All language subtitles for NCIS.S22E16.Ladies.Night.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,110 --> 00:00:13,010 Come here. 2 00:00:15,180 --> 00:00:16,510 What? 3 00:00:16,620 --> 00:00:18,426 You sure your dad won't notice the car is missing? 4 00:00:18,450 --> 00:00:21,450 We're finally alone and you're thinking about my dad? 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,266 Have you met your dad? 6 00:00:23,290 --> 00:00:27,260 We've only got an hour. Let's not waste it by talking. 7 00:00:32,470 --> 00:00:34,770 I didn't say anything. Look. 8 00:00:38,010 --> 00:00:39,946 Hi. Would you mind moving along? 9 00:00:39,970 --> 00:00:41,610 We're having a moment. 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,850 Now... where were we? 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,636 Hey! Hey! 12 00:00:59,660 --> 00:01:02,800 Call 911. My girlfriend's still inside! 13 00:01:04,730 --> 00:01:06,400 My god. 14 00:01:43,070 --> 00:01:44,646 In theaters now. 15 00:01:44,670 --> 00:01:47,270 Well, that movie trailer was... terrible. Amazing. 16 00:01:47,380 --> 00:01:49,016 What? Amazing? 17 00:01:49,040 --> 00:01:50,586 Yeah. There's, like, no plot, 18 00:01:50,610 --> 00:01:52,886 bad cgi and there's too many zombies. 19 00:01:52,910 --> 00:01:54,150 Well, it's zombie apocalypse. 20 00:01:54,280 --> 00:01:55,650 What did you expect? 21 00:01:55,780 --> 00:01:57,796 I don't know, maybe a little social commentary? 22 00:01:57,820 --> 00:01:59,396 You know, like night of the living dead. 23 00:01:59,420 --> 00:02:01,166 Night of the living dead had a subtle critique 24 00:02:01,190 --> 00:02:02,536 of rampant American consumerism. 25 00:02:02,560 --> 00:02:04,806 Yeah, well, I don't think america got the message. 26 00:02:05,690 --> 00:02:06,690 Good morning! 27 00:02:06,730 --> 00:02:08,000 Early morning shopping spree? 28 00:02:08,130 --> 00:02:10,306 Preparations for tonight. 29 00:02:10,330 --> 00:02:13,330 Ooh, yes. Robin has an epic "ladies' night" planned for us. 30 00:02:13,470 --> 00:02:15,716 And of course, my sister likes surprises, 31 00:02:15,740 --> 00:02:17,386 so she's not telling us where we're going. 32 00:02:17,410 --> 00:02:18,886 Thus, options. 33 00:02:18,910 --> 00:02:20,386 Lots and lots of options. 34 00:02:20,410 --> 00:02:22,816 Yeah, knowing Robin, I bet she's taking you guys to 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,256 like a, like a sound bath. 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,480 Yeah, or yoga with goats. 37 00:02:26,610 --> 00:02:28,650 With baby goats. She loves the goats. 38 00:02:28,780 --> 00:02:30,456 You know what? I'm actually up for anything 39 00:02:30,480 --> 00:02:32,350 that doesn't involve a mass spec. 40 00:02:32,490 --> 00:02:34,866 Yeah. Or any dead bodies. 41 00:02:34,890 --> 00:02:39,130 Ooh. That is Robin with the dress code for tonight. 42 00:02:40,460 --> 00:02:42,360 "Crafty chic." 43 00:02:42,500 --> 00:02:43,540 She just made that up. 44 00:02:43,660 --> 00:02:45,090 Yeah, what does that even mean? 45 00:02:46,530 --> 00:02:48,770 Wait a minute. 46 00:02:49,540 --> 00:02:53,086 You have to be in on this. Yeah. You're dating Robin. 47 00:02:53,110 --> 00:02:54,556 Okay. 48 00:02:54,580 --> 00:02:56,086 What does my sister have planned for us tonight? 49 00:02:56,110 --> 00:02:58,056 And what is crafty chic? Is it boho glitter? 50 00:02:58,080 --> 00:02:59,886 Is it kindergarten couture? Spill it. 51 00:02:59,910 --> 00:03:01,510 I don't know, all right? 52 00:03:01,620 --> 00:03:03,720 We don't tell each other everything. 53 00:03:05,320 --> 00:03:07,466 Besides, I'm just happy that I'm gonna have the night off. 54 00:03:07,490 --> 00:03:10,060 What, you got a hot date with your, bench press? 55 00:03:11,330 --> 00:03:12,766 What are you doing tonight, McGee? 56 00:03:12,790 --> 00:03:14,236 I'm going to a movie. 57 00:03:14,260 --> 00:03:15,936 Yeah, Delilah and the kids are out of town. 58 00:03:15,960 --> 00:03:18,276 Ooh, zombie apocalypse looks great. 59 00:03:18,300 --> 00:03:19,906 Yeah, but do I see the movie that's mindless 60 00:03:19,930 --> 00:03:22,476 or do I go see one that the critics love? 61 00:03:22,500 --> 00:03:24,570 How about the one with a dead sailor? 62 00:03:25,310 --> 00:03:26,946 Guessing we got a body? 63 00:03:26,970 --> 00:03:28,886 Good guess. Grab your gear. 64 00:03:28,910 --> 00:03:30,556 This one might go late. 65 00:03:30,580 --> 00:03:33,156 Robin is not gonna be happy 66 00:03:33,180 --> 00:03:34,556 if we have to reschedule ladies' night. 67 00:03:34,580 --> 00:03:36,780 Yeah. 68 00:03:38,190 --> 00:03:42,136 All right. We have petty officer first class Jennifer Garcia. 69 00:03:42,160 --> 00:03:44,306 Worked logistics at the Navy yard. 70 00:03:44,330 --> 00:03:45,672 And she was just picking out 71 00:03:45,696 --> 00:03:47,706 a new armoire in the middle of the night? 72 00:03:47,730 --> 00:03:49,770 More like picking up extra work. 73 00:03:49,900 --> 00:03:51,446 Roommate said she was helping the owner 74 00:03:51,470 --> 00:03:53,076 post antiques to his website. 75 00:03:53,100 --> 00:03:54,230 You talk to the owner? 76 00:03:54,370 --> 00:03:55,716 Tried. 77 00:03:55,740 --> 00:03:59,146 Voicemail says he's in India at a Buddhist retreat. 78 00:03:59,170 --> 00:04:00,846 Finding inner peace? 79 00:04:00,870 --> 00:04:03,986 Yeah, well, he's gonna need it, especially if he's at fault. 80 00:04:04,010 --> 00:04:06,526 Turns out, the last time this building had 81 00:04:06,550 --> 00:04:09,450 a fire inspection, people were prepping for y2k. 82 00:04:09,580 --> 00:04:12,196 Some of these wires are older than the antiques. 83 00:04:12,220 --> 00:04:14,696 It would suggest this was an accident. 84 00:04:14,720 --> 00:04:16,460 Arson investigator will be here soon. 85 00:04:16,590 --> 00:04:17,906 He'll have thoughts, I'm sure. 86 00:04:17,930 --> 00:04:20,066 Of course, if it was an accident, 87 00:04:20,090 --> 00:04:22,830 why didn't our victim try and run? 88 00:04:26,030 --> 00:04:28,846 I was keeping Jen company. 89 00:04:28,870 --> 00:04:31,610 She gets spooked alone here at night. 90 00:04:32,470 --> 00:04:33,686 We ate takeout 91 00:04:33,710 --> 00:04:36,486 and then I fell asleep on the couch. 92 00:04:36,510 --> 00:04:38,856 Next thing I know, the room was filled with smoke. 93 00:04:38,880 --> 00:04:42,820 I tried to find Jen, but I couldn't breathe. 94 00:04:43,620 --> 00:04:45,066 So I ran for help. 95 00:04:45,090 --> 00:04:46,996 Well, the firemen said that they had to stop you 96 00:04:47,020 --> 00:04:49,190 from running back into the fire. 97 00:04:50,460 --> 00:04:54,300 That was brave... but risky. 98 00:04:55,230 --> 00:04:57,300 Do you believe in soulmates? 99 00:04:58,400 --> 00:05:00,000 I'd like to. 100 00:05:01,470 --> 00:05:03,540 I think so. Maybe? 101 00:05:04,740 --> 00:05:08,010 That is worth running back into any fire for. 102 00:05:19,750 --> 00:05:21,950 Would you mind stepping back to the doorway? 103 00:05:22,060 --> 00:05:23,696 Of course. Sorry. 104 00:05:23,720 --> 00:05:26,466 I was just double-checking for some structural instabilities 105 00:05:26,490 --> 00:05:28,120 before the investigator gets here. 106 00:05:28,230 --> 00:05:31,030 Looks like we managed to contain the fire to the storage room. 107 00:05:31,160 --> 00:05:32,706 It's pretty impressive, being how 108 00:05:32,730 --> 00:05:35,176 all that antique furniture was basically kindling. 109 00:05:35,200 --> 00:05:36,576 And then some. 110 00:05:36,600 --> 00:05:38,846 I mean, the floor was covered in wood chips, 111 00:05:38,870 --> 00:05:41,570 sawdust, bunch of varnish from the refinishings. 112 00:05:41,680 --> 00:05:44,520 So not kindling. Jet fuel. 113 00:05:47,110 --> 00:05:49,750 Are all ntis agents as funny as you? 114 00:05:50,650 --> 00:05:52,080 NCIS. 115 00:05:52,790 --> 00:05:53,890 Sorry. 116 00:05:54,820 --> 00:05:57,066 Did you always want to be a firefighter? 117 00:05:57,090 --> 00:05:59,860 I just mostly wanted a dalmatian. 118 00:06:00,960 --> 00:06:03,236 But I'd be more than happy 119 00:06:03,260 --> 00:06:05,500 to tell you about it over dinner tonight. 120 00:06:06,300 --> 00:06:10,270 I have, plans tonight. With friends. 121 00:06:11,100 --> 00:06:13,740 Of course. No worries. 122 00:06:16,780 --> 00:06:18,720 Parker, check this out. 123 00:06:20,310 --> 00:06:22,580 Got a faint radiation pattern right there. 124 00:06:22,720 --> 00:06:25,426 I never could get into fire science. 125 00:06:25,450 --> 00:06:28,336 It's like when you throw a stone in the water and it ripples? 126 00:06:28,360 --> 00:06:29,836 Fire burns the same way. 127 00:06:29,860 --> 00:06:32,506 So, we can trace those ripples back to its origin? 128 00:06:32,530 --> 00:06:34,836 Yep. And that looks to be... 129 00:06:34,860 --> 00:06:36,730 Possible source of ignition. 130 00:06:36,860 --> 00:06:39,430 Which would mean that this fire wasn't an accident. 131 00:06:39,570 --> 00:06:41,446 I don't think this fire was an accident. 132 00:06:41,470 --> 00:06:42,816 The victim's windpipe was crushed. 133 00:06:42,840 --> 00:06:44,946 She was strangled. 134 00:06:44,970 --> 00:06:48,316 I think someone might've been trying to cover up a murder. 135 00:06:48,340 --> 00:06:51,486 Well, we've already got means and opportunity. 136 00:06:51,510 --> 00:06:53,950 Now all we need is motive. 137 00:07:04,060 --> 00:07:06,600 Ooh, kasie, nice boots. 138 00:07:06,730 --> 00:07:08,736 It's my outfit for ladies' night tonight. 139 00:07:08,760 --> 00:07:10,930 Is it giving "crafty chic"? 140 00:07:11,060 --> 00:07:12,906 It's definitely giving. Perfect. 141 00:07:12,930 --> 00:07:14,176 Loving this look. 142 00:07:14,200 --> 00:07:17,246 It says NCIS, but also n-c-i-yas! 143 00:07:17,270 --> 00:07:19,486 Well, except you might've put it on for nothing 144 00:07:19,510 --> 00:07:21,046 if we don't get a bite out of this case. 145 00:07:21,070 --> 00:07:22,586 That's why I'm wearing it. 146 00:07:22,610 --> 00:07:24,386 Robin taught me about "manifesting," 147 00:07:24,410 --> 00:07:25,586 so I put it on early 148 00:07:25,610 --> 00:07:28,056 so I could "manifest" us some answers. 149 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 And? 150 00:07:29,250 --> 00:07:30,356 You tell me. 151 00:07:30,380 --> 00:07:31,826 Now, Jimmy was unable to determine 152 00:07:31,850 --> 00:07:34,266 petty officer Garcia's exact time of death, 153 00:07:34,290 --> 00:07:36,236 but the last thing she posted to this website 154 00:07:36,260 --> 00:07:37,736 was time-stamped midnight. 155 00:07:37,760 --> 00:07:39,536 All right. So our victim was killed sometime 156 00:07:39,560 --> 00:07:40,866 between then and the 911 call. 157 00:07:40,890 --> 00:07:42,590 And while she didn't die in the fire, 158 00:07:42,700 --> 00:07:44,206 her phone certainly did. 159 00:07:44,230 --> 00:07:46,306 Luckily, the universe is on my side. 160 00:07:46,330 --> 00:07:48,416 I was able to pull some ones and zeroes 161 00:07:48,440 --> 00:07:50,376 off its internal drive. 162 00:07:50,400 --> 00:07:51,746 Analyzing them now. 163 00:07:51,770 --> 00:07:53,716 Able to get anything on that lighter? Yes! 164 00:07:53,740 --> 00:07:57,556 I found some kind of faded engraving on the bottom. 165 00:07:57,580 --> 00:07:59,980 I put it in a solvent bath to enhance it. Stay tuned. 166 00:08:00,110 --> 00:08:02,026 I also analyzed the trash can 167 00:08:02,050 --> 00:08:03,926 that you guys found at the crime scene. 168 00:08:03,950 --> 00:08:06,526 I found some kind of turpentine residue, 169 00:08:06,550 --> 00:08:08,766 which is a highly volatile accelerant. 170 00:08:08,790 --> 00:08:10,110 Not something you'd just casually 171 00:08:10,160 --> 00:08:11,766 throw away in the trash. 172 00:08:11,790 --> 00:08:13,606 Or drop a lighter into unless you wanted some fireworks. 173 00:08:13,630 --> 00:08:16,000 That thing burned hot, fast and furious. 174 00:08:17,460 --> 00:08:19,100 Ooh, that must be the ones and the zeroes 175 00:08:19,170 --> 00:08:20,606 from the phone. 176 00:08:20,630 --> 00:08:22,030 Wow! 177 00:08:22,140 --> 00:08:23,846 Hey, this manifesting thing, it really works. 178 00:08:23,870 --> 00:08:25,300 Check out these texts. 179 00:08:26,770 --> 00:08:28,710 Well, now we've got motive. 180 00:08:29,840 --> 00:08:31,410 Yas! 181 00:08:32,680 --> 00:08:34,826 "I don't know if I can forgive you." 182 00:08:34,850 --> 00:08:36,256 And then she adds, 183 00:08:36,280 --> 00:08:38,226 "I'm just so hurt, I need space." 184 00:08:38,250 --> 00:08:40,190 Then, you threw back, 185 00:08:40,320 --> 00:08:42,860 "are you breaking up with me? Jen? 186 00:08:42,990 --> 00:08:44,636 Answer me!!!" 187 00:08:44,660 --> 00:08:46,436 Three exclamation marks. 188 00:08:46,460 --> 00:08:47,700 Jennifer never replied. 189 00:08:47,830 --> 00:08:49,976 Yeah, so much for being soulmates. 190 00:08:50,000 --> 00:08:53,370 She-she wasn't breaking up with me. 191 00:08:53,500 --> 00:08:55,346 She was just, she was pissed off, 192 00:08:55,370 --> 00:08:57,040 and she had every right to be. 193 00:08:57,170 --> 00:08:58,710 I forgot our anniversary. 194 00:08:58,840 --> 00:09:00,710 Well, forgetting your anniversary 195 00:09:00,840 --> 00:09:03,016 that is the quickest way to not have another one. 196 00:09:03,040 --> 00:09:06,140 I-I sent that text, and then I rushed over to apologize. 197 00:09:06,250 --> 00:09:07,726 Hope you brought flowers. 198 00:09:07,750 --> 00:09:11,626 I brought flowers and a, and a card, and a gold necklace. 199 00:09:11,650 --> 00:09:13,750 I had to beg through the door 200 00:09:13,890 --> 00:09:15,807 before she buzzed me in, but we made up. 201 00:09:15,831 --> 00:09:18,306 It's a cute story. 202 00:09:18,330 --> 00:09:20,036 It's too bad it's not true. 203 00:09:20,060 --> 00:09:22,176 Excuse me? 204 00:09:22,200 --> 00:09:25,940 Our m.E. Determined that Jennifer was strangled 205 00:09:26,070 --> 00:09:27,740 before the fire was set. 206 00:09:27,870 --> 00:09:30,410 And you just admitted to being there when it happened. 207 00:09:31,240 --> 00:09:33,316 She was murdered? But that's not the first time 208 00:09:33,340 --> 00:09:35,740 your temper got the best of you, is it? 209 00:09:36,740 --> 00:09:39,356 It says here that you got into a nasty fight 210 00:09:39,380 --> 00:09:41,596 in a club with a guy a few years ago. 211 00:09:41,620 --> 00:09:44,156 That is not what it looks like. 212 00:09:44,180 --> 00:09:45,826 What it looks like is that you got charged 213 00:09:45,850 --> 00:09:47,966 with aggravated assault and served time. 214 00:09:47,990 --> 00:09:51,606 Okay. I admit that I lost my cool, but look into the guy 215 00:09:51,630 --> 00:09:53,677 yeah, maybe you "lost your cool" when Jennifer broke up with you. 216 00:09:53,701 --> 00:09:57,030 I did not kill my girlfriend! 217 00:09:57,870 --> 00:10:00,170 Go ahead and have a seat. 218 00:10:10,940 --> 00:10:13,640 We found this lighter with your initials on it 219 00:10:13,750 --> 00:10:15,596 exactly where the fire was started. 220 00:10:15,620 --> 00:10:16,596 D.m.h. 221 00:10:16,620 --> 00:10:18,526 Daniel Morgan holloway, right? 222 00:10:18,550 --> 00:10:20,650 Okay. Yes, this is mine. 223 00:10:20,790 --> 00:10:22,336 Or it was mine. 224 00:10:22,360 --> 00:10:23,360 I used to smoke. 225 00:10:23,460 --> 00:10:25,936 I gave it to Jennifer when I quit. 226 00:10:25,960 --> 00:10:28,330 To remind me who I quit for. 227 00:10:28,460 --> 00:10:30,636 Except we didn't find it in her purse. 228 00:10:30,660 --> 00:10:34,530 We found it in a trash can filled with accelerant. 229 00:10:40,140 --> 00:10:43,756 I don't think that I should say anything else. 230 00:10:43,780 --> 00:10:45,126 Smart move. 231 00:10:45,150 --> 00:10:47,926 The first one you've made all day. 232 00:10:47,950 --> 00:10:50,226 Some people just can't accept when a relationship 233 00:10:50,250 --> 00:10:51,696 is over. 234 00:10:51,720 --> 00:10:53,860 All right, we got approval to charge Dan with murder, 235 00:10:53,990 --> 00:10:55,966 but the courts are already closed for the weekend. 236 00:10:55,990 --> 00:10:59,306 Guess Dan just won a free stay at chateau NCIS. 237 00:10:59,330 --> 00:11:00,906 I'll get him set up for the night. 238 00:11:00,930 --> 00:11:02,576 Yeah, we got to finish up that paperwork quick before... 239 00:11:02,600 --> 00:11:05,200 Who's ready for ladies' night? 240 00:11:06,130 --> 00:11:07,700 Robin shows up. 241 00:11:08,440 --> 00:11:10,076 Hey. 242 00:11:10,100 --> 00:11:11,700 You're early. Yeah. 243 00:11:11,840 --> 00:11:13,746 I didn't want to give you and kasie any time to back out. 244 00:11:13,770 --> 00:11:15,770 So, you ready to get your hands dirty? 245 00:11:21,010 --> 00:11:22,656 You're still working? 246 00:11:22,680 --> 00:11:26,120 Actually, Jess was just leaving. 247 00:11:26,950 --> 00:11:28,580 We've got this. 248 00:11:28,690 --> 00:11:29,966 You do? 249 00:11:29,990 --> 00:11:32,790 Yeah, you know, gyms are open 24-7, baby. 250 00:11:33,560 --> 00:11:35,860 Zombie apocalypse is playing every hour, so... 251 00:11:36,000 --> 00:11:38,700 See? That wasn't so hard. 252 00:11:40,330 --> 00:11:43,230 Thanks, guys. I owe you. 253 00:11:44,840 --> 00:11:46,786 Never thought I'd say this but... 254 00:11:46,810 --> 00:11:50,056 Thanks for working late, babe. 255 00:11:50,080 --> 00:11:51,556 Agent Parker? 256 00:11:51,580 --> 00:11:53,886 That the autopsy report? No, still working on that. 257 00:11:53,910 --> 00:11:56,380 This is the, special delivery. 258 00:11:56,520 --> 00:11:57,866 Special? 259 00:11:57,890 --> 00:11:59,326 Yeah, the thing that you asked for. 260 00:11:59,350 --> 00:12:00,626 From my buddy down at the county... 261 00:12:00,650 --> 00:12:02,136 Why are we whispering? 262 00:12:02,160 --> 00:12:03,796 I figured this was a secret. 263 00:12:03,820 --> 00:12:05,050 It's not a secret, Jimmy. 264 00:12:05,160 --> 00:12:07,000 Then what's inside? 265 00:12:09,330 --> 00:12:11,230 It's a secret. 266 00:12:13,730 --> 00:12:16,400 Life is full of surprises. 267 00:12:16,540 --> 00:12:18,416 Much like pottery. 268 00:12:18,440 --> 00:12:19,780 You begin with a vision, 269 00:12:19,910 --> 00:12:22,816 carefully molding the Clay just the way you want. 270 00:12:22,840 --> 00:12:25,086 "Crafty chic" is making so much sense right now. 271 00:12:25,110 --> 00:12:27,156 Yeah, the last time I was digging through Clay, 272 00:12:27,180 --> 00:12:28,596 I was looking for clues. 273 00:12:28,620 --> 00:12:31,156 Hey, new rule. No work talk. 274 00:12:31,180 --> 00:12:34,996 Okay, let's grab some more wine, and then we'll get started. 275 00:12:35,020 --> 00:12:38,866 Also, I wanted to thank you both for coming out tonight. 276 00:12:38,890 --> 00:12:43,130 I know life can get busy, but this is what it's all about. 277 00:12:43,260 --> 00:12:45,060 Friends and family. 278 00:12:45,900 --> 00:12:49,140 To a much needed night off! 279 00:12:52,310 --> 00:12:55,080 So, what's new? What's the tea? 280 00:12:55,880 --> 00:12:59,356 I was at an arson crime scene today 281 00:12:59,380 --> 00:13:01,450 Jess, no work talk. 282 00:13:01,580 --> 00:13:03,196 Well, if you'd just let me finish, 283 00:13:03,220 --> 00:13:05,626 I was gonna tell you that there was a fireman there, 284 00:13:05,650 --> 00:13:07,866 and I gave him my number. 285 00:13:07,890 --> 00:13:10,990 Yes! Jess, yes! 286 00:13:11,120 --> 00:13:12,620 You only live once. 287 00:13:12,730 --> 00:13:15,500 Well, apparently, he's in this year's firehouse calendar 288 00:13:15,630 --> 00:13:17,106 and he promised to give me a sneak peek. 289 00:13:17,130 --> 00:13:18,246 Is that it? 290 00:13:18,270 --> 00:13:19,500 Is that the calendar? 291 00:13:20,870 --> 00:13:22,816 No, no. It's just Jimmy's autopsy report. 292 00:13:22,840 --> 00:13:24,480 Put it away. 293 00:13:24,600 --> 00:13:27,816 So, kasie, what's new in your dating life? 294 00:13:27,840 --> 00:13:29,756 What's your type? 295 00:13:29,780 --> 00:13:31,986 I've been trying to figure this out since I met you. 296 00:13:32,010 --> 00:13:34,226 Okay, so I am back on the apps again, 297 00:13:34,250 --> 00:13:35,850 but you know, it's really nerve-racking. 298 00:13:35,950 --> 00:13:38,150 So sometimes I just, like, panic UN-match. 299 00:13:38,290 --> 00:13:40,466 Whoa. Don't judge. 300 00:13:40,490 --> 00:13:42,236 No, Jimmy's report. 301 00:13:42,260 --> 00:13:43,896 There was a gold necklace burned 302 00:13:43,920 --> 00:13:45,906 into petty officer Garcia's flesh. 303 00:13:45,930 --> 00:13:47,666 Gross. 304 00:13:47,690 --> 00:13:49,806 What did I...? Put it away, Jess! 305 00:13:49,830 --> 00:13:51,906 Our killer told us that he bought her 306 00:13:51,930 --> 00:13:53,806 a necklace as an apology gift. 307 00:13:53,830 --> 00:13:57,570 Okay, students, come grab your Clay. 308 00:13:59,370 --> 00:14:01,746 Listen, if our victim really was wearing this necklace, 309 00:14:01,770 --> 00:14:03,470 then maybe they really did make up. 310 00:14:03,580 --> 00:14:05,260 Which would mean he was telling the truth. 311 00:14:05,350 --> 00:14:07,720 Which means he might not be our killer. 312 00:14:11,650 --> 00:14:13,766 Okay. You know what? Maybe we just, 313 00:14:13,790 --> 00:14:14,966 put this out of our minds for the night. 314 00:14:14,990 --> 00:14:17,660 Yeah. Good luck with that. Yeah. 315 00:14:39,410 --> 00:14:40,410 McGee? 316 00:14:41,650 --> 00:14:42,796 Hey, man. 317 00:14:42,820 --> 00:14:45,366 Hey! Hey, sorry. I thought you went home. 318 00:14:45,390 --> 00:14:47,196 No, I needed to get Dan some dinner. 319 00:14:47,220 --> 00:14:48,590 He still didn't say a word. 320 00:14:48,720 --> 00:14:50,590 I thought, 321 00:14:50,720 --> 00:14:52,336 I thought you were gonna go watch a movie tonight? 322 00:14:52,360 --> 00:14:54,136 Yeah, I got sidetracked. 323 00:14:54,160 --> 00:14:57,006 By, killer Teddy bears? 324 00:14:57,030 --> 00:14:59,306 Killing with kindness 3. It's a classic, man. 325 00:14:59,330 --> 00:15:00,676 Man, you really want to spend 326 00:15:00,700 --> 00:15:03,176 your one night off playing this thing? 327 00:15:03,200 --> 00:15:05,216 Well, yeah. I figured, when else am I gonna get 328 00:15:05,240 --> 00:15:08,410 a couple hours to kick back and blow up some 329 00:15:08,540 --> 00:15:11,156 cute-but-lethal Teddy bears? 330 00:15:11,180 --> 00:15:15,296 Dude... Join me. Come on. 331 00:15:15,320 --> 00:15:17,496 Come on. 332 00:15:17,520 --> 00:15:19,226 I'm trying to become a level 15 glitter lord, 333 00:15:19,250 --> 00:15:21,366 but you got to complete a crazy amount 334 00:15:21,390 --> 00:15:22,836 of sprinkle battles. Come on. 335 00:15:22,860 --> 00:15:24,336 Was that supposed to convince me? 336 00:15:24,360 --> 00:15:26,666 If we play together, I bet we'll get to a level 337 00:15:26,690 --> 00:15:28,506 no one else has gotten to. 338 00:15:28,530 --> 00:15:31,800 But if you can't handle the challenge... 339 00:15:32,570 --> 00:15:34,006 Give me that damn controller. 340 00:15:34,030 --> 00:15:35,060 Yeah! 341 00:15:40,970 --> 00:15:44,670 So this is why the floor was rumbling in MTAC. 342 00:15:44,780 --> 00:15:48,820 Hey, director. Yeah, we were just... We just... 343 00:15:48,950 --> 00:15:50,096 Closed a case. 344 00:15:50,120 --> 00:15:52,196 Yes, a suspect strangled his girlfriend. 345 00:15:52,220 --> 00:15:54,366 You know what? I'm gonna stop you right there, gentlemen. 346 00:15:54,390 --> 00:15:57,396 I am more than done with work for the evening. 347 00:15:57,420 --> 00:15:58,420 Rough day? 348 00:15:58,530 --> 00:16:00,036 Yeah. We just wrapped 349 00:16:00,060 --> 00:16:03,106 a high-risk personnel extraction down south. 350 00:16:03,130 --> 00:16:06,046 Successfully, but, it was touch and go for a bit. 351 00:16:06,070 --> 00:16:07,500 Well, congratulations, sir. 352 00:16:07,630 --> 00:16:09,176 Thank you. 353 00:16:09,200 --> 00:16:11,576 And I was hoping to grab a drink with Parker and decompress, 354 00:16:11,600 --> 00:16:14,500 but, I can't find him. 355 00:16:22,350 --> 00:16:23,780 Jess? 356 00:16:24,650 --> 00:16:26,196 Jess? Hello? 357 00:16:26,220 --> 00:16:27,726 What? Yes. What, what? 358 00:16:27,750 --> 00:16:31,690 Robin wanted to know what you thought about her... 359 00:16:33,990 --> 00:16:36,190 Yeah. That is, that's a beautiful bowl. 360 00:16:36,300 --> 00:16:38,106 It's a cup. 361 00:16:38,130 --> 00:16:41,446 Okay. You know, I need more Clay. 362 00:16:41,470 --> 00:16:43,276 Kase, do you need some more? 363 00:16:43,300 --> 00:16:45,100 No, I'm good. Ooh! Ooh! 364 00:16:47,610 --> 00:16:50,210 Yes, I think I need some more Clay as well. 365 00:16:54,610 --> 00:16:57,556 Okay. I cannot stop thinking about the apology necklace 366 00:16:57,580 --> 00:16:59,126 that Jimmy found on the victim's body. 367 00:16:59,150 --> 00:17:02,066 Me too. Okay, so I figured there's only two options. 368 00:17:02,090 --> 00:17:03,596 She either put the necklace on herself 369 00:17:03,620 --> 00:17:05,020 because they really did make up. 370 00:17:05,130 --> 00:17:07,506 Or he put it on her after he strangled her 371 00:17:07,530 --> 00:17:09,006 as part of his cover story. 372 00:17:09,030 --> 00:17:10,776 So, how do we know which is which? 373 00:17:10,800 --> 00:17:14,676 I... I might have a way, 374 00:17:14,700 --> 00:17:18,170 but, we promised Robin we wouldn't work. 375 00:17:18,970 --> 00:17:22,710 Then I guess we'll just have to make sure she doesn't find out. 376 00:17:37,060 --> 00:17:40,560 Damn, director, save some Teddy bears for the rest of us. 377 00:17:40,690 --> 00:17:42,336 It's beginner's luck. 378 00:17:42,360 --> 00:17:44,836 There is no way that you have never played this before. 379 00:17:44,860 --> 00:17:47,560 Well, I'm a fast learner, McGee. 380 00:17:49,600 --> 00:17:52,016 I used to play video games with my kids. 381 00:17:52,040 --> 00:17:53,280 And they never went easy on me. 382 00:17:53,410 --> 00:17:56,986 Well, the student has become the master. 383 00:17:57,010 --> 00:17:58,780 I'm glad I found you two. 384 00:17:58,910 --> 00:18:01,486 It's a lot more therapeutic than drinks with Parker. 385 00:18:01,510 --> 00:18:03,780 Yeah, and easier on the liver. 386 00:18:03,920 --> 00:18:07,090 Level 15 glitter lord, here we come. 387 00:18:08,420 --> 00:18:09,820 Ooh. 388 00:18:11,590 --> 00:18:13,606 Pizza's here. Save the glitter rampage 389 00:18:13,630 --> 00:18:15,130 till I get back. Okay. 390 00:18:27,440 --> 00:18:29,256 Hey, Nick? What? 391 00:18:29,280 --> 00:18:30,280 Come in here a sec. 392 00:18:33,280 --> 00:18:34,256 All right. 393 00:18:34,280 --> 00:18:35,356 What's up? 394 00:18:35,380 --> 00:18:37,980 Kasie's computer just woke up. 395 00:18:38,850 --> 00:18:39,880 Was she hacked? 396 00:18:41,290 --> 00:18:43,036 Maybe kasie's operating remotely, I 397 00:18:43,060 --> 00:18:45,600 I mean, there were files related to the murder. 398 00:18:46,460 --> 00:18:49,406 I think kasie and knight might still be working the case. 399 00:18:49,430 --> 00:18:51,470 Robin ain't gonna like that. 400 00:19:10,720 --> 00:19:12,720 Hi, mom... 401 00:19:24,100 --> 00:19:26,040 Yeah, what's up, McGee? 402 00:19:28,170 --> 00:19:29,976 Really? 403 00:19:30,000 --> 00:19:33,340 No, no, I haven't heard anything from knight or kasie. 404 00:19:33,470 --> 00:19:34,946 Far as I know, they're taking the night off. 405 00:19:34,970 --> 00:19:36,910 So should you, it's... 406 00:19:37,880 --> 00:19:39,920 The case can wait until Monday. 407 00:19:41,350 --> 00:19:42,550 All right. 408 00:20:00,900 --> 00:20:03,446 Is your experiment almost done? Because I can only wreck 409 00:20:03,470 --> 00:20:04,946 so many more bowls before they ban me from the wheel. 410 00:20:04,970 --> 00:20:06,570 Okay, the control sample just needs 411 00:20:06,710 --> 00:20:08,040 a few more minutes in the kiln. 412 00:20:08,170 --> 00:20:10,616 I'm sorry you had to sacrifice your necklace for this. 413 00:20:10,640 --> 00:20:11,586 It's all right. 414 00:20:11,610 --> 00:20:12,910 It was only ten dollars. 415 00:20:13,050 --> 00:20:14,467 I'm just glad that I was able to pull the specs 416 00:20:14,491 --> 00:20:16,826 of the victim's necklace off of my computer. 417 00:20:16,850 --> 00:20:18,996 Dan said it was real gold, but... 418 00:20:19,020 --> 00:20:20,496 Copper with gold plating? Yeah. 419 00:20:20,520 --> 00:20:22,050 His cheapness works out in our favor 420 00:20:22,190 --> 00:20:24,760 'cause copper bends a lot easier than gold. 421 00:20:24,890 --> 00:20:26,936 Now, if petty officer Garcia was 422 00:20:26,960 --> 00:20:29,100 wearing that necklace when she was strangled, 423 00:20:29,230 --> 00:20:30,676 the pressure would've kinked the chain 424 00:20:30,700 --> 00:20:31,806 and affected how it melted. 425 00:20:31,830 --> 00:20:33,476 So, why do we have to burn your necklace? 426 00:20:33,500 --> 00:20:35,516 It will function as a control. 427 00:20:35,540 --> 00:20:36,816 We'll get to see how it melts 428 00:20:36,840 --> 00:20:38,916 when it wasn't squished by strangle-hands. 429 00:20:38,940 --> 00:20:41,280 So if Garcia's necklace was squashed... 430 00:20:41,410 --> 00:20:43,116 Then maybe Dan was telling the truth 431 00:20:43,140 --> 00:20:44,356 about them making up. 432 00:20:44,380 --> 00:20:46,750 It's starting to melt. 433 00:20:49,380 --> 00:20:51,156 I'm sorry, you need to step away 434 00:20:51,180 --> 00:20:52,460 from the kiln while it's in use. 435 00:20:53,120 --> 00:20:55,936 I'm sorry, ma'am, this is official NCIS business. 436 00:20:55,960 --> 00:20:57,666 This is a pottery studio. 437 00:20:57,690 --> 00:21:00,166 And this kiln is now officially part of our investigation. 438 00:21:00,190 --> 00:21:01,460 Jess! 439 00:21:02,360 --> 00:21:03,590 Are you kidding me? 440 00:21:03,730 --> 00:21:05,376 You promised me you wouldn't work. 441 00:21:05,400 --> 00:21:09,340 I know. I'm sorry, but something came up. 442 00:21:10,400 --> 00:21:11,976 How's it looking? 443 00:21:12,000 --> 00:21:13,446 Based on our control, 444 00:21:13,470 --> 00:21:15,016 looks like the victim put the necklace on herself. 445 00:21:15,040 --> 00:21:16,716 So Dan didn't plant it and they did make up. 446 00:21:16,740 --> 00:21:19,440 But why would he strangle her if they made up? 447 00:21:19,550 --> 00:21:21,620 Maybe Dan isn't really the killer. 448 00:21:24,380 --> 00:21:27,320 The kiln... It's set way too high! 449 00:21:27,450 --> 00:21:32,020 And you left my Pearl-glazed earthenware bowls in there?! 450 00:21:33,230 --> 00:21:34,136 Oops. 451 00:21:34,160 --> 00:21:35,906 You three are gonna pay 452 00:21:35,930 --> 00:21:38,036 for any damages that come from this. 453 00:21:38,060 --> 00:21:39,876 Me? I wasn't a part of this. 454 00:21:41,000 --> 00:21:43,476 Okay. That is our cue to go. 455 00:21:44,900 --> 00:21:46,246 You ruined it! Thank you. 456 00:21:46,270 --> 00:21:47,910 Thank you. 457 00:21:48,640 --> 00:21:50,580 Can I come back for my vase? 458 00:21:51,880 --> 00:21:53,656 Thank you. 459 00:21:53,680 --> 00:21:56,196 Trust me, whatever's going on, they're not working, all right? 460 00:21:56,220 --> 00:21:59,726 If I even say the word "work" around Robin, she grows fangs. 461 00:21:59,750 --> 00:22:01,150 That's annoying. 462 00:22:01,290 --> 00:22:02,766 Yeah, it kind of is. Forget it, man. 463 00:22:02,790 --> 00:22:04,066 Let's get back in there 464 00:22:04,090 --> 00:22:05,906 and destroy some of these fluffy bastards. 465 00:22:05,930 --> 00:22:07,136 Dudes' night it is. 466 00:22:07,160 --> 00:22:08,606 Funny thing is, like, they're so cute 467 00:22:08,630 --> 00:22:10,230 but, like, they're so deadly, you know? 468 00:22:11,800 --> 00:22:13,446 Wait, hold on. 469 00:22:13,470 --> 00:22:16,970 Dan's cell records just came through. 470 00:22:18,000 --> 00:22:19,786 Feels like a Monday thing, right? 471 00:22:19,810 --> 00:22:21,486 I'm not so sure. 472 00:22:21,510 --> 00:22:24,086 Didn't Dan say that he was at that antique store all night? 473 00:22:24,110 --> 00:22:25,580 He did. 474 00:22:28,950 --> 00:22:31,220 Then why does his cell phone put him ten miles away? 475 00:22:31,350 --> 00:22:33,390 There's something he's not telling us. 476 00:22:34,220 --> 00:22:36,220 So much for dudes' night. 477 00:22:46,400 --> 00:22:47,976 That's perfect. 478 00:22:48,000 --> 00:22:49,716 Thanks, Paige. You're great. 479 00:22:49,740 --> 00:22:51,276 I'll be back with that charcuterie board 480 00:22:51,300 --> 00:22:53,940 faster than you can say cheese. 481 00:22:55,140 --> 00:22:57,856 She's fun. 482 00:22:57,880 --> 00:23:00,186 Speaking of fun. 483 00:23:00,210 --> 00:23:02,710 Hey, Mr. December. 484 00:23:02,820 --> 00:23:04,696 Ooh! 485 00:23:04,720 --> 00:23:07,566 "Hot enough to melt the snow..." 486 00:23:07,590 --> 00:23:13,260 "But don't worry, we've got it under control." 487 00:23:15,130 --> 00:23:16,636 Okay, enough. 488 00:23:16,660 --> 00:23:19,360 I know you don't care about Mr. December. 489 00:23:19,470 --> 00:23:21,940 You're still thinking about the case. 490 00:23:23,470 --> 00:23:25,376 All I wanted was a fun, relaxing night, 491 00:23:25,400 --> 00:23:27,246 but you had to ruin it by working. 492 00:23:27,270 --> 00:23:29,356 No, no, no. It's not ruined. 493 00:23:29,380 --> 00:23:32,056 Okay, maybe the pottery is ruined... 494 00:23:32,080 --> 00:23:33,856 Look, we're in a really cute place, 495 00:23:33,880 --> 00:23:36,096 and we have cheese on the way 496 00:23:36,120 --> 00:23:37,960 I don't care about the cheese, Jess! 497 00:23:38,750 --> 00:23:42,666 I spent so much time planning this perfect evening. 498 00:23:42,690 --> 00:23:44,096 And we appreciate that. 499 00:23:44,120 --> 00:23:45,490 You did fantastic. 500 00:23:45,630 --> 00:23:48,200 And then you pull the same crap that Nick does. 501 00:23:52,230 --> 00:23:55,246 I know he works hard, so I plan these special nights 502 00:23:55,270 --> 00:23:57,316 where we can just have some fun together. 503 00:23:57,340 --> 00:23:59,010 But then he's always talking about work 504 00:23:59,140 --> 00:24:02,440 or canceling last minute, or leaving early. 505 00:24:04,310 --> 00:24:07,650 Nick sacrifices a lot for NCIS. 506 00:24:08,720 --> 00:24:09,926 But we all do. 507 00:24:09,950 --> 00:24:12,626 I mean, listen, this is the kind of job 508 00:24:12,650 --> 00:24:14,496 where one mistake is the difference 509 00:24:14,520 --> 00:24:16,520 between life and death. 510 00:24:16,660 --> 00:24:18,736 Like today, we-we arrested a guy 511 00:24:18,760 --> 00:24:20,066 we thought murdered his girlfriend. 512 00:24:20,090 --> 00:24:21,536 Yes, yes. But using the kiln, 513 00:24:21,560 --> 00:24:23,036 I was able to prove... I know, I know. 514 00:24:23,060 --> 00:24:24,576 I know your work is important. 515 00:24:24,600 --> 00:24:28,470 I just signed up to date Nick, not NCIS. 516 00:24:29,270 --> 00:24:31,846 Unfortunately, it's a package deal. 517 00:24:31,870 --> 00:24:34,586 Well, it's a bad package. 518 00:24:34,610 --> 00:24:36,710 People need a work-life balance. 519 00:24:36,840 --> 00:24:39,940 Burnout is a real thing. 520 00:24:42,580 --> 00:24:44,880 Okay. You're right. 521 00:24:45,020 --> 00:24:46,366 You're right. Okay? 522 00:24:46,390 --> 00:24:48,560 I-I can update the guys tomorrow. 523 00:24:48,690 --> 00:24:50,636 You planned a really wonderful evening, 524 00:24:50,660 --> 00:24:53,436 so let's just... just enjoy it. 525 00:24:53,460 --> 00:24:55,106 Yeah, and-and what, 526 00:24:55,130 --> 00:24:57,306 we have one more stop on the schedule, right? 527 00:24:57,330 --> 00:25:00,130 Okay, hope it's dancing. 528 00:25:06,270 --> 00:25:07,940 Yay! 529 00:25:08,810 --> 00:25:10,986 One question. 530 00:25:11,010 --> 00:25:12,786 This guy you arrested... 531 00:25:15,310 --> 00:25:16,726 If it's not a crime of passion, 532 00:25:16,750 --> 00:25:19,490 then what's your motive for the murder? 533 00:25:20,590 --> 00:25:22,420 Is this some kind of test or something? 534 00:25:22,560 --> 00:25:25,507 Sounds like your suspect doesn't have one anymore. 535 00:25:25,531 --> 00:25:28,820 You know, we're not sure. 536 00:25:28,930 --> 00:25:32,200 So the real killer might still be out there. 537 00:25:34,670 --> 00:25:36,940 Is she testing us or not? 538 00:25:46,880 --> 00:25:48,720 It's open! 539 00:25:52,080 --> 00:25:53,496 New hobby? 540 00:25:53,520 --> 00:25:55,896 Old habit. 541 00:25:55,920 --> 00:25:57,296 Helps me think. 542 00:25:57,320 --> 00:25:59,536 And based on your texts, 543 00:25:59,560 --> 00:26:01,706 I guess I'm not the only one who's been thinking. 544 00:26:01,730 --> 00:26:04,406 Yeah, it's the strangulation case. 545 00:26:04,430 --> 00:26:06,130 Dan's cell phone places him 546 00:26:06,270 --> 00:26:08,106 about a dozen miles from the crime scene. 547 00:26:08,130 --> 00:26:10,330 That give him an alibi? 548 00:26:10,440 --> 00:26:11,576 Possibly. 549 00:26:11,600 --> 00:26:13,746 And he never thought to mention it? 550 00:26:13,770 --> 00:26:15,670 Right? It's weird. 551 00:26:15,780 --> 00:26:18,650 We tracked him to a dive bar. 552 00:26:18,780 --> 00:26:20,310 The gravel pit. 553 00:26:21,110 --> 00:26:24,196 But if, you know, you want to keep playing piano, we can... 554 00:26:24,220 --> 00:26:27,290 Yeah, yeah. For sure. We don't want to bother you. 555 00:26:27,420 --> 00:26:29,620 Your call got me thinking. 556 00:26:29,760 --> 00:26:31,202 So I dug into Dan's record. 557 00:26:31,226 --> 00:26:33,620 You remember that guy that he beat up at that club? 558 00:26:34,560 --> 00:26:36,306 Lucas Roman. 559 00:26:36,330 --> 00:26:37,500 Rap sheet a mile long. 560 00:26:37,630 --> 00:26:39,946 Assault, domestic abuse, vandalism. 561 00:26:39,970 --> 00:26:41,670 This guy's like a walking red flag. 562 00:26:41,800 --> 00:26:43,746 Yeah, and it just so happens 563 00:26:43,770 --> 00:26:46,746 that he was our victim's ex-boyfriend. 564 00:26:46,770 --> 00:26:49,256 She filed several restraining orders against him. 565 00:26:49,280 --> 00:26:50,510 Wow, so Dan was actually 566 00:26:50,640 --> 00:26:53,686 defending his girlfriend from a stalker. 567 00:26:53,710 --> 00:26:57,210 And Dan also went to Duke on a full scholarship. 568 00:26:57,320 --> 00:26:58,990 Meaning? Meaning he's smart. 569 00:26:59,120 --> 00:27:00,440 Smart people don't leave lighters 570 00:27:00,490 --> 00:27:03,096 with their initials at a crime scene. 571 00:27:03,120 --> 00:27:05,096 We're missing something. 572 00:27:05,120 --> 00:27:07,036 You want me to call knight and kasie, fill them in? 573 00:27:07,060 --> 00:27:11,560 No, no. We got this. Let them have their night off. 574 00:27:12,330 --> 00:27:14,170 All right, last round, ladies. 575 00:27:14,300 --> 00:27:17,276 The boss's printer is officially out of toner. 576 00:27:17,300 --> 00:27:19,700 We're not keeping you from closing, are we? 577 00:27:19,810 --> 00:27:21,916 Please. You're the most interesting table 578 00:27:21,940 --> 00:27:23,170 I've ever waited on. 579 00:27:23,310 --> 00:27:24,880 Stay as long as you want. 580 00:27:26,510 --> 00:27:29,010 Also, love the jacket. 581 00:27:29,120 --> 00:27:31,060 Thank you. I love your hair. 582 00:27:35,490 --> 00:27:37,666 I think I just figured out your type. 583 00:27:37,690 --> 00:27:38,966 What? No, no. 584 00:27:38,990 --> 00:27:40,466 She was just... Well, I was just... 585 00:27:40,490 --> 00:27:42,730 Just flirting? 586 00:27:43,800 --> 00:27:45,070 I'm proud of you. 587 00:27:46,530 --> 00:27:48,106 Here. These are from the owner's office. 588 00:27:48,130 --> 00:27:49,930 Right. What am I looking for? 589 00:27:50,040 --> 00:27:51,046 Anything unusual. 590 00:27:51,070 --> 00:27:52,070 Yeah. Thanks, girl. 591 00:27:52,200 --> 00:27:53,400 That's vague. 592 00:27:53,540 --> 00:27:55,486 That's pretty much the job. 593 00:27:55,510 --> 00:27:58,316 This guy's chakras are all misaligned. 594 00:27:58,340 --> 00:28:00,710 This is a red root chakra. 595 00:28:00,850 --> 00:28:03,856 It symbolizes vitality, energy... Robin. 596 00:28:03,880 --> 00:28:05,250 It's a root chakra. 597 00:28:05,380 --> 00:28:07,826 It belongs on the bottom. But it's on top. 598 00:28:07,850 --> 00:28:10,466 Well, the owner is at a Buddhist retreat in India, 599 00:28:10,490 --> 00:28:13,566 so I'm pretty sure he knows the proper order of the chakras. 600 00:28:13,590 --> 00:28:14,966 Well, if that's true, 601 00:28:14,990 --> 00:28:16,790 then how did these end up in the wrong order? 602 00:28:17,860 --> 00:28:19,476 There's a crack in the statue's arm. 603 00:28:19,500 --> 00:28:20,900 Maybe someone knocked it over 604 00:28:21,030 --> 00:28:22,646 and put the stones back in the wrong order? 605 00:28:22,670 --> 00:28:24,876 But who? That Dan guy said 606 00:28:24,900 --> 00:28:26,186 in his statement that he and his girlfriend 607 00:28:26,210 --> 00:28:28,146 never went into the office. 608 00:28:28,170 --> 00:28:30,070 If he's telling the truth, 609 00:28:30,180 --> 00:28:33,520 that means somebody else was in the... office. 610 00:28:39,520 --> 00:28:42,396 I already told you... no lawyer, no talking. 611 00:28:42,420 --> 00:28:43,866 You don't need to talk. We will. 612 00:28:43,890 --> 00:28:45,836 Have a seat. You said that you were 613 00:28:45,860 --> 00:28:47,336 at the antique shop all night, 614 00:28:47,360 --> 00:28:49,430 but it turns out, you took a little field trip. 615 00:28:50,230 --> 00:28:53,646 Yeah, a little midnight run to the gravel pit. 616 00:28:53,670 --> 00:28:54,846 Great title for a song. 617 00:28:54,870 --> 00:28:56,616 Yeah, bad look for your defense. 618 00:28:56,640 --> 00:28:58,886 Especially when you didn't even try to use it as an alibi. 619 00:28:58,910 --> 00:29:02,016 Which has me thinking that you don't want us hearing 620 00:29:02,040 --> 00:29:03,670 what that mystery man has to say. 621 00:29:03,780 --> 00:29:05,186 So we're gonna take a guess. 622 00:29:05,210 --> 00:29:08,226 After you killed your girlfriend, you panicked. 623 00:29:08,250 --> 00:29:09,756 And called your buddy for help. 624 00:29:09,780 --> 00:29:11,220 And maybe he's the one that told you 625 00:29:11,250 --> 00:29:13,226 to go back and burn down the office. 626 00:29:13,250 --> 00:29:15,820 He has nothing to do with this. 627 00:29:15,960 --> 00:29:17,530 Who is he? 628 00:29:21,790 --> 00:29:23,206 It's just a matter of time 629 00:29:23,230 --> 00:29:25,536 before someone at the bar recognizes him. 630 00:29:25,560 --> 00:29:26,706 And when they do, 631 00:29:26,730 --> 00:29:29,630 he'll be an accomplice to murder. 632 00:29:29,740 --> 00:29:33,216 I just said that this guy has nothing to do with this. 633 00:29:33,240 --> 00:29:35,486 So please, leave him alone. 634 00:29:35,510 --> 00:29:37,786 Gonna need more than that. 635 00:29:37,810 --> 00:29:40,950 Or he's gonna go down, too. 636 00:29:44,650 --> 00:29:47,466 His name is Liam. 637 00:29:47,490 --> 00:29:49,496 We grew up together. 638 00:29:49,520 --> 00:29:51,660 And he's like a brother to me. 639 00:29:51,790 --> 00:29:56,576 He has a good heart, but he has made some mistakes. 640 00:30:03,340 --> 00:30:05,076 What kind of mistakes? 641 00:30:05,100 --> 00:30:07,916 He just got out of prison. 642 00:30:07,940 --> 00:30:11,380 But he's, he's turning things around this time. 643 00:30:11,510 --> 00:30:14,086 He's sober now, three months. 644 00:30:14,110 --> 00:30:17,426 But last night, he called me... 645 00:30:17,450 --> 00:30:19,550 Late-night craving. 646 00:30:20,450 --> 00:30:21,690 Yeah. 647 00:30:22,520 --> 00:30:25,400 He was about to slip, so I rushed over, 648 00:30:25,520 --> 00:30:28,720 and I talked him down and then I drove him home. 649 00:30:29,530 --> 00:30:31,570 That's it? Yeah. 650 00:30:31,700 --> 00:30:34,070 Then why didn't you tell us about him? 651 00:30:35,300 --> 00:30:37,616 Because Liam is on probation. 652 00:30:37,640 --> 00:30:40,080 And you have a felony conviction. 653 00:30:40,910 --> 00:30:44,622 If Liam's p.O. Found out we met, Liam would go back to jail. 654 00:30:44,646 --> 00:30:46,380 But because you kept your mouth shut, 655 00:30:46,510 --> 00:30:48,080 you could've gone to jail. 656 00:30:48,210 --> 00:30:52,550 I have lost enough in the fire. 657 00:30:54,720 --> 00:30:57,560 I didn't want to lose him, too. 658 00:30:58,320 --> 00:31:00,590 He wouldn't survive any more time. 659 00:31:02,560 --> 00:31:07,176 After I got back to the shop, I saw the fire. 660 00:31:07,200 --> 00:31:10,476 I ran back inside and I tried to find Jennifer. 661 00:31:10,500 --> 00:31:13,740 Wait a minute. Who buzzed you in? 662 00:31:14,540 --> 00:31:16,486 Nobody. The door was unlocked. 663 00:31:16,510 --> 00:31:18,250 That's impossible. 664 00:31:18,380 --> 00:31:22,120 The only way into that building is for somebody to buzz you in. 665 00:31:22,250 --> 00:31:26,026 He's insisting that the door was unlocked when he got here. 666 00:31:26,050 --> 00:31:27,696 So either the lock is broken... 667 00:31:27,720 --> 00:31:29,460 Or he's lying about something. 668 00:31:29,590 --> 00:31:32,696 Well, that's a $64,000 question, 669 00:31:32,720 --> 00:31:36,176 which is behind a sign. 670 00:31:36,200 --> 00:31:40,270 "No unauthorized access" courtesy of our local f.D. 671 00:31:40,400 --> 00:31:42,140 We could call for access, 672 00:31:42,270 --> 00:31:43,676 but it's the middle of the night. 673 00:31:43,700 --> 00:31:45,676 And we're definitely authorized. 674 00:31:45,700 --> 00:31:47,900 Good thing I came prepared. 675 00:31:48,770 --> 00:31:51,570 What exactly did you think we were gonna be doing tonight? 676 00:31:51,680 --> 00:31:52,716 Don't know. 677 00:31:52,740 --> 00:31:55,410 But... here we go. 678 00:31:56,250 --> 00:31:57,896 Here we go. 679 00:31:57,920 --> 00:31:59,526 Why does this feel so wrong? 680 00:31:59,550 --> 00:32:00,896 I was gonna say fun. 681 00:32:00,920 --> 00:32:03,290 Except Delilah is probably gonna think it's dumb. 682 00:32:03,420 --> 00:32:05,166 Then don't tell her. Duh. 683 00:32:05,190 --> 00:32:06,566 I tell her everything. 684 00:32:06,590 --> 00:32:09,490 Yeah, well, that would be your first mistake. 685 00:32:09,630 --> 00:32:12,800 Man, I wish that I could tell Robin about my-my work life. 686 00:32:12,930 --> 00:32:16,230 Robin wants me to be able to-to clock off when I'm with her, 687 00:32:16,340 --> 00:32:18,916 and I just don't know if I can do that. 688 00:32:18,940 --> 00:32:21,116 I'm lucky Delilah understands. 689 00:32:21,140 --> 00:32:22,616 Or, at least eventually did. 690 00:32:22,640 --> 00:32:24,886 I just don't think Robin's going to understand 691 00:32:24,910 --> 00:32:27,586 or, or even accept it. 692 00:32:27,610 --> 00:32:29,556 Well, tough call. 693 00:32:29,580 --> 00:32:32,656 All the chemistry in the world ain't worth a dime 694 00:32:32,680 --> 00:32:34,850 if you don't value the same things. 695 00:32:40,190 --> 00:32:43,406 The firemen kicked in the door when they got here. 696 00:32:43,430 --> 00:32:45,306 There's something in here. 697 00:32:45,330 --> 00:32:47,746 Looks like a broken-off piece of a pick lock. 698 00:32:47,770 --> 00:32:49,276 I don't think Dan would've had time 699 00:32:49,300 --> 00:32:51,076 to pick the lock before the firemen arrived. 700 00:32:51,100 --> 00:32:53,840 Then it would have to be someone else while he was gone. 701 00:32:53,970 --> 00:32:55,410 I wonder who. 702 00:32:56,940 --> 00:32:59,310 I don't know. But sounds like they're back. 703 00:33:05,480 --> 00:33:06,826 NCIS! 704 00:33:06,850 --> 00:33:08,220 Put your hands up! Go! Go! 705 00:33:10,290 --> 00:33:12,060 Hands up! 706 00:33:14,060 --> 00:33:15,436 What? 707 00:33:15,460 --> 00:33:18,376 Wait. Aren't you guys supposed to be dancing right now? 708 00:33:18,400 --> 00:33:20,400 We took a side quest. 709 00:33:20,530 --> 00:33:22,130 So you did know the plan. 710 00:33:22,730 --> 00:33:24,246 Ooh, grabbing my popcorn. 711 00:33:24,270 --> 00:33:26,240 What are you doing here? What are you doing here? 712 00:33:26,370 --> 00:33:28,116 I told you that they were working, Nick. 713 00:33:28,140 --> 00:33:30,816 Wait, did you guys hop the fence wearing those? 714 00:33:30,840 --> 00:33:33,580 No. There was a side entrance around the corner. 715 00:33:34,510 --> 00:33:35,540 Right. 716 00:33:35,650 --> 00:33:36,627 Are you guys here because you saw 717 00:33:36,651 --> 00:33:38,090 the misaligned chakras, too? 718 00:33:39,220 --> 00:33:40,626 Robin made a break in the case. 719 00:33:40,650 --> 00:33:42,420 She discovered that, somebody else had been 720 00:33:42,550 --> 00:33:44,466 in the office before the fire was set. 721 00:33:44,490 --> 00:33:45,966 Wait, hold on. You... 722 00:33:45,990 --> 00:33:48,606 You're, like, helping with, like, the case and stuff? 723 00:33:48,630 --> 00:33:51,006 Nick, a man's life is at stake. 724 00:33:51,030 --> 00:33:53,506 Hang on. Okay, what do you guys got? 725 00:33:53,530 --> 00:33:54,976 You obviously got something 726 00:33:55,000 --> 00:33:57,016 if you're hopping the fence in your little loafers. 727 00:33:57,040 --> 00:33:59,146 Hold on, no one's wearing loafers here. Okay? Everyone, relax. 728 00:33:59,170 --> 00:34:01,486 Look, we just figured out that Dan left the scene. 729 00:34:01,510 --> 00:34:02,686 When he was gone, 730 00:34:02,710 --> 00:34:04,386 somebody picked the lock on the front door. 731 00:34:04,410 --> 00:34:07,410 And maybe your someone and our someone is the same guy. 732 00:34:07,550 --> 00:34:09,850 Duh, obviously. 733 00:34:11,850 --> 00:34:13,026 Sorry. 734 00:34:13,050 --> 00:34:14,590 We were just looking around to see 735 00:34:14,720 --> 00:34:16,836 if anything else had been moved besides that statue. 736 00:34:16,860 --> 00:34:19,060 This cabinet's been moved. 737 00:34:20,130 --> 00:34:22,970 There's an indentation here in the carpet. 738 00:34:26,570 --> 00:34:28,440 Hello. 739 00:34:31,500 --> 00:34:34,946 Well, whatever was in there is long gone now. 740 00:34:34,970 --> 00:34:36,770 This wasn't a murder. 741 00:34:38,080 --> 00:34:39,980 It was a heist. 742 00:34:49,290 --> 00:34:51,366 Thanks again for taking Victoria home tonight. 743 00:34:51,390 --> 00:34:54,766 I just have to drop this, report on an agent's desk 744 00:34:54,790 --> 00:34:56,606 and I'm finally out of here. 745 00:34:56,630 --> 00:34:58,836 All right, let's assume that Dan didn't kill his girlfriend 746 00:34:58,860 --> 00:35:00,360 for breaking up with him. 747 00:35:00,470 --> 00:35:03,010 Maybe she caught him and his buddy Liam robbing the safe? 748 00:35:03,140 --> 00:35:04,310 You're still here, Jimmy? 749 00:35:04,440 --> 00:35:05,916 Yeah, I was just doing a little light cleaning. 750 00:35:05,940 --> 00:35:07,386 It turned into scrubbing the sink 751 00:35:07,410 --> 00:35:08,516 and the baseboards. 752 00:35:08,540 --> 00:35:09,716 What are you guys doing here? 753 00:35:09,740 --> 00:35:11,216 We got a break in the case. 754 00:35:11,240 --> 00:35:12,586 I thought that was closed. 755 00:35:12,610 --> 00:35:14,380 We busted it back open, baby. 756 00:35:15,110 --> 00:35:16,256 Looks like some kind of robbery. 757 00:35:16,280 --> 00:35:17,626 Owner is still off the grid. 758 00:35:17,650 --> 00:35:20,690 Robin and I checked out the store's website. 759 00:35:20,820 --> 00:35:23,360 They sell a bunch of junk, but nothing worth killing over. 760 00:35:23,490 --> 00:35:24,766 Whatever was in there had to be valuable. 761 00:35:24,790 --> 00:35:26,690 It's a phantomsafe 5000. 762 00:35:26,830 --> 00:35:29,436 That's basically the lamborghini of safes. 763 00:35:29,460 --> 00:35:31,906 Biometric access, multiple locking mechanisms, 764 00:35:31,930 --> 00:35:33,746 its own dedicated circuit? 765 00:35:33,770 --> 00:35:35,576 Look, if we still think that Dan was the killer, 766 00:35:35,600 --> 00:35:37,030 I might be able to help. Here. 767 00:35:37,170 --> 00:35:39,746 I did an a.I. Reconstruction of the bruising pattern 768 00:35:39,770 --> 00:35:41,616 on petty officer Garcia's neck 769 00:35:41,640 --> 00:35:44,916 to determine the killer's palm and finger width. 770 00:35:44,940 --> 00:35:46,540 Translation? 771 00:35:46,650 --> 00:35:49,050 He figured out the size of the killer's hands. 772 00:35:50,750 --> 00:35:53,290 And you can tell a lot about a man by the size of his hands. 773 00:36:00,060 --> 00:36:04,400 You know, sleep deprivation is considered a form of torture. 774 00:36:04,530 --> 00:36:07,100 Would you rather sleep or prove you're innocent? 775 00:36:07,930 --> 00:36:09,176 I've told you everything I know. 776 00:36:09,200 --> 00:36:10,546 You don't need to tell me anything. 777 00:36:10,570 --> 00:36:14,940 Just... Put your hands right there. 778 00:36:16,170 --> 00:36:18,170 Why? Wh...? 779 00:36:18,280 --> 00:36:19,656 What is this? 780 00:36:19,680 --> 00:36:23,526 The hands of the man who killed petty officer Garcia. 781 00:36:23,550 --> 00:36:26,950 You want to clear your name? This is your chance. 782 00:36:41,900 --> 00:36:45,346 If the hand doesn't fit... We must acquit. 783 00:36:45,370 --> 00:36:46,746 You got something? 784 00:36:46,770 --> 00:36:48,646 Yeah, and you're gonna love this. 785 00:36:48,670 --> 00:36:50,710 I'll be right back. 786 00:36:52,580 --> 00:36:55,026 So I finished examining that safe from the antique store. 787 00:36:55,050 --> 00:36:57,156 You find out what was stolen? No. 788 00:36:57,180 --> 00:36:59,156 Not loving it so far. 789 00:36:59,180 --> 00:37:00,866 But I did learn that it's almost impossible 790 00:37:00,890 --> 00:37:03,630 to break into that safe while it has power. 791 00:37:03,760 --> 00:37:06,666 And since it has its own dedicated circuit 792 00:37:06,690 --> 00:37:08,166 straight out to the city grid, 793 00:37:08,190 --> 00:37:11,390 the only people that could've cut the power... 794 00:37:11,500 --> 00:37:12,506 Would be the firemen. 795 00:37:12,530 --> 00:37:14,200 Exactly. 796 00:37:20,110 --> 00:37:21,980 Hey, Mr. December. 797 00:37:26,180 --> 00:37:27,756 I would ask how you found me, 798 00:37:27,780 --> 00:37:29,526 but seeing as you're a federal agent... 799 00:37:29,550 --> 00:37:33,790 Well, your chief told me that you were responding 800 00:37:33,920 --> 00:37:35,466 to a carbon monoxide leak. 801 00:37:35,490 --> 00:37:38,630 That was just a false alarm. Couple expired detectors. 802 00:37:39,760 --> 00:37:42,066 So, I take it you saw the calendar? 803 00:37:42,090 --> 00:37:44,760 I did. It was very festive. 804 00:37:48,270 --> 00:37:51,140 I couldn't help but notice how big your hands were. 805 00:37:52,200 --> 00:37:54,340 I mean, they get the job done. 806 00:37:54,470 --> 00:37:56,670 And that ring. 807 00:37:56,780 --> 00:37:58,386 I love it. 808 00:37:58,410 --> 00:37:59,810 The thing I love most about it 809 00:37:59,950 --> 00:38:01,886 is that I think it's gonna be a perfect fit 810 00:38:01,910 --> 00:38:05,310 for the bruising around petty officer Garcia's neck. 811 00:38:06,120 --> 00:38:07,526 Excuse me? Turns out, 812 00:38:07,550 --> 00:38:11,396 the fire at the antique store wasn't an accident. 813 00:38:11,420 --> 00:38:13,320 It was part of a carefully planned robbery. 814 00:38:13,460 --> 00:38:15,660 A robbery that could only be pulled off 815 00:38:15,790 --> 00:38:18,336 after you cut off the power to the building. 816 00:38:18,360 --> 00:38:20,660 Your chief told us that was your responsibility. 817 00:38:20,800 --> 00:38:24,316 I did that to save the entire block from burning down. 818 00:38:24,340 --> 00:38:25,446 Just doing your job. 819 00:38:25,470 --> 00:38:26,516 Yeah, that's right. 820 00:38:26,540 --> 00:38:28,116 And you're so good at it, 821 00:38:28,140 --> 00:38:30,316 you were at the scene of the fire 822 00:38:30,340 --> 00:38:33,040 a half an hour before it even began. 823 00:38:34,110 --> 00:38:35,926 Because you were the one who set it. 824 00:38:35,950 --> 00:38:37,390 We pulled your cell records. 825 00:38:37,520 --> 00:38:38,767 We know you were there. 826 00:38:38,791 --> 00:38:41,926 So unless you're a psychic fireman... 827 00:38:41,950 --> 00:38:43,390 You're under arrest. 828 00:38:44,360 --> 00:38:46,530 Hey! Hey, hold up! 829 00:38:48,390 --> 00:38:50,320 What the hell? Get off me! 830 00:38:50,430 --> 00:38:51,676 He left his radio on. 831 00:38:51,700 --> 00:38:53,106 Now, you better get him out of here 832 00:38:53,130 --> 00:38:55,230 before these boys figure out what's going on. 833 00:38:59,510 --> 00:39:01,380 Parker got a full confession. 834 00:39:01,510 --> 00:39:03,616 The fire, the robbery, the murder. 835 00:39:03,640 --> 00:39:05,856 How'd he even know to Rob the place? 836 00:39:05,880 --> 00:39:07,286 Well, we think that one of his buddies 837 00:39:07,310 --> 00:39:08,926 repaired the safe, and then tipped him off 838 00:39:08,950 --> 00:39:10,496 that there was something valuable inside. 839 00:39:10,520 --> 00:39:13,326 So he broke in to set the fire. 840 00:39:13,350 --> 00:39:15,450 But Jennifer was there. 841 00:39:17,220 --> 00:39:25,220 She died for, some rare books and old stamps. 842 00:39:28,970 --> 00:39:30,810 It's not a fair trade. 843 00:39:31,570 --> 00:39:33,786 Not even close. 844 00:39:33,810 --> 00:39:36,656 He's gonna go away for a very long time. 845 00:39:36,680 --> 00:39:39,880 And you officially have been cleared of all charges. 846 00:39:41,050 --> 00:39:43,556 Thank you. 847 00:39:43,580 --> 00:39:45,526 For everything. 848 00:39:45,550 --> 00:39:48,590 Good luck to you. Appreciate it. 849 00:39:50,860 --> 00:39:53,436 I feel like I need to sleep for a week. 850 00:39:53,460 --> 00:39:55,666 I cannot believe you guys do this every day. 851 00:39:55,690 --> 00:39:57,930 You handled your own pretty good. 852 00:39:58,700 --> 00:40:01,106 You're not thinking about becoming a probie, are you? 853 00:40:01,130 --> 00:40:03,676 Negative, ghost rider. 854 00:40:03,700 --> 00:40:05,516 But I get it now. 855 00:40:05,540 --> 00:40:07,616 Why you can't turn it off. 856 00:40:07,640 --> 00:40:09,616 Your work is important. 857 00:40:09,640 --> 00:40:12,140 I mean, I had fun, but... 858 00:40:13,080 --> 00:40:14,980 Yeah, it's not really your speed. 859 00:40:17,220 --> 00:40:19,190 It's a 24-7 job. 860 00:40:20,420 --> 00:40:22,896 And you're so damn good at it, 861 00:40:22,920 --> 00:40:26,120 it would be a crime to get in your way. 862 00:40:29,630 --> 00:40:33,230 And I feel like I would be getting in your way. 863 00:40:34,770 --> 00:40:36,270 So...? 864 00:40:38,600 --> 00:40:40,500 So... 865 00:40:41,940 --> 00:40:45,710 Sounds like the two of you have some things to talk about. 866 00:40:47,280 --> 00:40:48,680 You hungry? 867 00:40:48,810 --> 00:40:50,626 You know me. 868 00:40:50,650 --> 00:40:53,150 Never met a waffle I didn't like. 869 00:41:12,100 --> 00:41:13,840 Ooh... 870 00:41:25,680 --> 00:41:27,720 Level 15 glitter lord? 871 00:41:28,520 --> 00:41:30,836 Who could have done this? 872 00:41:30,860 --> 00:41:32,360 Who...? 873 00:41:39,530 --> 00:41:42,946 I was wondering where I left that. 874 00:41:42,970 --> 00:41:44,910 Thank you. 875 00:41:45,040 --> 00:41:46,546 Did you beat...? 876 00:41:46,570 --> 00:41:48,240 Was this you? 877 00:41:49,210 --> 00:41:51,116 You have a great morning, miss hines. 878 00:41:51,140 --> 00:41:52,656 You too, director. 879 00:41:52,680 --> 00:41:57,810 Well... Level 15 glitter lord. 880 00:42:00,250 --> 00:42:04,650 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 881 00:42:04,760 --> 00:42:07,800 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org64073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.