zha grunting] 1131 00:57:19,021 --> 00:57:22,641 Lord Li, you must lock this demon-child up. 1132 00:57:22,646 --> 00:57:25,308 Never again to see the light of day. 1133 00:57:25,313 --> 00:57:27,646 Lock him up! And throw away the key! 1134 00:57:27,688 --> 00:57:28,933 - [crowd cheer] - Lord Li, 1135 00:57:28,938 --> 00:57:31,021 you must get your son under control! 1136 00:57:31,104 --> 00:57:33,183 We'd thank you! 1137 00:57:33,188 --> 00:57:36,104 [crowd clamoring] 1138 00:57:36,354 --> 00:57:38,391 [villager] He's destroying everything! 1139 00:57:38,396 --> 00:57:40,438 It's not safe! 1140 00:57:43,438 --> 00:57:46,021 [crowd jeering] 1141 00:57:50,021 --> 00:57:52,016 Father... Master. 1142 00:57:52,021 --> 00:57:55,516 How did today's assignment go? 1143 00:57:55,521 --> 00:57:58,599 I made seven lesser revolutions and four greater ones. 1144 00:57:58,604 --> 00:58:01,516 I learned to ice over rivers and create frost and snow. 1145 00:58:01,521 --> 00:58:04,188 I've reached the seventh heaven of the Ice Jade. 1146 00:58:05,063 --> 00:58:07,724 Also... I made a friend. 1147 00:58:07,729 --> 00:58:09,396 I met him near the seashore. 1148 00:58:09,479 --> 00:58:11,808 Wha-- what do you mean a friend? 1149 00:58:11,813 --> 00:58:14,224 [stutters] You can't reveal your identity. 1150 00:58:14,229 --> 00:58:16,641 He was a human, but he didn't care what I was. 1151 00:58:16,646 --> 00:58:19,349 - Because I'm his friend. - And who was this person? 1152 00:58:19,354 --> 00:58:21,933 His name was... Ne Zha. 1153 00:58:21,938 --> 00:58:24,641 - Huh? - [growls] 1154 00:58:24,646 --> 00:58:28,646 [chuckles] Sma-- small world, apprentice. 1155 00:58:28,688 --> 00:58:31,396 Sounds like you just met the Demon Pill. 1156 00:58:31,729 --> 00:58:33,599 - Oh, no. - Ne Zha... 1157 00:58:33,604 --> 00:58:35,979 - is your sworn rival. - [gasps] 1158 00:58:36,354 --> 00:58:38,266 [Shen] We've waited three whole years. 1159 00:58:38,271 --> 00:58:40,224 On the day the reckoning occurs, 1160 00:58:40,229 --> 00:58:43,183 the Demon Pill will begin a mama-- massacre... 1161 00:58:43,188 --> 00:58:45,724 and then you will rescue Chentang Pass 1162 00:58:45,729 --> 00:58:49,771 and claim your birthright as the Spirit Pearl. 1163 00:58:50,188 --> 00:58:53,474 Master, might he be granted redemption? 1164 00:58:53,479 --> 00:58:54,808 [panting] 1165 00:58:54,813 --> 00:58:56,813 In the times of antiquity, 1166 00:58:57,313 --> 00:59:00,474 we dragons were all-powerful beings, 1167 00:59:00,479 --> 00:59:02,313 revered and worshipped. 1168 00:59:02,771 --> 00:59:06,099 On behalf of Heaven, we fought monsters, 1169 00:59:06,104 --> 00:59:08,474 subduing them in the ocean, 1170 00:59:08,479 --> 00:59:11,146 earning us the title of Dragon Kings. 1171 00:59:11,813 --> 00:59:13,474 Do you understand 1172 00:59:13,479 --> 00:59:15,604 what this place really is? 1173 00:59:15,938 --> 00:59:17,099 Our Palace, right? 1174 00:59:17,104 --> 00:59:19,141 Beneath the magma of this volcano 1175 00:59:19,146 --> 00:59:23,146 are the countless creatures we defeated those many years ago 1176 00:59:23,979 --> 00:59:27,771 at the request of the Supreme Lord. 1177 00:59:29,896 --> 00:59:32,854 [Dragon King] "Dragon Palace"? 1178 00:59:32,896 --> 00:59:33,974 [laughs] 1179 00:59:33,979 --> 00:59:38,146 It's as much our prison as it is theirs. 1180 00:59:38,271 --> 00:59:39,438 [hisses] 1181 00:59:39,646 --> 00:59:42,641 If we were to leave this place, 1182 00:59:42,646 --> 00:59:47,896 the monsters would break free of their imprisonment and escape. 1183 00:59:48,188 --> 00:59:49,599 Do you see now, son? 1184 00:59:49,604 --> 00:59:53,104 They tricked us into doing their dirty work for them. 1185 00:59:53,688 --> 00:59:54,933 After all. 1186 00:59:54,938 --> 00:59:57,766 What were we to Heaven 1187 00:59:57,771 --> 01:00:01,188 other than just monsters to be locked away. 1188 01:00:01,771 --> 01:00:04,266 The title "King" they gave us? 1189 01:00:04,271 --> 01:00:07,766 It's laughable. I am nothing more than 1190 01:00:07,771 --> 01:00:09,813 another prisoner in this pit. 1191 01:00:10,271 --> 01:00:14,854 We sealed our fate the moment we took them at their word. 1192 01:00:15,396 --> 01:00:18,433 So, my boy, for the past millennium, 1193 01:00:18,438 --> 01:00:23,229 the Spirit Pearl has been our only hope for freedom. 1194 01:00:23,771 --> 01:00:25,016 In one year's time, 1195 01:00:25,021 --> 01:00:28,224 I'll be able to completely remove the horns on your head 1196 01:00:28,229 --> 01:00:31,599 and hide your identity as a dada-- dragon. 1197 01:00:31,604 --> 01:00:34,891 If you're victorious on the day of reckoning. 1198 01:00:34,896 --> 01:00:38,266 Then and only then will you win a place in Heaven, 1199 01:00:38,271 --> 01:00:40,516 and be able to break the dragons free 1200 01:00:40,521 --> 01:00:43,479 of this underwater purgatory. 1201 01:00:43,979 --> 01:00:47,979 Our fate rests entirely on your shoulders. 1202 01:00:48,646 --> 01:00:50,724 Don't let yourself be fooled 1203 01:00:50,729 --> 01:00:53,354 by the illusion of friendship. 1204 01:00:59,438 --> 01:01:02,016 [Ne Zha singing] ♪ I'm a scary demon ♪ 1205 01:01:02,021 --> 01:01:04,641 ♪ Better run and hide ♪ 1206 01:01:04,646 --> 01:01:06,729 ♪ Legend says I'll eat and eat ♪ 1207 01:01:07,104 --> 01:01:09,229 ♪ 'Til everyone has died ♪ 1208 01:01:09,604 --> 01:01:12,391 ♪ And they're right You should steer clear ♪ 1209 01:01:12,396 --> 01:01:14,933 ♪ Best take their suggestion ♪ 1210 01:01:14,938 --> 01:01:17,188 ♪ Cause when I eat too much ♪ 1211 01:01:17,479 --> 01:01:20,141 ♪ I get real bad indigestion ♪ 1212 01:01:20,146 --> 01:01:22,813 [sighs deeply] 1213 01:01:25,146 --> 01:01:28,349 Please eat. You haven't had anything in three days. 1214 01:01:28,354 --> 01:01:29,349 - [grunts] - [clatters] 1215 01:01:29,354 --> 01:01:31,271 [Li Xin panting] 1216 01:01:34,729 --> 01:01:35,979 [sighs deeply] 1217 01:01:37,813 --> 01:01:40,849 Dear. How long are you going to be like this? 1218 01:01:40,854 --> 01:01:41,938 Leave me alone. 1219 01:01:42,104 --> 01:01:44,641 I just wanna die in peace. 1220 01:01:44,646 --> 01:01:46,891 ♪ I try to help but no one cares so honestly why bother? ♪ 1221 01:01:46,896 --> 01:01:48,813 Isn't jianzi your favorite, huh? 1222 01:01:48,896 --> 01:01:50,349 I could play with you right now. 1223 01:01:50,354 --> 01:01:51,599 ♪ I'm tired Of being a burden to ♪ 1224 01:01:51,604 --> 01:01:53,058 I've designed a really neat new training course 1225 01:01:53,063 --> 01:01:54,558 - in your painting... - ♪ My mother and my father ♪ 1226 01:01:54,563 --> 01:01:55,641 ...called Ride the Clouds. 1227 01:01:55,646 --> 01:01:57,933 -♪ I kinda wish I wasn't here ♪ - Wanna give it a try? 1228 01:01:57,938 --> 01:02:01,224 ♪ I'll close my eyes And disappear ♪ 1229 01:02:01,229 --> 01:02:04,271 [snoring] 1230 01:02:09,979 --> 01:02:12,849 Hey! Your third birthday's only ten days away. 1231 01:02:12,854 --> 01:02:16,016 The people of Chentang Pass want to celebrate with you. 1232 01:02:16,021 --> 01:02:17,521 Yeah? 1233 01:02:18,688 --> 01:02:19,646 [sighs] 1234 01:02:19,896 --> 01:02:23,396 They'd celebrate my funeral. Not my birthday. 1235 01:02:23,854 --> 01:02:25,021 [scoffs] 1236 01:02:26,771 --> 01:02:29,099 The Sea Yaksha can move as water, 1237 01:02:29,104 --> 01:02:30,391 without being noticed. 1238 01:02:30,396 --> 01:02:33,813 It's saliva can petrify people and leaves a residue. 1239 01:02:34,563 --> 01:02:37,058 That misunderstanding has been resolved. 1240 01:02:37,063 --> 01:02:39,104 They know you drove off the demon. 1241 01:02:39,938 --> 01:02:41,099 Oh! Yes, your father's right. 1242 01:02:41,104 --> 01:02:44,683 The celebration's the thank you for defeating that monster. 1243 01:02:44,688 --> 01:02:45,974 It would be. 1244 01:02:45,979 --> 01:02:47,979 I see my teachings have paid off! 1245 01:02:48,354 --> 01:02:50,766 [scoffs] Now those morons get it. 1246 01:02:50,771 --> 01:02:52,558 About time. 1247 01:02:52,563 --> 01:02:55,313 - Promise you'll be there? — All right, fine! 1248 01:03:03,896 --> 01:03:06,141 [giggling, cheering] 1249 01:03:06,146 --> 01:03:07,396 [cloth rustles] 1250 01:03:07,979 --> 01:03:10,938 [slurps, giggles] 1251 01:03:17,063 --> 01:03:19,146 Why did you lie about his birthday? 1252 01:03:20,396 --> 01:03:22,521 Believing he's the Spirit Pearl 1253 01:03:23,021 --> 01:03:24,688 has given him joy. 1254 01:03:25,063 --> 01:03:26,891 If it means he can stay that way, 1255 01:03:26,896 --> 01:03:28,521 then yes, I'm going to lie. 1256 01:03:28,771 --> 01:03:30,141 Well, except... 1257 01:03:30,146 --> 01:03:32,558 the villagers were clear they want to lock him up. 1258 01:03:32,563 --> 01:03:34,563 Why would they attend his party? 1259 01:03:37,021 --> 01:03:39,058 [Li Jing] Let me handle the details. 1260 01:03:39,063 --> 01:03:40,224 On the beach that day, 1261 01:03:40,229 --> 01:03:42,724 I saw the Yaksha slime on his hands. 1262 01:03:42,729 --> 01:03:44,724 He was telling the truth. 1263 01:03:44,729 --> 01:03:46,724 And I will see to it that they all learn that, 1264 01:03:46,729 --> 01:03:48,104 at the celebration. 1265 01:03:48,354 --> 01:03:49,438 But... 1266 01:03:49,813 --> 01:03:52,766 When you've been commander as long as I have, 1267 01:03:52,771 --> 01:03:54,724 many people owe you favors. 1268 01:03:54,729 --> 01:03:58,146 I'll get them all to attend. You can count on that. 1269 01:03:58,438 --> 01:03:59,813 Don't worry. 1270 01:04:12,563 --> 01:04:15,896 - [blows air] - [conch plays] 1271 01:04:22,104 --> 01:04:23,183 - [inhales deeply] - [Ao Bing] What do you want? 1272 01:04:23,188 --> 01:04:24,063 [shrieks] 1273 01:04:25,146 --> 01:04:26,979 Ah, don't scare me like that. 1274 01:04:28,146 --> 01:04:29,599 My birthday party's in ten days. 1275 01:04:29,604 --> 01:04:32,063 And everyone in the Pass is gonna be there. 1276 01:04:33,396 --> 01:04:36,813 I, uh, drew you a map so you wouldn't get lost. 1277 01:04:38,604 --> 01:04:39,891 Li Manor's renowned. 1278 01:04:39,896 --> 01:04:42,313 I guess. But you're coming, aren't ya? 1279 01:04:42,479 --> 01:04:44,141 - Well... - Oh, come on! 1280 01:04:44,146 --> 01:04:46,979 I don't care if they don't come but you gotta be there! 1281 01:04:47,479 --> 01:04:48,308 Why's that? 1282 01:04:48,313 --> 01:04:50,646 Maybe 'cause you're my only friend. 1283 01:04:54,479 --> 01:04:56,063 You're my only friend, too. 1284 01:04:57,313 --> 01:04:59,021 Do you have any other wishes? 1285 01:04:59,354 --> 01:05:00,771 You saved my life. 1286 01:05:00,854 --> 01:05:03,729 So I'll do everything I can to make them come true. 1287 01:05:04,063 --> 01:05:06,308 Wishes? Eh, like I said! 1288 01:05:06,313 --> 01:05:08,813 My wish is you'd come to my party! 1289 01:05:10,521 --> 01:05:11,641 I'll go. 1290 01:05:11,646 --> 01:05:13,313 It's a deal! See you there! 1291 01:05:20,063 --> 01:05:21,224 Don't bail! 1292 01:05:21,229 --> 01:05:22,396 I won't. 1293 01:05:23,688 --> 01:05:26,021 [giggling] 1294 01:05:28,521 --> 01:05:30,354 INVITATION 1295 01:05:37,563 --> 01:05:38,683 [Shen] Ao Bing, 1296 01:05:38,688 --> 01:05:41,563 - [gasps] - It's time to go. 1297 01:05:41,979 --> 01:05:43,438 One more thing. 1298 01:05:47,104 --> 01:05:49,563 [grunting] 1299 01:05:50,646 --> 01:05:51,646 Father! 1300 01:05:54,021 --> 01:05:59,313 [Dragon King exhales deeply] 1301 01:05:59,688 --> 01:06:00,724 Wait, what're you-- 1302 01:06:00,729 --> 01:06:03,271 [grunting] 1303 01:06:05,813 --> 01:06:12,313 [scales shattering] 1304 01:06:16,063 --> 01:06:19,229 [chiming] 1305 01:06:28,146 --> 01:06:29,313 My son... 1306 01:06:29,688 --> 01:06:31,724 Each of the dragons has given you 1307 01:06:31,729 --> 01:06:35,729 their hardest scale for protection. 1308 01:06:35,896 --> 01:06:39,479 [Dragon King] Dragonscale armor is impenetrable. 1309 01:06:39,938 --> 01:06:42,813 It's all up to you now. 1310 01:06:47,313 --> 01:06:50,188 [light music playing] 1311 01:06:55,063 --> 01:07:01,813 [light music continues playing] 1312 01:07:02,104 --> 01:07:04,183 Huh? Why're you so sad? 1313 01:07:04,188 --> 01:07:07,229 Show enthusiasm. Smile. 1314 01:07:10,521 --> 01:07:11,224 [groans] 1315 01:07:11,229 --> 01:07:13,104 Why does it sound like a funeral? 1316 01:07:13,354 --> 01:07:16,813 [upbeat music playing] 1317 01:07:19,771 --> 01:07:21,974 When does Lord Li want us to come out? 1318 01:07:21,979 --> 01:07:22,933 He'll signal. 1319 01:07:22,938 --> 01:07:24,104 Oh. 1320 01:07:29,979 --> 01:07:32,891 Hmm. Yeah, I'm feelin' this cape. 1321 01:07:32,896 --> 01:07:35,354 Fancy! [chuckling] 1322 01:07:35,979 --> 01:07:38,724 [Shen] A good shroud for a corpse maybe. 1323 01:07:38,729 --> 01:07:39,771 What? 1324 01:07:40,229 --> 01:07:42,891 I am your ma-mast-- 1325 01:07:42,896 --> 01:07:44,766 - [shatters] - Ew, gross, a demon! 1326 01:07:44,771 --> 01:07:47,188 - [grunting] - [Shen] Stop! 1327 01:07:47,771 --> 01:07:50,188 I know your master! 1328 01:07:50,479 --> 01:07:51,433 So I'm a friend to you! 1329 01:07:51,438 --> 01:07:53,391 Oh. Your name is Shen something, right? 1330 01:07:53,396 --> 01:07:55,433 Shen Go-go-go-- 1331 01:07:55,438 --> 01:07:56,808 What up, Shen Gonggong? 1332 01:07:56,813 --> 01:08:00,063 Brat. It's Shen Go-go-gong-bao! 1333 01:08:00,396 --> 01:08:03,974 And I'm here to reveal your true identity. 1334 01:08:03,979 --> 01:08:07,229 - What do you mean "true"? - [chuckles] 1335 01:08:07,521 --> 01:08:09,266 Oh, my poor child. 1336 01:08:09,271 --> 01:08:13,229 You have been kept in the dark for far too long. 1337 01:08:17,354 --> 01:08:20,854 And now let's bring out the birthday boy! 1338 01:08:21,604 --> 01:08:24,271 [lighting crackles] 1339 01:08:27,521 --> 01:08:30,604 [crowd murmuring] 1340 01:08:31,104 --> 01:08:34,016 [giggling] Play with me! 1341 01:08:34,021 --> 01:08:35,313 - Huh? - [whimpers] 1342 01:08:40,604 --> 01:08:43,016 Today is your birthday, young apprentice. 1343 01:08:43,021 --> 01:08:45,813 And let me tell you I'm gonna spoil you rotten! 1344 01:08:46,313 --> 01:08:47,729 [Taiyi grunts] 1345 01:08:48,646 --> 01:08:53,771 [upbeat music] 1346 01:08:56,979 --> 01:08:58,266 [spear whooshing] 1347 01:08:58,271 --> 01:09:01,396 [Taiyi] Your fire-tipped spear and Chaotic Silk. 1348 01:09:01,938 --> 01:09:03,771 They're officially yours now. 1349 01:09:04,396 --> 01:09:06,938 And here's the big one! [whistles] 1350 01:09:09,146 --> 01:09:12,271 [Taiyi] This shall serve as your noble steed. 1351 01:09:12,438 --> 01:09:14,354 Go on, touch it. 1352 01:09:16,313 --> 01:09:17,771 [snorts] 1353 01:09:25,729 --> 01:09:27,891 This guy's my most prized possession. 1354 01:09:27,896 --> 01:09:29,724 It can transform into various mounts 1355 01:09:29,729 --> 01:09:31,438 based on the traits of its owners. 1356 01:09:31,854 --> 01:09:34,771 With you, it will take the form of a flaming chariot! 1357 01:09:34,854 --> 01:09:36,724 [laughing] 1358 01:09:36,729 --> 01:09:39,266 So why does it turn into a pig with you then? 1359 01:09:39,271 --> 01:09:40,229 Huh? 1360 01:09:41,229 --> 01:09:42,771 [crowd gasping] 1361 01:09:44,063 --> 01:09:47,063 - [shrieks] - [crowd murmur] 1362 01:09:49,396 --> 01:09:52,183 You stinker. Where has the time gone? 1363 01:09:52,188 --> 01:09:52,933 Just three years ago, 1364 01:09:52,938 --> 01:09:55,349 you were a little meatball in my belly. 1365 01:09:55,354 --> 01:09:58,479 And now you've become a man with a personality and... 1366 01:09:59,521 --> 01:10:00,724 [sobs] 1367 01:10:00,729 --> 01:10:03,104 I so want to watch you grow up. 1368 01:10:08,521 --> 01:10:10,849 [sighs] Why are you talking like that 1369 01:10:10,854 --> 01:10:11,938 on his birthday? 1370 01:10:12,354 --> 01:10:15,771 Dad got you a protection charm to keep you safe. 1371 01:10:15,813 --> 01:10:16,766 SAFE AND SOUND 1372 01:10:16,771 --> 01:10:19,016 I know I've always been hard on you, 1373 01:10:19,021 --> 01:10:20,641 and you're angry about that. 1374 01:10:20,646 --> 01:10:22,604 But I was doing what I thought best. 1375 01:10:23,146 --> 01:10:26,183 Now son, you have a long life ahead. 1376 01:10:26,188 --> 01:10:28,724 Do not pay any attention to what the others say. 1377 01:10:28,729 --> 01:10:30,521 You are who you say you are. 1378 01:10:31,646 --> 01:10:33,188 That's all that matters. 1379 01:10:34,146 --> 01:10:36,183 [scoffs] I believed you. 1380 01:10:36,188 --> 01:10:38,391 But all you've done was lie to me. 1381 01:10:38,396 --> 01:10:40,354 [gasps] Why are you saying that? 1382 01:10:40,688 --> 01:10:43,308 Come on. The Demon Pill? 1383 01:10:43,313 --> 01:10:45,188 I know about everything. 1384 01:10:46,604 --> 01:10:48,349 You said I was the Spirit Pearl. 1385 01:10:48,354 --> 01:10:50,308 Put me through training in the painting. 1386 01:10:50,313 --> 01:10:51,599 But really you were just 1387 01:10:51,604 --> 01:10:54,058 keeping me locked up until I died. 1388 01:10:54,063 --> 01:10:56,016 All to make these idiots happy! 1389 01:10:56,021 --> 01:10:59,146 To keep your dumb reputation, you locked me away! 1390 01:11:00,854 --> 01:11:02,479 Now you're being silly. 1391 01:11:02,604 --> 01:11:04,183 Don't be so dramatic. 1392 01:11:04,188 --> 01:11:06,433 I mean, look at all these people! 1393 01:11:06,438 --> 01:11:08,558 Eating, drinking, being merry. 1394 01:11:08,563 --> 01:11:09,683 [laughing] 1395 01:11:09,688 --> 01:11:11,308 Why am I not surprised? 1396 01:11:11,313 --> 01:11:14,349 Fine. If you wanna keep lying too. 1397 01:11:14,354 --> 01:11:17,808 With the power of sun and moon 1398 01:11:17,813 --> 01:11:19,641 - of sea and sand... - Where did you learn that spell? 1399 01:11:19,646 --> 01:11:23,604 Qiankun Hoop, obey my command! 1400 01:11:25,438 --> 01:11:27,313 [clanks] 1401 01:11:32,688 --> 01:11:33,896 [clinks] 1402 01:11:40,438 --> 01:11:46,604 [ominous music] 1403 01:11:48,688 --> 01:11:50,938 [shrieks] Run away! 1404 01:11:52,313 --> 01:11:54,688 [crowd clamoring] 1405 01:11:55,063 --> 01:11:56,141 Finally... 1406 01:11:56,146 --> 01:11:58,729 It's just you and me demon! 1407 01:12:00,646 --> 01:12:01,771 [grunts] 1408 01:12:02,104 --> 01:12:04,938 - [whooshes] - [clanks] 1409 01:12:08,354 --> 01:12:10,438 [grunting] 1410 01:12:20,146 --> 01:12:23,271 [grunting continues] 1411 01:12:29,354 --> 01:12:32,688 [rumbling] 1412 01:12:33,563 --> 01:12:37,308 - [growling] - Ne Zha! Stop this! 1413 01:12:37,313 --> 01:12:38,349 He's been possessed! 1414 01:12:38,354 --> 01:12:40,808 The Qiankun Hoop is our only hope! 1415 01:12:40,813 --> 01:12:41,979 [Lady Yin] Find the hoop! 1416 01:12:44,229 --> 01:12:47,313 [Shen chuckles] Looking for this? 1417 01:12:47,604 --> 01:12:50,104 [stutters] Don't waste your time. 1418 01:12:50,729 --> 01:12:54,688 Only the heavenly calamity can stop the Demon Pill. 1419 01:12:54,896 --> 01:12:58,016 Once he's killed Taiyi and his parents, 1420 01:12:58,021 --> 01:12:59,849 go subdue Ne Zha. 1421 01:12:59,854 --> 01:13:02,099 Until the lightning destroys him. 1422 01:13:02,104 --> 01:13:03,516 And when the dust clears, 1423 01:13:03,521 --> 01:13:05,938 the villagers will see you as a hero. 1424 01:13:06,104 --> 01:13:10,058 After all that, the Supreme Lord will turn you into a god. 1425 01:13:10,063 --> 01:13:12,563 Your power will be limitless. 1426 01:13:14,021 --> 01:13:16,266 Ne Zha's parents and Taiyi. 1427 01:13:16,271 --> 01:13:17,896 They are all innocent. 1428 01:13:18,688 --> 01:13:20,641 It's not right. If the hoop was still on, 1429 01:13:20,646 --> 01:13:22,016 then Ne Zha wouldn't be evil. 1430 01:13:22,021 --> 01:13:24,224 What do you care if he's good or evil? 1431 01:13:24,229 --> 01:13:27,224 He's about to get struck by lightning! 1432 01:13:27,229 --> 01:13:30,974 [gasps] If Taiyi and his parents survive 1433 01:13:30,979 --> 01:13:34,104 how will I sell our lie to the Supreme Lord? 1434 01:13:39,396 --> 01:13:42,058 Fortune didn't smile upon me when I was born. 1435 01:13:42,063 --> 01:13:45,349 I had to fight an uphill battle to get this far. 1436 01:13:45,354 --> 01:13:47,974 Of all the disciples, I trained the hardest, 1437 01:13:47,979 --> 01:13:50,016 never slacking. 1438 01:13:50,021 --> 01:13:53,188 Yet continually I was passed over for the others. 1439 01:13:53,813 --> 01:13:57,021 Do-- Do you know why, my child? 1440 01:13:57,396 --> 01:13:58,438 No, master. 1441 01:13:59,104 --> 01:14:02,271 Because he knows I was born a lowly jaguar spirit. 1442 01:14:02,354 --> 01:14:05,688 So he could care less if I lived or died! 1443 01:14:07,313 --> 01:14:10,896 To everyone else, you and I are just monsters. 1444 01:14:10,938 --> 01:14:12,724 They could construct an entire mountain 1445 01:14:12,729 --> 01:14:14,724 with their prejudice. 1446 01:14:14,729 --> 01:14:18,729 And no matter how hard you try, that mountain is immovable. 1447 01:14:18,896 --> 01:14:20,974 But you're being handed a rare chance 1448 01:14:20,979 --> 01:14:22,396 to change their minds. 1449 01:14:22,813 --> 01:14:24,479 To alter your fate. 1450 01:14:24,896 --> 01:14:27,933 - Master. I owe Ne Zha my life. - Huh? 1451 01:14:27,938 --> 01:14:29,641 Maybe I can't save him 1452 01:14:29,646 --> 01:14:32,224 but let me save his parents and his master, 1453 01:14:32,229 --> 01:14:33,521 to repay my debt. 1454 01:14:33,854 --> 01:14:35,563 [growls] Go. 1455 01:14:35,813 --> 01:14:37,146 - [clinks] - Huh? 1456 01:14:37,604 --> 01:14:39,266 - Go on, then. - [gasps] 1457 01:14:39,271 --> 01:14:43,271 But if, if, if this goes south... 1458 01:14:43,896 --> 01:14:47,021 [stuttering] don't say I didn't warn you boy. 1459 01:14:47,188 --> 01:14:51,188 If they discover what you are... [laughing] 1460 01:14:51,521 --> 01:14:55,854 Then I promise more than four will meet their fate today... 1461 01:14:56,688 --> 01:14:59,016 Uh... Hey. I was talking! 1462 01:14:59,021 --> 01:15:00,813 [both grunting] 1463 01:15:01,396 --> 01:15:03,558 - [clicking] - [groans] 1464 01:15:03,563 --> 01:15:04,813 Nope! 1465 01:15:09,604 --> 01:15:11,563 - [grunts] - [whooshing] 1466 01:15:14,063 --> 01:15:15,188 Huh? 1467 01:15:18,229 --> 01:15:21,021 [grunting] 1468 01:15:23,521 --> 01:15:24,563 [yelps] 1469 01:15:25,104 --> 01:15:26,063 [thuds] 1470 01:15:31,813 --> 01:15:33,183 [both grunt] 1471 01:15:33,188 --> 01:15:35,146 [screaming] 1472 01:15:38,479 --> 01:15:39,641 [sighs] 1473 01:15:39,646 --> 01:15:41,474 Stop! That's your father. 1474 01:15:41,479 --> 01:15:43,854 - [groans] - [Ne Zha grunts] 1475 01:15:44,688 --> 01:15:47,563 - [screams] - [whooshing] 1476 01:15:58,313 --> 01:16:00,563 Ah, he's so cool. 1477 01:16:03,313 --> 01:16:06,479 [ice crackling] 1478 01:16:17,521 --> 01:16:19,771 - [grunts] - [whooshing] 1479 01:16:20,813 --> 01:16:22,521 [screaming] 1480 01:16:27,354 --> 01:16:29,391 Hear that? We're missing the whole party. 1481 01:16:29,396 --> 01:16:30,891 Are you sure we can't go out? 1482 01:16:30,896 --> 01:16:32,516 Lord Li said there's a signal. 1483 01:16:32,521 --> 01:16:34,396 Oh. Oh, oh. 1484 01:16:38,146 --> 01:16:39,646 [grunts] 1485 01:16:44,729 --> 01:16:46,854 [ice shattering] 1486 01:16:50,229 --> 01:16:51,521 [gasps] 1487 01:16:58,646 --> 01:16:59,896 [Ao Bing] Use the Hoop! 1488 01:17:00,146 --> 01:17:02,099 Sun and moon, of sea and sand, 1489 01:17:02,104 --> 01:17:04,271 Qiankun Hoop, obey my command! 1490 01:17:11,271 --> 01:17:13,646 [gasps, grunting] 1491 01:17:15,604 --> 01:17:16,521 Hold! 1492 01:17:16,813 --> 01:17:18,896 - [clinks] - [panting] 1493 01:17:27,313 --> 01:17:29,563 Ne Zha! Ne Zha! 1494 01:17:32,479 --> 01:17:35,104 Dear? It's your mother. 1495 01:17:37,813 --> 01:17:40,479 [crowd murmuring] 1496 01:17:42,688 --> 01:17:43,808 [growls] 1497 01:17:43,813 --> 01:17:44,896 [grunts] 1498 01:17:44,979 --> 01:17:46,688 [Lady Yin] Wait! 1499 01:17:58,188 --> 01:17:59,188 Please, wait. 1500 01:17:59,729 --> 01:18:01,766 Thank you for your assistance today. 1501 01:18:01,771 --> 01:18:02,933 Tell me, what is your name? 1502 01:18:02,938 --> 01:18:04,974 My name isn't worth knowing, Milord. 1503 01:18:04,979 --> 01:18:08,104 Nonsense, I must make a toast, to thank you. 1504 01:18:08,146 --> 01:18:10,396 I have an urgent task I must attend to. 1505 01:18:10,729 --> 01:18:13,474 [gasps] I'm sorry. Let me get that. 1506 01:18:13,479 --> 01:18:15,938 - No need. - [cloak whooshes] 1507 01:18:17,729 --> 01:18:20,354 - [glass shatters] - [crowd gasp] 1508 01:18:21,563 --> 01:18:22,391 A dragon! 1509 01:18:22,396 --> 01:18:24,016 Weren't they imprisoned in the Eastern Sea 1510 01:18:24,021 --> 01:18:26,349 by the Court of Heaven? How did he get out? 1511 01:18:26,354 --> 01:18:29,391 I knew I detected a familiar scent on you. 1512 01:18:29,396 --> 01:18:32,641 But that mark on your head confirms my suspicions. 1513 01:18:32,646 --> 01:18:33,724 - [gasps] - That sigil! 1514 01:18:33,729 --> 01:18:36,146 So the dragons stole the Spirit Pearl. 1515 01:18:38,063 --> 01:18:39,808 I could chase you if I wanted! 1516 01:18:39,813 --> 01:18:42,141 What else would you expect from a bunch of dragons? 1517 01:18:42,146 --> 01:18:44,188 [Taiyi] No wonder your kind were locked away. 1518 01:18:44,771 --> 01:18:45,891 [crowd murmur] 1519 01:18:45,896 --> 01:18:47,808 Well, you can't cross the dragons. 1520 01:18:47,813 --> 01:18:49,646 So, the dragons were the thieves. Figures. 1521 01:18:50,063 --> 01:18:52,604 The Court of Heaven shouldn't have left them alive. 1522 01:18:54,229 --> 01:18:56,516 [Shen] Tsk, tsk, tsk. 1523 01:18:56,521 --> 01:18:58,604 How unfortunate. 1524 01:18:58,896 --> 01:18:59,766 Brother? 1525 01:18:59,771 --> 01:19:04,063 For this to work only four people needed to die. 1526 01:19:04,146 --> 01:19:05,391 But wouldn't you know? 1527 01:19:05,396 --> 01:19:07,391 Now everyone sees what you are. 1528 01:19:07,396 --> 01:19:10,349 Now no one gets to su-sur-- survive. 1529 01:19:10,354 --> 01:19:12,021 Please tell me you weren't involved. 1530 01:19:12,396 --> 01:19:15,646 I'm afraid I can't. It would be quite rude to lie. 1531 01:19:15,813 --> 01:19:18,683 As for the Pearl, I stole it. 1532 01:19:18,688 --> 01:19:21,729 And Ao Bing is my apprentice. 1533 01:19:21,813 --> 01:19:24,058 Uh, have you lost your mind? 1534 01:19:24,063 --> 01:19:25,558 I'm gonna tell the Supreme Lord! 1535 01:19:25,563 --> 01:19:27,558 [laughing] 1536 01:19:27,563 --> 01:19:29,641 Good thing I'm one step ahead then. 1537 01:19:29,646 --> 01:19:33,771 If you all die, there will be no one left to tell him will there? 1538 01:19:34,146 --> 01:19:35,308 Apprentice, 1539 01:19:35,313 --> 01:19:39,313 there's only one thing to be done. 1540 01:19:39,729 --> 01:19:42,016 The survival of your people 1541 01:19:42,021 --> 01:19:44,896 depends on the next decision. 1542 01:19:49,188 --> 01:19:53,188 [Dragon King] For the past millennium, 1543 01:19:53,313 --> 01:19:56,308 the Spirit Pearl has been our only hope for freedom. 1544 01:19:56,313 --> 01:19:58,688 It's all up to you now. 1545 01:19:59,479 --> 01:20:01,521 [roars] 1546 01:20:08,063 --> 01:20:09,896 [screaming] 1547 01:20:14,771 --> 01:20:17,979 [screaming continues] 1548 01:20:20,396 --> 01:20:22,229 - [crowd gasping] - What is he doing? 1549 01:20:22,271 --> 01:20:24,438 [crowd clamoring] 1550 01:20:25,104 --> 01:20:34,979 [ominous music] 1551 01:20:41,063 --> 01:20:42,813 [grunts] 1552 01:20:45,604 --> 01:20:48,891 - [ice crackling] - [wind howling] 1553 01:20:48,896 --> 01:20:50,979 [crowd murmuring] 1554 01:20:52,604 --> 01:20:54,604 He's trying to bury Chentang Pass! 1555 01:20:55,688 --> 01:20:57,104 [crowd scream] 1556 01:20:57,896 --> 01:21:02,021 [thudding] 1557 01:21:02,438 --> 01:21:06,729 [tree creaking] 1558 01:21:08,854 --> 01:21:11,979 [Ne Zha panting] 1559 01:21:13,396 --> 01:21:15,854 [sighs deeply] 1560 01:21:18,938 --> 01:21:20,938 [sobbing] 1561 01:21:22,604 --> 01:21:27,063 [chiming] 1562 01:21:38,146 --> 01:21:39,521 [sneezes] 1563 01:21:50,104 --> 01:21:52,349 [Taiyi] A great deal of time has already passed. 1564 01:21:52,354 --> 01:21:54,016 We should head back as soon as possible. 1565 01:21:54,021 --> 01:21:56,688 Maybe there's something we can do for him. 1566 01:21:58,188 --> 01:22:00,604 [blabbering] 1567 01:22:01,021 --> 01:22:03,146 You can't leave, you just got here! 1568 01:22:03,563 --> 01:22:04,808 I'll die of loneliness! 1569 01:22:04,813 --> 01:22:05,938 You're being clingy! 1570 01:22:06,271 --> 01:22:09,183 [sighs] You can't break this curse 1571 01:22:09,188 --> 01:22:10,849 but there are ways around it. 1572 01:22:10,854 --> 01:22:14,058 Like a transplant spell. You thought about that? 1573 01:22:14,063 --> 01:22:15,516 Yeah, but what does he know? 1574 01:22:15,521 --> 01:22:17,479 Are you gonna trust me or an annoying cloud? 1575 01:22:17,646 --> 01:22:21,099 I've studied with the Master for centuries before you. 1576 01:22:21,104 --> 01:22:22,349 I know things you don't! 1577 01:22:22,354 --> 01:22:24,724 Let me show you what talent looks like. 1578 01:22:24,729 --> 01:22:26,271 Yeah, okay, airhead. 1579 01:22:26,396 --> 01:22:27,058 [gagging] 1580 01:22:27,063 --> 01:22:29,146 These guys are Fate-Swapping Runes. 1581 01:22:29,188 --> 01:22:31,724 Find a relative willing to sacrifice their life. 1582 01:22:31,729 --> 01:22:34,474 Have them put one rune on themselves, 1583 01:22:34,479 --> 01:22:36,599 and the other on the cursed individual. 1584 01:22:36,604 --> 01:22:39,016 And then instead of him, the relative will go boom! 1585 01:22:39,021 --> 01:22:40,938 - [blows raspberries] - [gagging] 1586 01:22:49,229 --> 01:22:51,104 [groaning] Ow. 1587 01:22:52,104 --> 01:22:52,938 [gasps] 1588 01:22:53,396 --> 01:22:55,099 Woah, hey! What are you doing? 1589 01:22:55,104 --> 01:22:57,808 I've decided to swap my life for that of my son's. 1590 01:22:57,813 --> 01:22:59,308 This stays between you and me. 1591 01:22:59,313 --> 01:23:01,729 I beg of you, don't tell my wife. 1592 01:23:01,813 --> 01:23:03,558 [sighs] Milord... 1593 01:23:03,563 --> 01:23:06,599 Ultimately, your sacrifice would just go to waste. 1594 01:23:06,604 --> 01:23:08,474 The Demon Pill will bring disaster 1595 01:23:08,479 --> 01:23:11,271 and the Supreme Lord will never let him go. 1596 01:23:11,354 --> 01:23:12,683 [Chang] The Demon Pill? 1597 01:23:12,688 --> 01:23:14,474 I will use the remaining two years I have left 1598 01:23:14,479 --> 01:23:16,099 to make him a warrior. 1599 01:23:16,104 --> 01:23:18,058 The people shall see him as a hero. 1600 01:23:18,063 --> 01:23:18,974 No, I can't allow it! 1601 01:23:18,979 --> 01:23:20,224 If you wont allow it, 1602 01:23:20,229 --> 01:23:22,016 when the lightning strikes during the Heavenly Calamity, 1603 01:23:22,021 --> 01:23:23,729 I will die with Ne Zha. 1604 01:23:23,896 --> 01:23:26,183 That's, that's so not fair! 1605 01:23:26,188 --> 01:23:28,146 Uh, who is Ne Zha? 1606 01:23:28,979 --> 01:23:30,771 He is my son. 1607 01:23:31,188 --> 01:23:34,896 [somber music] 1608 01:23:51,729 --> 01:23:54,729 [sobbing] 1609 01:23:58,021 --> 01:23:59,479 [sniffles] 1610 01:24:06,646 --> 01:24:09,063 [screaming] Stop! 1611 01:24:09,729 --> 01:24:11,938 [sword clinks] 1612 01:24:12,354 --> 01:24:14,146 -Ah! - [clinks] 1613 01:24:16,146 --> 01:24:17,396 That's strong armor! 1614 01:24:17,438 --> 01:24:18,479 Aim for the head! 1615 01:24:21,354 --> 01:24:24,146 [ice crackling] 1616 01:24:32,729 --> 01:24:35,063 [whooshing] 1617 01:24:59,271 --> 01:25:00,604 [Ne Zha] Ao Bing? 1618 01:25:00,938 --> 01:25:03,063 [grunting] Don't waste your breath. 1619 01:25:03,521 --> 01:25:05,349 Shen Gonggong? What are you doing here? 1620 01:25:05,354 --> 01:25:07,396 It's Shen Gong-Bao! 1621 01:25:08,396 --> 01:25:09,974 Shen Gongbao was the one who stole the Spirit Pearl 1622 01:25:09,979 --> 01:25:11,433 and put it in Ao Bing. 1623 01:25:11,438 --> 01:25:14,354 He wants to bury Chentang Pass and everyone in it! 1624 01:25:14,479 --> 01:25:17,521 [people screaming] 1625 01:25:21,063 --> 01:25:22,396 Stop! 1626 01:25:25,563 --> 01:25:28,271 [upbeat music] 1627 01:25:39,563 --> 01:25:42,141 - [grunting] - [sizzles] 1628 01:25:42,146 --> 01:25:44,354 [sizzling continues] 1629 01:25:46,938 --> 01:25:48,766 Your power is limited by that hoop. 1630 01:25:48,771 --> 01:25:50,058 You've no chance. 1631 01:25:50,063 --> 01:25:52,688 I'll kick your butt! Hoop or no hoop! 1632 01:25:54,938 --> 01:25:57,479 [weapons clanking] 1633 01:26:00,563 --> 01:26:01,854 [screaming] 1634 01:26:04,229 --> 01:26:05,688 [Ao Bing] Don't do this. 1635 01:26:08,688 --> 01:26:10,188 [Ne Zha] Ha! Too slow! 1636 01:26:10,354 --> 01:26:12,771 Fine. Then I'll ice you out! 1637 01:26:17,271 --> 01:26:19,313 - [Shen] Stop, my apprentice! - [gasps] 1638 01:26:23,063 --> 01:26:24,396 [Ao Bing] I'm sorry, master! 1639 01:26:24,688 --> 01:26:25,391 [gasps] Ne Zha! 1640 01:26:25,396 --> 01:26:26,313 [gasps] 1641 01:26:27,354 --> 01:26:28,854 [chuckles] 1642 01:26:28,896 --> 01:26:30,479 [both grunt] 1643 01:26:30,563 --> 01:26:31,688 [panting] 1644 01:26:32,229 --> 01:26:34,433 That's crazy! What the heck are you wearing? 1645 01:26:34,438 --> 01:26:35,729 Transformation? [growls] 1646 01:26:38,063 --> 01:26:38,979 [grunting] 1647 01:26:39,479 --> 01:26:41,646 Come and get me! You scared? 1648 01:26:42,646 --> 01:26:45,021 Demon, there can only be one of us. 1649 01:26:46,271 --> 01:26:48,021 [both grunting] 1650 01:26:48,188 --> 01:26:50,479 [groaning] 1651 01:26:51,104 --> 01:26:52,688 [both grunting] 1652 01:26:57,479 --> 01:26:58,933 -Ah! - [whip cracks] 1653 01:26:58,938 --> 01:27:00,224 You better watch yourself! 1654 01:27:00,229 --> 01:27:01,813 I was holding back this whole time. 1655 01:27:02,021 --> 01:27:04,308 If anyone deserves to be the 12th Golden Immortal, 1656 01:27:04,313 --> 01:27:06,974 it's me, not an incompetent fool like you! 1657 01:27:06,979 --> 01:27:08,521 - [blabbering] - [thuds] 1658 01:27:10,438 --> 01:27:12,146 - Huh? - [whooshes] 1659 01:27:12,729 --> 01:27:15,766 Hold on. Master entrusted you with the painting, 1660 01:27:15,771 --> 01:27:16,808 not me? 1661 01:27:16,813 --> 01:27:18,641 Well, maybe he knew you didn't deserve it! 1662 01:27:18,646 --> 01:27:20,683 [chuckles] Very mature of you. 1663 01:27:20,688 --> 01:27:22,646 - But it's you who'll weep! - Take that! 1664 01:27:23,438 --> 01:27:26,438 [whooshing] 1665 01:27:28,146 --> 01:27:30,313 [thuds, grunts] 1666 01:27:31,688 --> 01:27:33,688 [whimpering] 1667 01:27:33,729 --> 01:27:34,813 Coward! 1668 01:27:39,021 --> 01:27:39,896 [gasps] 1669 01:27:41,188 --> 01:27:44,063 [both groan, gasp] 1670 01:27:44,729 --> 01:27:46,563 - Huh? - [zapping] 1671 01:27:47,229 --> 01:27:49,104 Huh? Ha? 1672 01:27:54,313 --> 01:27:55,313 I've got you now! 1673 01:27:56,271 --> 01:27:58,641 [stutters] Stop! I am your master! 1674 01:27:58,646 --> 01:28:01,771 Nice try. Next time, pay more attention to detail. 1675 01:28:05,479 --> 01:28:07,396 Apprentice, let me help you! 1676 01:28:07,688 --> 01:28:08,688 [grunting] 1677 01:28:09,729 --> 01:28:13,854 - [grunts] - [Ao Bing] That'II teach you! 1678 01:28:17,354 --> 01:28:18,979 Great! Job well done! 1679 01:28:19,188 --> 01:28:20,433 You are too kind, Master. 1680 01:28:20,438 --> 01:28:22,604 - [spear rasps] - [groans] 1681 01:28:24,521 --> 01:28:26,766 Thank you, apprentice! 1682 01:28:26,771 --> 01:28:28,021 [pants] 1683 01:28:31,354 --> 01:28:32,438 - Huh? - Huh? 1684 01:28:32,729 --> 01:28:33,479 Uh hey... 1685 01:28:34,813 --> 01:28:37,438 [chuckles] Totally nailed that! Huh? 1686 01:28:39,021 --> 01:28:40,021 [snarls] 1687 01:28:40,271 --> 01:28:41,271 [gasps] 1688 01:28:48,688 --> 01:28:50,271 - [chiming] -No! 1689 01:28:55,313 --> 01:28:56,771 [screaming] 1690 01:29:03,771 --> 01:29:06,604 - Who are you? - Why-- I'm your master! 1691 01:29:10,979 --> 01:29:12,266 - [clinks] - [grunts] 1692 01:29:12,271 --> 01:29:14,021 Woah it's me, Ne Zha. 1693 01:29:15,063 --> 01:29:16,599 Ooh! That's sneaky! 1694 01:29:16,604 --> 01:29:17,896 Come on let's get out of here. 1695 01:29:21,104 --> 01:29:22,688 That brush is our only way out. 1696 01:29:22,729 --> 01:29:23,688 Get him! 1697 01:29:24,688 --> 01:29:26,016 [grunting] 1698 01:29:26,021 --> 01:29:27,188 [electricity crackling] 1699 01:29:30,896 --> 01:29:31,938 [grunts] 1700 01:29:42,021 --> 01:29:43,563 [screaming] 1701 01:29:48,771 --> 01:29:50,146 [grunting] 1702 01:29:52,438 --> 01:29:56,188 [suspenseful music] 1703 01:30:13,396 --> 01:30:14,563 [grunting] 1704 01:30:14,979 --> 01:30:16,729 Ao Bing, grab it. 1705 01:30:17,104 --> 01:30:19,438 [blows air] 1706 01:30:21,271 --> 01:30:23,479 [grunting, tarts] 1707 01:30:26,521 --> 01:30:28,979 Hey, Ne Zha. Grab the brush for me. 1708 01:30:29,104 --> 01:30:31,438 [grunting, farts] 1709 01:30:33,354 --> 01:30:36,266 Classy. But you can't keep that up forever. 1710 01:30:36,271 --> 01:30:40,063 I, on the other hand, will never run out of ammunition. 1711 01:30:40,104 --> 01:30:41,938 [inhales deeply] 1712 01:30:43,896 --> 01:30:46,313 [chuckles] What was that you were saying? 1713 01:30:46,521 --> 01:30:49,646 [grunts, farts] 1714 01:30:51,229 --> 01:30:52,896 [laughs] Good one! 1715 01:30:53,063 --> 01:30:55,104 [rum bles] 1716 01:30:55,854 --> 01:30:58,141 [all scream] 1717 01:30:58,146 --> 01:30:59,521 [paintbrush whooshing] 1718 01:31:08,646 --> 01:31:10,599 Uh, question, where'd you learn to draw? 1719 01:31:10,604 --> 01:31:12,521 You try drawing with your feet. 1720 01:31:17,688 --> 01:31:19,854 [chiming] 1721 01:31:23,604 --> 01:31:26,104 [all screaming] 1722 01:31:27,729 --> 01:31:29,271 [all yelp] 1723 01:31:31,729 --> 01:31:33,854 [grunting] 1724 01:31:34,021 --> 01:31:35,188 [groans] 1725 01:31:35,354 --> 01:31:36,433 [sighs] 1726 01:31:36,438 --> 01:31:37,188 - Huh? -Hm? 1727 01:31:38,438 --> 01:31:41,438 [both grunting] 1728 01:31:43,396 --> 01:31:46,104 [grunting continues] 1729 01:31:48,313 --> 01:31:50,604 [weapons clink] 1730 01:31:51,604 --> 01:31:52,604 [grunts] 1731 01:31:55,896 --> 01:31:57,229 [groans] 1732 01:32:03,813 --> 01:32:06,558 [panting, growls] 1733 01:32:06,563 --> 01:32:08,896 - Ne Zha! Ne Zha! - Son! Son! 1734 01:32:10,813 --> 01:32:11,771 -Ah! - [thuds] 1735 01:32:12,229 --> 01:32:13,521 [grunting] 1736 01:32:16,979 --> 01:32:19,313 [wind whooshes] 1737 01:32:21,813 --> 01:32:24,396 [whooshing continues] 1738 01:32:27,354 --> 01:32:31,479 [suspenseful music] 1739 01:32:38,229 --> 01:32:41,604 [people screaming] 1740 01:32:50,063 --> 01:32:53,599 Power of sun and moon, of sea and sand. 1741 01:32:53,604 --> 01:32:55,849 Listen up, Qiankun Hoop, 1742 01:32:55,854 --> 01:32:58,104 and obey my command! 1743 01:32:58,313 --> 01:33:01,104 Can't lose myself. Gotta focus. 1744 01:33:01,771 --> 01:33:04,229 [flames roar] 1745 01:33:05,021 --> 01:33:09,146 [upbeat music] 1746 01:33:15,021 --> 01:33:16,563 [thuds] 1747 01:33:16,854 --> 01:33:19,521 [flames roaring] 1748 01:33:21,271 --> 01:33:23,521 [screaming] 1749 01:33:31,979 --> 01:33:35,396 [suspenseful music] 1750 01:33:47,188 --> 01:33:49,604 [people screaming] 1751 01:33:56,813 --> 01:33:57,891 Stop struggling. 1752 01:33:57,896 --> 01:34:00,896 You were born the Demon Pill. Why not accept your destiny? 1753 01:34:00,979 --> 01:34:04,099 [groans] 'Cause it is not the boss of me. 1754 01:34:04,104 --> 01:34:06,438 I'm the master of my destiny. 1755 01:34:06,563 --> 01:34:08,141 I'll be the one who decides. 1756 01:34:08,146 --> 01:34:11,146 And I will not be a demon! 1757 01:34:15,354 --> 01:34:19,021 [screaming] 1758 01:34:22,021 --> 01:34:24,229 [gasps] 1759 01:34:26,854 --> 01:34:29,063 [whimpers] 1760 01:34:30,813 --> 01:34:34,896 [suspenseful music] 1761 01:34:37,938 --> 01:34:40,063 [gasps] 1762 01:34:48,979 --> 01:34:51,521 [whooshing] 1763 01:34:53,521 --> 01:34:55,063 [grunts] 1764 01:35:08,188 --> 01:35:10,224 - [rain pattering] - Huh? 1765 01:35:10,229 --> 01:35:13,104 [rain pattering] 1766 01:35:19,604 --> 01:35:23,063 [calm music] 1767 01:35:28,771 --> 01:35:29,979 Why spare me? 1768 01:35:30,188 --> 01:35:31,521 [Ne Zha] I told you. 1769 01:35:32,771 --> 01:35:34,438 You're the only friend I have. 1770 01:35:40,104 --> 01:35:43,146 [thunder rumbles] 1771 01:35:44,438 --> 01:35:46,396 Well, my time's almost up. 1772 01:35:47,438 --> 01:35:48,604 You should leave. 1773 01:35:49,479 --> 01:35:50,683 [gasps] But aren't you worried I'll... 1774 01:35:50,688 --> 01:35:52,433 I thought you were the Spirit Pearl! 1775 01:35:52,438 --> 01:35:54,849 I'm the Demon Pill and I'm braver than you? 1776 01:35:54,854 --> 01:35:56,349 Don't be such a baby! 1777 01:35:56,354 --> 01:35:57,646 I'm a monster. 1778 01:35:57,979 --> 01:36:00,349 When I was born, my fate was sealed. 1779 01:36:00,354 --> 01:36:01,224 You're not listening. 1780 01:36:01,229 --> 01:36:02,933 Your fate's what you want it to be. 1781 01:36:02,938 --> 01:36:05,183 No one else gets to decide what you are. 1782 01:36:05,188 --> 01:36:07,104 My father taught that to me. 1783 01:36:08,104 --> 01:36:09,808 If fate comes at you swingin'... 1784 01:36:09,813 --> 01:36:11,896 then you hit back. 1785 01:36:16,438 --> 01:36:17,479 Ne Zha! 1786 01:36:18,063 --> 01:36:19,771 [both grunt] 1787 01:36:20,104 --> 01:36:22,188 Ne Zha! Release us! 1788 01:36:30,188 --> 01:36:32,558 I know you want to help but... 1789 01:36:32,563 --> 01:36:34,021 this is my fight. 1790 01:36:34,313 --> 01:36:36,104 Ne Zha! No! 1791 01:36:39,354 --> 01:36:42,604 [thunder rumbles] 1792 01:36:44,229 --> 01:36:47,021 Huh, you know looking back on it... 1793 01:36:47,604 --> 01:36:49,229 Three years isn't that long. 1794 01:36:49,813 --> 01:36:51,813 I had fun while it lasted! 1795 01:36:56,938 --> 01:36:58,313 My only regret? 1796 01:36:58,938 --> 01:37:01,604 [Ne Zha] I never kicked the jianzi with you, Dad. 1797 01:37:05,188 --> 01:37:06,099 [Lady Yin whimpers] 1798 01:37:06,104 --> 01:37:08,729 [sniffles, sobs] 1799 01:37:10,229 --> 01:37:13,104 It's my birthday. No crying allowed. 1800 01:37:15,521 --> 01:37:18,479 [breathes deeply] 1801 01:37:19,771 --> 01:37:20,896 Aw, man. 1802 01:37:21,271 --> 01:37:25,063 [both sobbing] 1803 01:37:26,021 --> 01:37:29,146 [somber music] 1804 01:37:33,271 --> 01:37:35,729 Dad. Mom. 1805 01:37:36,854 --> 01:37:38,771 [sobbing] 1806 01:37:40,979 --> 01:37:42,396 [Ne Zha] Thank you. 1807 01:37:48,604 --> 01:37:52,604 [thunder rumbling] 1808 01:37:52,729 --> 01:37:55,396 [lighting crackling] 1809 01:37:55,854 --> 01:38:00,896 [somber music] 1810 01:38:02,771 --> 01:38:05,979 - Ne Zha! Ne Zha! - Ne Zha! Ne Zha! 1811 01:38:07,146 --> 01:38:08,729 Ne Zha! 1812 01:38:12,229 --> 01:38:15,016 - Ne Zha! Ne Zha! - Ne Zha! Ne Zha! 1813 01:38:15,021 --> 01:38:16,683 [Li Jing] Ne Zha! 1814 01:38:16,688 --> 01:38:19,313 [Lady Yin screaming] 1815 01:38:19,479 --> 01:38:21,933 [electricity whirring] 1816 01:38:21,938 --> 01:38:24,063 [lighting crackles] 1817 01:38:29,188 --> 01:38:33,229 [screaming] 1818 01:38:35,813 --> 01:38:38,604 [lighting crackling] 1819 01:38:40,854 --> 01:38:41,683 Huh? 1820 01:38:41,688 --> 01:38:43,016 Are you nuts? 1821 01:38:43,021 --> 01:38:44,771 Ao Bing, get out of there! 1822 01:38:45,229 --> 01:38:47,771 Dragonscale Armor! 1823 01:38:51,604 --> 01:38:54,813 [electricity crackling] 1824 01:39:02,313 --> 01:39:05,688 [shield clinking] 1825 01:39:07,021 --> 01:39:10,396 - [shatters] - [both scream] 1826 01:39:11,188 --> 01:39:14,396 He is ruining my entire plan! 1827 01:39:14,438 --> 01:39:16,558 [grunts] I'm not done with you. 1828 01:39:16,563 --> 01:39:19,271 [Shen] You've not seen the last of me! 1829 01:39:20,438 --> 01:39:22,599 You're sacrificing yourself for nothing. 1830 01:39:22,604 --> 01:39:24,183 You dumb or what? 1831 01:39:24,188 --> 01:39:26,896 'Course I am, I'm your friend after all. 1832 01:39:28,438 --> 01:39:31,104 [chuckles] 1833 01:39:40,979 --> 01:39:44,313 [both grunting] 1834 01:39:52,396 --> 01:39:56,479 [chiming] 1835 01:40:06,188 --> 01:40:07,646 [gasps] 1836 01:40:08,354 --> 01:40:09,354 Huh? 1837 01:40:11,063 --> 01:40:12,313 [both grunt] 1838 01:40:16,146 --> 01:40:18,224 I never expected it could absorb this amount of power. 1839 01:40:18,229 --> 01:40:21,479 The Chaos Pearl has an appetite. 1840 01:40:25,938 --> 01:40:28,641 [grunting] 1841 01:40:28,646 --> 01:40:29,891 I can't take it. 1842 01:40:29,896 --> 01:40:31,813 [Ne Zha] I'm about to explode! 1843 01:40:37,479 --> 01:40:39,474 [Ao Bing] You shouldn't have to... 1844 01:40:39,479 --> 01:40:41,516 Let's give it back. 1845 01:40:41,521 --> 01:40:42,813 [Ne Zha] Right! [grunts] 1846 01:40:50,854 --> 01:40:53,891 [ominous music] 1847 01:40:53,896 --> 01:40:56,604 I can't hold on! 1848 01:41:00,271 --> 01:41:03,729 - Ne Zha! No! - [grunts] 1849 01:41:04,104 --> 01:41:07,521 How dare they not invite me to join in... 1850 01:41:10,396 --> 01:41:12,933 I love a good party. 1851 01:41:12,938 --> 01:41:14,516 Stay strong, you two. 1852 01:41:14,521 --> 01:41:15,813 [both gasp] 1853 01:41:20,313 --> 01:41:23,688 [grunting] 1854 01:41:24,521 --> 01:41:25,938 [Taiyi] Open! 1855 01:41:28,604 --> 01:41:30,479 [chiming, clicks] 1856 01:41:35,104 --> 01:41:38,729 [crowd sighing] 1857 01:41:47,521 --> 01:41:49,183 Where are you? Ne Zha! 1858 01:41:49,188 --> 01:41:51,141 - [Lady Yin sobbing] - [grunting] 1859 01:41:51,146 --> 01:41:53,646 - [clattering] - [grunting] 1860 01:41:58,063 --> 01:41:59,724 [gasps] 1861 01:41:59,729 --> 01:42:02,563 [clattering] 1862 01:42:06,021 --> 01:42:07,979 [chimes] 1863 01:42:10,854 --> 01:42:11,813 [Ao Bing gasps] 1864 01:42:12,771 --> 01:42:15,188 - How are we alive? - Ha! We made it! 1865 01:42:15,229 --> 01:42:17,308 [Taiyi] Well, not exactly... 1866 01:42:17,313 --> 01:42:19,063 [grunts] 1867 01:42:20,229 --> 01:42:22,974 The Multi-colored Lotus couldn't save your bodies... 1868 01:42:22,979 --> 01:42:24,979 but it kept your souls intact. 1869 01:42:25,021 --> 01:42:26,391 Whereas I'm pretty sure I blew my chance 1870 01:42:26,396 --> 01:42:27,766 at becoming the 12th Golden Immortal. 1871 01:42:27,771 --> 01:42:29,308 It cost me centuries! 1872 01:42:29,313 --> 01:42:32,974 Now I guess I gotta start over again from scratch! 1873 01:42:32,979 --> 01:42:35,058 Thank goodness. 1874 01:42:35,063 --> 01:42:38,729 I thought I'd never see you again! 1875 01:42:39,521 --> 01:42:42,771 [Lady Yin wailing] 1876 01:42:44,563 --> 01:42:50,813 [light music] 1877 01:43:01,896 --> 01:43:03,599 [Taiyi]If you asked me 1878 01:43:03,604 --> 01:43:06,396 whether a person can alter their fate? 1879 01:43:06,979 --> 01:43:09,354 Well, I don't really know. 1880 01:43:10,146 --> 01:43:11,771 But hey, anything's possible. 1881 01:43:11,979 --> 01:43:14,141 Because a boy named Ne Zha, 1882 01:43:14,146 --> 01:43:16,141 forever changed his. 1883 01:43:16,146 --> 01:43:21,188 [upbeat music] 1884 01:43:26,521 --> 01:43:28,604 A JIAOZI FILM 1885 01:43:51,146 --> 01:43:52,391 - [grunting] - Okay, 1886 01:43:52,396 --> 01:43:54,474 but, are you sure we can't go out? 1887 01:43:54,479 --> 01:43:56,933 We, we're still waiting on the signal! 1888 01:43:56,938 --> 01:44:00,229 So uh what exactly is the signal? 1889 01:44:00,979 --> 01:44:02,391 You know... 1890 01:44:02,396 --> 01:44:03,474 That's a good question. 1891 01:44:03,479 --> 01:44:05,021 [both gasp] 1892 01:44:08,271 --> 01:44:09,766 DON'T LEAVE! 1893 01:44:09,771 --> 01:44:12,271 THERE'S STILL POST-CREDITS SCENE! 1894 01:44:12,313 --> 01:44:16,938 [upbeat music] 1895 01:45:27,188 --> 01:45:30,229 [growling] 1896 01:45:30,438 --> 01:45:32,979 [Dragon King] Ao Bing... 1897 01:45:33,896 --> 01:45:37,938 Everything we have worked for was laid to waste. 1898 01:45:38,854 --> 01:45:43,521 And for that, I will make all of Chentang Pass pay in blood. 1899 01:45:45,729 --> 01:45:49,729 [laughing] Louder, 1900 01:45:51,563 --> 01:45:53,349 I don't think they can hear you! 1901 01:45:53,354 --> 01:45:54,724 Screaming into the void like a child 1902 01:45:54,729 --> 01:45:56,354 wont change a thing. 1903 01:45:58,146 --> 01:46:00,058 We trusted you to secure our freedom, 1904 01:46:00,063 --> 01:46:02,146 and you failed us! 1905 01:46:05,271 --> 01:46:08,433 Would you like to make a deal? 1906 01:46:08,438 --> 01:46:10,729 Dear brother? 1907 01:46:10,854 --> 01:46:12,604 [giggles] 1908 01:46:15,771 --> 01:46:16,933 DON'T YOU DARE LEAVE! 1909 01:46:16,938 --> 01:46:18,604 THERE ARE STILL POST-CREDIT SCENE TO SEE 1910 01:49:21,229 --> 01:49:22,974 [disembodied voice] Jiang Ziya... 1911 01:49:22,979 --> 01:49:25,979 [shivering] 1912 01:49:27,313 --> 01:49:29,183 You know your sin. 1913 01:49:29,188 --> 01:49:33,229 JIANG ZIYA 1914 01:49:33,604 --> 01:49:37,271 2020 THE WAR TO SEAL THE GODS AWAY 1915 01:49:37,271 --> 01:49:42,271 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1916 01:49:37,271 --> 01:49:47,271 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 120382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.